1 00:00:06,220 --> 00:00:09,240 ¡Me estaba mirando los senos! 2 00:00:12,720 --> 00:00:16,540 Sí los tiene bastante grandes. Rebotan cuando corre. 3 00:00:16,700 --> 00:00:19,330 Comprendo por qué lo hiciste, Yoshino. 4 00:00:20,220 --> 00:00:23,130 Si pudiera matar a todos los que odio pulsando un botón, 5 00:00:23,540 --> 00:00:25,000 probablemente no lo usaría. 6 00:00:25,210 --> 00:00:26,700 -Qué asco. -Pero… 7 00:00:27,460 --> 00:00:31,270 si dicho botón matara a todos los que me odian, 8 00:00:35,800 --> 00:00:37,200 lo pulsaría sin dudarlo. 9 00:00:40,140 --> 00:00:41,240 Disculpe. 10 00:00:42,930 --> 00:00:44,270 Disculpe. 11 00:00:46,400 --> 00:00:47,400 ¡Disculpe! 12 00:00:49,820 --> 00:00:52,550 Un boleto para La lombriz humana 3. 13 00:00:53,150 --> 00:00:54,900 Son 1,800 yenes. 14 00:00:55,070 --> 00:00:56,650 Claro, aquí tiene. 15 00:01:01,700 --> 00:01:03,560 Está por empezar. 16 00:01:09,790 --> 00:01:14,030 ¡Y llevaba 50,000 yenes encima! ¡Un mocoso de secundaria! 17 00:01:14,170 --> 00:01:15,520 Qué mala suerte… 18 00:01:17,930 --> 00:01:20,790 ¿Qué hacen en el cine? Deberían estar en clases. 19 00:01:21,470 --> 00:01:23,030 Aunque yo también. 20 00:01:26,520 --> 00:01:29,550 En serio, qué mala suerte. 21 00:01:30,520 --> 00:01:32,830 No me dejan escuchar la película. 22 00:01:33,940 --> 00:01:37,670 Siempre hay gente como ellos, aunque difieran hasta cierto punto. 23 00:01:38,400 --> 00:01:39,700 ¿Y bien? ¿La miraste? 24 00:01:40,370 --> 00:01:41,590 No lo hice. 25 00:01:41,830 --> 00:01:45,430 ¿Dices que Tsubasa nos mintió? 26 00:01:45,580 --> 00:01:47,510 ¡Sé que me estaba mirando! 27 00:01:48,520 --> 00:01:49,890 ¡Sinvergüenza! 28 00:01:50,040 --> 00:01:51,790 Me llegó un cupón de descuento. 29 00:01:51,960 --> 00:01:52,960 ¿Eh? ¿De dónde? 30 00:01:53,170 --> 00:01:55,920 ¡Oigan! ¡Denle una lección! 31 00:01:56,110 --> 00:01:57,840 Maldita sea… Me está usando 32 00:01:58,050 --> 00:02:01,470 para cerciorarse de su estatus y además lo disfruta. 33 00:02:02,100 --> 00:02:03,920 Sí la mirabas, ¿eh? 34 00:02:05,680 --> 00:02:07,180 ¡Maldita sea! 35 00:02:07,390 --> 00:02:11,460 ¡Díselo! 36 00:02:13,020 --> 00:02:16,670 Tsubasa, no eres tan linda como crees que eres. 37 00:02:18,320 --> 00:02:20,400 Y estos tres lo saben. 38 00:02:20,750 --> 00:02:22,870 Solo te siguen el juego 39 00:02:24,290 --> 00:02:26,300 porque quieren acostarse contigo. 40 00:02:30,620 --> 00:02:31,630 Olvídalo. 41 00:02:32,000 --> 00:02:34,630 Nunca se acostaría contigo. Ni lo sueñes. 42 00:02:34,900 --> 00:02:35,960 No hablen. 43 00:02:41,090 --> 00:02:42,230 Es Tsubasa. 44 00:02:42,470 --> 00:02:44,220 -¡Apaga tu celular! -¿Hola? 45 00:02:44,510 --> 00:02:45,610 ¿Qué quieres? 46 00:02:55,320 --> 00:02:57,260 ¿Ahora? No hago nada. 47 00:02:57,400 --> 00:02:58,570 Oigan. 48 00:02:58,740 --> 00:02:59,790 Pues… 49 00:02:59,950 --> 00:03:01,280 Cuiden sus modales. 50 00:03:21,870 --> 00:03:22,930 ¿Qué…? 51 00:03:23,280 --> 00:03:24,360 ¿Qué pasó? 52 00:03:32,900 --> 00:03:34,650 ¿Fue la persona de recién? 