1 00:00:23,090 --> 00:00:25,500 Não fica me olhando sem ter permissão. 2 00:00:25,860 --> 00:00:27,230 Eu detesto isso, 3 00:00:27,230 --> 00:00:28,230 moleque. 4 00:00:30,150 --> 00:00:31,900 Então, desce daí de cima, 5 00:00:31,900 --> 00:00:33,610 pra você me olhar de baixo! 6 00:00:44,060 --> 00:00:51,020 {\an8}Jujutsu Kaisen 7 00:02:06,730 --> 00:02:12,730 {\an3}Episódio 6 Depois da Chuva 8 00:02:06,730 --> 00:02:12,730 {\an3}Episódio 6 Depois da Chuva 9 00:02:15,240 --> 00:02:17,910 Você tá sendo muito hostil, né? 10 00:02:17,950 --> 00:02:19,600 Claro que sim! 11 00:02:19,600 --> 00:02:21,860 Você acabou de me matar. 12 00:02:21,990 --> 00:02:25,200 Já se esqueceu do favor que eu fiz, quando curei seu braço? 13 00:02:25,300 --> 00:02:27,930 E aí arrancou meu coração logo em seguida! 14 00:02:30,320 --> 00:02:32,130 Aqui é o inferno? 15 00:02:32,220 --> 00:02:36,090 Não curto a ideia de ficar preso com você, nem depois de morto. 16 00:02:37,020 --> 00:02:38,800 Mas tá perfeito. 17 00:02:38,800 --> 00:02:40,270 Vou te fazer chorar! 18 00:02:47,120 --> 00:02:49,130 Bota esses dentes pra ranger! 19 00:02:58,410 --> 00:03:00,250 Ele estava mirando no meu apoio? 20 00:03:00,250 --> 00:03:01,590 Te enganei! 21 00:03:01,940 --> 00:03:02,870 Peguei você! 22 00:03:04,130 --> 00:03:04,810 Hã?! 23 00:03:05,690 --> 00:03:07,590 Você é muito chato. 24 00:03:11,810 --> 00:03:14,130 Achei que tivesse acertado em cheio! 25 00:03:15,250 --> 00:03:16,330 Droga! 26 00:03:16,330 --> 00:03:18,000 Aqui não é o além. 27 00:03:18,880 --> 00:03:20,740 É meu Domínio Inato. 28 00:03:20,740 --> 00:03:22,630 Domínio Inato? 29 00:03:22,630 --> 00:03:24,770 Acho que o Fushiguro falou disso... 30 00:03:24,950 --> 00:03:27,330 Também dá pra dizer que você tá na minha mente. 31 00:03:27,330 --> 00:03:30,190 Ou seja, ainda não estamos mortos. 32 00:03:31,060 --> 00:03:33,130 Se você aceitar minhas condições, 33 00:03:33,130 --> 00:03:35,730 aí eu conserto seu coração, e faço a gente voltar a viver. 34 00:03:35,900 --> 00:03:37,470 Tá se achando demais. 35 00:03:37,470 --> 00:03:41,070 Por trás dessa pose toda, eu sei que você também não quer morrer. 36 00:03:41,460 --> 00:03:43,600 É que a situação mudou. 37 00:03:43,600 --> 00:03:44,800 Num futuro próximo, 38 00:03:45,310 --> 00:03:47,380 vou poder ver algo de interessante. 39 00:03:49,440 --> 00:03:51,420 Eu tenho duas condições. 40 00:03:51,420 --> 00:03:56,660 Uma: quando eu entoar "Extensão", você me dá seu corpo por um minuto. 41 00:03:56,660 --> 00:03:59,840 Dois: você vai se esquecer desta promessa. 42 00:03:59,920 --> 00:04:00,960 Nem a pau. 43 00:04:00,960 --> 00:04:03,920 Não sei qual o seu objetivo, mas é suspeito demais. 44 00:04:04,050 --> 00:04:06,330 Finalmente entendi o que você fez dessa vez. 45 00:04:06,330 --> 00:04:07,850 Você é mau. 46 00:04:08,000 --> 00:04:10,170 Não vou te emprestar mais o meu corpo. 47 00:04:10,590 --> 00:04:15,680 Então, prometo que, durante esse minuto, não vou matar nem machucar ninguém. 48 00:04:17,010 --> 00:04:17,850 Que irritante. 49 00:04:17,850 --> 00:04:19,600 Tá bom que eu vou acreditar! 50 00:04:19,720 --> 00:04:22,640 A questão não é acreditar em mim. 51 00:04:22,830 --> 00:04:24,400 Isso é um pacto. 52 00:04:24,690 --> 00:04:26,000 Um acordo restritivo. 53 00:04:26,220 --> 00:04:28,790 Se eu quebrá-lo, quem será punido serei eu. 54 00:04:31,140 --> 00:04:34,930 Há um castigo para quem busca lucrar mais do que lhe é devido. 