1
00:00:06,340 --> 00:00:09,230
Du hast total lüsternd
auf meine Brüste geglotzt!
2
00:00:12,650 --> 00:00:16,680
Deine Riesendinger wackeln
ja auch wie wild, wenn du rennst.
3
00:00:16,680 --> 00:00:19,400
Ich versteh dich nur zu gut, Yoshino.
4
00:00:20,320 --> 00:00:23,510
Auch wenn ich alle, die ich hasse,
per Knopfdruck töten könnte,
5
00:00:23,510 --> 00:00:25,000
würde ich’s vermutlich nicht tun.
6
00:00:25,000 --> 00:00:26,640
{\an8}Igitt.
7
00:00:26,160 --> 00:00:31,310
Aber wenn ich alle, die mich hassen,
per Knopfdruck töten könnte, …
8
00:00:26,640 --> 00:00:28,660
{\an8}Halt die Schnauze.
9
00:00:35,750 --> 00:00:37,440
würde ich ihn ohne zu zögern drücken.
10
00:00:40,030 --> 00:00:41,260
Entschuldigung?
11
00:00:42,860 --> 00:00:44,330
Entschuldigung?
12
00:00:46,360 --> 00:00:47,390
Entschuldigung!
13
00:00:47,390 --> 00:00:48,020
Hm?
14
00:00:49,820 --> 00:00:52,780
Wurmmensch 3, ein Erwachsener.
15
00:00:53,080 --> 00:00:54,970
Das macht 1.800 Yen.
16
00:00:54,970 --> 00:00:56,650
Ja, hier.
17
00:01:01,600 --> 00:01:03,670
Es geht gleich los.
18
00:01:05,430 --> 00:01:10,290
{\an8}Als Arzt habe ich viele Jahre
lang Leben gerettet.
19
00:01:09,870 --> 00:01:12,590
Und dann hatte er echt 50.000 dabei!
20
00:01:12,590 --> 00:01:13,820
Ein Mittelschüler!
21
00:01:13,820 --> 00:01:14,830
Dein Ernst?!
22
00:01:13,950 --> 00:01:15,390
Oh Mann …
23
00:01:14,830 --> 00:01:15,800
Krass!
24
00:01:17,120 --> 00:01:19,470
Und? Was hast du gemacht?
25
00:01:17,960 --> 00:01:20,810
Wenn ihr schwänzt, dann geht nicht ins Kino.
26
00:01:19,470 --> 00:01:21,220
Mich bedient.
27
00:01:21,480 --> 00:01:23,310
Wobei ich das ja auch tue.
28
00:01:23,310 --> 00:01:25,760
{\an8}Dann realisierte ich:
29
00:01:26,650 --> 00:01:29,540
So ein Dreck.
30
00:01:27,690 --> 00:01:30,190
{\an8}Die Form der Seele bildet den Körper.
31
00:01:29,520 --> 00:01:32,100
Dann gibst du heute einen aus.
32
00:01:30,470 --> 00:01:32,860
Ich kann mich null konzentrieren.
33
00:01:32,100 --> 00:01:33,690
Am Arsch!
34
00:01:33,690 --> 00:01:36,090
Jeder zahlt für sich, Mann!
35
00:01:33,690 --> 00:01:37,950
Solche Leute findet man in irgendeiner Form überall.
36
00:01:38,550 --> 00:01:39,700
Du hast doch draufgeschaut?
37
00:01:40,380 --> 00:01:41,760
Hab ich nicht.
38
00:01:41,760 --> 00:01:45,460
Dann behauptest du also,
Tsubasa würde lügen?!
39
00:01:45,460 --> 00:01:47,500
Ich hab’s genau gesehen!
40
00:01:48,650 --> 00:01:49,940
Du alter Spanner.
41
00:01:49,940 --> 00:01:51,920
Oh, mit dem Coupon
kostet’s nur die Hälfte.
42
00:01:51,920 --> 00:01:52,960
Hm? Wo?
43
00:01:52,960 --> 00:01:56,120
Hey! Jetzt bringt es auch zu Ende!
44
00:01:56,120 --> 00:01:57,840
Scheiße, diese Schlampe …
45
00:01:58,330 --> 00:02:02,080
Die macht sich ’nen Jux daraus,
an mir auszutesten, wie weit sie gehen kann!
46
00:02:02,080 --> 00:02:04,000
Du hast also doch geglotzt!
47
00:02:05,660 --> 00:02:07,180
Scheiße!
48
00:02:07,360 --> 00:02:08,270
Sag’s ihr!
49
00:02:08,270 --> 00:02:09,190
Sag’s ihr!
50
00:02:09,440 --> 00:02:10,520
Sag’s ihr!
51
00:02:10,520 --> 00:02:11,710
Sag’s ihr!
