1 00:00:06,220 --> 00:00:09,240 He was totally ogling my breasts! 2 00:00:12,670 --> 00:00:16,540 She does have a huge rack, so they bounce when she runs. 3 00:00:16,540 --> 00:00:19,330 I get why you'd do it, Yoshino-chan. 4 00:00:20,220 --> 00:00:22,960 If there was a button that would make everyone I hate die, 5 00:00:23,360 --> 00:00:24,810 I probably wouldn't push it. 6 00:00:25,020 --> 00:00:26,450 {\an8}Gross! 7 00:00:26,050 --> 00:00:31,270 But if there was a button that would make everyone who hated me die, 8 00:00:26,450 --> 00:00:28,490 {\an8}Shut up, you guys. 9 00:00:35,680 --> 00:00:37,260 I'd push it without hesitation. 10 00:00:38,010 --> 00:00:42,890 {\an8}Human Earthworm 3 11 00:00:38,010 --> 00:00:42,890 Creating Humans 12 00:00:39,990 --> 00:00:41,240 Excuse me. 13 00:00:42,760 --> 00:00:44,270 Excuse me. 14 00:00:46,240 --> 00:00:47,280 Excuse me! 15 00:00:49,660 --> 00:00:52,550 One adult for Human Earthworm 3. 16 00:00:53,040 --> 00:00:54,900 That'll be 1,800 yen. 17 00:00:54,900 --> 00:00:56,650 Yeah, here. 18 00:01:01,570 --> 00:01:03,560 The show will be starting soon. 19 00:01:05,350 --> 00:01:11,050 {\an8}I served as a doctor for many years, working to save lives. 20 00:01:09,650 --> 00:01:13,680 And it turned out he had 50,000 on him! A middle school brat! 21 00:01:11,050 --> 00:01:15,810 {\an8}As I was saving countless lives, I found myself arriving at a particular question. 22 00:01:13,680 --> 00:01:14,890 {\an8}For real? 23 00:01:14,030 --> 00:01:15,410 This sucks. 24 00:01:14,890 --> 00:01:15,810 {\an8}That's awesome. 25 00:01:17,050 --> 00:01:21,390 {\an8}Where does a person's life— their very soul—actually reside? 26 00:01:17,280 --> 00:01:19,470 {\an8}So? What'd you do next? 27 00:01:17,770 --> 00:01:20,790 High schoolers shouldn't skip school to watch movies. 28 00:01:19,470 --> 00:01:21,220 {\an8}I took it all. 29 00:01:21,220 --> 00:01:23,030 {\an8}Man, so mean! 30 00:01:21,320 --> 00:01:23,030 Not that I can talk. 31 00:01:23,360 --> 00:01:25,760 {\an8}That's when I realized it! 32 00:01:26,370 --> 00:01:29,550 This seriously sucks. 33 00:01:27,520 --> 00:01:30,210 {\an8}The shape of one's soul creates the body! 34 00:01:29,550 --> 00:01:31,990 {\an8}Then today's your treat! 35 00:01:30,210 --> 00:01:32,830 I can't hear the movie at all. 36 00:01:31,990 --> 00:01:33,710 {\an8}Screw that. 37 00:01:32,470 --> 00:01:35,200 {\an8}So I began conducting research on the soul. 38 00:01:33,710 --> 00:01:36,090 {\an8}We're splitting it even, obviously! 39 00:01:33,790 --> 00:01:37,670 There are always people like that, even if they vary to some degree. 40 00:01:35,200 --> 00:01:37,670 {\an8}All alone, in this lab deep in the mountains... 41 00:01:38,420 --> 00:01:39,700 So, were you looking? 42 00:01:40,190 --> 00:01:41,660 I wasn't. 43 00:01:41,660 --> 00:01:45,430 Then are you saying Tsubasa's lying to us? 44 00:01:45,430 --> 00:01:47,510 He was definitely looking at them! 45 00:01:48,500 --> 00:01:49,890 You're nuts, man! 46 00:01:49,890 --> 00:01:51,850 Oh, there's a half-off coupon. 47 00:01:51,850 --> 00:01:52,980 Huh? To where? 48 00:01:52,980 --> 00:01:56,040 Hey! Teach him a lesson first! 