1 00:00:02,070 --> 00:00:03,540 Morning. 2 00:00:21,610 --> 00:00:24,120 So which one are you right now? 3 00:00:25,130 --> 00:00:28,090 Aren't you... 4 00:00:28,090 --> 00:00:29,600 Gojou Satoru. 5 00:00:29,600 --> 00:00:32,090 I'm in charge of the first-years at Jujutsu Tech. 6 00:00:32,780 --> 00:00:34,450 Jujutsu... 7 00:00:34,450 --> 00:00:37,320 Fushiguro... Senpai! 8 00:00:41,400 --> 00:00:43,020 What is this? 9 00:00:45,200 --> 00:00:47,740 I'm not sure you should be worrying about others, 10 00:00:47,740 --> 00:00:49,520 Itadori Yuuji. 11 00:00:50,650 --> 00:00:54,110 It's been decided that you'll be secretly executed. 12 00:01:05,000 --> 00:01:11,960 {\an8}Jujutsu Kaisen 13 00:02:25,520 --> 00:02:31,700 {\an3}Episode 1: Ryoumen Sukuna 14 00:02:28,270 --> 00:02:31,700 {\an8}Itadori 15 00:02:29,110 --> 00:02:30,660 {\an8}Hello, Sugisawa Hospital. 16 00:02:30,000 --> 00:02:31,710 Oh, this is Itadori. 17 00:02:31,710 --> 00:02:33,110 I just called earlier. 18 00:02:33,580 --> 00:02:34,430 Yes. 19 00:02:34,810 --> 00:02:35,460 Yes. 20 00:02:35,460 --> 00:02:37,460 I'm sorry to keep calling, 21 00:02:37,460 --> 00:02:39,220 but how is my grandpa doing? 22 00:02:39,220 --> 00:02:42,250 Huh? I thought they already told you. 23 00:02:42,710 --> 00:02:44,540 Oh, please hold on. 24 00:02:44,540 --> 00:02:46,490 I'll go ask myself. 25 00:02:49,230 --> 00:02:52,040 Itadori-san never uses his call button. 26 00:02:52,040 --> 00:02:53,980 It's actually scary that he doesn't. 27 00:02:54,330 --> 00:02:56,980 Itadori-san, you have a phone call. 28 00:02:56,980 --> 00:02:58,950 Yuuji-kun's asking if you want him to bring any— 29 00:02:58,950 --> 00:03:00,200 Leave me alone! 30 00:03:00,200 --> 00:03:01,700 Tell him not to come! 31 00:03:01,700 --> 00:03:03,950 He should go to his club! His club! 32 00:03:06,200 --> 00:03:07,550 What? What's going on? 33 00:03:08,610 --> 00:03:09,980 You heard him. 34 00:03:09,980 --> 00:03:11,420 What club are you in, Yuuji-kun? 35 00:03:12,620 --> 00:03:13,890 I heard. 36 00:03:13,890 --> 00:03:16,210 I'll come by tomorrow evening. 37 00:03:19,240 --> 00:03:20,540 {\an8}Miyashiro Prefectural Sugisawa Third High School 38 00:03:30,410 --> 00:03:33,580 They're keeping a cursed object in a place like this? 39 00:03:33,580 --> 00:03:35,020 Could they be any dumber? 40 00:03:47,950 --> 00:03:49,120 There's nothing here. 41 00:03:49,120 --> 00:03:50,030 Huh? 42 00:03:50,030 --> 00:03:52,100 The Stevenson screen's empty. 43 00:03:52,100 --> 00:03:54,270 For real? That's hilarious! 44 00:03:54,270 --> 00:03:55,770 Maybe it took a nighttime stroll. 45 00:03:55,770 --> 00:03:57,040 I'll punch you. 46 00:03:57,330 --> 00:04:00,370 Well, no going home until it's recovered, okay? 47 00:04:02,770 --> 00:04:05,010 I'm seriously going to punch him next time. 48 00:04:10,420 --> 00:04:11,810 Ready to go? 49 00:04:11,810 --> 00:04:13,770 Are you really sure, 50 00:04:11,830 --> 00:04:13,760 {\an8}Occult Phenomenon Research Club 51 00:04:14,230 --> 00:04:15,900 Sasaki-senpai? 52 00:04:16,320 --> 00:04:18,020 Iguchi-senpai? 53 00:04:18,400 --> 00:04:20,280 Okay, here we go! 54 00:04:20,280 --> 00:04:22,430 Spirits, spirits, please tell us... 55 00:04:22,430 --> 00:04:24,980 Which creature is the council president just barely weaker than?! 56 00:04:27,010 --> 00:04:27,900 {\an5}Ku 57 00:04:27,310 --> 00:04:30,120 Ku-ri-o-ne (sea angel)? 58 00:04:28,010 --> 00:04:28,730 {\an5}ri 59 00:04:28,830 --> 00:04:29,320 {\an5}o 60 00:04:29,390 --> 00:04:30,110 {\an5}ne 61 00:04:30,140 --> 00:04:32,940 {\an5}Sea Angel 62 00:04:30,140 --> 00:04:32,940 {\an5}A type of plankton living in cold oceans! 63 00:04:30,140 --> 00:04:32,940 {\an5}A transparent body! 64 00:04:30,140 --> 00:04:32,940 {\an5}It's actually related to mollusks! 65 00:04:30,140 --> 00:04:32,940 {\an5}It moves its legs, which look like wings, to float around. 