1
00:00:00,640 --> 00:00:04,480
{\an8}Kanagawa Satozakura-Oberschule
2
00:00:04,480 --> 00:00:07,480
{\an8}Film-Klub
3
00:00:07,480 --> 00:00:11,610
{\an8}Kennst du WAHRE Furcht!?
4
00:00:07,480 --> 00:00:11,610
{\an8}Super
Scary Movie 7
5
00:00:08,140 --> 00:00:11,610
Was? Es gibt Super Scary Movie 5?
6
00:00:11,960 --> 00:00:13,610
Sie gehen bis 7.
7
00:00:14,070 --> 00:00:17,870
Echt? Dann muss
der siebte echt heftig sein.
8
00:00:17,870 --> 00:00:21,280
Der siebte Film ist ganz anders.
9
00:00:21,280 --> 00:00:22,980
Keine Parodie mehr.
10
00:00:23,550 --> 00:00:25,250
Und was dann?
11
00:00:26,710 --> 00:00:30,650
Eine uninspirierte Sitcom
mit Horror im häuslichen Setting.
12
00:00:30,650 --> 00:00:31,690
Dein Ernst?
13
00:00:32,120 --> 00:00:36,000
Der Enkel der Hauptfigur aus 1
und der des Täters von 2
14
00:00:36,000 --> 00:00:38,750
und der Enkel des
ersten Todesopfers aus 3
15
00:00:38,750 --> 00:00:42,460
teilen sich nach diversen
Ereignissen eine WG.
16
00:00:42,460 --> 00:00:46,030
Doch die entpuppt sich als Geisterhaus,
also rufen sie ein Medium.
17
00:00:46,030 --> 00:00:46,770
Und so weiter.
18
00:00:46,770 --> 00:00:49,070
Ugh, klingt ja grässlich.
19
00:00:49,070 --> 00:00:51,030
Es ist zum Schnarchen.
20
00:00:51,030 --> 00:00:52,900
Wer schaut sich so was an?
21
00:00:53,190 --> 00:00:56,830
Aber ganz lustig war,
dass der Kerl aus 5 und 6 …
22
00:00:57,220 --> 00:00:58,410
Nanu?
23
00:00:58,410 --> 00:01:00,160
Was treibt ihr hier?
24
00:01:00,700 --> 00:01:04,660
Ich hab euch doch gesagt,
dass das nun unser Raum ist.
25
00:01:04,660 --> 00:01:05,960
A-Aber …
26
00:01:06,490 --> 00:01:10,380
ihr habt ihn in letzter Zeit nicht genutzt,
also sah ich kein Problem.
27
00:01:15,450 --> 00:01:16,250
Na und?
28
00:01:17,200 --> 00:01:18,840
Na ja, wie gesagt …
29
00:01:20,570 --> 00:01:24,020
Jetzt verzieht euch endlich, ihr Maden!
30
00:01:24,750 --> 00:01:27,020
K-Komm, Yoshino.
31
00:01:29,850 --> 00:01:32,920
Beim nächsten Mal
könnt ihr was erleben.
32
00:01:32,920 --> 00:01:34,360
Oh, Volltreffer.
33
00:01:34,360 --> 00:01:36,520
Hey, lass den Mist!
34
00:01:40,000 --> 00:01:41,030
Was?
35
00:01:42,280 --> 00:01:43,740
Den nehm ich mit.
36
00:01:54,490 --> 00:01:56,720
Runter da.
37
00:01:59,780 --> 00:02:01,750
Hey, was machst du denn?!
38
00:02:03,580 --> 00:02:06,860
Den will ich mitnehmen.
Also nimm bitte deinen Fuß weg.
39
00:02:18,180 --> 00:02:19,990
Ach du Scheiße!
40
00:02:28,480 --> 00:02:29,720
Schließ die Tür.
41
00:02:30,180 --> 00:02:31,470
Geht klar.
42
00:02:43,220 --> 00:02:49,690
{\an8}Film-Klub
43
00:02:45,310 --> 00:02:46,730
Das hast du davon!
