1 00:00:04,140 --> 00:00:07,050 تا قرار ملاقاتتون با مدیر .هنوز یه خورده وقت داریم 2 00:00:07,050 --> 00:00:08,650 می خوای جایی توقف کنیم؟ 3 00:00:08,650 --> 00:00:09,680 .عیب نداره 4 00:00:09,680 --> 00:00:11,900 .برای تنوع هم شده سر وقت می رم پیشش 5 00:00:16,230 --> 00:00:16,930 .ماشین رو نگه دار 6 00:00:16,930 --> 00:00:18,660 هاه؟ همین جا؟ 7 00:00:19,340 --> 00:00:20,730 .تو برو 8 00:00:20,730 --> 00:00:23,840 هاه؟ د-داری اذیتم می کنی؟ 9 00:00:23,840 --> 00:00:26,280 اگه واقعاً برم که نمی زنیدم، می زنی؟ 10 00:00:26,280 --> 00:00:28,150 مگه من رو چی فرض کردی؟ 11 00:00:28,830 --> 00:00:29,680 ...در این صورت 12 00:00:38,540 --> 00:00:39,540 ...خب 13 00:00:47,660 --> 00:00:50,040 تو کی هستی؟ 14 00:01:15,880 --> 00:01:19,570 .از چیزی که توقع داشتم آسون تر بود 15 00:01:25,980 --> 00:01:27,220 ...داری به کی می گی 16 00:01:29,350 --> 00:01:31,140 آسون بود؟ 17 00:01:32,900 --> 00:01:34,700 .نفله 18 00:01:35,610 --> 00:01:39,000 اون یه روح نفرین شده ست، اما .می تونه به وضوح صحبت کنه 19 00:01:40,530 --> 00:01:42,880 ...و این مقدار از انرژی نفرین شده 20 00:01:43,610 --> 00:01:45,770 یه سطح ویژه ثبت نشده ست؟ 21 00:01:47,350 --> 00:01:49,950 .انگاری از شرایط فعلی سوکونا هم قوی تره 22 00:01:51,430 --> 00:01:55,190 سطح های ویژه به دلیل خاص بودنشون .توی این دسته قرار می گیرن 23 00:01:55,190 --> 00:01:58,810 اگه همین جوری از ناکجاآباد .سر و کله شون پیدا بشه بد دردسری می شه 24 00:02:00,730 --> 00:02:02,720 چی شد به غرورت لطمه زدم؟ 25 00:02:03,580 --> 00:02:04,490 .نه 26 00:02:05,690 --> 00:02:07,700 .کم کم داره ازش خوشم میاد 27 00:02:10,000 --> 00:03:38,000 کاری از انیم‌ورلد کانال تلگرام: @AWsub مترجم: Samurai Master 28 00:02:20,030 --> 00:02:26,990 نبرد جادو 29 00:03:41,630 --> 00:03:47,640 قسمت هفت: حمله 30 00:03:41,730 --> 00:03:44,760 گفتی، داره خوشت میاد؟ 31 00:03:45,020 --> 00:03:48,260 .اصلاً بویی از ترس نبردی 32 00:03:48,740 --> 00:03:51,720 یه جایی که خالی از سکنه باشه رو انتخاب کرده؟ 33 00:03:52,880 --> 00:03:58,090 نه، می خواسته از پشتیبانی .بقیه جادوگرها جلوگیری کنه 34 00:03:58,710 --> 00:04:00,010 !حشره های گداخته 35 00:04:01,140 --> 00:04:04,440 خب اگه منظورت منم، اون ...تیکه ای که می گی 36 00:04:04,440 --> 00:04:06,350 .بویی از ترس نبردی کاملاً درسته 37 00:04:11,320 --> 00:04:14,060 اگه بهم بخوره چی می شه؟ 38 00:04:19,020 --> 00:04:19,860 صدا؟ 39 00:04:26,370 --> 00:04:28,930 یه حمله دو مرحله ای از انفجار و صدا؟ 40 00:04:29,380 --> 00:04:30,990 .حرکت هوشمندانه ایه 41 00:04:37,310 --> 00:04:39,190 !