1 00:00:06,340 --> 00:00:09,230 Du hast total lüsternd auf meine Brüste geglotzt! 2 00:00:12,650 --> 00:00:16,680 Deine Riesendinger wackeln ja auch wie wild, wenn du rennst. 3 00:00:16,680 --> 00:00:19,400 Ich versteh dich nur zu gut, Yoshino. 4 00:00:20,320 --> 00:00:23,510 Auch wenn ich alle, die ich hasse, per Knopfdruck töten könnte, 5 00:00:23,510 --> 00:00:25,000 würde ich’s vermutlich nicht tun. 6 00:00:25,000 --> 00:00:26,640 {\an8}Igitt. 7 00:00:26,160 --> 00:00:31,310 Aber wenn ich alle, die mich hassen, per Knopfdruck töten könnte, … 8 00:00:26,640 --> 00:00:28,660 {\an8}Halt die Schnauze. 9 00:00:35,750 --> 00:00:37,440 würde ich ihn ohne zu zögern drücken. 10 00:00:40,030 --> 00:00:41,260 Entschuldigung? 11 00:00:42,860 --> 00:00:44,330 Entschuldigung? 12 00:00:46,360 --> 00:00:47,390 Entschuldigung! 13 00:00:47,390 --> 00:00:48,020 Hm? 14 00:00:49,820 --> 00:00:52,780 Wurmmensch 3, ein Erwachsener. 15 00:00:53,080 --> 00:00:54,970 Das macht 1.800 Yen. 16 00:00:54,970 --> 00:00:56,650 Ja, hier. 17 00:01:01,600 --> 00:01:03,670 Es geht gleich los. 18 00:01:05,430 --> 00:01:10,290 {\an8}Als Arzt habe ich viele Jahre lang Leben gerettet. 19 00:01:09,870 --> 00:01:12,590 Und dann hatte er echt 50.000 dabei! 20 00:01:12,590 --> 00:01:13,820 Ein Mittelschüler! 21 00:01:13,820 --> 00:01:14,830 Dein Ernst?! 22 00:01:13,950 --> 00:01:15,390 Oh Mann … 23 00:01:14,830 --> 00:01:15,800 Krass! 24 00:01:17,120 --> 00:01:19,470 Und? Was hast du gemacht? 25 00:01:17,960 --> 00:01:20,810 Wenn ihr schwänzt, dann geht nicht ins Kino. 26 00:01:19,470 --> 00:01:21,220 Mich bedient. 27 00:01:21,480 --> 00:01:23,310 Wobei ich das ja auch tue. 28 00:01:23,310 --> 00:01:25,760 {\an8}Dann realisierte ich: 29 00:01:26,650 --> 00:01:29,540 So ein Dreck. 30 00:01:27,690 --> 00:01:30,190 {\an8}Die Form der Seele bildet den Körper. 31 00:01:29,520 --> 00:01:32,100 Dann gibst du heute einen aus. 32 00:01:30,470 --> 00:01:32,860 Ich kann mich null konzentrieren. 33 00:01:32,100 --> 00:01:33,690 Am Arsch! 34 00:01:33,690 --> 00:01:36,090 Jeder zahlt für sich, Mann! 35 00:01:33,690 --> 00:01:37,950 Solche Leute findet man in irgendeiner Form überall. 36 00:01:38,550 --> 00:01:39,700 Du hast doch draufgeschaut? 37 00:01:40,380 --> 00:01:41,760 Hab ich nicht. 38 00:01:41,760 --> 00:01:45,460 Dann behauptest du also, Tsubasa würde lügen?! 39 00:01:45,460 --> 00:01:47,500 Ich hab’s genau gesehen! 40 00:01:48,650 --> 00:01:49,940 Du alter Spanner. 41 00:01:49,940 --> 00:01:51,920 Oh, mit dem Coupon kostet’s nur die Hälfte. 42 00:01:51,920 --> 00:01:52,960 Hm? Wo? 43 00:01:52,960 --> 00:01:56,120 Hey! Jetzt bringt es auch zu Ende! 44 00:01:56,120 --> 00:01:57,840 Scheiße, diese Schlampe … 45 00:01:58,330 --> 00:02:02,080 Die macht sich ’nen Jux daraus, an mir auszutesten, wie weit sie gehen kann! 46 00:02:02,080 --> 00:02:04,000 Du hast also doch geglotzt! 47 00:02:05,660 --> 00:02:07,180 Scheiße! 48 00:02:07,360 --> 00:02:08,270 Sag’s ihr! 49 00:02:08,270 --> 00:02:09,190 Sag’s ihr! 50 00:02:09,440 --> 00:02:10,520 Sag’s ihr! 51 00:02:10,520 --> 00:02:11,710 Sag’s ihr! 52 00:02:13,020 --> 00:02:16,750 Tsubasa, du bist nicht so süß, wie du denkst. 53 00:02:18,250 --> 00:02:20,850 Das sehen die drei genauso. 