1 00:00:04,320 --> 00:00:07,070 Obwohl er ein Fluchgeist ist, kommuniziert er ganz normal mit mir. 2 00:00:07,070 --> 00:00:08,800 Sollen wir irgendwo anhalten? 3 00:00:08,800 --> 00:00:11,900 Passt schon. Dann bin ich zur Abwechslung mal früher da. 4 00:00:16,320 --> 00:00:17,000 Halt an. 5 00:00:17,000 --> 00:00:18,910 Was? Hier? 6 00:00:19,430 --> 00:00:20,760 Fahr schon mal vor. 7 00:00:20,760 --> 00:00:23,890 Was? S-Soll das ein Test sein? 8 00:00:23,890 --> 00:00:26,290 Bei dem du mich haust, wenn ich das echt tue? 9 00:00:26,290 --> 00:00:28,110 Für wen hältst du mich? 10 00:00:28,110 --> 00:00:29,630 Okay, na dann … 11 00:00:38,550 --> 00:00:39,560 Okay. 12 00:00:47,760 --> 00:00:50,160 Wer bist du? 13 00:01:16,020 --> 00:01:19,690 Ich bin überrascht. Du hast ja gar nichts drauf. 14 00:01:26,030 --> 00:01:27,230 Wer … 15 00:01:29,350 --> 00:01:31,150 hat hier nichts drauf? 16 00:01:32,950 --> 00:01:34,990 Einfältiger Bengel. 17 00:01:35,680 --> 00:01:39,060 Obwohl er ein Fluchgeist ist, unterhält er sich ganz normal mit mir. 18 00:01:40,560 --> 00:01:42,870 Und dann das Ausmaß seiner Fluchkraft … 19 00:01:43,740 --> 00:01:46,120 Ein unregistrierter Fluch der Sonderstufe? 20 00:01:47,350 --> 00:01:50,030 Vermutlich übertrifft er derzeit sogar Sukuna. 21 00:01:51,470 --> 00:01:55,310 Die Sonderstufe heißt so, weil sie eine Sonderstellung einnimmt. 22 00:01:55,310 --> 00:01:58,800 Wenn nun ständig solche Flüche auftauchen, führt das den Namen ad absurdum. 23 00:02:00,720 --> 00:02:02,720 Habe ich deinen Stolz etwa verletzt? 24 00:02:03,680 --> 00:02:04,680 Im Gegenteil. 25 00:02:05,720 --> 00:02:07,690 Ich freu mich über die Gelegenheit. 26 00:02:20,030 --> 00:02:26,950 {\an8}Jujutsu Kaisen 27 00:03:41,610 --> 00:03:47,620 {\an1}Folge 7:\h\hÜberfall 28 00:03:41,790 --> 00:03:44,740 Du freust dich über die Gelegenheit, ja? 29 00:03:45,140 --> 00:03:46,560 Dir fehlt … 30 00:03:47,000 --> 00:03:48,240 der Sinn für Gefahr! 31 00:03:48,860 --> 00:03:51,710 Hat er sich extra einen menschenleeren Ort ausgesucht? 32 00:03:52,990 --> 00:03:54,020 Nein. 33 00:03:55,280 --> 00:03:58,090 Er wollte mich von der Hilfe anderer Jujuzisten abschneiden. 34 00:03:58,860 --> 00:03:59,950 Feuersteininsekten! 35 00:04:01,210 --> 00:04:04,510 Aber es steht außer Frage, dass du es auf mich abgesehen hast. 36 00:04:04,510 --> 00:04:06,350 Wem fehlt hier der Sinn für Gefahr? 37 00:04:11,470 --> 00:04:14,060 Was passiert, wenn mich das trifft? 38 00:04:19,050 --> 00:04:19,960 Ein Geräusch? 39 00:04:26,410 --> 00:04:29,260 Ein Zwei-Phasen-Angriff aus Ton und Explosion. 40 00:04:29,480 --> 00:04:31,000 Geschickt eingefädelt. 41 00:04:37,290 --> 00:04:39,040 Das war noch nicht alles! 42 00:04:46,340 --> 00:04:48,100 Das war’s schon? 43 00:04:48,100 --> 00:04:51,970 Ich wollte mich selbst vergewissern. Die Schwächlinge haben ihn bloß überschätzt. 