53 00:03:35,110 --> 00:03:38,070 No, una persona no podría hacer algo como eso. 54 00:03:40,340 --> 00:03:41,500 Y si pudiera, 55 00:03:41,650 --> 00:03:44,430 ¿de verdad sería un ser humano? 56 00:03:48,700 --> 00:03:53,170 {\an8}Lunes, 10:10 a. m. 57 00:03:50,500 --> 00:03:54,000 ¿Qué harías si hubiera sido yo, reprochármelo? 58 00:03:56,460 --> 00:03:59,920 ¿Eran personas importantes para ti? 59 00:04:02,880 --> 00:04:04,430 Tranquilos, tranquilos. 60 00:04:04,640 --> 00:04:05,880 Sí se lo va a comer. 61 00:04:06,180 --> 00:04:07,450 Qué malos. 62 00:04:07,600 --> 00:04:10,680 ¡Pobrecito, se puso a llorar! 63 00:04:29,120 --> 00:04:30,200 ¿Podría 64 00:04:31,910 --> 00:04:34,650 hacer lo mismo que tú? 65 00:06:06,420 --> 00:06:13,430 {\an9}Episodio 9: Donnadies y castigo 66 00:06:06,550 --> 00:06:09,010 ¡No se acerquen, por favor! 67 00:06:10,300 --> 00:06:13,300 Parece que las víctimas eran estudiantes de preparatoria. 68 00:06:17,810 --> 00:06:22,860 {\an8}Lunes, 10:30 a. m. 69 00:06:21,230 --> 00:06:22,860 ¡¿Quiénes eran esos dos?! 70 00:06:23,190 --> 00:06:26,040 ¡¿Por qué entraron a la escena antes que los forenses?! 71 00:06:26,190 --> 00:06:28,360 ¡Y uno de ellos era un niño! 72 00:06:28,740 --> 00:06:30,760 Yo tampoco sé mucho al respecto, 73 00:06:31,120 --> 00:06:33,830 pero tú también viste los cadáveres, ¿no? 74 00:06:36,080 --> 00:06:38,490 Ningún ser humano podría hacer algo así. 75 00:06:42,420 --> 00:06:44,210 Haz la vista gorda. 76 00:06:44,800 --> 00:06:47,320 Si es que quieres vivir hasta jubilarte, claro. 77 00:06:50,010 --> 00:06:51,110 ¿Puedes verlo? 78 00:06:51,260 --> 00:06:53,150 Es un Rastro de energía maldita. 79 00:06:54,810 --> 00:06:57,920 -Yo no veo nad… -Porque no lo estás intentando. 80 00:06:58,100 --> 00:07:01,800 Es normal que veamos a las Maldiciones sin esfuerzo, 81 00:07:02,560 --> 00:07:05,140 pero un ritual deja marcas residuales. 82 00:07:05,320 --> 00:07:06,410 Eso es un Rastro. 83 00:07:06,940 --> 00:07:09,920 Pero los Rastros son más sutiles que los espíritus. 84 00:07:10,070 --> 00:07:12,260 Fija la mirada y concéntrate. 85 00:07:17,580 --> 00:07:19,710 -¡Puedo verlos! -Claro que puedes. 86 00:07:20,160 --> 00:07:23,160 Pero un buen hechicero los percibe antes de verlos. 87 00:07:26,840 --> 00:07:29,870 ¿Por qué no me elogias un poquito más? 88 00:07:30,050 --> 00:07:31,850 No elogio ni denigro a nadie. 89 00:07:32,090 --> 00:07:34,720 Me atengo a los hechos y juzgo basándome en ellos. 90 00:07:34,990 --> 00:07:36,350 Así soy yo. 91 00:07:36,640 --> 00:07:40,350 Hubo un tiempo en el que creía que así funcionaba la sociedad, 92 00:07:40,770 --> 00:07:42,190 pero basta de parloteo. 93 00:07:43,090 --> 00:07:44,120 Lo seguiremos. 94 00:07:44,400 --> 00:07:46,110 ¡Bien! ¡Vamos con todo! 95 00:07:46,270 --> 00:07:48,730 No, iremos con calma. 96 00:07:50,110 --> 00:07:51,160 En marcha. 97 00:07:52,150 --> 00:07:54,710 No congeniamos en lo más mínimo. 98 00:07:55,120 --> 00:07:56,640 Es como hablarle a un muro. 99 00:07:57,870 --> 00:07:59,920 No podré guiarte esta vez. 100 00:08:00,610 --> 00:08:04,330 Pero no te preocupes, llamé a un colega en quien confío. 