1
00:00:02,140 --> 00:00:03,480
Salut.
2
00:00:21,700 --> 00:00:24,120
Alors, je parle à qui, là ?
3
00:00:25,250 --> 00:00:27,920
Toi, je te connais…
4
00:00:28,130 --> 00:00:29,630
Satoru Gojo.
5
00:00:29,750 --> 00:00:32,090
Prof à l’école d’exorcisme.
6
00:00:32,840 --> 00:00:35,930
L’école… Fushiguro…
7
00:00:36,140 --> 00:00:37,140
Mes amis !
8
00:00:41,310 --> 00:00:42,890
Pourquoi je suis attaché ?
9
00:00:45,310 --> 00:00:49,360
C’est pas le moment de t’inquiéter
pour eux, Yuji Itadori.
10
00:00:50,780 --> 00:00:53,990
Tu viens d’être condamné à mort.
11
00:01:06,640 --> 00:01:11,300
{\an8}JUJUTSU KAISEN
12
00:02:25,520 --> 00:02:31,710
{\an3}1ER ÉPISODE : RYOMEN SUKUNA
13
00:02:28,250 --> 00:02:31,710
ITADORI
14
00:02:29,250 --> 00:02:30,250
{\an8}Hôpital de Sugisawa…
15
00:02:30,710 --> 00:02:31,710
{\an8}C’est Itadori.
16
00:02:31,830 --> 00:02:33,090
Je vous rappelle.
17
00:02:33,710 --> 00:02:35,460
Oui… C’est ça…
18
00:02:35,750 --> 00:02:39,050
J’ai pas eu de réponse.
Tout va bien ?
19
00:02:39,470 --> 00:02:42,050
J’ai fait passer le message, mais…
20
00:02:43,510 --> 00:02:46,470
Attends une seconde,
je vais lui demander.
21
00:02:49,270 --> 00:02:51,810
C’est le patient
qui ne sonne jamais.
22
00:02:51,940 --> 00:02:53,860
C’en est même inquiétant…
23
00:02:54,360 --> 00:02:56,650
M. Itadori, vous avez un appel !
24
00:02:57,030 --> 00:02:58,780
Yuji veut savoir si vous…
25
00:02:58,900 --> 00:03:00,200
Il me gonfle !
26
00:03:00,530 --> 00:03:01,700
Je veux pas le voir !
27
00:03:01,830 --> 00:03:02,660
Il a un club,
28
00:03:02,820 --> 00:03:04,030
qu’il y reste !
29
00:03:06,160 --> 00:03:07,490
Qu’est-ce qu’il a ?
30
00:03:08,750 --> 00:03:11,420
Tu as entendu ?
C’est quoi, ton club ?
31
00:03:12,710 --> 00:03:15,920
Bon… je passerai demain soir.
32
00:03:19,760 --> 00:03:20,550
{\an8}LYCÉE DE SUGISAWA
33
00:03:30,430 --> 00:03:33,520
Pour garder une relique
de classe S là-dedans,
34
00:03:33,650 --> 00:03:35,110
faut pas être malin…
35
00:03:47,950 --> 00:03:49,080
Y a que dalle !
36
00:03:50,080 --> 00:03:51,910
La boîte est vide.
37
00:03:52,080 --> 00:03:52,960
Sérieux ?
38
00:03:53,080 --> 00:03:55,710
Cette blague !
T’es bon pour une promenade.
39
00:03:55,830 --> 00:03:57,040
Je devrais te taper.
40
00:03:57,380 --> 00:04:00,300
Désolé !
Interdit de revenir sans la relique.
41
00:04:02,880 --> 00:04:04,800
Il va s’en manger une.
42
00:04:10,520 --> 00:04:11,810
Je commence…
43
00:04:11,810 --> 00:04:13,770
CLUB DE SPIRITISME
44
00:04:12,060 --> 00:04:13,770
Tout le monde est prêt ?
45
00:04:14,230 --> 00:04:15,520
Sasaki,
46
00:04:16,310 --> 00:04:17,440
Iguchi…
47
00:04:18,360 --> 00:04:20,280
C’est parti !
48
00:04:20,570 --> 00:04:24,700
Esprit, es-tu là ? Quel animal pourrait
battre le délégué des élèves ?
49
00:04:27,280 --> 00:04:30,120
Clione ?
50
00:04:30,140 --> 00:04:32,940
{\an5}CLIONE
51
00:04:30,240 --> 00:04:33,040
Une clione ? Cette blague,
c’est minuscule !
