1
00:00:01,820 --> 00:00:04,940
Gemäß der Jujutsu-Verordnung
werde ich dich, Itadori Yūji, …
2
00:00:05,750 --> 00:00:07,990
als Fluch austreiben!
3
00:00:09,440 --> 00:00:11,240
Was? Es ist doch alles bestens!
4
00:00:11,630 --> 00:00:14,430
Hör mal, wir beide sind übel zugerichtet.
5
00:00:14,430 --> 00:00:15,910
Lass uns schnell ins Krankenhaus.
6
00:00:16,670 --> 00:00:20,950
Ich habe keine Ahnung, ob gerade
das Fluchobjekt oder Itadori spricht!
7
00:00:21,200 --> 00:00:23,300
Scheiße! Was soll ich tun?
8
00:00:23,860 --> 00:00:25,460
Was ist hier los?
9
00:00:25,780 --> 00:00:27,810
H-Herr Gojō!
10
00:00:27,810 --> 00:00:28,940
Was machen Sie hier?
11
00:00:28,940 --> 00:00:29,580
Hey.
12
00:00:30,140 --> 00:00:31,910
Ich hatte gar nicht vor herzukommen.
13
00:00:32,570 --> 00:00:34,300
Du siehst ja übel aus.
14
00:00:34,590 --> 00:00:37,030
Das zeig ich denen im zweiten Jahr!
15
00:00:39,020 --> 00:00:43,420
Wenn ein Fluchgegenstand verschwindet,
machen die Vorgesetzten gleich ’nen Aufstand.
16
00:00:43,420 --> 00:00:45,920
Also musste ich von
meinem Stadtausflug hierher eilen.
17
00:00:46,270 --> 00:00:47,930
Und? Hast du ihn gefunden?
18
00:00:49,220 --> 00:00:50,300
Entschuldigung …
19
00:00:51,360 --> 00:00:52,530
Sorry, aber …
20
00:00:52,530 --> 00:00:53,990
ich hab ihn gefuttert.
21
00:00:56,320 --> 00:00:57,130
Ernsthaft?
22
00:00:57,130 --> 00:00:57,900
Ernsthaft.
23
00:01:08,190 --> 00:01:10,960
Tatsächlich, ich spüre
ihn in dir. Ist ja drollig.
24
00:01:11,930 --> 00:01:13,370
Wie fühlt sich dein Körper an?
25
00:01:13,700 --> 00:01:15,060
Ganz normal.
26
00:01:15,060 --> 00:01:16,860
Kannst du mit Sukuna tauschen?
27
00:01:16,860 --> 00:01:17,680
Sukuna?
28
00:01:17,990 --> 00:01:19,560
Der Fluch, den du gegessen hast.
29
00:01:19,560 --> 00:01:22,680
Ja, ich denke, das geht.
30
00:01:23,220 --> 00:01:25,080
Dann zehn Sekunden.
31
00:01:25,080 --> 00:01:27,190
Komm nach zehn Sekunden zurück.
32
00:01:27,520 --> 00:01:28,430
Aber …
33
00:01:29,050 --> 00:01:32,400
Keine Sorge, denn ich bin der Stärkste.
34
00:01:32,760 --> 00:01:34,790
Megumi, halt das.
35
00:01:35,420 --> 00:01:36,360
Was ist das?
36
00:01:36,360 --> 00:01:38,160
Kikufuku von Kikusuian.
37
00:01:38,520 --> 00:01:40,400
Eine Sendai-Spezialität und superlecker!
38
00:01:40,400 --> 00:01:42,990
Ich empfehle die mit Sojapüree und Sahne.
39
00:01:42,990 --> 00:01:45,340
Der Kerl hat auf dem Weg
noch Souvenirs gekauft?!
40
00:01:45,340 --> 00:01:47,130
Wenn Leben auf dem Spiel stehen?!
41
00:01:47,130 --> 00:01:48,120
Keine Souvenirs.
42
00:01:48,380 --> 00:01:51,200
Die esse ich im Zug zurück.
43
00:01:52,190 --> 00:01:52,960
Hinter Ihnen!
44
00:01:53,100 --> 00:01:54,610
Kikufuku schmecken anders als …
45
00:02:04,600 --> 00:02:07,340
Vor allem die Sahne darin ist erstklassig.
46
00:02:14,470 --> 00:02:16,350
Ich bin mal so frei, vor meinem Schüler
47
00:02:16,350 --> 00:02:17,950
ein bisschen anzugeben.
48
00:02:22,790 --> 00:02:24,540
Der ist ja beängstigend schnell.
49
00:02:24,540 --> 00:02:25,740
Nein …
50
00:02:31,510 --> 00:02:33,320
Menschenskinder.