101 00:08:06,380 --> 00:08:09,480 Este es Kento Nanami, antiguo oficinista y actual hechicero. 102 00:08:09,630 --> 00:08:11,510 Deja de llamare así. 103 00:08:11,890 --> 00:08:14,150 Aunque varios hechiceros son estrafalarios, 104 00:08:14,300 --> 00:08:17,820 él es bastante serio gracias a todo el tiempo que fue oficinista. 105 00:08:17,970 --> 00:08:19,670 Y es un hechicero de 1.ª clase. 106 00:08:19,970 --> 00:08:22,560 No eres quién para hablar de los demás. 107 00:08:23,060 --> 00:08:26,450 Varios ocultan los ojos, sea con vendas o lentes. 108 00:08:27,150 --> 00:08:31,280 ¿Eras oficinista? ¿Y cómo acabaste como hechicero? 109 00:08:31,860 --> 00:08:33,600 Lo primero es saludar. 110 00:08:33,780 --> 00:08:35,700 Mucho gusto, Itadori. 111 00:08:35,860 --> 00:08:37,980 Ah, sí, igualmente. 112 00:08:38,280 --> 00:08:41,120 Al estudiar en la Preparatoria de Hechicería descubrí… 113 00:08:41,580 --> 00:08:43,960 ¡que los hechiceros son un asco! 114 00:08:45,870 --> 00:08:49,060 Y tras trabajar en cierta compañía descubrí… 115 00:08:49,710 --> 00:08:51,680 ¡que trabajar es un asco! 116 00:08:51,840 --> 00:08:52,830 ¡¿De verdad?! 117 00:08:53,090 --> 00:08:56,160 Siendo igual de asquerosos, elegí lo que se me daba mejor. 118 00:08:56,390 --> 00:08:58,780 Esa es la única razón por la que regresé. 119 00:08:59,010 --> 00:09:00,080 Qué triste. 120 00:09:00,350 --> 00:09:01,470 ¿Cierto? 121 00:09:01,720 --> 00:09:06,480 Itadori, no creas que comparto la mentalidad de Gojou. 122 00:09:06,780 --> 00:09:09,990 Admito que es alguien en quien confío, 123 00:09:12,780 --> 00:09:14,510 pero ¡no lo respeto! 124 00:09:15,900 --> 00:09:17,790 Detesto cómo actúan los peces gordos, 125 00:09:17,950 --> 00:09:20,000 pero sí creo en las reglas y las normas. 126 00:09:20,660 --> 00:09:22,480 Me estoy poniendo a divagar. 127 00:09:22,660 --> 00:09:26,850 Pero, para resumir, tampoco te reconozco como hechicero. 128 00:09:27,080 --> 00:09:31,190 Puede que lleves contigo la bomba que conocemos como Sukuna, 129 00:09:31,340 --> 00:09:33,730 pero espero que me demuestres tu valía. 130 00:09:36,970 --> 00:09:41,770 Últimamente me he visto obligado a reconocer cuán débil soy en realidad. 131 00:09:44,600 --> 00:09:46,240 Pero me haré más fuerte. 132 00:09:46,940 --> 00:09:49,980 De lo contrario, no podré elegir cómo moriré. 133 00:09:52,400 --> 00:09:55,290 Pretendía ganarme tu respeto antes de que me lo dijeras. 134 00:09:55,440 --> 00:09:57,060 Espera un poco y verás. 135 00:09:59,780 --> 00:10:02,200 Eso díselo a los peces gordos, no a mí. 136 00:10:02,370 --> 00:10:03,370 De acuerdo… 137 00:10:03,570 --> 00:10:05,500 ¡A mí me importa un bledo! 138 00:10:05,660 --> 00:10:06,830 ¡Bien, bien! 139 00:10:09,630 --> 00:10:12,710 ¿No había nada en las cámaras de vigilancia? 140 00:10:13,210 --> 00:10:16,840 No, solo un jovencito además de las víctimas. 141 00:10:17,010 --> 00:10:18,840 Entonces, ¿fue obra de un espíritu? 