49 00:01:56,040 --> 00:01:56,970 Shit. 50 00:01:56,970 --> 00:02:01,470 That woman's just using me to see where she stands, and she's enjoying it! 51 00:02:01,930 --> 00:02:03,920 You were looking, then. 52 00:02:05,590 --> 00:02:06,990 Damn it. 53 00:02:07,330 --> 00:02:08,290 I'll tell her! 54 00:02:08,290 --> 00:02:09,210 I'll tell her! 55 00:02:09,210 --> 00:02:10,400 I'll tell her! 56 00:02:10,400 --> 00:02:11,460 I'll tell her! 57 00:02:12,870 --> 00:02:16,670 You're not as cute as you think you are, Tsubasa-san. 58 00:02:18,160 --> 00:02:20,380 These three know that, too. 59 00:02:20,720 --> 00:02:23,240 The only reason they're fawning over you is 60 00:02:24,120 --> 00:02:26,310 because they think you'll let them bang you. 61 00:02:28,120 --> 00:02:31,950 {\an8}Now to create the perfect human being! 62 00:02:30,480 --> 00:02:31,640 No way. 63 00:02:31,860 --> 00:02:33,640 She won't let us bang her at all. 64 00:02:33,640 --> 00:02:34,970 She's no good anymore. 65 00:02:34,970 --> 00:02:35,960 Stop talking. 66 00:02:36,030 --> 00:02:38,470 {\an8}S-Stop it! 67 00:02:39,370 --> 00:02:40,350 {\an8}No! 68 00:02:40,950 --> 00:02:42,240 It's Tsubasa. 69 00:02:42,240 --> 00:02:44,240 Turn off your phone! 70 00:02:43,350 --> 00:02:44,240 Hello? 71 00:02:44,240 --> 00:02:45,610 What's up? 72 00:02:55,140 --> 00:02:57,260 Right now? I'm free. 73 00:02:57,260 --> 00:02:58,570 You three... 74 00:02:58,570 --> 00:03:00,290 Well... 75 00:02:59,660 --> 00:03:01,280 need to mind your manners. 76 00:03:05,490 --> 00:03:07,470 {\an8}There's no need to worry. 77 00:03:07,470 --> 00:03:09,480 {\an8}Everything went well. 78 00:03:09,480 --> 00:03:12,760 {\an8}It's all for the creation of the perfect human being... 79 00:03:13,710 --> 00:03:16,210 {\an8}Human Earthworm 3 80 00:03:13,710 --> 00:03:16,210 Creating Humans 81 00:03:21,920 --> 00:03:22,690 Wha... 82 00:03:23,370 --> 00:03:24,420 What is this? 83 00:03:32,620 --> 00:03:34,870 That person just now... 84 00:03:34,870 --> 00:03:38,070 No, a person couldn't do this. 85 00:03:40,320 --> 00:03:42,920 And if they could, would they really 86 00:03:43,200 --> 00:03:44,430 be human? 87 00:03:48,700 --> 00:03:53,170 {\an3}Monday, 10:10 AM 88 00:03:50,320 --> 00:03:52,860 {\an8}What if I am the one who did it? 89 00:03:53,160 --> 00:03:54,000 Will you condemn me? 90 00:03:56,290 --> 00:03:59,920 Were those three special to you? 91 00:04:02,730 --> 00:04:04,450 Don't worry. 92 00:04:04,450 --> 00:04:05,830 He can eat it. 93 00:04:06,130 --> 00:04:07,450 Harsh, man! 94 00:04:07,450 --> 00:04:10,680 Poor guy! He's crying now! 95 00:04:29,150 --> 00:04:30,200 Can I... 96 00:04:31,730 --> 00:04:34,650 do that, too? 97 00:04:46,050 --> 00:04:53,010 {\an8}JUJUTSU KAISEN 98 00:06:06,420 --> 00:06:09,010 {\an8}Please stay back! 99 00:06:06,420 --> 00:06:13,430 {\an3}Episode 9: Small Fry and Reverse Retribution 100 00:06:06,420 --> 00:06:13,430 {\an3}Episode 9: Small Fry and Reverse Retribution 101 00:06:10,110 --> 00:06:13,300 {\an8}It seems like the victims were high school students. 102 00:06:17,810 --> 00:06:22,860 {\an3}Monday 10:30 AM 103 00:06:21,050 --> 00:06:22,880 {\an8}Who were those guys?! 104 00:06:22,880 --> 00:06:26,040 Why were they on the scene before forensics?! 