1 00:00:01,820 --> 00:00:04,940 Gemäß der Jujutsu-Verordnung werde ich dich, Itadori Yūji, … 2 00:00:05,750 --> 00:00:07,990 als Fluch austreiben! 3 00:00:09,440 --> 00:00:11,240 Was? Es ist doch alles bestens! 4 00:00:11,630 --> 00:00:14,430 Hör mal, wir beide sind übel zugerichtet. 5 00:00:14,430 --> 00:00:15,910 Lass uns schnell ins Krankenhaus. 6 00:00:16,670 --> 00:00:20,950 Ich habe keine Ahnung, ob gerade das Fluchobjekt oder Itadori spricht! 7 00:00:21,200 --> 00:00:23,300 Scheiße! Was soll ich tun? 8 00:00:23,860 --> 00:00:25,460 Was ist hier los? 9 00:00:25,780 --> 00:00:27,810 H-Herr Gojō! 10 00:00:27,810 --> 00:00:28,940 Was machen Sie hier? 11 00:00:28,940 --> 00:00:29,580 Hey. 12 00:00:30,140 --> 00:00:31,910 Ich hatte gar nicht vor herzukommen. 13 00:00:32,570 --> 00:00:34,300 Du siehst ja übel aus. 14 00:00:34,590 --> 00:00:37,030 Das zeig ich denen im zweiten Jahr! 15 00:00:39,020 --> 00:00:43,420 Wenn ein Fluchgegenstand verschwindet, machen die Vorgesetzten gleich ’nen Aufstand. 16 00:00:43,420 --> 00:00:45,920 Also musste ich von meinem Stadtausflug hierher eilen. 17 00:00:46,270 --> 00:00:47,930 Und? Hast du ihn gefunden? 18 00:00:49,220 --> 00:00:50,300 Entschuldigung … 19 00:00:51,360 --> 00:00:52,530 Sorry, aber … 20 00:00:52,530 --> 00:00:53,990 ich hab ihn gefuttert. 21 00:00:56,320 --> 00:00:57,130 Ernsthaft? 22 00:00:57,130 --> 00:00:57,900 Ernsthaft. 23 00:01:08,190 --> 00:01:10,960 Tatsächlich, ich spüre ihn in dir. Ist ja drollig. 24 00:01:11,930 --> 00:01:13,370 Wie fühlt sich dein Körper an? 25 00:01:13,700 --> 00:01:15,060 Ganz normal. 26 00:01:15,060 --> 00:01:16,860 Kannst du mit Sukuna tauschen? 27 00:01:16,860 --> 00:01:17,680 Sukuna? 28 00:01:17,990 --> 00:01:19,560 Der Fluch, den du gegessen hast. 29 00:01:19,560 --> 00:01:22,680 Ja, ich denke, das geht. 30 00:01:23,220 --> 00:01:25,080 Dann zehn Sekunden. 31 00:01:25,080 --> 00:01:27,190 Komm nach zehn Sekunden zurück. 32 00:01:27,520 --> 00:01:28,430 Aber … 33 00:01:29,050 --> 00:01:32,400 Keine Sorge, denn ich bin der Stärkste. 34 00:01:32,760 --> 00:01:34,790 Megumi, halt das. 35 00:01:35,420 --> 00:01:36,360 Was ist das? 36 00:01:36,360 --> 00:01:38,160 Kikufuku von Kikusuian. 37 00:01:38,520 --> 00:01:40,400 Eine Sendai-Spezialität und superlecker! 38 00:01:40,400 --> 00:01:42,990 Ich empfehle die mit Sojapüree und Sahne. 39 00:01:42,990 --> 00:01:45,340 Der Kerl hat auf dem Weg noch Souvenirs gekauft?! 40 00:01:45,340 --> 00:01:47,130 Wenn Leben auf dem Spiel stehen?! 41 00:01:47,130 --> 00:01:48,120 Keine Souvenirs. 42 00:01:48,380 --> 00:01:51,200 Die esse ich im Zug zurück. 43 00:01:52,190 --> 00:01:52,960 Hinter Ihnen! 44 00:01:53,100 --> 00:01:54,610 Kikufuku schmecken anders als … 45 00:02:04,600 --> 00:02:07,340 Vor allem die Sahne darin ist erstklassig. 46 00:02:14,470 --> 00:02:16,350 Ich bin mal so frei, vor meinem Schüler 47 00:02:16,350 --> 00:02:17,950 ein bisschen anzugeben. 48 00:02:22,790 --> 00:02:24,540 Der ist ja beängstigend schnell. 49 00:02:24,540 --> 00:02:25,740 Nein … 50 00:02:31,510 --> 00:02:33,320 Menschenskinder. 51 00:02:33,320 --> 00:02:36,220 Ihr seid noch genauso lästig wie damals, 52 00:02:36,220 --> 00:02:37,340 ihr Jujuzisten! 