1
00:00:23,090 --> 00:00:25,500
Não fica me olhando
sem ter permissão.
2
00:00:25,860 --> 00:00:27,230
Eu detesto isso,
3
00:00:27,230 --> 00:00:28,230
moleque.
4
00:00:30,150 --> 00:00:31,900
Então, desce daí de cima,
5
00:00:31,900 --> 00:00:33,610
pra você me olhar de baixo!
6
00:00:44,060 --> 00:00:51,020
{\an8}Jujutsu Kaisen
7
00:02:06,730 --> 00:02:12,730
{\an3}Episódio 6
Depois da Chuva
8
00:02:06,730 --> 00:02:12,730
{\an3}Episódio 6
Depois da Chuva
9
00:02:15,240 --> 00:02:17,910
Você tá sendo muito hostil, né?
10
00:02:17,950 --> 00:02:19,600
Claro que sim!
11
00:02:19,600 --> 00:02:21,860
Você acabou de me matar.
12
00:02:21,990 --> 00:02:25,200
Já se esqueceu do favor que
eu fiz, quando curei seu braço?
13
00:02:25,300 --> 00:02:27,930
E aí arrancou meu coração
logo em seguida!
14
00:02:30,320 --> 00:02:32,130
Aqui é o inferno?
15
00:02:32,220 --> 00:02:36,090
Não curto a ideia de ficar preso
com você, nem depois de morto.
16
00:02:37,020 --> 00:02:38,800
Mas tá perfeito.
17
00:02:38,800 --> 00:02:40,270
Vou te fazer chorar!
18
00:02:47,120 --> 00:02:49,130
Bota esses dentes pra ranger!
19
00:02:58,410 --> 00:03:00,250
Ele estava mirando no meu apoio?
20
00:03:00,250 --> 00:03:01,590
Te enganei!
21
00:03:01,940 --> 00:03:02,870
Peguei você!
22
00:03:04,130 --> 00:03:04,810
Hã?!
23
00:03:05,690 --> 00:03:07,590
Você é muito chato.
24
00:03:11,810 --> 00:03:14,130
Achei que tivesse
acertado em cheio!
25
00:03:15,250 --> 00:03:16,330
Droga!
26
00:03:16,330 --> 00:03:18,000
Aqui não é o além.
27
00:03:18,880 --> 00:03:20,740
É meu Domínio Inato.
28
00:03:20,740 --> 00:03:22,630
Domínio Inato?
29
00:03:22,630 --> 00:03:24,770
Acho que o Fushiguro falou disso...
30
00:03:24,950 --> 00:03:27,330
Também dá pra dizer que
você tá na minha mente.
31
00:03:27,330 --> 00:03:30,190
Ou seja, ainda não estamos mortos.
32
00:03:31,060 --> 00:03:33,130
Se você aceitar minhas condições,
33
00:03:33,130 --> 00:03:35,730
aí eu conserto seu coração,
e faço a gente voltar a viver.
34
00:03:35,900 --> 00:03:37,470
Tá se achando demais.
35
00:03:37,470 --> 00:03:41,070
Por trás dessa pose toda, eu sei
que você também não quer morrer.
36
00:03:41,460 --> 00:03:43,600
É que a situação mudou.
37
00:03:43,600 --> 00:03:44,800
Num futuro próximo,
38
00:03:45,310 --> 00:03:47,380
vou poder ver algo de interessante.
39
00:03:49,440 --> 00:03:51,420
Eu tenho duas condições.
40
00:03:51,420 --> 00:03:56,660
Uma: quando eu entoar "Extensão",
você me dá seu corpo por um minuto.
41
00:03:56,660 --> 00:03:59,840
Dois: você vai se esquecer desta promessa.
42
00:03:59,920 --> 00:04:00,960
Nem a pau.
43
00:04:00,960 --> 00:04:03,920
Não sei qual o seu objetivo,
mas é suspeito demais.
44
00:04:04,050 --> 00:04:06,330
Finalmente entendi o
que você fez dessa vez.
45
00:04:06,330 --> 00:04:07,850
Você é mau.
46
00:04:08,000 --> 00:04:10,170
Não vou te emprestar
mais o meu corpo.
47
00:04:10,590 --> 00:04:15,680
Então, prometo que, durante esse minuto,
não vou matar nem machucar ninguém.
48
00:04:17,010 --> 00:04:17,850
Que irritante.
49
00:04:17,850 --> 00:04:19,600
Tá bom que eu vou acreditar!
50
00:04:19,720 --> 00:04:22,640
A questão não é acreditar em mim.
51
00:04:22,830 --> 00:04:24,400
Isso é um pacto.
52
00:04:24,690 --> 00:04:26,000
Um acordo restritivo.
53
00:04:26,220 --> 00:04:28,790
Se eu quebrá-lo,
quem será punido serei eu.
