1 00:00:00,620 --> 00:00:01,920 .ساتورو 2 00:00:01,920 --> 00:00:03,490 .ببرش به خوابگاه 3 00:00:03,770 --> 00:00:06,940 .مسائل امنیتی و بقیه چیزها رو هم براش توضیح بده 4 00:00:07,280 --> 00:00:07,910 هاه؟ 5 00:00:09,680 --> 00:00:10,980 .تو قبولی 6 00:00:10,980 --> 00:00:12,960 .به دانشکده جوجوتسو خوش اومدی 7 00:00:14,580 --> 00:00:15,820 ! فوشیگورو 8 00:00:15,820 --> 00:00:17,720 .انگاری دیگه حالت خوب شده 9 00:00:17,720 --> 00:00:20,200 کلی اتاق خالی دیگه بودن، مگه نه؟ 10 00:00:20,200 --> 00:00:22,700 اما این شکلی جون جونی تر نیست؟ 11 00:00:22,700 --> 00:00:24,320 —فکر کردم این شکلی 12 00:00:23,390 --> 00:00:25,480 .کلاس ها و ماموریت ها به خودی خود زیاد هستن 13 00:00:25,480 --> 00:00:26,840 .فقط همین یکی رو کم داشتم 14 00:00:26,840 --> 00:00:29,400 .واو، خیلی مرتبه 15 00:00:29,400 --> 00:00:32,740 !همین الان گفتم که حوصله تُ ندارم 16 00:00:33,140 --> 00:00:35,270 .خب، اینم از این 17 00:00:35,270 --> 00:00:37,510 !مهم تر از اون، فردا می ریم بیرون 18 00:00:37,700 --> 00:00:41,050 .می ریم که سومین سال سومی رو بیاریم 19 00:00:44,580 --> 00:00:50,660 قطار به مقصد شیبویا و .شینیگاوا به سکوی یک می رسه 20 00:00:51,450 --> 00:00:55,360 برای امنیت خودتون، لطفاً .پشت خط زرد بایستید 21 00:00:56,020 --> 00:00:57,360 .سائوری-چان 22 00:00:59,480 --> 00:01:01,360 .من اینجام 23 00:01:06,520 --> 00:01:07,780 !من توی توکیوئم 24 00:01:10,070 --> 00:01:12,900 چه طور فقط سه تا سال اولی وجود داره؟ خیلی کم نیست؟ 25 00:01:12,900 --> 00:01:17,200 خب، قبلاً با کسی برخورد داشتی که بتونه نفرین ها رو ببینه؟ 26 00:01:19,160 --> 00:01:20,010 .نچ 27 00:01:20,010 --> 00:01:23,520 همین نشون می ده که .تعداد جادوگرهای جوجوتسو چه قدر کم هستن 28 00:01:23,520 --> 00:01:26,270 می گم، مگه نگفتی من سومی ام؟ 29 00:01:26,530 --> 00:01:29,520 .ورود اونها از یه خورده قبل تصمیم گرفته شده بود 30 00:01:29,520 --> 00:01:35,300 دبیرستان جوجوتسوی تکنیکی وابسته به پایتخت ِ توکیو 31 00:01:30,310 --> 00:01:32,040 .می دونی که مدرسه ما چه طوریه 32 00:01:32,550 --> 00:01:34,260 .هرکسی شرایط مختص به خودش رو داره 33 00:01:35,950 --> 00:01:37,650 .شرمنده که منتظرتون گذاشتم 34 00:01:37,650 --> 00:01:38,270 اوه؟ 35 00:01:39,090 --> 00:01:40,710 .پس یونیفورمت سر وقت حاضر شد 36 00:01:40,710 --> 00:01:42,640 .آره، قشنگ باهاش جور شدم 37 00:01:42,640 --> 00:01:45,110 اما یه خورده با یونیفورم .فوشیگورو فرق داره 38 00:01:45,430 --> 00:01:46,700 .مال من کلاه داره 39 00:01:46,700 --> 00:01:50,340 دلیلش اینه که یونیفورم ها می تونن .بر پایه درخواست افراد شخصی سازی بشن 40 00:01:50,340 --> 00:01:51,020 هاه؟ 41 00:01:51,460 --> 00:01:53,740 .اما من که هیچ درخواستی ندادم 42 00:01:53,740 --> 00:01:56,800 .خودم برات درخواست دادم 43 00:01:58,720 --> 00:02:00,170 .حالا باشه، ایرادی نداره 44 00:02:00,170 --> 00:02:03,640 مراقب باش. گوجو-سنسی .زیاد از این حرکتای خودسرانه می زنه 45 00:02:04,390 --> 00:02:07,060 مهم تر از اون، چرا اومدیم هاراجوکو؟ 46 00:02:07,060 --> 00:02:09,090 .خودش همچین چیزی خواسته 47 00:02:09,090 --> 00:02:11,160 !هی، پاپ کورن! منم می خوام 48 00:02:11,760 --> 00:02:14,740 اوه، سلام به شما. یه خورده وقت دارید؟ 