1
00:00:06,250 --> 00:00:09,230
Il arrête pas de lorgner mes seins,
ce pervers !
2
00:00:12,810 --> 00:00:16,410
Faut dire, c’est dur de les louper !
Quand tu cours, ça ballotte !
3
00:00:16,550 --> 00:00:19,340
Je te comprends trop, Yoshino !
4
00:00:20,260 --> 00:00:22,890
Même si je pouvais tuer
tous ceux que je hais,
5
00:00:23,450 --> 00:00:24,740
j’en serais incapable.
6
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
Obsédé !
7
00:00:26,140 --> 00:00:27,330
{\an1}– Mais…
– Bouclez-la.
8
00:00:27,450 --> 00:00:31,180
… s’il s’agissait d’éliminer d’un coup
ceux qui me détestent…
9
00:00:35,700 --> 00:00:37,170
j’hésiterais pas.
10
00:00:40,010 --> 00:00:41,150
Pardon…
11
00:00:42,860 --> 00:00:44,290
Excusez-moi.
12
00:00:46,260 --> 00:00:47,450
Excusez-moi !
13
00:00:49,740 --> 00:00:52,530
Une place adulte
pour L’Homme ver de terre 3.
14
00:00:53,060 --> 00:00:55,010
C’est 1 800 yens.
15
00:00:55,860 --> 00:00:56,690
Tenez.
16
00:01:01,600 --> 00:01:03,590
Dépêchez-vous, ça commence.
17
00:01:05,380 --> 00:01:07,870
Tout au long
de ma carrière de médecin,
18
00:01:08,020 --> 00:01:09,590
j’ai sauvé bien des vies.
19
00:01:09,740 --> 00:01:13,710
Il avait 50 000 yens, alors que bon,
il est au collège.
20
00:01:13,860 --> 00:01:15,320
Évidemment…
21
00:01:17,910 --> 00:01:20,770
Fallait qu’ils sèchent
et viennent gâcher le film…
22
00:01:21,380 --> 00:01:22,920
Enfin, je suis mal placé.
23
00:01:23,310 --> 00:01:25,770
C’est alors que j’ai compris.
24
00:01:26,480 --> 00:01:29,470
L’horreur.
Ça pouvait pas être pire.
25
00:01:30,420 --> 00:01:32,960
J’arrive pas du tout
à suivre l’histoire.
26
00:01:33,880 --> 00:01:37,580
Et ce sont des mecs comme ça
qui sont considérés comme normaux…
27
00:01:38,480 --> 00:01:39,700
Tu la reluquais ?
28
00:01:40,260 --> 00:01:41,520
Je te dis que non.
29
00:01:41,660 --> 00:01:45,280
Prends ça ! Traite-la de mytho,
pendant que tu y es !
30
00:01:45,420 --> 00:01:47,500
Tu mens, je t’ai vu !
31
00:01:48,630 --> 00:01:49,980
N’importe quoi !
32
00:01:50,110 --> 00:01:51,770
Tiens, j’ai un bon de réduc !
33
00:01:51,900 --> 00:01:52,960
Pour quoi ?
34
00:01:53,100 --> 00:01:55,950
Ça suffit pas !
Cassez-lui la gueule !
35
00:01:56,080 --> 00:01:57,840
Sale traînée…
36
00:01:58,370 --> 00:02:01,710
Ça la dérange pas de m’humilier
pour se sentir exister.
37
00:02:02,010 --> 00:02:03,940
Tu la matais, avoue !
38
00:02:05,600 --> 00:02:06,840
Merde…
39
00:02:07,360 --> 00:02:10,280
Je vais lui dire… Je vais lui dire…
40
00:02:10,430 --> 00:02:11,500
Je vais lui dire…
41
00:02:12,970 --> 00:02:16,740
T’es pas la bombasse
que tu t’imagines, Tsubasa.
42
00:02:18,190 --> 00:02:20,400
Je suis pas le seul à le penser.
43
00:02:20,760 --> 00:02:22,870
Ils sont aux petits soins pour toi…
44
00:02:24,200 --> 00:02:25,620
parce que tu fais fille fa…
45
00:02:28,120 --> 00:02:30,430
Oui !
