1
00:00:04,320 --> 00:00:07,070
Obwohl er ein Fluchgeist ist,
kommuniziert er ganz normal mit mir.
2
00:00:07,070 --> 00:00:08,800
Sollen wir irgendwo anhalten?
3
00:00:08,800 --> 00:00:11,900
Passt schon. Dann bin ich
zur Abwechslung mal früher da.
4
00:00:16,320 --> 00:00:17,000
Halt an.
5
00:00:17,000 --> 00:00:18,910
Was? Hier?
6
00:00:19,430 --> 00:00:20,760
Fahr schon mal vor.
7
00:00:20,760 --> 00:00:23,890
Was? S-Soll das ein Test sein?
8
00:00:23,890 --> 00:00:26,290
Bei dem du mich haust,
wenn ich das echt tue?
9
00:00:26,290 --> 00:00:28,110
Für wen hältst du mich?
10
00:00:28,110 --> 00:00:29,630
Okay, na dann …
11
00:00:38,550 --> 00:00:39,560
Okay.
12
00:00:47,760 --> 00:00:50,160
Wer bist du?
13
00:01:16,020 --> 00:01:19,690
Ich bin überrascht.
Du hast ja gar nichts drauf.
14
00:01:26,030 --> 00:01:27,230
Wer …
15
00:01:29,350 --> 00:01:31,150
hat hier nichts drauf?
16
00:01:32,950 --> 00:01:34,990
Einfältiger Bengel.
17
00:01:35,680 --> 00:01:39,060
Obwohl er ein Fluchgeist ist,
unterhält er sich ganz normal mit mir.
18
00:01:40,560 --> 00:01:42,870
Und dann das Ausmaß seiner Fluchkraft …
19
00:01:43,740 --> 00:01:46,120
Ein unregistrierter Fluch der Sonderstufe?
20
00:01:47,350 --> 00:01:50,030
Vermutlich übertrifft er derzeit sogar Sukuna.
21
00:01:51,470 --> 00:01:55,310
Die Sonderstufe heißt so,
weil sie eine Sonderstellung einnimmt.
22
00:01:55,310 --> 00:01:58,800
Wenn nun ständig solche Flüche auftauchen,
führt das den Namen ad absurdum.
23
00:02:00,720 --> 00:02:02,720
Habe ich deinen Stolz etwa verletzt?
24
00:02:03,680 --> 00:02:04,680
Im Gegenteil.
25
00:02:05,720 --> 00:02:07,690
Ich freu mich über die Gelegenheit.
26
00:02:20,030 --> 00:02:26,950
{\an8}Jujutsu Kaisen
27
00:03:41,610 --> 00:03:47,620
{\an1}Folge 7:\h\hÜberfall
28
00:03:41,790 --> 00:03:44,740
Du freust dich über
die Gelegenheit, ja?
29
00:03:45,140 --> 00:03:46,560
Dir fehlt …
30
00:03:47,000 --> 00:03:48,240
der Sinn für Gefahr!
31
00:03:48,860 --> 00:03:51,710
Hat er sich extra einen
menschenleeren Ort ausgesucht?
32
00:03:52,990 --> 00:03:54,020
Nein.
33
00:03:55,280 --> 00:03:58,090
Er wollte mich von der Hilfe
anderer Jujuzisten abschneiden.
34
00:03:58,860 --> 00:03:59,950
Feuersteininsekten!
35
00:04:01,210 --> 00:04:04,510
Aber es steht außer Frage,
dass du es auf mich abgesehen hast.
36
00:04:04,510 --> 00:04:06,350
Wem fehlt hier der Sinn für Gefahr?
37
00:04:11,470 --> 00:04:14,060
Was passiert, wenn mich das trifft?
38
00:04:19,050 --> 00:04:19,960
Ein Geräusch?
39
00:04:26,410 --> 00:04:29,260
Ein Zwei-Phasen-Angriff
aus Ton und Explosion.
40
00:04:29,480 --> 00:04:31,000
Geschickt eingefädelt.
41
00:04:37,290 --> 00:04:39,040
Das war noch nicht alles!
42
00:04:46,340 --> 00:04:48,100
Das war’s schon?
43
00:04:48,100 --> 00:04:51,970
Ich wollte mich selbst vergewissern.
Die Schwächlinge haben ihn bloß überschätzt.
