1 00:00:00,640 --> 00:00:04,480 {\an8}Kanagawa Satozakura-Oberschule 2 00:00:04,480 --> 00:00:07,480 {\an8}Film-Klub 3 00:00:07,480 --> 00:00:11,610 {\an8}Kennst du WAHRE Furcht!? 4 00:00:07,480 --> 00:00:11,610 {\an8}Super Scary Movie 7 5 00:00:08,140 --> 00:00:11,610 Was? Es gibt Super Scary Movie 5? 6 00:00:11,960 --> 00:00:13,610 Sie gehen bis 7. 7 00:00:14,070 --> 00:00:17,870 Echt? Dann muss der siebte echt heftig sein. 8 00:00:17,870 --> 00:00:21,280 Der siebte Film ist ganz anders. 9 00:00:21,280 --> 00:00:22,980 Keine Parodie mehr. 10 00:00:23,550 --> 00:00:25,250 Und was dann? 11 00:00:26,710 --> 00:00:30,650 Eine uninspirierte Sitcom mit Horror im häuslichen Setting. 12 00:00:30,650 --> 00:00:31,690 Dein Ernst? 13 00:00:32,120 --> 00:00:36,000 Der Enkel der Hauptfigur aus 1 und der des Täters von 2 14 00:00:36,000 --> 00:00:38,750 und der Enkel des ersten Todesopfers aus 3 15 00:00:38,750 --> 00:00:42,460 teilen sich nach diversen Ereignissen eine WG. 16 00:00:42,460 --> 00:00:46,030 Doch die entpuppt sich als Geisterhaus, also rufen sie ein Medium. 17 00:00:46,030 --> 00:00:46,770 Und so weiter. 18 00:00:46,770 --> 00:00:49,070 Ugh, klingt ja grässlich. 19 00:00:49,070 --> 00:00:51,030 Es ist zum Schnarchen. 20 00:00:51,030 --> 00:00:52,900 Wer schaut sich so was an? 21 00:00:53,190 --> 00:00:56,830 Aber ganz lustig war, dass der Kerl aus 5 und 6 … 22 00:00:57,220 --> 00:00:58,410 Nanu? 23 00:00:58,410 --> 00:01:00,160 Was treibt ihr hier? 24 00:01:00,700 --> 00:01:04,660 Ich hab euch doch gesagt, dass das nun unser Raum ist. 25 00:01:04,660 --> 00:01:05,960 A-Aber … 26 00:01:06,490 --> 00:01:10,380 ihr habt ihn in letzter Zeit nicht genutzt, also sah ich kein Problem. 27 00:01:15,450 --> 00:01:16,250 Na und? 28 00:01:17,200 --> 00:01:18,840 Na ja, wie gesagt … 29 00:01:20,570 --> 00:01:24,020 Jetzt verzieht euch endlich, ihr Maden! 30 00:01:24,750 --> 00:01:27,020 K-Komm, Yoshino. 31 00:01:29,850 --> 00:01:32,920 Beim nächsten Mal könnt ihr was erleben. 32 00:01:32,920 --> 00:01:34,360 Oh, Volltreffer. 33 00:01:34,360 --> 00:01:36,520 Hey, lass den Mist! 34 00:01:40,000 --> 00:01:41,030 Was? 35 00:01:42,280 --> 00:01:43,740 Den nehm ich mit. 36 00:01:54,490 --> 00:01:56,720 Runter da. 37 00:01:59,780 --> 00:02:01,750 Hey, was machst du denn?! 38 00:02:03,580 --> 00:02:06,860 Den will ich mitnehmen. Also nimm bitte deinen Fuß weg. 39 00:02:18,180 --> 00:02:19,990 Ach du Scheiße! 40 00:02:28,480 --> 00:02:29,720 Schließ die Tür. 41 00:02:30,180 --> 00:02:31,470 Geht klar. 42 00:02:43,220 --> 00:02:49,690 {\an8}Film-Klub 43 00:02:45,310 --> 00:02:46,730 Das hast du davon! 