105 00:06:26,040 --> 00:06:28,360 One of them was just a kid, too! 106 00:06:28,560 --> 00:06:30,950 I don't know the details, either. 107 00:06:30,950 --> 00:06:33,830 But you saw those stiffs, didn't you? 108 00:06:36,060 --> 00:06:38,490 That's not something a person could do. 109 00:06:42,270 --> 00:06:44,220 Just pretend you never saw it... 110 00:06:44,640 --> 00:06:47,420 If you want to reach retirement in this line of work, that is. 111 00:06:49,860 --> 00:06:51,110 Can you see it? 112 00:06:51,110 --> 00:06:53,270 This is the residual taint of cursed energy. 113 00:06:54,690 --> 00:06:56,360 No, I can't see anything. 114 00:06:55,730 --> 00:06:57,920 That's because you're not trying to see it. 115 00:06:57,920 --> 00:07:02,110 We typically see curses as if it's perfectly natural to. 116 00:07:02,400 --> 00:07:05,140 When a cursed technique is used, it leaves traces behind. 117 00:07:05,140 --> 00:07:06,460 That's what residuals are. 118 00:07:06,830 --> 00:07:09,920 But residuals are much fainter than cursed spirits. 119 00:07:09,920 --> 00:07:12,440 So focus your vision and look closely. 120 00:07:16,120 --> 00:07:17,120 Oh! 121 00:07:17,420 --> 00:07:18,610 I can see them! 122 00:07:18,610 --> 00:07:19,890 Of course you can. 123 00:07:19,890 --> 00:07:23,160 A proper sorcerer can sense them before seeing them. 124 00:07:26,660 --> 00:07:29,870 Couldn't you give me a little more praise or something? 125 00:07:29,870 --> 00:07:32,030 I don't praise or disparage anyone. 126 00:07:32,030 --> 00:07:34,720 I adhere to facts and judge on that basis. 127 00:07:34,720 --> 00:07:36,370 That's who I am. 128 00:07:36,370 --> 00:07:40,340 There was a time when I mistakenly believed society operated the same way, 129 00:07:40,600 --> 00:07:42,190 but enough about that. 130 00:07:43,120 --> 00:07:44,220 Let's follow them. 131 00:07:44,220 --> 00:07:46,080 Yeah! Let's go all-out! 132 00:07:46,080 --> 00:07:48,960 No, where moderate effort will suffice, use moderate effort. 133 00:07:49,960 --> 00:07:50,890 Let's go. 134 00:07:52,010 --> 00:07:54,710 We're just not clicking. 135 00:07:54,950 --> 00:07:56,640 I'm not getting anything from him. 136 00:07:57,710 --> 00:07:59,920 I won't be able to lead you this time. 137 00:08:00,610 --> 00:08:04,330 But don't worry. I've called in a friend you can trust. 138 00:08:06,220 --> 00:08:09,480 This is Nanami Kento, the ex-salaryman jujutsu sorcerer! 139 00:08:09,480 --> 00:08:11,510 Please don't call me that. 140 00:08:11,840 --> 00:08:14,150 Plenty of jujutsu sorcerers are oddballs, 141 00:08:14,150 --> 00:08:17,820 but since he worked for a company, he's got a good head on his shoulders. 142 00:08:17,820 --> 00:08:19,820 He's a first-grade sorcerer, too. 143 00:08:19,820 --> 00:08:23,020 I'm sure no one would want to hear you saying that about them. 144 00:08:23,020 --> 00:08:26,460 A lot of these people wear sunglasses and stuff to hide their eyes. 145 00:08:26,970 --> 00:08:31,280 Ex-salaryman? Why didn't you become a jujutsu sorcerer from the start? 146 00:08:31,700 --> 00:08:33,600 We should greet each other first. 147 00:08:33,600 --> 00:08:35,700 Nice to meet you, Itadori-kun. 148 00:08:35,700 --> 00:08:38,140 Oh, yes, nice to meet you, too. 149 00:08:38,140 --> 00:08:41,120 I studied at Jujutsu Tech, and one thing I learned... 