52
00:04:33,460 --> 00:04:34,420
Votre attention !
53
00:04:34,790 --> 00:04:37,330
Tiens, le délégué Plancton.
Ça roule ?
54
00:04:37,540 --> 00:04:38,290
{\an8}NOTIFICATION
55
00:04:38,540 --> 00:04:40,420
Comme déjà annoncé auparavant,
56
00:04:40,550 --> 00:04:43,340
votre club est sommé
d’évacuer ses locaux
57
00:04:43,470 --> 00:04:44,970
pour cause d’inutilité.
58
00:04:45,090 --> 00:04:48,970
S’agirait de pas sous-estimer
mes émérites confrères, délégué.
59
00:04:51,930 --> 00:04:53,060
C’est quoi, ça ?
60
00:04:54,480 --> 00:04:57,440
Tu dois savoir
que le club de rugby est fermé.
61
00:04:57,900 --> 00:04:58,610
Oui.
62
00:04:58,730 --> 00:05:01,570
Certains joueurs
sont même à l’hôpital.
63
00:05:01,690 --> 00:05:03,400
Et tu trouves ça normal ?
64
00:05:03,530 --> 00:05:05,700
Des grands gaillards comme eux ?
65
00:05:06,360 --> 00:05:09,070
Juste avant
qu’ils tombent malades…
66
00:05:09,160 --> 00:05:10,280
{\an5}BONG
67
00:05:10,280 --> 00:05:13,790
{\an5}OUH OUH OUH
68
00:05:10,780 --> 00:05:13,540
… ils auraient entendu
des bruits étranges.
69
00:05:14,120 --> 00:05:17,210
Regarde,
cet article date d’il y a 30 ans.
70
00:05:17,330 --> 00:05:20,670
Yoshida, ancien employé dans le BTP,
disparaît.
71
00:05:17,750 --> 00:05:18,690
{\an8}DISPARITION D’UN HOMME DE 35 ANS
72
00:05:21,170 --> 00:05:23,130
On l’aperçoit en dernier ici…
73
00:05:23,300 --> 00:05:25,800
Le site du lycée de Sugisawa,
alors en construction.
74
00:05:27,050 --> 00:05:28,890
{\an8}IL PERD SON EMPLOI
75
00:05:27,130 --> 00:05:30,600
Yoshida s’était endetté
auprès de types louches,
76
00:05:29,050 --> 00:05:30,850
{\an8}PRESSIONS DES CRÉANCIERS
77
00:05:30,720 --> 00:05:32,810
qui l’ont sommé de rembourser.
78
00:05:31,010 --> 00:05:32,810
{\an8}KIDNAPPING
79
00:05:33,350 --> 00:05:34,140
À l’évidence,
80
00:05:34,270 --> 00:05:37,350
la cause
de tous ces événements bizarres,
81
00:05:37,480 --> 00:05:40,310
c’est le cadavre de Yoshida,
enterré à cet endroit !
82
00:05:39,360 --> 00:05:41,170
ESPRIT VENGEUR
83
00:05:41,110 --> 00:05:43,320
Non, c’est les tiques, il paraît.
84
00:05:44,920 --> 00:05:52,190
{\an8}LES TIQUES
85
00:05:44,920 --> 00:05:52,190
PARASITES SUCEURS DE SANG,
VECTEURS DE MALADIES
TEL LE SFTS,
POTENTIELLEMENT MORTEL
86
00:05:45,280 --> 00:05:47,990
La tique, un parasite hématophage.
87
00:05:48,280 --> 00:05:52,200
Attention,
sa morsure peut s’avérer fatale.
88
00:05:52,490 --> 00:05:53,790
On s’en tape !
89
00:05:53,910 --> 00:05:58,080
On a tous taffé dur sur cette enquête,
on a fait du bon boulot !
90
00:05:58,250 --> 00:06:00,040
Non mais vous avez quel âge ?
91
00:06:00,210 --> 00:06:02,920
D’abord, le problème ici,
c’est Yuji !
92
00:06:03,170 --> 00:06:05,260
C’est en athlé que t’es inscrit !
93
00:06:05,380 --> 00:06:08,430
En clair, ce club n’a même pas
les trois membres requis,
94
00:06:08,550 --> 00:06:09,720
point final !
95
00:06:08,590 --> 00:06:10,050
EFFECTIF INSUFFISANT
96
00:06:10,890 --> 00:06:12,350
Itadori…
97
00:06:12,470 --> 00:06:14,560
C’est faux !
Je suis bien inscrit ici !