51
00:02:33,320 --> 00:02:36,220
Ihr seid noch genauso lästig wie damals,
52
00:02:36,220 --> 00:02:37,340
ihr Jujuzisten!
53
00:02:46,750 --> 00:02:49,610
Aber gegen mich
könnt ihr nichts ausrichten.
54
00:02:51,510 --> 00:02:52,060
Sieben.
55
00:02:52,520 --> 00:02:53,310
Acht.
56
00:02:53,990 --> 00:02:54,570
Nein.
57
00:02:54,950 --> 00:02:56,320
Sollte langsam so weit sein.
58
00:02:58,410 --> 00:03:00,360
Verdammt, schon wieder?
59
00:03:00,360 --> 00:03:02,120
Ich kann ihn nicht kontrollieren,
60
00:03:02,120 --> 00:03:04,730
diesen Itadori-Bengel oder wie er heißt.
61
00:03:05,240 --> 00:03:08,620
Wer in aller Welt ist er …?
62
00:03:09,690 --> 00:03:11,620
Huch? Hat’s geklappt?
63
00:03:12,020 --> 00:03:15,340
Da bin ich baff!
Du kannst ihn echt beherrschen.
64
00:03:15,340 --> 00:03:19,260
Aber ich höre seine Stimme,
das nervt ganz schön.
65
00:03:19,690 --> 00:03:22,190
Es ist ein Wunder, dass das alles ist.
66
00:03:30,360 --> 00:03:31,690
Was haben Sie getan?
67
00:03:31,910 --> 00:03:33,770
Ihm das Bewusstsein genommen.
68
00:03:34,480 --> 00:03:38,910
Wenn Sukuna seinen Körper nicht
übernommen hat, sobald er aufwacht,
69
00:03:38,910 --> 00:03:41,000
hat er das Potenzial zum Gefäß.
70
00:03:41,800 --> 00:03:43,720
Und nun die große Frage:
71
00:03:43,720 --> 00:03:45,680
Wie sollen wir mit ihm verfahren?
72
00:03:48,320 --> 00:03:50,380
Selbst wenn er ein Gefäß ist,
73
00:03:50,380 --> 00:03:53,540
gemäß der Jujutsu-Verordnung
gilt die Todesstrafe.
74
00:03:54,120 --> 00:03:55,000
Aber …
75
00:03:56,010 --> 00:03:57,750
ich will nicht, dass er stirbt.
76
00:03:58,680 --> 00:04:00,050
Deine persönliche Ansicht?
77
00:04:00,300 --> 00:04:03,050
Exakt. Bitte regeln Sie das.
78
00:04:04,880 --> 00:04:06,720
Die Bitte meines süßen Schülers …
79
00:04:07,260 --> 00:04:08,680
schlage ich nicht aus!
80
00:04:09,460 --> 00:04:11,180
Und nun lass mich dir
noch mal sagen:
81
00:04:11,460 --> 00:04:13,390
Du wirst hingerichtet.
82
00:04:15,110 --> 00:04:17,490
Das passt irgendwie nicht
zum Verlauf der Dinge …
83
00:04:17,490 --> 00:04:19,610
Glaub mir, ich hab alles getan.
84
00:04:19,880 --> 00:04:23,070
Die Hinrichtung ist beschlossen,
aber ich konnte sie auf Bewährung aussetzen.
85
00:04:23,070 --> 00:04:24,900
Auf Bewährung aussetzen?
86
00:04:25,270 --> 00:04:26,990
Sie findet also nicht sofort statt?
87
00:04:27,420 --> 00:04:29,620
Genau. Ich fange mal bei Null an.
88
00:04:30,700 --> 00:04:33,820
Das Ding ist wie der Fluchgegenstand,
den du gegessen hast.
89
00:04:33,820 --> 00:04:35,390
Insgesamt gibt es zwanzig.
90
00:04:35,390 --> 00:04:38,080
Davon befinden sich sechs
in unserem Besitz.
91
00:04:38,080 --> 00:04:39,210
Zwanzig?
92
00:04:39,530 --> 00:04:40,860
Ach, mit den Zehen?
93
00:04:40,860 --> 00:04:43,970
Nein, Sukuna hat vier Arme.
94
00:04:51,100 --> 00:04:53,390
Und wie du siehst,
können wir sie nicht zerstören.
95
00:04:53,390 --> 00:04:55,440
So stark ist dieser Fluch.
96
00:04:55,820 --> 00:04:58,340
Tag für Tag wird der Fluch stärker
97
00:04:58,340 --> 00:05:01,540
und die Siegel moderner Jujuzisten
kommen nicht mit.
98
00:05:01,540 --> 00:05:02,670
Da kommst du ins Spiel.