Je vais créer l’homme ultime !
46
00:02:30,570 --> 00:02:31,630
C’est mort.
47
00:02:31,910 --> 00:02:34,630
J’ai essayé,
mais elle veut pas se laisser faire.
48
00:02:34,820 --> 00:02:35,960
Fermez-la !
49
00:02:36,920 --> 00:02:38,470
Arrête !
50
00:02:40,940 --> 00:02:42,220
C’est Tsubasa.
51
00:02:42,380 --> 00:02:43,410
Éteins-le !
52
00:02:43,550 --> 00:02:45,680
Allô ? Qu’est-ce que tu veux ?
53
00:02:55,070 --> 00:02:57,120
Là ? Rien…
54
00:02:57,260 --> 00:02:58,420
Les enfants…
55
00:02:58,570 --> 00:02:59,490
Tu l’as dit…
56
00:02:59,650 --> 00:03:01,330
… un peu de tenue, voulez-vous ?
57
00:03:05,560 --> 00:03:09,300
Ne t’inquiète pas.
Tout va bien se passer.
58
00:03:09,460 --> 00:03:12,800
Pour mettre au monde
l’être humain parfait…
59
00:03:23,190 --> 00:03:24,420
Qui a fait ça ?
60
00:03:32,780 --> 00:03:34,680
Celui qui était là ?
61
00:03:34,840 --> 00:03:38,080
Mais un truc pareil,
qui en serait capable ?
62
00:03:40,350 --> 00:03:42,910
Si c’est bien lui, ça signifie…
63
00:03:43,260 --> 00:03:44,460
qu’il est pas humain !
64
00:03:48,720 --> 00:03:53,180
{\an3}LUNDI, 10 H 10
65
00:03:50,410 --> 00:03:53,900
Tu comptes me faire quoi ?
Une leçon de morale ?
66
00:03:56,340 --> 00:03:58,170
Ils étaient qui, pour toi ?
67
00:03:58,500 --> 00:03:59,730
Des gens importants ?
68
00:04:02,820 --> 00:04:05,940
Ça va, chiale pas ! Croque, allez !
69
00:04:06,120 --> 00:04:07,320
Dégueu !
70
00:04:07,460 --> 00:04:10,680
Le pauvre… C’est trop drôle !
71
00:04:29,180 --> 00:04:30,260
À votre avis…
72
00:04:31,820 --> 00:04:33,140
je pourrais apprendre
73
00:04:33,580 --> 00:04:34,760
à le faire aussi ?
74
00:04:47,450 --> 00:04:53,040
{\an8}JUJUTSU KAISEN
75
00:06:06,330 --> 00:06:09,050
Pardon,
vous ne pouvez pas pénétrer ici.
76
00:06:06,440 --> 00:06:13,450
{\an3}9E ÉPISODE : PETIT POISSON ET RETOUR DE BÂTON
77
00:06:10,230 --> 00:06:13,300
Les victimes seraient des lycéens.
78
00:06:17,870 --> 00:06:22,870
{\an3}LUNDI, 10 H 30
79
00:06:21,180 --> 00:06:22,860
C’est qui, ceux-là ?
80
00:06:23,100 --> 00:06:25,920
Pourquoi ils débarquent
avant les criminalistes ?
81
00:06:26,060 --> 00:06:28,360
En plus, y en a un, c’est un môme !
82
00:06:28,620 --> 00:06:30,850
J’en sais pas plus que toi.
83
00:06:31,000 --> 00:06:33,830
Mais tu es comme moi,
tu as vu les cadavres.
84
00:06:36,120 --> 00:06:38,490
Ce cas dépasse nos compétences.
85
00:06:42,300 --> 00:06:43,950
Fais comme si de rien n’était…
86
00:06:44,700 --> 00:06:47,360
si tu veux atteindre
l’âge de la retraite.
87
00:06:49,970 --> 00:06:53,250
Tu vois ça ?
Ce sont des résidus de force occulte.
88
00:06:54,690 --> 00:06:57,800
{\an1}– Je vois que dalle.
– Tu n’essaies pas vraiment.
89
00:06:57,950 --> 00:07:01,860
Normalement, un exorciste est capable
de voir les fléaux instinctivement.