53 00:02:46,750 --> 00:02:49,610 Aber gegen mich könnt ihr nichts ausrichten. 54 00:02:51,510 --> 00:02:52,060 Sieben. 55 00:02:52,520 --> 00:02:53,310 Acht. 56 00:02:53,990 --> 00:02:54,570 Nein. 57 00:02:54,950 --> 00:02:56,320 Sollte langsam so weit sein. 58 00:02:58,410 --> 00:03:00,360 Verdammt, schon wieder? 59 00:03:00,360 --> 00:03:02,120 Ich kann ihn nicht kontrollieren, 60 00:03:02,120 --> 00:03:04,730 diesen Itadori-Bengel oder wie er heißt. 61 00:03:05,240 --> 00:03:08,620 Wer in aller Welt ist er …? 62 00:03:09,690 --> 00:03:11,620 Huch? Hat’s geklappt? 63 00:03:12,020 --> 00:03:15,340 Da bin ich baff! Du kannst ihn echt beherrschen. 64 00:03:15,340 --> 00:03:19,260 Aber ich höre seine Stimme, das nervt ganz schön. 65 00:03:19,690 --> 00:03:22,190 Es ist ein Wunder, dass das alles ist. 66 00:03:30,360 --> 00:03:31,690 Was haben Sie getan? 67 00:03:31,910 --> 00:03:33,770 Ihm das Bewusstsein genommen. 68 00:03:34,480 --> 00:03:38,910 Wenn Sukuna seinen Körper nicht übernommen hat, sobald er aufwacht, 69 00:03:38,910 --> 00:03:41,000 hat er das Potenzial zum Gefäß. 70 00:03:41,800 --> 00:03:43,720 Und nun die große Frage: 71 00:03:43,720 --> 00:03:45,680 Wie sollen wir mit ihm verfahren? 72 00:03:48,320 --> 00:03:50,380 Selbst wenn er ein Gefäß ist, 73 00:03:50,380 --> 00:03:53,540 gemäß der Jujutsu-Verordnung gilt die Todesstrafe. 74 00:03:54,120 --> 00:03:55,000 Aber … 75 00:03:56,010 --> 00:03:57,750 ich will nicht, dass er stirbt. 76 00:03:58,680 --> 00:04:00,050 Deine persönliche Ansicht? 77 00:04:00,300 --> 00:04:03,050 Exakt. Bitte regeln Sie das. 78 00:04:04,880 --> 00:04:06,720 Die Bitte meines süßen Schülers … 79 00:04:07,260 --> 00:04:08,680 schlage ich nicht aus! 80 00:04:09,460 --> 00:04:11,180 Und nun lass mich dir noch mal sagen: 81 00:04:11,460 --> 00:04:13,390 Du wirst hingerichtet. 82 00:04:15,110 --> 00:04:17,490 Das passt irgendwie nicht zum Verlauf der Dinge … 83 00:04:17,490 --> 00:04:19,610 Glaub mir, ich hab alles getan. 84 00:04:19,880 --> 00:04:23,070 Die Hinrichtung ist beschlossen, aber ich konnte sie auf Bewährung aussetzen. 85 00:04:23,070 --> 00:04:24,900 Auf Bewährung aussetzen? 86 00:04:25,270 --> 00:04:26,990 Sie findet also nicht sofort statt? 87 00:04:27,420 --> 00:04:29,620 Genau. Ich fange mal bei Null an. 88 00:04:30,700 --> 00:04:33,820 Das Ding ist wie der Fluchgegenstand, den du gegessen hast. 89 00:04:33,820 --> 00:04:35,390 Insgesamt gibt es zwanzig. 90 00:04:35,390 --> 00:04:38,080 Davon befinden sich sechs in unserem Besitz. 91 00:04:38,080 --> 00:04:39,210 Zwanzig? 92 00:04:39,530 --> 00:04:40,860 Ach, mit den Zehen? 93 00:04:40,860 --> 00:04:43,970 Nein, Sukuna hat vier Arme. 94 00:04:51,100 --> 00:04:53,390 Und wie du siehst, können wir sie nicht zerstören. 95 00:04:53,390 --> 00:04:55,440 So stark ist dieser Fluch. 96 00:04:55,820 --> 00:04:58,340 Tag für Tag wird der Fluch stärker 97 00:04:58,340 --> 00:05:01,540 und die Siegel moderner Jujuzisten kommen nicht mit. 98 00:05:01,540 --> 00:05:02,670 Da kommst du ins Spiel. 99 00:05:04,080 --> 00:05:07,000 Wenn du stirbst, stirbt auch der Fluch in dir. 100 00:05:08,320 --> 00:05:10,800 Die Alten hier sind Feiglinge. 101 00:05:10,800 --> 00:05:13,400 Sie haben ’nen Aufstand gemacht, dass wir dich sofort töten sollten. 