52
00:02:13,020 --> 00:02:16,750
Tsubasa, du bist nicht so süß,
wie du denkst.
53
00:02:18,250 --> 00:02:20,850
Das sehen die drei genauso.
54
00:02:20,850 --> 00:02:22,870
Sie geben sich nur mit dir ab, …
55
00:02:24,000 --> 00:02:25,970
weil sie denken, dass du sie ranlässt!
56
00:02:28,120 --> 00:02:31,630
{\an8}Und nun lasst uns den
perfekten Menschen erschaffen!
57
00:02:30,590 --> 00:02:31,630
Das wird nix.
58
00:02:31,980 --> 00:02:33,760
Die Alte lässt uns einfach nicht ran.
59
00:02:33,760 --> 00:02:34,910
Vergessen wir sie.
60
00:02:34,910 --> 00:02:35,960
Seid still!
61
00:02:35,960 --> 00:02:38,470
{\an8}Nicht! Aufhören!
62
00:02:39,420 --> 00:02:40,190
{\an8}Nicht!
63
00:02:40,980 --> 00:02:42,220
Das ist Tsubasa.
64
00:02:42,220 --> 00:02:43,440
Macht das Handy aus!
65
00:02:43,440 --> 00:02:45,560
Ja? Was willst du?
66
00:02:55,070 --> 00:02:57,380
Gerade hab ich nix zu tun.
67
00:02:57,380 --> 00:02:58,570
Hey, ihr.
68
00:02:58,570 --> 00:03:00,330
Jap.
69
00:02:59,690 --> 00:03:01,390
Haltet euch an die Regeln, ja?
70
00:03:05,630 --> 00:03:09,460
{\an8}Nur keine Sorge, es läuft alles nach Plan.
71
00:03:09,460 --> 00:03:12,830
{\an8}Das alles dient der Erschaffung
eines perfekten Menschen.
72
00:03:22,080 --> 00:03:24,440
W-Was in aller Welt?
73
00:03:32,820 --> 00:03:34,880
War das die Person gerade?
74
00:03:34,880 --> 00:03:38,110
Moment, könnte ein Mensch
so was überhaupt?
75
00:03:40,190 --> 00:03:44,500
Selbst wenn, wäre es
dann noch ein Mensch?
76
00:03:48,700 --> 00:03:53,170
{\an8}Montag 10:10 Uhr
77
00:03:50,410 --> 00:03:54,330
{\an8}Was tust du, wenn ich es war?
Mich zur Rechenschaft ziehen?
78
00:03:56,360 --> 00:03:58,170
Haben sie dir …
79
00:03:58,600 --> 00:03:59,920
so viel bedeutet?
80
00:04:02,870 --> 00:04:04,430
Nur keine Sorge!
81
00:04:04,430 --> 00:04:06,200
Der hält das schon aus.
82
00:04:06,200 --> 00:04:07,530
Wie er aussieht.
83
00:04:07,530 --> 00:04:10,680
Der Arme! Jetzt weint er!
84
00:04:29,200 --> 00:04:30,200
Bin ich …
85
00:04:31,840 --> 00:04:33,060
dazu …
86
00:04:33,640 --> 00:04:35,050
auch imstande?
87
00:04:46,050 --> 00:04:52,970
{\an8}Jujutsu Kaisen
88
00:06:06,420 --> 00:06:13,430
{\an1}Folge 9:\h\hKleingetier und Umkehrvergeltung
89
00:06:10,090 --> 00:06:13,450
{\an8}Die Opfer scheinen Oberschüler zu sein.
90
00:06:17,850 --> 00:06:22,860
{\an8}Montag 10:30 Uhr
91
00:06:21,230 --> 00:06:22,860
{\an8}Wer sind diese Leute?!
92
00:06:23,150 --> 00:06:26,100
Wieso sind die vor der Spurensicherung da?!
93
00:06:26,100 --> 00:06:28,360
Und einer davon ist doch ein Kind!
94
00:06:28,630 --> 00:06:31,090
Das weiß ich leider auch nicht.
95
00:06:31,090 --> 00:06:33,830
Aber du hast die Leichen doch gesehen.
96
00:06:36,090 --> 00:06:38,550
Das ist nicht das Werk von Menschen.
97
00:06:42,280 --> 00:06:44,210
Tu so, als hättest du nichts gesehen.
98
00:06:44,750 --> 00:06:47,400
Zumindest wenn du diese Arbeit
bis zur Rente machen willst.
99
00:06:49,950 --> 00:06:53,280
Beim Ausüben von Fluchtechniken bleiben
Spuren zurück. Die nennen wir „Residuen“.
100
00:06:54,680 --> 00:06:55,820
Ich seh gar nichts.
101
00:06:55,820 --> 00:06:57,960
Weil du es nicht versuchst.