90
00:07:02,460 --> 00:07:06,500
Un sort laisse toujours des résidus
que l’on nomme impuretés.
91
00:07:06,840 --> 00:07:09,810
Cela étant, une impureté
est plus discrète qu’un fléau.
92
00:07:09,960 --> 00:07:12,390
Concentre-toi
et regarde attentivement.
93
00:07:17,480 --> 00:07:18,380
Ça marche !
94
00:07:18,520 --> 00:07:19,660
Encore heureux.
95
00:07:20,060 --> 00:07:23,240
Tu aurais dû les sentir
avant même de les voir.
96
00:07:26,720 --> 00:07:29,620
Vous savez, un encouragement,
ça mange pas de pain.
97
00:07:29,740 --> 00:07:31,900
N’attends ni louanges ni critiques.
98
00:07:32,090 --> 00:07:34,660
Je ne base mon jugement
que sur les faits.
99
00:07:34,790 --> 00:07:36,350
Je fonctionne comme ça.
100
00:07:36,580 --> 00:07:40,350
J’ai longtemps cru que la société
appliquait le même principe.
101
00:07:40,650 --> 00:07:42,280
Enfin bref, passons.
102
00:07:43,200 --> 00:07:44,160
Suivons-les.
103
00:07:44,290 --> 00:07:45,920
Ouais ! On y va à fond !
104
00:07:46,060 --> 00:07:48,840
Non, évitons de gaspiller
notre énergie.
105
00:07:50,040 --> 00:07:51,010
En avant.
106
00:07:52,060 --> 00:07:54,700
C’est mal parti, notre binôme…
107
00:07:54,980 --> 00:07:56,700
On a aucun atome crochu.
108
00:07:57,790 --> 00:07:59,910
Je vais pas pouvoir t’accompagner.
109
00:08:00,640 --> 00:08:04,330
Rassure-toi, j’ai fait appel
à un collègue digne de confiance.
110
00:08:06,270 --> 00:08:09,240
Voici Kento Nanami,
exorciste et ex-salarié du privé !
111
00:08:09,390 --> 00:08:11,310
S’il te plaît, arrête avec ça.
112
00:08:11,930 --> 00:08:14,010
Nos collègues sont souvent des cas,
113
00:08:14,140 --> 00:08:17,690
mais lui, c’est un gars sérieux
qui bossait en entreprise.
114
00:08:17,830 --> 00:08:19,660
Et un exorciste de classe 1 !
115
00:08:19,850 --> 00:08:22,880
Les autres n’apprécieraient pas,
surtout venant de toi.
116
00:08:23,030 --> 00:08:26,440
Faut croire que chez eux,
c’est la mode de se couvrir les yeux.
117
00:08:27,070 --> 00:08:31,230
Vous étiez dans un bureau ?
Pourquoi pas directement exorciste ?
118
00:08:31,780 --> 00:08:33,550
On va reprendre du début.
119
00:08:33,680 --> 00:08:35,770
Ravi de te rencontrer, Itadori.
120
00:08:36,000 --> 00:08:38,020
Euh, oui… moi de même.
121
00:08:38,170 --> 00:08:41,130
Pendant mes études,
je me suis rendu compte
122
00:08:41,580 --> 00:08:43,960
qu’exorciste,
c’est un métier de merde.
123
00:08:45,790 --> 00:08:49,100
Mon expérience en entreprise
m’a démontré
124
00:08:49,610 --> 00:08:51,550
que c’était tout aussi naze !
125
00:08:51,680 --> 00:08:52,840
Sans blague ?
126
00:08:52,990 --> 00:08:56,150
J’ai donc choisi le domaine
où j’étais le meilleur,
127
00:08:56,290 --> 00:08:58,750
et je suis revenu à l’exorcisme.
128
00:08:58,890 --> 00:08:59,950
Sinistre, ce type…
129
00:09:00,090 --> 00:09:01,220
T’as vu ?
130
00:09:01,650 --> 00:09:02,680
Itadori,
131
00:09:02,840 --> 00:09:06,560
je te prie de ne pas me mettre
dans le même sac que Gojo.