44 00:03:00,070 --> 00:03:06,990 {\an8}Jujutsu Kaisen 45 00:04:20,990 --> 00:04:27,990 {\an1}Folge 10:\h\h\h\h\hRuhender Wandel 46 00:04:30,540 --> 00:04:34,320 Ich frage mich, ob der Erste, der meinte, das Gegenteil von Zuneigung sei Gleichgültigkeit, … 47 00:04:35,070 --> 00:04:37,560 nun auch in der Hölle schmort. 48 00:04:39,000 --> 00:04:41,790 Es kann einfach nicht sein, dass es als richtig gilt, … 49 00:04:42,440 --> 00:04:46,080 mit bösen Menschen zu interagieren statt sie zu ignorieren. 50 00:04:47,390 --> 00:04:49,600 „Das Gegenteil von Zuneigung ist Abneigung.“ 51 00:04:50,410 --> 00:04:52,460 Das sagen Japaner gerne. 52 00:04:52,970 --> 00:04:56,820 Sie lieben es, einfache Dinge kompliziert zu machen. 53 00:04:57,710 --> 00:05:00,180 Dieses Zitat stammt nicht von einem Japaner. 54 00:05:01,780 --> 00:05:04,450 Mir geht es um die Fehlinterpretation. 55 00:05:06,000 --> 00:05:10,380 Ursprünglich hat doch irgendein Ausländer Folgendes gesagt: 56 00:05:10,380 --> 00:05:12,540 „Das Gegenteil von Liebe ist Gleichgültigkeit.“ 57 00:05:12,540 --> 00:05:13,660 Oder nicht? 58 00:05:15,030 --> 00:05:17,360 Für „Liebe“ gibt es verschiedene Definitionen. 59 00:05:17,760 --> 00:05:21,000 Ich finde, „Gleichgültigkeit“ ist ein passendes Antonym. 60 00:05:21,520 --> 00:05:22,780 Wohl wahr. 61 00:05:23,750 --> 00:05:27,100 Aber wir benutzen das Wort „Liebe“ nicht oft, oder? 62 00:05:27,770 --> 00:05:32,600 Deshalb wurde es in diesem Land irgendwann einfach zu „Zuneigung“, … 63 00:05:32,970 --> 00:05:37,100 ohne dass sich jemand Gedanken gemacht hat, 64 00:05:37,680 --> 00:05:40,810 ob Liebe und Gleichgültigkeit noch als Gegensatz taugen. 65 00:05:41,640 --> 00:05:44,230 Die Leute lieben Wortspiele. 66 00:05:44,810 --> 00:05:49,600 Schließlich können Menschen nur leben, wenn sie Ausreden haben. 67 00:05:55,080 --> 00:05:55,930 Was ist das? 68 00:05:58,540 --> 00:06:02,140 Ein Experiment, um herauszufinden, wie groß ein Mensch werden kann. 69 00:06:05,030 --> 00:06:09,280 Hier hingegen habe ich versucht herauszufinden, wie klein einer werden kann. 70 00:06:10,680 --> 00:06:11,850 Das … 71 00:06:13,500 --> 00:06:14,760 ist ein Mensch? 72 00:06:17,220 --> 00:06:20,040 Bist du Leichen gewohnt, Junpei? 73 00:06:20,440 --> 00:06:21,640 Gute Frage. 74 00:06:22,460 --> 00:06:26,200 Wenn das meine Mutter wäre, würde ich vermutlich ausrasten 75 00:06:26,200 --> 00:06:28,710 und dich verachten. 76 00:06:29,850 --> 00:06:33,620 Aber ich weiß, wie widerwärtig Menschen sein können. 77 00:06:34,950 --> 00:06:38,560 Deshalb erwarte ich von anderen nichts … 78 00:06:39,460 --> 00:06:43,020 und ihr Tod berührt mich nicht. 79 00:06:44,260 --> 00:06:48,910 Gleichgültigkeit ist die Tugend, die Menschen in echt anstreben sollten. 80 00:06:51,230 --> 00:06:54,760 Trotzdem lüstet es dir nach Rache. 