49 00:02:14,740 --> 00:02:16,530 .خیر 50 00:02:16,530 --> 00:02:19,140 می دونید، من دنبال افرادی می گردم .که پتانسیل مدل شدن دارند 51 00:02:19,370 --> 00:02:21,070 .شغلم اینه 52 00:02:21,070 --> 00:02:22,860 علاقه ای به فعالیت در این زمینه دارید؟ 53 00:02:22,860 --> 00:02:24,250 .عجله دارم باید برم 54 00:02:24,250 --> 00:02:26,560 !فقط یه خورده مزاحم اوقاتتون می شم 55 00:02:28,400 --> 00:02:29,630 .هی، تو 56 00:02:30,070 --> 00:02:31,130 من چی؟ 57 00:02:32,410 --> 00:02:33,650 اون!؟ 58 00:02:34,860 --> 00:02:36,570 .پوف، برای مدل شدن می گم 59 00:02:36,570 --> 00:02:38,560 .دارم می پرسم نظرت راجع به من چیه 60 00:02:38,560 --> 00:02:41,430 ...اوه، اوم، یه خورده عجله دارم 61 00:02:43,720 --> 00:02:44,640 چه مرگته؟ 62 00:02:44,640 --> 00:02:46,780 !در نرو! زرتُ بزن دیگه 63 00:02:46,780 --> 00:02:49,580 حرف بزنیم؟ اون باید بریم با 64 00:02:48,660 --> 00:02:50,770 !غلط کردم! ولم کن برم 65 00:02:50,770 --> 00:02:52,840 .یه جورایی خجالت آوره 66 00:02:53,490 --> 00:02:54,610 .خودت هم کمی از اون نداری 67 00:02:54,610 --> 00:02:55,750 !هی 68 00:02:55,750 --> 00:02:57,010 !بیا این ور 69 00:02:57,010 --> 00:02:59,980 برگام، اون چشم بند دیگه چیه؟ 70 00:03:00,860 --> 00:03:05,290 یکی بخر دوتا ببر 71 00:03:03,510 --> 00:03:05,290 .خب، یه دفعه دیگه بگو 72 00:03:06,120 --> 00:03:07,790 .کوگیساکی نوبارا 73 00:03:07,790 --> 00:03:10,770 .پسرا، خوشحال باشید .تنها دختر اکیپتون منم 74 00:03:12,000 --> 00:04:40,000 کاری از انیم‌ورلد کانال تلگرام: @AWsub مترجم: Samurai Master 75 00:04:42,240 --> 00:04:49,160 ...زل زدن 76 00:04:45,510 --> 00:04:51,730 قسمت سوم: دختر پولادین 77 00:04:47,040 --> 00:04:49,960 .من ایتادوری یوجی ام. اهل سندایم 78 00:04:50,240 --> 00:04:51,740 .فوشیگورو مگومی 79 00:04:52,650 --> 00:05:03,160 از دید کوگیساکی 80 00:04:53,320 --> 00:04:55,330 .شبیه سیب زمینیه 81 00:04:55,330 --> 00:04:58,340 حتماً از اون پسراست که .مثل بچه ها آب دماغش رو می خوره 82 00:04:59,070 --> 00:05:00,420 و این یکی فقط اسمش رو گفت؟ 83 00:05:00,420 --> 00:05:02,880 .تحمل این پسرای خود-شاخ-پندار رو ندارم 84 00:05:03,560 --> 00:05:06,840 شرط می بندم از اوناییه که خوشش میاد .مرغ ماهی خوار روغن زده شده رو روی آتیش کباب کنه 85 00:05:08,820 --> 00:05:11,680 .چرا هیچ پسر درست و حسابی ای به تورم نمی خوره 86 00:05:11,680 --> 00:05:14,440 .بهمون یه نگاه انداخت و آه کشید 87 00:05:14,440 --> 00:05:16,170 قراره از اینجا بریم جایی؟ 88 00:05:17,520 --> 00:05:20,130 .الان هر سه نفرتون دور هم جمع شدین 89 00:05:20,130 --> 00:05:23,180 نیازی به اشاره کردن .هم نداره که دو نفرتون شهرستانی هستید 90 00:05:23,360 --> 00:05:24,590 پس البته که می ریم 91 00:05:24,590 --> 00:05:25,930 !یه دور توی توکیو بچرخیم 92 00:05:25,930 --> 00:05:31,440 توکیو 93 00:05:26,150 --> 00:05:29,040 !توکیو ! توکیو! توکیو 94 00:05:29,040 --> 00:05:31,110 !ما عاشق توکیوییم 95 00:05:31,110 --> 00:05:31,610 هاه؟ 96 00:05:31,610 --> 00:05:33,350 !دیزنی لند توکیو! من می خوام برم اونجا 97 00:05:33,350 --> 00:05:35,570 !خنگه! اون توی چیبائه 98 00:05:35,570 --> 00:05:37,270 !سنسِی، بیا بریم محله چینی ها 99 00:05:37,270 --> 00:05:39,340 !