132
00:09:06,750 --> 00:09:09,980
C’est un homme
qui m’inspire une confiance totale…
133
00:09:12,680 --> 00:09:14,690
mais pas le moindre respect !
134
00:09:15,820 --> 00:09:20,010
Je n’apprécie pas notre hiérarchie,
mais j’aime qu’on suive les règles.
135
00:09:20,570 --> 00:09:22,330
Cette discussion n’a que trop duré.
136
00:09:22,470 --> 00:09:23,330
En résumé,
137
00:09:23,570 --> 00:09:26,830
je ne te considère pas
comme un véritable exorciste.
138
00:09:26,970 --> 00:09:29,220
Le réceptacle
de la bombe nommée Sukuna
139
00:09:29,350 --> 00:09:33,680
doit être capable de prouver
qu’il a une utilité par lui-même.
140
00:09:36,890 --> 00:09:39,140
J’ai eu l’occasion,
ces derniers temps,
141
00:09:39,500 --> 00:09:41,760
de prendre conscience
de mes faiblesses.
142
00:09:44,480 --> 00:09:46,340
Je vais m’améliorer.
143
00:09:46,790 --> 00:09:49,980
Je veux au moins choisir
la façon dont je meurs.
144
00:09:52,320 --> 00:09:55,190
Vous serez bien obligé
de changer d’avis à mon sujet.
145
00:09:55,360 --> 00:09:57,120
Alors, un peu de patience !
146
00:09:59,660 --> 00:10:02,480
C’est la hiérarchie
qu’il faut convaincre, pas moi.
147
00:10:02,650 --> 00:10:03,370
OK…
148
00:10:03,530 --> 00:10:05,310
Personnellement, je m’en tape !
149
00:10:05,440 --> 00:10:06,620
Ça va, c’est bon !
150
00:10:09,540 --> 00:10:12,710
La caméra de surveillance
n’a rien enregistré ?
151
00:10:13,170 --> 00:10:16,740
Non, on voit juste qu’un spectateur
se trouvait dans la salle.
152
00:10:16,890 --> 00:10:18,820
C’est un fléau qui a fait ça ?
153
00:10:19,560 --> 00:10:21,640
Eh bien, c’est probable…
154
00:10:23,740 --> 00:10:26,750
mais nous ne devons négliger
aucune piste.
155
00:10:26,890 --> 00:10:29,640
On va demander à la police
d’identifier ce garçon.
156
00:10:35,060 --> 00:10:37,110
À manger…
157
00:10:37,770 --> 00:10:38,690
Stop.
158
00:10:38,870 --> 00:10:41,010
Je m’occupe de celui-là.
159
00:10:41,170 --> 00:10:43,240
Toi, tu te charges de l’autre.
160
00:10:47,560 --> 00:10:49,370
Lessive…
161
00:10:49,600 --> 00:10:51,920
Appelle-moi,
s’il est trop fort pour toi.
162
00:10:52,060 --> 00:10:54,880
Vous me sous-estimez un peu,
quand même.
163
00:10:55,050 --> 00:10:57,550
Mon opinion
n’entre pas en ligne de compte.
164
00:10:57,850 --> 00:11:00,640
Je suis l’adulte et toi, l’enfant.
165
00:11:01,480 --> 00:11:05,580
Mon devoir est de faire passer
ta sécurité avant la mienne.
166
00:11:06,180 --> 00:11:09,060
Être traité comme un gosse,
c’est pire que tout !
167
00:11:09,900 --> 00:11:12,520
Tu es revenu plusieurs fois
d’entre les morts,
168
00:11:12,690 --> 00:11:15,350
mais ça ne suffit pas
à faire de toi un homme.
169
00:11:15,940 --> 00:11:18,400
Ramasser ses cheveux
sur son oreiller le matin,
170
00:11:18,660 --> 00:11:22,570
chercher en vain à la supérette
sa viennoiserie préférée,
171
00:11:22,820 --> 00:11:26,470
c’est cette succession
de petits drames quotidiens
172
00:11:26,660 --> 00:11:29,320
qui te font entrer
dans l’âge adulte.