81 00:06:55,470 --> 00:06:58,680 Willst du damit sagen, dass das widersprüchlich ist? 82 00:07:01,040 --> 00:07:03,550 Glaubst du, Menschen haben ein Herz? 83 00:07:05,260 --> 00:07:06,810 Etwa nicht? 84 00:07:07,720 --> 00:07:08,520 Nein. 85 00:07:10,200 --> 00:07:11,920 Sie haben eine Seele. 86 00:07:11,920 --> 00:07:13,780 Doch die ist nicht das Herz. 87 00:07:13,780 --> 00:07:16,080 Was ist dann mit meinem …? 88 00:07:17,040 --> 00:07:21,410 Ich bin der einzige auf der Welt, der die Zusammensetzung der Seele versteht. 89 00:07:22,810 --> 00:07:26,860 Schließlich kann ich die Form von Lebewesen ändern, indem ich sie berühre. 90 00:07:27,670 --> 00:07:31,860 Alle Gefühle resultieren aus dem Metabolismus der Seele. 91 00:07:32,620 --> 00:07:35,780 Sie sind viel zu mechanisch, um sie „Herz“ zu nennen. 92 00:07:36,550 --> 00:07:40,170 Menschen denken zu viel über Dinge nach, die sie nicht sehen können. 93 00:07:40,840 --> 00:07:46,380 Für mich, der Seelen sehen kann, sind sie genau wie Körper – nichts Besonderes. 94 00:07:48,920 --> 00:07:50,820 Sie sind einfach da. 95 00:07:51,430 --> 00:07:55,150 Begreifst du? Ein Leben besitzt keinen besonderen Wert. 96 00:07:55,740 --> 00:08:00,830 Genau wie Wasser sind Leben für die Welt bloß ein Teil eines Kreislaufs. 97 00:08:02,060 --> 00:08:04,390 Das gilt für dich genauso wie für mich. 98 00:08:05,580 --> 00:08:07,230 Wir sind sinn- und wertlos. 99 00:08:11,040 --> 00:08:13,660 Deshalb können wir tun, was wir wollen, 100 00:08:13,660 --> 00:08:15,720 und selbst entscheiden, wie wir leben wollen. 101 00:08:16,440 --> 00:08:19,980 Du darfst dich keinem Ideal von Gleichgültigkeit hingeben. 102 00:08:19,980 --> 00:08:22,760 Die Art, wie du lebst und handelst, bedarf keinerlei Konsistenz. 103 00:08:23,310 --> 00:08:25,440 Genau wie du isst, wenn du hungrig bist, 104 00:08:25,440 --> 00:08:27,730 töte doch einfach, was du hasst. 105 00:08:28,710 --> 00:08:31,930 Ich bin ganz auf deiner Seite. 106 00:08:53,750 --> 00:08:54,790 Da ist er. 107 00:08:55,590 --> 00:08:57,210 Nanu? Ohne Schuluniform? 108 00:08:57,210 --> 00:09:00,710 Sieht aus, als wäre er länger nicht mehr in der Schule gewesen. 109 00:09:02,540 --> 00:09:04,980 Ich meine, ich ja auch nicht. 110 00:09:05,510 --> 00:09:07,520 Geht es den anderen gut? 111 00:09:10,460 --> 00:09:12,190 Thunfisch, Thunfisch! 112 00:09:12,190 --> 00:09:14,650 Hört sich ganz danach an. 113 00:09:16,540 --> 00:09:18,320 Und was machen wir nun? 114 00:09:18,990 --> 00:09:20,620 Wir benutzen das da. 115 00:09:20,620 --> 00:09:22,630 Hm? Ist das ein Fluchgeist? 116 00:09:23,740 --> 00:09:27,830 Ein Fliegenkopf – ein niederer Fluch, nicht mal genug für Rang 4. 