محله چینی ها توی یوکوهاماست 100 00:05:39,340 --> 00:05:41,340 !خب یوکوهاما هم بخشی از توکیوئه 101 00:05:41,340 --> 00:05:43,040 !مگه نمی دونی؟ یه نگاه به نقشه بنداز 102 00:05:43,040 --> 00:05:45,450 !جانم؟! چرا این قدر زر می زنی 103 00:05:43,040 --> 00:05:45,450 .حالا می گم که مقصدمون کجاست 104 00:05:46,450 --> 00:05:51,960 روپونگی 105 00:05:46,620 --> 00:05:49,470 !رپونگی 106 00:05:49,470 --> 00:05:51,600 !روپونگی؟ 107 00:05:54,680 --> 00:05:56,120 .اینجا یه نفرین هست 108 00:05:56,830 --> 00:05:58,380 !ای دروغگو 109 00:05:58,380 --> 00:05:59,800 !اینجا که اصلاً روپونگی نیست 110 00:05:59,800 --> 00:06:01,600 !زورت به ما شهرستانی ها رسیده 111 00:06:02,160 --> 00:06:04,780 .اطراف این مکان یه قبرستون بزرگ هست 112 00:06:04,780 --> 00:06:08,090 وجود همزمان همچین شرایطی .و حضور یه ساختمون متروکه سبب ایجاد یه نفرین شده 113 00:06:08,110 --> 00:06:11,610 فکر کردی برنجی که می خوری از کجا میاد؟ 114 00:06:08,360 --> 00:06:10,570 پس واقعاً دور و بر قبرها سر و کله شون بیشتر پیدا می شه؟ 115 00:06:11,900 --> 00:06:13,640 .مسئله خود قبرستون نیست 116 00:06:13,640 --> 00:06:18,040 دلیلش اینه که مردم .فضای قبرستون رو با ترس همراه می کنن 117 00:06:18,040 --> 00:06:20,630 اوه، مدرسه ها هم همین جوری بود، مگه نه؟ 118 00:06:20,630 --> 00:06:23,610 صبر کن. هنوز اون رو هم نمی دونه؟ 119 00:06:24,210 --> 00:06:25,080 ...بخوام راستش رو بگم 120 00:06:27,990 --> 00:06:30,630 !یه شی نفرین شده سطح ویژه رو قورت داده؟ 121 00:06:31,230 --> 00:06:32,910 !چندشه! باورم نمی شه 122 00:06:32,910 --> 00:06:34,360 !این دیگه خیلی غیربهداشتی و چندشه 123 00:06:34,360 --> 00:06:35,700 !امکان نداره، امکان نداره، امکان نداره، امکان نداره 124 00:06:35,700 --> 00:06:36,850 !چی؟ 125 00:06:36,850 --> 00:06:37,880 .منم باهاش موافقم 126 00:06:38,090 --> 00:06:40,560 .می خوام بدونم شما چه توانایی هایی دارید 127 00:06:40,560 --> 00:06:42,760 .فکر کنید اومدید یه منطقه امتحانی 128 00:06:43,240 --> 00:06:44,390 ،نوبارا، یوجی 129 00:06:44,760 --> 00:06:47,300 .شما دوتا برید و نفرین داخل اون ساختمون رو گیر بندازید 130 00:06:47,300 --> 00:06:47,960 .گِه 131 00:06:48,710 --> 00:06:52,240 هاه؟ اما من فکر می کردم فقط نفرین ها می تونن نفرین ها رو گیر بندازن، درست نمی گم؟ 132 00:06:52,590 --> 00:06:54,640 .من که هنوز نمی تونم از جوجوتسو استفاده کنم 133 00:06:54,970 --> 00:06:58,000 .تو اساساً خودت الان یه نیمه-نفرینی 134 00:06:58,000 --> 00:07:00,160 برای همین نیروی نفرین شده .در بدنت به جریان دراومده 135 00:07:00,160 --> 00:07:04,150 کنترل اون انرژی چیزی ،نیست که بشه یه شبه یادش گرفت 136 00:07:04,150 --> 00:07:05,320 .اما ازش استفاده کن 137 00:07:07,750 --> 00:07:09,470 .این هم یه ابزار نفرین شده، شیطان سلاخی گر 138 00:07:09,470 --> 00:07:11,470 .این سلاحیه که با انرژی نفرین شده سرشار شده 139 00:07:11,470 --> 00:07:13,140 .روی خود نفرین ها هم کار می کنه 140 00:07:14,560 --> 00:07:15,530 .چلاق 141 00:07:18,430 --> 00:07:19,940 .اوه، یه چیز دیگه 142 00:07:21,130 --> 00:07:22,860 .نذار سوکونا بیاد بیرون 143 00:07:24,230 --> 00:07:27,520 اگه ازش استفاده کنی، توی دو سوت ،از شر همه نفرین های اطرافت خلاص می شی 144 00:07:27,920 --> 00:07:30,290 .