54
00:04:31,140 --> 00:04:34,930
Há um castigo para quem busca
lucrar mais do que lhe é devido.
55
00:04:34,930 --> 00:04:37,870
Sei que você mesmo
passou por isso, moleque.
56
00:04:39,090 --> 00:04:40,920
Mas da outra vez
não deu problema!
57
00:04:41,040 --> 00:04:43,290
Hum? Ah...
58
00:04:43,620 --> 00:04:46,060
Naquela vez,
eu também queria trocar.
59
00:04:46,310 --> 00:04:49,430
E você só estava fazendo
o que o feiticeiro mandou.
60
00:04:52,590 --> 00:04:54,440
Pactos de interesse mútuo.
61
00:04:54,620 --> 00:04:57,670
É um dos fatores por trás
de todos os Jujutsu.
62
00:04:59,850 --> 00:05:02,080
Tá bom, então sai daí.
63
00:05:02,300 --> 00:05:03,680
Eu aceito as condições.
64
00:05:09,360 --> 00:05:12,240
Não sei o que você tá querendo,
65
00:05:12,900 --> 00:05:15,410
mas, bom, quer dizer
que eu vou voltar à vida!
66
00:05:18,680 --> 00:05:20,650
Nunca que eu ia falar isso.
67
00:05:20,650 --> 00:05:22,270
Me revive sem condição nenhuma.
68
00:05:22,620 --> 00:05:25,260
Pra começo de conversa,
eu morri por sua culpa.
69
00:05:26,350 --> 00:05:28,050
Que tal fazermos assim...
70
00:05:28,050 --> 00:05:31,720
Vamos agora lutar até a morte.
Se você vencer, eu não imponho condições.
71
00:05:31,790 --> 00:05:34,800
Se eu vencer, então você
volta sob as minhas condições.
72
00:05:35,000 --> 00:05:37,040
Beleza! Eu vou te ve...
73
00:05:44,170 --> 00:05:45,480
Sabe,
74
00:05:45,840 --> 00:05:47,700
eu tenho uma personalidade ruim.
75
00:05:47,700 --> 00:05:48,490
Eu sei.
76
00:05:48,630 --> 00:05:50,460
Vou te dar um tapa
sério depois, Ijichi.
77
00:05:50,460 --> 00:05:52,320
Um tapa sério?
78
00:05:53,190 --> 00:05:55,220
Ser professor não faz meu estilo.
79
00:05:55,220 --> 00:05:58,490
Sabe por que eu decidi lecionar aqui?
80
00:05:59,040 --> 00:05:59,850
Pergunte.
81
00:06:00,890 --> 00:06:02,230
Por quê?
82
00:06:03,010 --> 00:06:04,690
Porque eu tenho um sonho.
83
00:06:04,690 --> 00:06:06,630
Sonho?
84
00:06:06,630 --> 00:06:07,570
É.
85
00:06:07,970 --> 00:06:10,340
Como você pode ver
nesse caso do Yuuji,
86
00:06:10,340 --> 00:06:12,880
o alto escalão do Jujutsu
é um ninho de cobras.
87
00:06:12,880 --> 00:06:14,050
Idiotas conservadores.
88
00:06:14,050 --> 00:06:15,110
Idiotas tradicionalistas.
89
00:06:15,110 --> 00:06:16,370
Idiotas arrogantes.
90
00:06:16,630 --> 00:06:17,540
Simplesmente idiotas.
91
00:06:17,980 --> 00:06:20,240
É uma liquidação
de laranjas podres.
92
00:06:20,800 --> 00:06:24,240
Quero resetar esse mundo
de merda dos Jujutsu.
93
00:06:26,630 --> 00:06:29,800
Assassinar todo mundo
lá de cima é fácil.
94
00:06:29,800 --> 00:06:34,010
Mas aí, só trocariam as pessoas.
Não haveria revolução.
95
00:06:34,240 --> 00:06:37,690
E se eu fizesse isso,
ninguém me seguiria.
96
00:06:38,450 --> 00:06:41,540
Então, eu escolhi a educação.
97
00:06:41,930 --> 00:06:45,480
Desenvolver camaradas
fortes inteligentes.
98
00:06:46,900 --> 00:06:50,820
É também por isso que eu jogava minhas
missões para os alunos, às vezes.
99
00:06:50,990 --> 00:06:51,950
É aquele amor bruto.
100
00:06:51,950 --> 00:06:53,680
Tem certeza que você
não é só folgado?
101
00:06:54,080 --> 00:06:55,640
Todos eles são talentosos.
102
00:06:56,080 --> 00:06:57,800
Especialmente Hakari,
do terceiro ano.
103
00:06:57,800 --> 00:06:59,240
E Okkotsu, do segundo.
104
00:06:59,500 --> 00:07:01,800
Eles serão feiticeiros
Jujutsu do meu nível.