102 00:05:14,330 --> 00:05:16,760 Aber das wäre doch Verschwendung. 103 00:05:16,760 --> 00:05:18,180 Verschwendung? 104 00:05:18,180 --> 00:05:22,920 Es gibt keine Garantie, dass ein weiteres Gefäß auftaucht, das Sukuna aufnehmen kann. 105 00:05:22,920 --> 00:05:24,920 Deshalb habe ich Folgendes vorgeschlagen: 106 00:05:26,220 --> 00:05:27,980 Wenn wir dich eh töten, 107 00:05:27,980 --> 00:05:31,260 können wir das auch tun, nachdem du Sukuna ganz in dich aufgenommen hast. 108 00:05:32,040 --> 00:05:33,870 Die Vorgesetzten haben mir zugestimmt. 109 00:05:33,870 --> 00:05:36,780 Also hast du nun zwei Möglichkeiten. 110 00:05:37,310 --> 00:05:39,130 Willst du nun sterben … 111 00:05:39,580 --> 00:05:41,820 oder nachdem du ganz Sukuna gefunden 112 00:05:41,820 --> 00:05:44,090 und in dich aufgenommen hast? 113 00:05:55,040 --> 00:06:01,960 {\an8}Jujutsu Kaisen 114 00:07:14,950 --> 00:07:17,450 {\an8}Sugisawa-Krankenhaus 115 00:07:17,950 --> 00:07:23,960 {\an1}Folge 2:\h\h\h\hFür mich selbst 116 00:07:25,110 --> 00:07:26,150 Itadori? 117 00:07:28,440 --> 00:07:31,170 Wie geht es Iguchi? 118 00:07:33,920 --> 00:07:37,420 Die Ärzte meinten, er wäre in Ordnung. 119 00:07:37,420 --> 00:07:39,470 Aber er ist noch immer bewusstlos. 120 00:07:40,310 --> 00:07:42,100 Das ist alles meine Schuld. 121 00:07:42,500 --> 00:07:46,290 Ich habe ihn nachts in die Schule eingeladen. 122 00:07:49,300 --> 00:07:51,410 Sicher glaubst du mir nicht, … 123 00:07:52,210 --> 00:07:55,150 aber ein komisches Monster hat uns angegriffen … 124 00:07:55,690 --> 00:07:57,700 und auch mich gefangen. 125 00:07:57,950 --> 00:07:59,460 Ich glaube dir. 126 00:07:59,460 --> 00:08:02,130 Aber das sind keine Monster, sondern Flüche. 127 00:08:05,550 --> 00:08:08,430 Dieser Finger soll ein Sonderfluchobjekt sein. 128 00:08:08,430 --> 00:08:11,440 Er hat Flüche angelockt und sie stärker gemacht. 129 00:08:12,250 --> 00:08:14,470 Also ist das nicht deine Schuld, … 130 00:08:15,590 --> 00:08:17,720 sondern meine, da ich ihn angeschleppt habe. 131 00:08:20,610 --> 00:08:21,550 Tut mir leid. 132 00:08:22,200 --> 00:08:23,440 Aber keine Sorge. 133 00:08:23,820 --> 00:08:26,910 Morgen kommt jemand, der Iguchi in Ordnung bringt. 134 00:08:27,950 --> 00:08:28,980 Itadori …? 135 00:08:29,680 --> 00:08:31,050 Sorry, Sasaki. 136 00:08:31,050 --> 00:08:33,020 Ich muss noch wo hin. 137 00:08:35,110 --> 00:08:35,950 Bye-bye. 138 00:08:45,820 --> 00:08:47,080 Wer ist verstorben? 139 00:08:47,450 --> 00:08:48,670 Mein Opa. 140 00:08:48,670 --> 00:08:50,540 Aber für mich war er eher ein Vater. 141 00:08:51,080 --> 00:08:52,210 Verstehe. 142 00:08:52,670 --> 00:08:54,700 Tut mir leid, dass das jetzt passieren musste. 143 00:08:56,870 --> 00:08:59,100 Und? Weißt du schon, was du tun willst? 144 00:09:01,060 --> 00:09:04,610 Diese Flüche … Die richten viel Schaden an, oder? 145 00:09:05,550 --> 00:09:08,460 Diesmal war es ein Sonderfall, 146 00:09:08,460 --> 00:09:11,280 aber Flüche richten regelmäßig Schaden an. 147 00:09:11,760 --> 00:09:14,780 Eine Begegnung mit einem Fluch bedeutet für gewöhnlich den Tod. 148 00:09:18,880 --> 00:09:22,960 Eine übel zugerichtete Leiche ist da noch ein glimpflicher Ausgang. 