هنوز مونده 42 00:04:46,320 --> 00:04:48,120 همه ش همین قدر لازم بود؟ 43 00:04:48,120 --> 00:04:51,840 حالا که خودم دیدمش، انگاری فقط .یه فرد ضعیف رو دست بالا گرفته بودم 44 00:04:51,840 --> 00:04:55,070 .اون انسان مثل بقیه شکننده ست 45 00:04:55,480 --> 00:05:00,530 .زندگیش بویی از حقیقت نبرده بود .همه ش طبل تو خالی بود 46 00:05:00,900 --> 00:05:06,420 ،من می خوام قدرت واقعی رو .حقیقت رو، با مرگ نشونت بدم 47 00:05:06,900 --> 00:05:10,180 .همین یه دقیقه پیش این کار رو کردی 48 00:05:10,790 --> 00:05:12,960 ...مگه مغز تو کله ت نیست؟ اوگ، این دود 49 00:05:16,170 --> 00:05:17,920 معنی این چیه؟ 50 00:05:19,210 --> 00:05:21,900 .بخوام راحت بگم، تو بهم ضربه نزدی 51 00:05:21,900 --> 00:05:24,820 .غیرممکنه. مطمئنم که بهت خورد 52 00:05:24,820 --> 00:05:27,350 .می دونم که بهت دست زدم و کشتمت 53 00:05:27,610 --> 00:05:32,350 تو به "بی کرانی" ای که بین من .و خودت وجود داره دست زدی 54 00:05:33,440 --> 00:05:34,850 .بذار نشونت بدم 55 00:05:35,410 --> 00:05:36,870 .دستت رو بیار بیرون 56 00:05:38,800 --> 00:05:40,360 .بیا، بیا 57 00:05:41,850 --> 00:05:43,850 .بیا، بیا، بیا 58 00:05:44,640 --> 00:05:48,480 .خصومتی نداره؟ فکر کنم برم و ببینم قضیه چیه 59 00:05:55,890 --> 00:05:56,640 دیدی؟ 60 00:05:58,690 --> 00:06:00,400 نمی تونم بهش دست بزنم؟ 61 00:06:00,400 --> 00:06:01,970 .درست جلوش متوقف می شه 62 00:06:02,630 --> 00:06:04,930 این بی کرانیه؟ 63 00:06:05,250 --> 00:06:09,920 ،در اصل متوقف نشدی ،بلکه هر چقدر نزدیک تر می شی، سرعتت کمتر می شه 64 00:06:10,610 --> 00:06:12,400 خب، حالا چی؟ 65 00:06:12,650 --> 00:06:16,360 می دونی، می تونیم .این شکلی باهمدیگه دست بدیم 66 00:06:17,360 --> 00:06:18,860 .من قبول نمی کنم 67 00:06:19,220 --> 00:06:20,860 .هی، خجالت نکش 68 00:06:21,270 --> 00:06:23,540 .داری من رو هم خجالت زده می کنی ها 69 00:06:25,230 --> 00:06:26,780 !لعنت بهت 70 00:06:31,800 --> 00:06:32,890 !خیلی سریعه 71 00:06:32,890 --> 00:06:35,810 این فقط یه ضربه ای که با !انرژی نفرین شده تقویت شده باشه نیست 72 00:06:36,300 --> 00:06:37,620 !این دیگه چیه؟ 73 00:06:37,620 --> 00:06:38,730 !متوجه نمی شم 74 00:06:38,730 --> 00:06:40,050 !باید بفهمم چیه 75 00:06:40,280 --> 00:06:41,450 !هنوز مونده 76 00:06:47,010 --> 00:06:50,460 .بی کرانی توی همه جا وجود داره 77 00:06:51,420 --> 00:06:54,960 .جوجوتسوی من فقط اون رو به واقعیت می کشونه 78 00:06:55,630 --> 00:06:57,840 ...همگرایی، واگرایی 79 00:06:58,320 --> 00:07:00,980 فکر می کنی وقتی یکی به خلاء دست بزنه چی می شه؟ 80 00:07:02,180 --> 00:07:04,900 .تکنیک نفرین شده وارونه: سرخ 81 00:07:50,920 --> 00:07:52,420 .