102
00:06:57,960 --> 00:07:01,800
Wir sehen Flüche,
als ob es ganz normal wäre.
103
00:07:02,510 --> 00:07:06,490
Beim Ausüben von Fluchtechniken bleiben
Spuren zurück. Die nennen wir „Residuen“.
104
00:07:06,870 --> 00:07:10,000
Im Vergleich zur Fluchkraft
sind die Residuen jedoch vager.
105
00:07:10,000 --> 00:07:12,430
Konzentrier dich und schau genau hin.
106
00:07:16,200 --> 00:07:17,120
Oh!
107
00:07:17,520 --> 00:07:18,610
Ich kann sie sehen!
108
00:07:18,610 --> 00:07:19,870
Natürlich kannst du das.
109
00:07:19,870 --> 00:07:23,220
Fähige Leute können sie erspüren,
bevor sie sie sehen.
110
00:07:26,740 --> 00:07:29,850
Können Sie mich nicht …
etwas mehr loben?
111
00:07:29,850 --> 00:07:32,140
Weder lobe ich andere,
noch würdige ich sie herab.
112
00:07:32,140 --> 00:07:34,860
Ich richte mich nach den Fakten
und urteile entsprechend.
113
00:07:34,860 --> 00:07:36,350
Das ist meine Überzeugung.
114
00:07:36,590 --> 00:07:40,350
Eine Zeitlang erlag ich dem Irrglauben,
die Gesellschaft würde ähnlich funktionieren.
115
00:07:40,680 --> 00:07:42,280
Aber genug davon.
116
00:07:43,210 --> 00:07:44,300
Folgen wir ihnen.
117
00:07:44,300 --> 00:07:46,110
Okay! Hauen wir auf den Putz!
118
00:07:46,110 --> 00:07:49,160
Nein, wir wenden nur so viel
Anstrengung auf, wie nötig ist.
119
00:07:50,080 --> 00:07:51,060
Komm.
120
00:07:52,100 --> 00:07:54,700
Irgendwie sind wir überhaupt nicht …
121
00:07:55,000 --> 00:07:56,700
auf einer Wellenlänge.
122
00:07:57,840 --> 00:07:59,910
Diesmal kann ich die Führung
nicht übernehmen.
123
00:08:00,630 --> 00:08:04,330
Aber nur keine Sorge. Ich habe einen
vertrauenswürdigen Kollegen organisiert.
124
00:08:06,300 --> 00:08:09,460
Nanami Kento, früher Bürohengst, nun Jujuzist!
125
00:08:09,460 --> 00:08:11,510
Nenn mich nicht so.
126
00:08:12,010 --> 00:08:14,170
Unter Jujuzisten gibt’s viele komische Vögel,
127
00:08:14,170 --> 00:08:17,890
aber da er Firmenangestellter war,
macht er seinen Job ordentlich.
128
00:08:17,890 --> 00:08:19,880
Er ist ein Jujuzist ersten Ranges.
129
00:08:19,880 --> 00:08:23,060
Ob die anderen so toll finden,
was du gerade sagst?
130
00:08:23,060 --> 00:08:26,520
Es verstecken ja echt viele
von ihnen ihre Augen.
131
00:08:27,110 --> 00:08:31,220
Sie hatten einen Bürojob? Wieso sind Sie
nicht gleich Jujuzist geworden?
132
00:08:31,790 --> 00:08:33,780
Stellen wir uns erst mal vor.
133
00:08:33,780 --> 00:08:35,740
Freut mich sehr, Itadori.
134
00:08:35,740 --> 00:08:38,270
Ähm, okay. Freut mich sehr.
135
00:08:38,270 --> 00:08:41,200
Als ich an der Jujutsu-Akademie
lernte, stellte ich fest, …
136
00:08:41,580 --> 00:08:43,960
dass Jujuzisten der letzte Dreck sind!
137
00:08:43,960 --> 00:08:44,680
Hö?
138
00:08:45,800 --> 00:08:49,340
Und als ich dann in einer normalen
Firma arbeitete, stellte ich fest, …
139
00:08:49,630 --> 00:08:51,730
dass Arbeit der letzte Dreck ist!
140
00:08:51,730 --> 00:08:52,840
Echt?!
141
00:08:52,840 --> 00:08:57,600
Und weil beides Dreck war, habe ich mich
für das entschieden, was besser zu mir passt.
142
00:08:57,600 --> 00:08:58,920
Das ist alles.
143
00:08:58,920 --> 00:09:00,240
Was für ein Miesepeter.
144
00:09:00,240 --> 00:09:01,470
Ja, oder?
145
00:09:01,470 --> 00:09:02,850
Itadori.
146
00:09:02,850 --> 00:09:06,770
Nimm ja nicht an, dass Gojō und ich
eine ähnliche Sicht der Dinge hätten.