98
00:06:14,810 --> 00:06:16,560
J’ai modifié ton formulaire.
99
00:06:16,850 --> 00:06:18,810
Takagi, du club d’athlé !
100
00:06:19,060 --> 00:06:21,940
Itadori, le club a besoin de toi !
101
00:06:22,560 --> 00:06:25,360
Ce prof est encore pire
qu’Itadori…
102
00:06:26,240 --> 00:06:29,070
J’ai déjà dit non cinquante fois !
103
00:06:29,200 --> 00:06:30,570
{\an1}– M’en fiche !
– Hein ?
104
00:06:30,860 --> 00:06:32,450
Je suis quelqu’un de bon.
105
00:06:32,570 --> 00:06:34,990
Bats-moi,
et j’accepterai ta décision.
106
00:06:35,450 --> 00:06:38,500
Mais je te préviens,
ça se jouera à l’athlé !
107
00:06:38,710 --> 00:06:41,210
OK, je te prends au mot !
108
00:06:41,290 --> 00:06:43,310
TAKAGI, COACH DU CLUB D’ATHLÉ,
VS ITADORI !
109
00:06:44,090 --> 00:06:47,550
Le prof qui se cache même pas
d’avoir falsifié le formulaire…
110
00:06:52,550 --> 00:06:54,560
Qu’est-ce qu’il a, ce terrain ?
111
00:06:57,520 --> 00:06:59,440
Y a un cadavre enterré là ou quoi ?
112
00:07:00,980 --> 00:07:01,980
Toujours est-il
113
00:07:02,770 --> 00:07:04,610
que pour attirer un fléau pareil,
114
00:07:05,270 --> 00:07:07,110
minimum classe 2,
115
00:07:07,690 --> 00:07:09,490
la relique est forcément pas loin.
116
00:07:11,860 --> 00:07:14,950
Fait chier,
sa présence est trop forte.
117
00:07:15,240 --> 00:07:18,620
Elle pourrait être là ou à un kilomètre,
ce serait kif-kif.
118
00:07:19,540 --> 00:07:22,290
Une relique de classe S,
c’est trop dangereux.
119
00:07:23,250 --> 00:07:24,630
Qui l’a prise ?
120
00:07:25,170 --> 00:07:26,460
Pour la mettre où ?
121
00:07:27,590 --> 00:07:28,760
Venez !
122
00:07:28,880 --> 00:07:32,130
Takagi, du club d’athlé,
affronte Itadori !
123
00:07:32,300 --> 00:07:34,050
C’est quoi, la discipline ?
124
00:07:36,350 --> 00:07:37,720
Et voilà le travail !
125
00:07:38,930 --> 00:07:40,180
14 mètres !
126
00:07:40,350 --> 00:07:41,850
RECORD DU JAPON
127
00:07:41,940 --> 00:07:44,480
Ce Takagi, il a de beaux restes !
128
00:07:44,610 --> 00:07:45,860
À toi, Itadori !
129
00:07:46,110 --> 00:07:48,230
Il est connu, Itadori ?
130
00:07:48,660 --> 00:07:49,800
D’après les rumeurs,
131
00:07:49,920 --> 00:07:54,030
ce serait la réincarnation
du kick-boxeur Mirko Cro Cop.
132
00:07:54,780 --> 00:07:56,760
Il est pas mort, Mirko.
133
00:07:57,490 --> 00:07:59,830
Son surnom,
c’est le Tigre de Nishi.
134
00:07:59,950 --> 00:08:01,080
Ce mauvais goût…
135
00:08:01,370 --> 00:08:03,330
Donc, je lance comme je veux ?
136
00:08:03,450 --> 00:08:06,420
Exactement. Fais-toi plaisir.
137
00:08:06,540 --> 00:08:07,540
Désolé,
138
00:08:07,670 --> 00:08:11,300
je sais que c’est pas ta spécialité,
mais je tenais à…
139
00:08:15,720 --> 00:08:16,550
Alors…
140
00:08:16,550 --> 00:08:19,060
RECORD DU MONDE
141
00:08:16,970 --> 00:08:18,720
À peu près 30 mètres.
142
00:08:19,220 --> 00:08:21,100
Ouais ! J’ai gagné !
143
00:08:21,770 --> 00:08:23,600
Plus gorille que tigre, non ?
144
00:08:23,940 --> 00:08:25,520
Il s’est cru au baseball.
145
00:08:26,310 --> 00:08:29,020
Itadori, t’as un don pour le sport.