105
00:07:03,070 --> 00:07:05,090
O Yuuji era um desses também.
106
00:07:08,550 --> 00:07:09,940
Ei, vocês dois.
107
00:07:10,020 --> 00:07:10,800
Hum?
108
00:07:11,380 --> 00:07:12,960
Eu já vou começar.
109
00:07:12,960 --> 00:07:14,620
Vocês pretendem
ficar assistindo daí?
110
00:07:18,210 --> 00:07:19,910
Eita, tô totalmente pelado!
111
00:07:20,110 --> 00:07:21,950
G-G-G-Gojou-san!
112
00:07:21,950 --> 00:07:24,920
E-E-E-Ele tá vivo!
113
00:07:23,160 --> 00:07:24,560
Calado Ijichi.
114
00:07:25,010 --> 00:07:26,460
Estou meio decepcionada.
115
00:07:26,460 --> 00:07:29,430
Ah, eu tô meio com vergonha,
mas... Quem é você?
116
00:07:29,540 --> 00:07:30,350
Yuuji!
117
00:07:30,350 --> 00:07:31,260
Hum?
118
00:07:30,720 --> 00:07:31,930
Veste alguma coisa,
enquanto isso!
119
00:07:32,530 --> 00:07:33,520
Bem-vindo de volta.
120
00:07:35,280 --> 00:07:36,970
Ah, tamos aí!
121
00:07:42,720 --> 00:07:46,000
Ai, vou ter que
revisar os relatórios.
122
00:07:46,100 --> 00:07:47,750
Não. Deixa como está.
123
00:07:48,770 --> 00:07:53,920
Quero dar tempo pro Yuuji recuperar
algum poder antes que visem ele de novo.
124
00:07:53,920 --> 00:07:58,170
Desculpa, Shoko, mas você pode manter
que o Yuuji está morto, pro registro?
125
00:07:58,170 --> 00:07:59,160
Hum?
126
00:07:59,290 --> 00:08:02,100
Então você planeja deixar o
Itadori completamente oculto?
127
00:08:02,100 --> 00:08:05,420
Não. Vou fazer ele retornar a tempo
do Evento de Intercâmbio.
128
00:08:05,420 --> 00:08:06,160
Por quê?
129
00:08:06,160 --> 00:08:07,600
O motivo é simples.
130
00:08:08,300 --> 00:08:12,690
Ninguém tem permissão de privar
os jovens dos eventos da juventude.
131
00:08:13,000 --> 00:08:15,100
Será que o pessoal
vai ficar surpreso?
132
00:08:16,240 --> 00:08:18,010
De jeito nenhum.
133
00:08:24,570 --> 00:08:27,060
A partir de agora,
vou matar trabalho.
134
00:08:27,510 --> 00:08:30,160
Eu sempre fui apegado ao dever.
135
00:08:30,160 --> 00:08:30,950
{\an8}Onii-chan.
136
00:08:30,160 --> 00:08:34,160
Também estive economizando para
matricular minhas quatro irmãs na faculdade.
137
00:08:31,440 --> 00:08:32,440
{\an8}Aniki.
138
00:08:32,950 --> 00:08:34,160
{\an8}Niini.
139
00:08:34,160 --> 00:08:35,510
{\an8}Onii-sama.
140
00:08:34,160 --> 00:08:36,740
Mas nem eu consigo lutar contra
meu instinto de sobrevivência.
141
00:08:36,950 --> 00:08:39,200
Se eu chegar perto daquela
mesa, eu vou morrer!
142
00:08:39,330 --> 00:08:41,200
Gojou Satoru.
143
00:08:41,200 --> 00:08:44,650
Não sei se conseguiríamos matá-lo,
nem se nos uníssemos.
144
00:08:45,040 --> 00:08:46,970
Ou ele vai escapar ligeirinho,
145
00:08:46,970 --> 00:08:49,210
ou, na pior das hipóteses,
você acaba exorcizado.
146
00:08:50,110 --> 00:08:54,670
Eu recomendo dedicar energia
a selá-lo, em vez de matá-lo.
147
00:08:55,040 --> 00:08:56,160
Selá-lo?
148
00:08:56,160 --> 00:08:57,390
Alguma dica sobre isso?
149
00:08:58,230 --> 00:09:01,490
Vamos usar o objeto amaldiçoado
especial, Gokumonkyou.
150
00:09:02,530 --> 00:09:04,160
Gokumonkyou?
151
00:09:04,470 --> 00:09:06,920
A mesa cinco ainda não pediu nada.
152
00:09:06,920 --> 00:09:08,580
Alguém vá apressá-lo.
153
00:09:08,580 --> 00:09:10,320
E ele tá tomando uma
mesa inteira só pra ele.
154
00:09:10,670 --> 00:09:13,300
Desculpa, chefe.
Eu me demito.
155
00:09:13,280 --> 00:09:14,490
Hã? Quê?