147
00:09:06,770 --> 00:09:09,980
Ich vertraue diesem Kerl.
148
00:09:12,480 --> 00:09:14,520
Aber respektieren tue ich ihn nicht!
149
00:09:14,520 --> 00:09:15,610
Was?!
150
00:09:15,610 --> 00:09:17,840
Ich hasse die Vorgehensweise
unserer Vorgesetzten,
151
00:09:17,840 --> 00:09:20,330
aber ich bin überzeugt,
dass Regeln notwendig sind.
152
00:09:20,630 --> 00:09:22,410
Das Gespräch zieht sich ganz schön.
153
00:09:22,410 --> 00:09:23,330
Kurz gesagt:
154
00:09:23,600 --> 00:09:26,830
Auch ich erkenne dich
als Jujuzisten nicht an.
155
00:09:26,830 --> 00:09:29,410
Auch wenn du mit Sukuna
eine Bombe in dir trägst,
156
00:09:29,410 --> 00:09:33,790
zeige mir bitte, dass du deinen
Beitrag zu leisten vermagst.
157
00:09:36,970 --> 00:09:39,180
In letzter Zeit wurde
mir schmerzlich klar, …
158
00:09:39,560 --> 00:09:41,760
wie schwach und nutzlos ich bin.
159
00:09:44,550 --> 00:09:46,400
Aber ich werde stärker werden.
160
00:09:46,820 --> 00:09:49,980
Das muss ich, damit ich mir
aussuchen kann, wie ich sterbe.
161
00:09:52,110 --> 00:09:55,410
Ich sorge schon dafür,
dass du mich anerkennst.
162
00:09:55,410 --> 00:09:57,360
Gib mir noch ein bisschen Zeit.
163
00:09:59,710 --> 00:10:02,330
Sag das nicht mir,
sondern unseren Vorgesetzten.
164
00:10:02,780 --> 00:10:03,370
Okay …
165
00:10:03,370 --> 00:10:05,540
Mir geht das ehrlich gesagt
am Arsch vorbei!
166
00:10:05,540 --> 00:10:06,830
Schon kapiert!
167
00:10:09,560 --> 00:10:12,710
Auf den Überwachungskameras
war nichts zu sehen, oder?
168
00:10:13,130 --> 00:10:16,910
Genau, neben den Opfern nur ein Junge.
169
00:10:16,910 --> 00:10:18,980
Dann steckt ein Fluchgeist dahinter?
170
00:10:19,600 --> 00:10:21,580
Davon ist auszugehen.
171
00:10:23,760 --> 00:10:26,890
Es ist nicht völlig auszuschließen,
dass der Junge dahintersteckt.
172
00:10:26,890 --> 00:10:29,670
Aber das fällt in den
Zuständigkeitsbereich der Polizei.
173
00:10:32,920 --> 00:10:35,130
Lu-Lu-Lu…
174
00:10:35,130 --> 00:10:37,110
Lunchpaket!
175
00:10:37,840 --> 00:10:41,180
Stopp! Das werde ich erledigen.
176
00:10:41,180 --> 00:10:43,240
Kümmer du dich
um den anderen da vorn.
177
00:10:47,590 --> 00:10:49,370
Waschmittel.
178
00:10:49,370 --> 00:10:52,130
Wenn du dich überfordert fühlst,
gib mir Bescheid.
179
00:10:52,130 --> 00:10:54,880
Ich glaube, Sie unterschätzen mich ein wenig.
180
00:10:54,880 --> 00:10:57,550
Darum geht es hier nicht.
181
00:10:57,880 --> 00:11:00,550
Ich bin erwachsen, du ein Kind.
182
00:11:01,520 --> 00:11:05,600
Folglich obliegt es mir,
dein Leben zu priorisieren.
183
00:11:06,180 --> 00:11:09,060
Dann unterschätz mich lieber,
statt mich wie ein Kind zu behandeln!
184
00:11:09,950 --> 00:11:12,520
Du hast schon viele lebensbedrohliche
Situationen überstanden.
185
00:11:12,520 --> 00:11:15,310
Aber das heißt nicht,
dass du erwachsen bist.
186
00:11:15,940 --> 00:11:18,400
Bloß, dass dir langsam
mehr Haare ausfallen.
187
00:11:18,760 --> 00:11:22,490
Stell dir vor, dein Lieblingsbrot
wird aus dem Sortiment genommen.
188
00:11:22,820 --> 00:11:26,660
Wieder und wieder in kleinem Maße
so desillusioniert zu werden,
189
00:11:26,660 --> 00:11:29,420
das lässt einen Menschen
erwachsen werden.