66 00:04:30,140 --> 00:04:32,940 {\an5}When capturing prey, its mouth pops open and shoots out tentacles! 67 00:04:30,140 --> 00:04:32,940 {\an5}Eek! 68 00:04:30,250 --> 00:04:31,860 A sea angel can beat him?! 69 00:04:31,860 --> 00:04:33,410 What a small fry! 70 00:04:33,410 --> 00:04:34,720 Occult club! 71 00:04:34,720 --> 00:04:37,330 Hey, Plankton President! What's up? 72 00:04:37,560 --> 00:04:38,280 Notice 73 00:04:38,430 --> 00:04:40,580 As you were previously informed, 74 00:04:40,580 --> 00:04:43,540 a research club with no real activities must forfeit its club room. 75 00:04:43,540 --> 00:04:45,070 So vacate this room at once! 76 00:04:45,070 --> 00:04:49,350 You shouldn't underestimate our members, President. 77 00:04:49,780 --> 00:04:50,140 {\an5}Mysterious Events File 9 78 00:04:51,820 --> 00:04:53,150 What is that? 79 00:04:54,300 --> 00:04:57,440 You know about our rugby field being closed off, right? 80 00:04:57,820 --> 00:04:58,720 Yes. 81 00:04:58,720 --> 00:05:01,570 Some of the students who fell ill were actually hospitalized. 82 00:05:01,570 --> 00:05:03,490 Don't you think that's strange? 83 00:05:03,490 --> 00:05:05,700 We're talking about tough rugby players here. 84 00:05:06,340 --> 00:05:09,290 Truth is, the players said they started hearing 85 00:05:09,070 --> 00:05:10,280 {\an5}B i n g 86 00:05:10,280 --> 00:05:13,790 {\an5}O o o o o 87 00:05:10,720 --> 00:05:13,790 mysterious sounds and voices right before they fell ill. 88 00:05:13,790 --> 00:05:17,250 That's when we found this newspaper article from thirty years ago. 89 00:05:17,100 --> 00:05:20,540 {\an6}Belongings Found on Roadside, Possible Crime 90 00:05:17,250 --> 00:05:20,790 It talks about the disappearance of Yoshida-san, who worked with the construction company, 91 00:05:17,290 --> 00:05:19,380 {\an8}Former Employee, Age 35, Goes Missing at Sugisawa 92 00:05:17,290 --> 00:05:20,540 {\an6}Former Employee of a Major Construction Company Never Made a Comeback and Went Into Debt 93 00:05:20,790 --> 00:05:23,120 {\an6}Last Sighted at Sugisawa Third 94 00:05:20,790 --> 00:05:23,120 {\an6}Laid Off from Work Failed to Start New Enterprise Possible Suicide 95 00:05:20,790 --> 00:05:25,800 and it mentions he was last sighted here at Sugisawa Third High School during construction. 96 00:05:26,820 --> 00:05:29,010 {\an8}Laid Off from Work Failed to Start New Enterprise 97 00:05:27,140 --> 00:05:29,320 Yoshida-san was struggling to make ends meet, 98 00:05:28,890 --> 00:05:31,010 {\an8}Continuous Collection Calls Threatening Calls and Faxes 99 00:05:29,320 --> 00:05:30,760 so he turned to loan sharks 100 00:05:30,760 --> 00:05:32,810 and those organizations were after him. 101 00:05:30,890 --> 00:05:32,800 {\an8}Suspicious Men at His Home Possible Kidnapping 102 00:05:33,300 --> 00:05:34,320 Which means! 103 00:05:34,320 --> 00:05:37,480 The whole disaster at the rugby field was caused by 104 00:05:37,480 --> 00:05:40,810 the vengeful spirit of Yoshida-san, who's buried there! 105 00:05:39,210 --> 00:05:41,110 Vengeful Spirit 106 00:05:40,810 --> 00:05:43,320 No, it was caused by ticks. 107 00:05:41,110 --> 00:05:43,320 Vengeful Spirit 108 00:05:44,920 --> 00:05:52,190 {\an5}Hard Ticks 109 00:05:44,920 --> 00:05:52,190 {\an4}A large, parasitic tick that sucks the blood of animals and humans! 110 00:05:44,920 --> 00:05:52,190 {\an4}Be careful, because they can be carriers of infectious diseases that lead to death if they bite humans! 111 00:05:44,920 --> 00:05:52,190 {\an4}Diseases such as Severe Fever with Thrombocytopenia Syndrome (SFTS) 112 00:05:44,920 --> 00:05:52,190 {\an8}Hmm? 113 00:05:44,920 --> 00:05:52,190 {\an4}They leap onto targets from grass and bushes. 114 00:05:44,920 --> 00:05:52,190 {\an4}Burp 115 00:05:44,920 --> 00:05:52,190 {\an4}Leap 116 00:05:44,920 --> 00:05:52,190 {\an4}Size 117 00:05:44,920 --> 00:05:52,190 {\an4}Before Blood 118 00:05:44,920 --> 00:05:52,190 {\an4}After Blood 119 00:05:44,920 --> 00:05:52,190 {\an4}After sucking blood, their size can increase up to 100x! 120 00:05:45,210 --> 00:05:46,330 Hard ticks. 