44
00:03:00,070 --> 00:03:06,990
{\an8}Jujutsu Kaisen
45
00:04:20,990 --> 00:04:27,990
{\an1}Folge 10:\h\h\h\h\hRuhender Wandel
46
00:04:30,540 --> 00:04:34,320
Ich frage mich, ob der Erste, der meinte,
das Gegenteil von Zuneigung sei Gleichgültigkeit, …
47
00:04:35,070 --> 00:04:37,560
nun auch in der Hölle schmort.
48
00:04:39,000 --> 00:04:41,790
Es kann einfach nicht sein,
dass es als richtig gilt, …
49
00:04:42,440 --> 00:04:46,080
mit bösen Menschen zu interagieren
statt sie zu ignorieren.
50
00:04:47,390 --> 00:04:49,600
„Das Gegenteil von Zuneigung ist Abneigung.“
51
00:04:50,410 --> 00:04:52,460
Das sagen Japaner gerne.
52
00:04:52,970 --> 00:04:56,820
Sie lieben es, einfache Dinge
kompliziert zu machen.
53
00:04:57,710 --> 00:05:00,180
Dieses Zitat stammt
nicht von einem Japaner.
54
00:05:01,780 --> 00:05:04,450
Mir geht es um die Fehlinterpretation.
55
00:05:06,000 --> 00:05:10,380
Ursprünglich hat doch irgendein
Ausländer Folgendes gesagt:
56
00:05:10,380 --> 00:05:12,540
„Das Gegenteil von Liebe
ist Gleichgültigkeit.“
57
00:05:12,540 --> 00:05:13,660
Oder nicht?
58
00:05:15,030 --> 00:05:17,360
Für „Liebe“ gibt es verschiedene Definitionen.
59
00:05:17,760 --> 00:05:21,000
Ich finde, „Gleichgültigkeit“
ist ein passendes Antonym.
60
00:05:21,520 --> 00:05:22,780
Wohl wahr.
61
00:05:23,750 --> 00:05:27,100
Aber wir benutzen das Wort
„Liebe“ nicht oft, oder?
62
00:05:27,770 --> 00:05:32,600
Deshalb wurde es in diesem Land
irgendwann einfach zu „Zuneigung“, …
63
00:05:32,970 --> 00:05:37,100
ohne dass sich jemand
Gedanken gemacht hat,
64
00:05:37,680 --> 00:05:40,810
ob Liebe und Gleichgültigkeit
noch als Gegensatz taugen.
65
00:05:41,640 --> 00:05:44,230
Die Leute lieben Wortspiele.
66
00:05:44,810 --> 00:05:49,600
Schließlich können Menschen nur leben,
wenn sie Ausreden haben.
67
00:05:55,080 --> 00:05:55,930
Was ist das?
68
00:05:58,540 --> 00:06:02,140
Ein Experiment, um herauszufinden,
wie groß ein Mensch werden kann.
69
00:06:05,030 --> 00:06:09,280
Hier hingegen habe ich versucht herauszufinden,
wie klein einer werden kann.
70
00:06:10,680 --> 00:06:11,850
Das …
71
00:06:13,500 --> 00:06:14,760
ist ein Mensch?
72
00:06:17,220 --> 00:06:20,040
Bist du Leichen gewohnt, Junpei?
73
00:06:20,440 --> 00:06:21,640
Gute Frage.
74
00:06:22,460 --> 00:06:26,200
Wenn das meine Mutter wäre,
würde ich vermutlich ausrasten
75
00:06:26,200 --> 00:06:28,710
und dich verachten.
76
00:06:29,850 --> 00:06:33,620
Aber ich weiß, wie widerwärtig
Menschen sein können.
77
00:06:34,950 --> 00:06:38,560
Deshalb erwarte ich von anderen nichts …
78
00:06:39,460 --> 00:06:43,020
und ihr Tod berührt mich nicht.
79
00:06:44,260 --> 00:06:48,910
Gleichgültigkeit ist die Tugend,
die Menschen in echt anstreben sollten.