117 00:09:29,400 --> 00:09:33,250 An einem menschenleeren Ort lassen wir ihn auf ihn los. 118 00:09:33,250 --> 00:09:34,090 Was?! 119 00:09:34,580 --> 00:09:37,950 Fall 1: Falls er eine normale Person ist und keine Flüche sehen kann, … 120 00:09:39,760 --> 00:09:42,100 rettest du ihn bitte. 121 00:09:42,860 --> 00:09:46,730 Fall 2: Falls er Flüche sehen, aber nicht mit ihnen umgehen kann, … 122 00:09:47,550 --> 00:09:50,480 rettest du ihn bitte ebenfalls. 123 00:09:50,480 --> 00:09:52,660 Danach befragen wir ihn nach dem Vorfall. 124 00:09:53,430 --> 00:09:56,840 Fall 3: Wenn er den Fliegenkopf mittels Jujutsu austreibt, … 125 00:09:57,980 --> 00:09:59,870 nehmen wir ihn umgehend fest. 126 00:10:00,180 --> 00:10:01,650 Mit Gewalt? 127 00:10:01,650 --> 00:10:03,020 Mit Gewalt. 128 00:10:03,510 --> 00:10:07,190 Falls wir falsch lagen, kein Problem. Dann entschuldigen wir uns später. 129 00:10:07,190 --> 00:10:08,140 Allerdings … 130 00:10:08,920 --> 00:10:13,780 Fall 4: Wenn Yoshino Junpei das Potenzial zu einem Jujuzisten von Rang 2 oder höher hat, … 131 00:10:14,470 --> 00:10:17,430 ziehen wir uns vorerst zurück und holen Nanami hinzu. 132 00:10:18,270 --> 00:10:21,850 Einen von Rang 2 sollte ich aber gerade so noch schaffen. 133 00:10:21,850 --> 00:10:23,370 Bei einem Fluchgeist, ja. 134 00:10:23,370 --> 00:10:24,060 Hm? 135 00:10:25,260 --> 00:10:27,950 Fushiguro hat doch erwähnt, … 136 00:10:28,330 --> 00:10:32,400 dass Fluchgeister Jujuzisten desselben Rangs zugewiesen werden. 137 00:10:33,440 --> 00:10:43,370 {\an8}Jujuzist 138 00:10:33,440 --> 00:10:43,370 {\an8}Fluchgeist 139 00:10:33,440 --> 00:10:43,370 {\an8}Stärke 140 00:10:33,440 --> 00:10:43,370 {\an8}Sonder 1 2 3 4 141 00:10:33,440 --> 00:10:43,370 {\an8}Sonder 1 2 3 4 142 00:10:34,000 --> 00:10:38,740 Anders gesagt, Jujuzisten von Rang 2 sind gleichrangigen Flüchen überlegen. 143 00:10:38,740 --> 00:10:42,570 Ihre Stärke kommt also eher an die eines Fluchs von Stufe 1 heran. 144 00:10:44,660 --> 00:10:48,160 Wieso enthält man mir so was Wichtiges vor? 145 00:10:48,160 --> 00:10:50,080 Weil Gojō alles so planlos angeht! 146 00:10:53,580 --> 00:10:55,590 Wir werden ihm nun zu Fuß folgen. 147 00:10:59,350 --> 00:11:02,980 Irgendwie hab ich keine Lust, das alles allein zu machen. 148 00:11:12,110 --> 00:11:15,070 Wenn du dich zeigen willst, mach hinne. 149 00:11:17,160 --> 00:11:19,760 So entstellt sie auch sein mögen, 150 00:11:19,760 --> 00:11:23,070 ich kann es nicht ausstehen, wenn wer Leute umbringt. 151 00:11:25,360 --> 00:11:28,570 Hach, da bin ich ja froh. 152 00:11:29,430 --> 00:11:32,090 Ich hatte schon Angst, Gojō Satoru würde kommen. 153 00:11:32,910 --> 00:11:36,840 Ein zu schwacher Gegner hingegen hätte fürs Experiment nichts getaugt. 