121 00:05:46,330 --> 00:05:48,200 A large, blood-sucking bug. 122 00:05:48,200 --> 00:05:51,140 If one bites you and infects you with SFTS, 123 00:05:51,140 --> 00:05:52,570 it can be fatal, so be very careful. 124 00:05:52,570 --> 00:05:53,920 So what?! 125 00:05:53,920 --> 00:05:56,330 The occult club is trying to uncover occult activity, 126 00:05:56,330 --> 00:05:58,080 so it's still a proper club activity report! 127 00:05:58,080 --> 00:06:00,230 This isn't some kid's game! 128 00:06:00,230 --> 00:06:01,760 Besides, the biggest problem is you, 129 00:06:01,760 --> 00:06:03,180 Itadori Yuuji! 130 00:06:03,180 --> 00:06:05,380 You're registered with track and field, not the occult club, 131 00:06:05,380 --> 00:06:10,050 so this club doesn't even have the three members required for any club! 132 00:06:08,490 --> 00:06:10,040 {\an8}Not Enough Members 133 00:06:10,310 --> 00:06:10,970 Huh? 134 00:06:10,970 --> 00:06:12,430 Itadori... 135 00:06:12,430 --> 00:06:14,560 No, I know I wrote down the occult club. 136 00:06:14,560 --> 00:06:16,560 I rewrote it! 137 00:06:16,560 --> 00:06:18,990 The track and field coach, Takagi! 138 00:06:18,990 --> 00:06:21,940 Itadori, we need you so we can conquer the nationals! 139 00:06:22,600 --> 00:06:25,610 A teacher more problematic than the students just showed up... 140 00:06:26,170 --> 00:06:29,170 Give it a rest! How many times do I have to tell you I refuse? 141 00:06:29,170 --> 00:06:29,770 You can't! 142 00:06:29,770 --> 00:06:30,570 Why can't I?! 143 00:06:30,570 --> 00:06:32,620 However, I'm not some demon! 144 00:06:32,620 --> 00:06:34,990 If you can beat me, then I'll give up on you. 145 00:06:35,430 --> 00:06:38,500 Let's settle it fair and square on the track! 146 00:06:38,500 --> 00:06:39,900 Now it's interesting! 147 00:06:39,900 --> 00:06:41,650 You're on! 148 00:06:41,100 --> 00:06:47,840 {\an8}Track and Field Coach 149 00:06:41,100 --> 00:06:47,840 {\an8}Takagi 150 00:06:41,100 --> 00:06:47,840 {\an8}Itadori 151 00:06:44,010 --> 00:06:47,470 Is it "fair and square" to rewrite a student's club application? 152 00:06:52,550 --> 00:06:54,910 What's with this rugby field? 153 00:06:57,470 --> 00:07:00,060 Is there a dead body buried here or something? 154 00:07:00,810 --> 00:07:01,980 Even if there is, 155 00:07:02,600 --> 00:07:04,620 I'm surprised to see one this high-leveled. 156 00:07:05,160 --> 00:07:07,060 That's probably a grade 2 curse. 157 00:07:07,640 --> 00:07:09,530 Must be that cursed object's influence. 158 00:07:11,550 --> 00:07:19,030 No Unauthorized Entry 159 00:07:11,750 --> 00:07:12,870 Damn it. 160 00:07:12,870 --> 00:07:15,160 Its presence is too strong to pin down. 161 00:07:15,160 --> 00:07:18,490 It feels like it's close by, but it could still be far away, too. 162 00:07:19,480 --> 00:07:22,290 This special-grade cursed object is a serious pain. 163 00:07:23,250 --> 00:07:25,090 Who could have moved it? 164 00:07:25,090 --> 00:07:26,610 Where is it now? 165 00:07:27,470 --> 00:07:28,870 Over here! 166 00:07:28,870 --> 00:07:32,250 Coach Takagi is taking on Itadori from West Middle! 167 00:07:32,250 --> 00:07:34,270 Wow, what are they competing in? 168 00:07:36,350 --> 00:07:37,750 Yeah! 169 00:07:38,720 --> 00:07:40,270 Fourteen meters! 170 00:07:40,370 --> 00:07:41,840 *Japan's National Record 171 00:07:41,850 --> 00:07:44,620 Wow, Takagi's still got it! 172 00:07:42,660 --> 00:07:54,320 {\an8}Itadori! Itadori! 173 00:07:44,620 --> 00:07:46,080 What're you gonna do, Itadori?! 174 00:07:46,080 --> 00:07:48,130 Hey, is Itadori famous or something? 