54 00:02:20,850 --> 00:02:22,870 Sie geben sich nur mit dir ab, … 55 00:02:24,000 --> 00:02:25,970 weil sie denken, dass du sie ranlässt! 56 00:02:28,120 --> 00:02:31,630 {\an8}Und nun lasst uns den perfekten Menschen erschaffen! 57 00:02:30,590 --> 00:02:31,630 Das wird nix. 58 00:02:31,980 --> 00:02:33,760 Die Alte lässt uns einfach nicht ran. 59 00:02:33,760 --> 00:02:34,910 Vergessen wir sie. 60 00:02:34,910 --> 00:02:35,960 Seid still! 61 00:02:35,960 --> 00:02:38,470 {\an8}Nicht! Aufhören! 62 00:02:39,420 --> 00:02:40,190 {\an8}Nicht! 63 00:02:40,980 --> 00:02:42,220 Das ist Tsubasa. 64 00:02:42,220 --> 00:02:43,440 Macht das Handy aus! 65 00:02:43,440 --> 00:02:45,560 Ja? Was willst du? 66 00:02:55,070 --> 00:02:57,380 Gerade hab ich nix zu tun. 67 00:02:57,380 --> 00:02:58,570 Hey, ihr. 68 00:02:58,570 --> 00:03:00,330 Jap. 69 00:02:59,690 --> 00:03:01,390 Haltet euch an die Regeln, ja? 70 00:03:05,630 --> 00:03:09,460 {\an8}Nur keine Sorge, es läuft alles nach Plan. 71 00:03:09,460 --> 00:03:12,830 {\an8}Das alles dient der Erschaffung eines perfekten Menschen. 72 00:03:22,080 --> 00:03:24,440 W-Was in aller Welt? 73 00:03:32,820 --> 00:03:34,880 War das die Person gerade? 74 00:03:34,880 --> 00:03:38,110 Moment, könnte ein Mensch so was überhaupt? 75 00:03:40,190 --> 00:03:44,500 Selbst wenn, wäre es dann noch ein Mensch? 76 00:03:48,700 --> 00:03:53,170 {\an8}Montag 10:10 Uhr 77 00:03:50,410 --> 00:03:54,330 {\an8}Was tust du, wenn ich es war? Mich zur Rechenschaft ziehen? 78 00:03:56,360 --> 00:03:58,170 Haben sie dir … 79 00:03:58,600 --> 00:03:59,920 so viel bedeutet? 80 00:04:02,870 --> 00:04:04,430 Nur keine Sorge! 81 00:04:04,430 --> 00:04:06,200 Der hält das schon aus. 82 00:04:06,200 --> 00:04:07,530 Wie er aussieht. 83 00:04:07,530 --> 00:04:10,680 Der Arme! Jetzt weint er! 84 00:04:29,200 --> 00:04:30,200 Bin ich … 85 00:04:31,840 --> 00:04:33,060 dazu … 86 00:04:33,640 --> 00:04:35,050 auch imstande? 87 00:04:46,050 --> 00:04:52,970 {\an8}Jujutsu Kaisen 88 00:06:06,420 --> 00:06:13,430 {\an1}Folge 9:\h\hKleingetier und Umkehrvergeltung 89 00:06:10,090 --> 00:06:13,450 {\an8}Die Opfer scheinen Oberschüler zu sein. 90 00:06:17,850 --> 00:06:22,860 {\an8}Montag 10:30 Uhr 91 00:06:21,230 --> 00:06:22,860 {\an8}Wer sind diese Leute?! 92 00:06:23,150 --> 00:06:26,100 Wieso sind die vor der Spurensicherung da?! 93 00:06:26,100 --> 00:06:28,360 Und einer davon ist doch ein Kind! 94 00:06:28,630 --> 00:06:31,090 Das weiß ich leider auch nicht. 95 00:06:31,090 --> 00:06:33,830 Aber du hast die Leichen doch gesehen. 96 00:06:36,090 --> 00:06:38,550 Das ist nicht das Werk von Menschen. 97 00:06:42,280 --> 00:06:44,210 Tu so, als hättest du nichts gesehen. 98 00:06:44,750 --> 00:06:47,400 Zumindest wenn du diese Arbeit bis zur Rente machen willst. 99 00:06:49,950 --> 00:06:53,280 Beim Ausüben von Fluchtechniken bleiben Spuren zurück. Die nennen wir „Residuen“. 100 00:06:54,680 --> 00:06:55,820 Ich seh gar nichts. 101 00:06:55,820 --> 00:06:57,960 Weil du es nicht versuchst. 102 00:06:57,960 --> 00:07:01,800 Wir sehen Flüche, als ob es ganz normal wäre. 103 00:07:02,510 --> 00:07:06,490 Beim Ausüben von Fluchtechniken bleiben Spuren zurück. Die nennen wir „Residuen“. 