اوه، این عالیه 82 00:07:55,340 --> 00:07:56,660 ،می تونی امتحان کنی 83 00:07:57,640 --> 00:08:00,180 .اما می میری، جوگو 84 00:08:07,280 --> 00:08:10,390 .پس حرف الکی نبود 85 00:08:12,700 --> 00:08:17,480 ،حالا هرچی. اگه نمی تونم بهش ضربه بزنم .پس فقط می کشونمش به داخل قلمروی خودم 86 00:08:19,640 --> 00:08:20,980 کجا رفت؟ 87 00:08:22,230 --> 00:08:23,600 .بابت اون شرمنده 88 00:08:24,350 --> 00:08:26,880 !گدوم گوری؟! هی، ما کجاییم؟ 89 00:08:27,460 --> 00:08:28,640 منتظرت گذاشتم؟ 90 00:08:29,520 --> 00:08:30,990 ...اون 91 00:08:30,990 --> 00:08:32,700 !حامل سوکونا؟ 92 00:08:33,060 --> 00:08:35,900 ،این ایتادوری یوجی-کونه .و اومده یه خورده نگاه کنه 93 00:08:35,900 --> 00:08:38,160 !کوه فوجی، کله ش شبیه کوه فوجیه 94 00:08:46,510 --> 00:08:48,470 .من ازت محافظت می کنم 95 00:08:48,960 --> 00:08:50,430 .هیچوقت رهات نمی کنم 96 00:08:51,600 --> 00:08:52,620 ...سم 97 00:08:58,310 --> 00:09:02,320 .واو، به طرز شوکه کننده ای سریع یاد می گیره 98 00:09:02,850 --> 00:09:03,900 .بیا 99 00:09:03,900 --> 00:09:04,610 .یوجی 100 00:09:06,750 --> 00:09:08,230 گوجو-سنسی؟ 101 00:09:08,750 --> 00:09:11,240 .حرف زدن باهاش هم مشکلی به وجود نمیاره 102 00:09:11,490 --> 00:09:12,800 چیزی می خوای؟ 103 00:09:12,800 --> 00:09:16,700 به نظر می رسه که می تونیم سرعت بازدهیش رو .افزایش بدیم و سریعاً بریم سراغ سطح بعدی 104 00:09:16,960 --> 00:09:18,630 .داریم می ریم بیرون، یوجی 105 00:09:18,630 --> 00:09:19,460 هاه؟ 106 00:09:19,740 --> 00:09:21,090 .یه درس فوق برنامه داری 107 00:09:21,480 --> 00:09:27,190 ،می خوام بهت آخرت نبردهای جوجوتسو .گسترش قلمرو رو یاد بدم 108 00:09:31,760 --> 00:09:34,880 !غرق نمی شیم؟ 109 00:09:35,130 --> 00:09:39,660 سنسی، من ده ثانیه پیش مدرسه بودم دیگه، آره؟ 110 00:09:39,660 --> 00:09:40,810 اینجا چه خبره؟ 111 00:09:40,810 --> 00:09:42,160 .اوه، اینجا افتادیم به جون همدیگه 112 00:09:42,160 --> 00:09:44,320 .اصلاً قصد توضیح دادن نداره 113 00:09:43,370 --> 00:09:45,060 ...حامل سوکونا 114 00:09:45,070 --> 00:09:47,140 .پس واقعاً زنده ست 115 00:09:47,840 --> 00:09:50,830 اول باید توانایی مبارزه کردن .رو از گوجو ساتورو بگیریم 116 00:09:51,870 --> 00:09:55,970 دومیش هم اینه که ریومن سوکونا .و ایتادوری یوجی رو به سمت خودمون بکشونیم 117 00:09:58,480 --> 00:10:01,390 ...من نمی تونم به خاطر نقشه های آینده مون ایتادوری رو بکشم 118 00:10:01,390 --> 00:10:04,550 اون از نقشه مون باخبر شده؟ 119 00:10:05,060 --> 00:10:07,440 اون نفله برای چیه؟ نقش سپر داره؟ 120 00:10:07,440 --> 00:10:09,610 .سپر؟ نه، نه 121 00:10:09,610 --> 00:10:11,920 .بهت گفتم که، اومده نگاه کنه 122 00:10:12,340 --> 00:10:15,460 من این چند وقته دارم به این پسره .کلی چیز میز یاد می دم 123 00:10:15,920 --> 00:10:18,550 .نگران اون نباش. فقط به مبارزه کردن ادامه بده 124 00:10:19,280 --> 00:10:23,920 آوردن کسی که فقط سرعتت رو پایین میاره .احمق بودنت رو نشون می ده 125 00:10:25,260 --> 00:10:28,360 ...ایرادی نداره. آخه هرچی نباشه 126 00:10:28,560 --> 00:10:30,150 .تو ضعیفی 127 00:10:35,420 --> 00:10:37,870 !عوضی، من رو دست کم نگیر 128 00:10:37,870 --> 00:10:41,610 با کمال میل اون قیافه از خود راضیت !رو یه لقمه چپ می کنم 129 00:10:47,800 --> 00:10:49,200 ...این یارو 130 00:10:49,830 --> 00:10:51,310 ضعیفه؟ 131 00:10:53,610 --> 00:10:58,910 اون از همه هیولاهایی که تاحالا !باهاشون برخورد داشتم هیولا تره 132 00:11:04,000 --> 00:11:05,290 .مشکلی برات پیش نمیاد 133 00:11:05,700 --> 00:11:07,730 .فقط از کنارم تکون نخور 134 00:11:11,600 --> 00:11:13,970 !گسترش قلمرو 135 00:11:38,230 --> 00:11:41,740 !این دیگه چیه؟ 136 00:11:42,810 --> 00:11:45,200 !تابوت کوهستان آهنین 137 00:11:46,000 --> 00:11:56,000 کاری از انیم‌ورلد کانال تلگرام: @AWsub مترجم: Samurai Master 138 00:11:48,140 --> 00:11:50,930 نبرد جادو 139 00:11:53,600 --> 00:11:55,940 نبرد جادو 140 00:12:02,300 --> 00:12:04,670 !ا-این چیه؟ 141 00:12:05,410 --> 00:12:07,260 .این گسترش قلمروئه 142 00:12:08,930 --> 00:12:11,730 تو از انرژی نفرین شده برای ساخت یه قلمرو در اطراف خودت 143 00:12:10,130 --> 00:12:11,060 !اوی، داغه 144 00:12:11,060 --> 00:12:11,830 !داغه، داغه، داغه 145 00:12:11,730 --> 00:12:14,030 .که سرشار از تکنیک های نفرین شده ست استفاده می کنی 146 00:12:11,830 --> 00:12:13,980 !داغه، داغه، داغه، داغه، داغه 147 00:12:16,700 --> 00:12:18,960 چیزی که شماها توی بازداشتگاه نوجوونا تجربه کردید 148 00:12:18,960 --> 00:12:22,430 یه قلمروی ناقص بود که از هیچ .تکنیک نفرین شده ای برخوردار نبود 149 00:12:22,960 --> 00:12:26,280 ،اگه اون یه قلمروی درست و حسابی بود .همه شما سال اولی ها می مردید 150 00:12:26,790 --> 00:12:28,560 .فکر کنم مگومی متوجه اون شده بوده 151 00:12:30,080 --> 00:12:34,250 گسترش داددن یه قلمرو مقدار ،خیلی زیادی انرژی مصرف می کنه 152 00:12:34,250 --> 00:12:36,410 .اما به هزینه ای که براش می ذاری میارزه 153 00:12:36,410 --> 00:12:40,080 همچین سودی به خاطر عوامل محیطی .شرایط رو به نفع تو تغییر می ده 154 00:12:40,080 --> 00:12:40,810 !اوه 155 00:12:41,170 --> 00:12:43,730 !مثل باف توی بازی ها می مونه 156 00:12:44,650 --> 00:12:46,240 ...و یه فایده دیگه ش هم 157 00:12:49,650 --> 00:12:54,750 اکثر جادوگرها لحظه ای که به قلمروی !