175 00:07:48,670 --> 00:07:51,590 They're probably tall tales, but I heard he beat all stages of Ninja Warrior, 176 00:07:51,590 --> 00:07:53,890 and that he's the reincarnation of Mirko Cro Cop. 177 00:07:54,730 --> 00:07:56,830 But Mirko's not even dead yet. 178 00:07:57,330 --> 00:07:59,890 Still, he earned the nickname "Tiger of West Middle." 179 00:07:59,890 --> 00:08:01,080 Lame. 180 00:08:01,080 --> 00:08:03,340 Hey, can I just throw this however I want? 181 00:08:03,340 --> 00:08:06,520 Yep. I won't call any fouls, so throw however you please. 182 00:08:06,520 --> 00:08:07,590 Sorry. 183 00:08:07,590 --> 00:08:09,950 I wanted to demonstrate how serious I am by intentionally 184 00:08:09,950 --> 00:08:12,050 choosing something that isn't your forte— 185 00:08:15,570 --> 00:08:19,060 Uh, roughly thirty meters. 186 00:08:16,570 --> 00:08:19,050 *World Record 187 00:08:19,060 --> 00:08:21,520 Yeah, I win! 188 00:08:21,520 --> 00:08:23,830 He's more gorilla than tiger, isn't he? 189 00:08:23,830 --> 00:08:25,520 That was a pitcher's throw. 190 00:08:26,160 --> 00:08:29,020 Itadori, you'd do well on a sports team. 191 00:08:29,490 --> 00:08:32,110 You don't have to force yourself to stay in our occult club, y'know. 192 00:08:32,110 --> 00:08:33,060 Huh? 193 00:08:33,060 --> 00:08:35,960 But as much as you two love scary things, 194 00:08:35,960 --> 00:08:38,990 you couldn't go to haunted places without me, could you? 195 00:08:36,470 --> 00:08:39,010 {\an8}Shiver 196 00:08:36,470 --> 00:08:39,010 {\an8}Tremble 197 00:08:36,470 --> 00:08:39,010 3 Days Ago 198 00:08:39,010 --> 00:08:40,620 We're scared because we like it. 199 00:08:40,620 --> 00:08:42,040 {\an8}Yay! 200 00:08:40,920 --> 00:08:43,800 Besides, this school requires everyone to be in a club, right? 201 00:08:43,800 --> 00:08:45,250 I couldn't keep up with this. 202 00:08:45,250 --> 00:08:48,070 You don't have to do anything! You can be a ghost member! 203 00:08:45,270 --> 00:08:50,240 {\an8}Occult Phenomenon Research Club 204 00:08:48,070 --> 00:08:49,540 We're the occult club, after all! 205 00:08:50,250 --> 00:08:51,760 I did say that. 206 00:08:51,760 --> 00:08:54,850 I want to be able to go home by 5 PM for my own reasons. 207 00:08:54,850 --> 00:08:56,760 So if it's okay with you, I'd like to stay. 208 00:08:57,250 --> 00:09:00,010 I like the atmosphere of the occult club a lot. 209 00:09:00,010 --> 00:09:02,520 Well, if that's how it is, we don't mind. 210 00:09:02,820 --> 00:09:03,740 Yeah. 211 00:09:04,840 --> 00:09:06,550 That guy's incredible. 212 00:09:06,550 --> 00:09:09,320 He pulled that off without any cursed energy. 213 00:09:09,320 --> 00:09:11,860 I wonder if he's like Zenin-senpai... 214 00:09:12,080 --> 00:09:14,790 Oh, it's already half past four! 215 00:09:14,790 --> 00:09:17,280 Well, Coach, I've got stuff to do! Later! 216 00:09:26,760 --> 00:09:28,440 The presence of a cursed object! 217 00:09:28,440 --> 00:09:29,210 Hey, you! 218 00:09:29,210 --> 00:09:31,400 He's way too fast! 219 00:09:31,400 --> 00:09:34,290 I heard he can run fifty meters in three seconds. 220 00:09:34,290 --> 00:09:35,720 Is he a car? 221 00:09:34,360 --> 00:09:35,710 *World Record 5.47s+ 222 00:09:46,790 --> 00:09:49,260 Sugisawa Hospital 223 00:09:49,290 --> 00:09:51,260 Itadori 224 00:09:49,290 --> 00:09:51,260 Saitou 225 00:09:49,600 --> 00:09:51,270 I told you not to come. 226 00:09:51,690 --> 00:09:53,760 Stop buying flowers to bring with you all the time. 227 00:09:53,760 --> 00:09:55,200 You always give me that. 228 00:09:55,200 --> 00:09:58,240 Besides, these aren't for you. They're for the nurses. 229 00:09:58,240 --> 00:09:59,680 All the more reason not to, you fool! 230 00:09:59,680 --> 00:10:01,490 And what about your club? 231 00:10:01,490 --> 00:10:02,970 Go to your club! Your club! 232 00:10:02,970 --> 00:10:04,870 Oh, chill out. 233 00:10:04,870 --> 00:10:06,800 It ends before 5 PM. 234 00:10:06,800 --> 00:10:09,930 I wouldn't be visiting you if I didn't have the free time. 235 00:10:09,930 --> 00:10:11,130 Good. 236 00:10:11,130 --> 00:10:14,130 Then listen to me, since I've got free time, too. 237 00:10:14,130 --> 00:10:15,680 Not interested. 