104 00:07:06,870 --> 00:07:10,000 Im Vergleich zur Fluchkraft sind die Residuen jedoch vager. 105 00:07:10,000 --> 00:07:12,430 Konzentrier dich und schau genau hin. 106 00:07:16,200 --> 00:07:17,120 Oh! 107 00:07:17,520 --> 00:07:18,610 Ich kann sie sehen! 108 00:07:18,610 --> 00:07:19,870 Natürlich kannst du das. 109 00:07:19,870 --> 00:07:23,220 Fähige Leute können sie erspüren, bevor sie sie sehen. 110 00:07:26,740 --> 00:07:29,850 Können Sie mich nicht … etwas mehr loben? 111 00:07:29,850 --> 00:07:32,140 Weder lobe ich andere, noch würdige ich sie herab. 112 00:07:32,140 --> 00:07:34,860 Ich richte mich nach den Fakten und urteile entsprechend. 113 00:07:34,860 --> 00:07:36,350 Das ist meine Überzeugung. 114 00:07:36,590 --> 00:07:40,350 Eine Zeitlang erlag ich dem Irrglauben, die Gesellschaft würde ähnlich funktionieren. 115 00:07:40,680 --> 00:07:42,280 Aber genug davon. 116 00:07:43,210 --> 00:07:44,300 Folgen wir ihnen. 117 00:07:44,300 --> 00:07:46,110 Okay! Hauen wir auf den Putz! 118 00:07:46,110 --> 00:07:49,160 Nein, wir wenden nur so viel Anstrengung auf, wie nötig ist. 119 00:07:50,080 --> 00:07:51,060 Komm. 120 00:07:52,100 --> 00:07:54,700 Irgendwie sind wir überhaupt nicht … 121 00:07:55,000 --> 00:07:56,700 auf einer Wellenlänge. 122 00:07:57,840 --> 00:07:59,910 Diesmal kann ich die Führung nicht übernehmen. 123 00:08:00,630 --> 00:08:04,330 Aber nur keine Sorge. Ich habe einen vertrauenswürdigen Kollegen organisiert. 124 00:08:06,300 --> 00:08:09,460 Nanami Kento, früher Bürohengst, nun Jujuzist! 125 00:08:09,460 --> 00:08:11,510 Nenn mich nicht so. 126 00:08:12,010 --> 00:08:14,170 Unter Jujuzisten gibt’s viele komische Vögel, 127 00:08:14,170 --> 00:08:17,890 aber da er Firmenangestellter war, macht er seinen Job ordentlich. 128 00:08:17,890 --> 00:08:19,880 Er ist ein Jujuzist ersten Ranges. 129 00:08:19,880 --> 00:08:23,060 Ob die anderen so toll finden, was du gerade sagst? 130 00:08:23,060 --> 00:08:26,520 Es verstecken ja echt viele von ihnen ihre Augen. 131 00:08:27,110 --> 00:08:31,220 Sie hatten einen Bürojob? Wieso sind Sie nicht gleich Jujuzist geworden? 132 00:08:31,790 --> 00:08:33,780 Stellen wir uns erst mal vor. 133 00:08:33,780 --> 00:08:35,740 Freut mich sehr, Itadori. 134 00:08:35,740 --> 00:08:38,270 Ähm, okay. Freut mich sehr. 135 00:08:38,270 --> 00:08:41,200 Als ich an der Jujutsu-Akademie lernte, stellte ich fest, … 136 00:08:41,580 --> 00:08:43,960 dass Jujuzisten der letzte Dreck sind! 137 00:08:43,960 --> 00:08:44,680 Hö? 138 00:08:45,800 --> 00:08:49,340 Und als ich dann in einer normalen Firma arbeitete, stellte ich fest, … 139 00:08:49,630 --> 00:08:51,730 dass Arbeit der letzte Dreck ist! 140 00:08:51,730 --> 00:08:52,840 Echt?! 141 00:08:52,840 --> 00:08:57,600 Und weil beides Dreck war, habe ich mich für das entschieden, was besser zu mir passt. 142 00:08:57,600 --> 00:08:58,920 Das ist alles. 143 00:08:58,920 --> 00:09:00,240 Was für ein Miesepeter. 144 00:09:00,240 --> 00:09:01,470 Ja, oder? 145 00:09:01,470 --> 00:09:02,850 Itadori. 146 00:09:02,850 --> 00:09:06,770 Nimm ja nicht an, dass Gojō und ich eine ähnliche Sicht der Dinge hätten. 147 00:09:06,770 --> 00:09:09,980 Ich vertraue diesem Kerl. 148 00:09:12,480 --> 00:09:14,520 Aber respektieren tue ich ihn nicht! 