1 00:00:02,140 --> 00:00:03,480 Salut. 2 00:00:21,700 --> 00:00:24,120 Alors, je parle à qui, là ? 3 00:00:25,250 --> 00:00:27,920 Toi, je te connais… 4 00:00:28,130 --> 00:00:29,630 Satoru Gojo. 5 00:00:29,750 --> 00:00:32,090 Prof à l’école d’exorcisme. 6 00:00:32,840 --> 00:00:35,930 L’école… Fushiguro… 7 00:00:36,140 --> 00:00:37,140 Mes amis ! 8 00:00:41,310 --> 00:00:42,890 Pourquoi je suis attaché ? 9 00:00:45,310 --> 00:00:49,360 C’est pas le moment de t’inquiéter pour eux, Yuji Itadori. 10 00:00:50,780 --> 00:00:53,990 Tu viens d’être condamné à mort. 11 00:01:06,640 --> 00:01:11,300 {\an8}JUJUTSU KAISEN 12 00:02:25,520 --> 00:02:31,710 {\an3}1ER ÉPISODE : RYOMEN SUKUNA 13 00:02:28,250 --> 00:02:31,710 ITADORI 14 00:02:29,250 --> 00:02:30,250 {\an8}Hôpital de Sugisawa… 15 00:02:30,710 --> 00:02:31,710 {\an8}C’est Itadori. 16 00:02:31,830 --> 00:02:33,090 Je vous rappelle. 17 00:02:33,710 --> 00:02:35,460 Oui… C’est ça… 18 00:02:35,750 --> 00:02:39,050 J’ai pas eu de réponse. Tout va bien ? 19 00:02:39,470 --> 00:02:42,050 J’ai fait passer le message, mais… 20 00:02:43,510 --> 00:02:46,470 Attends une seconde, je vais lui demander. 21 00:02:49,270 --> 00:02:51,810 C’est le patient qui ne sonne jamais. 22 00:02:51,940 --> 00:02:53,860 C’en est même inquiétant… 23 00:02:54,360 --> 00:02:56,650 M. Itadori, vous avez un appel ! 24 00:02:57,030 --> 00:02:58,780 Yuji veut savoir si vous… 25 00:02:58,900 --> 00:03:00,200 Il me gonfle ! 26 00:03:00,530 --> 00:03:01,700 Je veux pas le voir ! 27 00:03:01,830 --> 00:03:02,660 Il a un club, 28 00:03:02,820 --> 00:03:04,030 qu’il y reste ! 29 00:03:06,160 --> 00:03:07,490 Qu’est-ce qu’il a ? 30 00:03:08,750 --> 00:03:11,420 Tu as entendu ? C’est quoi, ton club ? 31 00:03:12,710 --> 00:03:15,920 Bon… je passerai demain soir. 32 00:03:19,760 --> 00:03:20,550 {\an8}LYCÉE DE SUGISAWA 33 00:03:30,430 --> 00:03:33,520 Pour garder une relique de classe S là-dedans, 34 00:03:33,650 --> 00:03:35,110 faut pas être malin… 35 00:03:47,950 --> 00:03:49,080 Y a que dalle ! 36 00:03:50,080 --> 00:03:51,910 La boîte est vide. 37 00:03:52,080 --> 00:03:52,960 Sérieux ? 38 00:03:53,080 --> 00:03:55,710 Cette blague ! T’es bon pour une promenade. 39 00:03:55,830 --> 00:03:57,040 Je devrais te taper. 40 00:03:57,380 --> 00:04:00,300 Désolé ! Interdit de revenir sans la relique. 41 00:04:02,880 --> 00:04:04,800 Il va s’en manger une. 42 00:04:10,520 --> 00:04:11,810 Je commence… 43 00:04:11,810 --> 00:04:13,770 CLUB DE SPIRITISME 44 00:04:12,060 --> 00:04:13,770 Tout le monde est prêt ? 45 00:04:14,230 --> 00:04:15,520 Sasaki, 46 00:04:16,310 --> 00:04:17,440 Iguchi… 47 00:04:18,360 --> 00:04:20,280 C’est parti ! 48 00:04:20,570 --> 00:04:24,700 Esprit, es-tu là ? Quel animal pourrait battre le délégué des élèves ? 49 00:04:27,280 --> 00:04:30,120 Clione ? 50 00:04:30,140 --> 00:04:32,940 {\an5}CLIONE 51 00:04:30,240 --> 00:04:33,040 Une clione ? Cette blague, c’est minuscule ! 52 00:04:33,460 --> 00:04:34,420 Votre attention ! 53 00:04:34,790 --> 00:04:37,330 Tiens, le délégué Plancton. Ça roule ? 