238 00:10:15,680 --> 00:10:17,180 Just listen well. 239 00:10:17,180 --> 00:10:19,930 There's something I want to tell you before the end. 240 00:10:19,930 --> 00:10:22,470 It's about your parents. 241 00:10:21,420 --> 00:10:24,140 I said I'm not interested. 242 00:10:24,580 --> 00:10:28,100 Grandpa, could stop trying to act all cool before you die? 243 00:10:28,100 --> 00:10:31,600 Every man wants to go out in style, you know! 244 00:10:31,600 --> 00:10:33,790 Get a clue, you useless grandson! 245 00:10:34,220 --> 00:10:36,070 Quit snapping over everything. 246 00:10:36,770 --> 00:10:38,640 You can just be yourself. 247 00:10:40,610 --> 00:10:42,850 Tsk. Lax upbringing. 248 00:10:49,200 --> 00:10:50,540 Yuuji. 249 00:10:50,540 --> 00:10:51,540 Hmm? 250 00:10:51,910 --> 00:10:54,790 You're a strong kid, so help others. 251 00:10:54,790 --> 00:10:58,900 Even if it's only those closest to you, just save the people you can. 252 00:10:58,900 --> 00:11:00,380 It's okay if you lose your way, 253 00:11:00,380 --> 00:11:03,140 and don't worry about whether they'll thank you or not. 254 00:11:03,550 --> 00:11:06,520 Just save as many people as you can, even if it's only one. 255 00:11:07,120 --> 00:11:10,530 When you die, you should be surrounded by people. 256 00:11:11,270 --> 00:11:13,570 Don't end up like me. 257 00:11:24,350 --> 00:11:25,520 Grandpa? 258 00:11:26,010 --> 00:11:27,940 {\an8}Nurse Call 259 00:11:26,010 --> 00:11:27,940 {\an5}Matsumoto 260 00:11:26,010 --> 00:11:27,940 {\an5}Hanai 261 00:11:26,010 --> 00:11:27,940 {\an5}Eguchi 262 00:11:26,010 --> 00:11:27,940 {\an5}Akita 263 00:11:26,010 --> 00:11:27,940 {\an5}Itadori 264 00:11:26,010 --> 00:11:27,940 {\an5}Kosaka 265 00:11:28,510 --> 00:11:30,520 Yes, what's the matter? 266 00:11:32,800 --> 00:11:33,990 Hello? 267 00:11:33,990 --> 00:11:35,170 Itadori-san?! 268 00:11:38,440 --> 00:11:39,660 Hello? 269 00:11:42,200 --> 00:11:45,140 My grandpa... is dead. 270 00:12:07,600 --> 00:12:09,570 Notification of Death 271 00:12:11,130 --> 00:12:12,080 Okay. 272 00:12:12,080 --> 00:12:14,270 That's all of the necessary paperwork. 273 00:12:14,270 --> 00:12:16,620 Okay. Thank you for everything. 274 00:12:16,620 --> 00:12:18,340 Are you sure you're okay? 275 00:12:18,850 --> 00:12:22,330 Well, this is my first time dealing with something like this, 276 00:12:22,330 --> 00:12:24,800 so it doesn't feel real yet. 277 00:12:24,800 --> 00:12:29,510 Grandpa would snap if I kept moping around forever, though, 278 00:12:29,510 --> 00:12:31,890 so I'll just have to laugh as I roast him up. 279 00:12:31,890 --> 00:12:33,250 Phrasing! 280 00:12:35,350 --> 00:12:36,860 Itadori Yuuji, right? 281 00:12:38,560 --> 00:12:40,930 I'm Fushiguro from Jujutsu Tech. 282 00:12:40,930 --> 00:12:42,670 I'd like to have a word with you. 283 00:12:42,670 --> 00:12:43,360 Now. 284 00:12:43,770 --> 00:12:45,990 Um, I'm in mourning right now. 285 00:12:45,990 --> 00:12:47,620 Sorry, but there isn't time. 286 00:12:47,620 --> 00:12:50,310 The cursed object you possess is very dangerous. 287 00:12:50,310 --> 00:12:51,980 Hand it over to me right now. 288 00:12:51,980 --> 00:12:53,370 Cursed object? 289 00:12:53,730 --> 00:12:54,770 This. 290 00:12:55,760 --> 00:12:58,590 Oh, yeah, yeah. I found that. 291 00:12:58,590 --> 00:13:02,510 I don't mind either way, but my senpai took a liking to it. 292 00:13:02,510 --> 00:13:04,250 What do you mean, "dangerous"? 293 00:13:05,150 --> 00:13:07,800 The number of unexplained deaths and missing persons 294 00:13:07,800 --> 00:13:11,010 within Japan exceeds 10,000 a year on average. 