80
00:06:51,230 --> 00:06:54,760
Trotzdem lüstet es dir nach Rache.
81
00:06:55,470 --> 00:06:58,680
Willst du damit sagen,
dass das widersprüchlich ist?
82
00:07:01,040 --> 00:07:03,550
Glaubst du, Menschen haben ein Herz?
83
00:07:05,260 --> 00:07:06,810
Etwa nicht?
84
00:07:07,720 --> 00:07:08,520
Nein.
85
00:07:10,200 --> 00:07:11,920
Sie haben eine Seele.
86
00:07:11,920 --> 00:07:13,780
Doch die ist nicht das Herz.
87
00:07:13,780 --> 00:07:16,080
Was ist dann mit meinem …?
88
00:07:17,040 --> 00:07:21,410
Ich bin der einzige auf der Welt,
der die Zusammensetzung der Seele versteht.
89
00:07:22,810 --> 00:07:26,860
Schließlich kann ich die Form von
Lebewesen ändern, indem ich sie berühre.
90
00:07:27,670 --> 00:07:31,860
Alle Gefühle resultieren
aus dem Metabolismus der Seele.
91
00:07:32,620 --> 00:07:35,780
Sie sind viel zu mechanisch,
um sie „Herz“ zu nennen.
92
00:07:36,550 --> 00:07:40,170
Menschen denken zu viel über Dinge nach,
die sie nicht sehen können.
93
00:07:40,840 --> 00:07:46,380
Für mich, der Seelen sehen kann,
sind sie genau wie Körper – nichts Besonderes.
94
00:07:48,920 --> 00:07:50,820
Sie sind einfach da.
95
00:07:51,430 --> 00:07:55,150
Begreifst du? Ein Leben
besitzt keinen besonderen Wert.
96
00:07:55,740 --> 00:08:00,830
Genau wie Wasser sind Leben für die Welt
bloß ein Teil eines Kreislaufs.
97
00:08:02,060 --> 00:08:04,390
Das gilt für dich
genauso wie für mich.
98
00:08:05,580 --> 00:08:07,230
Wir sind sinn- und wertlos.
99
00:08:11,040 --> 00:08:13,660
Deshalb können wir tun, was wir wollen,
100
00:08:13,660 --> 00:08:15,720
und selbst entscheiden,
wie wir leben wollen.
101
00:08:16,440 --> 00:08:19,980
Du darfst dich keinem Ideal
von Gleichgültigkeit hingeben.
102
00:08:19,980 --> 00:08:22,760
Die Art, wie du lebst und handelst,
bedarf keinerlei Konsistenz.
103
00:08:23,310 --> 00:08:25,440
Genau wie du isst,
wenn du hungrig bist,
104
00:08:25,440 --> 00:08:27,730
töte doch einfach, was du hasst.
105
00:08:28,710 --> 00:08:31,930
Ich bin ganz auf deiner Seite.
106
00:08:53,750 --> 00:08:54,790
Da ist er.
107
00:08:55,590 --> 00:08:57,210
Nanu? Ohne Schuluniform?
108
00:08:57,210 --> 00:09:00,710
Sieht aus, als wäre er länger
nicht mehr in der Schule gewesen.
109
00:09:02,540 --> 00:09:04,980
Ich meine, ich ja auch nicht.
110
00:09:05,510 --> 00:09:07,520
Geht es den anderen gut?
111
00:09:10,460 --> 00:09:12,190
Thunfisch, Thunfisch!
112
00:09:12,190 --> 00:09:14,650
Hört sich ganz danach an.
113
00:09:16,540 --> 00:09:18,320
Und was machen wir nun?
114
00:09:18,990 --> 00:09:20,620
Wir benutzen das da.
115
00:09:20,620 --> 00:09:22,630
Hm? Ist das ein Fluchgeist?
116
00:09:23,740 --> 00:09:27,830
Ein Fliegenkopf – ein niederer Fluch,
nicht mal genug für Rang 4.
117
00:09:29,400 --> 00:09:33,250
An einem menschenleeren Ort
lassen wir ihn auf ihn los.