54 00:04:37,540 --> 00:04:38,290 {\an8}NOTIFICATION 55 00:04:38,540 --> 00:04:40,420 Comme déjà annoncé auparavant, 56 00:04:40,550 --> 00:04:43,340 votre club est sommé d’évacuer ses locaux 57 00:04:43,470 --> 00:04:44,970 pour cause d’inutilité. 58 00:04:45,090 --> 00:04:48,970 S’agirait de pas sous-estimer mes émérites confrères, délégué. 59 00:04:51,930 --> 00:04:53,060 C’est quoi, ça ? 60 00:04:54,480 --> 00:04:57,440 Tu dois savoir que le club de rugby est fermé. 61 00:04:57,900 --> 00:04:58,610 Oui. 62 00:04:58,730 --> 00:05:01,570 Certains joueurs sont même à l’hôpital. 63 00:05:01,690 --> 00:05:03,400 Et tu trouves ça normal ? 64 00:05:03,530 --> 00:05:05,700 Des grands gaillards comme eux ? 65 00:05:06,360 --> 00:05:09,070 Juste avant qu’ils tombent malades… 66 00:05:09,160 --> 00:05:10,280 {\an5}BONG 67 00:05:10,280 --> 00:05:13,790 {\an5}OUH OUH OUH 68 00:05:10,780 --> 00:05:13,540 … ils auraient entendu des bruits étranges. 69 00:05:14,120 --> 00:05:17,210 Regarde, cet article date d’il y a 30 ans. 70 00:05:17,330 --> 00:05:20,670 Yoshida, ancien employé dans le BTP, disparaît. 71 00:05:17,750 --> 00:05:18,690 {\an8}DISPARITION D’UN HOMME DE 35 ANS 72 00:05:21,170 --> 00:05:23,130 On l’aperçoit en dernier ici… 73 00:05:23,300 --> 00:05:25,800 Le site du lycée de Sugisawa, alors en construction. 74 00:05:27,050 --> 00:05:28,890 {\an8}IL PERD SON EMPLOI 75 00:05:27,130 --> 00:05:30,600 Yoshida s’était endetté auprès de types louches, 76 00:05:29,050 --> 00:05:30,850 {\an8}PRESSIONS DES CRÉANCIERS 77 00:05:30,720 --> 00:05:32,810 qui l’ont sommé de rembourser. 78 00:05:31,010 --> 00:05:32,810 {\an8}KIDNAPPING 79 00:05:33,350 --> 00:05:34,140 À l’évidence, 80 00:05:34,270 --> 00:05:37,350 la cause de tous ces événements bizarres, 81 00:05:37,480 --> 00:05:40,310 c’est le cadavre de Yoshida, enterré à cet endroit ! 82 00:05:39,360 --> 00:05:41,170 ESPRIT VENGEUR 83 00:05:41,110 --> 00:05:43,320 Non, c’est les tiques, il paraît. 84 00:05:44,920 --> 00:05:52,190 {\an8}LES TIQUES 85 00:05:44,920 --> 00:05:52,190 PARASITES SUCEURS DE SANG, VECTEURS DE MALADIES TEL LE SFTS, POTENTIELLEMENT MORTEL 86 00:05:45,280 --> 00:05:47,990 La tique, un parasite hématophage. 87 00:05:48,280 --> 00:05:52,200 Attention, sa morsure peut s’avérer fatale. 88 00:05:52,490 --> 00:05:53,790 On s’en tape ! 89 00:05:53,910 --> 00:05:58,080 On a tous taffé dur sur cette enquête, on a fait du bon boulot ! 90 00:05:58,250 --> 00:06:00,040 Non mais vous avez quel âge ? 91 00:06:00,210 --> 00:06:02,920 D’abord, le problème ici, c’est Yuji ! 92 00:06:03,170 --> 00:06:05,260 C’est en athlé que t’es inscrit ! 93 00:06:05,380 --> 00:06:08,430 En clair, ce club n’a même pas les trois membres requis, 94 00:06:08,550 --> 00:06:09,720 point final ! 95 00:06:08,590 --> 00:06:10,050 EFFECTIF INSUFFISANT 96 00:06:10,890 --> 00:06:12,350 Itadori… 97 00:06:12,470 --> 00:06:14,560 C’est faux ! Je suis bien inscrit ici ! 98 00:06:14,810 --> 00:06:16,560 J’ai modifié ton formulaire. 99 00:06:16,850 --> 00:06:18,810 Takagi, du club d’athlé ! 100 00:06:19,060 --> 00:06:21,940 Itadori, le club a besoin de toi ! 