154 00:11:38,230 --> 00:11:40,760 Ich hasse es, Überstunden zu schieben, also … 155 00:11:41,380 --> 00:11:43,180 bringen wir’s hinter uns. 156 00:11:46,220 --> 00:11:49,010 {\an8}Jujutsu Kaisen 157 00:11:51,680 --> 00:11:54,020 {\an8}Jujutsu Kaisen 158 00:11:58,320 --> 00:12:00,440 Ich bring dich um! 159 00:12:02,060 --> 00:12:02,900 Sie ähneln sich. 160 00:12:03,330 --> 00:12:07,910 Beide verkörpern sie Unverschämtheit, doch besitzen diese unheilvolle Stärke. 161 00:12:31,850 --> 00:12:34,670 Hatte ich das nicht mit Fluchkraft abgewehrt? 162 00:12:35,440 --> 00:12:37,060 So eine Technik ist das also? 163 00:12:37,530 --> 00:12:39,040 Etwas genauer bitte. 164 00:12:39,500 --> 00:12:43,320 Ich hasse unkonkrete Fragen, die man sich selbst zusammenreimen muss. 165 00:12:43,590 --> 00:12:44,730 Bin ich froh. 166 00:12:45,220 --> 00:12:47,820 Du bist einer Konversation ja doch nicht abgeneigt. 167 00:12:48,150 --> 00:12:49,530 Das hängt von der Person ab. 168 00:12:50,310 --> 00:12:53,080 Ein Fluchgeist, der solche Konversationen führen kann. 169 00:12:53,790 --> 00:12:58,460 Unwahrscheinlich, dass er nichts mit den zwei unregistrierten Sonderflüchen zu tun hat, 170 00:12:58,460 --> 00:13:01,000 von denen Gojō sprach. 171 00:13:03,640 --> 00:13:09,200 Sag mal, was glaubst du, war zuerst da? Die Seele oder der Körper? 172 00:13:10,340 --> 00:13:11,710 Du weißt schon. 173 00:13:12,150 --> 00:13:16,940 Wie die Sache mit dem Huhn und dem Ei. 174 00:13:18,740 --> 00:13:21,160 Beherbergt der Körper die Seele? 175 00:13:21,450 --> 00:13:25,400 Oder bildet die Seele den Körper aus? 176 00:13:26,860 --> 00:13:29,320 Ich muss ihm wohl zuhören. 177 00:13:30,790 --> 00:13:31,870 Das Erste. 178 00:13:31,870 --> 00:13:34,910 Badumm, genau andersherum. 179 00:13:36,790 --> 00:13:39,900 Die Seele existiert stets zuerst. 180 00:13:40,670 --> 00:13:44,600 Die Form der Seele gibt den Takt für die Form des Körpers vor. 181 00:13:45,850 --> 00:13:47,370 Ich heile mich nicht. 182 00:13:47,370 --> 00:13:50,880 Ich behalte nur mit aller Kraft die Form meiner Seele bei. 183 00:13:53,560 --> 00:13:55,340 Du begreifst nun, oder? 184 00:13:55,340 --> 00:14:00,480 Meine Fluchtechnik erlaubt mir, Kontakt zur Seele herzustellen und ihre Form zu ändern. 185 00:14:01,510 --> 00:14:02,950 Ruhender Wandel. 186 00:14:07,710 --> 00:14:10,120 Ich halte mir einen Vorrat Menschen. 187 00:14:10,120 --> 00:14:11,590 Ist gar nicht so leicht. 188 00:14:13,110 --> 00:14:17,080 Normale Leute sterben nach einer Weile, wenn man ihre Gestalt ändert. 189 00:14:17,920 --> 00:14:19,630 Aber wie sieht’s mit Jujuzisten aus? 190 00:14:22,570 --> 00:14:27,150 Es ist 17:30 Uhr. Ich habe heute um 10 Uhr angefangen … 191 00:14:27,910 --> 00:14:31,700 und ich werde bis 18 Uhr Feierabend machen, koste es, was es wolle. 