اما همه افراد دور و برت هم تحت شعاعش قرار می گیرن 145 00:07:30,290 --> 00:07:32,390 .گرفتم. نمی ذارم سوکونا بیاد بیرون 146 00:07:34,490 --> 00:07:35,870 .بدو 147 00:07:35,870 --> 00:07:36,740 .باشه، باشه 148 00:07:36,740 --> 00:07:38,100 !خب دیگه، برید 149 00:07:50,490 --> 00:07:52,100 .فکر کنم منم باهاشون برم 150 00:07:52,100 --> 00:07:55,250 .به خودت زیاد فشار نیار. هنوز حالت کاملاً خوب نشده 151 00:07:55,570 --> 00:07:57,780 اما یکی باید حواسش به ایتادوری باشه، مگه نه؟ 152 00:07:58,190 --> 00:07:59,210 .درسته 153 00:07:59,690 --> 00:08:03,630 اما فردی که این دفعه .داریم مورد امتحان قرار می دیم نوبارائه 154 00:08:03,630 --> 00:08:05,190 .عجب دردسری 155 00:08:05,430 --> 00:08:08,650 چرا باید بعد از این همه راهی که کوبیدم و اومدم به توکیو، بیفتم به جون نفرینا؟ 156 00:08:08,650 --> 00:08:11,120 هاه؟ مگه برای گیر انداختن نفرینا به توکیو نیومدی؟ 157 00:08:11,720 --> 00:08:14,660 .بیا جدا شیم و سریع تمومش کنیم 158 00:08:14,660 --> 00:08:18,600 .من از بالا شروع می کنم و طبقه به طبقه میام پایین .تو از پایین شروع کن 159 00:08:18,860 --> 00:08:21,660 بیا سریع کلکش رو بکنیم و .بریم گینزا و یه خورده سوشی بزنیم به بدن 160 00:08:21,660 --> 00:08:22,860 .یه دقیقه صبر کن 161 00:08:22,860 --> 00:08:24,630 .بیا قضیه رو یه خورده جدی تر بگیریم 162 00:08:24,630 --> 00:08:26,410 .می دونی، نفرین ها خطرناکن 163 00:08:30,140 --> 00:08:32,950 خوشم نمیاد کسی که تا الان !یه آدم عادی بوده بیاد برام اصول دین بگه 164 00:08:32,950 --> 00:08:34,200 !حالا راه بیفت 165 00:08:36,330 --> 00:08:39,370 !ناموساً امروز دهنمونُ صاف کردی، فازت چیه آخه 166 00:08:39,370 --> 00:08:41,130 !به خاطر همین رفتاراته که دخترا ازت خوششون نمیاد 167 00:08:41,470 --> 00:08:43,700 !تو از کجا می دونی که ازم خوششون نمیاد؟ 168 00:08:44,170 --> 00:08:47,570 .حالا نه اینکه خودت خیلی معروفی؟ هرزه 169 00:08:58,010 --> 00:09:03,570 رسید... می خواید...؟ 170 00:09:03,810 --> 00:09:05,140 !یه نفرینه 171 00:09:26,730 --> 00:09:30,170 !آره، واقعاً می تونم تکون بخورم 172 00:09:31,770 --> 00:09:33,020 ...اون یوجی 173 00:09:34,070 --> 00:09:35,390 .یکی دو تا تخته کم داره 174 00:09:35,870 --> 00:09:37,290 وقتی قضیه کشتن این 175 00:09:37,290 --> 00:09:42,050 چیزایی که به خودشون شکل یه موجود زنده .میاد وسط، حتی یه لحظه هم تعلل نمی کنه 176 00:09:42,050 --> 00:09:44,540 .اون هم با این وجود که این چیزای عجیب و غریب قصد جونشُ کردن 177 00:09:46,700 --> 00:09:50,460 و این طوری هم نیست که .مثل تو خیلی وقت باشه که با نفرین ها آشنایی داره 178 00:09:50,650 --> 00:09:54,460 اون پسریه که یه .زندگی دبیرستانی عادی داشته 179 00:09:55,310 --> 00:09:59,410 ،تو جادوگرهای جوجوتسوی زیادی دیدی ،حتی اونهایی که هیچ استعدادی ندارن 180 00:09:59,410 --> 00:10:02,300 و دیدی که به خاطر اینکه نتونستن به ترس و یا 181 00:10:02,300 --> 00:10:04,300 انزجارشون غلبه کنن تسلیم شدن، مگه نه؟ 182 00:10:06,420 --> 00:10:09,750 .برای همین می خوام امروز ببینم که اون چه قدر دیوونه ست 183 00:10:11,610 --> 00:10:13,770 .هی، تو، نفرین 184 00:10:19,750 --> 00:10:23,690 .منظورم توئه، همون مانکن وسطی فکر کردی خیر سرت قایم شدی؟ 185 00:10:26,960 --> 00:10:29,400 ،اگه نیای بیرون .