1 00:00:06,250 --> 00:00:09,230 Il arrête pas de lorgner mes seins, ce pervers ! 2 00:00:12,810 --> 00:00:16,410 Faut dire, c’est dur de les louper ! Quand tu cours, ça ballotte ! 3 00:00:16,550 --> 00:00:19,340 Je te comprends trop, Yoshino ! 4 00:00:20,260 --> 00:00:22,890 Même si je pouvais tuer tous ceux que je hais, 5 00:00:23,450 --> 00:00:24,740 j’en serais incapable. 6 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 Obsédé ! 7 00:00:26,140 --> 00:00:27,330 {\an1}– Mais… – Bouclez-la. 8 00:00:27,450 --> 00:00:31,180 … s’il s’agissait d’éliminer d’un coup ceux qui me détestent… 9 00:00:35,700 --> 00:00:37,170 j’hésiterais pas. 10 00:00:40,010 --> 00:00:41,150 Pardon… 11 00:00:42,860 --> 00:00:44,290 Excusez-moi. 12 00:00:46,260 --> 00:00:47,450 Excusez-moi ! 13 00:00:49,740 --> 00:00:52,530 Une place adulte pour L’Homme ver de terre 3. 14 00:00:53,060 --> 00:00:55,010 C’est 1 800 yens. 15 00:00:55,860 --> 00:00:56,690 Tenez. 16 00:01:01,600 --> 00:01:03,590 Dépêchez-vous, ça commence. 17 00:01:05,380 --> 00:01:07,870 Tout au long de ma carrière de médecin, 18 00:01:08,020 --> 00:01:09,590 j’ai sauvé bien des vies. 19 00:01:09,740 --> 00:01:13,710 Il avait 50 000 yens, alors que bon, il est au collège. 20 00:01:13,860 --> 00:01:15,320 Évidemment… 21 00:01:17,910 --> 00:01:20,770 Fallait qu’ils sèchent et viennent gâcher le film… 22 00:01:21,380 --> 00:01:22,920 Enfin, je suis mal placé. 23 00:01:23,310 --> 00:01:25,770 C’est alors que j’ai compris. 24 00:01:26,480 --> 00:01:29,470 L’horreur. Ça pouvait pas être pire. 25 00:01:30,420 --> 00:01:32,960 J’arrive pas du tout à suivre l’histoire. 26 00:01:33,880 --> 00:01:37,580 Et ce sont des mecs comme ça qui sont considérés comme normaux… 27 00:01:38,480 --> 00:01:39,700 Tu la reluquais ? 28 00:01:40,260 --> 00:01:41,520 Je te dis que non. 29 00:01:41,660 --> 00:01:45,280 Prends ça ! Traite-la de mytho, pendant que tu y es ! 30 00:01:45,420 --> 00:01:47,500 Tu mens, je t’ai vu ! 31 00:01:48,630 --> 00:01:49,980 N’importe quoi ! 32 00:01:50,110 --> 00:01:51,770 Tiens, j’ai un bon de réduc ! 33 00:01:51,900 --> 00:01:52,960 Pour quoi ? 34 00:01:53,100 --> 00:01:55,950 Ça suffit pas ! Cassez-lui la gueule ! 35 00:01:56,080 --> 00:01:57,840 Sale traînée… 36 00:01:58,370 --> 00:02:01,710 Ça la dérange pas de m’humilier pour se sentir exister. 37 00:02:02,010 --> 00:02:03,940 Tu la matais, avoue ! 38 00:02:05,600 --> 00:02:06,840 Merde… 39 00:02:07,360 --> 00:02:10,280 Je vais lui dire… Je vais lui dire… 40 00:02:10,430 --> 00:02:11,500 Je vais lui dire… 41 00:02:12,970 --> 00:02:16,740 T’es pas la bombasse que tu t’imagines, Tsubasa. 42 00:02:18,190 --> 00:02:20,400 Je suis pas le seul à le penser. 43 00:02:20,760 --> 00:02:22,870 Ils sont aux petits soins pour toi… 44 00:02:24,200 --> 00:02:25,620 parce que tu fais fille fa… 45 00:02:28,120 --> 00:02:30,430 Oui ! Je vais créer l’homme ultime ! 