173
00:11:32,310 --> 00:11:35,000
{\an8}JUJUTSU KAISEN
174
00:11:38,900 --> 00:11:40,010
{\an8}JUJUTSU KAISEN
175
00:11:41,990 --> 00:11:46,100
{\an3}LUNDI, 11 H 15
176
00:11:48,680 --> 00:11:49,910
La règle des sept-trois
177
00:11:50,050 --> 00:11:53,940
permet de créer un point faible
chez l’adversaire.
178
00:11:54,400 --> 00:11:55,810
C’est ma technique.
179
00:11:56,410 --> 00:11:58,440
Pour asséner un coup critique,
180
00:11:58,570 --> 00:12:02,970
je divise mentalement sa longueur
en dix graduations et frappe sur la 7e.
181
00:12:03,360 --> 00:12:05,030
Même plus puissant que moi,
182
00:12:05,180 --> 00:12:08,500
le fléau subira
des dégâts considérables.
183
00:12:09,700 --> 00:12:13,820
Et pour le menu fretin,
cette épée émoussée suffit largement.
184
00:12:15,780 --> 00:12:17,350
Tu m’écoutes, Itadori ?
185
00:12:17,490 --> 00:12:19,090
C’est à moi que vous parliez ?
186
00:12:21,400 --> 00:12:22,690
Home run !
187
00:12:26,730 --> 00:12:29,680
Vous feriez pas mieux
de garder ça secret ?
188
00:12:29,970 --> 00:12:33,390
Vu le niveau de mon adversaire,
ce n’est pas dommageable.
189
00:12:33,540 --> 00:12:35,320
De plus, expliquer sa technique…
190
00:12:35,470 --> 00:12:39,550
Ça pouvait pas attendre ?
J’ai un fléau sur le feu, moi.
191
00:12:40,190 --> 00:12:41,770
… peut être très profitable.
192
00:12:41,900 --> 00:12:46,610
En dévoilant mes cartes, je crée un lien
qui va renforcer l’efficacité du sort.
193
00:12:46,990 --> 00:12:48,370
Comme ceci…
194
00:13:14,820 --> 00:13:16,830
Démonstration terminée.
195
00:13:17,880 --> 00:13:19,170
La vache…
196
00:13:19,700 --> 00:13:22,820
Non seulement son arme
est enroulée dans du tissu,
197
00:13:22,980 --> 00:13:25,740
mais il n’a utilisé
que le dos de la lame !
198
00:13:27,550 --> 00:13:29,050
Derrière toi, Itadori.
199
00:13:35,950 --> 00:13:37,780
Tu n’es pas concentré…
200
00:13:37,920 --> 00:13:40,060
Et c’est qui
qui me parle sans arrêt ?
201
00:13:41,000 --> 00:13:44,510
Lessive…
202
00:13:55,520 --> 00:13:58,520
Ton énergie occulte
est à retardement !
203
00:13:59,040 --> 00:14:00,120
Aïe…
204
00:14:00,260 --> 00:14:01,520
Comment ça ?
205
00:14:01,810 --> 00:14:04,930
Tu es trop explosif
pour qu’elle puisse suivre.
206
00:14:05,520 --> 00:14:09,690
Et comme tu la contrôles mal,
elle a tendance à arriver à contretemps.
207
00:14:09,860 --> 00:14:13,340
Le courant d’énergie créé
est complètement atypique.
208
00:14:14,080 --> 00:14:17,750
Ton énergie frappe ta cible
juste après ton poing.
209
00:14:18,210 --> 00:14:22,170
Ainsi, chacune de tes frappes
produit deux impacts.
210
00:14:38,280 --> 00:14:39,920
Technique de l’intervalle.
211
00:14:40,760 --> 00:14:42,400
C’est la classe !
212
00:14:42,810 --> 00:14:45,320
Il est difficile d’acquérir
cette technique.
213
00:14:45,880 --> 00:14:47,820
Cet atout te sera très précieux.
214
00:14:50,570 --> 00:14:53,560
Il possède une force surhumaine…
215
00:14:53,700 --> 00:14:55,830
Sa première attaque
a peu d’énergie,
216
00:14:55,980 --> 00:14:59,640
mais elle est déjà 20 %
plus puissante que la moyenne.