156
00:09:14,880 --> 00:09:16,650
Ei! Espera um pouco aí!
157
00:09:17,010 --> 00:09:19,760
Você tem aquele objeto detestável?!
158
00:09:21,120 --> 00:09:22,990
O ar-condicionado tá ligado, né?
159
00:09:23,950 --> 00:09:26,800
Não se empolgue demais, Jougo.
Vai esquentar o ambiente.
160
00:09:27,880 --> 00:09:30,370
Já decidiu seu pedido, senhor?
161
00:09:38,050 --> 00:09:40,810
Gostaria que você não
causasse muita balbúrdia.
162
00:09:40,810 --> 00:09:42,760
Mas isso não é nada.
163
00:09:45,490 --> 00:09:46,530
Quê?!
164
00:09:55,680 --> 00:09:57,880
Ainda bem que não escolhemos
um restaurante caro.
165
00:10:06,280 --> 00:10:11,100
Getou, quantos dedos de Sukuna
equivalem à minha força?
166
00:10:11,140 --> 00:10:14,480
Numa estimativa baixa,
oito ou nove dedos, acho.
167
00:10:15,480 --> 00:10:18,560
Bastante. Me dê o Gokumonkyou!
168
00:10:18,560 --> 00:10:19,970
Vou adicioná-lo à minha coleção.
169
00:10:20,560 --> 00:10:23,590
Em troca, eu vou...
170
00:10:23,590 --> 00:10:25,460
matar Gojou.
171
00:10:26,640 --> 00:10:27,220
Socorro...
172
00:10:36,690 --> 00:10:39,030
{\an8}Jujutsu Kaisen
173
00:10:41,240 --> 00:10:44,040
{\an8}Jujutsu Kaisen
174
00:10:45,820 --> 00:10:48,030
Quando chegamos no local,
175
00:10:48,310 --> 00:10:50,580
seu filho já havia morrido.
176
00:10:51,540 --> 00:10:56,550
Para ser sincero, tinha minhas dúvidas
se seria possível salvar alguém de lá.
177
00:10:57,140 --> 00:10:59,540
Mas meus amigos, não.
178
00:11:00,860 --> 00:11:02,600
Ele não teve sucesso,
179
00:11:02,980 --> 00:11:07,100
mas tentou trazer o corpo de seu filho para
você depois que confirmamos a morte.
180
00:11:09,220 --> 00:11:10,310
Por favor.
181
00:11:14,610 --> 00:11:15,520
Okazaki Tadashi
182
00:11:20,700 --> 00:11:22,090
Pegue isto, pelo menos.
183
00:11:24,370 --> 00:11:27,870
Okazaki Tadashi
184
00:11:25,970 --> 00:11:30,320
Nos perdoe por não termos
conseguido salvar o Tadashi-san.
185
00:11:33,080 --> 00:11:35,340
Está tudo bem.
Não peça desculpas.
186
00:11:35,530 --> 00:11:40,920
Eu sou a única que sofrerá pela
morte dele, afinal de contas.
187
00:11:49,820 --> 00:11:51,780
Tá atrasado, Megumi.
188
00:11:51,990 --> 00:11:52,930
Konbu.
189
00:11:52,930 --> 00:11:54,170
Tava fazendo o quê?
190
00:11:54,170 --> 00:11:55,530
Não importa.
191
00:11:56,860 --> 00:11:58,480
Zen'in-senpai...
192
00:11:58,480 --> 00:11:59,170
Hum?
193
00:11:59,740 --> 00:12:02,960
Como feiticeira Jujutsu,
que tipo de pessoa você quer salvar?
194
00:12:02,960 --> 00:12:03,630
Hã?
195
00:12:04,030 --> 00:12:07,630
Não me importo muito se o
que eu fizer vai salvar alguém.
196
00:12:07,630 --> 00:12:09,090
Não devia ter perguntado.
197
00:12:09,090 --> 00:12:09,820
Hã?
198
00:12:09,820 --> 00:12:11,420
Fushiguro!
199
00:12:11,790 --> 00:12:14,920
Para de fazer pergunta
de entrevista de emprego!
200
00:12:14,920 --> 00:12:15,900
Troca comigo!
201
00:12:15,900 --> 00:12:17,440
Tô de saco cheio desses uniformes!
202
00:12:17,440 --> 00:12:20,000
Deixa eu ir comprar
umas jaquetas fofas!
203
00:12:20,290 --> 00:12:24,120
Atenção... Lá vai!
204
00:12:24,120 --> 00:12:25,900
O que eles estão fazendo?
205
00:12:26,030 --> 00:12:27,360
Treino de queda.
206
00:12:27,360 --> 00:12:28,240
Takana.
207
00:12:28,240 --> 00:12:30,320
Que vocês dois são fracos
em luta corpo a corpo.