192 00:14:38,940 --> 00:14:40,270 Yoshino. 193 00:14:40,270 --> 00:14:42,070 Wo warst du nur? 194 00:14:43,980 --> 00:14:46,860 Du kannst doch nicht einfach schwänzen. 195 00:14:47,340 --> 00:14:49,860 Herr Sotomura … 196 00:14:50,360 --> 00:14:52,300 Hast du das mitbekommen? 197 00:14:52,300 --> 00:14:55,590 Sayama, Nishimura und Honda sollen tot sein. 198 00:14:56,040 --> 00:14:58,920 Du warst doch ihr Freund, oder? 199 00:15:02,270 --> 00:15:06,250 Du hingst doch immer mit ihnen rum, weil du sonst niemanden hattest. 200 00:15:06,630 --> 00:15:09,150 Und dann gehst du nicht mal auf ihre Beerdigung … 201 00:15:09,800 --> 00:15:12,090 Also ehrlich. 202 00:15:10,580 --> 00:15:14,890 Ich soll … ihr Freund sein? 203 00:15:12,090 --> 00:15:14,030 Ich komme auch mit, 204 00:15:14,030 --> 00:15:17,480 also zünden wir etwas Weihrauch für sie an, ja? 205 00:15:15,580 --> 00:15:17,220 Hat er sie noch alle? 206 00:15:18,720 --> 00:15:23,720 Ihr Lehrer fängt nach der Schule an, an einer Schule zu arbeiten, 207 00:15:23,720 --> 00:15:28,980 also lernt ihr die echte Welt nie kennen, was? 208 00:15:29,620 --> 00:15:32,480 Deshalb müssen wir uns 209 00:15:32,480 --> 00:15:35,040 mit Riesenbabys wie dir rumschlagen! 210 00:15:35,980 --> 00:15:37,870 Sag „ah“. 211 00:15:38,730 --> 00:15:41,780 Das macht mich rasend … 212 00:15:41,120 --> 00:15:42,330 Hergeschaut. 213 00:15:44,510 --> 00:15:47,880 Ich bin ganz auf deiner Seite. 214 00:15:50,990 --> 00:15:55,480 Was murmelst du denn da? Bist du verrückt geworden, weil du immer zu Hause bist? 215 00:15:55,480 --> 00:15:56,720 Kleiner Spaß. 216 00:16:03,310 --> 00:16:05,550 Stopp! 217 00:16:08,320 --> 00:16:10,060 Huch? Er … 218 00:16:11,070 --> 00:16:12,190 kann ihn sehen. 219 00:16:14,790 --> 00:16:15,670 Au! 220 00:16:17,220 --> 00:16:20,040 Argh, Schmerz, lass nach! 221 00:16:20,160 --> 00:16:22,410 {\an8}Fünf Sekunden vor dem Manöver 222 00:16:20,910 --> 00:16:21,820 Lug. 223 00:16:22,940 --> 00:16:24,540 Los geht’s, Itadori. 224 00:16:24,540 --> 00:16:26,490 Moment noch! Da ist wer! 225 00:16:26,490 --> 00:16:27,210 Was? 226 00:16:27,210 --> 00:16:28,240 Scheiße! 227 00:16:29,640 --> 00:16:31,550 Schwein gehabt. 228 00:16:32,000 --> 00:16:34,410 Wer bist du denn? Ein Turner? 229 00:16:35,380 --> 00:16:39,310 Hör mal, ich muss dich was fragen. Kannst du mitkommen? 230 00:16:41,980 --> 00:16:42,960 Komm schon. 231 00:16:42,960 --> 00:16:43,840 Dieser Knopf. 232 00:16:43,840 --> 00:16:46,330 Hey, ich war noch nicht fertig. 233 00:16:46,330 --> 00:16:47,460 Also ehrlich! 234 00:16:48,150 --> 00:16:51,860 Aber es ist ziemlich dringend. 235 00:16:51,860 --> 00:16:53,180 Dringend? 