190
00:11:32,210 --> 00:11:35,000
{\an8}Jujutsu Kaisen
191
00:11:37,670 --> 00:11:40,010
{\an8}Jujutsu Kaisen
192
00:11:41,880 --> 00:11:46,100
{\an8}Montag 11:15 Uhr
193
00:11:48,520 --> 00:11:53,940
Mit meiner Fluchtechnik kann ich bei jedem
beliebigen Gegner für eine Schwachstelle sorgen.
194
00:11:54,540 --> 00:11:55,810
Sieben zu drei.
195
00:11:56,420 --> 00:11:58,570
Wenn ich diesen Punkt treffe,
196
00:11:58,570 --> 00:12:02,970
nachdem ich eine Linie durch die Breite des Ziels ziehe,
lande ich ein kritischer Treffer.
197
00:12:03,360 --> 00:12:08,620
Auf diese Weise kann ich auch ranghöheren
Gegner beträchtlichen Schaden zufügen.
198
00:12:09,750 --> 00:12:14,460
Gegner mit geringer Fluchkraft kann ich
mit dieser stumpfen Klinge zweiteilen.
199
00:12:15,860 --> 00:12:17,490
Hörst du mir zu, Itadori?
200
00:12:17,490 --> 00:12:20,490
Was? Was haben Sie gesagt?!
201
00:12:21,510 --> 00:12:22,750
Homerun!
202
00:12:26,750 --> 00:12:30,060
Sollten Sie das echt einfach verraten?
203
00:12:30,060 --> 00:12:32,190
Niemand profitiert von diesem Wissen.
204
00:12:32,190 --> 00:12:34,450
Und falls ich unterlegene Gegner
205
00:12:34,450 --> 00:12:37,480
auf diese Weise in die Irre führen kann, umso besser.
206
00:12:35,450 --> 00:12:37,480
Ich will mich auf den Fluch konzentrieren,
207
00:12:37,480 --> 00:12:40,190
aber ich muss ihm wohl zuhören.
208
00:12:40,190 --> 00:12:41,860
Das hat Vorteile.
209
00:12:41,860 --> 00:12:46,580
„Mit offenen Karten spielen“ ist ein Vertrag,
der die Effektivität meiner Fluchtechniken verbessert.
210
00:12:47,060 --> 00:12:48,370
Und zwar so.
211
00:13:14,940 --> 00:13:16,920
Das wäre es von meiner Seite.
212
00:13:17,900 --> 00:13:19,030
Wahnsinn …
213
00:13:19,760 --> 00:13:22,980
Die Klinge war die ganze Zeit eingewickelt …
214
00:13:22,980 --> 00:13:25,790
Zudem hat er es mit
dem Schwerrücken zerteilt!
215
00:13:26,790 --> 00:13:27,650
Lunch…
216
00:13:27,650 --> 00:13:29,280
Hinter dir, Itadori.
217
00:13:29,940 --> 00:13:30,700
Was?
218
00:13:35,750 --> 00:13:37,790
Du solltest dein Ziel im Auge behalten.
219
00:13:37,790 --> 00:13:40,120
Wer hat mich denn angequatscht?!
220
00:13:41,000 --> 00:13:44,510
Waschmittel!
221
00:13:55,560 --> 00:13:58,520
Deine Fluchkraft kommt
etwas verzögert, oder?
222
00:13:59,040 --> 00:14:00,150
Autsch …
223
00:14:00,150 --> 00:14:01,520
Verzögert?
224
00:14:01,870 --> 00:14:05,150
Deine Fluchkraft kann mit
deiner Schnellkraft nicht mithalten.
225
00:14:05,510 --> 00:14:08,140
Du bist noch nicht gut darin,
Fluchkraft zu speichern,
226
00:14:08,140 --> 00:14:09,890
deshalb hinkt sie etwas hinterher.
227
00:14:09,890 --> 00:14:13,320
Dadurch entsteht ein unregelmäßiger
Fluss deiner Fluchkraft.
228
00:14:14,170 --> 00:14:17,680
Erst, wenn du merkst, dass dein Schlag trifft,
setzt du die Fluchkraft frei.
229
00:14:18,280 --> 00:14:22,090
Anders gesagt, auf deinen Schlag
folgt ein zweiter Stoß.
230
00:14:38,060 --> 00:14:40,770
{\an8}Diver
genz
schlag
231
00:14:38,260 --> 00:14:39,870
Der Divergenzschlag!
232
00:14:40,810 --> 00:14:42,510
Cooler Name!
233
00:14:42,810 --> 00:14:45,320
Das ist nichts, was man bewusst tun könnte, …
234
00:14:45,920 --> 00:14:47,820
und wird dir noch sehr nützlich werden.
235
00:14:50,580 --> 00:14:53,710
Seine normale Kraft übersteigt
das Maß eines Menschen?