44 00:04:51,970 --> 00:04:55,060 Die Menschen von heute taugen nichts mehr. 45 00:04:55,540 --> 00:04:57,840 Er hat nicht „wahr“ gelebt. 46 00:04:57,840 --> 00:05:00,520 Bei dieser Farce kommt’s mir hoch! 47 00:05:00,920 --> 00:05:03,540 Ich werde echte Stärke, die Wahrheit, 48 00:05:03,540 --> 00:05:06,400 durch den Tod verbreiten. 49 00:05:06,940 --> 00:05:10,450 Das hatten wir doch gerade schon. 50 00:05:10,880 --> 00:05:12,160 Du lernst auch nicht dazu. 51 00:05:12,160 --> 00:05:12,950 Dieser Rauch … 52 00:05:16,240 --> 00:05:17,920 Was hat das zu bedeuten? 53 00:05:18,140 --> 00:05:21,880 Hm … Kurz gesagt, du hast nicht getroffen. 54 00:05:21,880 --> 00:05:24,900 Schwachsinn. Das sah eben noch ganz anders aus. 55 00:05:24,900 --> 00:05:27,340 Ich hatte dich erwischt und umgebracht! 56 00:05:27,340 --> 00:05:32,350 Du hast nicht mich erwischt, sondern die „Unendlichkeit“ zwischen uns. 57 00:05:33,550 --> 00:05:34,850 Lass es mich erklären. 58 00:05:35,500 --> 00:05:36,850 Pfötchen her. 59 00:05:38,840 --> 00:05:40,360 Jetzt komm schon. 60 00:05:41,870 --> 00:05:43,860 Komm, hier bin ich. 61 00:05:44,740 --> 00:05:46,580 Ich wittere keinerlei Mordabsicht. 62 00:05:46,580 --> 00:05:48,630 So erfahre ich wenigstens, was er will … 63 00:05:55,960 --> 00:05:56,960 Siehst du? 64 00:05:58,800 --> 00:06:00,450 Ich kann ihn nicht berühren. 65 00:06:00,450 --> 00:06:02,100 Kurz davor stoppt meine Hand. 66 00:06:02,700 --> 00:06:04,920 Das nennt er „Unendlichkeit“? 67 00:06:05,310 --> 00:06:09,930 Treffender wäre: Du wirst langsamer, je näher du mir kommst. 68 00:06:10,620 --> 00:06:12,390 Na? Was nun? 69 00:06:12,860 --> 00:06:16,350 Ich persönlich gebe dir gern die Hand. 70 00:06:17,420 --> 00:06:18,850 Nein, danke! 71 00:06:19,280 --> 00:06:20,850 Nun zier dich nicht so. 72 00:06:21,400 --> 00:06:23,470 Sonst werde ich auch noch rot. 73 00:06:25,280 --> 00:06:26,780 Wag es nicht! 74 00:06:31,860 --> 00:06:32,960 Er ist schnell! 75 00:06:32,960 --> 00:06:36,080 Das ist mehr als ein mit Fluchkraft verstärkter Schlag! 76 00:06:36,360 --> 00:06:38,810 Was ist das? Ich begreife das nicht! 77 00:06:38,810 --> 00:06:40,040 Ich muss es wissen! 78 00:06:40,390 --> 00:06:41,710 Weiter geht’s! 79 00:06:47,200 --> 00:06:50,520 Weißt du, Unendlichkeit herrscht überall. 80 00:06:51,530 --> 00:06:55,060 Ich muss sie bloß mit meinem Jujutsu in die Realität überführen. 81 00:06:55,830 --> 00:06:57,940 Konvergenz. Divergenz. 82 00:06:58,470 --> 00:07:00,870 Was passiert wohl, wenn sie diese Leere berühren? 83 00:07:02,040 --> 00:07:03,620 Umkehrtechnik: 84 00:07:04,170 --> 00:07:05,150 Rot. 85 00:07:50,870 --> 00:07:52,410 Oh, gerade richtig. 86 00:07:55,520 --> 00:07:56,660 Versuch es ruhig, … 87 00:07:57,710 --> 00:07:58,910 wenn du sterben willst, … 88 00:07:59,400 --> 00:08:00,350 Jōgo. 89 00:08:07,390 --> 00:08:10,430 Es war also doch was dran. 90 00:08:12,730 --> 00:08:17,470 Aber wenn ich ihn nicht treffen kann, zerre ich ihn halt in meine Sphäre. 