1 00:00:00,470 --> 00:00:04,480 Kanagawa Prefectural Satozakura High School 2 00:00:04,480 --> 00:00:07,480 Movie Club 3 00:00:07,480 --> 00:00:11,610 {\an8}Who will be the one to scream!? 4 00:00:07,480 --> 00:00:11,610 Super Scary Movie 7 5 00:00:07,840 --> 00:00:11,600 What? The Super Scary Movie series went up to 5? 6 00:00:11,810 --> 00:00:13,360 Up to 7, actually. 7 00:00:13,900 --> 00:00:15,160 For real? 8 00:00:15,160 --> 00:00:17,890 The seventh one must be really out there. 9 00:00:17,890 --> 00:00:20,800 It became a completely different thing by 7. 10 00:00:21,200 --> 00:00:22,950 It's not even a parody movie anymore. 11 00:00:23,410 --> 00:00:25,270 Then what kind of movie is it? 12 00:00:26,520 --> 00:00:30,530 Convoluted sitcom plus lineage horror, I suppose? 13 00:00:30,530 --> 00:00:31,670 What the heck? 14 00:00:31,970 --> 00:00:35,940 By a total fluke, and the grandchild of the main character from 1 ends up living 15 00:00:35,940 --> 00:00:38,570 in a shared house with the grandchild of the culprit from 2 16 00:00:38,570 --> 00:00:42,350 and the grandchild of the first person who died in 3, 17 00:00:42,350 --> 00:00:45,960 but it turns out it's a haunted house, so they call in a spirit medium. 18 00:00:45,960 --> 00:00:46,770 That's the story. 19 00:00:47,600 --> 00:00:48,980 Sounds boring. 20 00:00:48,980 --> 00:00:51,050 It bored me to death. 21 00:00:51,050 --> 00:00:52,900 Who'd watch something like that? 22 00:00:53,160 --> 00:00:56,560 What's interesting, though, is that the guy from 5 and 6— 23 00:00:57,150 --> 00:00:58,430 Huh? 24 00:00:58,430 --> 00:01:00,160 What are you doing here? 25 00:01:00,560 --> 00:01:04,660 Didn't I tell you not to use this room because we're making it our club room now? 26 00:01:04,960 --> 00:01:10,370 B-But you haven't been using it lately, so I thought it was fine now. 27 00:01:15,350 --> 00:01:16,110 So? 28 00:01:17,050 --> 00:01:18,850 So, well, um... 29 00:01:20,470 --> 00:01:23,920 Just get out of here already, you cockroaches! 30 00:01:24,640 --> 00:01:26,750 L-Let's go, Yoshino. 31 00:01:29,720 --> 00:01:32,400 Next time you use it, we'll send you flying! 32 00:01:32,780 --> 00:01:34,310 Oh, score! 33 00:01:34,310 --> 00:01:36,430 Hey, what are you doing?! 34 00:01:39,950 --> 00:01:40,970 What? 35 00:01:42,210 --> 00:01:43,530 I'm taking it home. 36 00:01:45,010 --> 00:01:45,770 Huh? 37 00:01:54,360 --> 00:01:56,600 Move your foot. 38 00:01:59,690 --> 00:02:01,820 Hey, stop it... 39 00:02:03,460 --> 00:02:05,230 I'm taking this home. 40 00:02:05,230 --> 00:02:06,860 So could you move your foot? 41 00:02:18,060 --> 00:02:20,000 Shit! 42 00:02:28,240 --> 00:02:29,690 Close the door. 43 00:02:30,080 --> 00:02:31,400 Roger. 44 00:02:43,220 --> 00:02:49,640 Movie Club 45 00:03:00,070 --> 00:03:07,030 {\an8}JUJUTSU KAISEN 46 00:04:20,990 --> 00:04:27,990 {\an3}Episode 10: Idle Transfiguration 47 00:04:20,990 --> 00:04:27,990 {\an3}Episode 10: Idle Transfiguration 48 00:04:30,430 --> 00:04:34,380 I wonder if the first person to say "the opposite of fondness is indifference" 49 00:04:34,990 --> 00:04:37,520 went to hell like they should have. 50 00:04:38,980 --> 00:04:41,880 It's just not possible that interacting maliciously with others 51 00:04:42,260 --> 00:04:45,980 could be more proper than leaving them alone. 