149 00:09:28,310 --> 00:09:30,470 Wenn du dich auf die Suche nach Sukuna machst, 150 00:09:30,470 --> 00:09:33,260 werden sich dir gewiss grässliche Anblicke bieten … 151 00:09:34,250 --> 00:09:37,800 und ich kann dir nicht versprechen, dass du nicht selbst so endest. 152 00:09:38,180 --> 00:09:41,000 Tja, du hast die Wahl der Qual. 153 00:09:50,030 --> 00:09:52,820 Du bist stark, also hilf anderen. 154 00:09:59,620 --> 00:10:02,100 Wenn Sukuna gänzlich verschwindet, … 155 00:10:02,780 --> 00:10:04,450 sinkt dann auch die Zahl der Leute, … 156 00:10:06,570 --> 00:10:08,300 die unter Flüchen leiden? 157 00:10:10,190 --> 00:10:11,250 Selbstverständlich. 158 00:10:19,450 --> 00:10:21,430 Haben Sie den Finger noch? 159 00:10:26,140 --> 00:10:29,710 Auf den zweiten Blick sieht das Ding echt widerlich aus. 160 00:10:37,280 --> 00:10:40,740 Das wäre der zweite und insgesamt ein Zehntel. 161 00:10:41,120 --> 00:10:42,370 Was wird passieren? 162 00:11:02,410 --> 00:11:04,740 Bah, widerlich! 163 00:11:04,740 --> 00:11:06,380 Irgendwie muss ich lachen … 164 00:11:07,000 --> 00:11:08,140 Damit steht es fest. 165 00:11:09,060 --> 00:11:11,090 Nicht nur sein Körper ist resistent, 166 00:11:11,090 --> 00:11:13,400 er kann Sukuna mit Leichtigkeit in Schach halten. 167 00:11:13,900 --> 00:11:16,600 Tausend Jahre gab es keinen wie ihn. 168 00:11:17,360 --> 00:11:18,400 Stimmt was nicht? 169 00:11:18,760 --> 00:11:20,400 Nein, alles gut. 170 00:11:20,710 --> 00:11:24,570 Darf ich also annehmen, dass du einen Entschluss gefasst hast? 171 00:11:26,270 --> 00:11:30,110 Absolut nicht. Ich frag mich echt, wieso ich hingerichtet werden muss. 172 00:11:30,810 --> 00:11:33,830 Aber ich kann die Flüche nicht ignorieren. 173 00:11:34,950 --> 00:11:37,680 Was für ein lästiger letzter Wunsch. 174 00:11:39,680 --> 00:11:42,890 Ich werde Sukuna komplett verspeisen. Mehr weiß ich noch nicht. 175 00:11:44,050 --> 00:11:47,180 Steht doch eh schon fest, wie ich sterbe. 176 00:11:47,480 --> 00:11:50,890 Du gefällst mir! Ich mag Leute wie dich. 177 00:11:51,310 --> 00:11:53,760 Das wird ’ne spaßige Zeit in der Hölle. 178 00:11:53,760 --> 00:11:56,010 Pack deine Sachen noch heute. 179 00:11:56,010 --> 00:11:56,860 Gehen wir wo hin? 180 00:11:57,980 --> 00:11:58,820 Nach Tōkyō. 181 00:11:58,820 --> 00:12:01,190 Fushiguro! Bist ja wieder putzmunter! 182 00:12:01,190 --> 00:12:03,190 Sieht das nach putzmunter aus? 183 00:12:03,190 --> 00:12:07,950 Du wirst von nun an auf die gleiche Jujuzisten-Schule wie ich gehen. 184 00:12:07,950 --> 00:12:08,620 Hä? 185 00:12:09,680 --> 00:12:13,460 Die städtische Jujutsu-Akademie Tōkyō. 186 00:12:13,920 --> 00:12:17,250 Mit dir sind es übrigens drei Leute im ersten Jahr. 187 00:12:17,250 --> 00:12:18,390 Nur drei?! 188 00:12:27,230 --> 00:12:28,800 Dann mache ich mich nun auf, … 189 00:12:27,390 --> 00:12:33,060 {\an8}Itadori-Familiengrab 190 00:12:29,620 --> 00:12:30,640 Opa. 191 00:12:34,440 --> 00:12:36,900 Das ist ja mitten in den Bergen. 192 00:12:36,900 --> 00:12:38,540 Das soll echt Tōkyō sein? 193 00:12:38,540 --> 00:12:40,740 So sehen die Vororte von Tōkyō aus. 194 00:12:41,190 --> 00:12:42,280 Wo ist Fushiguro? 