همون جا به حسابت می رسم 186 00:10:30,010 --> 00:10:32,610 اما کوگیساکی تجربه داره، مگه نه؟ 187 00:10:32,610 --> 00:10:34,250 الان دیگه برای همچین کاری دیره، درست نمی گم؟ 188 00:10:34,530 --> 00:10:37,370 .نفرین ها از ذهن انسان ها متولد می شن 189 00:10:37,660 --> 00:10:41,150 برای همین تعداد و قدرتشون .به نسبت جمعیت افزایش پیدا می کنه 190 00:11:00,050 --> 00:11:02,150 ...فکر می کنی نوبارا متوجه هست که 191 00:11:04,410 --> 00:11:08,320 نفرین های توکیو در مقایسه با نفرین های مناطق کم جمعیت کاملاً توی یه سطح دیگه قرار دارن؟ 192 00:11:19,990 --> 00:11:22,490 کوگیساکی 193 00:11:27,100 --> 00:11:29,860 .نفرین ها از ذهن انسان ها متولد می شن 194 00:11:27,990 --> 00:11:30,500 ون شکسته 195 00:11:27,990 --> 00:11:30,500 کثافت 196 00:11:27,990 --> 00:11:30,500 حقته 197 00:11:27,990 --> 00:11:30,500 برگرد به توکیو 198 00:11:27,990 --> 00:11:30,500 برو 199 00:11:30,560 --> 00:11:34,000 برای همین تعداد و قدرتشون .به نسبت جمعیت افزایش پیدا می کنه 200 00:11:35,210 --> 00:11:39,560 نفرین های توکیو در مقایسه با نفرین های .مناطق کم جمعیت کاملاً توی یه سطح دیگه قرار دارن 201 00:11:47,170 --> 00:11:49,520 ...شاید دلت بخواد اونا رو دربیاری 202 00:11:54,940 --> 00:11:57,030 .وگرنه انرژی نفرین شده ام داخلت به جریان درمیاد 203 00:12:05,160 --> 00:12:06,560 .اینم از این 204 00:12:18,810 --> 00:12:20,300 یه بچه؟ 205 00:12:20,770 --> 00:12:24,320 حتماً برای خوش گذرونی .اومده داخل و با نفرینه مواجه شده 206 00:12:27,760 --> 00:12:31,750 .هی، دیگه مشکلی نیست. بیا بیرون 207 00:12:33,650 --> 00:12:34,980 !هاه؟ 208 00:12:38,820 --> 00:12:43,130 پس راسته که می گن بچه ها .با خانومای خوشگل گرم نمی گیرن 209 00:12:43,130 --> 00:12:44,320 .فکر کنم باید ایتادوری رو صدا کنم 210 00:12:44,320 --> 00:12:45,070 !صبر کن 211 00:12:46,880 --> 00:12:48,310 !منُ اینجا ول نکن 212 00:13:07,660 --> 00:13:09,070 اون رو گروگان گرفته؟ 213 00:13:10,750 --> 00:13:13,290 !این نفرین هوشیاری داره؟ 214 00:13:13,290 --> 00:13:17,520 وقتی می گم "سطح"، منظورم فقط .میزان انرژی نفرین شده ای که دارن نیست 215 00:13:18,250 --> 00:13:19,690 .منظورم حیله گریشونه 216 00:13:19,690 --> 00:13:23,570 هیولاهایی که هوش به دست آوردن .اغلباً تصمیم های بی رحمانه ای دربرابرت می گیرن 217 00:13:24,930 --> 00:13:28,290 .که با زندگی انسان ها برابری می کنه 218 00:13:28,690 --> 00:13:30,260 !لعنت بهش! لعنت بهش! لعنت بهش 219 00:13:30,260 --> 00:13:32,240 !لعنت بهش 220 00:13:32,670 --> 00:13:35,490 .این نفرین اصلاً اونقدرا قوی نیست 221 00:13:35,790 --> 00:13:37,000 ...سطح چهاره 222 00:13:37,000 --> 00:13:39,450 !یا حتی شاید هم کمتر باشه، مثلاً سطح سه 223 00:13:40,640 --> 00:13:42,800 !اما خودش از این موضوع اطلاع داره 224 00:13:42,800 --> 00:13:45,970 !برای همینه که یه نفرُ گروگان گرفته 225 00:13:47,890 --> 00:13:49,470 .آرامشت رو از دست نده 226 00:13:50,480 --> 00:13:53,920 .اگه تو بمیری، اون بچه هم می میره 227 00:13:54,340 --> 00:13:57,510 .اما اگه اون بمیره، من نمی میرم 228 00:13:59,410 --> 00:14:06,400 ،منطقیش اینه که !حداقل خودم زنده بمونم 229 00:14:12,120 --> 00:14:13,300 .هیچی ندارم 230 00:14:13,730 --> 00:14:15,490 .بذار پسره بره 231 00:14:21,880 --> 00:14:23,560 !