52 00:04:47,290 --> 00:04:49,570 "The opposite of fondness is hate." 53 00:04:50,250 --> 00:04:52,290 Japanese people love that. 54 00:04:52,840 --> 00:04:56,520 They like to gloat over complicating a simple answer. 55 00:04:57,580 --> 00:05:00,110 The man who coined that phrase wasn't Japanese. 56 00:05:01,710 --> 00:05:04,420 I'm talking about the mistaken translation. 57 00:05:05,840 --> 00:05:09,800 The original phrase, spoken by some foreigner, 58 00:05:10,270 --> 00:05:13,520 was "the opposite of love is indifference," right? 59 00:05:14,890 --> 00:05:20,990 There are various definitions of "love," so "indifference" works as an antonym there. 60 00:05:21,390 --> 00:05:22,790 That's true. 61 00:05:23,620 --> 00:05:27,110 But we generally don't use "love" very much, right? 62 00:05:27,670 --> 00:05:29,410 That's why, in this country, 63 00:05:29,680 --> 00:05:32,610 it got changed to "fondness" at some point. 64 00:05:32,910 --> 00:05:37,100 That version spread without any thought as to whether the opposing definitions 65 00:05:37,660 --> 00:05:40,440 of "love" and "indifference" still held true. 66 00:05:41,500 --> 00:05:44,240 Everyone likes a little wordplay. 67 00:05:44,720 --> 00:05:49,500 After all, humans can't live without making up excuses. 68 00:05:55,010 --> 00:05:56,210 What's this? 69 00:05:58,400 --> 00:06:02,090 An experiment to see just how large I can make a single human. 70 00:06:04,890 --> 00:06:09,130 On that one, I tried to see how small I could make one. 71 00:06:10,560 --> 00:06:11,780 This is... 72 00:06:13,380 --> 00:06:14,580 a human? 73 00:06:17,100 --> 00:06:20,010 Are you used to corpses, Junpei? 74 00:06:20,380 --> 00:06:21,600 I don't know. 75 00:06:22,270 --> 00:06:25,750 If this was my mother, I might lose control 76 00:06:26,180 --> 00:06:28,680 and end up hating you. 77 00:06:29,780 --> 00:06:33,580 But I already know how repulsive humans can be. 78 00:06:34,830 --> 00:06:38,480 That's why I don't expect anything from other people, 79 00:06:39,250 --> 00:06:42,960 nor do I think much of it when someone I don't know dies. 80 00:06:44,160 --> 00:06:48,820 Indifference is the virtue people ought to strive for. 81 00:06:51,070 --> 00:06:54,480 And despite that, you want revenge. 82 00:06:55,420 --> 00:06:58,650 Are you trying to say that's contradictory? 83 00:07:00,960 --> 00:07:03,520 Do you believe people have hearts? 84 00:07:04,020 --> 00:07:06,730 Huh? Do they not? 85 00:07:07,520 --> 00:07:08,410 They don't. 86 00:07:10,060 --> 00:07:11,730 They have souls, 87 00:07:11,730 --> 00:07:13,800 but souls aren't hearts. 88 00:07:13,800 --> 00:07:15,900 Then what about my— 89 00:07:16,910 --> 00:07:21,160 I'm the only person in this world who understands the composition of souls. 90 00:07:22,670 --> 00:07:26,890 After all, I change the shape of other creatures by making contact with them. 91 00:07:27,500 --> 00:07:31,780 All emotions are the result of the soul's metabolism. 92 00:07:32,410 --> 00:07:35,310 They're far too mechanical to call hearts. 