195 00:12:42,580 --> 00:12:46,200 Nach seiner jujuzistischen Behandlung schläft er nun tief und fest. 196 00:12:47,010 --> 00:12:50,700 Die städtische Jujutsu-Akademie Tōkyō. 197 00:12:50,700 --> 00:12:54,710 Eine von nur zwei Bildungseinrichtungen in Japan, die Jujutsu unterrichten. 198 00:12:50,700 --> 00:12:54,710 {\an8}\h\h\h\hStädtische \h\h\h\h\h\hJujutsu- \h\h\h\h\h\h\h\hAkademie \h\h\h\h\h\h\h\h\hTōkyō 199 00:12:55,170 --> 00:12:58,710 Offiziell eine private Schule mit religiösem Charakter. 200 00:12:59,440 --> 00:13:01,240 Doch die meisten Jujuzisten 201 00:13:01,240 --> 00:13:04,220 nutzen sie auch nach dem Abschluss als Basis. 202 00:13:04,220 --> 00:13:07,680 Neben der Ausbildung kümmern wir uns auch um Arbeitsvermittlung und -unterstützung. 203 00:13:07,680 --> 00:13:10,180 Einer der Dreh- und Angelpunkte der Jujutsu-Welt. 204 00:13:11,130 --> 00:13:14,720 Bei dir steht zunächst ein Gespräch mit dem Rektor an. 205 00:13:14,720 --> 00:13:16,060 Rektor? 206 00:13:16,360 --> 00:13:19,820 Wenn du’s vermasselst, wirst du abgelehnt, also häng dich rein. 207 00:13:19,820 --> 00:13:20,730 Was?! 208 00:13:20,730 --> 00:13:23,320 Werde ich dann sofort hingerichtet?! 209 00:13:23,320 --> 00:13:24,240 Ach? 210 00:13:24,580 --> 00:13:26,980 Du bist also nicht das höchste Tier? 211 00:13:28,160 --> 00:13:31,440 Ist doch lahm, wenn nicht die Stärke die Rangordnung diktiert. 212 00:13:32,870 --> 00:13:35,890 Entschuldigen Sie, manchmal kommt er einfach raus. 213 00:13:35,890 --> 00:13:38,290 Jetzt hast du echt ’nen lustigen Körper. 214 00:13:38,840 --> 00:13:40,880 Ich schulde dir noch was. 215 00:13:39,310 --> 00:13:40,880 Ey! Schon wieder! 216 00:13:41,110 --> 00:13:45,270 Sobald sein Körper mein ist, bringe ich dich als Ersten um. 217 00:13:45,670 --> 00:13:48,760 Welch Ehre, von Sukuna gejagt zu werden. 218 00:13:49,340 --> 00:13:51,250 Ist er echt so berühmt? 219 00:13:51,780 --> 00:13:53,060 Ryōmen Sukuna 220 00:13:53,060 --> 00:13:57,060 ist ein fiktiver Gott mit vier Armen und zwei Gesichtern. 221 00:13:57,500 --> 00:14:00,020 Doch als Mensch gab es ihn wirklich. 222 00:14:00,020 --> 00:14:02,230 Wohlgemerkt vor mehr als tausend Jahren. 223 00:14:03,250 --> 00:14:05,170 Zur Blütezeit des Jujutsu haben sich 224 00:14:05,170 --> 00:14:08,570 die Jujuzisten zusammengetan, ihn herausgefordert und wurden besiegt. 225 00:14:09,710 --> 00:14:11,440 Gekrönt mit dem Titel „Sukuna“ 226 00:14:11,440 --> 00:14:14,600 konnten wir nicht mal sein Leichenwachs zerstören, als er 227 00:14:14,600 --> 00:14:17,500 nach seinem Tod als Fluchobjekt durch die Zeiten wandelte. 228 00:14:17,500 --> 00:14:19,880 Er ist zweifelsohne der König der Flüche. 229 00:14:21,170 --> 00:14:23,070 Wer ist stärker, Sie oder er? 230 00:14:23,070 --> 00:14:25,180 Hm, gute Frage. 231 00:14:25,180 --> 00:14:27,850 Wenn Sukuna wieder seine gesamte Kraft zurückhätte, 232 00:14:27,850 --> 00:14:29,440 könnte es schwierig werden. 233 00:14:29,790 --> 00:14:30,970 Sie würden verlieren? 234 00:14:32,010 --> 00:14:33,340 Nein, gewinnen. 235 00:14:41,510 --> 00:14:43,370 Du bist zu spät, Satoru. 236 00:14:43,730 --> 00:14:45,360 Acht Minuten zu spät. 237 00:14:46,830 --> 00:14:48,560 Nicht spät genug, um es dir anzukreiden, 238 00:14:48,560 --> 00:14:50,260 aber ich habe dir doch gesagt, 239 00:14:50,260 --> 00:14:52,320 dass du an dieser Angewohnheit arbeiten sollst. 