208
00:12:30,650 --> 00:12:31,670
Então, primeiro,
209
00:12:33,970 --> 00:12:36,020
acertem um golpe na gente.
210
00:12:36,020 --> 00:12:37,600
Depois a gente conversa.
211
00:12:38,740 --> 00:12:43,140
Pra mim, você está um nível acima dos
outros no que diz respeito à luta franca.
212
00:12:43,420 --> 00:12:45,040
Então, o que você precisa aprender
213
00:12:45,110 --> 00:12:47,030
é como controlar energia amaldiçoada.
214
00:12:47,030 --> 00:12:50,290
E também o conhecimento
mínimo de Jujutsu.
215
00:12:50,290 --> 00:12:52,790
Sorriso
216
00:12:50,290 --> 00:12:52,790
Sorriso
217
00:12:51,360 --> 00:12:52,470
O que foi?
218
00:12:52,790 --> 00:12:58,250
{\an5}Hi, hi
219
00:12:52,790 --> 00:12:58,250
{\an5}Hi, hi
220
00:12:53,190 --> 00:12:58,260
Ah, só estava feliz porque você seria o
melhor pra me treinar, Gojou-sensei.
221
00:12:59,200 --> 00:13:02,300
Eu sou fraco, e não
consegui salvar ninguém.
222
00:13:02,690 --> 00:13:05,110
Pior que isso, quase matei o Fushiguro.
223
00:13:05,750 --> 00:13:09,600
Desse jeito, não vou
conseguir encará-los.
224
00:13:10,880 --> 00:13:12,360
Eu quero ficar forte.
225
00:13:14,790 --> 00:13:16,720
Me ensina a ser o mais forte.
226
00:13:20,820 --> 00:13:22,190
Muito perspicaz.
227
00:13:22,660 --> 00:13:25,880
Foi você que disse que
era o mais forte, sensei.
228
00:13:26,840 --> 00:13:30,120
Então, primeiro, observe
aquelas latas de suco.
229
00:13:35,660 --> 00:13:37,120
Essa foi com energia amaldiçoada,
230
00:13:37,860 --> 00:13:39,130
e essa, com um encantamento.
231
00:13:39,420 --> 00:13:41,170
Saquei. Entendi nada.
232
00:13:41,270 --> 00:13:43,120
Ah, bom...
233
00:13:43,530 --> 00:13:45,250
Pense em energia amaldiçoada
como eletricidade.
234
00:13:45,390 --> 00:13:47,580
E em encantamentos
como eletrodomésticos.
235
00:13:47,890 --> 00:13:51,110
A eletricidade sozinha
é ruim de usar, não é?
236
00:13:51,510 --> 00:13:55,640
A gente joga ela nos eletrodomésticos
e consegue os resultados.
237
00:13:57,280 --> 00:13:59,860
Aqui eu só canalizei
a energia amaldiçoada.
238
00:14:00,590 --> 00:14:05,500
Aqui eu fiz a energia correr por
um encantamento, e retorci a lata.
239
00:14:06,540 --> 00:14:10,080
Ou seja, agora eu vou aprender
um encantamento fortão?!
240
00:14:10,080 --> 00:14:12,500
Não, você não pode
usar encantamentos.
241
00:14:14,490 --> 00:14:17,860
Fora shikigamis e barreiras simples,
242
00:14:17,860 --> 00:14:22,260
encantamentos são marcados no seu
corpo logo que você nasce, basicamente.
243
00:14:22,780 --> 00:14:28,180
O poder de um feiticeiro Jujutsu é composto
mais ou menos oitenta porcento inato.
244
00:14:30,340 --> 00:14:31,180
Tudo bem?
245
00:14:31,400 --> 00:14:36,630
Achei que conseguiria mandar um relâmpago,
um fogo, um Power Bomb, algo assim.
246
00:14:36,630 --> 00:14:38,980
Power Bomb até que dá. Onita, né?
247
00:14:40,630 --> 00:14:42,450
{\an8}Que saco.
248
00:14:42,680 --> 00:14:49,050
{\an8}Eu queria mandar um Reigan, um Bankai,
ou um Rasengan, ou um Dodonpa.
249
00:14:46,480 --> 00:14:48,540
Não dá. Mas só por enquanto.
250
00:14:48,990 --> 00:14:52,950
Uma hora, os encantamentos do
Sukuna ficarão marcados no seu corpo.
251
00:14:51,290 --> 00:14:54,770
{\an8}Eu queria soltar um Kamehameha.
252
00:14:53,580 --> 00:14:55,590
Vamos ignorar totalmente
o que não dá pra fazer!
253
00:14:55,590 --> 00:15:03,130
{\an8}Já odiei.
254
00:14:55,600 --> 00:14:57,330
Nós vamos melhorar
seus pontos fortes.
255
00:14:57,330 --> 00:14:59,910
O que a gente vai fazer é jogar energia
amaldiçoada no seu estilo de luta.