217
00:15:00,170 --> 00:15:03,140
Puis vient
la vague de force occulte…
218
00:15:03,700 --> 00:15:06,680
Je n’aimerais pas être
à la place de son adversaire.
219
00:15:07,640 --> 00:15:09,110
Et il a de la marge.
220
00:15:09,530 --> 00:15:11,080
Le jour où il maîtrisera
221
00:15:11,220 --> 00:15:14,770
aussi bien sa force occulte
que ses capacités physiques…
222
00:15:15,720 --> 00:15:18,440
Je comprends mieux
l’intérêt que Gojo lui porte.
223
00:15:21,040 --> 00:15:22,980
Si tu permets, je vais l’achever.
224
00:15:27,440 --> 00:15:30,420
Retiens ton bras, Itadori.
225
00:15:32,220 --> 00:15:33,520
Regarde un peu ça.
226
00:15:35,210 --> 00:15:37,480
Je viens de prendre mon fléau
en photo.
227
00:15:37,980 --> 00:15:40,440
Comment ça se fait
qu’il apparaisse dessus ?
228
00:15:41,320 --> 00:15:43,210
Écoute-moi bien calmement.
229
00:15:44,670 --> 00:15:47,130
Les adversaires
que nous venons d’affronter…
230
00:15:49,480 --> 00:15:50,720
… ce sont des humains.
231
00:15:51,050 --> 00:15:54,160
Enfin… des ex-humains, on va dire.
232
00:15:54,370 --> 00:15:56,470
Comme pour les trois du cinéma.
233
00:15:57,040 --> 00:16:00,090
On les a métamorphosés
grâce à un sort.
234
00:16:00,420 --> 00:16:02,920
Ça, nous l’avions compris d’emblée.
235
00:16:03,060 --> 00:16:05,030
Les fléaux qui nous ont attaqués
236
00:16:05,180 --> 00:16:07,980
débordaient d’énergie occulte,
comme des fléaux.
237
00:16:08,160 --> 00:16:11,800
La seule solution,
c’est se renseigner auprès du coupable.
238
00:16:12,550 --> 00:16:15,580
Mais je vois que le tronc cérébral
a été atteint.
239
00:16:15,730 --> 00:16:19,830
Sûrement pour créer
un état de confusion mentale.
240
00:16:20,010 --> 00:16:21,390
En manipulant leur cortex,
241
00:16:21,530 --> 00:16:25,290
il a dû donner à ses victimes
le pouvoir d’utiliser la force occulte.
242
00:16:25,820 --> 00:16:29,620
Dans ce domaine,
le rôle exact du cerveau est un mystère.
243
00:16:30,440 --> 00:16:32,830
Au fait, Itadori m’entend ?
244
00:16:33,640 --> 00:16:34,450
Oui.
245
00:16:35,570 --> 00:16:37,900
Si ces gens sont morts,
246
00:16:38,040 --> 00:16:40,980
c’est à cause du choc
causé par leur métamorphose.
247
00:16:41,620 --> 00:16:43,230
Tu n’y es pour rien.
248
00:16:43,520 --> 00:16:45,880
Enlève-toi ça du crâne.
249
00:16:46,650 --> 00:16:47,490
D’accord…
250
00:16:51,340 --> 00:16:52,480
De toute façon,
251
00:16:52,970 --> 00:16:55,690
ça ne rend pas leur mort
moins lourde à porter.
252
00:16:56,700 --> 00:16:58,420
C’est vraiment ignoble,
253
00:16:59,710 --> 00:17:01,630
ce qu’il leur a fait !
254
00:17:03,400 --> 00:17:07,040
Ce garçon est sincèrement révolté
par le sort de ces étrangers…
255
00:17:08,260 --> 00:17:12,410
Il a laissé ces impuretés à dessein,
pour nous attirer sur le lieu du crime.
256
00:17:12,960 --> 00:17:14,670
Notre ennemi est un petit malin.
257
00:17:15,090 --> 00:17:17,670
On peut plus prendre
cette affaire à la légère.
258
00:17:18,510 --> 00:17:19,890
On va y aller à fond.
259
00:17:22,620 --> 00:17:23,470
Ouais !