146
00:08:29,610 --> 00:08:32,110
Te sens pas obligé
de rester au club.
147
00:08:33,150 --> 00:08:35,780
C’est pas ça,
mais vous avez trop les jetons
148
00:08:35,910 --> 00:08:38,580
pour fouiner dans les coins hantés
sans moi.
149
00:08:36,450 --> 00:08:38,990
3 JOURS AVANT
150
00:08:36,470 --> 00:08:38,970
TREMBLE
151
00:08:36,470 --> 00:08:38,970
FRISSONNE
152
00:08:39,120 --> 00:08:40,620
On tremblait d’excitation.
153
00:08:40,910 --> 00:08:43,410
Et il me faut un club,
c’est la règle.
154
00:08:43,910 --> 00:08:45,250
Ça, c’est pas mon truc.
155
00:08:45,370 --> 00:08:46,710
T’auras rien à faire !
156
00:08:46,830 --> 00:08:49,460
Si tu veux,
tu peux même ne pas venir !
157
00:08:50,380 --> 00:08:51,760
Ah oui, j’ai bien dit ça.
158
00:08:52,010 --> 00:08:54,590
Ça m’arrange
de pouvoir rentrer à 17 heures.
159
00:08:55,010 --> 00:08:56,760
Laissez-moi rester.
160
00:08:57,300 --> 00:09:00,010
Et puis, j’aime bien l’ambiance,
au club.
161
00:09:00,140 --> 00:09:02,520
Bon, ben, si ça te fait plaisir…
162
00:09:04,850 --> 00:09:06,440
Il explose tout, ce type.
163
00:09:06,560 --> 00:09:09,230
Et sans pouvoirs occultes, en plus…
164
00:09:09,480 --> 00:09:11,650
Il me rappelle Zenin.
165
00:09:12,730 --> 00:09:14,360
C’est déjà la demie !
166
00:09:14,900 --> 00:09:16,910
Monsieur, faut que j’y aille !
167
00:09:26,830 --> 00:09:28,130
J’ai senti la relique !
168
00:09:28,460 --> 00:09:29,210
Hé, toi !
169
00:09:29,420 --> 00:09:31,040
Mais c’est qu’il trace !
170
00:09:31,500 --> 00:09:34,300
Il court le 50 mètres
en 3 secondes, ce type.
171
00:09:34,340 --> 00:09:35,720
RECORD DU MONDE
172
00:09:34,630 --> 00:09:35,720
C’est une voiture.
173
00:09:46,790 --> 00:09:49,260
HÔPITAL DE SUGISAWA
174
00:09:49,270 --> 00:09:51,270
SAITO ITADORI
175
00:09:49,730 --> 00:09:51,270
Je t’avais interdit de venir !
176
00:09:51,570 --> 00:09:53,610
Et je veux pas de tes fleurs !
177
00:09:53,730 --> 00:09:55,070
Quel vieux ronchon…
178
00:09:55,190 --> 00:09:58,110
Les fleurs
sont pour les infirmières.
179
00:09:58,240 --> 00:09:59,490
C’est encore pire !
180
00:09:59,620 --> 00:10:02,830
Et ton club, dans tout ça ?
181
00:10:02,950 --> 00:10:06,580
Quelle tête de mule…
Je finis à 17 heures.
182
00:10:06,830 --> 00:10:09,790
Si je viens,
c’est parce que j’ai rien à faire.
183
00:10:10,080 --> 00:10:11,130
Bon…
184
00:10:11,420 --> 00:10:13,880
Ouvre grand tes oreilles,
c’est important.
185
00:10:14,000 --> 00:10:15,590
Non merci…
186
00:10:15,710 --> 00:10:19,510
Avant de tirer ma révérence,
j’ai quelque chose à te dire…
187
00:10:20,090 --> 00:10:21,300
à propos de tes pa…
188
00:10:21,430 --> 00:10:24,140
Laisse tomber, ça m’intéresse pas.
189
00:10:24,720 --> 00:10:28,100
Tu vas pas nous la jouer
dramatique, maintenant…
190
00:10:28,560 --> 00:10:31,440
Un homme a le droit de partir
avec panache !
191
00:10:31,650 --> 00:10:33,730
Un peu de respect, insolent.
192
00:10:34,230 --> 00:10:36,070
Arrête de t’énerver.
193
00:10:36,780 --> 00:10:38,650
C’est pas ton genre, le mélo.
194
00:10:41,280 --> 00:10:42,740
Comme tu voudras.