118
00:09:33,250 --> 00:09:34,090
Was?!
119
00:09:34,580 --> 00:09:37,950
Fall 1: Falls er eine normale Person ist
und keine Flüche sehen kann, …
120
00:09:39,760 --> 00:09:42,100
rettest du ihn bitte.
121
00:09:42,860 --> 00:09:46,730
Fall 2: Falls er Flüche sehen,
aber nicht mit ihnen umgehen kann, …
122
00:09:47,550 --> 00:09:50,480
rettest du ihn bitte ebenfalls.
123
00:09:50,480 --> 00:09:52,660
Danach befragen wir ihn
nach dem Vorfall.
124
00:09:53,430 --> 00:09:56,840
Fall 3: Wenn er den Fliegenkopf
mittels Jujutsu austreibt, …
125
00:09:57,980 --> 00:09:59,870
nehmen wir ihn umgehend fest.
126
00:10:00,180 --> 00:10:01,650
Mit Gewalt?
127
00:10:01,650 --> 00:10:03,020
Mit Gewalt.
128
00:10:03,510 --> 00:10:07,190
Falls wir falsch lagen, kein Problem.
Dann entschuldigen wir uns später.
129
00:10:07,190 --> 00:10:08,140
Allerdings …
130
00:10:08,920 --> 00:10:13,780
Fall 4: Wenn Yoshino Junpei das Potenzial
zu einem Jujuzisten von Rang 2 oder höher hat, …
131
00:10:14,470 --> 00:10:17,430
ziehen wir uns vorerst zurück
und holen Nanami hinzu.
132
00:10:18,270 --> 00:10:21,850
Einen von Rang 2 sollte ich
aber gerade so noch schaffen.
133
00:10:21,850 --> 00:10:23,370
Bei einem Fluchgeist, ja.
134
00:10:23,370 --> 00:10:24,060
Hm?
135
00:10:25,260 --> 00:10:27,950
Fushiguro hat doch erwähnt, …
136
00:10:28,330 --> 00:10:32,400
dass Fluchgeister Jujuzisten
desselben Rangs zugewiesen werden.
137
00:10:33,440 --> 00:10:43,370
{\an8}Jujuzist
138
00:10:33,440 --> 00:10:43,370
{\an8}Fluchgeist
139
00:10:33,440 --> 00:10:43,370
{\an8}Stärke
140
00:10:33,440 --> 00:10:43,370
{\an8}Sonder
1
2
3
4
141
00:10:33,440 --> 00:10:43,370
{\an8}Sonder
1
2
3
4
142
00:10:34,000 --> 00:10:38,740
Anders gesagt, Jujuzisten von Rang 2
sind gleichrangigen Flüchen überlegen.
143
00:10:38,740 --> 00:10:42,570
Ihre Stärke kommt also eher
an die eines Fluchs von Stufe 1 heran.
144
00:10:44,660 --> 00:10:48,160
Wieso enthält man mir
so was Wichtiges vor?
145
00:10:48,160 --> 00:10:50,080
Weil Gojō alles so planlos angeht!
146
00:10:53,580 --> 00:10:55,590
Wir werden ihm nun zu Fuß folgen.
147
00:10:59,350 --> 00:11:02,980
Irgendwie hab ich keine Lust,
das alles allein zu machen.
148
00:11:12,110 --> 00:11:15,070
Wenn du dich zeigen willst, mach hinne.
149
00:11:17,160 --> 00:11:19,760
So entstellt sie auch sein mögen,
150
00:11:19,760 --> 00:11:23,070
ich kann es nicht ausstehen,
wenn wer Leute umbringt.
151
00:11:25,360 --> 00:11:28,570
Hach, da bin ich ja froh.
152
00:11:29,430 --> 00:11:32,090
Ich hatte schon Angst,
Gojō Satoru würde kommen.
153
00:11:32,910 --> 00:11:36,840
Ein zu schwacher Gegner hingegen
hätte fürs Experiment nichts getaugt.