91 00:08:19,630 --> 00:08:21,020 Wo ist er hin? 92 00:08:22,310 --> 00:08:23,560 Entschuldige. 93 00:08:24,350 --> 00:08:26,930 Wo bin ich? Wo sind wir hier?! 94 00:08:27,560 --> 00:08:28,450 Da sind wir wieder. 95 00:08:29,600 --> 00:08:31,050 Ist das … 96 00:08:31,050 --> 00:08:32,690 Sukunas Gefäß? 97 00:08:33,130 --> 00:08:35,610 Das ist Itadori Yūji, der heute zusehen wird. 98 00:08:35,940 --> 00:08:38,240 Der Fuji! Er hat den Fuji als Kopf! 99 00:08:46,500 --> 00:08:50,420 Und das hab ich auch nicht vor. Ich hab’s nicht vor. 100 00:08:51,650 --> 00:08:52,730 Oh, Sam … 101 00:08:58,430 --> 00:08:59,630 Sieh an … 102 00:09:00,180 --> 00:09:02,280 Er lernt erstaunlich schnell. 103 00:09:02,850 --> 00:09:03,960 Brechen wir auf. 104 00:09:03,960 --> 00:09:04,600 Yūji. 105 00:09:06,890 --> 00:09:08,230 Herr Gojō! 106 00:09:08,930 --> 00:09:11,230 Selbst ansprechen kann ich ihn problemlos. 107 00:09:11,580 --> 00:09:12,850 Was wollen Sie? 108 00:09:12,850 --> 00:09:16,700 Wir können den Output wohl jetzt schon erhöhen und zur nächsten Phase übergehen. 109 00:09:17,050 --> 00:09:18,690 Wir machen ’nen Ausflug, Yūji. 110 00:09:18,690 --> 00:09:19,450 Was?! 111 00:09:19,790 --> 00:09:21,060 Eine Exkursion. 112 00:09:21,510 --> 00:09:25,270 Ich werde dir etwas über das Nonplusultra der Jujutsu-Kämpfe, die Sphärenentfaltung, … 113 00:09:25,840 --> 00:09:27,260 beibringen. 114 00:09:31,840 --> 00:09:34,880 Wieso … versinken wir nicht? 115 00:09:35,240 --> 00:09:39,730 Herr Gojō, vor zehn Sekunden war ich doch noch in der Schule? 116 00:09:39,730 --> 00:09:40,850 Was ist hier los? 117 00:09:40,850 --> 00:09:42,140 Wir haben uns herteleportiert. 118 00:09:42,140 --> 00:09:44,200 Er hat nicht vor, es zu erklären … 119 00:09:43,440 --> 00:09:45,140 Sukunas Gefäß … 120 00:09:45,140 --> 00:09:47,140 Er lebt also wirklich noch. 121 00:09:47,900 --> 00:09:50,950 Gojō Satoru kampfunfähig machen. 122 00:09:51,920 --> 00:09:56,080 Und Zwiegesicht Sukuna, also Itadori Yūji, auf eure Seite bringen. 123 00:09:58,600 --> 00:10:01,420 Für unsere Ziele darf ich Itadori nicht umbringen. 124 00:10:01,420 --> 00:10:04,660 Hat er unsere Pläne etwa durchschaut? 125 00:10:05,050 --> 00:10:07,410 Willst du den Knirps als Schild nutzen? 126 00:10:07,720 --> 00:10:10,670 Als Schild? Nein, nein. Du musst besser zuhören. 127 00:10:10,670 --> 00:10:12,040 Er ist zum Zusehen hier. 128 00:10:12,480 --> 00:10:15,430 Ich bin gerade dabei, ihm allerlei beizubringen. 129 00:10:15,930 --> 00:10:19,010 Aber kämpf du einfach, als ob nichts wäre. 130 00:10:19,350 --> 00:10:22,410 Du bindest dir freiwillig einen Klotz ans Bein? 131 00:10:22,410 --> 00:10:23,930 Wie überaus töricht. 132 00:10:25,450 --> 00:10:27,050 Nur keine Sorge. 133 00:10:27,050 --> 00:10:28,350 Du bist schließlich … 134 00:10:28,680 --> 00:10:30,230 ein Schwächling. 135 00:10:35,640 --> 00:10:37,860 Werd nicht übermütig, Bengel! 