99
00:05:04,080 --> 00:05:07,000
Wenn du stirbst,
stirbt auch der Fluch in dir.
100
00:05:08,320 --> 00:05:10,800
Die Alten hier sind Feiglinge.
101
00:05:10,800 --> 00:05:13,400
Sie haben ’nen Aufstand gemacht,
dass wir dich sofort töten sollten.
102
00:05:14,330 --> 00:05:16,760
Aber das wäre doch Verschwendung.
103
00:05:16,760 --> 00:05:18,180
Verschwendung?
104
00:05:18,180 --> 00:05:22,920
Es gibt keine Garantie, dass ein weiteres
Gefäß auftaucht, das Sukuna aufnehmen kann.
105
00:05:22,920 --> 00:05:24,920
Deshalb habe ich Folgendes vorgeschlagen:
106
00:05:26,220 --> 00:05:27,980
Wenn wir dich eh töten,
107
00:05:27,980 --> 00:05:31,260
können wir das auch tun, nachdem du
Sukuna ganz in dich aufgenommen hast.
108
00:05:32,040 --> 00:05:33,870
Die Vorgesetzten haben mir zugestimmt.
109
00:05:33,870 --> 00:05:36,780
Also hast du nun zwei Möglichkeiten.
110
00:05:37,310 --> 00:05:39,130
Willst du nun sterben …
111
00:05:39,580 --> 00:05:41,820
oder nachdem du ganz Sukuna gefunden
112
00:05:41,820 --> 00:05:44,090
und in dich aufgenommen hast?
113
00:05:55,040 --> 00:06:01,960
{\an8}Jujutsu Kaisen
114
00:07:14,950 --> 00:07:17,450
{\an8}Sugisawa-Krankenhaus
115
00:07:17,950 --> 00:07:23,960
{\an1}Folge 2:\h\h\h\hFür mich selbst
116
00:07:25,110 --> 00:07:26,150
Itadori?
117
00:07:28,440 --> 00:07:31,170
Wie geht es Iguchi?
118
00:07:33,920 --> 00:07:37,420
Die Ärzte meinten,
er wäre in Ordnung.
119
00:07:37,420 --> 00:07:39,470
Aber er ist noch immer bewusstlos.
120
00:07:40,310 --> 00:07:42,100
Das ist alles meine Schuld.
121
00:07:42,500 --> 00:07:46,290
Ich habe ihn nachts
in die Schule eingeladen.
122
00:07:49,300 --> 00:07:51,410
Sicher glaubst du mir nicht, …
123
00:07:52,210 --> 00:07:55,150
aber ein komisches Monster
hat uns angegriffen …
124
00:07:55,690 --> 00:07:57,700
und auch mich gefangen.
125
00:07:57,950 --> 00:07:59,460
Ich glaube dir.
126
00:07:59,460 --> 00:08:02,130
Aber das sind keine Monster, sondern Flüche.
127
00:08:05,550 --> 00:08:08,430
Dieser Finger soll ein
Sonderfluchobjekt sein.
128
00:08:08,430 --> 00:08:11,440
Er hat Flüche angelockt
und sie stärker gemacht.
129
00:08:12,250 --> 00:08:14,470
Also ist das nicht deine Schuld, …
130
00:08:15,590 --> 00:08:17,720
sondern meine,
da ich ihn angeschleppt habe.
131
00:08:20,610 --> 00:08:21,550
Tut mir leid.
132
00:08:22,200 --> 00:08:23,440
Aber keine Sorge.
133
00:08:23,820 --> 00:08:26,910
Morgen kommt jemand,
der Iguchi in Ordnung bringt.
134
00:08:27,950 --> 00:08:28,980
Itadori …?
135
00:08:29,680 --> 00:08:31,050
Sorry, Sasaki.
136
00:08:31,050 --> 00:08:33,020
Ich muss noch wo hin.
137
00:08:35,110 --> 00:08:35,950
Bye-bye.
138
00:08:45,820 --> 00:08:47,080
Wer ist verstorben?
139
00:08:47,450 --> 00:08:48,670
Mein Opa.
140
00:08:48,670 --> 00:08:50,540
Aber für mich war er eher ein Vater.
141
00:08:51,080 --> 00:08:52,210
Verstehe.
142
00:08:52,670 --> 00:08:54,700
Tut mir leid, dass das
jetzt passieren musste.
143
00:08:56,870 --> 00:08:59,100
Und? Weißt du schon, was du tun willst?
144
00:09:01,060 --> 00:09:04,610
Diese Flüche …
Die richten viel Schaden an, oder?
145
00:09:05,550 --> 00:09:08,460
Diesmal war es ein Sonderfall,
146
00:09:08,460 --> 00:09:11,280
aber Flüche richten regelmäßig Schaden an.