44
00:04:51,970 --> 00:04:55,060
Die Menschen von heute
taugen nichts mehr.
45
00:04:55,540 --> 00:04:57,840
Er hat nicht „wahr“ gelebt.
46
00:04:57,840 --> 00:05:00,520
Bei dieser Farce kommt’s mir hoch!
47
00:05:00,920 --> 00:05:03,540
Ich werde echte Stärke, die Wahrheit,
48
00:05:03,540 --> 00:05:06,400
durch den Tod verbreiten.
49
00:05:06,940 --> 00:05:10,450
Das hatten wir doch gerade schon.
50
00:05:10,880 --> 00:05:12,160
Du lernst auch nicht dazu.
51
00:05:12,160 --> 00:05:12,950
Dieser Rauch …
52
00:05:16,240 --> 00:05:17,920
Was hat das zu bedeuten?
53
00:05:18,140 --> 00:05:21,880
Hm … Kurz gesagt, du hast nicht getroffen.
54
00:05:21,880 --> 00:05:24,900
Schwachsinn. Das sah eben
noch ganz anders aus.
55
00:05:24,900 --> 00:05:27,340
Ich hatte dich erwischt und umgebracht!
56
00:05:27,340 --> 00:05:32,350
Du hast nicht mich erwischt,
sondern die „Unendlichkeit“ zwischen uns.
57
00:05:33,550 --> 00:05:34,850
Lass es mich erklären.
58
00:05:35,500 --> 00:05:36,850
Pfötchen her.
59
00:05:38,840 --> 00:05:40,360
Jetzt komm schon.
60
00:05:41,870 --> 00:05:43,860
Komm, hier bin ich.
61
00:05:44,740 --> 00:05:46,580
Ich wittere keinerlei Mordabsicht.
62
00:05:46,580 --> 00:05:48,630
So erfahre ich wenigstens, was er will …
63
00:05:55,960 --> 00:05:56,960
Siehst du?
64
00:05:58,800 --> 00:06:00,450
Ich kann ihn nicht berühren.
65
00:06:00,450 --> 00:06:02,100
Kurz davor stoppt meine Hand.
66
00:06:02,700 --> 00:06:04,920
Das nennt er „Unendlichkeit“?
67
00:06:05,310 --> 00:06:09,930
Treffender wäre: Du wirst langsamer,
je näher du mir kommst.
68
00:06:10,620 --> 00:06:12,390
Na? Was nun?
69
00:06:12,860 --> 00:06:16,350
Ich persönlich gebe dir gern die Hand.
70
00:06:17,420 --> 00:06:18,850
Nein, danke!
71
00:06:19,280 --> 00:06:20,850
Nun zier dich nicht so.
72
00:06:21,400 --> 00:06:23,470
Sonst werde ich auch noch rot.
73
00:06:25,280 --> 00:06:26,780
Wag es nicht!
74
00:06:31,860 --> 00:06:32,960
Er ist schnell!
75
00:06:32,960 --> 00:06:36,080
Das ist mehr als ein mit Fluchkraft
verstärkter Schlag!
76
00:06:36,360 --> 00:06:38,810
Was ist das? Ich begreife das nicht!
77
00:06:38,810 --> 00:06:40,040
Ich muss es wissen!
78
00:06:40,390 --> 00:06:41,710
Weiter geht’s!
79
00:06:47,200 --> 00:06:50,520
Weißt du, Unendlichkeit herrscht überall.
80
00:06:51,530 --> 00:06:55,060
Ich muss sie bloß mit meinem Jujutsu
in die Realität überführen.
81
00:06:55,830 --> 00:06:57,940
Konvergenz. Divergenz.
82
00:06:58,470 --> 00:07:00,870
Was passiert wohl,
wenn sie diese Leere berühren?
83
00:07:02,040 --> 00:07:03,620
Umkehrtechnik:
84
00:07:04,170 --> 00:07:05,150
Rot.
85
00:07:50,870 --> 00:07:52,410
Oh, gerade richtig.
86
00:07:55,520 --> 00:07:56,660
Versuch es ruhig, …
87
00:07:57,710 --> 00:07:58,910
wenn du sterben willst, …
88
00:07:59,400 --> 00:08:00,350
Jōgo.
89
00:08:07,390 --> 00:08:10,430
Es war also doch was dran.