150 00:08:41,600 --> 00:08:43,960 is that jujutsu sorcerers are shit! 151 00:08:43,960 --> 00:08:44,730 Huh? 152 00:08:45,650 --> 00:08:49,060 Then I worked at your typical company, and one thing I learned 153 00:08:49,560 --> 00:08:51,680 is that work is shit! 154 00:08:51,680 --> 00:08:52,860 Really?! 155 00:08:52,860 --> 00:08:56,240 If both are equally shit, I'll take the one I'm more suited to. 156 00:08:56,240 --> 00:08:58,840 That's the only reason I came back. 157 00:08:58,840 --> 00:09:00,170 That's dark. 158 00:09:00,170 --> 00:09:01,200 Right? 159 00:09:01,490 --> 00:09:06,740 Itadori-kun, please don't believe I'm of the same mindset as Gojou-san. 160 00:09:06,740 --> 00:09:09,990 I do trust and have faith in him, 161 00:09:12,600 --> 00:09:14,510 but I do not respect him! 162 00:09:14,510 --> 00:09:15,400 Huh?! 163 00:09:15,790 --> 00:09:17,790 I hate the way the higher-ups do things, 164 00:09:17,790 --> 00:09:20,000 but I believe in rules and regulations. 165 00:09:20,500 --> 00:09:22,480 This conversation is dragging on. 166 00:09:22,480 --> 00:09:26,850 In short, I don't recognize you as a sorcerer, either. 167 00:09:26,850 --> 00:09:29,380 Even if you do carry the bomb we know as Sukuna, 168 00:09:29,380 --> 00:09:33,730 please make an effort to prove that you are useful. 169 00:09:36,960 --> 00:09:42,050 Lately, I've been forced to realize how weak and useless I am. 170 00:09:44,450 --> 00:09:46,240 But I'll become strong. 171 00:09:46,770 --> 00:09:49,980 I have to be strong, or I won't be able to choose how I die. 172 00:09:52,320 --> 00:09:55,290 I'll make you recognize me, even without that advice. 173 00:09:55,290 --> 00:09:57,060 Just give me a bit more time. 174 00:09:59,610 --> 00:10:02,380 Say that to the higher-ups, not me. 175 00:10:02,380 --> 00:10:03,370 Oh, right. 176 00:10:03,500 --> 00:10:05,500 Frankly, I don't care! 177 00:10:05,500 --> 00:10:06,830 Okay, I get it! 178 00:10:09,450 --> 00:10:12,720 There wasn't anything on the surveillance cameras, right? 179 00:10:13,050 --> 00:10:16,840 Right. There was only one young man aside from the victims. 180 00:10:16,840 --> 00:10:18,840 Then a cursed spirit was behind it? 181 00:10:19,530 --> 00:10:21,630 Well, most likely. 182 00:10:23,730 --> 00:10:26,890 There's a small chance the young man could have done it, 183 00:10:26,890 --> 00:10:29,520 but identifying him is the police's— 184 00:10:32,810 --> 00:10:37,120 Lu, lu, lu, lunchbox! 185 00:10:37,850 --> 00:10:38,530 Stop. 186 00:10:38,880 --> 00:10:41,140 I'll take care of this one. 187 00:10:41,140 --> 00:10:43,250 You handle the one over there. 188 00:10:45,410 --> 00:10:49,390 Good detergent! 189 00:10:49,390 --> 00:10:52,080 If you decide you can't beat it, please call me. 190 00:10:52,080 --> 00:10:54,900 Aren't you taking me a bit too lightly here? 191 00:10:54,900 --> 00:10:57,540 It's not a matter of underestimating you or not. 192 00:10:57,800 --> 00:11:00,560 I am an adult, and you are a child. 193 00:11:01,430 --> 00:11:05,610 I have a duty to prioritize your life over my own. 194 00:11:03,220 --> 00:11:05,610 {\an8}Lu, lu, lu... 195 00:11:06,120 --> 00:11:09,390 I'd rather you underestimate me than treat me like a kid. 196 00:11:09,830 --> 00:11:12,540 You've faced several life-or-death situations. 