142 00:10:19,680 --> 00:10:21,630 Sí, es posible… 143 00:10:23,890 --> 00:10:26,890 Existe la remota posibilidad de que fuera el joven, 144 00:10:27,060 --> 00:10:29,520 pero identificarlo es trabajo de la policía… 145 00:10:32,980 --> 00:10:37,120 Lon, lon, lon, ¡lonchera! 146 00:10:37,820 --> 00:10:41,000 Alto. Yo me encargaré de este. 147 00:10:41,230 --> 00:10:43,250 Tú encárgate del de por allá. 148 00:10:47,660 --> 00:10:49,380 Detergente… 149 00:10:49,710 --> 00:10:51,960 Si te ves incapaz de ganar, llámame. 150 00:10:52,250 --> 00:10:54,880 ¿No crees que me subestimas demasiado? 151 00:10:55,170 --> 00:10:57,550 No es que te esté subestimando. 152 00:10:57,960 --> 00:11:00,560 Yo soy un adulto y tú un niño. 153 00:11:01,590 --> 00:11:05,610 Tengo el deber de poner tu vida por encima de la mía. 154 00:11:05,930 --> 00:11:09,060 Prefiero que me subestimes a que me trates como a un niño. 155 00:11:09,860 --> 00:11:12,520 Has pasado por varias situaciones de vida o muerte, 156 00:11:12,810 --> 00:11:15,300 pero eso no es lo que te convierte en un adulto. 157 00:11:15,650 --> 00:11:18,410 Encontrar más cabellos en tu almohada al despertar, 158 00:11:18,820 --> 00:11:22,560 ver que descontinuaron tu emparedado favorito… 159 00:11:23,030 --> 00:11:26,430 La acumulación de esas pequeñas desesperanzas 160 00:11:26,870 --> 00:11:29,380 es lo que nos convierte en adultos. 161 00:11:41,880 --> 00:11:46,100 {\an8}Lunes, 11:15 a. m. 162 00:11:48,810 --> 00:11:53,940 Mi ritual maldito me permite crear puntos débiles en cualquier oponente. 163 00:11:54,560 --> 00:11:55,820 Una razón de 7 a 3. 164 00:11:56,520 --> 00:12:02,960 Si mides tu objetivo y atacas usando esa razón, asestarás un golpe crítico. 165 00:12:03,360 --> 00:12:08,640 Eso me permite dañar bastante a otros que me superen en categoría. 166 00:12:09,790 --> 00:12:13,850 Y si su energía maldita es débil, puedo cortarlos con esta hoja sin filo. 167 00:12:15,920 --> 00:12:17,440 ¿Me escuchas, Itadori? 168 00:12:17,590 --> 00:12:19,310 ¡¿Qué?! ¡¿Hablabas conmi…?! 169 00:12:21,510 --> 00:12:22,670 ¡Home run! 170 00:12:25,550 --> 00:12:26,850 Ay… 171 00:12:27,010 --> 00:12:29,180 ¿Seguro que deberías revelar tus trucos? 172 00:12:30,060 --> 00:12:33,530 No es un oponente al que revelarle mi técnica suponga un problema. 173 00:12:35,440 --> 00:12:39,670 Quisiera enfocarme en la Maldición, pero siento que debería escucharlo. 174 00:12:40,190 --> 00:12:41,870 Tiene sus ventajas. 175 00:12:42,030 --> 00:12:46,630 "Revelar tu mano" es un tipo de pacto que potencia tus rituales… 176 00:12:47,070 --> 00:12:48,380 como verás ahora. 177 00:13:14,890 --> 00:13:16,830 Y así concluye mi demostración. 178 00:13:18,020 --> 00:13:19,180 Increíble. 179 00:13:19,860 --> 00:13:22,770 Como si tener la hoja envuelta fuera poco, 180 00:13:23,240 --> 00:13:25,700 además lo cortó con la parte sin filo. 181 00:13:27,700 --> 00:13:29,280 Itadori, detrás de ti. 182 00:13:36,080 --> 00:13:37,790 No apartes la mirada del oponente. 183 00:13:37,980 --> 00:13:40,120 ¡Pues deja de distraerme! 184 00:13:41,000 --> 00:13:44,510 ¡Detergente! 185 00:13:55,640 --> 00:13:58,520 Tu energía maldita sale con mucha lentitud. 