90
00:08:12,730 --> 00:08:17,470
Aber wenn ich ihn nicht treffen kann,
zerre ich ihn halt in meine Sphäre.
91
00:08:19,630 --> 00:08:21,020
Wo ist er hin?
92
00:08:22,310 --> 00:08:23,560
Entschuldige.
93
00:08:24,350 --> 00:08:26,930
Wo bin ich? Wo sind wir hier?!
94
00:08:27,560 --> 00:08:28,450
Da sind wir wieder.
95
00:08:29,600 --> 00:08:31,050
Ist das …
96
00:08:31,050 --> 00:08:32,690
Sukunas Gefäß?
97
00:08:33,130 --> 00:08:35,610
Das ist Itadori Yūji,
der heute zusehen wird.
98
00:08:35,940 --> 00:08:38,240
Der Fuji! Er hat den Fuji als Kopf!
99
00:08:46,500 --> 00:08:50,420
Und das hab ich auch nicht vor.
Ich hab’s nicht vor.
100
00:08:51,650 --> 00:08:52,730
Oh, Sam …
101
00:08:58,430 --> 00:08:59,630
Sieh an …
102
00:09:00,180 --> 00:09:02,280
Er lernt erstaunlich schnell.
103
00:09:02,850 --> 00:09:03,960
Brechen wir auf.
104
00:09:03,960 --> 00:09:04,600
Yūji.
105
00:09:06,890 --> 00:09:08,230
Herr Gojō!
106
00:09:08,930 --> 00:09:11,230
Selbst ansprechen
kann ich ihn problemlos.
107
00:09:11,580 --> 00:09:12,850
Was wollen Sie?
108
00:09:12,850 --> 00:09:16,700
Wir können den Output wohl jetzt schon erhöhen
und zur nächsten Phase übergehen.
109
00:09:17,050 --> 00:09:18,690
Wir machen ’nen Ausflug, Yūji.
110
00:09:18,690 --> 00:09:19,450
Was?!
111
00:09:19,790 --> 00:09:21,060
Eine Exkursion.
112
00:09:21,510 --> 00:09:25,270
Ich werde dir etwas über das Nonplusultra
der Jujutsu-Kämpfe, die Sphärenentfaltung, …
113
00:09:25,840 --> 00:09:27,260
beibringen.
114
00:09:31,840 --> 00:09:34,880
Wieso … versinken wir nicht?
115
00:09:35,240 --> 00:09:39,730
Herr Gojō, vor zehn Sekunden
war ich doch noch in der Schule?
116
00:09:39,730 --> 00:09:40,850
Was ist hier los?
117
00:09:40,850 --> 00:09:42,140
Wir haben uns herteleportiert.
118
00:09:42,140 --> 00:09:44,200
Er hat nicht vor, es zu erklären …
119
00:09:43,440 --> 00:09:45,140
Sukunas Gefäß …
120
00:09:45,140 --> 00:09:47,140
Er lebt also wirklich noch.
121
00:09:47,900 --> 00:09:50,950
Gojō Satoru kampfunfähig machen.
122
00:09:51,920 --> 00:09:56,080
Und Zwiegesicht Sukuna,
also Itadori Yūji, auf eure Seite bringen.
123
00:09:58,600 --> 00:10:01,420
Für unsere Ziele darf ich
Itadori nicht umbringen.
124
00:10:01,420 --> 00:10:04,660
Hat er unsere Pläne etwa durchschaut?
125
00:10:05,050 --> 00:10:07,410
Willst du den Knirps als Schild nutzen?
126
00:10:07,720 --> 00:10:10,670
Als Schild? Nein, nein.
Du musst besser zuhören.
127
00:10:10,670 --> 00:10:12,040
Er ist zum Zusehen hier.
128
00:10:12,480 --> 00:10:15,430
Ich bin gerade dabei,
ihm allerlei beizubringen.
129
00:10:15,930 --> 00:10:19,010
Aber kämpf du einfach,
als ob nichts wäre.
130
00:10:19,350 --> 00:10:22,410
Du bindest dir freiwillig
einen Klotz ans Bein?
131
00:10:22,410 --> 00:10:23,930
Wie überaus töricht.
132
00:10:25,450 --> 00:10:27,050
Nur keine Sorge.
133
00:10:27,050 --> 00:10:28,350
Du bist schließlich …
134
00:10:28,680 --> 00:10:30,230
ein Schwächling.