93 00:07:36,320 --> 00:07:40,240 People place too much value on things they can't see. 94 00:07:40,790 --> 00:07:42,380 I can see them, 95 00:07:42,380 --> 00:07:46,290 and souls are no more special than physical bodies. 96 00:07:48,720 --> 00:07:50,750 They're just there. 97 00:07:51,360 --> 00:07:52,460 Do you get it? 98 00:07:52,460 --> 00:07:55,060 There's no value or importance to life. 99 00:07:55,650 --> 00:07:57,970 Life just continues its cycle, 100 00:07:58,360 --> 00:08:00,750 same as the waters of the world. 101 00:08:01,940 --> 00:08:04,160 That's true for both you and me. 102 00:08:05,480 --> 00:08:07,200 Our lives are meaningless and have no value. 103 00:08:09,330 --> 00:08:11,020 Li... 104 00:08:11,020 --> 00:08:13,560 And that's why we can do anything we want. 105 00:08:13,560 --> 00:08:15,730 We're free to live our lives however we please. 106 00:08:16,330 --> 00:08:19,500 You can't let yourself get trapped in an ideal of indifference. 107 00:08:19,960 --> 00:08:22,400 There's no need for consistency in how you live your life. 108 00:08:23,220 --> 00:08:27,090 Just as you eat when you get hungry, you can kill someone if you hate them. 109 00:08:28,640 --> 00:08:31,780 I'll sanction you fully. 110 00:08:53,630 --> 00:08:54,690 There he is. 111 00:08:55,530 --> 00:08:57,140 Huh? Casual clothes? 112 00:08:57,140 --> 00:09:00,590 It looks like he hasn't attended school for some time. 113 00:09:02,370 --> 00:09:04,920 The same could be said for me, though. 114 00:09:05,410 --> 00:09:07,180 So are the others doing well? 115 00:09:10,350 --> 00:09:12,200 Tuna, tuna! 116 00:09:12,400 --> 00:09:14,680 I hear they're doing quite well. 117 00:09:16,440 --> 00:09:18,130 So what do we do? 118 00:09:18,880 --> 00:09:20,510 We use that. 119 00:09:20,510 --> 00:09:22,500 Huh? Is that a cursed spirit? 120 00:09:23,730 --> 00:09:25,040 It's a fly head, 121 00:09:25,040 --> 00:09:27,700 a low-level curse that doesn't even qualify as grade 4. 122 00:09:29,310 --> 00:09:33,180 Once we reach a place with no people, we'll have it attack him. 123 00:09:33,180 --> 00:09:34,080 Huh?! 124 00:09:34,480 --> 00:09:38,010 One: if he's a normal person who can't perceive curses, 125 00:09:39,700 --> 00:09:41,840 please save him. 126 00:09:42,640 --> 00:09:46,690 Two: if he can perceive it, but has no means to deal with it, 127 00:09:47,590 --> 00:09:50,390 likewise, please save him. 128 00:09:50,390 --> 00:09:52,860 Then we'll question him about the day of the incident. 129 00:09:53,280 --> 00:09:56,620 Three: If he exorcises the fly head with jujutsu... 130 00:09:58,150 --> 00:09:59,880 we immediately restrain him. 131 00:10:00,100 --> 00:10:01,480 By force? 132 00:10:01,480 --> 00:10:02,990 By force. 133 00:10:03,430 --> 00:10:06,630 If it's a misunderstanding, that's fine. We'll apologize after the fact. 134 00:10:07,160 --> 00:10:08,230 However... 135 00:10:08,790 --> 00:10:13,760 Four: if Yoshino Junpei possesses potential equal to or greater than a grade 2 sorcerer, 136 00:10:14,450 --> 00:10:17,310 we retreat and meet back up with Nanami-san. 137 00:10:18,130 --> 00:10:21,760 I think I can just barely handle a grade 2. 138 00:10:21,760 --> 00:10:23,280 If this were a cursed spirit, yes. 139 00:10:23,280 --> 00:10:24,070 Huh? 140 00:10:25,140 --> 00:10:28,240 Fushiguro-kun mentioned it before, remember? 