46 00:02:30,570 --> 00:02:31,630 C’est mort. 47 00:02:31,910 --> 00:02:34,630 J’ai essayé, mais elle veut pas se laisser faire. 48 00:02:34,820 --> 00:02:35,960 Fermez-la ! 49 00:02:36,920 --> 00:02:38,470 Arrête ! 50 00:02:40,940 --> 00:02:42,220 C’est Tsubasa. 51 00:02:42,380 --> 00:02:43,410 Éteins-le ! 52 00:02:43,550 --> 00:02:45,680 Allô ? Qu’est-ce que tu veux ? 53 00:02:55,070 --> 00:02:57,120 Là ? Rien… 54 00:02:57,260 --> 00:02:58,420 Les enfants… 55 00:02:58,570 --> 00:02:59,490 Tu l’as dit… 56 00:02:59,650 --> 00:03:01,330 … un peu de tenue, voulez-vous ? 57 00:03:05,560 --> 00:03:09,300 Ne t’inquiète pas. Tout va bien se passer. 58 00:03:09,460 --> 00:03:12,800 Pour mettre au monde l’être humain parfait… 59 00:03:23,190 --> 00:03:24,420 Qui a fait ça ? 60 00:03:32,780 --> 00:03:34,680 Celui qui était là ? 61 00:03:34,840 --> 00:03:38,080 Mais un truc pareil, qui en serait capable ? 62 00:03:40,350 --> 00:03:42,910 Si c’est bien lui, ça signifie… 63 00:03:43,260 --> 00:03:44,460 qu’il est pas humain ! 64 00:03:48,720 --> 00:03:53,180 {\an3}LUNDI, 10 H 10 65 00:03:50,410 --> 00:03:53,900 Tu comptes me faire quoi ? Une leçon de morale ? 66 00:03:56,340 --> 00:03:58,170 Ils étaient qui, pour toi ? 67 00:03:58,500 --> 00:03:59,730 Des gens importants ? 68 00:04:02,820 --> 00:04:05,940 Ça va, chiale pas ! Croque, allez ! 69 00:04:06,120 --> 00:04:07,320 Dégueu ! 70 00:04:07,460 --> 00:04:10,680 Le pauvre… C’est trop drôle ! 71 00:04:29,180 --> 00:04:30,260 À votre avis… 72 00:04:31,820 --> 00:04:33,140 je pourrais apprendre 73 00:04:33,580 --> 00:04:34,760 à le faire aussi ? 74 00:04:47,450 --> 00:04:53,040 {\an8}JUJUTSU KAISEN 75 00:06:06,330 --> 00:06:09,050 Pardon, vous ne pouvez pas pénétrer ici. 76 00:06:06,440 --> 00:06:13,450 {\an3}9E ÉPISODE : PETIT POISSON ET RETOUR DE BÂTON 77 00:06:10,230 --> 00:06:13,300 Les victimes seraient des lycéens. 78 00:06:17,870 --> 00:06:22,870 {\an3}LUNDI, 10 H 30 79 00:06:21,180 --> 00:06:22,860 C’est qui, ceux-là ? 80 00:06:23,100 --> 00:06:25,920 Pourquoi ils débarquent avant les criminalistes ? 81 00:06:26,060 --> 00:06:28,360 En plus, y en a un, c’est un môme ! 82 00:06:28,620 --> 00:06:30,850 J’en sais pas plus que toi. 83 00:06:31,000 --> 00:06:33,830 Mais tu es comme moi, tu as vu les cadavres. 84 00:06:36,120 --> 00:06:38,490 Ce cas dépasse nos compétences. 85 00:06:42,300 --> 00:06:43,950 Fais comme si de rien n’était… 86 00:06:44,700 --> 00:06:47,360 si tu veux atteindre l’âge de la retraite. 87 00:06:49,970 --> 00:06:53,250 Tu vois ça ? Ce sont des résidus de force occulte. 88 00:06:54,690 --> 00:06:57,800 {\an1}– Je vois que dalle. – Tu n’essaies pas vraiment. 89 00:06:57,950 --> 00:07:01,860 Normalement, un exorciste est capable de voir les fléaux instinctivement. 90 00:07:02,460 --> 00:07:06,500 Un sort laisse toujours des résidus que l’on nomme impuretés. 91 00:07:06,840 --> 00:07:09,810 Cela étant, une impureté est plus discrète qu’un fléau. 92 00:07:09,960 --> 00:07:12,390 Concentre-toi et regarde attentivement. 