236
00:14:53,710 --> 00:14:55,830
Der erste Stoß hat kaum Fluchenergie,
237
00:14:55,830 --> 00:14:59,540
aber kommt dennoch auf 120 %
derer eines normalen Jujuzisten.
238
00:15:00,200 --> 00:15:03,740
Dann folgt der eigentliche Stoß
mit der Fluchenergie.
239
00:15:03,740 --> 00:15:06,730
Das wird die, die ihn abbekommen,
ganz und gar nicht erfreuen.
240
00:15:07,690 --> 00:15:09,580
Zudem ist noch Luft nach oben.
241
00:15:09,580 --> 00:15:14,760
Wenn er 100 % seiner Fluchkraft in 100 %
seiner Kampftechniken stecken kann, …
242
00:15:15,790 --> 00:15:18,490
wird mir klar, warum der Kerl
ihn zu mir geschleppt hat.
243
00:15:19,480 --> 00:15:21,090
L-Lunch…
244
00:15:21,090 --> 00:15:22,980
Entschuldige, ich versetze dir
nun den Gnadenstoß.
245
00:15:27,690 --> 00:15:30,400
Itadori, warte noch!
246
00:15:32,250 --> 00:15:33,950
Schau dir das an.
247
00:15:33,950 --> 00:15:34,950
Hm?
248
00:15:35,240 --> 00:15:37,540
Ich habe meinen Gegner fotografiert.
249
00:15:37,540 --> 00:15:40,510
Man kann Fluchgeister fotografieren?
250
00:15:41,310 --> 00:15:43,210
Hör mir ganz ruhig zu.
251
00:15:44,670 --> 00:15:47,220
Unsere Gegner, das waren …
252
00:15:49,510 --> 00:15:50,720
Menschen.
253
00:15:51,060 --> 00:15:54,380
Nein, eher ehemalige Menschen.
254
00:15:54,380 --> 00:15:56,470
Die entsprechen den Dreien aus dem Kino.
255
00:15:57,060 --> 00:16:00,080
Ihre Körper wurden
durch Jujutsu völlig entstellt.
256
00:16:00,470 --> 00:16:03,090
Wäre das alles gewesen,
hätte ich es direkt gemerkt.
257
00:16:03,090 --> 00:16:07,980
Unsere beiden Gegner waren von Fluchkraft
wie der von Fluchgeistern erfüllt.
258
00:16:07,980 --> 00:16:11,990
Da müssen wir den Täter wohl selbst
nach seiner Technik befragen.
259
00:16:12,600 --> 00:16:15,820
Allerdings lassen sich an ihrem Hirnstamm
Spuren von Manipulation finden.
260
00:16:15,820 --> 00:16:19,830
Mutmaßlich, um eine Bewusstseinsstörung
oder Verwirrung hervorzurufen.
261
00:16:19,830 --> 00:16:21,570
Wenn sie das Gehirn manipulieren können,
262
00:16:21,570 --> 00:16:25,350
ist denkbar, dass sie Menschen so umformen können,
dass sie Fluchkraft einsetzen können.
263
00:16:25,850 --> 00:16:29,840
Der Zusammenhang zwischen Fluchkraft
und dem Gehirn ist nämlich noch völlig unergründet.
264
00:16:30,470 --> 00:16:33,010
Ach ja, hört Itadori eigentlich zu?
265
00:16:33,010 --> 00:16:34,440
Jap, tu ich.
266
00:16:35,340 --> 00:16:38,100
Kurz gesagt ist Ursache ihrer Tode
267
00:16:38,100 --> 00:16:41,080
der Schock über die
Veränderung ihrer Körper.
268
00:16:41,680 --> 00:16:43,230
Du hast sie nicht getötet.
269
00:16:43,560 --> 00:16:45,910
Nur damit das klar ist.
270
00:16:46,780 --> 00:16:47,450
Okay.
271
00:16:48,230 --> 00:16:48,690
{\an8}Ieri Shōko
272
00:16:48,520 --> 00:16:49,230
{\an8}Ieri Shōko
273
00:16:51,290 --> 00:16:52,510
Wie auch immer, …
274
00:16:53,030 --> 00:16:55,760
ihre Tode lasten genauso schwer auf mir.
275
00:16:56,800 --> 00:16:58,490
Aber das ist einfach …
276
00:16:59,750 --> 00:17:01,720
zu abartig!
277
00:17:03,480 --> 00:17:07,080
Er kann sich also aufrichtig
um anderer willen aufregen.
278
00:17:08,320 --> 00:17:12,760
Die Residuen waren vermutlich
ein Bluff, um uns anzulocken.
279
00:17:13,050 --> 00:17:15,160
Das zeigt, wie fähig unser Feind ist.
280
00:17:15,160 --> 00:17:17,740
Sieht aus, als müssten wir
unsere Anstrengungen hochfahren.