240 00:14:52,680 --> 00:14:55,490 Der Alte macht süße Plüschtiere! 241 00:14:55,490 --> 00:14:59,030 Wenn Sie es mir nicht ankreiden wollen, dann tun Sie das bitte auch nicht. 242 00:14:59,030 --> 00:15:03,110 Sie haben doch eh Ihre Puppen gefertigt, da sind acht Minuten doch egal. 243 00:15:03,820 --> 00:15:05,710 Das ist Yaga Masamichi, der Rektor. 244 00:15:06,500 --> 00:15:07,920 Und wer ist das …? 245 00:15:08,380 --> 00:15:11,900 Itadori Yūji mein Name! Ich steh auf Frauen wie Jennifer Lawrence! 246 00:15:11,900 --> 00:15:12,770 Freut mich! 247 00:15:12,770 --> 00:15:13,850 Wofür bist du hergekommen? 248 00:15:16,140 --> 00:15:16,990 Für das Gespräch. 249 00:15:16,990 --> 00:15:18,820 Ich meine auf die Jujutsu-Akademie. 250 00:15:19,760 --> 00:15:21,610 Um Jujutsu zu lernen? 251 00:15:21,610 --> 00:15:23,350 Etwas mehr Weitblick. 252 00:15:23,760 --> 00:15:27,110 Nachdem du Flüche und ihre Austreibung studiert hast, 253 00:15:27,110 --> 00:15:29,620 was hast du dann vor? 254 00:15:30,180 --> 00:15:31,950 Was ich vorhabe? 255 00:15:32,960 --> 00:15:35,660 Ich will Sukunas Finger sammeln. 256 00:15:35,660 --> 00:15:37,550 Die sind nämlich gefährlich. 257 00:15:37,550 --> 00:15:38,620 Wieso? 258 00:15:40,540 --> 00:15:42,580 Katastrophen, Unfälle, Krankheiten … 259 00:15:42,580 --> 00:15:47,090 Es ist doch ganz natürlich, dass tagtäglich Leute sterben, die du nicht kennst. 260 00:15:47,450 --> 00:15:48,840 Geht das wieder los … 261 00:15:48,840 --> 00:15:52,890 Wenn es fluchbedingt ist, kannst du es also nicht ignorieren? 262 00:15:53,150 --> 00:15:55,580 Das war sein letzter Wunsch. 263 00:15:55,580 --> 00:15:57,700 Die Details sind doch egal! 264 00:15:57,700 --> 00:15:59,560 Ich will bloß anderen helfen! 265 00:16:00,100 --> 00:16:01,460 Sein letzter Wunsch? 266 00:16:02,190 --> 00:16:06,680 Du stellst dich den Flüchen also, weil jemand anderes das wollte? 267 00:16:07,570 --> 00:16:09,280 Du bist durchgefallen. 268 00:16:14,670 --> 00:16:15,660 Das sind … 269 00:16:16,090 --> 00:16:17,660 keine Puppen?! 270 00:16:17,980 --> 00:16:20,860 Doch. Mit einem Fluch belegt. 271 00:16:20,860 --> 00:16:22,910 Und zwar von mir. 272 00:16:33,490 --> 00:16:35,570 Sind das echt Puppen? 273 00:16:37,030 --> 00:16:40,300 In Extremsituationen offenbart sich die wahre Natur eines Menschen. 274 00:16:41,120 --> 00:16:44,690 Ich werde weiter angreifen, bis du mir eine befriedigende Antwort lieferst. 275 00:16:44,690 --> 00:16:46,200 Jetzt hören Sie mal, 276 00:16:46,200 --> 00:16:48,570 das war nicht irgendjemandes letzter Wunsch, … 277 00:16:49,040 --> 00:16:52,150 sondern der eines Familienmitglieds! 278 00:17:01,080 --> 00:17:02,500 Mist, wo steckt es? 279 00:17:08,430 --> 00:17:09,540 Autsch … 280 00:17:09,540 --> 00:17:11,500 Auch ein Familienmitglied ist jemand anderes. 281 00:17:18,440 --> 00:17:20,610 Stimmt ja, es ist eine Puppe. 282 00:17:20,610 --> 00:17:22,600 Die kennt weder Schmerz noch Furcht. 283 00:17:22,600 --> 00:17:25,560 Jujuzisten blicken dem Tod ständig ins Angesicht. 284 00:17:25,990 --> 00:17:27,680 Nicht nur ihrem eigenen. 