195
00:10:49,290 --> 00:10:50,420
Yuji…
196
00:10:52,000 --> 00:10:54,590
mets ta force au service des autres.
197
00:10:55,000 --> 00:10:58,760
Démène-toi,
sauve tous ceux qui peuvent l’être.
198
00:10:59,050 --> 00:11:02,840
Tu douteras par moment,
et la tâche sera ingrate,
199
00:11:03,640 --> 00:11:06,560
mais tu dois sauver
le plus de gens possible.
200
00:11:07,270 --> 00:11:10,560
Et débrouille-toi pour mourir
entouré de gens qui t’aiment.
201
00:11:11,270 --> 00:11:13,650
Ne finis pas comme moi.
202
00:11:24,490 --> 00:11:25,450
Papy ?
203
00:11:28,540 --> 00:11:30,370
Oui, qu’y a-t-il ?
204
00:11:32,830 --> 00:11:33,830
Allô ?
205
00:11:34,080 --> 00:11:35,170
Itadori ?
206
00:11:38,510 --> 00:11:39,590
Allô ?
207
00:11:42,260 --> 00:11:45,140
Mon grand-père… est mort.
208
00:12:11,200 --> 00:12:14,170
Voilà.
C’était le dernier formulaire.
209
00:12:14,290 --> 00:12:16,460
Merci pour tout.
210
00:12:16,750 --> 00:12:18,340
Ça va aller ?
211
00:12:18,920 --> 00:12:20,340
Je sais pas.
212
00:12:20,550 --> 00:12:24,380
J’ai jamais connu ça,
ça vient de me tomber dessus…
213
00:12:24,890 --> 00:12:29,310
mais il me traiterait de tous les noms,
s’il me voyait pleurnicher.
214
00:12:29,720 --> 00:12:31,850
Alors pas de chichis, et au four !
215
00:12:31,980 --> 00:12:33,270
Tu n’as pas honte ?
216
00:12:35,520 --> 00:12:36,860
Yuji Itadori ?
217
00:12:38,650 --> 00:12:40,780
Je m’appelle Megumi Fushiguro.
218
00:12:41,070 --> 00:12:43,360
Il faut que je te parle.
Tout de suite.
219
00:12:43,820 --> 00:12:45,950
Mon grand-père vient de mourir.
220
00:12:46,070 --> 00:12:47,490
Désolé. Le temps presse.
221
00:12:47,620 --> 00:12:50,240
La relique que tu détiens
est très dangereuse.
222
00:12:50,370 --> 00:12:51,950
Remets-la-moi immédiatement.
223
00:12:52,080 --> 00:12:53,160
Quelle relique ?
224
00:12:53,870 --> 00:12:54,790
Je parle de ça.
225
00:12:55,920 --> 00:12:58,130
Ah, oui ! C’est moi qui l’ai.
226
00:12:58,750 --> 00:13:02,380
Je te la refilerais bien,
mais ils l’adorent, au club.
227
00:13:02,590 --> 00:13:04,220
Et comment ça, dangereuse ?
228
00:13:05,180 --> 00:13:07,550
Chaque année, au Japon,
plus de 10 000 personnes
229
00:13:07,890 --> 00:13:10,890
meurent ou disparaissent
de façon inexpliquée.
230
00:13:11,680 --> 00:13:14,180
Dans la plupart des cas,
c’est dû aux fléaux.
231
00:13:15,310 --> 00:13:16,480
Aux fléaux ?
232
00:13:16,600 --> 00:13:20,020
Que tu me croies ou non,
c’est la vérité.
233
00:13:20,400 --> 00:13:21,360
Je continue.
234
00:13:22,280 --> 00:13:25,820
Les écoles et les hôpitaux
sont bourrés d’émotions négatives,
235
00:13:26,150 --> 00:13:28,910
souffrance, regrets, honte,
236
00:13:29,200 --> 00:13:32,220
dont les fléaux se nourrissent.
237
00:13:32,620 --> 00:13:37,000
Les reliques déposées dans les écoles
visent justement à les en protéger.
238
00:13:37,670 --> 00:13:39,500
Tu as volé celle de ton lycée.
239
00:13:39,670 --> 00:13:42,050
C’est une sorte de grigri, en gros ?
240
00:13:42,170 --> 00:13:43,630
J’avais pas fini.
241
00:13:44,590 --> 00:13:49,140
Étant encore plus nocive que les fléaux,
une relique les éloigne facilement.
242
00:13:49,680 --> 00:13:51,890
C’est un poison, pas un talisman.