من وارد می شن تا پوست و استخون می سوزن 158 00:12:55,400 --> 00:13:00,800 ...به ثمر نشستن تکنیک هایی که داخل قلمرو .ایجاد شده تضمین شده ست 159 00:13:01,230 --> 00:13:02,390 !تضمین شده ست؟ 160 00:13:02,390 --> 00:13:03,760 .تضمین شده ست 161 00:13:04,400 --> 00:13:07,440 اما نگران نباش. راه های .زیادی برای مقابله با اون وجود داره 162 00:13:10,000 --> 00:13:12,770 می تونی مثل الان، اون ضربه رو با استفاده ...از یه تکنیک از سمت خودت خنثی کنی، یا 163 00:13:13,710 --> 00:13:15,840 ،این یکی رو زیاد پیشنهاد نمی کنم 164 00:13:16,640 --> 00:13:19,910 .اما می تونی از قلمرو خارج بشی .اگرچه این کار معمولاً غیر ممکنه 165 00:13:20,160 --> 00:13:21,180 ...همچنین می تونی 166 00:13:21,180 --> 00:13:25,550 اگه اون بی کرانیت رو با یه تکنیک ،تراکمی خنثی کنم 167 00:13:25,550 --> 00:13:27,610 .اون موقع تکنیک هام بهت می رسن 168 00:13:27,880 --> 00:13:29,370 .آره، بهم می خورن 169 00:13:29,370 --> 00:13:30,370 هاه؟ بی کرانی؟ 170 00:13:31,200 --> 00:13:33,420 ! قلمروی زندان رو بده بهم 171 00:13:34,330 --> 00:13:36,190 .به کلکسیونم اضافه ش می کنم 172 00:13:37,200 --> 00:13:40,750 .من با جدیت زیادی به اینجا نیومدم 173 00:13:41,240 --> 00:13:45,130 .فکر می کردم اگه نتونم بکشمش برام مهم نیست 174 00:13:45,540 --> 00:13:48,680 اما وقتی همچین تفاوتی که بینمون ...هست رو می کوبه توی صورتم 175 00:13:49,120 --> 00:13:50,760 ،با غروری که به عنوان یه روح نفرین شده دارم 176 00:13:50,760 --> 00:13:56,070 ،و به عنوان بشریت جدید !پذیرش همچین چیزی مطلقاً غیرقابل قبوله 177 00:13:56,890 --> 00:13:59,990 موثرترین روش برای سر و کله زدن با یه قلمرو 178 00:14:00,470 --> 00:14:02,830 .اینه که قلمروی خودت رو ایجاد کنی 179 00:14:02,830 --> 00:14:05,580 ،وقتی دوتا قلمرو همزمان ایجاد می شن 180 00:14:05,850 --> 00:14:09,590 .اونی که بهینه تره به فضا تسلط پیدا می کنه 181 00:14:09,910 --> 00:14:13,580 اما، بعضی اوقات، سازگاری و .مقدار انرژی نفرین شده از عوامل موفقیتش هستن 182 00:14:14,260 --> 00:14:19,040 !حتی خاکستری هم ازت باقی نمی مونه، گوجو ساتورو 183 00:14:25,420 --> 00:14:27,140 :گسترش قلمرو 184 00:14:30,210 --> 00:14:32,100 .خلاء بی کران 185 00:14:56,450 --> 00:14:58,310 الان چه اتفاقی افتاد؟ 186 00:14:59,050 --> 00:15:02,470 چرا قلمروی من درهم شکسته شد؟ 187 00:15:03,260 --> 00:15:04,790 .نمی تونم هیچ چیزی رو ببینم 188 00:15:04,790 --> 00:15:06,230 .نمی تونم هیچ چیزی رو حس کنم 189 00:15:07,530 --> 00:15:09,240 ...نه 190 00:15:09,240 --> 00:15:11,570 !من می تونم همه چیز رو ببینم 191 00:15:11,570 --> 00:15:12,880 !