147
00:09:11,760 --> 00:09:14,780
Eine Begegnung mit einem Fluch
bedeutet für gewöhnlich den Tod.
148
00:09:18,880 --> 00:09:22,960
Eine übel zugerichtete Leiche
ist da noch ein glimpflicher Ausgang.
149
00:09:28,310 --> 00:09:30,470
Wenn du dich auf die Suche
nach Sukuna machst,
150
00:09:30,470 --> 00:09:33,260
werden sich dir gewiss
grässliche Anblicke bieten …
151
00:09:34,250 --> 00:09:37,800
und ich kann dir nicht versprechen,
dass du nicht selbst so endest.
152
00:09:38,180 --> 00:09:41,000
Tja, du hast die Wahl der Qual.
153
00:09:50,030 --> 00:09:52,820
Du bist stark, also hilf anderen.
154
00:09:59,620 --> 00:10:02,100
Wenn Sukuna gänzlich verschwindet, …
155
00:10:02,780 --> 00:10:04,450
sinkt dann auch die Zahl der Leute, …
156
00:10:06,570 --> 00:10:08,300
die unter Flüchen leiden?
157
00:10:10,190 --> 00:10:11,250
Selbstverständlich.
158
00:10:19,450 --> 00:10:21,430
Haben Sie den Finger noch?
159
00:10:26,140 --> 00:10:29,710
Auf den zweiten Blick
sieht das Ding echt widerlich aus.
160
00:10:37,280 --> 00:10:40,740
Das wäre der zweite
und insgesamt ein Zehntel.
161
00:10:41,120 --> 00:10:42,370
Was wird passieren?
162
00:11:02,410 --> 00:11:04,740
Bah, widerlich!
163
00:11:04,740 --> 00:11:06,380
Irgendwie muss ich lachen …
164
00:11:07,000 --> 00:11:08,140
Damit steht es fest.
165
00:11:09,060 --> 00:11:11,090
Nicht nur sein Körper ist resistent,
166
00:11:11,090 --> 00:11:13,400
er kann Sukuna mit Leichtigkeit
in Schach halten.
167
00:11:13,900 --> 00:11:16,600
Tausend Jahre gab es keinen wie ihn.
168
00:11:17,360 --> 00:11:18,400
Stimmt was nicht?
169
00:11:18,760 --> 00:11:20,400
Nein, alles gut.
170
00:11:20,710 --> 00:11:24,570
Darf ich also annehmen,
dass du einen Entschluss gefasst hast?
171
00:11:26,270 --> 00:11:30,110
Absolut nicht. Ich frag mich echt,
wieso ich hingerichtet werden muss.
172
00:11:30,810 --> 00:11:33,830
Aber ich kann die Flüche nicht ignorieren.
173
00:11:34,950 --> 00:11:37,680
Was für ein lästiger letzter Wunsch.
174
00:11:39,680 --> 00:11:42,890
Ich werde Sukuna komplett verspeisen.
Mehr weiß ich noch nicht.
175
00:11:44,050 --> 00:11:47,180
Steht doch eh schon fest, wie ich sterbe.
176
00:11:47,480 --> 00:11:50,890
Du gefällst mir! Ich mag Leute wie dich.
177
00:11:51,310 --> 00:11:53,760
Das wird ’ne spaßige Zeit in der Hölle.
178
00:11:53,760 --> 00:11:56,010
Pack deine Sachen noch heute.
179
00:11:56,010 --> 00:11:56,860
Gehen wir wo hin?
180
00:11:57,980 --> 00:11:58,820
Nach Tōkyō.
181
00:11:58,820 --> 00:12:01,190
Fushiguro! Bist ja wieder putzmunter!
182
00:12:01,190 --> 00:12:03,190
Sieht das nach putzmunter aus?
183
00:12:03,190 --> 00:12:07,950
Du wirst von nun an auf die gleiche
Jujuzisten-Schule wie ich gehen.
184
00:12:07,950 --> 00:12:08,620
Hä?
185
00:12:09,680 --> 00:12:13,460
Die städtische Jujutsu-Akademie Tōkyō.
186
00:12:13,920 --> 00:12:17,250
Mit dir sind es übrigens
drei Leute im ersten Jahr.
187
00:12:17,250 --> 00:12:18,390
Nur drei?!
188
00:12:27,230 --> 00:12:28,800
Dann mache ich mich nun auf, …
189
00:12:27,390 --> 00:12:33,060
{\an8}Itadori-Familiengrab
190
00:12:29,620 --> 00:12:30,640
Opa.
191
00:12:34,440 --> 00:12:36,900
Das ist ja mitten in den Bergen.
192
00:12:36,900 --> 00:12:38,540
Das soll echt Tōkyō sein?