285 00:17:27,680 --> 00:17:30,030 Manchmal müssen sie die Fluchopfer ignorieren 286 00:17:30,030 --> 00:17:32,810 und ihnen das verfluchte Fleisch ausreißen. 287 00:17:33,650 --> 00:17:35,450 Keine angenehme Arbeit. 288 00:17:35,740 --> 00:17:39,580 Dafür ist es unerlässlich, etwas verrückt und hoch motiviert zu sein. 289 00:17:39,950 --> 00:17:42,470 Und du machst das auf Geheiß eines anderen? 290 00:17:42,470 --> 00:17:43,830 Dass ich nicht lache! 291 00:17:44,420 --> 00:17:48,130 Eher hätte ich akzeptiert, dass du damit deine Exekution aufschieben willst. 292 00:17:48,130 --> 00:17:49,330 Am Arsch! Ich … 293 00:17:49,330 --> 00:17:50,460 Wirst du … 294 00:17:50,770 --> 00:17:52,990 es auch auf deinen Opa schieben, 295 00:17:52,990 --> 00:17:55,100 wenn ein Fluch dich umbringt? 296 00:17:57,920 --> 00:17:59,180 Sie … 297 00:17:59,560 --> 00:18:01,640 reden ganz schön garstig daher. 298 00:18:01,640 --> 00:18:04,140 Vieles lernt man erst beim Lehren. 299 00:18:04,760 --> 00:18:07,480 Ich habe nicht … 300 00:18:15,010 --> 00:18:18,820 Es ist schwierig, sich vorzustellen, wie man sich am Rande des Todes fühlt. 301 00:18:19,570 --> 00:18:22,210 Doch eines kann ich mit Sicherheit sagen! 302 00:18:22,700 --> 00:18:24,190 Im aktuellen Zustand 303 00:18:24,190 --> 00:18:27,040 verfluchst du deinen geliebten Großvater womöglich noch! 304 00:18:27,560 --> 00:18:30,310 Jujuzisten sterben niemals ohne Reue. 305 00:18:30,710 --> 00:18:32,280 Also frage ich noch einmal: 306 00:18:32,820 --> 00:18:36,590 Wieso bist du zur Jujutsu-Akademie gekommen? 307 00:18:38,010 --> 00:18:42,080 Schon früher war ich beim Sport und bei Prügeleien besser als andere. 308 00:18:42,880 --> 00:18:47,640 Doch das habe ich nie als Talent gesehen, das nur mir vorbehalten ist! 309 00:18:53,670 --> 00:18:57,190 Sukuna essen. Das kann sonst niemand. 310 00:18:57,560 --> 00:18:59,760 Selbst wenn ich meiner Strafe 311 00:18:59,760 --> 00:19:01,690 und dieser Pflicht entkäme, … 312 00:19:02,450 --> 00:19:03,450 würde mich beim Essen, … 313 00:19:03,660 --> 00:19:04,580 beim Baden, … 314 00:19:05,100 --> 00:19:06,180 beim Mangalesen … 315 00:19:07,600 --> 00:19:09,830 und wann immer ich nicht beschäftigt bin … 316 00:19:11,740 --> 00:19:16,420 der Gedanke belasten, dass Sukuna gerade Leute tötet. 317 00:19:16,800 --> 00:19:18,560 Könnte ich mir dann echt einreden, 318 00:19:18,560 --> 00:19:19,880 dass es mich nichts angeht … 319 00:19:20,320 --> 00:19:22,140 und nicht meine Schuld ist? 320 00:19:24,140 --> 00:19:26,510 Das würde ich nicht wollen! 321 00:19:27,330 --> 00:19:29,770 Keine Ahnung, wie ich darüber beim Sterben denke, … 322 00:19:30,230 --> 00:19:32,770 aber ich will nicht bereuen, wie ich lebe! 323 00:19:35,740 --> 00:19:38,780 Satoru, zeig ihm das Wohnheim. 324 00:19:38,780 --> 00:19:42,410 Und erklär ihm die Sicherheits- vorkehrungen und den Kram. 325 00:19:44,740 --> 00:19:47,660 Du hast bestanden. Willkommen an der Jujutsu-Akademie. 326 00:19:53,120 --> 00:19:56,410 Ups, entschuldige. Ich habe vergessen, den Fluch zu lösen. 327 00:19:58,260 --> 00:19:59,630 Wow! 328 00:20:00,020 --> 00:20:01,380 Ist der Raum groß! 329 00:20:01,380 --> 00:20:03,450 Die Älteren sind derzeit alle nicht daheim. 330 00:20:03,450 --> 00:20:04,150 Hello! 