154
00:11:38,230 --> 00:11:40,760
Ich hasse es, Überstunden zu schieben, also …
155
00:11:41,380 --> 00:11:43,180
bringen wir’s hinter uns.
156
00:11:46,220 --> 00:11:49,010
{\an8}Jujutsu Kaisen
157
00:11:51,680 --> 00:11:54,020
{\an8}Jujutsu Kaisen
158
00:11:58,320 --> 00:12:00,440
Ich bring dich um!
159
00:12:02,060 --> 00:12:02,900
Sie ähneln sich.
160
00:12:03,330 --> 00:12:07,910
Beide verkörpern sie Unverschämtheit,
doch besitzen diese unheilvolle Stärke.
161
00:12:31,850 --> 00:12:34,670
Hatte ich das nicht
mit Fluchkraft abgewehrt?
162
00:12:35,440 --> 00:12:37,060
So eine Technik ist das also?
163
00:12:37,530 --> 00:12:39,040
Etwas genauer bitte.
164
00:12:39,500 --> 00:12:43,320
Ich hasse unkonkrete Fragen,
die man sich selbst zusammenreimen muss.
165
00:12:43,590 --> 00:12:44,730
Bin ich froh.
166
00:12:45,220 --> 00:12:47,820
Du bist einer Konversation
ja doch nicht abgeneigt.
167
00:12:48,150 --> 00:12:49,530
Das hängt von der Person ab.
168
00:12:50,310 --> 00:12:53,080
Ein Fluchgeist, der solche
Konversationen führen kann.
169
00:12:53,790 --> 00:12:58,460
Unwahrscheinlich, dass er nichts mit den
zwei unregistrierten Sonderflüchen zu tun hat,
170
00:12:58,460 --> 00:13:01,000
von denen Gojō sprach.
171
00:13:03,640 --> 00:13:09,200
Sag mal, was glaubst du, war zuerst da?
Die Seele oder der Körper?
172
00:13:10,340 --> 00:13:11,710
Du weißt schon.
173
00:13:12,150 --> 00:13:16,940
Wie die Sache mit dem Huhn und dem Ei.
174
00:13:18,740 --> 00:13:21,160
Beherbergt der Körper die Seele?
175
00:13:21,450 --> 00:13:25,400
Oder bildet die Seele den Körper aus?
176
00:13:26,860 --> 00:13:29,320
Ich muss ihm wohl zuhören.
177
00:13:30,790 --> 00:13:31,870
Das Erste.
178
00:13:31,870 --> 00:13:34,910
Badumm, genau andersherum.
179
00:13:36,790 --> 00:13:39,900
Die Seele existiert stets zuerst.
180
00:13:40,670 --> 00:13:44,600
Die Form der Seele gibt den Takt
für die Form des Körpers vor.
181
00:13:45,850 --> 00:13:47,370
Ich heile mich nicht.
182
00:13:47,370 --> 00:13:50,880
Ich behalte nur mit aller Kraft
die Form meiner Seele bei.
183
00:13:53,560 --> 00:13:55,340
Du begreifst nun, oder?
184
00:13:55,340 --> 00:14:00,480
Meine Fluchtechnik erlaubt mir, Kontakt zur Seele
herzustellen und ihre Form zu ändern.
185
00:14:01,510 --> 00:14:02,950
Ruhender Wandel.
186
00:14:07,710 --> 00:14:10,120
Ich halte mir einen Vorrat Menschen.
187
00:14:10,120 --> 00:14:11,590
Ist gar nicht so leicht.
188
00:14:13,110 --> 00:14:17,080
Normale Leute sterben nach einer Weile,
wenn man ihre Gestalt ändert.
189
00:14:17,920 --> 00:14:19,630
Aber wie sieht’s mit Jujuzisten aus?
190
00:14:22,570 --> 00:14:27,150
Es ist 17:30 Uhr. Ich habe
heute um 10 Uhr angefangen …
191
00:14:27,910 --> 00:14:31,700
und ich werde bis 18 Uhr Feierabend
machen, koste es, was es wolle.