141 00:10:28,240 --> 00:10:32,450 Typically, cursed spirits are assigned to sorcerers of equal grade. 142 00:10:33,400 --> 00:10:43,410 {\an5}Sorcerer 143 00:10:33,400 --> 00:10:43,410 {\an5}Special 144 00:10:33,400 --> 00:10:43,410 {\an5}One 145 00:10:33,400 --> 00:10:43,410 {\an5}Two 146 00:10:33,400 --> 00:10:43,410 {\an5}Three 147 00:10:33,400 --> 00:10:43,410 {\an5}Four 148 00:10:33,400 --> 00:10:43,410 {\an5}Cursed Spirit 149 00:10:33,400 --> 00:10:43,410 {\an5}Special 150 00:10:33,400 --> 00:10:43,410 {\an5}One 151 00:10:33,400 --> 00:10:43,410 {\an5}Two 152 00:10:33,400 --> 00:10:43,410 {\an5}Three 153 00:10:33,400 --> 00:10:43,410 {\an5}Four 154 00:10:33,400 --> 00:10:43,410 {\an5}Strong 155 00:10:33,400 --> 00:10:43,410 {\an5}Weak 156 00:10:33,740 --> 00:10:38,320 That means a grade 2 sorcerer would be expected to beat grade 2 cursed spirits. 157 00:10:38,550 --> 00:10:42,520 So a grade 2 sorcerer possesses strength close to a grade 1 cursed spirit. 158 00:10:44,590 --> 00:10:48,080 Why wasn't I ever told something that important? 159 00:10:48,080 --> 00:10:50,060 Because Gojou-san's so irresponsible... 160 00:10:53,470 --> 00:10:55,600 We'll get out of the car here. 161 00:10:59,270 --> 00:11:02,880 This feels like I'm doing all the work, and I'm really not into it. 162 00:11:11,960 --> 00:11:14,800 If you plan to come out, please hurry up and do so. 163 00:11:17,060 --> 00:11:19,660 They may be disfigured and beyond saving, 164 00:11:19,660 --> 00:11:22,440 but murdering people makes me sick. 165 00:11:25,210 --> 00:11:28,490 Ah, what a relief. 166 00:11:29,310 --> 00:11:32,080 I'd be in trouble if Gojou Satoru were here, 167 00:11:32,910 --> 00:11:36,190 but it's not much of an experiment if you're too weak. 168 00:11:38,160 --> 00:11:41,100 I hate overtime, so let's just... 169 00:11:41,520 --> 00:11:43,120 finish this quickly. 170 00:11:46,220 --> 00:11:49,010 {\an8}JUJUTSU KAISEN 171 00:11:51,680 --> 00:11:54,020 {\an8}JUJUTSU KAISEN 172 00:11:58,120 --> 00:12:00,460 I'll murder you! 173 00:12:01,930 --> 00:12:03,010 They're similar. 174 00:12:03,470 --> 00:12:05,300 That picture-perfect frivolity, 175 00:12:05,300 --> 00:12:07,910 and the sinister strength behind it. 176 00:12:31,800 --> 00:12:34,670 I did block it, didn't I? With cursed energy. 177 00:12:35,280 --> 00:12:36,800 Is it that kind of technique? 178 00:12:37,430 --> 00:12:39,000 What do you mean, "that kind"? 179 00:12:39,390 --> 00:12:43,000 I hate abstract questions that leave interpretation up to others. 180 00:12:43,340 --> 00:12:44,660 That's good. 181 00:12:45,090 --> 00:12:47,520 So you don't hate chatting, then. 182 00:12:48,060 --> 00:12:49,620 It depends on the person. 183 00:12:50,180 --> 00:12:53,070 This cursed spirit is capable of conversing quite well, 184 00:12:54,030 --> 00:12:58,480 just like the two unregistered special-grades in Gojou-san's report. 185 00:12:58,780 --> 00:13:01,250 I suppose it would be unnatural for them to be unrelated. 186 00:13:03,520 --> 00:13:05,830 Hey, tell me. 187 00:13:05,830 --> 00:13:09,160 Which do you think came first, the soul or the body? 188 00:13:10,290 --> 00:13:11,710 Come on, you know. 189 00:13:12,140 --> 00:13:16,950 It's like the question of whether the chicken or the egg came first. 