93 00:07:17,480 --> 00:07:18,380 Ça marche ! 94 00:07:18,520 --> 00:07:19,660 Encore heureux. 95 00:07:20,060 --> 00:07:23,240 Tu aurais dû les sentir avant même de les voir. 96 00:07:26,720 --> 00:07:29,620 Vous savez, un encouragement, ça mange pas de pain. 97 00:07:29,740 --> 00:07:31,900 N’attends ni louanges ni critiques. 98 00:07:32,090 --> 00:07:34,660 Je ne base mon jugement que sur les faits. 99 00:07:34,790 --> 00:07:36,350 Je fonctionne comme ça. 100 00:07:36,580 --> 00:07:40,350 J’ai longtemps cru que la société appliquait le même principe. 101 00:07:40,650 --> 00:07:42,280 Enfin bref, passons. 102 00:07:43,200 --> 00:07:44,160 Suivons-les. 103 00:07:44,290 --> 00:07:45,920 Ouais ! On y va à fond ! 104 00:07:46,060 --> 00:07:48,840 Non, évitons de gaspiller notre énergie. 105 00:07:50,040 --> 00:07:51,010 En avant. 106 00:07:52,060 --> 00:07:54,700 C’est mal parti, notre binôme… 107 00:07:54,980 --> 00:07:56,700 On a aucun atome crochu. 108 00:07:57,790 --> 00:07:59,910 Je vais pas pouvoir t’accompagner. 109 00:08:00,640 --> 00:08:04,330 Rassure-toi, j’ai fait appel à un collègue digne de confiance. 110 00:08:06,270 --> 00:08:09,240 Voici Kento Nanami, exorciste et ex-salarié du privé ! 111 00:08:09,390 --> 00:08:11,310 S’il te plaît, arrête avec ça. 112 00:08:11,930 --> 00:08:14,010 Nos collègues sont souvent des cas, 113 00:08:14,140 --> 00:08:17,690 mais lui, c’est un gars sérieux qui bossait en entreprise. 114 00:08:17,830 --> 00:08:19,660 Et un exorciste de classe 1 ! 115 00:08:19,850 --> 00:08:22,880 Les autres n’apprécieraient pas, surtout venant de toi. 116 00:08:23,030 --> 00:08:26,440 Faut croire que chez eux, c’est la mode de se couvrir les yeux. 117 00:08:27,070 --> 00:08:31,230 Vous étiez dans un bureau ? Pourquoi pas directement exorciste ? 118 00:08:31,780 --> 00:08:33,550 On va reprendre du début. 119 00:08:33,680 --> 00:08:35,770 Ravi de te rencontrer, Itadori. 120 00:08:36,000 --> 00:08:38,020 Euh, oui… moi de même. 121 00:08:38,170 --> 00:08:41,130 Pendant mes études, je me suis rendu compte 122 00:08:41,580 --> 00:08:43,960 qu’exorciste, c’est un métier de merde. 123 00:08:45,790 --> 00:08:49,100 Mon expérience en entreprise m’a démontré 124 00:08:49,610 --> 00:08:51,550 que c’était tout aussi naze ! 125 00:08:51,680 --> 00:08:52,840 Sans blague ? 126 00:08:52,990 --> 00:08:56,150 J’ai donc choisi le domaine où j’étais le meilleur, 127 00:08:56,290 --> 00:08:58,750 et je suis revenu à l’exorcisme. 128 00:08:58,890 --> 00:08:59,950 Sinistre, ce type… 129 00:09:00,090 --> 00:09:01,220 T’as vu ? 130 00:09:01,650 --> 00:09:02,680 Itadori, 131 00:09:02,840 --> 00:09:06,560 je te prie de ne pas me mettre dans le même sac que Gojo. 132 00:09:06,750 --> 00:09:09,980 C’est un homme qui m’inspire une confiance totale… 133 00:09:12,680 --> 00:09:14,690 mais pas le moindre respect ! 134 00:09:15,820 --> 00:09:20,010 Je n’apprécie pas notre hiérarchie, mais j’aime qu’on suive les règles. 