می تونم همه چیز رو حس کنم 192 00:15:12,880 --> 00:15:15,910 ...اما اطلاعتش هیچ وقت کامل نمی شه 193 00:15:16,810 --> 00:15:20,650 !برای همین نمی تونم کاری انجام بدم 194 00:15:22,270 --> 00:15:25,070 .اینجا داخل دنیای نامحدوده 195 00:15:25,880 --> 00:15:28,150 ...ادراک، ارتباطات 196 00:15:28,670 --> 00:15:33,460 تمام کارهای موجودات زنده در اینجا .از روی اجبار به دفعات نامحدودی تکرار می شن 197 00:15:34,980 --> 00:15:36,730 طئنه آمیزه، نه؟ 198 00:15:36,730 --> 00:15:40,480 ،درحالی که همه چیز رو به دست آوردی ...نمی تونی هیچ کاری انجام بدی 199 00:15:40,700 --> 00:15:42,960 .این شکلی زجرکش می شی 200 00:15:43,460 --> 00:15:46,430 ،اما ازت یه سوال دارم 201 00:15:46,430 --> 00:15:49,860 .برای همین به این مقدار بسنده می کنم 202 00:16:04,990 --> 00:16:09,730 خب، کی بهت گفته بیای دنبالم؟ 203 00:16:10,110 --> 00:16:12,960 !اون واقعاً قوی ترین جادوگر جوجوتسوئه 204 00:16:13,450 --> 00:16:14,740 ،به عنوان یه موجود زنده 205 00:16:15,500 --> 00:16:17,090 !توی یه سطح دیگه ست 206 00:16:20,430 --> 00:16:21,710 .اوه، عزیزم 207 00:16:22,820 --> 00:16:24,000 حالا چی؟ 208 00:16:24,490 --> 00:16:25,650 نجاتش می دی؟ 209 00:16:26,890 --> 00:16:33,370 من نمی تونم بذار افراد اون مدرسه صورتم .رو ببینن، برای همین دیگه می رم خونه 210 00:16:35,340 --> 00:16:38,410 .اگه می خوای نجاتش بدی، تنهایی برو 211 00:16:38,980 --> 00:16:42,670 اگرچه فکر نکنم گونه شما همچین .احساساتی داشته باشن 212 00:16:43,210 --> 00:16:47,520 .ما داریم. هرچی نباشه، ما انسان های واقعی هستیم 213 00:16:49,590 --> 00:16:53,210 .برای یه روح نفرین شده حرف قلبمه سلمبه ای بود 214 00:16:54,240 --> 00:16:57,390 .به نظر نمی رسه تو از اونهایی باشی که از بقیه دستور بگیرن 215 00:16:58,040 --> 00:17:02,850 اگه من رو می کشتی اتفاق خوبی برات میفتاد؟ 216 00:17:03,140 --> 00:17:06,080 صاف و پوست کنده بگو. کار کی بوده؟ 217 00:17:06,430 --> 00:17:09,190 .بیخیال، بگو دیگه 218 00:17:10,020 --> 00:17:13,050 !عمراً بهت بگم، کثافت 219 00:17:13,360 --> 00:17:16,760 به نظرت گفتن همچین چیزی توی این موقعیت برات بد تموم نمی شه؟ 220 00:17:17,550 --> 00:17:19,050 !کوفت بگیری 221 00:17:19,360 --> 00:17:22,480 .اگه سریع جوابم رو ندی، گیرت میندازم 222 00:17:22,480 --> 00:17:24,080 .اما خب، در هر صورت عاقبتت همونه 223 00:17:24,080 --> 00:17:27,530 وایسا ببینم، نفرین ها می تونن با بقیه مکالمه کنن؟ 224 00:17:27,530 --> 00:17:29,680 .اینقدر عادی به نطر میومد که متوجهش نشدم 225 00:17:37,490 --> 00:17:38,470 !واو 226 00:17:38,470 --> 00:17:39,230 !گل 227 00:17:39,230 --> 00:17:40,160 !خوشگلن 228 00:17:43,420 --> 00:17:46,800 درسته؟ ،نفرینه اون یه .داره میل به مبارزه رو ازم می گیره 229 00:17:53,440 --> 00:17:55,780 !سنسی، من حالم خوبه 230 00:17:55,780 --> 00:17:57,910 !برو دنبال اون 231 00:17:59,490 --> 00:18:01,230 !شرمنده، غلط کردم! کمک 232 00:18:06,840 --> 00:18:08,030 .واو 233 00:18:08,500 --> 00:18:09,790 .فرار کرد 234 00:18:10,110 --> 00:18:12,030 .توی پنهان کردن حضورش خیلی ماهره 235 00:18:12,760 --> 00:18:16,250 .دنگ و فنگش از کله آتیش فشونیه بیشتره 236 00:18:19,860 --> 00:18:26,250 .بابت اون شرمنده ام .اونا تونستن به خاطر من فرار کنن اما اصلاً خودت من رو آوردی اینجا، مگه نه؟ یوجی- 237 00:18:19,930 --> 00:18:21,450 .بابت اون شرمنده ام 238 00:18:21,120 --> 00:18:24,420 پس ارواح نفرین شده اون سطحی دارن باهمدیگه یه تیم تشکیل می دن؟ 239 00:18:21,450 --> 00:18:23,950 .اونا تونستن به خاطر من فرار کنن 240 00:18:23,950 --> 00:18:26,250 اما اصلاً خودت من رو آوردی اینجا، مگه نه؟ 241 00:18:24,420 --> 00:18:26,260 .داره جالب می شه 242 00:18:26,740 --> 00:18:27,780 .یوجی 243 00:18:27,780 --> 00:18:32,620 —من می خوام که تو—یا بهتره بگم، همه تون .به اندازه ای قوی بشید که بتونید اون رو شکست بدید 244 00:18:33,210 --> 00:18:35,180 رو شکست بدیم؟ اون هاه؟ 245 00:18:35,440 --> 00:18:38,020 داشتن یه هدف سفت و سخت بهتره، مگه نه؟ 246 00:18:38,020 --> 00:18:41,010 .مرد، خوشحالم که تو رو با خودم آوردم 247 00:18:41,010 --> 00:18:43,960 .اما اصلاً نمی دونستم قضیه از چه قراره که 248 00:18:43,960 --> 00:18:45,200 جدی می گی؟ 249 00:18:45,200 --> 00:18:49,500 ،حالا که هدفت رو مشخص کردیم .تنها کاری که باقی می مونه دنبال کردنشه 250 00:18:49,760 --> 00:18:51,610 .یه خورده سرعت برنامه مون رو بالا می بریم 251 00:18:51,610 --> 00:18:56,200 توی یه ماه آینده، تو فیلم .می بینی و با من مبارزه می کنی 252 00:18:56,200 --> 00:18:57,630 !با تو مبارزه می کنم؟ 253 00:18:58,960 --> 00:19:01,720 اصلاً از این یه ماه زنده بیرون میام؟ 254 00:19:01,720 --> 00:19:03,810 .بعد از اون، نبرد تمرینی داریم 255 00:19:03,810 --> 00:19:06,580 با همین فرمون می ری جلو .و ماموریت های سخت تر و بیشتری انجام می دی 256 00:19:06,580 --> 00:19:09,070 تو پایه و اساس جوجوتسو و ،و نحوه استفاده از اونها رو یاد می گیری 257 00:19:09,070 --> 00:19:12,690 و توی رویداد مشترک نشون می دی .که چه قدر پیشرفت داشتی 258 00:19:12,690 --> 00:19:14,000 !هی، سنسی 259 00:19:14,000 --> 00:19:15,630 جانم، یوجی-کون؟ 260 00:19:15,840 --> 00:19:18,630 رویداد مشترک چیه؟ 261 00:19:20,370 --> 00:19:21,770 بهت نگفتم؟ 262 00:19:30,070 --> 00:19:31,320 !دیر کرده 263 00:19:59,840 --> 00:20:01,800 .