197 00:11:12,540 --> 00:11:15,300 But that does not make you an adult. 198 00:11:15,840 --> 00:11:18,410 Finding more fallen-out hairs on your pillow, 199 00:11:18,660 --> 00:11:22,840 watching your favorite stuffed bread disappear from the convenience store... 200 00:11:22,840 --> 00:11:26,680 The accumulation of those little despairs 201 00:11:26,680 --> 00:11:29,380 is what makes a person an adult. 202 00:11:32,210 --> 00:11:35,000 {\an8}JUJUTSU KAISEN 203 00:11:37,670 --> 00:11:40,010 {\an8}JUJUTSU KAISEN 204 00:11:41,880 --> 00:11:46,100 {\an3}Monday, 11:15 AM 205 00:11:48,540 --> 00:11:53,940 My cursed technique allows me to forcibly create a weak point on any opponent. 206 00:11:54,390 --> 00:11:55,820 Seven to three. 207 00:11:56,350 --> 00:11:58,420 Striking the point at that ratio 208 00:11:58,420 --> 00:12:02,960 when you draw a line along the target's length causes a critical hit. 209 00:12:03,370 --> 00:12:08,640 That allows me to deal a fair amount of damage to those ranked higher than me, 210 00:12:09,640 --> 00:12:13,850 and if their cursed energy is weak, I can cut them in two, even with a blunt blade. 211 00:12:15,760 --> 00:12:17,440 Are you listening, Itadori-kun? 212 00:12:17,440 --> 00:12:19,310 Huh?! You were talking to me?! 213 00:12:21,330 --> 00:12:22,670 Home run! 214 00:12:25,370 --> 00:12:26,850 Ow... 215 00:12:26,850 --> 00:12:29,670 Is it okay to reveal something like that? 216 00:12:29,960 --> 00:12:33,530 It's no problem to reveal that technique to that opponent. 217 00:12:33,530 --> 00:12:37,440 {\an8}Also, all the better if revealing it misleads them. 218 00:12:35,280 --> 00:12:39,670 I want to focus on the curse, but it feels like I should be listening. 219 00:12:40,260 --> 00:12:41,870 There is merit to it. 220 00:12:41,870 --> 00:12:46,630 "Revealing one's hand" is a pact that increases the effectiveness of one's technique. 221 00:12:46,900 --> 00:12:48,380 Like so. 222 00:13:14,740 --> 00:13:16,830 That's all from me. 223 00:13:17,850 --> 00:13:19,180 Wow. 224 00:13:19,740 --> 00:13:23,010 Not only is the blade he used all wrapped up, 225 00:13:23,010 --> 00:13:26,130 but he used the back of it to slice right through that thing. 226 00:13:27,540 --> 00:13:29,060 Itadori-kun, behind you. 227 00:13:29,820 --> 00:13:30,630 Huh? 228 00:13:35,770 --> 00:13:37,950 I don't like you looking away. 229 00:13:37,950 --> 00:13:40,120 Who's the one distracting me here?! 230 00:13:41,020 --> 00:13:44,510 Detergent! 231 00:13:55,480 --> 00:13:58,540 Your cursed energy comes up a little slow, huh? 232 00:13:58,900 --> 00:14:00,190 Ow... 233 00:14:00,190 --> 00:14:01,530 Slow? 234 00:14:01,810 --> 00:14:05,160 Your cursed energy can't keep up with your explosive power. 235 00:14:05,500 --> 00:14:09,770 You're still not good at amassing cursed energy, so it tends to lag behind. 236 00:14:09,770 --> 00:14:13,300 But that actually creates an irregular flow of cursed energy. 237 00:14:14,060 --> 00:14:18,150 The moment after your fist strikes, your cursed energy slams in. 238 00:14:18,150 --> 00:14:22,170 In other words, you're creating two impacts with every strike. 