281
00:17:18,520 --> 00:17:19,890
Zeit, auf den Putz zu hauen!
282
00:17:22,680 --> 00:17:23,520
Jau!
283
00:17:25,660 --> 00:17:28,080
{\an8}Potenzielle Rachegeister
der Sondergefahrenstufe.
284
00:17:26,560 --> 00:17:30,520
{\an8}Montag 11:00 Uhr
285
00:17:28,080 --> 00:17:29,950
{\an8}Manche Flüche werden so genannt.
286
00:17:31,130 --> 00:17:35,200
Fluchgeister sind eine Konzentration
menschlich ausgesonderter Fluchkraft.
287
00:17:35,200 --> 00:17:39,530
Ob existent oder eingebildet,
eine Verkörperung kollektiver Furcht
288
00:17:39,530 --> 00:17:42,740
begünstigt die Manifestierung
mächtiger Flüche.
289
00:17:39,530 --> 00:17:43,290
{\an8}Handbuch japanischer Yōkai
290
00:17:39,530 --> 00:17:43,290
{\an8}Handbuch japanischer Yōkai
291
00:17:43,290 --> 00:17:46,140
Eine Verkörperung kollektiver Furcht?
292
00:17:46,970 --> 00:17:49,880
Wie berühmte Yōkai
oder Gruselgeschichten?
293
00:17:49,880 --> 00:17:50,790
Exakt!
294
00:17:50,790 --> 00:17:54,800
{\an8}Neunschwänziger
Fuchsgeist {ganz oben}
295
00:17:50,790 --> 00:17:54,800
{\an8}Hanako vom Klo
296
00:17:51,110 --> 00:17:54,550
Hanako vom Klo,
der neunschwänzige Fuchsgeist und so weiter.
297
00:17:55,130 --> 00:17:58,750
Sie werden von Jujuzisten als potenzielle
Rachegeister der Sondergefahrenstufe registriert
298
00:17:58,750 --> 00:18:00,000
und überwacht.
299
00:18:00,920 --> 00:18:03,060
Dass sie mächtige, unbekannte Flüche …
300
00:18:03,700 --> 00:18:06,560
zunächst als potenzielle
Rachegeister einordnen, …
301
00:18:07,200 --> 00:18:09,980
gibt einem das Gefühl,
dass sie nur die im Blick haben.
302
00:18:10,680 --> 00:18:13,210
Aber es sind doch nicht diese Märchen,
303
00:18:13,210 --> 00:18:15,190
die die Leute ständig fürchten.
304
00:18:16,420 --> 00:18:17,780
Eher Naturkatastrophen?
305
00:18:19,880 --> 00:18:22,280
Ich freue mich, dass man
mit dir so entspannt reden kann.
306
00:18:23,920 --> 00:18:25,540
Nein, ich …
307
00:18:33,700 --> 00:18:34,910
Die Menschen …
308
00:18:36,890 --> 00:18:41,390
haben die Erde, die Wälder
und die Meere stets gefürchtet.
309
00:18:42,630 --> 00:18:46,560
Die Fluchkraft, die ihnen
entgegenströmt, ist derart groß, …
310
00:18:47,180 --> 00:18:49,920
dass sie Intelligenz vor
ihrer physischen Form erhielten
311
00:18:49,920 --> 00:18:52,060
und sich bisher versteckten.
312
00:18:53,390 --> 00:18:56,190
Ich bin stolz, sie zu
meinen Freunden zu zählen.
313
00:18:58,480 --> 00:19:01,950
Mahito, was bist du für ein Fluch?
314
00:19:04,730 --> 00:19:05,750
Ein Mensch.
315
00:19:07,190 --> 00:19:09,830
Ich wurde aus dem Hass
und der Angst geboren, …
316
00:19:10,460 --> 00:19:13,860
die Menschen
für ihresgleichen empfinden.
317
00:19:18,010 --> 00:19:20,810
{\an8}Ich habe die Berichte zu
unnatürlichen Toden, Verschwundenen
318
00:19:18,010 --> 00:19:20,810
{\an8}Montag 18:25 Uhr
319
00:19:20,810 --> 00:19:23,750
{\an8}und Residuen der letzten Zeit
von unseren Fenstern zusammengefasst.
320
00:19:24,600 --> 00:19:27,760
Das sollte gewisse Rückschlüsse
auf das Versteck des Täters zulassen.
321
00:19:27,760 --> 00:19:29,680
Alles klar! Zeit für ’ne Razzia?
322
00:19:29,680 --> 00:19:32,100
Nein, dafür sind die Schlüsse
noch zu unkonkret.
323
00:19:32,100 --> 00:19:36,610
Ich werde die Untersuchungen weiterführen,
dir wird eine andere Aufgabe zuteil.