135
00:10:35,640 --> 00:10:37,860
Werd nicht übermütig, Bengel!
136
00:10:37,860 --> 00:10:41,320
Das Grinsen wird dir noch vergehen!
137
00:10:47,860 --> 00:10:49,240
Der …
138
00:10:49,950 --> 00:10:51,430
soll schwach sein?
139
00:10:53,620 --> 00:10:56,210
Er ist weitaus monströser …
140
00:10:56,980 --> 00:10:58,840
als alle bisherigen Monster.
141
00:11:04,150 --> 00:11:07,720
Keine Angst. Bleib dicht bei mir, ja?
142
00:11:11,760 --> 00:11:13,920
Sphärenentfaltung!
143
00:11:38,300 --> 00:11:41,770
W-Was ist das?!
144
00:11:42,840 --> 00:11:45,310
Der Eiserne Sargberg!
145
00:11:48,140 --> 00:11:50,930
{\an8}Jujutsu Kaisen
146
00:11:53,600 --> 00:11:55,940
{\an8}Jujutsu Kaisen
147
00:12:02,340 --> 00:12:04,660
W-Was ist das?
148
00:12:05,490 --> 00:12:07,380
Das nennt sich Sphärenentfaltung.
149
00:12:09,030 --> 00:12:11,830
Mittels Fluchenergie kann man
eine Angeborene Sphäre errichten,
150
00:12:11,830 --> 00:12:14,060
in der eine Fluchtechnik wirkt.
151
00:12:16,710 --> 00:12:18,960
Was ihr in der Erziehungsanstalt
gesehen habt, …
152
00:12:19,210 --> 00:12:22,520
war eine unvollständige Sphäre,
noch ohne Fluchtechnik.
153
00:12:23,020 --> 00:12:26,260
Eine echte Sphäre hättet ihr
Erstklässler nie überlebt.
154
00:12:26,840 --> 00:12:28,760
Das war Megumi bestimmt klar.
155
00:12:30,280 --> 00:12:34,300
Es kostet eine Menge Fluchenergie,
eine Sphäre aufzuspannen.
156
00:12:34,300 --> 00:12:36,590
Entsprechend groß sind die Vorteile.
157
00:12:36,590 --> 00:12:40,040
Einer davon sind umgebungsbedingte
Verbesserungen der Statuswerte.
158
00:12:40,040 --> 00:12:40,820
Oh!
159
00:12:41,280 --> 00:12:43,770
Wie Buffs in Spielen, oder?
160
00:12:44,690 --> 00:12:46,240
Ein weiterer:
161
00:12:49,660 --> 00:12:54,750
Gewöhnliche Jujuzisten wären beim Betreten
meiner Sphäre augenblicklich verbrannt.
162
00:12:55,530 --> 00:12:59,520
Fluchtechniken,
die in der Domäne gewirkt werden,
163
00:12:59,520 --> 00:13:01,400
treffen ohne Ausnahme.
164
00:13:01,400 --> 00:13:02,430
Ohne Ausnahme?!
165
00:13:02,430 --> 00:13:03,760
Ohne Ausnahme!
166
00:13:04,470 --> 00:13:07,760
Aber keine Sorge.
Dafür gibt es mehrere Gegenmittel.
167
00:13:09,960 --> 00:13:12,770
Man kann sie wie gerade
mit einer eigenen Technik abfangen.
168
00:13:13,760 --> 00:13:15,830
Oder, aber das empfehle ich nicht, …
169
00:13:16,780 --> 00:13:18,800
aus der Sphäre fliehen.
170
00:13:18,800 --> 00:13:19,900
Was meist unmöglich ist.
171
00:13:20,210 --> 00:13:21,260
Außerdem …
172
00:13:21,260 --> 00:13:25,570
Wenn ich deine Unendlichkeit mit
einer dichteren Sphäre neutralisiere,
173
00:13:25,570 --> 00:13:27,610
sollten meine Techniken
euch auch treffen.
174
00:13:27,980 --> 00:13:29,440
Ja, allerdings.
175
00:13:29,440 --> 00:13:30,370
Hm? Unendlichkeit?
176
00:13:31,340 --> 00:13:33,470
Gib mir das Gefängnisportal.
177
00:13:34,400 --> 00:13:36,110
Das kommt in meine Sammlung.