331 00:20:04,150 --> 00:20:06,070 Aber du wirst sie bald treffen. 332 00:20:06,070 --> 00:20:07,350 Sind auch nicht viele. 333 00:20:08,080 --> 00:20:10,980 Aber eigentlich brauchst du doch gar nicht kämpfen. 334 00:20:11,540 --> 00:20:14,520 Fushiguro und ich bringen dir Sukunas Finger schon. 335 00:20:14,520 --> 00:20:16,620 Warte doch einfach hier. 336 00:20:16,990 --> 00:20:18,980 Ich hab doch gesagt, dass ich’s mache. 337 00:20:20,070 --> 00:20:21,920 Wobei beim Faulenzen … 338 00:20:22,750 --> 00:20:23,820 Tagchen. 339 00:20:24,380 --> 00:20:28,020 … der Anblick des halbtoten Fushiguro nach der Fingerjagd zum Schreien wäre. 340 00:20:28,020 --> 00:20:29,280 Da ist was dran. 341 00:20:30,020 --> 00:20:32,920 Tja, aber dass du nicht mitkämpfst, 342 00:20:32,920 --> 00:20:34,340 steht gar nicht zur Debatte. 343 00:20:34,340 --> 00:20:36,420 Was?! Sie wollten mich auf die Probe stellen?! 344 00:20:37,630 --> 00:20:39,800 Wenn man sie so leicht finden könnte, 345 00:20:39,800 --> 00:20:42,380 hätten wir sie schon längst alle gefunden. 346 00:20:42,970 --> 00:20:44,850 Manche haben eine überwältigende Präsenz, 347 00:20:44,850 --> 00:20:46,770 manche verstecken ihre Existenz 348 00:20:46,770 --> 00:20:49,390 und manche wurden bereits von Fluchgeistern absorbiert. 349 00:20:49,930 --> 00:20:52,410 Nichts ist lästiger 350 00:20:52,410 --> 00:20:54,770 als die Suche selbst. 351 00:20:54,770 --> 00:20:56,770 Aber nun haben wir dich. 352 00:20:57,320 --> 00:21:02,280 Sukuna in dir wird uns verraten, wo die Finger sind, um seine Kraft zurückzuerlangen. 353 00:21:02,860 --> 00:21:05,450 Du bist also nicht nur Gefäß, sondern auch Detektor – 354 00:21:05,450 --> 00:21:06,970 ein Radar quasi. 355 00:21:07,240 --> 00:21:10,240 Ohne dich im Einsatz kommen wir also nicht weit. 356 00:21:10,240 --> 00:21:12,950 So zuvorkommend wird der Kerl sein? 357 00:21:13,730 --> 00:21:16,680 Da können wir sicher eine Win-Win-Einigung erzielen. 358 00:21:16,680 --> 00:21:18,170 Ugh, du bist nebenan? 359 00:21:18,170 --> 00:21:18,580 Oh! 360 00:21:18,930 --> 00:21:21,980 Fushiguro! Diesmal siehst du aber wirklich fit aus! 361 00:21:21,980 --> 00:21:24,340 Es waren doch etliche Zimmer frei. 362 00:21:24,590 --> 00:21:26,990 Aber je mehr, desto lustiger, oder nicht? 363 00:21:26,990 --> 00:21:27,730 Das hielt ich für … 364 00:21:27,730 --> 00:21:29,760 Unterricht und die Aufträge reichen mir dicke. 365 00:21:29,760 --> 00:21:31,210 Also bin ich nicht erfreut. 366 00:21:32,180 --> 00:21:33,640 Richtig ordentlich bei dir! 367 00:21:33,640 --> 00:21:34,920 Hörst du schlecht? 368 00:21:34,920 --> 00:21:37,190 Ich will dich hier nicht haben! 369 00:21:37,190 --> 00:21:39,250 Na, wie auch immer. 370 00:21:39,540 --> 00:21:41,650 Übrigens sind wir morgen unterwegs. 371 00:21:41,990 --> 00:21:45,340 Wir gehen den dritten Neuling abholen. 372 00:21:57,970 --> 00:22:00,990 Nach Morioka waren es bereits vier Stunden. 373 00:22:00,990 --> 00:22:03,920 Endlich raus aus diesem dreckigen Hinterland! 374 00:22:07,300 --> 00:22:09,600 Nachmittags bin ich dann in Tōkyō. 375 00:22:09,600 --> 00:22:11,690 Was, wenn ich gescoutet werde? 376 00:22:12,530 --> 00:22:13,840 Von Stardust oder so. 377 00:23:51,950 --> 00:23:54,990 Folge 3 Das Stahlmädchen