55 00:04:34,930 --> 00:04:37,870 Sei que você mesmo passou por isso, moleque. 56 00:04:39,090 --> 00:04:40,920 Mas da outra vez não deu problema! 57 00:04:41,040 --> 00:04:43,290 Hum? Ah... 58 00:04:43,620 --> 00:04:46,060 Naquela vez, eu também queria trocar. 59 00:04:46,310 --> 00:04:49,430 E você só estava fazendo o que o feiticeiro mandou. 60 00:04:52,590 --> 00:04:54,440 Pactos de interesse mútuo. 61 00:04:54,620 --> 00:04:57,670 É um dos fatores por trás de todos os Jujutsu. 62 00:04:59,850 --> 00:05:02,080 Tá bom, então sai daí. 63 00:05:02,300 --> 00:05:03,680 Eu aceito as condições. 64 00:05:09,360 --> 00:05:12,240 Não sei o que você tá querendo, 65 00:05:12,900 --> 00:05:15,410 mas, bom, quer dizer que eu vou voltar à vida! 66 00:05:18,680 --> 00:05:20,650 Nunca que eu ia falar isso. 67 00:05:20,650 --> 00:05:22,270 Me revive sem condição nenhuma. 68 00:05:22,620 --> 00:05:25,260 Pra começo de conversa, eu morri por sua culpa. 69 00:05:26,350 --> 00:05:28,050 Que tal fazermos assim... 70 00:05:28,050 --> 00:05:31,720 Vamos agora lutar até a morte. Se você vencer, eu não imponho condições. 71 00:05:31,790 --> 00:05:34,800 Se eu vencer, então você volta sob as minhas condições. 72 00:05:35,000 --> 00:05:37,040 Beleza! Eu vou te ve... 73 00:05:44,170 --> 00:05:45,480 Sabe, 74 00:05:45,840 --> 00:05:47,700 eu tenho uma personalidade ruim. 75 00:05:47,700 --> 00:05:48,490 Eu sei. 76 00:05:48,630 --> 00:05:50,460 Vou te dar um tapa sério depois, Ijichi. 77 00:05:50,460 --> 00:05:52,320 Um tapa sério? 78 00:05:53,190 --> 00:05:55,220 Ser professor não faz meu estilo. 79 00:05:55,220 --> 00:05:58,490 Sabe por que eu decidi lecionar aqui? 80 00:05:59,040 --> 00:05:59,850 Pergunte. 81 00:06:00,890 --> 00:06:02,230 Por quê? 82 00:06:03,010 --> 00:06:04,690 Porque eu tenho um sonho. 83 00:06:04,690 --> 00:06:06,630 Sonho? 84 00:06:06,630 --> 00:06:07,570 É. 85 00:06:07,970 --> 00:06:10,340 Como você pode ver nesse caso do Yuuji, 86 00:06:10,340 --> 00:06:12,880 o alto escalão do Jujutsu é um ninho de cobras. 87 00:06:12,880 --> 00:06:14,050 Idiotas conservadores. 88 00:06:14,050 --> 00:06:15,110 Idiotas tradicionalistas. 89 00:06:15,110 --> 00:06:16,370 Idiotas arrogantes. 90 00:06:16,630 --> 00:06:17,540 Simplesmente idiotas. 91 00:06:17,980 --> 00:06:20,240 É uma liquidação de laranjas podres. 92 00:06:20,800 --> 00:06:24,240 Quero resetar esse mundo de merda dos Jujutsu. 93 00:06:26,630 --> 00:06:29,800 Assassinar todo mundo lá de cima é fácil. 94 00:06:29,800 --> 00:06:34,010 Mas aí, só trocariam as pessoas. Não haveria revolução. 95 00:06:34,240 --> 00:06:37,690 E se eu fizesse isso, ninguém me seguiria. 96 00:06:38,450 --> 00:06:41,540 Então, eu escolhi a educação. 97 00:06:41,930 --> 00:06:45,480 Desenvolver camaradas fortes inteligentes. 98 00:06:46,900 --> 00:06:50,820 É também por isso que eu jogava minhas missões para os alunos, às vezes. 99 00:06:50,990 --> 00:06:51,950 É aquele amor bruto. 100 00:06:51,950 --> 00:06:53,680 Tem certeza que você não é só folgado? 101 00:06:54,080 --> 00:06:55,640 Todos eles são talentosos. 102 00:06:56,080 --> 00:06:57,800 Especialmente Hakari, do terceiro ano. 103 00:06:57,800 --> 00:06:59,240 E Okkotsu, do segundo. 104 00:06:59,500 --> 00:07:01,800 Eles serão feiticeiros Jujutsu do meu nível. 105 00:07:03,070 --> 00:07:05,090 O Yuuji era um desses também. 