243
00:13:53,140 --> 00:13:55,430
Mais quand le sceau
commence à fatiguer,
244
00:13:55,680 --> 00:13:59,230
elle attire les fléaux aux alentours
afin de les dévorer.
245
00:14:01,150 --> 00:14:02,440
Celle dont tu t’es emparé
246
00:14:02,900 --> 00:14:05,280
est particulièrement maléfique.
247
00:14:05,610 --> 00:14:07,450
Donne-la-moi. Je rigole pas.
248
00:14:07,700 --> 00:14:10,320
OK, si t’y tiens tellement.
249
00:14:10,620 --> 00:14:11,780
Vois avec le club.
250
00:14:13,200 --> 00:14:14,040
Quoi ?
251
00:14:14,240 --> 00:14:17,040
Ce que j’ai senti,
c’étaient des résidus d’énergie ?
252
00:14:19,330 --> 00:14:20,250
Où elle est ?
253
00:14:20,460 --> 00:14:23,550
T’es sourd ?
C’est ceux du club qui l’ont !
254
00:14:24,170 --> 00:14:25,010
Quoi ?
255
00:14:25,130 --> 00:14:28,720
La présidente a dit
qu’elle allait la déballer ce soir.
256
00:14:31,340 --> 00:14:33,510
Euh… ça craint, c’est ça ?
257
00:14:35,470 --> 00:14:37,180
Tu ne comprends pas.
258
00:14:38,020 --> 00:14:38,890
Tes amis…
259
00:14:39,440 --> 00:14:40,520
vont mourir.
260
00:14:45,400 --> 00:14:46,780
Ça s’enlève pas…
261
00:14:46,900 --> 00:14:49,360
Fallait vraiment faire ça de nuit ?
262
00:14:49,780 --> 00:14:50,990
Je vais allumer.
263
00:14:51,110 --> 00:14:53,200
Non ! Tout est dans l’ambiance !
264
00:14:53,330 --> 00:14:56,040
L’ADN du club, c’est le frisson.
265
00:14:56,290 --> 00:14:58,620
Il va rien se passer,
de toute manière.
266
00:15:00,670 --> 00:15:01,500
Ça y est !
267
00:15:15,510 --> 00:15:17,350
Un doigt humain ?
268
00:15:18,020 --> 00:15:19,270
C’est un vrai ?
269
00:15:23,560 --> 00:15:24,480
Tu crois que…
270
00:15:28,230 --> 00:15:29,320
C’était quoi ?
271
00:15:33,240 --> 00:15:35,450
Ça s’ôte facilement, un sceau ?
272
00:15:35,620 --> 00:15:38,620
Non. Pour y arriver,
il faut des pouvoirs occultes.
273
00:15:39,120 --> 00:15:40,290
En temps normal.
274
00:15:41,080 --> 00:15:42,750
Par là ! C’est un raccourci !
275
00:15:42,960 --> 00:15:45,000
Mais cette relique
est trop puissante.
276
00:15:45,290 --> 00:15:48,090
Et comme le sceau est vieux,
il ne tiendra pas !
277
00:15:48,210 --> 00:15:52,180
Ouais, ben j’ai quand même du mal
à croire ton histoire…
278
00:15:52,300 --> 00:15:54,340
{\an1}– Où ils sont ?
– Au troisième !
279
00:15:58,930 --> 00:16:00,560
Cette pression de fou !
280
00:16:00,980 --> 00:16:02,310
Ne bouge pas d’ici.
281
00:16:03,900 --> 00:16:04,940
Je viens aussi !
282
00:16:05,230 --> 00:16:06,190
Ça craint trop !
283
00:16:06,360 --> 00:16:08,440
Je les connais pas depuis longtemps,
284
00:16:08,650 --> 00:16:10,440
mais c’est mes amis. Je viens !
285
00:16:12,400 --> 00:16:13,660
Tu restes là.
286
00:16:17,780 --> 00:16:23,760
Quelle heure est-il ?
287
00:16:25,210 --> 00:16:30,960
La petite aiguille est sur le 11…
288
00:16:31,970 --> 00:16:33,970
C’est quoi, ce monstre ?
289
00:16:34,090 --> 00:16:35,340
Sasaki…
290
00:16:35,800 --> 00:16:38,680
Iguchi ! Enfin ! Où t’étais ?
291
00:16:38,810 --> 00:16:41,890
Au… se…
292
00:16:45,600 --> 00:16:48,060
Quelle heure est-il ?
293
00:16:48,480 --> 00:16:49,820
Le sceau a lâché !