256
00:14:59,910 --> 00:15:01,070
Eu tenho mais medo de quem
257
00:15:01,070 --> 00:15:04,120
atropela tudo com coisas tão básicas
do que de quem usar Jujutsu inferior.
258
00:15:04,120 --> 00:15:07,760
Como eu disse, seu talento para
combate franco é excelente.
259
00:15:09,220 --> 00:15:11,920
Mas, espera! Eu já sei fazer isso!
260
00:15:11,920 --> 00:15:12,520
Levanta.
261
00:15:13,080 --> 00:15:15,710
Naquela hora eu peguei
o jeito, de alguma forma.
262
00:15:19,800 --> 00:15:21,210
Então, tente aí.
263
00:15:21,570 --> 00:15:22,830
Me acerte aqui.
264
00:15:22,830 --> 00:15:24,320
Não que você vá conseguir.
265
00:15:24,630 --> 00:15:26,560
Não vai reclamar se doer!
266
00:15:26,560 --> 00:15:27,930
Tudo bem. Anda logo.
267
00:15:32,400 --> 00:15:34,750
Não tinha nada de
energia amaldiçoada.
268
00:15:34,900 --> 00:15:35,990
Por quê?!
269
00:15:36,260 --> 00:15:38,670
A fonte da energia amaldiçoada
são as emoções negativas.
270
00:15:38,670 --> 00:15:43,040
Nesse tal momento, você provavelmente
estava cheio de raiva e medo.
271
00:15:44,240 --> 00:15:48,020
Então, pra usar energia amaldiçoada,
você precisa estar sempre furioso?
272
00:15:48,690 --> 00:15:51,590
Pensando bem, o Fushiguro tá
mesmo sempre à beira do surto.
273
00:15:50,110 --> 00:15:53,100
{\an8}Grr! Cães Divinos!
274
00:15:54,720 --> 00:15:55,520
Não é isso.
275
00:15:55,530 --> 00:15:56,560
Hum?
276
00:15:57,110 --> 00:15:58,240
O que foi?
277
00:15:58,240 --> 00:16:00,000
De repente,
eu fiquei muito irritado.
278
00:16:00,000 --> 00:16:00,600
Hã?
279
00:16:00,600 --> 00:16:02,020
Não, não com você.
280
00:16:00,620 --> 00:16:01,360
{\an8}Toma!
281
00:16:01,360 --> 00:16:02,650
{\an8}Ovas.
282
00:16:02,650 --> 00:16:05,610
A gente só tem um mês e meio
até o intercâmbio. Larga de ser mole.
283
00:16:05,610 --> 00:16:08,100
Testa esse comprido você também.
284
00:16:10,530 --> 00:16:12,470
Combina surpreendentemente bem.
285
00:16:13,880 --> 00:16:18,540
Todos treinaram para produzir energia
amaldiçoada com a menor fagulha de emoção.
286
00:16:18,780 --> 00:16:24,670
Também treinaram para não desperdiçar
energia quando as emoções estão à toda.
287
00:16:26,510 --> 00:16:28,750
Há vários métodos de treinamento,
288
00:16:28,750 --> 00:16:31,270
mas você terá que seguir
um bastante exaustivo.
289
00:16:32,060 --> 00:16:33,300
E-E como é?
290
00:16:33,600 --> 00:16:35,590
Assistir filmes.
291
00:16:35,660 --> 00:16:37,100
Assistir filmes?
292
00:16:37,660 --> 00:16:38,600
Isso.
293
00:16:38,710 --> 00:16:42,350
Tudo, desde obras de arte até filmes de
terror C, e filmes franceses horrorosos.
294
00:16:42,350 --> 00:16:44,570
Você vai assisti-los sem parar.
295
00:16:44,570 --> 00:16:46,810
Obviamente, não é só assistir.
296
00:16:49,270 --> 00:16:51,190
Vai assistir junto com ele.
297
00:16:51,280 --> 00:16:53,650
Qual é a desse boneco
fofo de um jeito esquisito?
298
00:16:54,310 --> 00:16:57,650
Ele é fofo? Mas é um corpo amaldiçoado
especial feito pelo diretor.
299
00:16:57,650 --> 00:16:59,160
Ah, eu sabia!
300
00:16:59,160 --> 00:17:00,170
Tem a cara dele!
301
00:17:05,680 --> 00:17:08,320
E aí? Não saquei aonde
você quer chegar.
302
00:17:08,320 --> 00:17:09,850
Calma, calma.
303
00:17:09,850 --> 00:17:10,820
Está quase na hora.
304
00:17:13,250 --> 00:17:15,550
Esse corpo amaldiçoado
vai acordar e te atacar
305
00:17:15,550 --> 00:17:18,570
se não jogar uma certa quantia
de energia amaldiçoada nele.
306
00:17:18,570 --> 00:17:21,120
Ai!