149 00:09:14,520 --> 00:09:15,610 Was?! 150 00:09:15,610 --> 00:09:17,840 Ich hasse die Vorgehensweise unserer Vorgesetzten, 151 00:09:17,840 --> 00:09:20,330 aber ich bin überzeugt, dass Regeln notwendig sind. 152 00:09:20,630 --> 00:09:22,410 Das Gespräch zieht sich ganz schön. 153 00:09:22,410 --> 00:09:23,330 Kurz gesagt: 154 00:09:23,600 --> 00:09:26,830 Auch ich erkenne dich als Jujuzisten nicht an. 155 00:09:26,830 --> 00:09:29,410 Auch wenn du mit Sukuna eine Bombe in dir trägst, 156 00:09:29,410 --> 00:09:33,790 zeige mir bitte, dass du deinen Beitrag zu leisten vermagst. 157 00:09:36,970 --> 00:09:39,180 In letzter Zeit wurde mir schmerzlich klar, … 158 00:09:39,560 --> 00:09:41,760 wie schwach und nutzlos ich bin. 159 00:09:44,550 --> 00:09:46,400 Aber ich werde stärker werden. 160 00:09:46,820 --> 00:09:49,980 Das muss ich, damit ich mir aussuchen kann, wie ich sterbe. 161 00:09:52,110 --> 00:09:55,410 Ich sorge schon dafür, dass du mich anerkennst. 162 00:09:55,410 --> 00:09:57,360 Gib mir noch ein bisschen Zeit. 163 00:09:59,710 --> 00:10:02,330 Sag das nicht mir, sondern unseren Vorgesetzten. 164 00:10:02,780 --> 00:10:03,370 Okay … 165 00:10:03,370 --> 00:10:05,540 Mir geht das ehrlich gesagt am Arsch vorbei! 166 00:10:05,540 --> 00:10:06,830 Schon kapiert! 167 00:10:09,560 --> 00:10:12,710 Auf den Überwachungskameras war nichts zu sehen, oder? 168 00:10:13,130 --> 00:10:16,910 Genau, neben den Opfern nur ein Junge. 169 00:10:16,910 --> 00:10:18,980 Dann steckt ein Fluchgeist dahinter? 170 00:10:19,600 --> 00:10:21,580 Davon ist auszugehen. 171 00:10:23,760 --> 00:10:26,890 Es ist nicht völlig auszuschließen, dass der Junge dahintersteckt. 172 00:10:26,890 --> 00:10:29,670 Aber das fällt in den Zuständigkeitsbereich der Polizei. 173 00:10:32,920 --> 00:10:35,130 Lu-Lu-Lu… 174 00:10:35,130 --> 00:10:37,110 Lunchpaket! 175 00:10:37,840 --> 00:10:41,180 Stopp! Das werde ich erledigen. 176 00:10:41,180 --> 00:10:43,240 Kümmer du dich um den anderen da vorn. 177 00:10:47,590 --> 00:10:49,370 Waschmittel. 178 00:10:49,370 --> 00:10:52,130 Wenn du dich überfordert fühlst, gib mir Bescheid. 179 00:10:52,130 --> 00:10:54,880 Ich glaube, Sie unterschätzen mich ein wenig. 180 00:10:54,880 --> 00:10:57,550 Darum geht es hier nicht. 181 00:10:57,880 --> 00:11:00,550 Ich bin erwachsen, du ein Kind. 182 00:11:01,520 --> 00:11:05,600 Folglich obliegt es mir, dein Leben zu priorisieren. 183 00:11:06,180 --> 00:11:09,060 Dann unterschätz mich lieber, statt mich wie ein Kind zu behandeln! 184 00:11:09,950 --> 00:11:12,520 Du hast schon viele lebensbedrohliche Situationen überstanden. 185 00:11:12,520 --> 00:11:15,310 Aber das heißt nicht, dass du erwachsen bist. 186 00:11:15,940 --> 00:11:18,400 Bloß, dass dir langsam mehr Haare ausfallen. 187 00:11:18,760 --> 00:11:22,490 Stell dir vor, dein Lieblingsbrot wird aus dem Sortiment genommen. 188 00:11:22,820 --> 00:11:26,660 Wieder und wieder in kleinem Maße so desillusioniert zu werden, 189 00:11:26,660 --> 00:11:29,420 das lässt einen Menschen erwachsen werden. 190 00:11:32,210 --> 00:11:35,000 {\an8}Jujutsu Kaisen 191 00:11:37,670 --> 00:11:40,010 {\an8}Jujutsu Kaisen 192 00:11:41,880 --> 00:11:46,100 {\an8}Montag 11:15 Uhr 193 00:11:48,520 --> 00:11:53,940 Mit meiner Fluchtechnik kann ich bei jedem beliebigen Gegner für eine Schwachstelle sorgen. 