101 00:06:22,560 --> 00:06:25,360 Ce prof est encore pire qu’Itadori… 102 00:06:26,240 --> 00:06:29,070 J’ai déjà dit non cinquante fois ! 103 00:06:29,200 --> 00:06:30,570 {\an1}– M’en fiche ! – Hein ? 104 00:06:30,860 --> 00:06:32,450 Je suis quelqu’un de bon. 105 00:06:32,570 --> 00:06:34,990 Bats-moi, et j’accepterai ta décision. 106 00:06:35,450 --> 00:06:38,500 Mais je te préviens, ça se jouera à l’athlé ! 107 00:06:38,710 --> 00:06:41,210 OK, je te prends au mot ! 108 00:06:41,290 --> 00:06:43,310 TAKAGI, COACH DU CLUB D’ATHLÉ, VS ITADORI ! 109 00:06:44,090 --> 00:06:47,550 Le prof qui se cache même pas d’avoir falsifié le formulaire… 110 00:06:52,550 --> 00:06:54,560 Qu’est-ce qu’il a, ce terrain ? 111 00:06:57,520 --> 00:06:59,440 Y a un cadavre enterré là ou quoi ? 112 00:07:00,980 --> 00:07:01,980 Toujours est-il 113 00:07:02,770 --> 00:07:04,610 que pour attirer un fléau pareil, 114 00:07:05,270 --> 00:07:07,110 minimum classe 2, 115 00:07:07,690 --> 00:07:09,490 la relique est forcément pas loin. 116 00:07:11,860 --> 00:07:14,950 Fait chier, sa présence est trop forte. 117 00:07:15,240 --> 00:07:18,620 Elle pourrait être là ou à un kilomètre, ce serait kif-kif. 118 00:07:19,540 --> 00:07:22,290 Une relique de classe S, c’est trop dangereux. 119 00:07:23,250 --> 00:07:24,630 Qui l’a prise ? 120 00:07:25,170 --> 00:07:26,460 Pour la mettre où ? 121 00:07:27,590 --> 00:07:28,760 Venez ! 122 00:07:28,880 --> 00:07:32,130 Takagi, du club d’athlé, affronte Itadori ! 123 00:07:32,300 --> 00:07:34,050 C’est quoi, la discipline ? 124 00:07:36,350 --> 00:07:37,720 Et voilà le travail ! 125 00:07:38,930 --> 00:07:40,180 14 mètres ! 126 00:07:40,350 --> 00:07:41,850 RECORD DU JAPON 127 00:07:41,940 --> 00:07:44,480 Ce Takagi, il a de beaux restes ! 128 00:07:44,610 --> 00:07:45,860 À toi, Itadori ! 129 00:07:46,110 --> 00:07:48,230 Il est connu, Itadori ? 130 00:07:48,660 --> 00:07:49,800 D’après les rumeurs, 131 00:07:49,920 --> 00:07:54,030 ce serait la réincarnation du kick-boxeur Mirko Cro Cop. 132 00:07:54,780 --> 00:07:56,760 Il est pas mort, Mirko. 133 00:07:57,490 --> 00:07:59,830 Son surnom, c’est le Tigre de Nishi. 134 00:07:59,950 --> 00:08:01,080 Ce mauvais goût… 135 00:08:01,370 --> 00:08:03,330 Donc, je lance comme je veux ? 136 00:08:03,450 --> 00:08:06,420 Exactement. Fais-toi plaisir. 137 00:08:06,540 --> 00:08:07,540 Désolé, 138 00:08:07,670 --> 00:08:11,300 je sais que c’est pas ta spécialité, mais je tenais à… 139 00:08:15,720 --> 00:08:16,550 Alors… 140 00:08:16,550 --> 00:08:19,060 RECORD DU MONDE 141 00:08:16,970 --> 00:08:18,720 À peu près 30 mètres. 142 00:08:19,220 --> 00:08:21,100 Ouais ! J’ai gagné ! 143 00:08:21,770 --> 00:08:23,600 Plus gorille que tigre, non ? 144 00:08:23,940 --> 00:08:25,520 Il s’est cru au baseball. 145 00:08:26,310 --> 00:08:29,020 Itadori, t’as un don pour le sport. 