106 00:07:08,550 --> 00:07:09,940 Ei, vocês dois. 107 00:07:10,020 --> 00:07:10,800 Hum? 108 00:07:11,380 --> 00:07:12,960 Eu já vou começar. 109 00:07:12,960 --> 00:07:14,620 Vocês pretendem ficar assistindo daí? 110 00:07:18,210 --> 00:07:19,910 Eita, tô totalmente pelado! 111 00:07:20,110 --> 00:07:21,950 G-G-G-Gojou-san! 112 00:07:21,950 --> 00:07:24,920 E-E-E-Ele tá vivo! 113 00:07:23,160 --> 00:07:24,560 Calado Ijichi. 114 00:07:25,010 --> 00:07:26,460 Estou meio decepcionada. 115 00:07:26,460 --> 00:07:29,430 Ah, eu tô meio com vergonha, mas... Quem é você? 116 00:07:29,540 --> 00:07:30,350 Yuuji! 117 00:07:30,350 --> 00:07:31,260 Hum? 118 00:07:30,720 --> 00:07:31,930 Veste alguma coisa, enquanto isso! 119 00:07:32,530 --> 00:07:33,520 Bem-vindo de volta. 120 00:07:35,280 --> 00:07:36,970 Ah, tamos aí! 121 00:07:42,720 --> 00:07:46,000 Ai, vou ter que revisar os relatórios. 122 00:07:46,100 --> 00:07:47,750 Não. Deixa como está. 123 00:07:48,770 --> 00:07:53,920 Quero dar tempo pro Yuuji recuperar algum poder antes que visem ele de novo. 124 00:07:53,920 --> 00:07:58,170 Desculpa, Shoko, mas você pode manter que o Yuuji está morto, pro registro? 125 00:07:58,170 --> 00:07:59,160 Hum? 126 00:07:59,290 --> 00:08:02,100 Então você planeja deixar o Itadori completamente oculto? 127 00:08:02,100 --> 00:08:05,420 Não. Vou fazer ele retornar a tempo do Evento de Intercâmbio. 128 00:08:05,420 --> 00:08:06,160 Por quê? 129 00:08:06,160 --> 00:08:07,600 O motivo é simples. 130 00:08:08,300 --> 00:08:12,690 Ninguém tem permissão de privar os jovens dos eventos da juventude. 131 00:08:13,000 --> 00:08:15,100 Será que o pessoal vai ficar surpreso? 132 00:08:16,240 --> 00:08:18,010 De jeito nenhum. 133 00:08:24,570 --> 00:08:27,060 A partir de agora, vou matar trabalho. 134 00:08:27,510 --> 00:08:30,160 Eu sempre fui apegado ao dever. 135 00:08:30,160 --> 00:08:30,950 {\an8}Onii-chan. 136 00:08:30,160 --> 00:08:34,160 Também estive economizando para matricular minhas quatro irmãs na faculdade. 137 00:08:31,440 --> 00:08:32,440 {\an8}Aniki. 138 00:08:32,950 --> 00:08:34,160 {\an8}Niini. 139 00:08:34,160 --> 00:08:35,510 {\an8}Onii-sama. 140 00:08:34,160 --> 00:08:36,740 Mas nem eu consigo lutar contra meu instinto de sobrevivência. 141 00:08:36,950 --> 00:08:39,200 Se eu chegar perto daquela mesa, eu vou morrer! 142 00:08:39,330 --> 00:08:41,200 Gojou Satoru. 143 00:08:41,200 --> 00:08:44,650 Não sei se conseguiríamos matá-lo, nem se nos uníssemos. 144 00:08:45,040 --> 00:08:46,970 Ou ele vai escapar ligeirinho, 145 00:08:46,970 --> 00:08:49,210 ou, na pior das hipóteses, você acaba exorcizado. 146 00:08:50,110 --> 00:08:54,670 Eu recomendo dedicar energia a selá-lo, em vez de matá-lo. 147 00:08:55,040 --> 00:08:56,160 Selá-lo? 148 00:08:56,160 --> 00:08:57,390 Alguma dica sobre isso? 149 00:08:58,230 --> 00:09:01,490 Vamos usar o objeto amaldiçoado especial, Gokumonkyou. 150 00:09:02,530 --> 00:09:04,160 Gokumonkyou? 151 00:09:04,470 --> 00:09:06,920 A mesa cinco ainda não pediu nada. 152 00:09:06,920 --> 00:09:08,580 Alguém vá apressá-lo. 153 00:09:08,580 --> 00:09:10,320 E ele tá tomando uma mesa inteira só pra ele. 154 00:09:10,670 --> 00:09:13,300 Desculpa, chefe. Eu me demito. 155 00:09:13,280 --> 00:09:14,490 Hã? Quê? 156 00:09:14,880 --> 00:09:16,650 Ei! Espera um pouco aí! 157 00:09:17,010 --> 00:09:19,760 Você tem aquele objeto detestável?! 