194 00:11:54,540 --> 00:11:55,810 Sieben zu drei. 195 00:11:56,420 --> 00:11:58,570 Wenn ich diesen Punkt treffe, 196 00:11:58,570 --> 00:12:02,970 nachdem ich eine Linie durch die Breite des Ziels ziehe, lande ich ein kritischer Treffer. 197 00:12:03,360 --> 00:12:08,620 Auf diese Weise kann ich auch ranghöheren Gegner beträchtlichen Schaden zufügen. 198 00:12:09,750 --> 00:12:14,460 Gegner mit geringer Fluchkraft kann ich mit dieser stumpfen Klinge zweiteilen. 199 00:12:15,860 --> 00:12:17,490 Hörst du mir zu, Itadori? 200 00:12:17,490 --> 00:12:20,490 Was? Was haben Sie gesagt?! 201 00:12:21,510 --> 00:12:22,750 Homerun! 202 00:12:26,750 --> 00:12:30,060 Sollten Sie das echt einfach verraten? 203 00:12:30,060 --> 00:12:32,190 Niemand profitiert von diesem Wissen. 204 00:12:32,190 --> 00:12:34,450 Und falls ich unterlegene Gegner 205 00:12:34,450 --> 00:12:37,480 auf diese Weise in die Irre führen kann, umso besser. 206 00:12:35,450 --> 00:12:37,480 Ich will mich auf den Fluch konzentrieren, 207 00:12:37,480 --> 00:12:40,190 aber ich muss ihm wohl zuhören. 208 00:12:40,190 --> 00:12:41,860 Das hat Vorteile. 209 00:12:41,860 --> 00:12:46,580 „Mit offenen Karten spielen“ ist ein Vertrag, der die Effektivität meiner Fluchtechniken verbessert. 210 00:12:47,060 --> 00:12:48,370 Und zwar so. 211 00:13:14,940 --> 00:13:16,920 Das wäre es von meiner Seite. 212 00:13:17,900 --> 00:13:19,030 Wahnsinn … 213 00:13:19,760 --> 00:13:22,980 Die Klinge war die ganze Zeit eingewickelt … 214 00:13:22,980 --> 00:13:25,790 Zudem hat er es mit dem Schwerrücken zerteilt! 215 00:13:26,790 --> 00:13:27,650 Lunch… 216 00:13:27,650 --> 00:13:29,280 Hinter dir, Itadori. 217 00:13:29,940 --> 00:13:30,700 Was? 218 00:13:35,750 --> 00:13:37,790 Du solltest dein Ziel im Auge behalten. 219 00:13:37,790 --> 00:13:40,120 Wer hat mich denn angequatscht?! 220 00:13:41,000 --> 00:13:44,510 Waschmittel! 221 00:13:55,560 --> 00:13:58,520 Deine Fluchkraft kommt etwas verzögert, oder? 222 00:13:59,040 --> 00:14:00,150 Autsch … 223 00:14:00,150 --> 00:14:01,520 Verzögert? 224 00:14:01,870 --> 00:14:05,150 Deine Fluchkraft kann mit deiner Schnellkraft nicht mithalten. 225 00:14:05,510 --> 00:14:08,140 Du bist noch nicht gut darin, Fluchkraft zu speichern, 226 00:14:08,140 --> 00:14:09,890 deshalb hinkt sie etwas hinterher. 227 00:14:09,890 --> 00:14:13,320 Dadurch entsteht ein unregelmäßiger Fluss deiner Fluchkraft. 228 00:14:14,170 --> 00:14:17,680 Erst, wenn du merkst, dass dein Schlag trifft, setzt du die Fluchkraft frei. 229 00:14:18,280 --> 00:14:22,090 Anders gesagt, auf deinen Schlag folgt ein zweiter Stoß. 230 00:14:38,060 --> 00:14:40,770 {\an8}Diver genz schlag 231 00:14:38,260 --> 00:14:39,870 Der Divergenzschlag! 232 00:14:40,810 --> 00:14:42,510 Cooler Name! 233 00:14:42,810 --> 00:14:45,320 Das ist nichts, was man bewusst tun könnte, … 234 00:14:45,920 --> 00:14:47,820 und wird dir noch sehr nützlich werden. 235 00:14:50,580 --> 00:14:53,710 Seine normale Kraft übersteigt das Maß eines Menschen? 236 00:14:53,710 --> 00:14:55,830 Der erste Stoß hat kaum Fluchenergie, 237 00:14:55,830 --> 00:14:59,540 aber kommt dennoch auf 120 % derer eines normalen Jujuzisten. 