146 00:08:29,610 --> 00:08:32,110 Te sens pas obligé de rester au club. 147 00:08:33,150 --> 00:08:35,780 C’est pas ça, mais vous avez trop les jetons 148 00:08:35,910 --> 00:08:38,580 pour fouiner dans les coins hantés sans moi. 149 00:08:36,450 --> 00:08:38,990 3 JOURS AVANT 150 00:08:36,470 --> 00:08:38,970 TREMBLE 151 00:08:36,470 --> 00:08:38,970 FRISSONNE 152 00:08:39,120 --> 00:08:40,620 On tremblait d’excitation. 153 00:08:40,910 --> 00:08:43,410 Et il me faut un club, c’est la règle. 154 00:08:43,910 --> 00:08:45,250 Ça, c’est pas mon truc. 155 00:08:45,370 --> 00:08:46,710 T’auras rien à faire ! 156 00:08:46,830 --> 00:08:49,460 Si tu veux, tu peux même ne pas venir ! 157 00:08:50,380 --> 00:08:51,760 Ah oui, j’ai bien dit ça. 158 00:08:52,010 --> 00:08:54,590 Ça m’arrange de pouvoir rentrer à 17 heures. 159 00:08:55,010 --> 00:08:56,760 Laissez-moi rester. 160 00:08:57,300 --> 00:09:00,010 Et puis, j’aime bien l’ambiance, au club. 161 00:09:00,140 --> 00:09:02,520 Bon, ben, si ça te fait plaisir… 162 00:09:04,850 --> 00:09:06,440 Il explose tout, ce type. 163 00:09:06,560 --> 00:09:09,230 Et sans pouvoirs occultes, en plus… 164 00:09:09,480 --> 00:09:11,650 Il me rappelle Zenin. 165 00:09:12,730 --> 00:09:14,360 C’est déjà la demie ! 166 00:09:14,900 --> 00:09:16,910 Monsieur, faut que j’y aille ! 167 00:09:26,830 --> 00:09:28,130 J’ai senti la relique ! 168 00:09:28,460 --> 00:09:29,210 Hé, toi ! 169 00:09:29,420 --> 00:09:31,040 Mais c’est qu’il trace ! 170 00:09:31,500 --> 00:09:34,300 Il court le 50 mètres en 3 secondes, ce type. 171 00:09:34,340 --> 00:09:35,720 RECORD DU MONDE 172 00:09:34,630 --> 00:09:35,720 C’est une voiture. 173 00:09:46,790 --> 00:09:49,260 HÔPITAL DE SUGISAWA 174 00:09:49,270 --> 00:09:51,270 SAITO ITADORI 175 00:09:49,730 --> 00:09:51,270 Je t’avais interdit de venir ! 176 00:09:51,570 --> 00:09:53,610 Et je veux pas de tes fleurs ! 177 00:09:53,730 --> 00:09:55,070 Quel vieux ronchon… 178 00:09:55,190 --> 00:09:58,110 Les fleurs sont pour les infirmières. 179 00:09:58,240 --> 00:09:59,490 C’est encore pire ! 180 00:09:59,620 --> 00:10:02,830 Et ton club, dans tout ça ? 181 00:10:02,950 --> 00:10:06,580 Quelle tête de mule… Je finis à 17 heures. 182 00:10:06,830 --> 00:10:09,790 Si je viens, c’est parce que j’ai rien à faire. 183 00:10:10,080 --> 00:10:11,130 Bon… 184 00:10:11,420 --> 00:10:13,880 Ouvre grand tes oreilles, c’est important. 185 00:10:14,000 --> 00:10:15,590 Non merci… 186 00:10:15,710 --> 00:10:19,510 Avant de tirer ma révérence, j’ai quelque chose à te dire… 187 00:10:20,090 --> 00:10:21,300 à propos de tes pa… 188 00:10:21,430 --> 00:10:24,140 Laisse tomber, ça m’intéresse pas. 189 00:10:24,720 --> 00:10:28,100 Tu vas pas nous la jouer dramatique, maintenant… 190 00:10:28,560 --> 00:10:31,440 Un homme a le droit de partir avec panache ! 191 00:10:31,650 --> 00:10:33,730 Un peu de respect, insolent. 192 00:10:34,230 --> 00:10:36,070 Arrête de t’énerver. 193 00:10:36,780 --> 00:10:38,650 C’est pas ton genre, le mélo. 194 00:10:41,280 --> 00:10:42,740 Comme tu voudras. 195 00:10:49,290 --> 00:10:50,420 Yuji… 196 00:10:52,000 --> 00:10:54,590 mets ta force au service des autres. 