136 00:10:37,860 --> 00:10:41,320 Das Grinsen wird dir noch vergehen! 137 00:10:47,860 --> 00:10:49,240 Der … 138 00:10:49,950 --> 00:10:51,430 soll schwach sein? 139 00:10:53,620 --> 00:10:56,210 Er ist weitaus monströser … 140 00:10:56,980 --> 00:10:58,840 als alle bisherigen Monster. 141 00:11:04,150 --> 00:11:07,720 Keine Angst. Bleib dicht bei mir, ja? 142 00:11:11,760 --> 00:11:13,920 Sphärenentfaltung! 143 00:11:38,300 --> 00:11:41,770 W-Was ist das?! 144 00:11:42,840 --> 00:11:45,310 Der Eiserne Sargberg! 145 00:11:48,140 --> 00:11:50,930 {\an8}Jujutsu Kaisen 146 00:11:53,600 --> 00:11:55,940 {\an8}Jujutsu Kaisen 147 00:12:02,340 --> 00:12:04,660 W-Was ist das? 148 00:12:05,490 --> 00:12:07,380 Das nennt sich Sphärenentfaltung. 149 00:12:09,030 --> 00:12:11,830 Mittels Fluchenergie kann man eine Angeborene Sphäre errichten, 150 00:12:11,830 --> 00:12:14,060 in der eine Fluchtechnik wirkt. 151 00:12:16,710 --> 00:12:18,960 Was ihr in der Erziehungsanstalt gesehen habt, … 152 00:12:19,210 --> 00:12:22,520 war eine unvollständige Sphäre, noch ohne Fluchtechnik. 153 00:12:23,020 --> 00:12:26,260 Eine echte Sphäre hättet ihr Erstklässler nie überlebt. 154 00:12:26,840 --> 00:12:28,760 Das war Megumi bestimmt klar. 155 00:12:30,280 --> 00:12:34,300 Es kostet eine Menge Fluchenergie, eine Sphäre aufzuspannen. 156 00:12:34,300 --> 00:12:36,590 Entsprechend groß sind die Vorteile. 157 00:12:36,590 --> 00:12:40,040 Einer davon sind umgebungsbedingte Verbesserungen der Statuswerte. 158 00:12:40,040 --> 00:12:40,820 Oh! 159 00:12:41,280 --> 00:12:43,770 Wie Buffs in Spielen, oder? 160 00:12:44,690 --> 00:12:46,240 Ein weiterer: 161 00:12:49,660 --> 00:12:54,750 Gewöhnliche Jujuzisten wären beim Betreten meiner Sphäre augenblicklich verbrannt. 162 00:12:55,530 --> 00:12:59,520 Fluchtechniken, die in der Domäne gewirkt werden, 163 00:12:59,520 --> 00:13:01,400 treffen ohne Ausnahme. 164 00:13:01,400 --> 00:13:02,430 Ohne Ausnahme?! 165 00:13:02,430 --> 00:13:03,760 Ohne Ausnahme! 166 00:13:04,470 --> 00:13:07,760 Aber keine Sorge. Dafür gibt es mehrere Gegenmittel. 167 00:13:09,960 --> 00:13:12,770 Man kann sie wie gerade mit einer eigenen Technik abfangen. 168 00:13:13,760 --> 00:13:15,830 Oder, aber das empfehle ich nicht, … 169 00:13:16,780 --> 00:13:18,800 aus der Sphäre fliehen. 170 00:13:18,800 --> 00:13:19,900 Was meist unmöglich ist. 171 00:13:20,210 --> 00:13:21,260 Außerdem … 172 00:13:21,260 --> 00:13:25,570 Wenn ich deine Unendlichkeit mit einer dichteren Sphäre neutralisiere, 173 00:13:25,570 --> 00:13:27,610 sollten meine Techniken euch auch treffen. 174 00:13:27,980 --> 00:13:29,440 Ja, allerdings. 175 00:13:29,440 --> 00:13:30,370 Hm? Unendlichkeit? 176 00:13:31,340 --> 00:13:33,470 Gib mir das Gefängnisportal. 177 00:13:34,400 --> 00:13:36,110 Das kommt in meine Sammlung. 178 00:13:37,400 --> 00:13:41,300 Ich bin halb zum Spaß hergekommen. 