236 00:16:53,180 --> 00:16:54,820 Was redest du denn da, Bursche? 237 00:16:54,820 --> 00:16:56,070 Von welcher Schule … 238 00:16:56,070 --> 00:16:57,160 Zack! 239 00:17:01,260 --> 00:17:03,230 Was soll der Mist, Bengel?! 240 00:17:03,230 --> 00:17:05,370 Hey! Lass den Scheiß! 241 00:17:05,960 --> 00:17:08,330 Nimm sie nicht mit! 242 00:17:11,500 --> 00:17:13,440 Stehengeblieben! 243 00:17:17,060 --> 00:17:18,900 Was in aller Welt? 244 00:17:20,980 --> 00:17:22,520 Wollen wir? 245 00:17:22,520 --> 00:17:25,300 War das schnell! ’ne ganze Runde in der Zeit?! 246 00:17:25,300 --> 00:17:26,020 Jau. 247 00:17:26,380 --> 00:17:29,040 Das war doch nicht nötig. 248 00:17:29,040 --> 00:17:31,850 Du hättest mich einfach mitzerren können. 249 00:17:31,850 --> 00:17:33,550 Hm … Stimmt. 250 00:17:33,550 --> 00:17:35,540 Aber du kannst ihn doch nicht ausstehen. 251 00:17:36,650 --> 00:17:38,140 Woher weißt du das? 252 00:17:38,140 --> 00:17:38,910 Hm? 253 00:17:38,910 --> 00:17:40,330 Erschien mir so. 254 00:17:40,880 --> 00:17:42,460 Ah, lag ich falsch? 255 00:17:42,460 --> 00:17:43,910 Das nicht, aber … 256 00:17:44,420 --> 00:17:48,060 Niemand würde wollen, dass so ein Kerl ewig vorm eigenen Haus rumhockt. 257 00:17:48,780 --> 00:17:50,760 Gehen wir erst mal da lang. 258 00:17:55,150 --> 00:17:55,910 Okay. 259 00:18:08,440 --> 00:18:10,230 Sehr geschmeidige Bewegungen. 260 00:18:24,080 --> 00:18:25,080 Was für ein Spaß! 261 00:18:25,870 --> 00:18:30,540 Die ursprüngliche Masse einer Person ist also für die Umformung irrelevant? 262 00:18:32,410 --> 00:18:36,600 Wie dem auch sei, gegen meine Technik ist sie im Nachteil. 263 00:18:37,230 --> 00:18:38,100 …ir. 264 00:18:39,550 --> 00:18:41,610 Hilf mir … 265 00:18:45,080 --> 00:18:48,620 Es besteht keine Hoffnung für Leute, die umgestaltet wurden. 266 00:18:48,620 --> 00:18:50,930 Wenn sie angreifen, töte sie ohne Zurückhaltung. 267 00:18:50,930 --> 00:18:53,130 Das ist auch für sie das Beste. 268 00:18:55,780 --> 00:18:57,820 Ups, tut mir leid. 269 00:18:58,640 --> 00:19:04,140 Ich habe lange geübt, also sterben sie nicht sofort, wenn ich ihre Größe ändere. 270 00:19:04,140 --> 00:19:08,760 Aber für ihre Gehirne – ihr Bewusstsein? – bin ich noch zu unpräzise. 271 00:19:08,760 --> 00:19:12,490 Deshalb schwitzen ihre Seelen manchmal auf diese Art. 272 00:19:12,490 --> 00:19:14,060 Lass dich davon nicht stören. 273 00:19:15,390 --> 00:19:17,520 Das tue ich auch nicht. 274 00:19:20,420 --> 00:19:24,010 Ich bin jemand, der Arbeit und persönliche Gefühle trennt. 275 00:19:25,590 --> 00:19:27,170 Du bist ein mieser Lügner! 276 00:19:27,170 --> 00:19:29,480 Deine Seele zittert regelrecht. 277 00:19:29,740 --> 00:19:32,550 Ähm … Was war dein Rang? 278 00:19:32,820 --> 00:19:34,190 Rang 1. 