197 00:10:55,000 --> 00:10:58,760 Démène-toi, sauve tous ceux qui peuvent l’être. 198 00:10:59,050 --> 00:11:02,840 Tu douteras par moment, et la tâche sera ingrate, 199 00:11:03,640 --> 00:11:06,560 mais tu dois sauver le plus de gens possible. 200 00:11:07,270 --> 00:11:10,560 Et débrouille-toi pour mourir entouré de gens qui t’aiment. 201 00:11:11,270 --> 00:11:13,650 Ne finis pas comme moi. 202 00:11:24,490 --> 00:11:25,450 Papy ? 203 00:11:28,540 --> 00:11:30,370 Oui, qu’y a-t-il ? 204 00:11:32,830 --> 00:11:33,830 Allô ? 205 00:11:34,080 --> 00:11:35,170 Itadori ? 206 00:11:38,510 --> 00:11:39,590 Allô ? 207 00:11:42,260 --> 00:11:45,140 Mon grand-père… est mort. 208 00:12:11,200 --> 00:12:14,170 Voilà. C’était le dernier formulaire. 209 00:12:14,290 --> 00:12:16,460 Merci pour tout. 210 00:12:16,750 --> 00:12:18,340 Ça va aller ? 211 00:12:18,920 --> 00:12:20,340 Je sais pas. 212 00:12:20,550 --> 00:12:24,380 J’ai jamais connu ça, ça vient de me tomber dessus… 213 00:12:24,890 --> 00:12:29,310 mais il me traiterait de tous les noms, s’il me voyait pleurnicher. 214 00:12:29,720 --> 00:12:31,850 Alors pas de chichis, et au four ! 215 00:12:31,980 --> 00:12:33,270 Tu n’as pas honte ? 216 00:12:35,520 --> 00:12:36,860 Yuji Itadori ? 217 00:12:38,650 --> 00:12:40,780 Je m’appelle Megumi Fushiguro. 218 00:12:41,070 --> 00:12:43,360 Il faut que je te parle. Tout de suite. 219 00:12:43,820 --> 00:12:45,950 Mon grand-père vient de mourir. 220 00:12:46,070 --> 00:12:47,490 Désolé. Le temps presse. 221 00:12:47,620 --> 00:12:50,240 La relique que tu détiens est très dangereuse. 222 00:12:50,370 --> 00:12:51,950 Remets-la-moi immédiatement. 223 00:12:52,080 --> 00:12:53,160 Quelle relique ? 224 00:12:53,870 --> 00:12:54,790 Je parle de ça. 225 00:12:55,920 --> 00:12:58,130 Ah, oui ! C’est moi qui l’ai. 226 00:12:58,750 --> 00:13:02,380 Je te la refilerais bien, mais ils l’adorent, au club. 227 00:13:02,590 --> 00:13:04,220 Et comment ça, dangereuse ? 228 00:13:05,180 --> 00:13:07,550 Chaque année, au Japon, plus de 10 000 personnes 229 00:13:07,890 --> 00:13:10,890 meurent ou disparaissent de façon inexpliquée. 230 00:13:11,680 --> 00:13:14,180 Dans la plupart des cas, c’est dû aux fléaux. 231 00:13:15,310 --> 00:13:16,480 Aux fléaux ? 232 00:13:16,600 --> 00:13:20,020 Que tu me croies ou non, c’est la vérité. 233 00:13:20,400 --> 00:13:21,360 Je continue. 234 00:13:22,280 --> 00:13:25,820 Les écoles et les hôpitaux sont bourrés d’émotions négatives, 235 00:13:26,150 --> 00:13:28,910 souffrance, regrets, honte, 236 00:13:29,200 --> 00:13:32,220 dont les fléaux se nourrissent. 237 00:13:32,620 --> 00:13:37,000 Les reliques déposées dans les écoles visent justement à les en protéger. 238 00:13:37,670 --> 00:13:39,500 Tu as volé celle de ton lycée. 239 00:13:39,670 --> 00:13:42,050 C’est une sorte de grigri, en gros ? 240 00:13:42,170 --> 00:13:43,630 J’avais pas fini. 241 00:13:44,590 --> 00:13:49,140 Étant encore plus nocive que les fléaux, une relique les éloigne facilement. 242 00:13:49,680 --> 00:13:51,890 C’est un poison, pas un talisman. 243 00:13:53,140 --> 00:13:55,430 Mais quand le sceau commence à fatiguer, 244 00:13:55,680 --> 00:13:59,230 elle attire les fléaux aux alentours afin de les dévorer. 