190 00:13:18,660 --> 00:13:21,400 Do you think the soul resides in the body? 191 00:13:21,400 --> 00:13:25,450 Or do you think the body forms around the soul? 192 00:13:26,750 --> 00:13:29,450 I have to listen, I guess... 193 00:13:30,720 --> 00:13:31,890 The former. 194 00:13:31,890 --> 00:13:34,880 Bzzt! The answer is the latter. 195 00:13:36,680 --> 00:13:39,840 The soul always exists before the body. 196 00:13:40,580 --> 00:13:44,550 The shape of the body is pulled along by the shape of the soul. 197 00:13:45,760 --> 00:13:47,340 I'm not healing. 198 00:13:47,340 --> 00:13:50,840 I'm just strongly maintaining the shape of my own soul. 199 00:13:53,450 --> 00:13:55,240 You understand now, don't you? 200 00:13:55,240 --> 00:14:00,130 My technique is to make contact with the soul and alter its shape. 201 00:14:01,440 --> 00:14:02,970 Idle Transfiguration. 202 00:14:07,640 --> 00:14:09,650 I keep a stockpile of humans. 203 00:14:09,990 --> 00:14:11,640 It's rather difficult, though. 204 00:14:13,040 --> 00:14:16,790 Normal people eventually die when their shape is transfigured. 205 00:14:17,840 --> 00:14:19,570 But what about jujutsu sorcerers? 206 00:14:22,480 --> 00:14:24,260 It's 5:30 PM. 207 00:14:24,260 --> 00:14:27,040 I started work at 10 AM today, 208 00:14:27,810 --> 00:14:31,650 so I'm getting off at 6 PM, no matter what it takes. 209 00:14:38,910 --> 00:14:40,290 Yoshino. 210 00:14:40,290 --> 00:14:42,050 Where were you? 211 00:14:43,850 --> 00:14:46,860 You know you shouldn't be skipping school. 212 00:14:47,310 --> 00:14:49,870 Sotomura-sensei. 213 00:14:50,860 --> 00:14:52,170 Did you hear? 214 00:14:52,170 --> 00:14:55,540 Apparently Sayama, Nishimura, and Honda are dead. 215 00:14:55,970 --> 00:14:58,870 You were friends with them, weren't you? 216 00:15:02,140 --> 00:15:06,010 They spent a lot of time with you when you had no other friends, right? 217 00:15:06,560 --> 00:15:09,120 Yet you didn't even attend their funerals... 218 00:15:09,680 --> 00:15:11,940 {\an8}Honestly, what's wrong with you? 219 00:15:10,520 --> 00:15:11,940 Friends? 220 00:15:11,940 --> 00:15:16,290 {\an8}You should go light some incense for them. I'll even go with you. 221 00:15:12,290 --> 00:15:14,820 Me... and them? 222 00:15:15,440 --> 00:15:17,280 He's insane. 223 00:15:16,690 --> 00:15:17,280 {\an8}Come on. 224 00:15:18,660 --> 00:15:20,330 You teachers... 225 00:15:20,330 --> 00:15:23,710 You graduate from school and then go work in schools, 226 00:15:23,710 --> 00:15:28,920 so you don't actually experience the real world, do you? 227 00:15:29,490 --> 00:15:34,970 That's how we end up with overgrown children like you, isn't it? 228 00:15:35,910 --> 00:15:37,860 Here, say "ahh." 229 00:15:38,600 --> 00:15:41,480 Every last one of them! 230 00:15:41,000 --> 00:15:42,320 {\an8}Look over here! 231 00:15:44,430 --> 00:15:47,880 I'll sanction you fully. 232 00:15:50,920 --> 00:15:53,430 What are you mumbling about? 233 00:15:53,430 --> 00:15:56,630 Did you lose your mind from self-isolation? Just kidding. 