179 00:13:41,300 --> 00:13:45,550 Ich dachte, es würde keinen Unterschied machen, wenn ich ihn nicht töten könnte. 180 00:13:45,550 --> 00:13:48,680 Aber dass er mir den Unterschied zwischen uns derart verdeutlicht, … 181 00:13:49,050 --> 00:13:53,760 verletzt meinen Stolz als Fluchgeist, als neuer Mensch! 182 00:13:53,760 --> 00:13:56,060 Das kann ich nicht dulden! 183 00:13:57,060 --> 00:13:59,910 Am einfachsten handhabt man eine Sphäre, … 184 00:14:00,580 --> 00:14:02,880 indem man seine eigene Sphäre entfaltet. 185 00:14:02,880 --> 00:14:05,570 Wenn mehrere Sphären zeitgleich entfaltet sind, … 186 00:14:06,000 --> 00:14:09,570 wird die ausgereiftere die Kontrolle übernehmen. 187 00:14:09,980 --> 00:14:13,580 Kompatibilität und das Maß der Fluchenergie spielen jedoch auch eine Rolle. 188 00:14:14,380 --> 00:14:16,680 Von dir wird nicht mal Asche übrigbleiben, 189 00:14:16,680 --> 00:14:19,330 Gojō Satoru! 190 00:14:25,590 --> 00:14:27,130 Sphärenentfaltung: 191 00:14:30,380 --> 00:14:32,100 Endlose Leere. 192 00:14:56,520 --> 00:14:58,490 Was ist gerade passiert? 193 00:14:59,150 --> 00:15:02,460 Hat er meine Sphäre zurückgedrängt? 194 00:15:03,320 --> 00:15:04,890 Ich kann nichts sehen. 195 00:15:04,890 --> 00:15:06,210 Ich kann nichts spüren. 196 00:15:07,710 --> 00:15:09,220 Nein. 197 00:15:09,510 --> 00:15:11,580 Ich kann alles sehen. 198 00:15:11,580 --> 00:15:12,970 Ich kann alles spüren. 199 00:15:12,970 --> 00:15:16,220 Aber die Informationen sind unvollkommen! 200 00:15:16,940 --> 00:15:20,710 Folglich … sind mir die Hände gebunden. 201 00:15:22,320 --> 00:15:25,080 Wir befinden uns im Inneren der Endlosigkeit. 202 00:15:25,950 --> 00:15:28,180 Wahrnehmung, Kommunikation … 203 00:15:28,720 --> 00:15:33,450 Alles, was man zum Leben tut, wird endlos oft ausgeführt. 204 00:15:35,050 --> 00:15:36,840 Schon ironisch, was? 205 00:15:36,840 --> 00:15:40,460 Alles zu erhalten, aber nichts tun zu können … 206 00:15:40,730 --> 00:15:42,960 und dann friedlich zu sterben. 207 00:15:43,560 --> 00:15:46,480 Aber dich muss ich noch was fragen, 208 00:15:46,480 --> 00:15:49,710 also belasse ich es hierbei. 209 00:16:05,050 --> 00:16:06,230 Nun denn … 210 00:16:06,740 --> 00:16:09,730 Wer hat dich hergeschickt? 211 00:16:10,160 --> 00:16:12,990 Das ist der stärkste Jujuzist … 212 00:16:13,470 --> 00:16:14,740 Gar kein Vergleich … 213 00:16:15,610 --> 00:16:17,180 zu anderen Lebewesen! 214 00:16:22,940 --> 00:16:24,000 Was nun? 215 00:16:24,630 --> 00:16:25,790 Willst du ihn retten? 216 00:16:27,000 --> 00:16:31,240 Ich darf mich von Leuten der Akademie nicht sehen lassen, … 217 00:16:31,760 --> 00:16:33,760 also ziehe ich mich nun zurück. 218 00:16:35,470 --> 00:16:38,350 Wenn du ihn retten willst, nur zu. 219 00:16:38,980 --> 00:16:42,820 Wobei euch solcherlei Emotionen womöglich fremd sind. 220 00:16:43,240 --> 00:16:44,350 Das tun wir. 221 00:16:44,780 --> 00:16:47,630 Wir sind schließlich die wahren Menschen. 