158 00:09:21,120 --> 00:09:22,990 O ar-condicionado tá ligado, né? 159 00:09:23,950 --> 00:09:26,800 Não se empolgue demais, Jougo. Vai esquentar o ambiente. 160 00:09:27,880 --> 00:09:30,370 Já decidiu seu pedido, senhor? 161 00:09:38,050 --> 00:09:40,810 Gostaria que você não causasse muita balbúrdia. 162 00:09:40,810 --> 00:09:42,760 Mas isso não é nada. 163 00:09:45,490 --> 00:09:46,530 Quê?! 164 00:09:55,680 --> 00:09:57,880 Ainda bem que não escolhemos um restaurante caro. 165 00:10:06,280 --> 00:10:11,100 Getou, quantos dedos de Sukuna equivalem à minha força? 166 00:10:11,140 --> 00:10:14,480 Numa estimativa baixa, oito ou nove dedos, acho. 167 00:10:15,480 --> 00:10:18,560 Bastante. Me dê o Gokumonkyou! 168 00:10:18,560 --> 00:10:19,970 Vou adicioná-lo à minha coleção. 169 00:10:20,560 --> 00:10:23,590 Em troca, eu vou... 170 00:10:23,590 --> 00:10:25,460 matar Gojou. 171 00:10:26,640 --> 00:10:27,220 Socorro... 172 00:10:36,690 --> 00:10:39,030 {\an8}Jujutsu Kaisen 173 00:10:41,240 --> 00:10:44,040 {\an8}Jujutsu Kaisen 174 00:10:45,820 --> 00:10:48,030 Quando chegamos no local, 175 00:10:48,310 --> 00:10:50,580 seu filho já havia morrido. 176 00:10:51,540 --> 00:10:56,550 Para ser sincero, tinha minhas dúvidas se seria possível salvar alguém de lá. 177 00:10:57,140 --> 00:10:59,540 Mas meus amigos, não. 178 00:11:00,860 --> 00:11:02,600 Ele não teve sucesso, 179 00:11:02,980 --> 00:11:07,100 mas tentou trazer o corpo de seu filho para você depois que confirmamos a morte. 180 00:11:09,220 --> 00:11:10,310 Por favor. 181 00:11:14,610 --> 00:11:15,520 Okazaki Tadashi 182 00:11:20,700 --> 00:11:22,090 Pegue isto, pelo menos. 183 00:11:24,370 --> 00:11:27,870 Okazaki Tadashi 184 00:11:25,970 --> 00:11:30,320 Nos perdoe por não termos conseguido salvar o Tadashi-san. 185 00:11:33,080 --> 00:11:35,340 Está tudo bem. Não peça desculpas. 186 00:11:35,530 --> 00:11:40,920 Eu sou a única que sofrerá pela morte dele, afinal de contas. 187 00:11:49,820 --> 00:11:51,780 Tá atrasado, Megumi. 188 00:11:51,990 --> 00:11:52,930 Konbu. 189 00:11:52,930 --> 00:11:54,170 Tava fazendo o quê? 190 00:11:54,170 --> 00:11:55,530 Não importa. 191 00:11:56,860 --> 00:11:58,480 Zen'in-senpai... 192 00:11:58,480 --> 00:11:59,170 Hum? 193 00:11:59,740 --> 00:12:02,960 Como feiticeira Jujutsu, que tipo de pessoa você quer salvar? 194 00:12:02,960 --> 00:12:03,630 Hã? 195 00:12:04,030 --> 00:12:07,630 Não me importo muito se o que eu fizer vai salvar alguém. 196 00:12:07,630 --> 00:12:09,090 Não devia ter perguntado. 197 00:12:09,090 --> 00:12:09,820 Hã? 198 00:12:09,820 --> 00:12:11,420 Fushiguro! 199 00:12:11,790 --> 00:12:14,920 Para de fazer pergunta de entrevista de emprego! 200 00:12:14,920 --> 00:12:15,900 Troca comigo! 201 00:12:15,900 --> 00:12:17,440 Tô de saco cheio desses uniformes! 202 00:12:17,440 --> 00:12:20,000 Deixa eu ir comprar umas jaquetas fofas! 203 00:12:20,290 --> 00:12:24,120 Atenção... Lá vai! 204 00:12:24,120 --> 00:12:25,900 O que eles estão fazendo? 205 00:12:26,030 --> 00:12:27,360 Treino de queda. 206 00:12:27,360 --> 00:12:28,240 Takana. 207 00:12:28,240 --> 00:12:30,320 Que vocês dois são fracos em luta corpo a corpo. 208 00:12:30,650 --> 00:12:31,670 Então, primeiro, 209 00:12:33,970 --> 00:12:36,020 acertem um golpe na gente. 210 00:12:36,020 --> 00:12:37,600 Depois a gente conversa. 