186 00:13:58,880 --> 00:14:00,190 Ay, ay… 187 00:14:00,360 --> 00:14:01,530 ¿Con lentitud? 188 00:14:01,940 --> 00:14:05,150 Tu energía maldita no puede seguirle el paso a tu fuerza bruta. 189 00:14:05,650 --> 00:14:09,770 Como aún te cuesta hacerla surgir, esta tiende a quedarse atrás. 190 00:14:09,950 --> 00:14:13,300 Esto resulta en un flujo irregular de energía. 191 00:14:14,200 --> 00:14:17,390 Tu energía maldita golpea después que tus puños. 192 00:14:18,330 --> 00:14:21,920 Es decir, asestas dos golpes con cada impacto. 193 00:14:38,060 --> 00:14:39,750 Es un "Puño Divergente". 194 00:14:40,810 --> 00:14:42,360 ¡Qué bien suena! 195 00:14:43,020 --> 00:14:45,320 No es algo que muchos puedan hacer adrede. 196 00:14:45,980 --> 00:14:47,830 Te servirá bastante como arma. 197 00:14:50,740 --> 00:14:53,370 ¿Su fuerza bruta es sobrehumana? 198 00:14:53,530 --> 00:14:55,830 El golpe inicial tiene poca energía maldita, 199 00:14:56,050 --> 00:14:59,680 pero es un 20 % más fuerte que el golpe de un hechicero promedio. 200 00:15:00,290 --> 00:15:03,210 Luego surge el verdadero golpe de energía maldita. 201 00:15:03,790 --> 00:15:06,700 Recibir un golpe de esos ha de ser terrible. 202 00:15:07,660 --> 00:15:09,150 Tiene mucho potencial. 203 00:15:09,630 --> 00:15:14,890 Si uniera el 100 % de su energía maldita con el 100 % de su fuerza bruta… 204 00:15:15,760 --> 00:15:18,340 Ya veo por qué lo trajo conmigo. 205 00:15:19,480 --> 00:15:21,100 Lon… 206 00:15:21,270 --> 00:15:22,980 Disculpa, te remataré… 207 00:15:27,730 --> 00:15:30,400 ¡Itadori! ¡No lo remates aún! 208 00:15:32,260 --> 00:15:33,570 Mira esto. 209 00:15:35,240 --> 00:15:37,440 Le tomé una foto a mi oponente. 210 00:15:37,620 --> 00:15:39,960 Pero los espíritus no aparecen en las fotos… 211 00:15:41,410 --> 00:15:43,210 Mantén la calma y escucha. 212 00:15:44,750 --> 00:15:47,140 Contra lo que estábamos peleando… 213 00:15:49,590 --> 00:15:50,720 Son humanos. 214 00:15:51,130 --> 00:15:54,060 No, sería más acertado decir que antes eran humanos. 215 00:15:54,470 --> 00:15:56,470 Es como con los tres del cine. 216 00:15:57,140 --> 00:16:00,040 Alteraron la estructura de sus cuerpos con un ritual. 217 00:16:00,460 --> 00:16:03,050 Si eso fuera todo, lo habríamos notado. 218 00:16:03,230 --> 00:16:07,980 Nuestros oponentes estaban llenos de energía maldita cuales espectros. 219 00:16:08,230 --> 00:16:11,990 Tendrás que pedirle explicaciones al responsable del ritual maldito. 220 00:16:12,610 --> 00:16:15,760 Pero salta a la vista que alteraron sus troncos encefálicos. 221 00:16:15,910 --> 00:16:19,830 Seguramente para confundirlos y trastornar su conciencia. 222 00:16:20,000 --> 00:16:21,580 Si se puede alterar el cerebro, 223 00:16:21,750 --> 00:16:25,330 también se puede alterar un cuerpo para que use energía maldita. 224 00:16:25,920 --> 00:16:29,840 Aún se sabe poco sobre la relación entre el cerebro y la energía maldita. 225 00:16:30,550 --> 00:16:32,930 Por cierto, ¿está escuchando Itadori? 