295 00:13:07,970 --> 00:13:08,720 {\an4}4th-grade Girl Commits Suicide. Bullying Suspected. Suicide Note Read, "They Told Me to Die." 296 00:13:09,040 --> 00:13:10,010 {\an4}Head of Nursing Home in Mifune Ward Stabbed to Death. Former Patient Unindicted Once Again 297 00:13:11,640 --> 00:13:14,540 Most of those are the result of curses. 298 00:13:15,290 --> 00:13:16,530 Curses? 299 00:13:16,530 --> 00:13:18,710 I don't care if you believe in them or not. 300 00:13:18,710 --> 00:13:20,020 They're real. 301 00:13:20,340 --> 00:13:21,530 I'll go on. 302 00:13:22,280 --> 00:13:26,030 Large pools of negative energy form especially easily in schools, hospitals, and so on. 303 00:13:26,030 --> 00:13:29,070 Hardship, regret, shame... 304 00:13:29,070 --> 00:13:32,060 The negative emotions of mankind become the source of curses. 305 00:13:32,540 --> 00:13:37,000 That's why most schools secretly keep a cursed object such as a protective talisman. 306 00:13:37,530 --> 00:13:39,500 The object you found is one of them. 307 00:13:39,500 --> 00:13:42,260 If it's protecting us, shouldn't we be grateful for it? 308 00:13:42,260 --> 00:13:43,630 Let me finish. 309 00:13:44,500 --> 00:13:46,820 Placing a cursed object of greater evil 310 00:13:46,820 --> 00:13:49,140 is a deadly poison that keeps other curses away. 311 00:13:49,630 --> 00:13:51,950 It's a bad practice that only claims to protect. 312 00:13:53,020 --> 00:13:55,570 Over the years, its seal weakens, 313 00:13:55,570 --> 00:13:59,520 and then it becomes bait to lure in and fatten up other curses. 314 00:14:00,890 --> 00:14:02,440 The object you found 315 00:14:02,830 --> 00:14:05,540 is a dangerous one, classified as special-grade. 316 00:14:05,540 --> 00:14:07,450 Hand it over before people start dying. 317 00:14:07,450 --> 00:14:10,510 Hey, I already said I don't mind that. 318 00:14:10,510 --> 00:14:12,000 So go tell it to my senpai. 319 00:14:13,060 --> 00:14:14,260 It's empty? 320 00:14:14,260 --> 00:14:17,050 I was just following the taint clinging to the box?! 321 00:14:19,300 --> 00:14:20,420 Where are the contents?! 322 00:14:20,420 --> 00:14:23,390 I already told you, my senpai... have it... 323 00:14:23,970 --> 00:14:24,970 What? 324 00:14:24,970 --> 00:14:29,050 Actually, they were talking about removing the talisman from it tonight at the school. 325 00:14:31,220 --> 00:14:33,750 What? Is that bad? 326 00:14:35,390 --> 00:14:37,390 It's worse than bad. 327 00:14:37,930 --> 00:14:40,530 They're going to die. 328 00:14:45,270 --> 00:14:46,910 I can't get it off. 329 00:14:46,910 --> 00:14:49,730 Did we really need to sneak in to do this? 330 00:14:49,730 --> 00:14:51,030 I'm turning on the lights. 331 00:14:51,030 --> 00:14:53,360 No! The atmosphere's important! 332 00:14:53,360 --> 00:14:56,280 Enjoying the thrill is in the spirit of the occult club, isn't it? 333 00:14:56,280 --> 00:14:58,650 It's not like anything's going to happen, anyway. 334 00:15:00,250 --> 00:15:01,550 Oh, it came off! 335 00:15:15,390 --> 00:15:17,350 A human finger? 336 00:15:17,950 --> 00:15:19,350 Is it real? 337 00:15:23,450 --> 00:15:24,540 Is this... 338 00:15:28,200 --> 00:15:29,520 What is this? 339 00:15:33,170 --> 00:15:35,450 Do talismans come off that easily? 340 00:15:35,450 --> 00:15:38,540 No, it's impossible for people who lack cursed energy. 341 00:15:39,110 --> 00:15:40,440 Normally. 342 00:15:40,940 --> 00:15:42,900 Go right! It's a shortcut! 343 00:15:42,900 --> 00:15:45,170 This time the object itself is too strong. 344 00:15:45,170 --> 00:15:48,230 The seal is ancient. It might as well be plain paper. 345 00:15:48,230 --> 00:15:52,300 I still don't get all this stuff about curses. 346 00:15:52,300 --> 00:15:53,530 Where are they? 347 00:15:53,530 --> 00:15:54,760 Fourth floor! 348 00:15:58,850 --> 00:16:00,800 What is this pressure? 349 00:16:00,800 --> 00:16:02,440 You stay here. 350 00:16:03,780 --> 00:16:05,150 I'm coming, too! 351 00:16:05,150 --> 00:16:06,440 It's dangerous, right? 