211 00:12:38,740 --> 00:12:43,140 Pra mim, você está um nível acima dos outros no que diz respeito à luta franca. 212 00:12:43,420 --> 00:12:45,040 Então, o que você precisa aprender 213 00:12:45,110 --> 00:12:47,030 é como controlar energia amaldiçoada. 214 00:12:47,030 --> 00:12:50,290 E também o conhecimento mínimo de Jujutsu. 215 00:12:50,290 --> 00:12:52,790 Sorriso 216 00:12:50,290 --> 00:12:52,790 Sorriso 217 00:12:51,360 --> 00:12:52,470 O que foi? 218 00:12:52,790 --> 00:12:58,250 {\an5}Hi, hi 219 00:12:52,790 --> 00:12:58,250 {\an5}Hi, hi 220 00:12:53,190 --> 00:12:58,260 Ah, só estava feliz porque você seria o melhor pra me treinar, Gojou-sensei. 221 00:12:59,200 --> 00:13:02,300 Eu sou fraco, e não consegui salvar ninguém. 222 00:13:02,690 --> 00:13:05,110 Pior que isso, quase matei o Fushiguro. 223 00:13:05,750 --> 00:13:09,600 Desse jeito, não vou conseguir encará-los. 224 00:13:10,880 --> 00:13:12,360 Eu quero ficar forte. 225 00:13:14,790 --> 00:13:16,720 Me ensina a ser o mais forte. 226 00:13:20,820 --> 00:13:22,190 Muito perspicaz. 227 00:13:22,660 --> 00:13:25,880 Foi você que disse que era o mais forte, sensei. 228 00:13:26,840 --> 00:13:30,120 Então, primeiro, observe aquelas latas de suco. 229 00:13:35,660 --> 00:13:37,120 Essa foi com energia amaldiçoada, 230 00:13:37,860 --> 00:13:39,130 e essa, com um encantamento. 231 00:13:39,420 --> 00:13:41,170 Saquei. Entendi nada. 232 00:13:41,270 --> 00:13:43,120 Ah, bom... 233 00:13:43,530 --> 00:13:45,250 Pense em energia amaldiçoada como eletricidade. 234 00:13:45,390 --> 00:13:47,580 E em encantamentos como eletrodomésticos. 235 00:13:47,890 --> 00:13:51,110 A eletricidade sozinha é ruim de usar, não é? 236 00:13:51,510 --> 00:13:55,640 A gente joga ela nos eletrodomésticos e consegue os resultados. 237 00:13:57,280 --> 00:13:59,860 Aqui eu só canalizei a energia amaldiçoada. 238 00:14:00,590 --> 00:14:05,500 Aqui eu fiz a energia correr por um encantamento, e retorci a lata. 239 00:14:06,540 --> 00:14:10,080 Ou seja, agora eu vou aprender um encantamento fortão?! 240 00:14:10,080 --> 00:14:12,500 Não, você não pode usar encantamentos. 241 00:14:14,490 --> 00:14:17,860 Fora shikigamis e barreiras simples, 242 00:14:17,860 --> 00:14:22,260 encantamentos são marcados no seu corpo logo que você nasce, basicamente. 243 00:14:22,780 --> 00:14:28,180 O poder de um feiticeiro Jujutsu é composto mais ou menos oitenta porcento inato. 244 00:14:30,340 --> 00:14:31,180 Tudo bem? 245 00:14:31,400 --> 00:14:36,630 Achei que conseguiria mandar um relâmpago, um fogo, um Power Bomb, algo assim. 246 00:14:36,630 --> 00:14:38,980 Power Bomb até que dá. Onita, né? 247 00:14:40,630 --> 00:14:42,450 {\an8}Que saco. 248 00:14:42,680 --> 00:14:49,050 {\an8}Eu queria mandar um Reigan, um Bankai, ou um Rasengan, ou um Dodonpa. 249 00:14:46,480 --> 00:14:48,540 Não dá. Mas só por enquanto. 250 00:14:48,990 --> 00:14:52,950 Uma hora, os encantamentos do Sukuna ficarão marcados no seu corpo. 251 00:14:51,290 --> 00:14:54,770 {\an8}Eu queria soltar um Kamehameha. 252 00:14:53,580 --> 00:14:55,590 Vamos ignorar totalmente o que não dá pra fazer! 253 00:14:55,590 --> 00:15:03,130 {\an8}Já odiei. 254 00:14:55,600 --> 00:14:57,330 Nós vamos melhorar seus pontos fortes. 255 00:14:57,330 --> 00:14:59,910 O que a gente vai fazer é jogar energia amaldiçoada no seu estilo de luta. 256 00:14:59,910 --> 00:15:01,070 Eu tenho mais medo de quem 257 00:15:01,070 --> 00:15:04,120 atropela tudo com coisas tão básicas do que de quem usar Jujutsu inferior. 