193
00:12:38,540 --> 00:12:40,740
So sehen die Vororte von Tōkyō aus.
194
00:12:41,190 --> 00:12:42,280
Wo ist Fushiguro?
195
00:12:42,580 --> 00:12:46,200
Nach seiner jujuzistischen Behandlung
schläft er nun tief und fest.
196
00:12:47,010 --> 00:12:50,700
Die städtische Jujutsu-Akademie Tōkyō.
197
00:12:50,700 --> 00:12:54,710
Eine von nur zwei Bildungseinrichtungen
in Japan, die Jujutsu unterrichten.
198
00:12:50,700 --> 00:12:54,710
{\an8}\h\h\h\hStädtische
\h\h\h\h\h\hJujutsu-
\h\h\h\h\h\h\h\hAkademie
\h\h\h\h\h\h\h\h\hTōkyō
199
00:12:55,170 --> 00:12:58,710
Offiziell eine private Schule
mit religiösem Charakter.
200
00:12:59,440 --> 00:13:01,240
Doch die meisten Jujuzisten
201
00:13:01,240 --> 00:13:04,220
nutzen sie auch nach
dem Abschluss als Basis.
202
00:13:04,220 --> 00:13:07,680
Neben der Ausbildung kümmern wir uns
auch um Arbeitsvermittlung und -unterstützung.
203
00:13:07,680 --> 00:13:10,180
Einer der Dreh- und Angelpunkte
der Jujutsu-Welt.
204
00:13:11,130 --> 00:13:14,720
Bei dir steht zunächst ein Gespräch
mit dem Rektor an.
205
00:13:14,720 --> 00:13:16,060
Rektor?
206
00:13:16,360 --> 00:13:19,820
Wenn du’s vermasselst, wirst du abgelehnt,
also häng dich rein.
207
00:13:19,820 --> 00:13:20,730
Was?!
208
00:13:20,730 --> 00:13:23,320
Werde ich dann sofort hingerichtet?!
209
00:13:23,320 --> 00:13:24,240
Ach?
210
00:13:24,580 --> 00:13:26,980
Du bist also nicht das höchste Tier?
211
00:13:28,160 --> 00:13:31,440
Ist doch lahm, wenn nicht die Stärke
die Rangordnung diktiert.
212
00:13:32,870 --> 00:13:35,890
Entschuldigen Sie,
manchmal kommt er einfach raus.
213
00:13:35,890 --> 00:13:38,290
Jetzt hast du echt ’nen lustigen Körper.
214
00:13:38,840 --> 00:13:40,880
Ich schulde dir noch was.
215
00:13:39,310 --> 00:13:40,880
Ey! Schon wieder!
216
00:13:41,110 --> 00:13:45,270
Sobald sein Körper mein ist,
bringe ich dich als Ersten um.
217
00:13:45,670 --> 00:13:48,760
Welch Ehre, von Sukuna gejagt zu werden.
218
00:13:49,340 --> 00:13:51,250
Ist er echt so berühmt?
219
00:13:51,780 --> 00:13:53,060
Ryōmen Sukuna
220
00:13:53,060 --> 00:13:57,060
ist ein fiktiver Gott mit vier Armen
und zwei Gesichtern.
221
00:13:57,500 --> 00:14:00,020
Doch als Mensch gab es ihn wirklich.
222
00:14:00,020 --> 00:14:02,230
Wohlgemerkt vor mehr als tausend Jahren.
223
00:14:03,250 --> 00:14:05,170
Zur Blütezeit des Jujutsu haben sich
224
00:14:05,170 --> 00:14:08,570
die Jujuzisten zusammengetan,
ihn herausgefordert und wurden besiegt.
225
00:14:09,710 --> 00:14:11,440
Gekrönt mit dem Titel „Sukuna“
226
00:14:11,440 --> 00:14:14,600
konnten wir nicht mal sein
Leichenwachs zerstören, als er
227
00:14:14,600 --> 00:14:17,500
nach seinem Tod als Fluchobjekt
durch die Zeiten wandelte.
228
00:14:17,500 --> 00:14:19,880
Er ist zweifelsohne
der König der Flüche.
229
00:14:21,170 --> 00:14:23,070
Wer ist stärker, Sie oder er?
230
00:14:23,070 --> 00:14:25,180
Hm, gute Frage.
231
00:14:25,180 --> 00:14:27,850
Wenn Sukuna wieder seine
gesamte Kraft zurückhätte,
232
00:14:27,850 --> 00:14:29,440
könnte es schwierig werden.
233
00:14:29,790 --> 00:14:30,970
Sie würden verlieren?
234
00:14:32,010 --> 00:14:33,340
Nein, gewinnen.
235
00:14:41,510 --> 00:14:43,370
Du bist zu spät, Satoru.