260
00:17:25,620 --> 00:17:27,440
Un pseudo-spectre de classe S…
261
00:17:26,620 --> 00:17:30,520
{\an3}LUNDI, 11 H 00
262
00:17:28,080 --> 00:17:29,890
c’est un certain type de fléau.
263
00:17:31,130 --> 00:17:34,620
Un fléau est un agrégat de l’énergie
émise par les humains.
264
00:17:35,240 --> 00:17:39,530
Même sans existence propre,
les figures de l’inconscient collectif
265
00:17:39,530 --> 00:17:43,290
MONSTRES ET FANTÔMES DU JAPON
266
00:17:39,690 --> 00:17:42,650
pourraient prendre la forme
de puissantes malédictions.
267
00:17:43,440 --> 00:17:45,940
L’inconscient collectif ?
268
00:17:46,890 --> 00:17:49,600
Comme les fantômes
et les monstres du folklore ?
269
00:17:49,760 --> 00:17:50,580
C’est ça.
270
00:17:51,130 --> 00:17:54,490
Hanako des toilettes,
le renard à neuf queues, et cetera,
271
00:17:55,090 --> 00:17:58,500
sont appelés
« pseudo-spectres de classe S »
272
00:17:58,650 --> 00:18:00,030
et tenus à l’œil.
273
00:18:00,900 --> 00:18:03,060
Un fléau puissant et non identifié
274
00:18:03,600 --> 00:18:06,560
sera en général d’abord
rangé dans cette catégorie,
275
00:18:07,180 --> 00:18:09,720
tant les humains
lui accordent d’importance.
276
00:18:10,710 --> 00:18:12,990
Mais ce qui effraie réellement
les gens,
277
00:18:13,130 --> 00:18:15,190
ce ne sont pas
ces contes pour enfants.
278
00:18:16,400 --> 00:18:17,600
La nature, alors ?
279
00:18:19,810 --> 00:18:22,280
C’est relaxant de parler avec toi.
280
00:18:23,890 --> 00:18:25,340
Ah… D’accord…
281
00:18:33,610 --> 00:18:34,760
Les humains ont peur
282
00:18:36,880 --> 00:18:37,860
de la terre,
283
00:18:38,240 --> 00:18:39,240
de la forêt,
284
00:18:39,460 --> 00:18:41,360
de l’océan, et ça, depuis toujours.
285
00:18:42,550 --> 00:18:44,640
Ils ont déployé une telle énergie
286
00:18:44,880 --> 00:18:46,560
pour se protéger de la nature,
287
00:18:47,200 --> 00:18:49,480
qu’elle s’est dotée d’intelligence
288
00:18:49,790 --> 00:18:52,060
et commence à sortir de l’ombre.
289
00:18:53,440 --> 00:18:56,070
Tous, ils me rendent fier
d’être leur allié.
290
00:18:58,400 --> 00:18:59,860
Mahito,
291
00:19:00,330 --> 00:19:01,950
quel genre de fléau tu es ?
292
00:19:04,590 --> 00:19:05,590
Un humain.
293
00:19:07,170 --> 00:19:09,830
Je suis né du ventre de la haine
294
00:19:10,500 --> 00:19:13,820
que les hommes nourrissent
envers les hommes.
295
00:19:17,820 --> 00:19:20,670
J’ai recoupé les rapports
de nos fenêtres
296
00:19:18,110 --> 00:19:21,600
{\an3}LUNDI, 18 H 25
297
00:19:20,810 --> 00:19:23,700
relatifs aux impuretés
relevées récemment.
298
00:19:24,500 --> 00:19:27,560
J’ai plus ou moins localisé
la planque du suspect.
299
00:19:27,700 --> 00:19:29,490
Dans ce cas, en route !
300
00:19:29,620 --> 00:19:32,100
Non, j’ai dit « plus ou moins ».
301
00:19:32,230 --> 00:19:36,610
Itadori, en attendant,
je vais te confier une mission.
302
00:19:37,840 --> 00:19:40,850
Le garçon du cinéma,
Junpei Yoshino…
303
00:19:41,330 --> 00:19:44,930
il fréquente le même lycée
que les victimes.