عجب احمقیم 232 00:14:24,210 --> 00:14:26,750 !ببین؟ اصلاً ولش نمی کنه 233 00:14:31,150 --> 00:14:34,720 ای کاش می تونستم برای .آخرین دفعه سائوری-چان رو ببینم 234 00:14:38,750 --> 00:14:40,870 هاه؟ خطا رفت؟ 235 00:14:54,150 --> 00:14:55,310 حالت خوبه؟ 236 00:14:55,310 --> 00:14:56,200 .اوه-هوم 237 00:14:59,860 --> 00:15:00,850 !داره فرار می کنه 238 00:15:00,850 --> 00:15:01,920 !اینطور فکر نکنم 239 00:15:01,920 --> 00:15:02,500 !ایتادوری 240 00:15:02,520 --> 00:15:03,780 !اون دست رو بده به من 241 00:15:03,780 --> 00:15:04,520 هاه؟ 242 00:15:07,690 --> 00:15:08,480 .من گیرش میندازم 243 00:15:08,480 --> 00:15:09,330 .صبر کن 244 00:15:11,290 --> 00:15:12,460 یه عروسک حصیری؟ 245 00:15:12,460 --> 00:15:13,520 .ترسناکه 246 00:15:16,960 --> 00:15:18,380 :تکنیک عروسک حصیری 247 00:15:20,450 --> 00:15:21,580 !طنین 248 00:15:30,760 --> 00:15:31,920 .عالی 249 00:15:31,920 --> 00:15:33,460 .خیلی خب، دیوونه بودنش تایید شد 250 00:15:39,100 --> 00:15:40,060 .ما برنده شدیم 251 00:15:47,000 --> 00:15:51,010 فرسودگی این پل به خاطر خطرناک می باشد و .دیگر امکان استفاده از آن وجود ندارد 252 00:15:56,920 --> 00:15:59,010 ،وقتی من کلاس اولی بودم 253 00:16:00,230 --> 00:16:02,990 .سائوری-چان از توکیو به روستای ما اومد 254 00:16:15,600 --> 00:16:18,530 ،اون مثل عروسک ناز بود 255 00:16:19,500 --> 00:16:22,550 .و به اندازه راهبه ها مهر و محبت داشت 256 00:16:24,000 --> 00:16:27,000 دفترچه استیکر 257 00:16:30,910 --> 00:16:35,870 .اما سائویی-چان توسط اهالی روستا طرد شده بود 258 00:16:39,760 --> 00:16:42,480 ،"اونا می گفتن "فکر می کنه چون شهری نیستیم خنگیم 259 00:16:42,760 --> 00:16:45,480 ،برای خودشون توهم توطئه چیده بودن 260 00:16:45,480 --> 00:16:47,480 !ما به گسترش اتوبان کیتاگاوا اعتراض داریم 261 00:16:46,380 --> 00:16:47,480 ...و آخرش 262 00:16:51,510 --> 00:16:52,820 .اون رو از دهکده روندن 263 00:16:51,510 --> 00:16:56,490 برای فروش 264 00:16:56,490 --> 00:17:00,490 ون شکسته 265 00:16:56,490 --> 00:17:00,490 کثافت 266 00:16:56,490 --> 00:17:00,490 حقته 267 00:16:56,490 --> 00:17:00,490 برگرد به توکیو 268 00:16:56,490 --> 00:17:00,490 برو 269 00:16:56,830 --> 00:16:59,200 .هرچی بگم که چه طوری اذیتش می کردن کم گفتم 270 00:17:03,970 --> 00:17:06,760 اون کلی شیرینی خونه ای ،با خودش می آورد که اسمشون رو هم نشنیده بودم 271 00:17:07,130 --> 00:17:11,790 و با یه لبخند بهم تعارفشون می کرد و می گفت ".اونایی که داخل شیرینی پزی پخته می شن از این هم بهترن" 272 00:17:15,010 --> 00:17:18,260 فرسودگی این پل به خاطر خطرناک می باشد و .دیگر امکان استفاده از آن وجود ندارد 273 00:17:16,140 --> 00:17:19,980 ..اگه توی اون روستا می موندم 274 00:17:22,300 --> 00:17:23,840 برای همین بهت گفتم 275 00:17:23,840 --> 00:17:26,500 !تنها رفتن خطرناکه و باید قضیه رو جدی بگیری 276 00:17:26,500 --> 00:17:29,330 !اون تیکه "تنها رفتن" رو اصلاً نگفتی 277 00:17:29,330 --> 00:17:30,990 !من...نگفتم؟ 278 00:17:30,990 --> 00:17:34,950 و مگه چی می خوردی که !با مشت خالی افتادی به جون دیوار؟ 279 00:17:35,190 --> 00:17:36,960 !بتنش آرمه نبود 280 00:17:36,960 --> 00:17:39,900 گیریم که نبود، همینش !هم برای اکثر مردم غیرممکنه 281 00:17:41,280 --> 00:17:42,790 اکثر مردم؟ 