135 00:09:20,570 --> 00:09:22,330 Cette discussion n’a que trop duré. 136 00:09:22,470 --> 00:09:23,330 En résumé, 137 00:09:23,570 --> 00:09:26,830 je ne te considère pas comme un véritable exorciste. 138 00:09:26,970 --> 00:09:29,220 Le réceptacle de la bombe nommée Sukuna 139 00:09:29,350 --> 00:09:33,680 doit être capable de prouver qu’il a une utilité par lui-même. 140 00:09:36,890 --> 00:09:39,140 J’ai eu l’occasion, ces derniers temps, 141 00:09:39,500 --> 00:09:41,760 de prendre conscience de mes faiblesses. 142 00:09:44,480 --> 00:09:46,340 Je vais m’améliorer. 143 00:09:46,790 --> 00:09:49,980 Je veux au moins choisir la façon dont je meurs. 144 00:09:52,320 --> 00:09:55,190 Vous serez bien obligé de changer d’avis à mon sujet. 145 00:09:55,360 --> 00:09:57,120 Alors, un peu de patience ! 146 00:09:59,660 --> 00:10:02,480 C’est la hiérarchie qu’il faut convaincre, pas moi. 147 00:10:02,650 --> 00:10:03,370 OK… 148 00:10:03,530 --> 00:10:05,310 Personnellement, je m’en tape ! 149 00:10:05,440 --> 00:10:06,620 Ça va, c’est bon ! 150 00:10:09,540 --> 00:10:12,710 La caméra de surveillance n’a rien enregistré ? 151 00:10:13,170 --> 00:10:16,740 Non, on voit juste qu’un spectateur se trouvait dans la salle. 152 00:10:16,890 --> 00:10:18,820 C’est un fléau qui a fait ça ? 153 00:10:19,560 --> 00:10:21,640 Eh bien, c’est probable… 154 00:10:23,740 --> 00:10:26,750 mais nous ne devons négliger aucune piste. 155 00:10:26,890 --> 00:10:29,640 On va demander à la police d’identifier ce garçon. 156 00:10:35,060 --> 00:10:37,110 À manger… 157 00:10:37,770 --> 00:10:38,690 Stop. 158 00:10:38,870 --> 00:10:41,010 Je m’occupe de celui-là. 159 00:10:41,170 --> 00:10:43,240 Toi, tu te charges de l’autre. 160 00:10:47,560 --> 00:10:49,370 Lessive… 161 00:10:49,600 --> 00:10:51,920 Appelle-moi, s’il est trop fort pour toi. 162 00:10:52,060 --> 00:10:54,880 Vous me sous-estimez un peu, quand même. 163 00:10:55,050 --> 00:10:57,550 Mon opinion n’entre pas en ligne de compte. 164 00:10:57,850 --> 00:11:00,640 Je suis l’adulte et toi, l’enfant. 165 00:11:01,480 --> 00:11:05,580 Mon devoir est de faire passer ta sécurité avant la mienne. 166 00:11:06,180 --> 00:11:09,060 Être traité comme un gosse, c’est pire que tout ! 167 00:11:09,900 --> 00:11:12,520 Tu es revenu plusieurs fois d’entre les morts, 168 00:11:12,690 --> 00:11:15,350 mais ça ne suffit pas à faire de toi un homme. 169 00:11:15,940 --> 00:11:18,400 Ramasser ses cheveux sur son oreiller le matin, 170 00:11:18,660 --> 00:11:22,570 chercher en vain à la supérette sa viennoiserie préférée, 171 00:11:22,820 --> 00:11:26,470 c’est cette succession de petits drames quotidiens 172 00:11:26,660 --> 00:11:29,320 qui te font entrer dans l’âge adulte. 173 00:11:32,310 --> 00:11:35,000 {\an8}JUJUTSU KAISEN 174 00:11:38,900 --> 00:11:40,010 {\an8}JUJUTSU KAISEN 175 00:11:41,990 --> 00:11:46,100 {\an3}LUNDI, 11 H 15 176 00:11:48,680 --> 00:11:49,910 La règle des sept-trois 177 00:11:50,050 --> 00:11:53,940 permet de créer un point faible chez l’adversaire. 