236
00:14:43,730 --> 00:14:45,360
Acht Minuten zu spät.
237
00:14:46,830 --> 00:14:48,560
Nicht spät genug, um es dir anzukreiden,
238
00:14:48,560 --> 00:14:50,260
aber ich habe dir doch gesagt,
239
00:14:50,260 --> 00:14:52,320
dass du an dieser
Angewohnheit arbeiten sollst.
240
00:14:52,680 --> 00:14:55,490
Der Alte macht süße Plüschtiere!
241
00:14:55,490 --> 00:14:59,030
Wenn Sie es mir nicht ankreiden wollen,
dann tun Sie das bitte auch nicht.
242
00:14:59,030 --> 00:15:03,110
Sie haben doch eh Ihre Puppen gefertigt,
da sind acht Minuten doch egal.
243
00:15:03,820 --> 00:15:05,710
Das ist Yaga Masamichi, der Rektor.
244
00:15:06,500 --> 00:15:07,920
Und wer ist das …?
245
00:15:08,380 --> 00:15:11,900
Itadori Yūji mein Name! Ich steh
auf Frauen wie Jennifer Lawrence!
246
00:15:11,900 --> 00:15:12,770
Freut mich!
247
00:15:12,770 --> 00:15:13,850
Wofür bist du hergekommen?
248
00:15:16,140 --> 00:15:16,990
Für das Gespräch.
249
00:15:16,990 --> 00:15:18,820
Ich meine auf die Jujutsu-Akademie.
250
00:15:19,760 --> 00:15:21,610
Um Jujutsu zu lernen?
251
00:15:21,610 --> 00:15:23,350
Etwas mehr Weitblick.
252
00:15:23,760 --> 00:15:27,110
Nachdem du Flüche und
ihre Austreibung studiert hast,
253
00:15:27,110 --> 00:15:29,620
was hast du dann vor?
254
00:15:30,180 --> 00:15:31,950
Was ich vorhabe?
255
00:15:32,960 --> 00:15:35,660
Ich will Sukunas Finger sammeln.
256
00:15:35,660 --> 00:15:37,550
Die sind nämlich gefährlich.
257
00:15:37,550 --> 00:15:38,620
Wieso?
258
00:15:40,540 --> 00:15:42,580
Katastrophen, Unfälle, Krankheiten …
259
00:15:42,580 --> 00:15:47,090
Es ist doch ganz natürlich, dass tagtäglich
Leute sterben, die du nicht kennst.
260
00:15:47,450 --> 00:15:48,840
Geht das wieder los …
261
00:15:48,840 --> 00:15:52,890
Wenn es fluchbedingt ist,
kannst du es also nicht ignorieren?
262
00:15:53,150 --> 00:15:55,580
Das war sein letzter Wunsch.
263
00:15:55,580 --> 00:15:57,700
Die Details sind doch egal!
264
00:15:57,700 --> 00:15:59,560
Ich will bloß anderen helfen!
265
00:16:00,100 --> 00:16:01,460
Sein letzter Wunsch?
266
00:16:02,190 --> 00:16:06,680
Du stellst dich den Flüchen also,
weil jemand anderes das wollte?
267
00:16:07,570 --> 00:16:09,280
Du bist durchgefallen.
268
00:16:14,670 --> 00:16:15,660
Das sind …
269
00:16:16,090 --> 00:16:17,660
keine Puppen?!
270
00:16:17,980 --> 00:16:20,860
Doch. Mit einem Fluch belegt.
271
00:16:20,860 --> 00:16:22,910
Und zwar von mir.
272
00:16:33,490 --> 00:16:35,570
Sind das echt Puppen?
273
00:16:37,030 --> 00:16:40,300
In Extremsituationen offenbart sich
die wahre Natur eines Menschen.
274
00:16:41,120 --> 00:16:44,690
Ich werde weiter angreifen, bis du mir
eine befriedigende Antwort lieferst.
275
00:16:44,690 --> 00:16:46,200
Jetzt hören Sie mal,
276
00:16:46,200 --> 00:16:48,570
das war nicht irgendjemandes
letzter Wunsch, …
277
00:16:49,040 --> 00:16:52,150
sondern der eines Familienmitglieds!
278
00:17:01,080 --> 00:17:02,500
Mist, wo steckt es?
279
00:17:08,430 --> 00:17:09,540
Autsch …
280
00:17:09,540 --> 00:17:11,500
Auch ein Familienmitglied
ist jemand anderes.
281
00:17:18,440 --> 00:17:20,610
Stimmt ja, es ist eine Puppe.
282
00:17:20,610 --> 00:17:22,600
Die kennt weder Schmerz noch Furcht.
283
00:17:22,600 --> 00:17:25,560
Jujuzisten blicken dem Tod
ständig ins Angesicht.