282 00:17:43,680 --> 00:17:47,220 ،می دونی، از صبح کلی ازم سوال پرسیدی 283 00:17:47,220 --> 00:17:49,440 اما چرا خودت به دانشکده جوجوتسو اومدی؟ 284 00:17:49,440 --> 00:17:50,720 چرا؟ 285 00:17:51,820 --> 00:17:53,760 ،چون از مناطق روستایی بدم میاد 286 00:17:53,760 --> 00:17:55,930 !و دلم می خواست توی توکیو زندگی کنم 287 00:17:59,380 --> 00:18:03,870 این تنها راهی بود که می تونستم .بدون نگرانی داشتن برای پول به اینجا بیام 288 00:18:03,870 --> 00:18:06,220 زندگیت رو برای همچین چیزی به خطر میندازی؟ 289 00:18:09,590 --> 00:18:10,850 .آره 290 00:18:15,120 --> 00:18:17,280 .هرچی نباشه، این چیزیه که خودم می خوام 291 00:18:21,130 --> 00:18:24,410 ،اگه توی اون روستا می موندم .مرده و زنده ام برام تفاوتی نداشت 292 00:18:34,160 --> 00:18:38,220 .سائوری-چان، من اومدم به توکیو 293 00:18:43,200 --> 00:18:44,390 ،اگه یه وقت اینجا باهمدیگه ملاقات کردیم 294 00:18:45,610 --> 00:18:48,980 .من رو به شیرینی فروشی ای که می گفتی ببر 295 00:18:53,940 --> 00:18:57,680 .خب تا حدودی، از تو هم ممنونم 296 00:18:57,680 --> 00:18:59,010 اگه می مردم یا فقط 297 00:18:59,010 --> 00:19:02,900 من زنده می موندم .آینده روشنی در انتظارم نبود 298 00:19:03,870 --> 00:19:04,930 .مرسی 299 00:19:05,880 --> 00:19:10,040 خب، داشتن دلیل جدی تری .کسی رو از بقیه بهتر نمی کنه 300 00:19:10,320 --> 00:19:12,770 !باشه بابا، ازت تشکر کردم، پس دیگه تمومه 301 00:19:12,770 --> 00:19:14,720 !الان مساوی ایم 302 00:19:14,720 --> 00:19:16,150 حاجی وژداناً فازش چیه؟ 303 00:19:17,500 --> 00:19:20,280 !من اینجا زندگی می کنم! بازم ممنون 304 00:19:23,450 --> 00:19:26,560 می دونستی من وقتی گشنه ام می شه می زنم به سیم آخر؟ 305 00:19:26,560 --> 00:19:28,720 به سیم آخر؟ نمی زنی تو کِی 306 00:19:30,110 --> 00:19:32,400 !جوسف خوب 307 00:19:32,930 --> 00:19:34,820 .ما همراهیش کردیم تا مطمئن بشیم سالم به خونه می رسه 308 00:19:36,630 --> 00:19:38,450 حالا بریم و یه چیزی بزنیم به بدن؟ 309 00:19:39,520 --> 00:19:40,690 !استیک 310 00:19:40,690 --> 00:19:41,990 !سوشی 311 00:19:43,310 --> 00:19:45,200 !همه ش رو بسپارید به من 312 00:19:45,200 --> 00:19:46,050 و تو، مگومی؟ 313 00:19:49,700 --> 00:19:51,130 .باشه، بیاید بریم 314 00:19:54,690 --> 00:19:58,030 .اوه، به کل یادم رفت که امروز چی باهام بود 315 00:19:58,290 --> 00:20:00,550 .هی، تو، برو و وسایلم رو بیار 316 00:19:59,340 --> 00:20:01,130 هاراجوکو 317 00:19:59,380 --> 00:20:01,130 صندوق 318 00:20:00,550 --> 00:20:02,550 هاه؟ چرا من برم و بیارمشون؟ 319 00:20:02,550 --> 00:20:04,270 .مگه نگفتی که مساوی شدیم 320 00:20:04,270 --> 00:20:07,350 .به لطف انرژی نفرین شده من برنده شدیم مشکلی داری؟ 321 00:20:07,350 --> 00:20:09,670 پس قدرت من چی؟ 322 00:20:09,670 --> 00:20:11,950 همون قدرتی که با خوردن آت و آشغال به دست میاری؟ 323 00:20:11,950 --> 00:20:13,580 !فقط اون که نیست 324 00:20:13,580 --> 00:20:14,790 مگه نه، فوشیگورو؟ 325 00:20:15,920 --> 00:20:18,060 هاه؟ چی شده، فوشیگورو؟ 326 00:20:18,060 --> 00:20:18,830 .هیچی 327 00:20:18,830 --> 00:20:20,680 چون نذاشتم باهاتون .بیاد داره بدخلقی می کنه 328 00:20:21,790 --> 00:20:23,090 مگه بچه ای؟ 