238 00:15:00,200 --> 00:15:03,740 Dann folgt der eigentliche Stoß mit der Fluchenergie. 239 00:15:03,740 --> 00:15:06,730 Das wird die, die ihn abbekommen, ganz und gar nicht erfreuen. 240 00:15:07,690 --> 00:15:09,580 Zudem ist noch Luft nach oben. 241 00:15:09,580 --> 00:15:14,760 Wenn er 100 % seiner Fluchkraft in 100 % seiner Kampftechniken stecken kann, … 242 00:15:15,790 --> 00:15:18,490 wird mir klar, warum der Kerl ihn zu mir geschleppt hat. 243 00:15:19,480 --> 00:15:21,090 L-Lunch… 244 00:15:21,090 --> 00:15:22,980 Entschuldige, ich versetze dir nun den Gnadenstoß. 245 00:15:27,690 --> 00:15:30,400 Itadori, warte noch! 246 00:15:32,250 --> 00:15:33,950 Schau dir das an. 247 00:15:33,950 --> 00:15:34,950 Hm? 248 00:15:35,240 --> 00:15:37,540 Ich habe meinen Gegner fotografiert. 249 00:15:37,540 --> 00:15:40,510 Man kann Fluchgeister fotografieren? 250 00:15:41,310 --> 00:15:43,210 Hör mir ganz ruhig zu. 251 00:15:44,670 --> 00:15:47,220 Unsere Gegner, das waren … 252 00:15:49,510 --> 00:15:50,720 Menschen. 253 00:15:51,060 --> 00:15:54,380 Nein, eher ehemalige Menschen. 254 00:15:54,380 --> 00:15:56,470 Die entsprechen den Dreien aus dem Kino. 255 00:15:57,060 --> 00:16:00,080 Ihre Körper wurden durch Jujutsu völlig entstellt. 256 00:16:00,470 --> 00:16:03,090 Wäre das alles gewesen, hätte ich es direkt gemerkt. 257 00:16:03,090 --> 00:16:07,980 Unsere beiden Gegner waren von Fluchkraft wie der von Fluchgeistern erfüllt. 258 00:16:07,980 --> 00:16:11,990 Da müssen wir den Täter wohl selbst nach seiner Technik befragen. 259 00:16:12,600 --> 00:16:15,820 Allerdings lassen sich an ihrem Hirnstamm Spuren von Manipulation finden. 260 00:16:15,820 --> 00:16:19,830 Mutmaßlich, um eine Bewusstseinsstörung oder Verwirrung hervorzurufen. 261 00:16:19,830 --> 00:16:21,570 Wenn sie das Gehirn manipulieren können, 262 00:16:21,570 --> 00:16:25,350 ist denkbar, dass sie Menschen so umformen können, dass sie Fluchkraft einsetzen können. 263 00:16:25,850 --> 00:16:29,840 Der Zusammenhang zwischen Fluchkraft und dem Gehirn ist nämlich noch völlig unergründet. 264 00:16:30,470 --> 00:16:33,010 Ach ja, hört Itadori eigentlich zu? 265 00:16:33,010 --> 00:16:34,440 Jap, tu ich. 266 00:16:35,340 --> 00:16:38,100 Kurz gesagt ist Ursache ihrer Tode 267 00:16:38,100 --> 00:16:41,080 der Schock über die Veränderung ihrer Körper. 268 00:16:41,680 --> 00:16:43,230 Du hast sie nicht getötet. 269 00:16:43,560 --> 00:16:45,910 Nur damit das klar ist. 270 00:16:46,780 --> 00:16:47,450 Okay. 271 00:16:48,230 --> 00:16:48,690 {\an8}Ieri Shōko 272 00:16:48,520 --> 00:16:49,230 {\an8}Ieri Shōko 273 00:16:51,290 --> 00:16:52,510 Wie auch immer, … 274 00:16:53,030 --> 00:16:55,760 ihre Tode lasten genauso schwer auf mir. 275 00:16:56,800 --> 00:16:58,490 Aber das ist einfach … 276 00:16:59,750 --> 00:17:01,720 zu abartig! 277 00:17:03,480 --> 00:17:07,080 Er kann sich also aufrichtig um anderer willen aufregen. 278 00:17:08,320 --> 00:17:12,760 Die Residuen waren vermutlich ein Bluff, um uns anzulocken. 279 00:17:13,050 --> 00:17:15,160 Das zeigt, wie fähig unser Feind ist. 280 00:17:15,160 --> 00:17:17,740 Sieht aus, als müssten wir unsere Anstrengungen hochfahren. 