192
00:14:38,940 --> 00:14:40,270
Yoshino.
193
00:14:40,270 --> 00:14:42,070
Wo warst du nur?
194
00:14:43,980 --> 00:14:46,860
Du kannst doch nicht einfach schwänzen.
195
00:14:47,340 --> 00:14:49,860
Herr Sotomura …
196
00:14:50,360 --> 00:14:52,300
Hast du das mitbekommen?
197
00:14:52,300 --> 00:14:55,590
Sayama, Nishimura
und Honda sollen tot sein.
198
00:14:56,040 --> 00:14:58,920
Du warst doch ihr Freund, oder?
199
00:15:02,270 --> 00:15:06,250
Du hingst doch immer mit ihnen rum,
weil du sonst niemanden hattest.
200
00:15:06,630 --> 00:15:09,150
Und dann gehst du nicht
mal auf ihre Beerdigung …
201
00:15:09,800 --> 00:15:12,090
Also ehrlich.
202
00:15:10,580 --> 00:15:14,890
Ich soll … ihr Freund sein?
203
00:15:12,090 --> 00:15:14,030
Ich komme auch mit,
204
00:15:14,030 --> 00:15:17,480
also zünden wir etwas Weihrauch für sie an, ja?
205
00:15:15,580 --> 00:15:17,220
Hat er sie noch alle?
206
00:15:18,720 --> 00:15:23,720
Ihr Lehrer fängt nach der Schule an,
an einer Schule zu arbeiten,
207
00:15:23,720 --> 00:15:28,980
also lernt ihr die echte Welt nie kennen, was?
208
00:15:29,620 --> 00:15:32,480
Deshalb müssen wir uns
209
00:15:32,480 --> 00:15:35,040
mit Riesenbabys wie dir rumschlagen!
210
00:15:35,980 --> 00:15:37,870
Sag „ah“.
211
00:15:38,730 --> 00:15:41,780
Das macht mich rasend …
212
00:15:41,120 --> 00:15:42,330
Hergeschaut.
213
00:15:44,510 --> 00:15:47,880
Ich bin ganz auf deiner Seite.
214
00:15:50,990 --> 00:15:55,480
Was murmelst du denn da? Bist du verrückt
geworden, weil du immer zu Hause bist?
215
00:15:55,480 --> 00:15:56,720
Kleiner Spaß.
216
00:16:03,310 --> 00:16:05,550
Stopp!
217
00:16:08,320 --> 00:16:10,060
Huch? Er …
218
00:16:11,070 --> 00:16:12,190
kann ihn sehen.
219
00:16:14,790 --> 00:16:15,670
Au!
220
00:16:17,220 --> 00:16:20,040
Argh, Schmerz, lass nach!
221
00:16:20,160 --> 00:16:22,410
{\an8}Fünf Sekunden vor dem Manöver
222
00:16:20,910 --> 00:16:21,820
Lug.
223
00:16:22,940 --> 00:16:24,540
Los geht’s, Itadori.
224
00:16:24,540 --> 00:16:26,490
Moment noch! Da ist wer!
225
00:16:26,490 --> 00:16:27,210
Was?
226
00:16:27,210 --> 00:16:28,240
Scheiße!
227
00:16:29,640 --> 00:16:31,550
Schwein gehabt.
228
00:16:32,000 --> 00:16:34,410
Wer bist du denn? Ein Turner?
229
00:16:35,380 --> 00:16:39,310
Hör mal, ich muss dich was fragen.
Kannst du mitkommen?
230
00:16:41,980 --> 00:16:42,960
Komm schon.
231
00:16:42,960 --> 00:16:43,840
Dieser Knopf.
232
00:16:43,840 --> 00:16:46,330
Hey, ich war noch nicht fertig.
233
00:16:46,330 --> 00:16:47,460
Also ehrlich!
234
00:16:48,150 --> 00:16:51,860
Aber es ist ziemlich dringend.
235
00:16:51,860 --> 00:16:53,180
Dringend?