245 00:14:01,150 --> 00:14:02,440 Celle dont tu t’es emparé 246 00:14:02,900 --> 00:14:05,280 est particulièrement maléfique. 247 00:14:05,610 --> 00:14:07,450 Donne-la-moi. Je rigole pas. 248 00:14:07,700 --> 00:14:10,320 OK, si t’y tiens tellement. 249 00:14:10,620 --> 00:14:11,780 Vois avec le club. 250 00:14:13,200 --> 00:14:14,040 Quoi ? 251 00:14:14,240 --> 00:14:17,040 Ce que j’ai senti, c’étaient des résidus d’énergie ? 252 00:14:19,330 --> 00:14:20,250 Où elle est ? 253 00:14:20,460 --> 00:14:23,550 T’es sourd ? C’est ceux du club qui l’ont ! 254 00:14:24,170 --> 00:14:25,010 Quoi ? 255 00:14:25,130 --> 00:14:28,720 La présidente a dit qu’elle allait la déballer ce soir. 256 00:14:31,340 --> 00:14:33,510 Euh… ça craint, c’est ça ? 257 00:14:35,470 --> 00:14:37,180 Tu ne comprends pas. 258 00:14:38,020 --> 00:14:38,890 Tes amis… 259 00:14:39,440 --> 00:14:40,520 vont mourir. 260 00:14:45,400 --> 00:14:46,780 Ça s’enlève pas… 261 00:14:46,900 --> 00:14:49,360 Fallait vraiment faire ça de nuit ? 262 00:14:49,780 --> 00:14:50,990 Je vais allumer. 263 00:14:51,110 --> 00:14:53,200 Non ! Tout est dans l’ambiance ! 264 00:14:53,330 --> 00:14:56,040 L’ADN du club, c’est le frisson. 265 00:14:56,290 --> 00:14:58,620 Il va rien se passer, de toute manière. 266 00:15:00,670 --> 00:15:01,500 Ça y est ! 267 00:15:15,510 --> 00:15:17,350 Un doigt humain ? 268 00:15:18,020 --> 00:15:19,270 C’est un vrai ? 269 00:15:23,560 --> 00:15:24,480 Tu crois que… 270 00:15:28,230 --> 00:15:29,320 C’était quoi ? 271 00:15:33,240 --> 00:15:35,450 Ça s’ôte facilement, un sceau ? 272 00:15:35,620 --> 00:15:38,620 Non. Pour y arriver, il faut des pouvoirs occultes. 273 00:15:39,120 --> 00:15:40,290 En temps normal. 274 00:15:41,080 --> 00:15:42,750 Par là ! C’est un raccourci ! 275 00:15:42,960 --> 00:15:45,000 Mais cette relique est trop puissante. 276 00:15:45,290 --> 00:15:48,090 Et comme le sceau est vieux, il ne tiendra pas ! 277 00:15:48,210 --> 00:15:52,180 Ouais, ben j’ai quand même du mal à croire ton histoire… 278 00:15:52,300 --> 00:15:54,340 {\an1}– Où ils sont ? – Au troisième ! 279 00:15:58,930 --> 00:16:00,560 Cette pression de fou ! 280 00:16:00,980 --> 00:16:02,310 Ne bouge pas d’ici. 281 00:16:03,900 --> 00:16:04,940 Je viens aussi ! 282 00:16:05,230 --> 00:16:06,190 Ça craint trop ! 283 00:16:06,360 --> 00:16:08,440 Je les connais pas depuis longtemps, 284 00:16:08,650 --> 00:16:10,440 mais c’est mes amis. Je viens ! 285 00:16:12,400 --> 00:16:13,660 Tu restes là. 286 00:16:17,780 --> 00:16:23,760 Quelle heure est-il ? 287 00:16:25,210 --> 00:16:30,960 La petite aiguille est sur le 11… 288 00:16:31,970 --> 00:16:33,970 C’est quoi, ce monstre ? 289 00:16:34,090 --> 00:16:35,340 Sasaki… 290 00:16:35,800 --> 00:16:38,680 Iguchi ! Enfin ! Où t’étais ? 291 00:16:38,810 --> 00:16:41,890 Au… se… 292 00:16:45,600 --> 00:16:48,060 Quelle heure est-il ? 293 00:16:48,480 --> 00:16:49,820 Le sceau a lâché ! 294 00:16:50,030 --> 00:16:51,990 Je sens leur aura partout ! 