222 00:16:49,570 --> 00:16:53,240 Für einen Fluch maßt du dir aber was an. 223 00:16:54,250 --> 00:16:57,340 Du wirkst nicht so, als würdest du Befehle befolgen. 224 00:16:58,160 --> 00:16:59,950 Was hätte es dir … 225 00:17:00,400 --> 00:17:02,830 wohl gebracht, mich zu töten? 226 00:17:03,200 --> 00:17:06,080 Wie dem auch sei, wer steckt dahinter? 227 00:17:06,540 --> 00:17:09,140 Jetzt spuck’s schon aus. 228 00:17:10,040 --> 00:17:13,050 Dir Bengel verrate ich gar nichts! 229 00:17:13,420 --> 00:17:16,880 Bist du dir sicher, dass du so reden solltest? 230 00:17:17,570 --> 00:17:19,050 Du dreckiger …! 231 00:17:19,440 --> 00:17:22,620 Raus mit der Sprache. Sonst treibe ich dich aus. 232 00:17:22,620 --> 00:17:24,060 Wobei ich das eh tue. 233 00:17:24,320 --> 00:17:27,580 Flüche können also Konversationen führen? 234 00:17:27,580 --> 00:17:29,700 Das fällt mir jetzt erst auf. 235 00:17:38,430 --> 00:17:39,240 Blumen! 236 00:17:39,240 --> 00:17:39,820 Wie hübsch! 237 00:17:43,550 --> 00:17:46,790 Dieses Jujutsu soll einen doch des Kampfeswillen berauben. 238 00:17:53,720 --> 00:17:55,850 Herr Gojō, ich komm schon klar! 239 00:17:55,850 --> 00:17:57,680 Kümmern Sie sich um ihn! 240 00:17:59,560 --> 00:18:01,220 Sorry, mein Fehler! Hilfe! 241 00:18:06,770 --> 00:18:08,020 Sieh an. 242 00:18:08,550 --> 00:18:10,160 Er ist entwischt. 243 00:18:10,160 --> 00:18:12,100 Er kann seine Präsenz gut verbergen. 244 00:18:12,840 --> 00:18:16,400 Deutlich unheimlicher als der Vulkankopf. 245 00:18:20,040 --> 00:18:23,970 {\an8}Bitte entschuldigen Sie vielmals. Meinetwegen konnte er entkommen. 246 00:18:21,350 --> 00:18:24,540 Fluchgeister dieser Rangordnung haben sich also zusammengetan? 247 00:18:23,970 --> 00:18:26,250 {\an8}Aber Sie haben mich ja mitgenommen. 248 00:18:24,540 --> 00:18:26,250 Das verspricht doch Spaß! 249 00:18:26,820 --> 00:18:27,710 Yūji. 250 00:18:27,710 --> 00:18:32,600 Nein, ihr alle sollt stark genug werden, um solche Gegner zu besiegen. 251 00:18:33,260 --> 00:18:35,170 Solche Gegner? 252 00:18:35,480 --> 00:18:38,180 Besser konkrete als abstrakte Ziele, oder? 253 00:18:38,180 --> 00:18:41,020 Hach, gut, dass ich dich mitgeschleppt habe. 254 00:18:41,020 --> 00:18:44,000 Nein, jetzt versteh ich nur noch weniger. 255 00:18:44,000 --> 00:18:45,180 Was läuft bei dir falsch? 256 00:18:45,180 --> 00:18:49,880 Sobald man ein Ziel hat, muss man sich ihm nur noch vollends verschreiben. 257 00:18:49,880 --> 00:18:51,690 Wir ziehen das Tempo etwas an. 258 00:18:51,690 --> 00:18:56,190 Du wirst nun einen Monat lang Filme schauen und gegen mich kämpfen. 259 00:18:56,190 --> 00:18:57,680 Gegen Sie?! 260 00:18:59,030 --> 00:19:01,700 Ob ich in einem Monat noch leben werde? 261 00:19:01,950 --> 00:19:03,930 Danach folgen echte Kämpfe. 262 00:19:03,930 --> 00:19:06,700 Ich werde dich mehrere schwere Missionen erledigen lassen. 