258 00:15:04,120 --> 00:15:07,760 Como eu disse, seu talento para combate franco é excelente. 259 00:15:09,220 --> 00:15:11,920 Mas, espera! Eu já sei fazer isso! 260 00:15:11,920 --> 00:15:12,520 Levanta. 261 00:15:13,080 --> 00:15:15,710 Naquela hora eu peguei o jeito, de alguma forma. 262 00:15:19,800 --> 00:15:21,210 Então, tente aí. 263 00:15:21,570 --> 00:15:22,830 Me acerte aqui. 264 00:15:22,830 --> 00:15:24,320 Não que você vá conseguir. 265 00:15:24,630 --> 00:15:26,560 Não vai reclamar se doer! 266 00:15:26,560 --> 00:15:27,930 Tudo bem. Anda logo. 267 00:15:32,400 --> 00:15:34,750 Não tinha nada de energia amaldiçoada. 268 00:15:34,900 --> 00:15:35,990 Por quê?! 269 00:15:36,260 --> 00:15:38,670 A fonte da energia amaldiçoada são as emoções negativas. 270 00:15:38,670 --> 00:15:43,040 Nesse tal momento, você provavelmente estava cheio de raiva e medo. 271 00:15:44,240 --> 00:15:48,020 Então, pra usar energia amaldiçoada, você precisa estar sempre furioso? 272 00:15:48,690 --> 00:15:51,590 Pensando bem, o Fushiguro tá mesmo sempre à beira do surto. 273 00:15:50,110 --> 00:15:53,100 {\an8}Grr! Cães Divinos! 274 00:15:54,720 --> 00:15:55,520 Não é isso. 275 00:15:55,530 --> 00:15:56,560 Hum? 276 00:15:57,110 --> 00:15:58,240 O que foi? 277 00:15:58,240 --> 00:16:00,000 De repente, eu fiquei muito irritado. 278 00:16:00,000 --> 00:16:00,600 Hã? 279 00:16:00,600 --> 00:16:02,020 Não, não com você. 280 00:16:00,620 --> 00:16:01,360 {\an8}Toma! 281 00:16:01,360 --> 00:16:02,650 {\an8}Ovas. 282 00:16:02,650 --> 00:16:05,610 A gente só tem um mês e meio até o intercâmbio. Larga de ser mole. 283 00:16:05,610 --> 00:16:08,100 Testa esse comprido você também. 284 00:16:10,530 --> 00:16:12,470 Combina surpreendentemente bem. 285 00:16:13,880 --> 00:16:18,540 Todos treinaram para produzir energia amaldiçoada com a menor fagulha de emoção. 286 00:16:18,780 --> 00:16:24,670 Também treinaram para não desperdiçar energia quando as emoções estão à toda. 287 00:16:26,510 --> 00:16:28,750 Há vários métodos de treinamento, 288 00:16:28,750 --> 00:16:31,270 mas você terá que seguir um bastante exaustivo. 289 00:16:32,060 --> 00:16:33,300 E-E como é? 290 00:16:33,600 --> 00:16:35,590 Assistir filmes. 291 00:16:35,660 --> 00:16:37,100 Assistir filmes? 292 00:16:37,660 --> 00:16:38,600 Isso. 293 00:16:38,710 --> 00:16:42,350 Tudo, desde obras de arte até filmes de terror C, e filmes franceses horrorosos. 294 00:16:42,350 --> 00:16:44,570 Você vai assisti-los sem parar. 295 00:16:44,570 --> 00:16:46,810 Obviamente, não é só assistir. 296 00:16:49,270 --> 00:16:51,190 Vai assistir junto com ele. 297 00:16:51,280 --> 00:16:53,650 Qual é a desse boneco fofo de um jeito esquisito? 298 00:16:54,310 --> 00:16:57,650 Ele é fofo? Mas é um corpo amaldiçoado especial feito pelo diretor. 299 00:16:57,650 --> 00:16:59,160 Ah, eu sabia! 300 00:16:59,160 --> 00:17:00,170 Tem a cara dele! 301 00:17:05,680 --> 00:17:08,320 E aí? Não saquei aonde você quer chegar. 302 00:17:08,320 --> 00:17:09,850 Calma, calma. 303 00:17:09,850 --> 00:17:10,820 Está quase na hora. 304 00:17:13,250 --> 00:17:15,550 Esse corpo amaldiçoado vai acordar e te atacar 305 00:17:15,550 --> 00:17:18,570 se não jogar uma certa quantia de energia amaldiçoada nele. 306 00:17:18,570 --> 00:17:21,120 Ai! 307 00:17:21,300 --> 00:17:25,450 Como eu disse, temos vários filmes disponíveis. 