234 00:16:03,190 --> 00:16:05,550 Stop! 235 00:16:08,180 --> 00:16:09,870 Oh, this guy... 236 00:16:10,990 --> 00:16:12,080 can see it. 237 00:16:14,620 --> 00:16:15,790 Ow! 238 00:16:17,620 --> 00:16:20,050 Damn, that hurt! 239 00:16:20,160 --> 00:16:22,410 {\an5}Five Seconds Before the Operation 240 00:16:20,810 --> 00:16:21,830 Glance. 241 00:16:22,810 --> 00:16:24,480 Here we go, Itadori-kun! 242 00:16:24,480 --> 00:16:26,430 Time out! There's someone there! 243 00:16:26,430 --> 00:16:27,250 Huh? 244 00:16:27,250 --> 00:16:28,300 Oh, no! 245 00:16:29,620 --> 00:16:31,550 Thank goodness. 246 00:16:31,920 --> 00:16:34,520 What? You a gymnast or something? 247 00:16:35,360 --> 00:16:38,170 Hey, I have some things I want to ask you about. 248 00:16:38,170 --> 00:16:39,310 Would you come with me? 249 00:16:41,890 --> 00:16:42,900 Come on. 250 00:16:42,900 --> 00:16:43,860 That button... 251 00:16:43,860 --> 00:16:44,320 Hold on. 252 00:16:44,610 --> 00:16:46,290 He and I were just talking. 253 00:16:46,290 --> 00:16:47,430 You're rude! 254 00:16:48,060 --> 00:16:51,800 Uh, well, it's a rather important matter. 255 00:16:51,800 --> 00:16:53,060 An important matter? 256 00:16:53,060 --> 00:16:54,820 You're just a kid! What's so important? 257 00:16:54,990 --> 00:16:56,260 And what uniform is tha— 258 00:16:56,260 --> 00:16:57,190 Plop! 259 00:17:01,170 --> 00:17:03,210 What are you doing, you brat?! 260 00:17:03,210 --> 00:17:05,390 Stop! Stop this! 261 00:17:05,810 --> 00:17:08,340 Don't run off with them! 262 00:17:09,920 --> 00:17:13,350 W-Wait! 263 00:17:16,960 --> 00:17:18,820 What was that about? 264 00:17:20,920 --> 00:17:22,530 Okay, now, let's go! 265 00:17:22,530 --> 00:17:25,200 Huh?! That was fast! You already ran that entire lap?! 266 00:17:25,200 --> 00:17:26,020 Yeah. 267 00:17:26,320 --> 00:17:28,960 You didn't have to go through all that. 268 00:17:28,960 --> 00:17:31,680 You could've just dragged me away. 269 00:17:31,680 --> 00:17:33,450 Well, sure. 270 00:17:33,450 --> 00:17:35,360 But you hate that guy, don't you? 271 00:17:36,530 --> 00:17:37,490 How do you... 272 00:17:38,930 --> 00:17:40,140 Just a hunch. 273 00:17:40,800 --> 00:17:42,310 Oh, was I wrong? 274 00:17:42,310 --> 00:17:43,920 You're not wrong. 275 00:17:44,310 --> 00:17:48,010 You don't want someone you hate loitering in front of your home forever, right? 276 00:17:48,700 --> 00:17:50,510 Let's head over there for now. 277 00:17:55,090 --> 00:17:55,870 Sure. 278 00:18:08,400 --> 00:18:09,960 Your mobility is impressive. 279 00:18:24,070 --> 00:18:25,090 This is so fun! 280 00:18:25,760 --> 00:18:30,200 So the person's original mass is irrelevant when it comes to changing their shape? 281 00:18:32,310 --> 00:18:36,660 Either way, it's a bad match-up for my technique. 282 00:18:37,170 --> 00:18:38,170 ...elp me! 283 00:18:39,410 --> 00:18:41,750 Help... me! 284 00:18:45,040 --> 00:18:48,140 You can't save anyone once they've been reshaped. 285 00:18:48,550 --> 00:18:50,790 If they attack, kill them without hesitation. 286 00:18:50,790 --> 00:18:52,820 That's better for the victims, too. 287 00:18:55,630 --> 00:18:57,830 Oh, sorry. 288 00:18:58,590 --> 00:19:01,000 I've practiced a lot, 289 00:19:01,000 --> 00:19:03,980 so they don't die right away when I change their size, 290 00:19:03,980 --> 00:19:06,140 but their... brains? Awareness? 