239 00:14:38,060 --> 00:14:39,750 {\an8}Divergent Fist 240 00:14:38,140 --> 00:14:39,750 Divergent Fist! 241 00:14:40,670 --> 00:14:42,360 That's so cool! 242 00:14:42,840 --> 00:14:45,310 It's not something many can do on purpose. 243 00:14:45,810 --> 00:14:47,830 This'll be a great weapon for you. 244 00:14:50,560 --> 00:14:53,660 His raw strength is superhuman? 245 00:14:53,660 --> 00:14:55,850 The initial blow has little cursed energy, 246 00:14:55,850 --> 00:14:59,680 but it reaches 120% of an average sorcerer's power. 247 00:15:00,130 --> 00:15:03,210 Then the real blow of cursed energy flows in. 248 00:15:03,630 --> 00:15:06,720 It must be unimaginably unpleasant for those struck by it. 249 00:15:07,710 --> 00:15:09,150 He has room to grow, too. 250 00:15:09,540 --> 00:15:14,890 If he can learn to imbue 100% of his cursed energy into 100% of his martial arts... 251 00:15:15,600 --> 00:15:18,340 Now I see why that man brought him to me. 252 00:15:19,500 --> 00:15:21,100 L-Lu... 253 00:15:21,100 --> 00:15:22,980 Oh, pardon me. I'll end you now. 254 00:15:27,460 --> 00:15:30,400 Itadori-kun! Don't finish it off yet! 255 00:15:32,230 --> 00:15:33,570 Have a look a this. 256 00:15:35,190 --> 00:15:37,440 I took a photo of my opponent. 257 00:15:37,440 --> 00:15:40,390 Huh? I thought cursed spirits didn't show up in photos. 258 00:15:41,250 --> 00:15:43,210 Please listen calmly. 259 00:15:44,630 --> 00:15:47,140 What we've been fighting... 260 00:15:49,440 --> 00:15:50,720 They're human. 261 00:15:51,020 --> 00:15:54,020 No, I guess I should call them former humans. 262 00:15:54,390 --> 00:15:56,470 They're the same as the three from the theater. 263 00:15:56,980 --> 00:16:00,080 The structure of their bodies was forcibly altered by a cursed technique. 264 00:16:00,400 --> 00:16:03,050 If that was all, I would have noticed at the start. 265 00:16:03,050 --> 00:16:08,000 The two we fought were full of cursed energy, like cursed spirits. 266 00:16:08,000 --> 00:16:12,010 You'll have to ask the culprit about their cursed technique to explain that. 267 00:16:12,470 --> 00:16:15,760 Though there is evidence that their brain stems were tampered with, 268 00:16:15,760 --> 00:16:19,850 most likely to create a state of confusion and impaired consciousness. 269 00:16:19,850 --> 00:16:21,530 If they can tamper with the brain, 270 00:16:21,530 --> 00:16:25,330 it might be possible for them to modify someone to be able to use cursed energy. 271 00:16:25,770 --> 00:16:29,650 The relationship between the brain and cursed energy is still a black box to us. 272 00:16:30,390 --> 00:16:32,930 Oh, right, is Itadori listening? 273 00:16:32,930 --> 00:16:34,360 Oh, yeah. 274 00:16:35,570 --> 00:16:41,020 To sum it up, these guys died of shock from having their bodies modified. 275 00:16:41,550 --> 00:16:43,250 You didn't kill them. 276 00:16:43,510 --> 00:16:45,820 So don't get the wrong idea about that. 277 00:16:46,560 --> 00:16:47,410 Right. 278 00:16:48,230 --> 00:16:48,730 {\an5}Ieiri Shouko 279 00:16:48,520 --> 00:16:49,230 {\an5}Ieiri Shouko 280 00:16:51,270 --> 00:16:55,680 Either way, the deaths of these two weigh on me just as heavily. 281 00:16:56,720 --> 00:16:58,420 That said, this thing... 282 00:16:59,630 --> 00:17:01,530 has disgusting taste. 