178
00:13:37,400 --> 00:13:41,300
Ich bin halb zum Spaß hergekommen.
179
00:13:41,300 --> 00:13:45,550
Ich dachte, es würde keinen Unterschied machen,
wenn ich ihn nicht töten könnte.
180
00:13:45,550 --> 00:13:48,680
Aber dass er mir den Unterschied
zwischen uns derart verdeutlicht, …
181
00:13:49,050 --> 00:13:53,760
verletzt meinen Stolz als Fluchgeist,
als neuer Mensch!
182
00:13:53,760 --> 00:13:56,060
Das kann ich nicht dulden!
183
00:13:57,060 --> 00:13:59,910
Am einfachsten handhabt man eine Sphäre, …
184
00:14:00,580 --> 00:14:02,880
indem man seine eigene Sphäre entfaltet.
185
00:14:02,880 --> 00:14:05,570
Wenn mehrere Sphären
zeitgleich entfaltet sind, …
186
00:14:06,000 --> 00:14:09,570
wird die ausgereiftere
die Kontrolle übernehmen.
187
00:14:09,980 --> 00:14:13,580
Kompatibilität und das Maß der Fluchenergie
spielen jedoch auch eine Rolle.
188
00:14:14,380 --> 00:14:16,680
Von dir wird nicht mal Asche übrigbleiben,
189
00:14:16,680 --> 00:14:19,330
Gojō Satoru!
190
00:14:25,590 --> 00:14:27,130
Sphärenentfaltung:
191
00:14:30,380 --> 00:14:32,100
Endlose Leere.
192
00:14:56,520 --> 00:14:58,490
Was ist gerade passiert?
193
00:14:59,150 --> 00:15:02,460
Hat er meine Sphäre zurückgedrängt?
194
00:15:03,320 --> 00:15:04,890
Ich kann nichts sehen.
195
00:15:04,890 --> 00:15:06,210
Ich kann nichts spüren.
196
00:15:07,710 --> 00:15:09,220
Nein.
197
00:15:09,510 --> 00:15:11,580
Ich kann alles sehen.
198
00:15:11,580 --> 00:15:12,970
Ich kann alles spüren.
199
00:15:12,970 --> 00:15:16,220
Aber die Informationen
sind unvollkommen!
200
00:15:16,940 --> 00:15:20,710
Folglich … sind mir die Hände gebunden.
201
00:15:22,320 --> 00:15:25,080
Wir befinden uns
im Inneren der Endlosigkeit.
202
00:15:25,950 --> 00:15:28,180
Wahrnehmung, Kommunikation …
203
00:15:28,720 --> 00:15:33,450
Alles, was man zum Leben tut,
wird endlos oft ausgeführt.
204
00:15:35,050 --> 00:15:36,840
Schon ironisch, was?
205
00:15:36,840 --> 00:15:40,460
Alles zu erhalten,
aber nichts tun zu können …
206
00:15:40,730 --> 00:15:42,960
und dann friedlich zu sterben.
207
00:15:43,560 --> 00:15:46,480
Aber dich muss ich noch was fragen,
208
00:15:46,480 --> 00:15:49,710
also belasse ich es hierbei.
209
00:16:05,050 --> 00:16:06,230
Nun denn …
210
00:16:06,740 --> 00:16:09,730
Wer hat dich hergeschickt?
211
00:16:10,160 --> 00:16:12,990
Das ist der stärkste Jujuzist …
212
00:16:13,470 --> 00:16:14,740
Gar kein Vergleich …
213
00:16:15,610 --> 00:16:17,180
zu anderen Lebewesen!
214
00:16:22,940 --> 00:16:24,000
Was nun?
215
00:16:24,630 --> 00:16:25,790
Willst du ihn retten?
216
00:16:27,000 --> 00:16:31,240
Ich darf mich von Leuten
der Akademie nicht sehen lassen, …
217
00:16:31,760 --> 00:16:33,760
also ziehe ich mich nun zurück.
218
00:16:35,470 --> 00:16:38,350
Wenn du ihn retten willst, nur zu.
219
00:16:38,980 --> 00:16:42,820
Wobei euch solcherlei Emotionen
womöglich fremd sind.
220
00:16:43,240 --> 00:16:44,350
Das tun wir.
221
00:16:44,780 --> 00:16:47,630
Wir sind schließlich die wahren Menschen.