295 00:16:55,740 --> 00:16:56,780 Du balai ! 296 00:16:57,320 --> 00:16:58,200 Chiens de jade ! 297 00:17:05,960 --> 00:17:07,290 Régalez-vous. 298 00:17:08,880 --> 00:17:12,300 Je vais vraiment rester là, comme un bon toutou ? 299 00:17:12,920 --> 00:17:15,470 Au fond, de quoi j’ai peur ? 300 00:17:16,220 --> 00:17:18,220 Tes amis vont mourir. 301 00:17:18,640 --> 00:17:21,850 C’est clair. Ça pue la mort jusqu’ici. 302 00:17:22,060 --> 00:17:23,620 La mort, ça me fait peur. 303 00:17:24,100 --> 00:17:28,020 Vraiment ? C’est pas l’impression que j’ai eue. 304 00:17:28,980 --> 00:17:31,110 Je pleurais pas pour ça. 305 00:17:31,570 --> 00:17:33,530 C’était juste de la tristesse. 306 00:17:34,190 --> 00:17:37,610 Finalement, entre cette mort-là et celle que je sens, 307 00:17:38,490 --> 00:17:39,870 quelle différence ? 308 00:17:41,330 --> 00:17:43,950 Mets ta force au service des autres. 309 00:17:50,290 --> 00:17:52,960 Il y en a de plus en plus. Je chauffe ! 310 00:18:01,350 --> 00:18:02,470 Trouvé. 311 00:18:04,270 --> 00:18:06,140 Il était têtu et colérique. 312 00:18:06,560 --> 00:18:09,150 Personne ne venait le voir à part moi. 313 00:18:10,770 --> 00:18:14,400 Il voulait pas que je finisse comme lui. Et il avait raison. 314 00:18:14,800 --> 00:18:17,660 Merde, il va avaler la relique en même temps qu’elle ! 315 00:18:19,860 --> 00:18:20,820 On est foutus ! 316 00:18:30,540 --> 00:18:31,540 Itadori ! 317 00:18:31,920 --> 00:18:35,050 Que papy soit mort, ça devait arriver. 318 00:18:35,840 --> 00:18:37,050 Par contre… 319 00:18:39,550 --> 00:18:40,550 cette mort-là, 320 00:18:43,220 --> 00:18:44,970 je peux pas l’accepter ! 321 00:18:49,940 --> 00:18:51,230 C’est ça, un fléau ? 322 00:18:51,350 --> 00:18:53,060 Je m’attendais pas à ça. 323 00:18:58,030 --> 00:19:01,570 T’as bien fait de rappliquer, en fin de compte. Bon boulot. 324 00:19:01,700 --> 00:19:03,240 Comment tu te la racontes… 325 00:19:04,240 --> 00:19:07,160 D’où sortent ces clebs bouffeurs de fléaux ? 326 00:19:07,660 --> 00:19:08,990 Ce sont mes familiers. 327 00:19:09,150 --> 00:19:10,370 Tu peux les voir ? 328 00:19:10,870 --> 00:19:12,830 Un fléau est invisible aux humains, 329 00:19:13,170 --> 00:19:16,170 sauf si ces derniers sont en danger de mort. 330 00:19:16,300 --> 00:19:20,720 Maintenant que tu le dis, j’ai jamais vu de fantômes… 331 00:19:21,840 --> 00:19:23,720 Et ça te fait pas peur ? 332 00:19:23,970 --> 00:19:26,350 Bien sûr que j’ai peur… 333 00:19:26,810 --> 00:19:29,680 mais maintenant, je sais ce qu’est la mort. 334 00:19:31,230 --> 00:19:35,980 Je veux au moins empêcher mes amis de mourir injustement. 335 00:19:36,110 --> 00:19:38,440 Enfin, c’est pas très clair dans ma tête. 336 00:19:39,440 --> 00:19:40,320 C’est quoi ? 337 00:19:40,450 --> 00:19:44,160 La relique de classe S, le doigt de Ryomen Sukuna. 338 00:19:44,280 --> 00:19:46,530 Heureusement qu’il l’a pas bouffée… 339 00:19:46,660 --> 00:19:48,830 La bouffer, carrément ? C’est bon ? 340 00:19:48,950 --> 00:19:49,950 Sois pas bête… 341 00:19:50,410 --> 00:19:52,420 C’est pour augmenter ses pouvoirs. 