279 00:19:34,190 --> 00:19:36,190 Dann bist du ja stark. 280 00:19:36,590 --> 00:19:39,030 Ein exzellentes Testobjekt also. 281 00:19:39,840 --> 00:19:41,540 Ist wohl mein Tag heute. 282 00:19:43,240 --> 00:19:44,430 Besten Dank auch. 283 00:19:50,500 --> 00:19:53,150 Verwundert, dass ich plötzlich so schnell bin? 284 00:19:53,840 --> 00:19:56,900 Ich kann schließlich auch meine eigene Seele umformen. 285 00:19:57,950 --> 00:20:01,320 Jujuzisten können ihre Körper zwar mittels Fluchkraft schützen, 286 00:20:01,320 --> 00:20:03,840 aber das schützt ihre Seelen nicht. 287 00:20:04,280 --> 00:20:07,370 Zunächst musst du dir deiner Seele gewahr sein. 288 00:20:07,370 --> 00:20:09,470 Ansonsten kannst du es gleich vergessen. 289 00:20:10,030 --> 00:20:14,270 Aber offenbar hast du deine Seele unbewusst mit einer gewissen Menge Fluchkraft abgeschirmt. 290 00:20:14,920 --> 00:20:18,080 Ansonsten hätte ich längst die Kontrolle über dich. 291 00:20:18,860 --> 00:20:23,450 Na ja, noch zwei-, dreimal und ich habe dich deiner Menschlichkeit beraubt! 292 00:20:32,660 --> 00:20:34,150 Du entkommst mir nicht! 293 00:20:48,390 --> 00:20:51,470 Das war schon alles, Jujuzist von Rang 1? 294 00:20:51,470 --> 00:20:55,220 Du bist bisher gut ausgewichen, aber so langsam bist du am Ende, was? 295 00:21:02,160 --> 00:21:03,960 Tut mir leid für dich … 296 00:21:05,830 --> 00:21:06,760 Was? 297 00:21:07,770 --> 00:21:10,160 Die Fluchkraft wird mehr. 298 00:21:10,580 --> 00:21:14,620 Aber alles ab jetzt zählt als Überstunden. 299 00:22:45,000 --> 00:22:47,550 {\an8}Juju-Spaziergang 300 00:22:45,640 --> 00:22:47,310 Juju-Spaziergang! 301 00:22:48,280 --> 00:22:49,550 Fushiguro! 302 00:22:49,960 --> 00:22:51,770 Hast du meine Uniform gesehen? 303 00:22:51,770 --> 00:22:53,160 Nope, hab ich nicht. 304 00:22:53,160 --> 00:22:54,780 Komisch … 305 00:22:54,780 --> 00:22:56,810 Ich hatte sie doch hiergelassen. 306 00:22:57,360 --> 00:23:00,810 Ah, Panda, weißt du, wo meine Uniform ist? 307 00:23:01,260 --> 00:23:04,890 Nein, keinen Schimmer. 308 00:23:05,760 --> 00:23:09,380 Ach so. Wo mag sie nur stecken? 309 00:23:13,990 --> 00:23:16,600 Hey, mein Rock fehlt auch! 310 00:23:16,600 --> 00:23:19,150 Da versteh ich keinen Spaß mehr! 311 00:23:21,630 --> 00:23:22,570 Brauner Senf! 312 00:23:23,080 --> 00:23:24,340 Bonitoflocken! 313 00:23:26,890 --> 00:23:28,880 Diese Dreckskerle! 314 00:23:29,870 --> 00:23:31,470 Was für ein Anblick. 315 00:23:32,680 --> 00:23:33,720 Nanu? 316 00:23:34,560 --> 00:23:36,180 Das ist doch Makis. 317 00:23:38,030 --> 00:23:39,230 ’n Abend! 318 00:23:39,530 --> 00:23:41,940 Ich bin’s, Kugisaki Nobara! 319 00:23:51,570 --> 00:23:55,030 Folge 11 Starrsinn