294
00:16:50,030 --> 00:16:51,990
Je sens leur aura partout !
295
00:16:55,740 --> 00:16:56,780
Du balai !
296
00:16:57,320 --> 00:16:58,200
Chiens de jade !
297
00:17:05,960 --> 00:17:07,290
Régalez-vous.
298
00:17:08,880 --> 00:17:12,300
Je vais vraiment rester là,
comme un bon toutou ?
299
00:17:12,920 --> 00:17:15,470
Au fond, de quoi j’ai peur ?
300
00:17:16,220 --> 00:17:18,220
Tes amis vont mourir.
301
00:17:18,640 --> 00:17:21,850
C’est clair.
Ça pue la mort jusqu’ici.
302
00:17:22,060 --> 00:17:23,620
La mort, ça me fait peur.
303
00:17:24,100 --> 00:17:28,020
Vraiment ?
C’est pas l’impression que j’ai eue.
304
00:17:28,980 --> 00:17:31,110
Je pleurais pas pour ça.
305
00:17:31,570 --> 00:17:33,530
C’était juste de la tristesse.
306
00:17:34,190 --> 00:17:37,610
Finalement, entre cette mort-là
et celle que je sens,
307
00:17:38,490 --> 00:17:39,870
quelle différence ?
308
00:17:41,330 --> 00:17:43,950
Mets ta force
au service des autres.
309
00:17:50,290 --> 00:17:52,960
Il y en a de plus en plus.
Je chauffe !
310
00:18:01,350 --> 00:18:02,470
Trouvé.
311
00:18:04,270 --> 00:18:06,140
Il était têtu et colérique.
312
00:18:06,560 --> 00:18:09,150
Personne ne venait le voir
à part moi.
313
00:18:10,770 --> 00:18:14,400
Il voulait pas que je finisse
comme lui. Et il avait raison.
314
00:18:14,800 --> 00:18:17,660
Merde, il va avaler la relique
en même temps qu’elle !
315
00:18:19,860 --> 00:18:20,820
On est foutus !
316
00:18:30,540 --> 00:18:31,540
Itadori !
317
00:18:31,920 --> 00:18:35,050
Que papy soit mort,
ça devait arriver.
318
00:18:35,840 --> 00:18:37,050
Par contre…
319
00:18:39,550 --> 00:18:40,550
cette mort-là,
320
00:18:43,220 --> 00:18:44,970
je peux pas l’accepter !
321
00:18:49,940 --> 00:18:51,230
C’est ça, un fléau ?
322
00:18:51,350 --> 00:18:53,060
Je m’attendais pas à ça.
323
00:18:58,030 --> 00:19:01,570
T’as bien fait de rappliquer,
en fin de compte. Bon boulot.
324
00:19:01,700 --> 00:19:03,240
Comment tu te la racontes…
325
00:19:04,240 --> 00:19:07,160
D’où sortent ces clebs
bouffeurs de fléaux ?
326
00:19:07,660 --> 00:19:08,990
Ce sont mes familiers.
327
00:19:09,150 --> 00:19:10,370
Tu peux les voir ?
328
00:19:10,870 --> 00:19:12,830
Un fléau est invisible aux humains,
329
00:19:13,170 --> 00:19:16,170
sauf si ces derniers
sont en danger de mort.
330
00:19:16,300 --> 00:19:20,720
Maintenant que tu le dis,
j’ai jamais vu de fantômes…
331
00:19:21,840 --> 00:19:23,720
Et ça te fait pas peur ?
332
00:19:23,970 --> 00:19:26,350
Bien sûr que j’ai peur…
333
00:19:26,810 --> 00:19:29,680
mais maintenant,
je sais ce qu’est la mort.
334
00:19:31,230 --> 00:19:35,980
Je veux au moins empêcher
mes amis de mourir injustement.
335
00:19:36,110 --> 00:19:38,440
Enfin, c’est pas très clair
dans ma tête.
336
00:19:39,440 --> 00:19:40,320
C’est quoi ?
337
00:19:40,450 --> 00:19:44,160
La relique de classe S,
le doigt de Ryomen Sukuna.
338
00:19:44,280 --> 00:19:46,530
Heureusement qu’il l’a pas bouffée…
339
00:19:46,660 --> 00:19:48,830
La bouffer, carrément ? C’est bon ?
340
00:19:48,950 --> 00:19:49,950
Sois pas bête…
341
00:19:50,410 --> 00:19:52,420
C’est pour augmenter ses pouvoirs.