اینجا واقعاً باصفاست 264 00:20:05,760 --> 00:20:08,250 حال جوگو چطوره، گتو؟ 265 00:20:09,180 --> 00:20:10,500 .پاش لب گوره 266 00:20:11,010 --> 00:20:13,040 ،هانامی برای نجات دادنش پرید وسط 267 00:20:13,040 --> 00:20:14,720 .پس احتمالاً مشکلی براش پیش نمیاد 268 00:20:15,020 --> 00:20:16,740 .چه سهل انگارانه 269 00:20:16,740 --> 00:20:18,450 .این تو بودی که اغفالش کردی 270 00:20:18,810 --> 00:20:20,390 .نه بابا 271 00:20:20,390 --> 00:20:22,080 .من تلاشم رو کردم تا جلوش رو بگیرم 272 00:20:26,210 --> 00:20:27,660 .آره جون عمه ت 273 00:20:28,070 --> 00:20:29,890 .جوگو، هانامی 274 00:20:30,320 --> 00:20:32,910 .خوشحالم که می بینم سالم هستید 275 00:20:33,170 --> 00:20:35,930 !چطور وقتی این وضعم رو می بینی می تونی همچین چیزی بگی؟ 276 00:20:37,020 --> 00:20:39,180 .شانس آوردی که همین کله ت هم باقی موند 277 00:20:41,390 --> 00:20:43,440 ...چرا، تو 278 00:20:43,440 --> 00:20:44,890 ...فکر کنم حالا دیگه متوجه شده باشی 279 00:20:45,660 --> 00:20:49,270 ،پس سر یه فرصت و زمان مناسب 280 00:20:49,270 --> 00:20:53,380 ،که شرایط به نفع ماست .می ریم سراغ مهر و موم کردن گوجو ساتورو 281 00:20:53,910 --> 00:20:57,010 .توی سی و یکم اکتبر در شیبویا اجراییش می کنیم 282 00:20:57,440 --> 00:20:59,410 .بعداً اطلاعات بیشتری رو در اختیارتون می ذارم 283 00:21:00,380 --> 00:21:02,320 موافقی، ماهیتو؟ 284 00:21:02,320 --> 00:21:03,530 غول ابرها 285 00:21:04,830 --> 00:21:06,160 .اعتراضی نیست 286 00:21:06,930 --> 00:21:08,250 .بیاید با حیله گری انجامش بدیم 287 00:21:09,020 --> 00:21:10,240 .درست مثل نفرین ها 288 00:21:11,030 --> 00:21:12,320 .درست مثل انسان ها 289 00:21:15,000 --> 00:22:45,000 کاری از انیم‌ورلد کانال تلگرام: @AWsub مترجم: Samurai Master 290 00:22:44,920 --> 00:22:47,470 گشت و گذار در جوجوتسو 291 00:22:47,470 --> 00:22:51,080 ...یک، دو، سه، چهار 292 00:22:51,080 --> 00:22:52,450 دارید چی کار می کنید؟ 293 00:22:52,450 --> 00:22:53,610 .نرمش برزیلی 294 00:22:53,610 --> 00:22:54,480 ...سه، چهار 295 00:22:54,780 --> 00:22:56,900 .فکر کنم دیگه قشنگ گرم کردیم 296 00:22:56,900 --> 00:22:57,890 .آره 297 00:22:59,810 --> 00:23:02,280 شما دونفر می خواید چی کار کنید؟ 298 00:23:12,770 --> 00:23:13,750 !گتو-کون 299 00:23:14,650 --> 00:23:15,570 !شوت 300 00:23:21,300 --> 00:23:22,400 !ماهیتو-کون 301 00:23:26,900 --> 00:23:29,540 !قیچی 302 00:23:29,940 --> 00:23:31,610 !برگردون 303 00:23:41,740 --> 00:23:44,710 !جفتتون رو بعداً می کشم 304 00:23:44,940 --> 00:23:46,270 دبیرستان جوجوتسوی تکنیکی وابسته به پایتخت ِ توکیو 305 00:23:51,530 --> 00:23:54,950 :قسمت هشت ملالت