304
00:19:46,350 --> 00:19:49,120
Pour autant qu’on puisse en juger
sur ces images,
305
00:19:49,540 --> 00:19:53,390
il est peu probable
que ce soit un maître des fléaux.
306
00:19:54,290 --> 00:19:58,080
Mais s’il y avait un passif entre eux,
ça changerait tout.
307
00:19:58,370 --> 00:19:59,630
Un maître des fléaux ?
308
00:19:59,780 --> 00:20:02,380
En d’autres termes,
un exorciste malfaisant.
309
00:20:02,750 --> 00:20:04,970
Ijichi t’apportera son aide.
310
00:20:05,110 --> 00:20:08,050
Je vous laisse enquêter
sur ce Junpei Yoshino.
311
00:20:08,660 --> 00:20:09,500
Entendu !
312
00:20:09,650 --> 00:20:13,420
Quand j’y pense, c’est toujours vous
qui me servez d’assistant.
313
00:20:13,570 --> 00:20:17,580
C’est que je suis le seul à savoir
que tu es en vie.
314
00:20:17,840 --> 00:20:19,120
Alors, forcément…
315
00:20:19,740 --> 00:20:21,010
Tout s’explique.
316
00:20:21,380 --> 00:20:22,900
Au boulot !
317
00:20:28,410 --> 00:20:31,510
En réalité,
tu sais déjà où est le coupable,
318
00:20:31,650 --> 00:20:33,000
n’est-ce pas ?
319
00:20:33,770 --> 00:20:34,620
Bien sûr.
320
00:20:34,750 --> 00:20:37,280
Il pouvait très bien quitter
le lieu du crime
321
00:20:37,420 --> 00:20:39,390
sans laisser aucune trace.
322
00:20:40,280 --> 00:20:42,860
Il nous invite encore à le suivre.
323
00:20:44,380 --> 00:20:48,120
Que j’y aille seul ou avec Itadori,
je prends un risque.
324
00:20:48,260 --> 00:20:50,310
J’ai opté pour l’attaque en solo.
325
00:20:50,680 --> 00:20:52,830
Après tout,
c’est encore un enfant.
326
00:20:53,800 --> 00:20:55,810
M. Nanami !
327
00:20:56,240 --> 00:20:57,380
Itadori ?
328
00:20:57,560 --> 00:20:58,820
Je voulais vous dire…
329
00:20:59,450 --> 00:21:00,640
Soyez prudent, prof !
330
00:21:02,710 --> 00:21:03,940
Itadori…
331
00:21:04,650 --> 00:21:07,470
Je ne suis pas ton prof,
alors pas de familiarités.
332
00:21:07,620 --> 00:21:09,730
{\an1}– Et « Kentounet » ?
– Ça va partir.
333
00:21:14,190 --> 00:21:15,130
Le voilà.
334
00:21:15,810 --> 00:21:17,450
Où est son uniforme ?
335
00:21:17,580 --> 00:21:20,890
Ça doit faire un moment
qu’il sèche le lycée.
336
00:21:25,300 --> 00:21:27,780
On continue la filature à pied.
337
00:21:29,610 --> 00:21:30,580
En route.
338
00:23:15,030 --> 00:23:17,580
{\an8}LES JUJU EN VADROUILLE !
339
00:23:15,780 --> 00:23:17,220
Les juju en vadrouille.
340
00:23:18,030 --> 00:23:20,080
Nanami, on sort quelque part ?
341
00:23:20,230 --> 00:23:21,620
Sans façon.
342
00:23:22,140 --> 00:23:24,830
S’il te plaît !
Faut que je te parle !
343
00:23:24,970 --> 00:23:25,870
Dommage pour toi.
344
00:23:26,010 --> 00:23:27,340
Je t’ai encore rien dit !
345
00:23:29,340 --> 00:23:29,780
SATORU
346
00:23:31,850 --> 00:23:32,280
SATORU
347
00:23:39,120 --> 00:23:40,100
NANAMI
348
00:23:42,120 --> 00:23:43,120
ZIZI
349
00:23:51,630 --> 00:23:55,060
PROCHAIN ÉPISODE
ALTÉRATION ABSOLUE