291 00:19:06,140 --> 00:19:08,650 I still lack precision with that, 292 00:19:08,650 --> 00:19:11,980 so sometimes their souls sweat like that. 293 00:19:12,340 --> 00:19:14,080 Don't worry about it. Let's continue. 294 00:19:15,210 --> 00:19:17,500 I'm not worried about it. 295 00:19:20,380 --> 00:19:23,880 It's my policy not to bring personal feelings into work. 296 00:19:25,570 --> 00:19:27,070 You suck at lying! 297 00:19:27,070 --> 00:19:29,470 Your soul is trembling. 298 00:19:29,700 --> 00:19:32,780 So you're... what grade? 299 00:19:32,780 --> 00:19:34,060 Grade 1. 300 00:19:34,060 --> 00:19:35,840 No wonder you're strong. 301 00:19:36,480 --> 00:19:39,040 You'll make the best test subject. 302 00:19:39,690 --> 00:19:41,420 Luck's really on my side. 303 00:19:43,090 --> 00:19:44,260 I'm grateful. 304 00:19:50,410 --> 00:19:53,210 Surprised my speed suddenly increased? 305 00:19:53,770 --> 00:19:56,770 I can alter the shape of my own soul, too. 306 00:19:57,860 --> 00:20:01,260 Jujutsu sorcerers can protect their bodies with cursed energy, 307 00:20:01,260 --> 00:20:03,750 but they aren't protecting their souls. 308 00:20:04,170 --> 00:20:07,330 For starters, you have to be aware of your own soul. 309 00:20:07,330 --> 00:20:09,480 It's not possible to protect it if you can't do that. 310 00:20:09,970 --> 00:20:14,180 But it looks like you subconsciously covered your soul somewhat with cursed energy. 311 00:20:14,800 --> 00:20:17,920 If you hadn't, you'd already be under my control. 312 00:20:18,760 --> 00:20:23,460 Although, once I touch you two or three more times, you'll cease to be human. 313 00:20:32,640 --> 00:20:34,100 I'm not letting you go! 314 00:20:48,410 --> 00:20:51,500 Was that it, grade 1 sorcerer? 315 00:20:51,500 --> 00:20:55,050 You did well running around, but you're at your limit, aren't you? 316 00:21:02,100 --> 00:21:03,990 Unfortunately... 317 00:21:05,760 --> 00:21:06,670 What? 318 00:21:07,740 --> 00:21:10,190 His cursed energy's increasing? 319 00:21:10,570 --> 00:21:14,410 I'm going into overtime now. 320 00:22:45,000 --> 00:22:47,550 {\an8}Juju Stroll 321 00:22:48,170 --> 00:22:49,560 Fushiguro! 322 00:22:49,920 --> 00:22:51,780 Have you seen my uniform jacket? 323 00:22:51,780 --> 00:22:52,930 No, I haven't. 324 00:22:52,930 --> 00:22:54,680 That's weird. 325 00:22:54,680 --> 00:22:56,820 I left it right here... 326 00:22:57,290 --> 00:23:00,590 Oh, Panda-senpai. Have you seen my uniform? 327 00:23:02,740 --> 00:23:05,010 I haven't seen it. 328 00:23:05,700 --> 00:23:07,100 Really? 329 00:23:07,100 --> 00:23:09,360 I wonder where it could have gone. 330 00:23:13,920 --> 00:23:16,500 Hey, my skirt's not here, either. 331 00:23:16,500 --> 00:23:19,060 That's a line that can't be crossed. 332 00:23:21,550 --> 00:23:22,590 Mustard leaf! 333 00:23:23,260 --> 00:23:24,340 Bonito flakes! 334 00:23:26,880 --> 00:23:28,790 Jeez, you're both trash. 335 00:23:29,710 --> 00:23:31,190 This image is crazy. 336 00:23:32,640 --> 00:23:33,490 Huh? 337 00:23:34,340 --> 00:23:36,100 This is Maki-san's. 338 00:23:37,950 --> 00:23:39,230 Heya! 339 00:23:39,470 --> 00:23:41,740 I'm Kugisaki Nobara! 340 00:23:51,570 --> 00:23:55,030 Episode 11: Narrow-minded