352 00:16:06,440 --> 00:16:08,450 I've only known them a few months, 353 00:16:08,450 --> 00:16:10,440 but they're my friends. I can't just stand by! 354 00:16:12,360 --> 00:16:13,700 Stay here. 355 00:16:14,340 --> 00:16:17,070 {\an8}Occult Phenomenon Research Club 356 00:16:17,660 --> 00:16:24,000 What time is it? 357 00:16:25,130 --> 00:16:32,050 The hour hand is at eleven. 358 00:16:32,050 --> 00:16:34,080 What is that monster? 359 00:16:34,080 --> 00:16:35,810 S-Sasaki... 360 00:16:35,810 --> 00:16:38,770 Iguchi? Thank goodness! Where have you— 361 00:16:38,770 --> 00:16:41,920 Help me... 362 00:16:45,470 --> 00:16:48,070 What time is it? 363 00:16:48,430 --> 00:16:50,030 The curse has been unleashed! 364 00:16:50,030 --> 00:16:52,610 Its presence is still all over the place! 365 00:16:53,950 --> 00:16:55,410 Slurp, slurp. 366 00:16:55,410 --> 00:16:56,780 Out of the way! 367 00:16:57,300 --> 00:16:58,200 Demon Dogs! 368 00:17:04,710 --> 00:17:05,620 Slurp. 369 00:17:05,970 --> 00:17:07,300 You can eat it. 370 00:17:08,790 --> 00:17:12,320 Am I just going to wait here like he told me to? 371 00:17:12,780 --> 00:17:15,630 What am I so afraid of? 372 00:17:16,120 --> 00:17:18,220 They're going to die. 373 00:17:18,610 --> 00:17:19,890 That's right. 374 00:17:19,890 --> 00:17:21,980 I can sense death all the way out here. 375 00:17:21,980 --> 00:17:24,010 I'm afraid of dying. 376 00:17:24,010 --> 00:17:25,660 Was I afraid of it then? 377 00:17:25,660 --> 00:17:28,230 It didn't feel like I was, though. 378 00:17:28,840 --> 00:17:31,510 I didn't cry because I was scared. 379 00:17:31,510 --> 00:17:33,480 I was just a little sad. 380 00:17:34,090 --> 00:17:37,990 But my grandpa's death and the death I'm facing now... 381 00:17:38,460 --> 00:17:40,490 How are they any different? 382 00:17:41,240 --> 00:17:44,370 You're a strong kid, so help others. 383 00:17:50,260 --> 00:17:52,310 The curses are growing in number. 384 00:17:52,310 --> 00:17:53,390 They're close. 385 00:18:01,440 --> 00:18:02,470 Found them. 386 00:18:04,240 --> 00:18:06,140 He was short-tempered and stubborn. 387 00:18:06,470 --> 00:18:09,150 No one but me ever paid him a visit. 388 00:18:10,640 --> 00:18:13,020 "Don't end up like me," huh? 389 00:18:13,020 --> 00:18:14,650 That's true. 390 00:18:14,650 --> 00:18:17,860 Damn it! Is it trying to swallow her along with the cursed object?! 391 00:18:19,760 --> 00:18:20,820 I'm not gonna make it! 392 00:18:30,460 --> 00:18:31,540 Itadori! 393 00:18:31,870 --> 00:18:35,170 I think you had a proper death, Grandpa. 394 00:18:35,840 --> 00:18:37,510 But... 395 00:18:39,550 --> 00:18:41,080 This death... 396 00:18:43,250 --> 00:18:44,970 is wrong! 397 00:18:49,870 --> 00:18:51,370 So this is a curse? 398 00:18:51,370 --> 00:18:53,070 Not what I was expecting. 399 00:18:57,790 --> 00:19:00,320 I want to ask you what you're doing here, 400 00:19:00,320 --> 00:19:01,670 but good job. 401 00:19:01,670 --> 00:19:03,250 Why so haughty? 402 00:19:04,230 --> 00:19:07,450 By the way, what's that munching on the curse? 403 00:19:07,450 --> 00:19:08,990 My shikigami. 404 00:19:08,990 --> 00:19:10,790 You can see them, then? 405 00:19:10,790 --> 00:19:13,100 Normally a curse can't be seen. 406 00:19:13,100 --> 00:19:16,190 Not unless you're on the verge of death or in special places like this. 407 00:19:16,190 --> 00:19:18,070 Yeah, that makes sense. 408 00:19:18,070 --> 00:19:20,720 I've never seen a ghost or anything before tonight. 409 00:19:21,730 --> 00:19:23,720 You're not scared, are you? 410 00:19:23,720 --> 00:19:26,710 Well, I was scared for a bit. 411 00:19:26,710 --> 00:19:27,860 But did you know? 412 00:19:27,860 --> 00:19:29,690 People really can die. 413 00:19:29,690 --> 00:19:30,690 Huh? 414 00:19:31,050 --> 00:19:36,040 So I at least want the people I know to have proper deaths. 415 00:19:36,040 --> 00:19:38,540 Not that I really get it myself. 