324
00:19:37,800 --> 00:19:41,110
Yoshino Junpei,
der zur Tatzeit im Kino war,
325
00:19:41,110 --> 00:19:45,030
soll ein Klassenkamerad der Opfer sein.
326
00:19:46,340 --> 00:19:49,120
Dem Videomaterial
und seinem Verhalten nach …
327
00:19:49,590 --> 00:19:53,550
hielt ich es für unwahrscheinlich,
dass er ein Fluchmagier ist.
328
00:19:54,350 --> 00:19:58,430
Doch da er in Verbindung zu den Opfern steht,
sieht die Sache nun anders aus.
329
00:19:58,430 --> 00:19:59,850
Ein Fluchmagier?
330
00:19:59,850 --> 00:20:02,380
Ein böser Jujuzist sozusagen.
331
00:20:02,800 --> 00:20:05,210
Ich habe Ijichi mit der Sache betraut,
332
00:20:05,210 --> 00:20:08,390
also geht bitte zusammen
dem Fall von Yoshino Junpei nach.
333
00:20:08,390 --> 00:20:09,740
Roger!
334
00:20:09,740 --> 00:20:13,620
Sag mal, ich hab noch nie
andere Assistenten als dich gesehen.
335
00:20:13,620 --> 00:20:17,870
Na ja, ich bin der Einzige,
der weiß, dass du noch lebst,
336
00:20:17,870 --> 00:20:19,400
also ist das unausweichlich.
337
00:20:19,670 --> 00:20:21,450
Ach so!
338
00:20:21,450 --> 00:20:22,900
Dann mal los!
339
00:20:28,440 --> 00:20:33,210
Sie sagten „unkonkret“, aber Sie
wissen bereits, wo der Täter steckt, oder?
340
00:20:33,780 --> 00:20:34,740
Selbstverständlich.
341
00:20:34,740 --> 00:20:39,920
Der Täter hätte es vermieden, Residuen
zu hinterlassen, wenn er das gewollt hätte.
342
00:20:40,310 --> 00:20:42,900
Wir werden also erneut geködert.
343
00:20:44,480 --> 00:20:48,290
Doch das Risiko, alleine reinzustürmen,
erschien mir geringer als das Risiko,
344
00:20:48,290 --> 00:20:50,340
Itadori mitzunehmen.
345
00:20:50,680 --> 00:20:52,960
Er ist schließlich noch ein Kind.
346
00:20:53,800 --> 00:20:55,830
Herr Nanami!
347
00:20:56,240 --> 00:20:57,650
Itadori?!
348
00:20:57,650 --> 00:20:58,820
Eins wollte ich noch sagen.
349
00:20:59,540 --> 00:21:00,860
Passen Sie auf sich auf!
350
00:21:02,750 --> 00:21:03,960
Itadori.
351
00:21:04,650 --> 00:21:07,710
Ich bin keine Lehrkraft,
also sprich mich bitte nicht so an.
352
00:21:07,710 --> 00:21:08,520
Dann halt Kento!
353
00:21:08,520 --> 00:21:09,820
Gleich setzt’s was.
354
00:21:14,200 --> 00:21:15,370
Da ist er.
355
00:21:15,800 --> 00:21:17,580
Nanu? Ohne Schuluniform?
356
00:21:17,580 --> 00:21:20,970
Sieht aus, als wäre er länger
nicht mehr in der Schule gewesen.
357
00:21:22,090 --> 00:21:24,090
{\an8}Nur Radfahrer
und Fußgänger
358
00:21:25,360 --> 00:21:27,750
Wir werden ihm nun zu Fuß folgen.
359
00:21:29,600 --> 00:21:30,560
Komm.
360
00:23:15,030 --> 00:23:17,580
{\an8}Juju-Spaziergang
361
00:23:15,830 --> 00:23:17,200
Juju-Spaziergang!
362
00:23:18,080 --> 00:23:20,080
Nanami, Lust auf ’ne Tour?
363
00:23:20,080 --> 00:23:21,830
Nein, danke.
364
00:23:22,140 --> 00:23:25,040
Nein, e-ernsthaft!
Es geht um was Wichtiges!
365
00:23:25,040 --> 00:23:26,080
Mein Beileid.
366
00:23:26,080 --> 00:23:27,340
Ich hab noch gar nichts gesagt!
367
00:23:29,340 --> 00:23:32,300
{\an8}Satoru
368
00:23:38,600 --> 00:23:40,100
{\an8}An Nanami
369
00:23:40,350 --> 00:23:41,600
{\an8}Penis
370
00:23:41,600 --> 00:23:41,850
{\an8}Penis
371
00:23:41,850 --> 00:23:42,100
{\an8}Penis
372
00:23:51,570 --> 00:23:55,030
Folge 10
Ruhender Wandel