178 00:11:54,400 --> 00:11:55,810 C’est ma technique. 179 00:11:56,410 --> 00:11:58,440 Pour asséner un coup critique, 180 00:11:58,570 --> 00:12:02,970 je divise mentalement sa longueur en dix graduations et frappe sur la 7e. 181 00:12:03,360 --> 00:12:05,030 Même plus puissant que moi, 182 00:12:05,180 --> 00:12:08,500 le fléau subira des dégâts considérables. 183 00:12:09,700 --> 00:12:13,820 Et pour le menu fretin, cette épée émoussée suffit largement. 184 00:12:15,780 --> 00:12:17,350 Tu m’écoutes, Itadori ? 185 00:12:17,490 --> 00:12:19,090 C’est à moi que vous parliez ? 186 00:12:21,400 --> 00:12:22,690 Home run ! 187 00:12:26,730 --> 00:12:29,680 Vous feriez pas mieux de garder ça secret ? 188 00:12:29,970 --> 00:12:33,390 Vu le niveau de mon adversaire, ce n’est pas dommageable. 189 00:12:33,540 --> 00:12:35,320 De plus, expliquer sa technique… 190 00:12:35,470 --> 00:12:39,550 Ça pouvait pas attendre ? J’ai un fléau sur le feu, moi. 191 00:12:40,190 --> 00:12:41,770 … peut être très profitable. 192 00:12:41,900 --> 00:12:46,610 En dévoilant mes cartes, je crée un lien qui va renforcer l’efficacité du sort. 193 00:12:46,990 --> 00:12:48,370 Comme ceci… 194 00:13:14,820 --> 00:13:16,830 Démonstration terminée. 195 00:13:17,880 --> 00:13:19,170 La vache… 196 00:13:19,700 --> 00:13:22,820 Non seulement son arme est enroulée dans du tissu, 197 00:13:22,980 --> 00:13:25,740 mais il n’a utilisé que le dos de la lame ! 198 00:13:27,550 --> 00:13:29,050 Derrière toi, Itadori. 199 00:13:35,950 --> 00:13:37,780 Tu n’es pas concentré… 200 00:13:37,920 --> 00:13:40,060 Et c’est qui qui me parle sans arrêt ? 201 00:13:41,000 --> 00:13:44,510 Lessive… 202 00:13:55,520 --> 00:13:58,520 Ton énergie occulte est à retardement ! 203 00:13:59,040 --> 00:14:00,120 Aïe… 204 00:14:00,260 --> 00:14:01,520 Comment ça ? 205 00:14:01,810 --> 00:14:04,930 Tu es trop explosif pour qu’elle puisse suivre. 206 00:14:05,520 --> 00:14:09,690 Et comme tu la contrôles mal, elle a tendance à arriver à contretemps. 207 00:14:09,860 --> 00:14:13,340 Le courant d’énergie créé est complètement atypique. 208 00:14:14,080 --> 00:14:17,750 Ton énergie frappe ta cible juste après ton poing. 209 00:14:18,210 --> 00:14:22,170 Ainsi, chacune de tes frappes produit deux impacts. 210 00:14:38,280 --> 00:14:39,920 Technique de l’intervalle. 211 00:14:40,760 --> 00:14:42,400 C’est la classe ! 212 00:14:42,810 --> 00:14:45,320 Il est difficile d’acquérir cette technique. 213 00:14:45,880 --> 00:14:47,820 Cet atout te sera très précieux. 214 00:14:50,570 --> 00:14:53,560 Il possède une force surhumaine… 215 00:14:53,700 --> 00:14:55,830 Sa première attaque a peu d’énergie, 216 00:14:55,980 --> 00:14:59,640 mais elle est déjà 20 % plus puissante que la moyenne. 