416 00:19:38,540 --> 00:19:39,390 Whoa. 417 00:19:39,390 --> 00:19:40,390 This it? 418 00:19:40,390 --> 00:19:41,400 Yeah. 419 00:19:41,400 --> 00:19:44,330 That's the special-grade cursed object, Ryoumen Sukuna's finger. 420 00:19:44,330 --> 00:19:46,630 It's a miracle it didn't get swallowed. 421 00:19:46,630 --> 00:19:48,050 Why would anything eat it? 422 00:19:48,050 --> 00:19:49,120 Does it taste good? 423 00:19:49,120 --> 00:19:49,960 Don't be stupid. 424 00:19:50,320 --> 00:19:52,440 You'd do it to gain stronger cursed energy. 425 00:19:52,440 --> 00:19:54,460 It's dangerous, so hand it over already. 426 00:19:54,660 --> 00:19:56,110 Sure, sure. 427 00:20:00,840 --> 00:20:01,800 Run! 428 00:20:11,200 --> 00:20:12,310 Fushiguro! 429 00:20:13,770 --> 00:20:14,770 Nue! 430 00:20:35,960 --> 00:20:39,440 Damn it, I can't think straight. 431 00:20:40,460 --> 00:20:41,750 Itadori! 432 00:20:41,750 --> 00:20:44,890 Why can't you understand to take those two and run?! 433 00:20:45,510 --> 00:20:47,980 You're in big trouble yourself! 434 00:20:52,060 --> 00:20:54,420 Only curses can exorcise other curses! 435 00:20:54,420 --> 00:20:55,690 You can't beat it! 436 00:20:55,690 --> 00:20:57,820 Is this the time to be saying that?! 437 00:20:57,820 --> 00:21:00,320 You're going to die at this rate! 438 00:21:01,680 --> 00:21:04,990 If I went home now, I'd be having nightmares! 439 00:21:04,990 --> 00:21:06,240 Besides, 440 00:21:09,540 --> 00:21:11,000 I have my own... 441 00:21:11,000 --> 00:21:13,000 Help others. 442 00:21:13,000 --> 00:21:15,780 ...troublesome curse already! 443 00:21:25,880 --> 00:21:26,790 You idiot! 444 00:21:26,790 --> 00:21:29,350 Hand it over to me or you'll be eaten, too! 445 00:21:33,640 --> 00:21:34,990 Why would anything eat it? 446 00:21:34,990 --> 00:21:36,030 Does it taste good? 447 00:21:36,030 --> 00:21:37,310 Don't be stupid. 448 00:21:37,310 --> 00:21:39,400 You'd do it to gain stronger cursed energy. 449 00:21:42,490 --> 00:21:45,510 There is a way to save everyone! 450 00:21:45,510 --> 00:21:47,950 I just need some cursed energy, right, Fushiguro?! 451 00:21:49,020 --> 00:21:49,950 Don't! 452 00:21:50,300 --> 00:21:51,380 Don't do it! 453 00:21:52,980 --> 00:21:54,730 Ryoumen Sukuna's finger! 454 00:21:54,730 --> 00:21:56,380 That's a special-grade cursed object! 455 00:21:56,380 --> 00:21:58,790 It's a deadly poison! He'll die for sure! 456 00:21:58,790 --> 00:22:01,370 But there's a one in a million... 457 00:22:01,980 --> 00:22:03,300 a one in a million chance... 458 00:22:43,710 --> 00:22:45,550 Ah, I knew it! 459 00:22:45,550 --> 00:22:48,630 The light feels best in the flesh! 460 00:22:49,440 --> 00:22:50,680 This is the worst! 461 00:22:50,680 --> 00:22:52,600 A one-in-a-million-chance, worst-case outcome! 462 00:22:52,990 --> 00:22:55,570 The special-grade cursed object has incarnated! 463 00:22:55,570 --> 00:22:57,990 A cursed spirit's flesh is so boring. 464 00:22:57,990 --> 00:23:00,980 Where are the people? The women?! 465 00:23:01,820 --> 00:23:04,580 What a wonderful era to be in. 466 00:23:04,580 --> 00:23:08,550 Women and children are crawling everywhere like maggots. 467 00:23:08,550 --> 00:23:10,800 Marvelous! 468 00:23:10,800 --> 00:23:12,560 It'll be a massacre! 469 00:23:18,270 --> 00:23:20,390 What do you think you're doing with my body? 470 00:23:20,390 --> 00:23:21,380 Give it back. 471 00:23:21,380 --> 00:23:23,880 How are you able to move? 472 00:23:23,880 --> 00:23:26,420 I mean, it's my body. 473 00:23:27,600 --> 00:23:29,510 He's suppressing me? 474 00:23:30,120 --> 00:23:30,880 Don't move. 475 00:23:31,490 --> 00:23:33,600 You're no longer human. 476 00:23:35,980 --> 00:23:39,180 Under Jujutsu regulations, Itadori Yuuji, 477 00:23:40,050 --> 00:23:43,540 I will exorcise you as a curse! 478 00:23:52,030 --> 00:23:55,650 Episode 2: For Myself