342 00:19:52,540 --> 00:19:54,250 C’est dangereux. File-la-moi. 343 00:19:54,790 --> 00:19:55,960 Comme tu veux… 344 00:20:01,010 --> 00:20:01,800 Va-t’en ! 345 00:20:11,180 --> 00:20:11,890 Fushiguro ! 346 00:20:13,770 --> 00:20:14,770 Nué ! 347 00:20:36,040 --> 00:20:38,960 Bordel, j’arrive plus à réfléchir… 348 00:20:40,510 --> 00:20:41,510 Itadori ! 349 00:20:41,840 --> 00:20:44,880 Prends tes potes et casse-toi de là ! 350 00:20:45,590 --> 00:20:47,800 Je vais pas te laisser tout seul ! 351 00:20:52,060 --> 00:20:55,690 Y a qu’un fléau pour exorciser un autre fléau ! Tu le vaincras pas ! 352 00:20:55,900 --> 00:20:57,360 C’est pas le problème ! 353 00:20:57,800 --> 00:21:00,320 Je refuse de te laisser mourir ! 354 00:21:01,650 --> 00:21:04,780 Si je me défile maintenant, j’en dormirai plus ! 355 00:21:05,200 --> 00:21:06,240 Tu vois… 356 00:21:09,660 --> 00:21:10,990 je me traîne aussi… 357 00:21:11,330 --> 00:21:12,870 Aide les gens. 358 00:21:13,120 --> 00:21:15,330 … mon propre fardeau ! 359 00:21:25,970 --> 00:21:29,010 Abruti ! Donne-le-moi ! Sinon, il va t’absorber ! 360 00:21:33,780 --> 00:21:35,850 La bouffer, carrément ? C’est bon ? 361 00:21:35,980 --> 00:21:37,150 Sois pas bête… 362 00:21:37,270 --> 00:21:39,230 C’est pour augmenter ses pouvoirs. 363 00:21:42,570 --> 00:21:45,400 Je sais ! Y a un moyen de tous nous sauver ! 364 00:21:45,610 --> 00:21:47,950 Suffit que moi aussi, j’aie des pouvoirs ! 365 00:21:49,070 --> 00:21:49,950 Arrête… 366 00:21:50,240 --> 00:21:51,030 Arrête ! 367 00:21:53,080 --> 00:21:56,290 Le doigt de Ryomen Sukuna… Une relique de classe S ! 368 00:21:56,410 --> 00:21:58,460 C’est la mort qu’il vient d’avaler ! 369 00:21:59,040 --> 00:21:59,880 Sauf si… 370 00:22:00,250 --> 00:22:03,130 si par miracle, par une chance folle… 371 00:22:43,710 --> 00:22:45,460 Ah, enfin ! 372 00:22:45,590 --> 00:22:48,380 Ça fait du bien de voir la lumière en vrai ! 373 00:22:49,510 --> 00:22:50,720 Quelle catastrophe… 374 00:22:50,840 --> 00:22:52,600 Le pire est arrivé ! 375 00:22:53,050 --> 00:22:55,470 La relique a pris forme humaine ! 376 00:22:55,640 --> 00:22:57,890 J’en avais marre de la chair des fléaux ! 377 00:22:58,230 --> 00:23:00,690 Où sont les femmes et les enfants ? 378 00:23:01,850 --> 00:23:04,440 Les temps ont bien changé… 379 00:23:04,690 --> 00:23:08,360 Ça grouille de femmes et d’enfants… 380 00:23:08,860 --> 00:23:10,450 Magnifique ! 381 00:23:10,910 --> 00:23:12,450 Ça va être une boucherie ! 382 00:23:18,290 --> 00:23:20,160 Hé, c’est mon corps, ça. 383 00:23:20,500 --> 00:23:21,370 Tu me le rends. 384 00:23:21,670 --> 00:23:23,880 Toi… Comment tu bouges ? 385 00:23:24,090 --> 00:23:26,090 Bah, c’est mon corps. 386 00:23:27,710 --> 00:23:29,420 Il arrive à me maîtriser… 387 00:23:30,170 --> 00:23:30,880 Bouge pas ! 388 00:23:31,680 --> 00:23:33,470 Tu n’es plus humain. 389 00:23:36,100 --> 00:23:39,180 En vertu du code de l’exorcisme, 390 00:23:40,020 --> 00:23:43,350 je vais exorciser le fléau que tu es devenu ! 391 00:23:52,090 --> 00:23:54,990 PROCHAIN ÉPISODE POUR MOI-MÊME