263 00:19:06,700 --> 00:19:10,420 Du wirst die Grundlagen und ihre Anwendung gründlich erlernen 264 00:19:10,420 --> 00:19:12,670 und sie beim Austausch zur Schau stellen. 265 00:19:12,860 --> 00:19:14,130 Hier, eine Frage! 266 00:19:14,130 --> 00:19:15,630 Ja, Yūji? 267 00:19:15,860 --> 00:19:18,630 Was meinen Sie mit Austausch? 268 00:19:20,470 --> 00:19:21,910 Hab ich den nie erwähnt? 269 00:19:30,150 --> 00:19:31,440 Wo bleibt er?! 270 00:19:59,900 --> 00:20:01,840 Ganz schön friedlich hier. 271 00:20:05,870 --> 00:20:08,300 Wie ist es Jōgo ergangen, Getō? 272 00:20:09,270 --> 00:20:11,030 Er war dem Tod nahe. 273 00:20:11,030 --> 00:20:13,160 Aber da Hanami eingeschritten ist, 274 00:20:13,160 --> 00:20:14,730 wird er es wohl schaffen. 275 00:20:15,060 --> 00:20:16,900 Wie verantwortungslos. 276 00:20:16,900 --> 00:20:18,500 Du hast ihn doch angestachelt. 277 00:20:18,920 --> 00:20:20,460 Mitnichten. 278 00:20:20,460 --> 00:20:22,140 Ich wollte ihn aufhalten. 279 00:20:26,190 --> 00:20:27,660 Wenn man vom Teufel spricht … 280 00:20:28,120 --> 00:20:30,160 Jōgo, Hanami. 281 00:20:30,420 --> 00:20:32,910 Ich bin froh, dass ihr wohlauf seid. 282 00:20:33,180 --> 00:20:35,920 Sieht das für dich „wohlauf“ aus?! 283 00:20:37,140 --> 00:20:39,170 Dabei hast du noch Glück gehabt. 284 00:20:41,380 --> 00:20:43,410 Du dreckiger …! 285 00:20:43,410 --> 00:20:44,880 Nun dürftest du begreifen, … 286 00:20:45,690 --> 00:20:49,370 dass wir Gojō Satoru zur rechten Zeit am rechten Ort, 287 00:20:49,370 --> 00:20:53,470 sobald alles zu unseren Gunsten steht, versiegeln müssen. 288 00:20:54,040 --> 00:20:57,230 Es wird am 31. Dezember in Shibuya geschehen. 289 00:20:57,580 --> 00:20:59,400 Weitere Details zu gegebener Zeit. 290 00:21:00,490 --> 00:21:02,320 Das passt doch, oder, Mahito? 291 00:21:04,950 --> 00:21:06,330 Keine Einwände. 292 00:21:07,000 --> 00:21:08,340 Wir sollten mit List vorgehen. 293 00:21:09,130 --> 00:21:10,240 Wie Flüche es tun. 294 00:21:11,080 --> 00:21:12,410 Wie Menschen es tun. 295 00:22:44,920 --> 00:22:47,460 {\an8}Juju-Spaziergang 296 00:22:47,470 --> 00:22:49,260 Eins, zwei, drei, vier … 297 00:22:49,260 --> 00:22:51,120 Eins, zwei, drei, vier … 298 00:22:51,120 --> 00:22:52,570 Was treibt ihr da? 299 00:22:52,570 --> 00:22:53,720 Brasilianische Freiübungen. 300 00:22:53,720 --> 00:22:54,470 Drei, vier … 301 00:22:54,760 --> 00:22:57,000 So langsam sollten wir aufgewärmt sein. 302 00:22:57,000 --> 00:22:57,910 Jap. 303 00:22:59,980 --> 00:23:02,360 Was habt ihr Trottel vor? 304 00:23:12,830 --> 00:23:13,740 Getō! 305 00:23:14,710 --> 00:23:15,830 Und Torschuss! 306 00:23:21,400 --> 00:23:22,310 Mahito! 307 00:23:27,080 --> 00:23:29,840 Fallrück… 308 00:23:29,840 --> 00:23:31,590 zieher! 309 00:23:41,690 --> 00:23:44,940 Die Kerle bring ich um! 310 00:23:44,940 --> 00:23:46,270 {\an8}Städtische Jujutsu-Akademie Tōkyō 311 00:23:51,490 --> 00:23:54,950 Folge 8 Langeweile