226 00:16:33,090 --> 00:16:34,360 ¿Eh? Sí. 227 00:16:35,640 --> 00:16:41,020 Lo que los mató fue el shock resultante de que alteraran sus cuerpos. 228 00:16:41,730 --> 00:16:43,230 Tú no mataste a nadie. 229 00:16:43,600 --> 00:16:45,820 Así que no piensas cosas raras. 230 00:16:46,730 --> 00:16:47,730 Bien… 231 00:16:48,230 --> 00:16:48,730 {\an8}Shouko Ieiri 232 00:16:51,440 --> 00:16:55,680 Aun así, eso no quita el hecho de que murieran. 233 00:16:56,490 --> 00:16:58,420 Además, fuera quien fuera… 234 00:16:59,780 --> 00:17:01,530 tiene aficiones terribles. 235 00:17:03,540 --> 00:17:07,040 De verdad le indigna lo que ocurrió con unos terceros. 236 00:17:08,380 --> 00:17:12,260 Los Rastros eran un señuelo, quería llevarnos hacia él. 237 00:17:13,050 --> 00:17:14,750 El enemigo es astuto. 238 00:17:14,920 --> 00:17:17,690 Parece que ir con calma no será suficiente. 239 00:17:18,570 --> 00:17:19,890 Habrá que ir con todo. 240 00:17:22,720 --> 00:17:23,730 ¡Sí! 241 00:17:25,690 --> 00:17:29,770 También existen las apariciones potenciales de categoría especial. 242 00:17:26,640 --> 00:17:30,520 {\an8}Lunes, 11:00 a. m. 243 00:17:31,230 --> 00:17:34,570 Los espectros son el cúmulo de la energía maldita humana. 244 00:17:35,320 --> 00:17:39,530 Sea esta real o no, la imagen de un temor compartido 245 00:17:39,530 --> 00:17:42,640 {\an8}Guía de apariciones japonesas 246 00:17:39,780 --> 00:17:42,640 facilita la aparición de una Maldición poderosa. 247 00:17:43,450 --> 00:17:46,020 ¿Un miedo compartido? 248 00:17:47,000 --> 00:17:49,560 ¿Fantasmas famosos e historias de terror? 249 00:17:49,790 --> 00:17:50,790 Sí. 250 00:17:51,210 --> 00:17:54,480 Como Hanako, la chica del baño, o el zorro de nueve colas. 251 00:17:55,130 --> 00:17:59,960 Los hechiceros las llaman apariciones potenciales y se mantienen alerta. 252 00:18:00,930 --> 00:18:06,680 También clasifican de esa manera a las Maldiciones poderosas sin identificar. 253 00:18:07,220 --> 00:18:09,860 Es como si no tuvieran nada más en la mira. 254 00:18:10,770 --> 00:18:15,200 Pero los miedos de la gente no se limitan a los cuentos de hadas, ¿o sí? 255 00:18:16,360 --> 00:18:17,780 ¿Desastres naturales? 256 00:18:19,840 --> 00:18:22,280 Me encanta lo relajante que es hablar contigo. 257 00:18:23,780 --> 00:18:25,540 No, yo no… 258 00:18:33,670 --> 00:18:34,800 La gente… 259 00:18:36,970 --> 00:18:41,340 siempre le ha temido a la tierra, a los bosques y al mar. 260 00:18:42,680 --> 00:18:46,560 La energía maldita que estos reciben es enorme. 261 00:18:47,270 --> 00:18:52,060 Obtuvieron consciencia, luego forma y se han mantenido ocultos hasta ahora. 262 00:18:53,570 --> 00:18:56,020 Me enorgullece poder llamarlos mis amigos. 263 00:18:58,530 --> 00:19:01,960 ¿Y qué clase de Maldición eres, Mahito? 264 00:19:04,650 --> 00:19:05,790 Humana. 265 00:19:07,290 --> 00:19:09,830 Soy una Maldición que nació 266 00:19:10,510 --> 00:19:13,780 del miedo y el rencor que existe entre humanos. 267 00:19:18,050 --> 00:19:23,660 Ordené los informes de nuestras ventanas sobre Rastros, muertes y desapariciones. 