284
00:17:25,990 --> 00:17:27,680
Nicht nur ihrem eigenen.
285
00:17:27,680 --> 00:17:30,030
Manchmal müssen sie
die Fluchopfer ignorieren
286
00:17:30,030 --> 00:17:32,810
und ihnen das verfluchte Fleisch ausreißen.
287
00:17:33,650 --> 00:17:35,450
Keine angenehme Arbeit.
288
00:17:35,740 --> 00:17:39,580
Dafür ist es unerlässlich,
etwas verrückt und hoch motiviert zu sein.
289
00:17:39,950 --> 00:17:42,470
Und du machst das auf Geheiß
eines anderen?
290
00:17:42,470 --> 00:17:43,830
Dass ich nicht lache!
291
00:17:44,420 --> 00:17:48,130
Eher hätte ich akzeptiert, dass du damit
deine Exekution aufschieben willst.
292
00:17:48,130 --> 00:17:49,330
Am Arsch! Ich …
293
00:17:49,330 --> 00:17:50,460
Wirst du …
294
00:17:50,770 --> 00:17:52,990
es auch auf deinen Opa schieben,
295
00:17:52,990 --> 00:17:55,100
wenn ein Fluch dich umbringt?
296
00:17:57,920 --> 00:17:59,180
Sie …
297
00:17:59,560 --> 00:18:01,640
reden ganz schön garstig daher.
298
00:18:01,640 --> 00:18:04,140
Vieles lernt man erst beim Lehren.
299
00:18:04,760 --> 00:18:07,480
Ich habe nicht …
300
00:18:15,010 --> 00:18:18,820
Es ist schwierig, sich vorzustellen,
wie man sich am Rande des Todes fühlt.
301
00:18:19,570 --> 00:18:22,210
Doch eines kann ich mit Sicherheit sagen!
302
00:18:22,700 --> 00:18:24,190
Im aktuellen Zustand
303
00:18:24,190 --> 00:18:27,040
verfluchst du deinen geliebten
Großvater womöglich noch!
304
00:18:27,560 --> 00:18:30,310
Jujuzisten sterben niemals ohne Reue.
305
00:18:30,710 --> 00:18:32,280
Also frage ich noch einmal:
306
00:18:32,820 --> 00:18:36,590
Wieso bist du zur
Jujutsu-Akademie gekommen?
307
00:18:38,010 --> 00:18:42,080
Schon früher war ich beim Sport
und bei Prügeleien besser als andere.
308
00:18:42,880 --> 00:18:47,640
Doch das habe ich nie als Talent gesehen,
das nur mir vorbehalten ist!
309
00:18:53,670 --> 00:18:57,190
Sukuna essen. Das kann sonst niemand.
310
00:18:57,560 --> 00:18:59,760
Selbst wenn ich meiner Strafe
311
00:18:59,760 --> 00:19:01,690
und dieser Pflicht entkäme, …
312
00:19:02,450 --> 00:19:03,450
würde mich beim Essen, …
313
00:19:03,660 --> 00:19:04,580
beim Baden, …
314
00:19:05,100 --> 00:19:06,180
beim Mangalesen …
315
00:19:07,600 --> 00:19:09,830
und wann immer ich nicht beschäftigt bin …
316
00:19:11,740 --> 00:19:16,420
der Gedanke belasten,
dass Sukuna gerade Leute tötet.
317
00:19:16,800 --> 00:19:18,560
Könnte ich mir dann echt einreden,
318
00:19:18,560 --> 00:19:19,880
dass es mich nichts angeht …
319
00:19:20,320 --> 00:19:22,140
und nicht meine Schuld ist?
320
00:19:24,140 --> 00:19:26,510
Das würde ich nicht wollen!
321
00:19:27,330 --> 00:19:29,770
Keine Ahnung, wie ich
darüber beim Sterben denke, …
322
00:19:30,230 --> 00:19:32,770
aber ich will nicht bereuen, wie ich lebe!
323
00:19:35,740 --> 00:19:38,780
Satoru, zeig ihm das Wohnheim.
324
00:19:38,780 --> 00:19:42,410
Und erklär ihm die Sicherheits-
vorkehrungen und den Kram.
325
00:19:44,740 --> 00:19:47,660
Du hast bestanden.
Willkommen an der Jujutsu-Akademie.
326
00:19:53,120 --> 00:19:56,410
Ups, entschuldige. Ich habe vergessen,
den Fluch zu lösen.
327
00:19:58,260 --> 00:19:59,630
Wow!
328
00:20:00,020 --> 00:20:01,380
Ist der Raum groß!
329
00:20:01,380 --> 00:20:03,450
Die Älteren sind derzeit alle nicht daheim.