308 00:17:25,450 --> 00:17:28,080 Emoção. Medo. Empolgação. 309 00:17:28,080 --> 00:17:30,570 Tem pra chorar, pra rir, ou pra sentir nojo. 310 00:17:30,940 --> 00:17:32,320 Nham 311 00:17:31,650 --> 00:17:33,660 Seu primeiro objetivo é assistir a um filme inteiro, 312 00:17:33,660 --> 00:17:36,080 do início ao fim, sem acordar o corpo amaldiçoado. 313 00:17:34,320 --> 00:17:36,070 Nhum Nhum 314 00:17:36,790 --> 00:17:38,520 Você deve manter um fluxo contínuo 315 00:17:38,520 --> 00:17:41,040 de energia amaldiçoada, com qualquer emoção. 316 00:17:41,360 --> 00:17:43,560 Não pode usar demais, nem muito pouco. 317 00:17:48,840 --> 00:17:52,960 Ajustei ele para aceitar o nível baixinho de energia que você pode produzir agora, 318 00:17:52,960 --> 00:17:55,500 mas ele vai exigir potências maiores aos poucos, 319 00:17:55,500 --> 00:17:57,440 então você vai ter que ficar esperto. 320 00:17:57,610 --> 00:18:00,390 Mesmo que eu quisesse relaxar, assim não dá. 321 00:18:00,510 --> 00:18:01,690 Com qual você quer começar? 322 00:18:01,690 --> 00:18:03,210 Eu sugiro este aqui. 323 00:18:03,210 --> 00:18:06,180 A heroína é irritante, mas morre de um jeito fantástico no fim. 324 00:18:06,180 --> 00:18:07,850 Spoilerzasso. 325 00:18:08,060 --> 00:18:10,840 Já sei. Vou começar com filme de ação. 326 00:18:11,840 --> 00:18:13,420 Que saco! 327 00:18:13,840 --> 00:18:16,790 Vai. Mantenha a energia, mesmo estando irritado. 328 00:18:17,730 --> 00:18:20,070 Carregar ferramentas amaldiçoadas, é? 329 00:18:20,620 --> 00:18:23,640 Tudo bem complementar meu combate corpo a corpo com armas, 330 00:18:23,880 --> 00:18:27,330 mas, com meus encantamentos, preciso poder abrir as duas mãos quando quiser. 331 00:18:27,610 --> 00:18:30,340 Com espadas, eu perderia tempo embainhando de novo. 332 00:18:31,100 --> 00:18:34,800 Zen'in-senpai, você costuma carregar mais de duas com você, não é? 333 00:18:35,020 --> 00:18:36,240 Como você faz isso? 334 00:18:36,800 --> 00:18:38,000 Eu faço o Panda carregar. 335 00:18:38,000 --> 00:18:40,300 Não devia ter perguntado: parte dois. 336 00:18:40,650 --> 00:18:42,840 Alguns feiticeiros criam espíritos amaldiçoados 337 00:18:42,840 --> 00:18:44,620 que podem guardar e buscar objetos. 338 00:18:44,980 --> 00:18:46,570 Seria impossível. 339 00:18:46,570 --> 00:18:47,720 Já é uma coisa rara. 340 00:18:47,720 --> 00:18:49,950 E leva tempo para adestrá-los. 341 00:18:49,950 --> 00:18:51,990 Se encontrar algum, me avisa. 342 00:18:51,990 --> 00:18:53,540 Quero um ano de Calpis. 343 00:18:53,690 --> 00:18:54,760 Mas eu não entendo. 344 00:18:54,760 --> 00:18:56,400 Naquela hora, 345 00:18:59,360 --> 00:19:00,920 por que você fugiu? 346 00:19:01,920 --> 00:19:04,000 Que desperdício de talento. 347 00:19:04,260 --> 00:19:07,680 Eu tenho potencial para vencer maldições especiais? 348 00:19:08,680 --> 00:19:10,780 Foi isso que ele quis dizer? 349 00:19:16,310 --> 00:19:17,310 Atum, atum. 350 00:19:17,530 --> 00:19:19,130 Hã? Quê? 351 00:19:20,120 --> 00:19:21,270 Senpai. 352 00:19:22,680 --> 00:19:24,480 Eu acho que consigo. 353 00:19:29,480 --> 00:19:30,640 Ura-Hara? 354 00:19:30,640 --> 00:19:31,900 Onde que é Ura-Hara?! 355 00:19:31,900 --> 00:19:32,610 No subsolo?! 356 00:19:34,560 --> 00:19:38,300 Eu corto o fio vermelho, ou o fio azul? 357 00:19:40,200 --> 00:19:43,880 Sabia que, na região onde eu morava, os sacos de lixo obrigatórios... 