281 00:17:18,520 --> 00:17:19,890 Zeit, auf den Putz zu hauen! 282 00:17:22,680 --> 00:17:23,520 Jau! 283 00:17:25,660 --> 00:17:28,080 {\an8}Potenzielle Rachegeister der Sondergefahrenstufe. 284 00:17:26,560 --> 00:17:30,520 {\an8}Montag 11:00 Uhr 285 00:17:28,080 --> 00:17:29,950 {\an8}Manche Flüche werden so genannt. 286 00:17:31,130 --> 00:17:35,200 Fluchgeister sind eine Konzentration menschlich ausgesonderter Fluchkraft. 287 00:17:35,200 --> 00:17:39,530 Ob existent oder eingebildet, eine Verkörperung kollektiver Furcht 288 00:17:39,530 --> 00:17:42,740 begünstigt die Manifestierung mächtiger Flüche. 289 00:17:39,530 --> 00:17:43,290 {\an8}Handbuch japanischer Yōkai 290 00:17:39,530 --> 00:17:43,290 {\an8}Handbuch japanischer Yōkai 291 00:17:43,290 --> 00:17:46,140 Eine Verkörperung kollektiver Furcht? 292 00:17:46,970 --> 00:17:49,880 Wie berühmte Yōkai oder Gruselgeschichten? 293 00:17:49,880 --> 00:17:50,790 Exakt! 294 00:17:50,790 --> 00:17:54,800 {\an8}Neunschwänziger Fuchsgeist {ganz oben} 295 00:17:50,790 --> 00:17:54,800 {\an8}Hanako vom Klo 296 00:17:51,110 --> 00:17:54,550 Hanako vom Klo, der neunschwänzige Fuchsgeist und so weiter. 297 00:17:55,130 --> 00:17:58,750 Sie werden von Jujuzisten als potenzielle Rachegeister der Sondergefahrenstufe registriert 298 00:17:58,750 --> 00:18:00,000 und überwacht. 299 00:18:00,920 --> 00:18:03,060 Dass sie mächtige, unbekannte Flüche … 300 00:18:03,700 --> 00:18:06,560 zunächst als potenzielle Rachegeister einordnen, … 301 00:18:07,200 --> 00:18:09,980 gibt einem das Gefühl, dass sie nur die im Blick haben. 302 00:18:10,680 --> 00:18:13,210 Aber es sind doch nicht diese Märchen, 303 00:18:13,210 --> 00:18:15,190 die die Leute ständig fürchten. 304 00:18:16,420 --> 00:18:17,780 Eher Naturkatastrophen? 305 00:18:19,880 --> 00:18:22,280 Ich freue mich, dass man mit dir so entspannt reden kann. 306 00:18:23,920 --> 00:18:25,540 Nein, ich … 307 00:18:33,700 --> 00:18:34,910 Die Menschen … 308 00:18:36,890 --> 00:18:41,390 haben die Erde, die Wälder und die Meere stets gefürchtet. 309 00:18:42,630 --> 00:18:46,560 Die Fluchkraft, die ihnen entgegenströmt, ist derart groß, … 310 00:18:47,180 --> 00:18:49,920 dass sie Intelligenz vor ihrer physischen Form erhielten 311 00:18:49,920 --> 00:18:52,060 und sich bisher versteckten. 312 00:18:53,390 --> 00:18:56,190 Ich bin stolz, sie zu meinen Freunden zu zählen. 313 00:18:58,480 --> 00:19:01,950 Mahito, was bist du für ein Fluch? 314 00:19:04,730 --> 00:19:05,750 Ein Mensch. 315 00:19:07,190 --> 00:19:09,830 Ich wurde aus dem Hass und der Angst geboren, … 316 00:19:10,460 --> 00:19:13,860 die Menschen für ihresgleichen empfinden. 317 00:19:18,010 --> 00:19:20,810 {\an8}Ich habe die Berichte zu unnatürlichen Toden, Verschwundenen 318 00:19:18,010 --> 00:19:20,810 {\an8}Montag 18:25 Uhr 319 00:19:20,810 --> 00:19:23,750 {\an8}und Residuen der letzten Zeit von unseren Fenstern zusammengefasst. 320 00:19:24,600 --> 00:19:27,760 Das sollte gewisse Rückschlüsse auf das Versteck des Täters zulassen. 321 00:19:27,760 --> 00:19:29,680 Alles klar! Zeit für ’ne Razzia? 322 00:19:29,680 --> 00:19:32,100 Nein, dafür sind die Schlüsse noch zu unkonkret. 323 00:19:32,100 --> 00:19:36,610 Ich werde die Untersuchungen weiterführen, dir wird eine andere Aufgabe zuteil. 