330
00:20:03,450 --> 00:20:04,150
Hello!
331
00:20:04,150 --> 00:20:06,070
Aber du wirst sie bald treffen.
332
00:20:06,070 --> 00:20:07,350
Sind auch nicht viele.
333
00:20:08,080 --> 00:20:10,980
Aber eigentlich brauchst
du doch gar nicht kämpfen.
334
00:20:11,540 --> 00:20:14,520
Fushiguro und ich bringen dir
Sukunas Finger schon.
335
00:20:14,520 --> 00:20:16,620
Warte doch einfach hier.
336
00:20:16,990 --> 00:20:18,980
Ich hab doch gesagt, dass ich’s mache.
337
00:20:20,070 --> 00:20:21,920
Wobei beim Faulenzen …
338
00:20:22,750 --> 00:20:23,820
Tagchen.
339
00:20:24,380 --> 00:20:28,020
… der Anblick des halbtoten Fushiguro
nach der Fingerjagd zum Schreien wäre.
340
00:20:28,020 --> 00:20:29,280
Da ist was dran.
341
00:20:30,020 --> 00:20:32,920
Tja, aber dass du nicht mitkämpfst,
342
00:20:32,920 --> 00:20:34,340
steht gar nicht zur Debatte.
343
00:20:34,340 --> 00:20:36,420
Was?! Sie wollten mich
auf die Probe stellen?!
344
00:20:37,630 --> 00:20:39,800
Wenn man sie so leicht finden könnte,
345
00:20:39,800 --> 00:20:42,380
hätten wir sie schon längst alle gefunden.
346
00:20:42,970 --> 00:20:44,850
Manche haben eine überwältigende Präsenz,
347
00:20:44,850 --> 00:20:46,770
manche verstecken ihre Existenz
348
00:20:46,770 --> 00:20:49,390
und manche wurden bereits
von Fluchgeistern absorbiert.
349
00:20:49,930 --> 00:20:52,410
Nichts ist lästiger
350
00:20:52,410 --> 00:20:54,770
als die Suche selbst.
351
00:20:54,770 --> 00:20:56,770
Aber nun haben wir dich.
352
00:20:57,320 --> 00:21:02,280
Sukuna in dir wird uns verraten, wo die Finger sind,
um seine Kraft zurückzuerlangen.
353
00:21:02,860 --> 00:21:05,450
Du bist also nicht nur Gefäß,
sondern auch Detektor –
354
00:21:05,450 --> 00:21:06,970
ein Radar quasi.
355
00:21:07,240 --> 00:21:10,240
Ohne dich im Einsatz
kommen wir also nicht weit.
356
00:21:10,240 --> 00:21:12,950
So zuvorkommend wird der Kerl sein?
357
00:21:13,730 --> 00:21:16,680
Da können wir sicher
eine Win-Win-Einigung erzielen.
358
00:21:16,680 --> 00:21:18,170
Ugh, du bist nebenan?
359
00:21:18,170 --> 00:21:18,580
Oh!
360
00:21:18,930 --> 00:21:21,980
Fushiguro! Diesmal siehst
du aber wirklich fit aus!
361
00:21:21,980 --> 00:21:24,340
Es waren doch etliche Zimmer frei.
362
00:21:24,590 --> 00:21:26,990
Aber je mehr, desto lustiger, oder nicht?
363
00:21:26,990 --> 00:21:27,730
Das hielt ich für …
364
00:21:27,730 --> 00:21:29,760
Unterricht und die Aufträge reichen mir dicke.
365
00:21:29,760 --> 00:21:31,210
Also bin ich nicht erfreut.
366
00:21:32,180 --> 00:21:33,640
Richtig ordentlich bei dir!
367
00:21:33,640 --> 00:21:34,920
Hörst du schlecht?
368
00:21:34,920 --> 00:21:37,190
Ich will dich hier nicht haben!
369
00:21:37,190 --> 00:21:39,250
Na, wie auch immer.
370
00:21:39,540 --> 00:21:41,650
Übrigens sind wir morgen unterwegs.
371
00:21:41,990 --> 00:21:45,340
Wir gehen den dritten Neuling abholen.
372
00:21:57,970 --> 00:22:00,990
Nach Morioka waren es bereits vier Stunden.
373
00:22:00,990 --> 00:22:03,920
Endlich raus aus diesem dreckigen Hinterland!
374
00:22:07,300 --> 00:22:09,600
Nachmittags bin ich dann in Tōkyō.
375
00:22:09,600 --> 00:22:11,690
Was, wenn ich gescoutet werde?
376
00:22:12,530 --> 00:22:13,840
Von Stardust oder so.
377
00:23:51,950 --> 00:23:54,990
Folge 3
Das Stahlmädchen