222
00:16:49,570 --> 00:16:53,240
Für einen Fluch
maßt du dir aber was an.
223
00:16:54,250 --> 00:16:57,340
Du wirkst nicht so,
als würdest du Befehle befolgen.
224
00:16:58,160 --> 00:16:59,950
Was hätte es dir …
225
00:17:00,400 --> 00:17:02,830
wohl gebracht, mich zu töten?
226
00:17:03,200 --> 00:17:06,080
Wie dem auch sei, wer steckt dahinter?
227
00:17:06,540 --> 00:17:09,140
Jetzt spuck’s schon aus.
228
00:17:10,040 --> 00:17:13,050
Dir Bengel verrate ich gar nichts!
229
00:17:13,420 --> 00:17:16,880
Bist du dir sicher,
dass du so reden solltest?
230
00:17:17,570 --> 00:17:19,050
Du dreckiger …!
231
00:17:19,440 --> 00:17:22,620
Raus mit der Sprache.
Sonst treibe ich dich aus.
232
00:17:22,620 --> 00:17:24,060
Wobei ich das eh tue.
233
00:17:24,320 --> 00:17:27,580
Flüche können also
Konversationen führen?
234
00:17:27,580 --> 00:17:29,700
Das fällt mir jetzt erst auf.
235
00:17:38,430 --> 00:17:39,240
Blumen!
236
00:17:39,240 --> 00:17:39,820
Wie hübsch!
237
00:17:43,550 --> 00:17:46,790
Dieses Jujutsu soll einen doch
des Kampfeswillen berauben.
238
00:17:53,720 --> 00:17:55,850
Herr Gojō, ich komm schon klar!
239
00:17:55,850 --> 00:17:57,680
Kümmern Sie sich um ihn!
240
00:17:59,560 --> 00:18:01,220
Sorry, mein Fehler! Hilfe!
241
00:18:06,770 --> 00:18:08,020
Sieh an.
242
00:18:08,550 --> 00:18:10,160
Er ist entwischt.
243
00:18:10,160 --> 00:18:12,100
Er kann seine Präsenz gut verbergen.
244
00:18:12,840 --> 00:18:16,400
Deutlich unheimlicher
als der Vulkankopf.
245
00:18:20,040 --> 00:18:23,970
{\an8}Bitte entschuldigen Sie vielmals.
Meinetwegen konnte er entkommen.
246
00:18:21,350 --> 00:18:24,540
Fluchgeister dieser Rangordnung
haben sich also zusammengetan?
247
00:18:23,970 --> 00:18:26,250
{\an8}Aber Sie haben mich ja mitgenommen.
248
00:18:24,540 --> 00:18:26,250
Das verspricht doch Spaß!
249
00:18:26,820 --> 00:18:27,710
Yūji.
250
00:18:27,710 --> 00:18:32,600
Nein, ihr alle sollt stark genug werden,
um solche Gegner zu besiegen.
251
00:18:33,260 --> 00:18:35,170
Solche Gegner?
252
00:18:35,480 --> 00:18:38,180
Besser konkrete als abstrakte Ziele, oder?
253
00:18:38,180 --> 00:18:41,020
Hach, gut, dass ich dich mitgeschleppt habe.
254
00:18:41,020 --> 00:18:44,000
Nein, jetzt versteh ich nur noch weniger.
255
00:18:44,000 --> 00:18:45,180
Was läuft bei dir falsch?
256
00:18:45,180 --> 00:18:49,880
Sobald man ein Ziel hat, muss man sich
ihm nur noch vollends verschreiben.
257
00:18:49,880 --> 00:18:51,690
Wir ziehen das Tempo etwas an.
258
00:18:51,690 --> 00:18:56,190
Du wirst nun einen Monat lang
Filme schauen und gegen mich kämpfen.
259
00:18:56,190 --> 00:18:57,680
Gegen Sie?!
260
00:18:59,030 --> 00:19:01,700
Ob ich in einem Monat noch leben werde?
261
00:19:01,950 --> 00:19:03,930
Danach folgen echte Kämpfe.
262
00:19:03,930 --> 00:19:06,700
Ich werde dich mehrere
schwere Missionen erledigen lassen.