217 00:15:00,170 --> 00:15:03,140 Puis vient la vague de force occulte… 218 00:15:03,700 --> 00:15:06,680 Je n’aimerais pas être à la place de son adversaire. 219 00:15:07,640 --> 00:15:09,110 Et il a de la marge. 220 00:15:09,530 --> 00:15:11,080 Le jour où il maîtrisera 221 00:15:11,220 --> 00:15:14,770 aussi bien sa force occulte que ses capacités physiques… 222 00:15:15,720 --> 00:15:18,440 Je comprends mieux l’intérêt que Gojo lui porte. 223 00:15:21,040 --> 00:15:22,980 Si tu permets, je vais l’achever. 224 00:15:27,440 --> 00:15:30,420 Retiens ton bras, Itadori. 225 00:15:32,220 --> 00:15:33,520 Regarde un peu ça. 226 00:15:35,210 --> 00:15:37,480 Je viens de prendre mon fléau en photo. 227 00:15:37,980 --> 00:15:40,440 Comment ça se fait qu’il apparaisse dessus ? 228 00:15:41,320 --> 00:15:43,210 Écoute-moi bien calmement. 229 00:15:44,670 --> 00:15:47,130 Les adversaires que nous venons d’affronter… 230 00:15:49,480 --> 00:15:50,720 … ce sont des humains. 231 00:15:51,050 --> 00:15:54,160 Enfin… des ex-humains, on va dire. 232 00:15:54,370 --> 00:15:56,470 Comme pour les trois du cinéma. 233 00:15:57,040 --> 00:16:00,090 On les a métamorphosés grâce à un sort. 234 00:16:00,420 --> 00:16:02,920 Ça, nous l’avions compris d’emblée. 235 00:16:03,060 --> 00:16:05,030 Les fléaux qui nous ont attaqués 236 00:16:05,180 --> 00:16:07,980 débordaient d’énergie occulte, comme des fléaux. 237 00:16:08,160 --> 00:16:11,800 La seule solution, c’est se renseigner auprès du coupable. 238 00:16:12,550 --> 00:16:15,580 Mais je vois que le tronc cérébral a été atteint. 239 00:16:15,730 --> 00:16:19,830 Sûrement pour créer un état de confusion mentale. 240 00:16:20,010 --> 00:16:21,390 En manipulant leur cortex, 241 00:16:21,530 --> 00:16:25,290 il a dû donner à ses victimes le pouvoir d’utiliser la force occulte. 242 00:16:25,820 --> 00:16:29,620 Dans ce domaine, le rôle exact du cerveau est un mystère. 243 00:16:30,440 --> 00:16:32,830 Au fait, Itadori m’entend ? 244 00:16:33,640 --> 00:16:34,450 Oui. 245 00:16:35,570 --> 00:16:37,900 Si ces gens sont morts, 246 00:16:38,040 --> 00:16:40,980 c’est à cause du choc causé par leur métamorphose. 247 00:16:41,620 --> 00:16:43,230 Tu n’y es pour rien. 248 00:16:43,520 --> 00:16:45,880 Enlève-toi ça du crâne. 249 00:16:46,650 --> 00:16:47,490 D’accord… 250 00:16:51,340 --> 00:16:52,480 De toute façon, 251 00:16:52,970 --> 00:16:55,690 ça ne rend pas leur mort moins lourde à porter. 252 00:16:56,700 --> 00:16:58,420 C’est vraiment ignoble, 253 00:16:59,710 --> 00:17:01,630 ce qu’il leur a fait ! 254 00:17:03,400 --> 00:17:07,040 Ce garçon est sincèrement révolté par le sort de ces étrangers… 255 00:17:08,260 --> 00:17:12,410 Il a laissé ces impuretés à dessein, pour nous attirer sur le lieu du crime. 256 00:17:12,960 --> 00:17:14,670 Notre ennemi est un petit malin. 257 00:17:15,090 --> 00:17:17,670 On peut plus prendre cette affaire à la légère. 258 00:17:18,510 --> 00:17:19,890 On va y aller à fond. 259 00:17:22,620 --> 00:17:23,470 Ouais ! 