329 00:20:30,890 --> 00:20:33,830 زمان: جولای ۲۰۱۸ 330 00:20:33,830 --> 00:20:35,130 ،غرب شهر توکیو 331 00:20:35,130 --> 00:20:36,920 .بازداشتگاه نوجوانان ایشو 332 00:20:39,630 --> 00:20:42,420 .در آسمان بالای زمین ورزش 333 00:20:44,710 --> 00:20:45,650 ...هی 334 00:20:47,180 --> 00:20:48,420 اون چیه؟ 335 00:20:49,820 --> 00:20:50,530 چی؟ 336 00:20:51,070 --> 00:20:54,500 شبحی بی نام .با پتانسیل سطح ویژه بودن پدیدار شد 337 00:20:55,080 --> 00:20:59,090 رَحِم نفرین شده آن توسط .انسان های غیر جادوگر جوجوتسوی بسیاری مشاهده شد 338 00:21:00,420 --> 00:21:02,370 .اون بالا رو ببینید! شبیه تخم مرغه 339 00:21:02,370 --> 00:21:04,110 چی داری می گی؟ 340 00:21:05,600 --> 00:21:07,320 ،به خاطر وجود وضعیت اضطراری 341 00:21:07,320 --> 00:21:10,080 سه سال اولی دانشکده جوجوتسو ،به موقعیت اعزام شدند 342 00:21:10,950 --> 00:21:13,200 .و یکی از آنها مُرد 343 00:21:15,000 --> 00:22:44,000 کاری از انیم‌ورلد کانال تلگرام: @AWsub مترجم: Samurai Master 344 00:22:44,920 --> 00:22:47,210 گشت و گذار در جوجو 345 00:22:47,600 --> 00:22:49,730 .ایتادوری. سنگ کاغذ قیچی می زنیم 346 00:22:50,720 --> 00:22:52,450 !سنگ-کاغذ-قیچی 347 00:22:52,720 --> 00:22:54,080 !اوه، ایول 348 00:22:54,080 --> 00:22:56,660 سوشی، هاه؟ فکر کنم بتونیم .بریم به همونی که توی گینزاست 349 00:22:56,660 --> 00:22:58,860 !گینزا، یوهوو 350 00:22:59,030 --> 00:23:00,360 !من سوشی چرخنده می خوام 351 00:23:01,360 --> 00:23:03,190 ...اوگ! ایتادوری، تو 352 00:23:03,190 --> 00:23:05,140 !اوگ! فوشیگورو، تو یه چیزی بهش بگو 353 00:23:05,140 --> 00:23:07,150 پس اگه قراره بریم ترجیح .می دم چیزی بگیریم که خوشمزه باشه 354 00:23:07,150 --> 00:23:08,380 .در هر صورت که پولش رو گوجو-سنسی می ده 355 00:23:08,380 --> 00:23:09,890 ،سوشی چرخنده یه چیز دیگه ست 356 00:23:09,890 --> 00:23:12,700 فرقش با سوشی عادی مثل فرق !فلافل یه نونه و دو نونه ست 357 00:23:12,700 --> 00:23:14,510 .من می خوام سوشی بخورم نه فلافل 358 00:23:14,510 --> 00:23:17,440 سوشی فقط یه غذاست، اما !سوشی چرخنده مثل خوش گذرونی می مونه 359 00:23:17,440 --> 00:23:19,370 !مثل شهر بازی! یا دیزنی لند توکیو 360 00:23:19,370 --> 00:23:21,680 تازه، کوگیساکی، تو گفتی که ،خودت هم اهل پایتخت نبودی 361 00:23:21,680 --> 00:23:23,520 تاحالاً اصلاً به جایی !رفتی که سوشی چرخنده بفروشه؟ 362 00:23:23,900 --> 00:23:25,630 ،خودم از سوشیویچ خوشم میاد 363 00:23:25,630 --> 00:23:27,760 اما به نظرم برای کسی که اولین .بارشه سوشی فروشی حاج حسن بهتر باشه 364 00:23:27,760 --> 00:23:29,170 !درود بر تو، سنسِی 365 00:23:29,170 --> 00:23:30,510 .هی، کسی نگفتش که می ریم اونجا 366 00:23:30,890 --> 00:23:32,420 .کوگیساکی، خوب گوش کن 367 00:23:32,800 --> 00:23:34,010 ...توی سوشی فروشی حاج حسن 368 00:23:34,380 --> 00:23:36,780 .سوشی ها با قطار تندرو به روی میز میان 369 00:23:36,980 --> 00:23:38,260 !چی؟ 370 00:23:38,540 --> 00:23:41,470 .راننده، این دختره تاحالا سوشی چرخنده نخورده 371 00:23:41,210 --> 00:23:44,940 .لطفاً در هنگام رانندگی دقت فرمایید* 372 00:23:41,470 --> 00:23:44,480 ما رو ببر به سوشی فروشی حاج حسن !که بغل بزرگراه یه پارکینگ اختصاصی گنده هم داره 373 00:23:51,490 --> 00:23:54,950 :قسمت چهارم رَحِم نفرین شده باید بمیرد