236
00:16:53,180 --> 00:16:54,820
Was redest du denn da, Bursche?
237
00:16:54,820 --> 00:16:56,070
Von welcher Schule …
238
00:16:56,070 --> 00:16:57,160
Zack!
239
00:17:01,260 --> 00:17:03,230
Was soll der Mist, Bengel?!
240
00:17:03,230 --> 00:17:05,370
Hey! Lass den Scheiß!
241
00:17:05,960 --> 00:17:08,330
Nimm sie nicht mit!
242
00:17:11,500 --> 00:17:13,440
Stehengeblieben!
243
00:17:17,060 --> 00:17:18,900
Was in aller Welt?
244
00:17:20,980 --> 00:17:22,520
Wollen wir?
245
00:17:22,520 --> 00:17:25,300
War das schnell!
’ne ganze Runde in der Zeit?!
246
00:17:25,300 --> 00:17:26,020
Jau.
247
00:17:26,380 --> 00:17:29,040
Das war doch nicht nötig.
248
00:17:29,040 --> 00:17:31,850
Du hättest mich einfach mitzerren können.
249
00:17:31,850 --> 00:17:33,550
Hm … Stimmt.
250
00:17:33,550 --> 00:17:35,540
Aber du kannst ihn
doch nicht ausstehen.
251
00:17:36,650 --> 00:17:38,140
Woher weißt du das?
252
00:17:38,140 --> 00:17:38,910
Hm?
253
00:17:38,910 --> 00:17:40,330
Erschien mir so.
254
00:17:40,880 --> 00:17:42,460
Ah, lag ich falsch?
255
00:17:42,460 --> 00:17:43,910
Das nicht, aber …
256
00:17:44,420 --> 00:17:48,060
Niemand würde wollen, dass so ein Kerl
ewig vorm eigenen Haus rumhockt.
257
00:17:48,780 --> 00:17:50,760
Gehen wir erst mal da lang.
258
00:17:55,150 --> 00:17:55,910
Okay.
259
00:18:08,440 --> 00:18:10,230
Sehr geschmeidige Bewegungen.
260
00:18:24,080 --> 00:18:25,080
Was für ein Spaß!
261
00:18:25,870 --> 00:18:30,540
Die ursprüngliche Masse einer Person
ist also für die Umformung irrelevant?
262
00:18:32,410 --> 00:18:36,600
Wie dem auch sei,
gegen meine Technik ist sie im Nachteil.
263
00:18:37,230 --> 00:18:38,100
…ir.
264
00:18:39,550 --> 00:18:41,610
Hilf mir …
265
00:18:45,080 --> 00:18:48,620
Es besteht keine Hoffnung für Leute,
die umgestaltet wurden.
266
00:18:48,620 --> 00:18:50,930
Wenn sie angreifen,
töte sie ohne Zurückhaltung.
267
00:18:50,930 --> 00:18:53,130
Das ist auch für sie das Beste.
268
00:18:55,780 --> 00:18:57,820
Ups, tut mir leid.
269
00:18:58,640 --> 00:19:04,140
Ich habe lange geübt, also sterben sie nicht sofort,
wenn ich ihre Größe ändere.
270
00:19:04,140 --> 00:19:08,760
Aber für ihre Gehirne – ihr Bewusstsein? –
bin ich noch zu unpräzise.
271
00:19:08,760 --> 00:19:12,490
Deshalb schwitzen ihre Seelen
manchmal auf diese Art.
272
00:19:12,490 --> 00:19:14,060
Lass dich davon nicht stören.
273
00:19:15,390 --> 00:19:17,520
Das tue ich auch nicht.
274
00:19:20,420 --> 00:19:24,010
Ich bin jemand, der Arbeit
und persönliche Gefühle trennt.
275
00:19:25,590 --> 00:19:27,170
Du bist ein mieser Lügner!
276
00:19:27,170 --> 00:19:29,480
Deine Seele zittert regelrecht.
277
00:19:29,740 --> 00:19:32,550
Ähm … Was war dein Rang?