260 00:17:25,620 --> 00:17:27,440 Un pseudo-spectre de classe S… 261 00:17:26,620 --> 00:17:30,520 {\an3}LUNDI, 11 H 00 262 00:17:28,080 --> 00:17:29,890 c’est un certain type de fléau. 263 00:17:31,130 --> 00:17:34,620 Un fléau est un agrégat de l’énergie émise par les humains. 264 00:17:35,240 --> 00:17:39,530 Même sans existence propre, les figures de l’inconscient collectif 265 00:17:39,530 --> 00:17:43,290 MONSTRES ET FANTÔMES DU JAPON 266 00:17:39,690 --> 00:17:42,650 pourraient prendre la forme de puissantes malédictions. 267 00:17:43,440 --> 00:17:45,940 L’inconscient collectif ? 268 00:17:46,890 --> 00:17:49,600 Comme les fantômes et les monstres du folklore ? 269 00:17:49,760 --> 00:17:50,580 C’est ça. 270 00:17:51,130 --> 00:17:54,490 Hanako des toilettes, le renard à neuf queues, et cetera, 271 00:17:55,090 --> 00:17:58,500 sont appelés « pseudo-spectres de classe S » 272 00:17:58,650 --> 00:18:00,030 et tenus à l’œil. 273 00:18:00,900 --> 00:18:03,060 Un fléau puissant et non identifié 274 00:18:03,600 --> 00:18:06,560 sera en général d’abord rangé dans cette catégorie, 275 00:18:07,180 --> 00:18:09,720 tant les humains lui accordent d’importance. 276 00:18:10,710 --> 00:18:12,990 Mais ce qui effraie réellement les gens, 277 00:18:13,130 --> 00:18:15,190 ce ne sont pas ces contes pour enfants. 278 00:18:16,400 --> 00:18:17,600 La nature, alors ? 279 00:18:19,810 --> 00:18:22,280 C’est relaxant de parler avec toi. 280 00:18:23,890 --> 00:18:25,340 Ah… D’accord… 281 00:18:33,610 --> 00:18:34,760 Les humains ont peur 282 00:18:36,880 --> 00:18:37,860 de la terre, 283 00:18:38,240 --> 00:18:39,240 de la forêt, 284 00:18:39,460 --> 00:18:41,360 de l’océan, et ça, depuis toujours. 285 00:18:42,550 --> 00:18:44,640 Ils ont déployé une telle énergie 286 00:18:44,880 --> 00:18:46,560 pour se protéger de la nature, 287 00:18:47,200 --> 00:18:49,480 qu’elle s’est dotée d’intelligence 288 00:18:49,790 --> 00:18:52,060 et commence à sortir de l’ombre. 289 00:18:53,440 --> 00:18:56,070 Tous, ils me rendent fier d’être leur allié. 290 00:18:58,400 --> 00:18:59,860 Mahito, 291 00:19:00,330 --> 00:19:01,950 quel genre de fléau tu es ? 292 00:19:04,590 --> 00:19:05,590 Un humain. 293 00:19:07,170 --> 00:19:09,830 Je suis né du ventre de la haine 294 00:19:10,500 --> 00:19:13,820 que les hommes nourrissent envers les hommes. 295 00:19:17,820 --> 00:19:20,670 J’ai recoupé les rapports de nos fenêtres 296 00:19:18,110 --> 00:19:21,600 {\an3}LUNDI, 18 H 25 297 00:19:20,810 --> 00:19:23,700 relatifs aux impuretés relevées récemment. 298 00:19:24,500 --> 00:19:27,560 J’ai plus ou moins localisé la planque du suspect. 299 00:19:27,700 --> 00:19:29,490 Dans ce cas, en route ! 300 00:19:29,620 --> 00:19:32,100 Non, j’ai dit « plus ou moins ». 301 00:19:32,230 --> 00:19:36,610 Itadori, en attendant, je vais te confier une mission. 302 00:19:37,840 --> 00:19:40,850 Le garçon du cinéma, Junpei Yoshino… 303 00:19:41,330 --> 00:19:44,930 il fréquente le même lycée que les victimes. 