358 00:19:44,050 --> 00:19:46,920 Ei, isso é hora de falar dessas coisas? 359 00:19:46,920 --> 00:19:49,750 eram vermelho para lixo plástico, e azul para lixo incinerável. 360 00:19:49,860 --> 00:19:52,370 Eu ficava pensando... Não deveria ser o contrário? 361 00:19:53,000 --> 00:19:55,380 Deveria ser vermelho! Normalmente, seria vermelho! 362 00:19:56,710 --> 00:19:58,390 Eu confio em você. 363 00:20:14,690 --> 00:20:17,030 Para de fazer isso enquanto eu tomo refrigerante! 364 00:20:17,160 --> 00:20:18,280 Então, não beba. 365 00:20:18,280 --> 00:20:21,030 Mas salgadinho e refrigerante é obrigatório quando se assiste filme em casa! 366 00:20:21,030 --> 00:20:22,400 É verdade. 367 00:20:23,600 --> 00:20:26,090 Bom, eu tenho que tratar de um assunto. 368 00:20:26,090 --> 00:20:27,800 Continue assim. Boa sorte. 369 00:20:27,800 --> 00:20:30,190 Isso vai me deixar mais forte mesmo? 370 00:20:33,230 --> 00:20:34,340 Ah, é. 371 00:20:34,830 --> 00:20:37,600 Você falou com o Sukuna enquanto estava morto? 372 00:20:37,980 --> 00:20:39,040 Falei? 373 00:20:39,930 --> 00:20:44,770 Quando ele consertou seu coração, ele não propôs nenhuma condição ou contrato? 374 00:20:44,920 --> 00:20:48,520 Ah, eu tenho a sensação de que a gente falou de algo assim. 375 00:20:49,360 --> 00:20:51,530 Mas não lembro o que era. 376 00:20:52,520 --> 00:20:53,720 Entendi. 377 00:20:58,880 --> 00:21:01,850 Temos algum tempo antes do seu horário com o diretor. 378 00:21:01,850 --> 00:21:03,200 Quer parar em algum lugar? 379 00:21:03,380 --> 00:21:04,520 Tudo bem. 380 00:21:04,520 --> 00:21:06,700 Posso fazer o favor de aparecer cedo, pra variar. 381 00:21:11,000 --> 00:21:11,840 Pare o carro. 382 00:21:11,840 --> 00:21:13,260 Hã? Aqui? 383 00:21:14,030 --> 00:21:15,410 Vai na frente, sem mim. 384 00:21:15,410 --> 00:21:16,080 Hã? 385 00:21:16,080 --> 00:21:18,400 Isso é algum tipo de teste? 386 00:21:18,400 --> 00:21:20,800 Você não vai me bater, se eu for na frente, né? 387 00:21:20,960 --> 00:21:22,710 Quem você acha que eu sou? 388 00:21:23,720 --> 00:21:24,390 Se é assim... 389 00:21:32,560 --> 00:21:33,550 Agora... 390 00:21:41,600 --> 00:21:44,000 Quem é você? 391 00:23:15,070 --> 00:23:17,610 {\an8}Passeio Juju 392 00:23:19,160 --> 00:23:22,140 {\an8}Gojou Satoru, em Go Go Gojou 393 00:23:19,320 --> 00:23:22,140 É o Go Go Gojou, de Gojou Satoru! 394 00:23:22,320 --> 00:23:23,820 {\an8}Hoje, estamos onde eu me formei, 395 00:23:23,820 --> 00:23:26,740 {\an8}a Escola Técnica Superior de Jujutsu de Tóquio. 396 00:23:24,630 --> 00:23:26,710 Satoru-sensei 397 00:23:26,740 --> 00:23:27,600 {\an8}Hã? 398 00:23:27,600 --> 00:23:29,300 {\an8}Já temos um rapaz em apuros. 399 00:23:29,090 --> 00:23:31,760 Yuuji 400 00:23:29,300 --> 00:23:30,670 {\an8}É um aluno novo? 401 00:23:30,670 --> 00:23:32,740 {\an8}Parece que ele não consegue produzir energia amaldiçoada direito. 402 00:23:32,740 --> 00:23:33,890 Vamos dar uns conselhos. 403 00:23:34,280 --> 00:23:36,980 Imagine que você está andando por um caminho estreito. 404 00:23:37,620 --> 00:23:39,980 Na sua frente, há uma fileira de alunos de faculdade. 405 00:23:39,980 --> 00:23:41,760 Eles ainda não te perceberam. 406 00:23:41,760 --> 00:23:43,410 Você quer matá-los, não quer? 407 00:23:43,410 --> 00:23:44,830 Cala a boca. 408 00:23:51,650 --> 00:23:55,070 Episódio 7: Ataque