283 00:17:03,380 --> 00:17:07,040 This boy can get sincerely angry on another's behalf. 284 00:17:08,210 --> 00:17:12,410 Those residuals were a bluff, likely meant to lure us in. 285 00:17:12,990 --> 00:17:14,710 Our foe is quite skilled. 286 00:17:15,160 --> 00:17:17,740 It looks like this will take more than moderate effort. 287 00:17:18,500 --> 00:17:19,880 So let's go all-out. 288 00:17:22,570 --> 00:17:23,340 Yeah! 289 00:17:25,530 --> 00:17:29,770 {\an8}There are cursed spirits known as special-grade potential apparitions. 290 00:17:26,560 --> 00:17:30,520 {\an3}Monday, 11:00 AM 291 00:17:31,060 --> 00:17:34,570 Cursed spirits are a collection of the cursed energy emitted by humans. 292 00:17:35,160 --> 00:17:36,870 Whether it actually exists or not, 293 00:17:36,870 --> 00:17:42,640 a shared image of fear makes it easy for a powerful curse to manifest. 294 00:17:39,620 --> 00:17:43,310 {\an5}Complete Guide to Japanese Apparitions 295 00:17:43,310 --> 00:17:46,020 A shared image of fear? 296 00:17:46,820 --> 00:17:49,560 You mean like famous monsters and ghost stories? 297 00:17:49,810 --> 00:17:50,790 Yup. 298 00:17:50,790 --> 00:17:54,800 Toilet-bound Hanako-san 299 00:17:50,790 --> 00:17:54,800 Giant Skeleton 300 00:17:50,790 --> 00:17:54,800 Nine-tailed Fox 301 00:17:51,050 --> 00:17:54,480 Like Toilet-bound Hanako-san, the nine-tailed fox, and so on. 302 00:17:55,090 --> 00:17:58,620 Jujutsu sorcerers have registered them as special-grade potential apparitions 303 00:17:58,620 --> 00:17:59,960 and keep an eye out for them. 304 00:18:00,750 --> 00:18:04,940 The fact that they often categorize powerful, unidentified curses 305 00:18:04,940 --> 00:18:09,860 as potential apparitions makes it feel like that's all they're focused on. 306 00:18:10,620 --> 00:18:15,200 But people constantly fear more than just those fairy tales, right? 307 00:18:16,390 --> 00:18:17,790 Like natural disasters? 308 00:18:19,760 --> 00:18:22,710 I love how stress-free talking to you is. 309 00:18:23,870 --> 00:18:25,530 No, I'm not... 310 00:18:33,520 --> 00:18:34,800 People... 311 00:18:36,820 --> 00:18:41,340 have always feared the earth, the forests, and the oceans. 312 00:18:42,510 --> 00:18:46,560 Because the cursed energy directed toward those is far too big, 313 00:18:47,120 --> 00:18:52,060 they gained wisdom before they took shape and remained in hiding up until now. 314 00:18:53,390 --> 00:18:56,020 I'm proud to call them all friends. 315 00:18:58,380 --> 00:19:01,960 What kind of curse are you, Mahito-san? 316 00:19:04,630 --> 00:19:05,600 A human one. 317 00:19:07,130 --> 00:19:13,780 I'm a curse that was born from the hatred and fear people hold in their gut toward others. 318 00:19:16,340 --> 00:19:21,590 {\an6}Tokyo Municipal Shuuei High School Detached Office 319 00:19:17,870 --> 00:19:20,760 {\an8}I've organized the reports from our windows 320 00:19:18,050 --> 00:19:21,590 {\an3}Monday 6:25 PM 321 00:19:20,760 --> 00:19:23,660 {\an8}on recent residuals, unnatural deaths, and disappearances. 322 00:19:24,470 --> 00:19:27,700 This should help us narrow down the culprit's hideout to some extent. 323 00:19:27,700 --> 00:19:29,630 Aw yeah! Are we storming in?! 324 00:19:29,630 --> 00:19:32,120 No, it's still only to some extent. 