307
00:17:21,300 --> 00:17:25,450
Como eu disse, temos
vários filmes disponíveis.
308
00:17:25,450 --> 00:17:28,080
Emoção. Medo. Empolgação.
309
00:17:28,080 --> 00:17:30,570
Tem pra chorar, pra rir,
ou pra sentir nojo.
310
00:17:30,940 --> 00:17:32,320
Nham
311
00:17:31,650 --> 00:17:33,660
Seu primeiro objetivo é
assistir a um filme inteiro,
312
00:17:33,660 --> 00:17:36,080
do início ao fim, sem acordar
o corpo amaldiçoado.
313
00:17:34,320 --> 00:17:36,070
Nhum Nhum
314
00:17:36,790 --> 00:17:38,520
Você deve manter um fluxo contínuo
315
00:17:38,520 --> 00:17:41,040
de energia amaldiçoada,
com qualquer emoção.
316
00:17:41,360 --> 00:17:43,560
Não pode usar demais,
nem muito pouco.
317
00:17:48,840 --> 00:17:52,960
Ajustei ele para aceitar o nível baixinho
de energia que você pode produzir agora,
318
00:17:52,960 --> 00:17:55,500
mas ele vai exigir potências
maiores aos poucos,
319
00:17:55,500 --> 00:17:57,440
então você vai ter
que ficar esperto.
320
00:17:57,610 --> 00:18:00,390
Mesmo que eu quisesse
relaxar, assim não dá.
321
00:18:00,510 --> 00:18:01,690
Com qual você quer começar?
322
00:18:01,690 --> 00:18:03,210
Eu sugiro este aqui.
323
00:18:03,210 --> 00:18:06,180
A heroína é irritante, mas morre
de um jeito fantástico no fim.
324
00:18:06,180 --> 00:18:07,850
Spoilerzasso.
325
00:18:08,060 --> 00:18:10,840
Já sei. Vou começar
com filme de ação.
326
00:18:11,840 --> 00:18:13,420
Que saco!
327
00:18:13,840 --> 00:18:16,790
Vai. Mantenha a energia,
mesmo estando irritado.
328
00:18:17,730 --> 00:18:20,070
Carregar ferramentas
amaldiçoadas, é?
329
00:18:20,620 --> 00:18:23,640
Tudo bem complementar meu
combate corpo a corpo com armas,
330
00:18:23,880 --> 00:18:27,330
mas, com meus encantamentos, preciso
poder abrir as duas mãos quando quiser.
331
00:18:27,610 --> 00:18:30,340
Com espadas, eu perderia
tempo embainhando de novo.
332
00:18:31,100 --> 00:18:34,800
Zen'in-senpai, você costuma carregar
mais de duas com você, não é?
333
00:18:35,020 --> 00:18:36,240
Como você faz isso?
334
00:18:36,800 --> 00:18:38,000
Eu faço o Panda carregar.
335
00:18:38,000 --> 00:18:40,300
Não devia ter perguntado: parte dois.
336
00:18:40,650 --> 00:18:42,840
Alguns feiticeiros criam
espíritos amaldiçoados
337
00:18:42,840 --> 00:18:44,620
que podem guardar
e buscar objetos.
338
00:18:44,980 --> 00:18:46,570
Seria impossível.
339
00:18:46,570 --> 00:18:47,720
Já é uma coisa rara.
340
00:18:47,720 --> 00:18:49,950
E leva tempo para adestrá-los.
341
00:18:49,950 --> 00:18:51,990
Se encontrar algum, me avisa.
342
00:18:51,990 --> 00:18:53,540
Quero um ano de Calpis.
343
00:18:53,690 --> 00:18:54,760
Mas eu não entendo.
344
00:18:54,760 --> 00:18:56,400
Naquela hora,
345
00:18:59,360 --> 00:19:00,920
por que você fugiu?
346
00:19:01,920 --> 00:19:04,000
Que desperdício de talento.
347
00:19:04,260 --> 00:19:07,680
Eu tenho potencial para
vencer maldições especiais?
348
00:19:08,680 --> 00:19:10,780
Foi isso que ele quis dizer?
349
00:19:16,310 --> 00:19:17,310
Atum, atum.
350
00:19:17,530 --> 00:19:19,130
Hã? Quê?
351
00:19:20,120 --> 00:19:21,270
Senpai.
352
00:19:22,680 --> 00:19:24,480
Eu acho que consigo.
353
00:19:29,480 --> 00:19:30,640
Ura-Hara?
354
00:19:30,640 --> 00:19:31,900
Onde que é Ura-Hara?!
355
00:19:31,900 --> 00:19:32,610
No subsolo?!
356
00:19:34,560 --> 00:19:38,300
Eu corto o fio vermelho,
ou o fio azul?
357
00:19:40,200 --> 00:19:43,880
Sabia que, na região onde eu morava,
os sacos de lixo obrigatórios...