342
00:19:52,540 --> 00:19:54,250
C’est dangereux. File-la-moi.
343
00:19:54,790 --> 00:19:55,960
Comme tu veux…
344
00:20:01,010 --> 00:20:01,800
Va-t’en !
345
00:20:11,180 --> 00:20:11,890
Fushiguro !
346
00:20:13,770 --> 00:20:14,770
Nué !
347
00:20:36,040 --> 00:20:38,960
Bordel, j’arrive plus à réfléchir…
348
00:20:40,510 --> 00:20:41,510
Itadori !
349
00:20:41,840 --> 00:20:44,880
Prends tes potes et casse-toi de là !
350
00:20:45,590 --> 00:20:47,800
Je vais pas te laisser tout seul !
351
00:20:52,060 --> 00:20:55,690
Y a qu’un fléau pour exorciser
un autre fléau ! Tu le vaincras pas !
352
00:20:55,900 --> 00:20:57,360
C’est pas le problème !
353
00:20:57,800 --> 00:21:00,320
Je refuse de te laisser mourir !
354
00:21:01,650 --> 00:21:04,780
Si je me défile maintenant,
j’en dormirai plus !
355
00:21:05,200 --> 00:21:06,240
Tu vois…
356
00:21:09,660 --> 00:21:10,990
je me traîne aussi…
357
00:21:11,330 --> 00:21:12,870
Aide les gens.
358
00:21:13,120 --> 00:21:15,330
… mon propre fardeau !
359
00:21:25,970 --> 00:21:29,010
Abruti ! Donne-le-moi !
Sinon, il va t’absorber !
360
00:21:33,780 --> 00:21:35,850
La bouffer, carrément ? C’est bon ?
361
00:21:35,980 --> 00:21:37,150
Sois pas bête…
362
00:21:37,270 --> 00:21:39,230
C’est pour augmenter ses pouvoirs.
363
00:21:42,570 --> 00:21:45,400
Je sais !
Y a un moyen de tous nous sauver !
364
00:21:45,610 --> 00:21:47,950
Suffit que moi aussi,
j’aie des pouvoirs !
365
00:21:49,070 --> 00:21:49,950
Arrête…
366
00:21:50,240 --> 00:21:51,030
Arrête !
367
00:21:53,080 --> 00:21:56,290
Le doigt de Ryomen Sukuna…
Une relique de classe S !
368
00:21:56,410 --> 00:21:58,460
C’est la mort qu’il vient d’avaler !
369
00:21:59,040 --> 00:21:59,880
Sauf si…
370
00:22:00,250 --> 00:22:03,130
si par miracle,
par une chance folle…
371
00:22:43,710 --> 00:22:45,460
Ah, enfin !
372
00:22:45,590 --> 00:22:48,380
Ça fait du bien de voir
la lumière en vrai !
373
00:22:49,510 --> 00:22:50,720
Quelle catastrophe…
374
00:22:50,840 --> 00:22:52,600
Le pire est arrivé !
375
00:22:53,050 --> 00:22:55,470
La relique a pris forme humaine !
376
00:22:55,640 --> 00:22:57,890
J’en avais marre
de la chair des fléaux !
377
00:22:58,230 --> 00:23:00,690
Où sont les femmes et les enfants ?
378
00:23:01,850 --> 00:23:04,440
Les temps ont bien changé…
379
00:23:04,690 --> 00:23:08,360
Ça grouille de femmes
et d’enfants…
380
00:23:08,860 --> 00:23:10,450
Magnifique !
381
00:23:10,910 --> 00:23:12,450
Ça va être une boucherie !
382
00:23:18,290 --> 00:23:20,160
Hé, c’est mon corps, ça.
383
00:23:20,500 --> 00:23:21,370
Tu me le rends.
384
00:23:21,670 --> 00:23:23,880
Toi… Comment tu bouges ?
385
00:23:24,090 --> 00:23:26,090
Bah, c’est mon corps.
386
00:23:27,710 --> 00:23:29,420
Il arrive à me maîtriser…
387
00:23:30,170 --> 00:23:30,880
Bouge pas !
388
00:23:31,680 --> 00:23:33,470
Tu n’es plus humain.
389
00:23:36,100 --> 00:23:39,180
En vertu du code de l’exorcisme,
390
00:23:40,020 --> 00:23:43,350
je vais exorciser le fléau
que tu es devenu !
391
00:23:52,090 --> 00:23:54,990
PROCHAIN ÉPISODE
POUR MOI-MÊME