325 00:19:32,120 --> 00:19:36,600 While I continue investigating this matter, I'd like you to handle a different task. 326 00:19:37,770 --> 00:19:40,880 This is the boy who was at the theater, Yoshino Junpei. 327 00:19:41,330 --> 00:19:44,980 Apparently, he goes to the same high school as the victims. 328 00:19:46,320 --> 00:19:49,500 Based on the surveillance footage and how he carried himself, 329 00:19:49,500 --> 00:19:53,430 I believed it was unlikely he could be a curse user. 330 00:19:54,210 --> 00:19:58,310 However, if he's related to the victims, that changes things. 331 00:19:58,310 --> 00:19:59,770 Curse user? 332 00:19:59,770 --> 00:20:02,390 An evil jujutsu sorcerer. 333 00:20:02,710 --> 00:20:08,010 I've entrusted the process to Ijichi-kun, so I'd like you two to investigate Yoshino Junpei. 334 00:20:08,600 --> 00:20:09,590 Sure! 335 00:20:09,590 --> 00:20:13,580 Speaking of which, I don't know any assistants other than you. 336 00:20:13,580 --> 00:20:19,040 Well, I'm the only one who knows you're still alive, so by necessity... 337 00:20:19,730 --> 00:20:21,040 Makes sense. 338 00:20:21,370 --> 00:20:23,230 Let's go! 339 00:20:28,400 --> 00:20:32,910 You already know the location of the culprit, don't you? And not just "to some extent." 340 00:20:33,750 --> 00:20:34,720 Of course. 341 00:20:34,730 --> 00:20:39,450 If the culprit had wanted, he could have left the scene without leaving any residuals. 342 00:20:40,160 --> 00:20:42,840 We're being lured in once again. 343 00:20:44,390 --> 00:20:48,240 Weighing the risk of storming in alone against the risk of taking Itadori-kun with me, 344 00:20:48,240 --> 00:20:50,300 I simply chose the former. 345 00:20:50,700 --> 00:20:52,820 He's still a child, after all. 346 00:20:53,840 --> 00:20:55,740 Nanami-sensei! 347 00:20:56,290 --> 00:20:57,580 Itadori-kun? 348 00:20:57,580 --> 00:20:58,820 I forgot to say something. 349 00:20:59,440 --> 00:21:00,860 Be careful, okay? 350 00:21:02,640 --> 00:21:03,830 Itadori-kun... 351 00:21:04,580 --> 00:21:07,680 I'm not a teacher, so please don't call me "Sensei." 352 00:21:07,680 --> 00:21:08,480 Nanamin, then! 353 00:21:08,480 --> 00:21:09,650 I will slap you. 354 00:21:14,130 --> 00:21:15,370 There he is. 355 00:21:15,830 --> 00:21:17,520 Huh? Casual clothes? 356 00:21:17,520 --> 00:21:20,960 It looks like he hasn't attended school for some time. 357 00:21:22,090 --> 00:21:24,090 {\an8}For Pedestrians and Bicycles Only 358 00:21:25,280 --> 00:21:27,710 We'll get out of the car here. 359 00:21:29,560 --> 00:21:30,510 Let's go. 360 00:23:15,030 --> 00:23:17,580 {\an8}Juju Stroll 361 00:23:18,010 --> 00:23:20,100 Nanami! Let's go out together! 362 00:23:20,100 --> 00:23:21,550 No, thank you. 363 00:23:22,050 --> 00:23:24,940 No, s-seriously, I have something important to talk to you about. 364 00:23:24,940 --> 00:23:26,030 Oh, how awful. 365 00:23:26,030 --> 00:23:27,350 I haven't said anything yet! 366 00:23:29,340 --> 00:23:30,260 {\an8}Satoru 367 00:23:31,800 --> 00:23:32,300 {\an8}Satoru 368 00:23:38,600 --> 00:23:40,100 To Nanami 369 00:23:40,350 --> 00:23:41,600 Penis 370 00:23:41,600 --> 00:23:42,100 Penis 371 00:23:51,570 --> 00:23:55,030 Episode 10: Idle Transfiguration