268 00:19:18,090 --> 00:19:21,590 {\an8}Lunes, 6:25 p. m. 269 00:19:24,640 --> 00:19:27,620 Nos ayudará a localizar la guarida del responsable. 270 00:19:27,850 --> 00:19:29,630 ¡Bien! ¡¿Haremos una redada?! 271 00:19:29,810 --> 00:19:32,100 No, aún no identificamos la guarida. 272 00:19:32,310 --> 00:19:36,610 Yo seguiré investigando mientras tú te encargas de otra tarea. 273 00:19:37,940 --> 00:19:40,880 Este es el joven que estaba en el cine, Junpei Yoshino. 274 00:19:41,450 --> 00:19:44,980 Al parecer, asiste a la misma preparatoria que las víctimas. 275 00:19:46,490 --> 00:19:49,120 A juzgar por las imágenes y su reacción, 276 00:19:49,660 --> 00:19:53,430 es poco probable que se trate de un brujo. 277 00:19:54,380 --> 00:19:58,060 Pero que guardara relación con las víctimas cambiaría las cosas. 278 00:19:58,460 --> 00:19:59,770 ¿Un "brujo"? 279 00:19:59,920 --> 00:20:02,390 Me refiero a un hechicero malvado. 280 00:20:02,880 --> 00:20:08,010 Ya tienes los detalles, Ijichi. ¿Investigarían juntos a Junpei Yoshino? 281 00:20:08,560 --> 00:20:09,560 ¡Claro! 282 00:20:09,770 --> 00:20:13,440 A todo esto, eres el único asistente al que he visto. 283 00:20:13,730 --> 00:20:19,040 Bueno, soy el único que sabe que sigues con vida, así que… 284 00:20:19,900 --> 00:20:21,040 Ya veo. 285 00:20:21,530 --> 00:20:22,900 ¡En marcha! 286 00:20:28,490 --> 00:20:32,910 En realidad ya identificaste la guarida del culpable, ¿no es así? 287 00:20:33,710 --> 00:20:34,720 Por supuesto. 288 00:20:34,870 --> 00:20:39,450 El responsable hubiese podido marcharse sin dejar Rastro alguno. 289 00:20:40,340 --> 00:20:42,840 Intenta llevarnos hacia él. 290 00:20:44,470 --> 00:20:48,240 Tras considerar el riesgo de ir con Itadori o sin él, 291 00:20:48,390 --> 00:20:50,340 simplemente elegí lo segundo. 292 00:20:50,890 --> 00:20:52,820 Sigue siendo un niño. 293 00:20:53,810 --> 00:20:55,740 ¡Profe Nanami! 294 00:20:56,290 --> 00:20:57,420 ¿Qué pasa, Itadori? 295 00:20:57,730 --> 00:20:58,820 Olvidé decirte algo. 296 00:20:59,570 --> 00:21:00,860 Ten cuidado, ¿sí? 297 00:21:02,820 --> 00:21:03,830 Itadori, 298 00:21:04,740 --> 00:21:07,680 no soy ningún profesor, así que no me llames así. 299 00:21:07,820 --> 00:21:09,810 -¿Y "Nanamin"? -¿Quieres una bofetada? 300 00:21:14,290 --> 00:21:15,370 Allí está. 301 00:21:15,870 --> 00:21:17,390 ¿Eh? ¿Ropa de calle? 302 00:21:17,670 --> 00:21:20,960 Al parecer, lleva un tiempo sin asistir a clases. 303 00:21:25,430 --> 00:21:27,710 Tendremos que bajarnos aquí. 304 00:21:29,720 --> 00:21:30,720 Vamos. 305 00:23:15,030 --> 00:23:17,580 {\an8}Juju-Cortos 306 00:23:15,850 --> 00:23:17,160 Juju-Cortos. 307 00:23:18,020 --> 00:23:20,090 ¡Nanami, acompáñame un rato! 308 00:23:20,300 --> 00:23:21,550 No, gracias. 309 00:23:22,210 --> 00:23:24,940 ¡Es algo serio! ¡Tengo que hablar contigo! 310 00:23:25,090 --> 00:23:27,350 -Suena terrible. -¡No te he dicho nada! 311 00:23:29,340 --> 00:23:30,010 {\an8}Satoru 312 00:23:38,600 --> 00:23:40,100 {\an8}Para Nanami 313 00:23:40,350 --> 00:23:43,100 {\an8}Pilín 314 00:23:51,610 --> 00:23:55,030 {\an8}Episodio 10 Mutación Pasiva