324 00:19:37,800 --> 00:19:41,110 Yoshino Junpei, der zur Tatzeit im Kino war, 325 00:19:41,110 --> 00:19:45,030 soll ein Klassenkamerad der Opfer sein. 326 00:19:46,340 --> 00:19:49,120 Dem Videomaterial und seinem Verhalten nach … 327 00:19:49,590 --> 00:19:53,550 hielt ich es für unwahrscheinlich, dass er ein Fluchmagier ist. 328 00:19:54,350 --> 00:19:58,430 Doch da er in Verbindung zu den Opfern steht, sieht die Sache nun anders aus. 329 00:19:58,430 --> 00:19:59,850 Ein Fluchmagier? 330 00:19:59,850 --> 00:20:02,380 Ein böser Jujuzist sozusagen. 331 00:20:02,800 --> 00:20:05,210 Ich habe Ijichi mit der Sache betraut, 332 00:20:05,210 --> 00:20:08,390 also geht bitte zusammen dem Fall von Yoshino Junpei nach. 333 00:20:08,390 --> 00:20:09,740 Roger! 334 00:20:09,740 --> 00:20:13,620 Sag mal, ich hab noch nie andere Assistenten als dich gesehen. 335 00:20:13,620 --> 00:20:17,870 Na ja, ich bin der Einzige, der weiß, dass du noch lebst, 336 00:20:17,870 --> 00:20:19,400 also ist das unausweichlich. 337 00:20:19,670 --> 00:20:21,450 Ach so! 338 00:20:21,450 --> 00:20:22,900 Dann mal los! 339 00:20:28,440 --> 00:20:33,210 Sie sagten „unkonkret“, aber Sie wissen bereits, wo der Täter steckt, oder? 340 00:20:33,780 --> 00:20:34,740 Selbstverständlich. 341 00:20:34,740 --> 00:20:39,920 Der Täter hätte es vermieden, Residuen zu hinterlassen, wenn er das gewollt hätte. 342 00:20:40,310 --> 00:20:42,900 Wir werden also erneut geködert. 343 00:20:44,480 --> 00:20:48,290 Doch das Risiko, alleine reinzustürmen, erschien mir geringer als das Risiko, 344 00:20:48,290 --> 00:20:50,340 Itadori mitzunehmen. 345 00:20:50,680 --> 00:20:52,960 Er ist schließlich noch ein Kind. 346 00:20:53,800 --> 00:20:55,830 Herr Nanami! 347 00:20:56,240 --> 00:20:57,650 Itadori?! 348 00:20:57,650 --> 00:20:58,820 Eins wollte ich noch sagen. 349 00:20:59,540 --> 00:21:00,860 Passen Sie auf sich auf! 350 00:21:02,750 --> 00:21:03,960 Itadori. 351 00:21:04,650 --> 00:21:07,710 Ich bin keine Lehrkraft, also sprich mich bitte nicht so an. 352 00:21:07,710 --> 00:21:08,520 Dann halt Kento! 353 00:21:08,520 --> 00:21:09,820 Gleich setzt’s was. 354 00:21:14,200 --> 00:21:15,370 Da ist er. 355 00:21:15,800 --> 00:21:17,580 Nanu? Ohne Schuluniform? 356 00:21:17,580 --> 00:21:20,970 Sieht aus, als wäre er länger nicht mehr in der Schule gewesen. 357 00:21:22,090 --> 00:21:24,090 {\an8}Nur Radfahrer und Fußgänger 358 00:21:25,360 --> 00:21:27,750 Wir werden ihm nun zu Fuß folgen. 359 00:21:29,600 --> 00:21:30,560 Komm. 360 00:23:15,030 --> 00:23:17,580 {\an8}Juju-Spaziergang 361 00:23:15,830 --> 00:23:17,200 Juju-Spaziergang! 362 00:23:18,080 --> 00:23:20,080 Nanami, Lust auf ’ne Tour? 363 00:23:20,080 --> 00:23:21,830 Nein, danke. 364 00:23:22,140 --> 00:23:25,040 Nein, e-ernsthaft! Es geht um was Wichtiges! 365 00:23:25,040 --> 00:23:26,080 Mein Beileid. 366 00:23:26,080 --> 00:23:27,340 Ich hab noch gar nichts gesagt! 367 00:23:29,340 --> 00:23:32,300 {\an8}Satoru 368 00:23:38,600 --> 00:23:40,100 {\an8}An Nanami 369 00:23:40,350 --> 00:23:41,600 {\an8}Penis 370 00:23:41,600 --> 00:23:41,850 {\an8}Penis 371 00:23:41,850 --> 00:23:42,100 {\an8}Penis 372 00:23:51,570 --> 00:23:55,030 Folge 10 Ruhender Wandel