278
00:19:32,820 --> 00:19:34,190
Rang 1.
279
00:19:34,190 --> 00:19:36,190
Dann bist du ja stark.
280
00:19:36,590 --> 00:19:39,030
Ein exzellentes Testobjekt also.
281
00:19:39,840 --> 00:19:41,540
Ist wohl mein Tag heute.
282
00:19:43,240 --> 00:19:44,430
Besten Dank auch.
283
00:19:50,500 --> 00:19:53,150
Verwundert, dass ich plötzlich so schnell bin?
284
00:19:53,840 --> 00:19:56,900
Ich kann schließlich auch
meine eigene Seele umformen.
285
00:19:57,950 --> 00:20:01,320
Jujuzisten können ihre Körper
zwar mittels Fluchkraft schützen,
286
00:20:01,320 --> 00:20:03,840
aber das schützt ihre Seelen nicht.
287
00:20:04,280 --> 00:20:07,370
Zunächst musst du dir
deiner Seele gewahr sein.
288
00:20:07,370 --> 00:20:09,470
Ansonsten kannst
du es gleich vergessen.
289
00:20:10,030 --> 00:20:14,270
Aber offenbar hast du deine Seele unbewusst
mit einer gewissen Menge Fluchkraft abgeschirmt.
290
00:20:14,920 --> 00:20:18,080
Ansonsten hätte ich längst
die Kontrolle über dich.
291
00:20:18,860 --> 00:20:23,450
Na ja, noch zwei-, dreimal und ich habe
dich deiner Menschlichkeit beraubt!
292
00:20:32,660 --> 00:20:34,150
Du entkommst mir nicht!
293
00:20:48,390 --> 00:20:51,470
Das war schon alles, Jujuzist von Rang 1?
294
00:20:51,470 --> 00:20:55,220
Du bist bisher gut ausgewichen,
aber so langsam bist du am Ende, was?
295
00:21:02,160 --> 00:21:03,960
Tut mir leid für dich …
296
00:21:05,830 --> 00:21:06,760
Was?
297
00:21:07,770 --> 00:21:10,160
Die Fluchkraft wird mehr.
298
00:21:10,580 --> 00:21:14,620
Aber alles ab jetzt
zählt als Überstunden.
299
00:22:45,000 --> 00:22:47,550
{\an8}Juju-Spaziergang
300
00:22:45,640 --> 00:22:47,310
Juju-Spaziergang!
301
00:22:48,280 --> 00:22:49,550
Fushiguro!
302
00:22:49,960 --> 00:22:51,770
Hast du meine Uniform gesehen?
303
00:22:51,770 --> 00:22:53,160
Nope, hab ich nicht.
304
00:22:53,160 --> 00:22:54,780
Komisch …
305
00:22:54,780 --> 00:22:56,810
Ich hatte sie doch hiergelassen.
306
00:22:57,360 --> 00:23:00,810
Ah, Panda, weißt du,
wo meine Uniform ist?
307
00:23:01,260 --> 00:23:04,890
Nein, keinen Schimmer.
308
00:23:05,760 --> 00:23:09,380
Ach so. Wo mag sie nur stecken?
309
00:23:13,990 --> 00:23:16,600
Hey, mein Rock fehlt auch!
310
00:23:16,600 --> 00:23:19,150
Da versteh ich keinen Spaß mehr!
311
00:23:21,630 --> 00:23:22,570
Brauner Senf!
312
00:23:23,080 --> 00:23:24,340
Bonitoflocken!
313
00:23:26,890 --> 00:23:28,880
Diese Dreckskerle!
314
00:23:29,870 --> 00:23:31,470
Was für ein Anblick.
315
00:23:32,680 --> 00:23:33,720
Nanu?
316
00:23:34,560 --> 00:23:36,180
Das ist doch Makis.
317
00:23:38,030 --> 00:23:39,230
’n Abend!
318
00:23:39,530 --> 00:23:41,940
Ich bin’s, Kugisaki Nobara!
319
00:23:51,570 --> 00:23:55,030
Folge 11
Starrsinn