358
00:19:44,050 --> 00:19:46,920
Ei, isso é hora de
falar dessas coisas?
359
00:19:46,920 --> 00:19:49,750
eram vermelho para lixo plástico,
e azul para lixo incinerável.
360
00:19:49,860 --> 00:19:52,370
Eu ficava pensando...
Não deveria ser o contrário?
361
00:19:53,000 --> 00:19:55,380
Deveria ser vermelho!
Normalmente, seria vermelho!
362
00:19:56,710 --> 00:19:58,390
Eu confio em você.
363
00:20:14,690 --> 00:20:17,030
Para de fazer isso enquanto
eu tomo refrigerante!
364
00:20:17,160 --> 00:20:18,280
Então, não beba.
365
00:20:18,280 --> 00:20:21,030
Mas salgadinho e refrigerante é obrigatório
quando se assiste filme em casa!
366
00:20:21,030 --> 00:20:22,400
É verdade.
367
00:20:23,600 --> 00:20:26,090
Bom, eu tenho que
tratar de um assunto.
368
00:20:26,090 --> 00:20:27,800
Continue assim. Boa sorte.
369
00:20:27,800 --> 00:20:30,190
Isso vai me deixar
mais forte mesmo?
370
00:20:33,230 --> 00:20:34,340
Ah, é.
371
00:20:34,830 --> 00:20:37,600
Você falou com o Sukuna
enquanto estava morto?
372
00:20:37,980 --> 00:20:39,040
Falei?
373
00:20:39,930 --> 00:20:44,770
Quando ele consertou seu coração, ele não
propôs nenhuma condição ou contrato?
374
00:20:44,920 --> 00:20:48,520
Ah, eu tenho a sensação de que
a gente falou de algo assim.
375
00:20:49,360 --> 00:20:51,530
Mas não lembro o que era.
376
00:20:52,520 --> 00:20:53,720
Entendi.
377
00:20:58,880 --> 00:21:01,850
Temos algum tempo antes
do seu horário com o diretor.
378
00:21:01,850 --> 00:21:03,200
Quer parar em algum lugar?
379
00:21:03,380 --> 00:21:04,520
Tudo bem.
380
00:21:04,520 --> 00:21:06,700
Posso fazer o favor de
aparecer cedo, pra variar.
381
00:21:11,000 --> 00:21:11,840
Pare o carro.
382
00:21:11,840 --> 00:21:13,260
Hã? Aqui?
383
00:21:14,030 --> 00:21:15,410
Vai na frente, sem mim.
384
00:21:15,410 --> 00:21:16,080
Hã?
385
00:21:16,080 --> 00:21:18,400
Isso é algum tipo de teste?
386
00:21:18,400 --> 00:21:20,800
Você não vai me bater,
se eu for na frente, né?
387
00:21:20,960 --> 00:21:22,710
Quem você acha que eu sou?
388
00:21:23,720 --> 00:21:24,390
Se é assim...
389
00:21:32,560 --> 00:21:33,550
Agora...
390
00:21:41,600 --> 00:21:44,000
Quem é você?
391
00:23:15,070 --> 00:23:17,610
{\an8}Passeio Juju
392
00:23:19,160 --> 00:23:22,140
{\an8}Gojou Satoru, em Go Go Gojou
393
00:23:19,320 --> 00:23:22,140
É o Go Go Gojou, de Gojou Satoru!
394
00:23:22,320 --> 00:23:23,820
{\an8}Hoje, estamos onde eu me formei,
395
00:23:23,820 --> 00:23:26,740
{\an8}a Escola Técnica Superior
de Jujutsu de Tóquio.
396
00:23:24,630 --> 00:23:26,710
Satoru-sensei
397
00:23:26,740 --> 00:23:27,600
{\an8}Hã?
398
00:23:27,600 --> 00:23:29,300
{\an8}Já temos um rapaz em apuros.
399
00:23:29,090 --> 00:23:31,760
Yuuji
400
00:23:29,300 --> 00:23:30,670
{\an8}É um aluno novo?
401
00:23:30,670 --> 00:23:32,740
{\an8}Parece que ele não consegue
produzir energia amaldiçoada direito.
402
00:23:32,740 --> 00:23:33,890
Vamos dar uns conselhos.
403
00:23:34,280 --> 00:23:36,980
Imagine que você está andando
por um caminho estreito.
404
00:23:37,620 --> 00:23:39,980
Na sua frente, há uma fileira
de alunos de faculdade.
405
00:23:39,980 --> 00:23:41,760
Eles ainda não te perceberam.
406
00:23:41,760 --> 00:23:43,410
Você quer matá-los, não quer?
407
00:23:43,410 --> 00:23:44,830
Cala a boca.
408
00:23:51,650 --> 00:23:55,070
Episódio 7: Ataque