263
00:19:06,700 --> 00:19:10,420
Du wirst die Grundlagen und
ihre Anwendung gründlich erlernen
264
00:19:10,420 --> 00:19:12,670
und sie beim Austausch zur Schau stellen.
265
00:19:12,860 --> 00:19:14,130
Hier, eine Frage!
266
00:19:14,130 --> 00:19:15,630
Ja, Yūji?
267
00:19:15,860 --> 00:19:18,630
Was meinen Sie mit Austausch?
268
00:19:20,470 --> 00:19:21,910
Hab ich den nie erwähnt?
269
00:19:30,150 --> 00:19:31,440
Wo bleibt er?!
270
00:19:59,900 --> 00:20:01,840
Ganz schön friedlich hier.
271
00:20:05,870 --> 00:20:08,300
Wie ist es Jōgo ergangen, Getō?
272
00:20:09,270 --> 00:20:11,030
Er war dem Tod nahe.
273
00:20:11,030 --> 00:20:13,160
Aber da Hanami eingeschritten ist,
274
00:20:13,160 --> 00:20:14,730
wird er es wohl schaffen.
275
00:20:15,060 --> 00:20:16,900
Wie verantwortungslos.
276
00:20:16,900 --> 00:20:18,500
Du hast ihn doch angestachelt.
277
00:20:18,920 --> 00:20:20,460
Mitnichten.
278
00:20:20,460 --> 00:20:22,140
Ich wollte ihn aufhalten.
279
00:20:26,190 --> 00:20:27,660
Wenn man vom Teufel spricht …
280
00:20:28,120 --> 00:20:30,160
Jōgo, Hanami.
281
00:20:30,420 --> 00:20:32,910
Ich bin froh, dass ihr wohlauf seid.
282
00:20:33,180 --> 00:20:35,920
Sieht das für dich „wohlauf“ aus?!
283
00:20:37,140 --> 00:20:39,170
Dabei hast du noch Glück gehabt.
284
00:20:41,380 --> 00:20:43,410
Du dreckiger …!
285
00:20:43,410 --> 00:20:44,880
Nun dürftest du begreifen, …
286
00:20:45,690 --> 00:20:49,370
dass wir Gojō Satoru
zur rechten Zeit am rechten Ort,
287
00:20:49,370 --> 00:20:53,470
sobald alles zu unseren Gunsten steht,
versiegeln müssen.
288
00:20:54,040 --> 00:20:57,230
Es wird am 31. Dezember
in Shibuya geschehen.
289
00:20:57,580 --> 00:20:59,400
Weitere Details zu gegebener Zeit.
290
00:21:00,490 --> 00:21:02,320
Das passt doch, oder, Mahito?
291
00:21:04,950 --> 00:21:06,330
Keine Einwände.
292
00:21:07,000 --> 00:21:08,340
Wir sollten mit List vorgehen.
293
00:21:09,130 --> 00:21:10,240
Wie Flüche es tun.
294
00:21:11,080 --> 00:21:12,410
Wie Menschen es tun.
295
00:22:44,920 --> 00:22:47,460
{\an8}Juju-Spaziergang
296
00:22:47,470 --> 00:22:49,260
Eins, zwei, drei, vier …
297
00:22:49,260 --> 00:22:51,120
Eins, zwei, drei, vier …
298
00:22:51,120 --> 00:22:52,570
Was treibt ihr da?
299
00:22:52,570 --> 00:22:53,720
Brasilianische Freiübungen.
300
00:22:53,720 --> 00:22:54,470
Drei, vier …
301
00:22:54,760 --> 00:22:57,000
So langsam sollten wir aufgewärmt sein.
302
00:22:57,000 --> 00:22:57,910
Jap.
303
00:22:59,980 --> 00:23:02,360
Was habt ihr Trottel vor?
304
00:23:12,830 --> 00:23:13,740
Getō!
305
00:23:14,710 --> 00:23:15,830
Und Torschuss!
306
00:23:21,400 --> 00:23:22,310
Mahito!
307
00:23:27,080 --> 00:23:29,840
Fallrück…
308
00:23:29,840 --> 00:23:31,590
zieher!
309
00:23:41,690 --> 00:23:44,940
Die Kerle bring ich um!
310
00:23:44,940 --> 00:23:46,270
{\an8}Städtische Jujutsu-Akademie Tōkyō
311
00:23:51,490 --> 00:23:54,950
Folge 8
Langeweile