304 00:19:46,350 --> 00:19:49,120 Pour autant qu’on puisse en juger sur ces images, 305 00:19:49,540 --> 00:19:53,390 il est peu probable que ce soit un maître des fléaux. 306 00:19:54,290 --> 00:19:58,080 Mais s’il y avait un passif entre eux, ça changerait tout. 307 00:19:58,370 --> 00:19:59,630 Un maître des fléaux ? 308 00:19:59,780 --> 00:20:02,380 En d’autres termes, un exorciste malfaisant. 309 00:20:02,750 --> 00:20:04,970 Ijichi t’apportera son aide. 310 00:20:05,110 --> 00:20:08,050 Je vous laisse enquêter sur ce Junpei Yoshino. 311 00:20:08,660 --> 00:20:09,500 Entendu ! 312 00:20:09,650 --> 00:20:13,420 Quand j’y pense, c’est toujours vous qui me servez d’assistant. 313 00:20:13,570 --> 00:20:17,580 C’est que je suis le seul à savoir que tu es en vie. 314 00:20:17,840 --> 00:20:19,120 Alors, forcément… 315 00:20:19,740 --> 00:20:21,010 Tout s’explique. 316 00:20:21,380 --> 00:20:22,900 Au boulot ! 317 00:20:28,410 --> 00:20:31,510 En réalité, tu sais déjà où est le coupable, 318 00:20:31,650 --> 00:20:33,000 n’est-ce pas ? 319 00:20:33,770 --> 00:20:34,620 Bien sûr. 320 00:20:34,750 --> 00:20:37,280 Il pouvait très bien quitter le lieu du crime 321 00:20:37,420 --> 00:20:39,390 sans laisser aucune trace. 322 00:20:40,280 --> 00:20:42,860 Il nous invite encore à le suivre. 323 00:20:44,380 --> 00:20:48,120 Que j’y aille seul ou avec Itadori, je prends un risque. 324 00:20:48,260 --> 00:20:50,310 J’ai opté pour l’attaque en solo. 325 00:20:50,680 --> 00:20:52,830 Après tout, c’est encore un enfant. 326 00:20:53,800 --> 00:20:55,810 M. Nanami ! 327 00:20:56,240 --> 00:20:57,380 Itadori ? 328 00:20:57,560 --> 00:20:58,820 Je voulais vous dire… 329 00:20:59,450 --> 00:21:00,640 Soyez prudent, prof ! 330 00:21:02,710 --> 00:21:03,940 Itadori… 331 00:21:04,650 --> 00:21:07,470 Je ne suis pas ton prof, alors pas de familiarités. 332 00:21:07,620 --> 00:21:09,730 {\an1}– Et « Kentounet » ? – Ça va partir. 333 00:21:14,190 --> 00:21:15,130 Le voilà. 334 00:21:15,810 --> 00:21:17,450 Où est son uniforme ? 335 00:21:17,580 --> 00:21:20,890 Ça doit faire un moment qu’il sèche le lycée. 336 00:21:25,300 --> 00:21:27,780 On continue la filature à pied. 337 00:21:29,610 --> 00:21:30,580 En route. 338 00:23:15,030 --> 00:23:17,580 {\an8}LES JUJU EN VADROUILLE ! 339 00:23:15,780 --> 00:23:17,220 Les juju en vadrouille. 340 00:23:18,030 --> 00:23:20,080 Nanami, on sort quelque part ? 341 00:23:20,230 --> 00:23:21,620 Sans façon. 342 00:23:22,140 --> 00:23:24,830 S’il te plaît ! Faut que je te parle ! 343 00:23:24,970 --> 00:23:25,870 Dommage pour toi. 344 00:23:26,010 --> 00:23:27,340 Je t’ai encore rien dit ! 345 00:23:29,340 --> 00:23:29,780 SATORU 346 00:23:31,850 --> 00:23:32,280 SATORU 347 00:23:39,120 --> 00:23:40,100 NANAMI 348 00:23:42,120 --> 00:23:43,120 ZIZI 349 00:23:51,630 --> 00:23:55,060 PROCHAIN ÉPISODE ALTÉRATION ABSOLUE