1 00:00:01,700 --> 00:00:04,940 ،من باید طبق قوانین جنگیری 2 00:00:05,550 --> 00:00:07,870 !تو رو گیر بندازم 3 00:00:09,380 --> 00:00:11,600 !صبر کن، جدی می گم، من خوبم 4 00:00:11,600 --> 00:00:14,320 مهم تر از اون، من و تو .جفتمون مثل چی آسیب دیدیم 5 00:00:14,320 --> 00:00:15,910 .بیا بریم بیمارستان 6 00:00:16,590 --> 00:00:20,950 نمی تونم متوجه بشم کسی که الان داره ...حرف می زنه ایتادوریه یا شی نفرین شده 7 00:00:21,180 --> 00:00:23,270 !لعنت بهش! چه غلطی بکنم؟ 8 00:00:23,760 --> 00:00:25,460 قضیه چیه؟ 9 00:00:26,550 --> 00:00:28,890 گوجو-سنسی؟! تو اینجا چی کار می کنی؟ 10 00:00:28,890 --> 00:00:29,550 .هی 11 00:00:30,000 --> 00:00:31,890 ،قصد نداشتم که بیام 12 00:00:32,460 --> 00:00:34,300 .اما مرد، دهنت صاف شده 13 00:00:34,510 --> 00:00:37,080 .باید یه خورده به سال دومی مون درس بدم 14 00:00:37,520 --> 00:00:38,470 .اینجا رو نگاه کن 15 00:00:38,960 --> 00:00:43,400 اگه یه شی نفرین شده سطح ویژه .گم بشه رده بالاها قرار نیست خفه خون بگیرن 16 00:00:43,400 --> 00:00:45,840 پس وقتی داشتم این دور و اطراف رو می گشتم .اومدم یه سری هم به تو بزنم 17 00:00:46,240 --> 00:00:47,860 خب، پیداش کردی؟ 18 00:00:49,120 --> 00:00:50,290 ...اوم 19 00:00:51,290 --> 00:00:53,990 .شرمنده، اما من خوردمش 20 00:00:56,250 --> 00:00:56,990 جداً؟ 21 00:00:56,990 --> 00:00:57,830 .جداً 22 00:01:08,080 --> 00:01:10,100 .قشنگ باهات ترکیب شده ها 23 00:01:10,100 --> 00:01:10,960 .جالب شد 24 00:01:11,910 --> 00:01:13,300 بدنت قاط نمی زنه؟ 25 00:01:13,600 --> 00:01:14,950 .نه والا 26 00:01:14,950 --> 00:01:16,510 می تونی خودت رو با سوکونا جا به جا کنی؟ 27 00:01:16,730 --> 00:01:17,680 سوکونا؟ 28 00:01:17,930 --> 00:01:19,480 .همون نفرینی که خوردی 29 00:01:19,480 --> 00:01:22,470 .اوه... آره، فکر کنم بتونم 30 00:01:23,050 --> 00:01:24,940 .پس ده ثانیه بیارش بیرون 31 00:01:24,940 --> 00:01:27,180 .وقتی ده ثانیه تموم شد، برگرد به حالت عادی 32 00:01:27,480 --> 00:01:28,420 ...اما 33 00:01:28,990 --> 00:01:32,140 .نگران نباش، من قوی ترینم 34 00:01:32,680 --> 00:01:34,530 .مگومی، اینُ بگیر 35 00:01:35,370 --> 00:01:36,340 چیه؟ 36 00:01:36,340 --> 00:01:38,160 .کیکوفوکوی کیکوسویانه 37 00:01:38,160 --> 00:01:42,910 کیکوفوکو 38 00:01:38,370 --> 00:01:40,370 غذای محلی سندایه، و فوق خوش مزه ست 39 00:01:40,370 --> 00:01:42,870 .زوندا و ادویه خامه شون رو هم پیشنهاد می کنم 40 00:01:43,030 --> 00:01:45,280 !واقعاً پا شده رفته سوغاتی خریده 41 00:01:45,280 --> 00:01:47,030 !اون هم وقتی که ما داشتیم اینجا جون می دادیم 42 00:01:47,030 --> 00:01:48,130 .این سوغاتی نیست 43 00:01:48,330 --> 00:01:51,180 .می خوام توی قطار برگشت به خونه بخورمش 44 00:01:52,130 --> 00:01:52,980 !پشت سرت 45 00:01:52,980 --> 00:01:55,340 ...کیکوفوکو مثل بقیه سوغاتی ها نیست 46 00:02:04,530 --> 00:02:07,400 و خامه ای که باهاش مخلوط ...شده خیلی دلپذیره 47 00:02:14,370 --> 00:02:16,320 ،شاگردم داره نگاه می کنه 48 00:02:16,320 --> 00:02:17,940 .برای همین می خوام جلوش یه خورده پز بدم 49 00:02:22,760 --> 00:02:24,560 به طرز باورنکردنی ای سریعه؟ 50 00:02:24,560 --> 00:02:25,750 ...نه، قضیه این نیست 51 00:02:31,370 --> 00:02:33,220 ...این قدر داد و بیداد می کنید که 52 00:02:33,220 --> 00:02:36,160 ،توی هر دوره ای هم باشه 53 00:02:36,160 --> 00:02:37,720 !حالم از شماها به هم می خوره 54 00:02:46,700 --> 00:02:49,500 .حالا نه اینکه به یه ورم هم باشه ها 55 00:02:51,360 --> 00:02:52,070 ...هفت 56 00:02:52,510 --> 00:02:53,320 ...هشت 57 00:02:53,870 --> 00:02:54,570 ...نه 58 00:02:54,800 --> 00:02:56,120 .تمومه 59 00:02:58,350 --> 00:03:00,290 لعنت بهش،... دوباره؟ 60 00:03:00,290 --> 00:03:01,720 .نمی تونم کنترلش رو به دست بگیرم 61 00:03:02,030 --> 00:03:08,780 این ایتادوری نفله... دیگه کدوم... خریه؟ 62 00:03:09,570 --> 00:03:11,460 اوه، همه چیز خوب پیش رفت؟ 63 00:03:11,930 --> 00:03:13,370 .حقیقتاً برگام 64 00:03:13,370 --> 00:03:15,360 .واقعاً می تونی کنترلش کنی 65 00:03:15,360 --> 00:03:17,680 .اما یه جورایی خیلی رو مخیه 66 00:03:17,680 --> 00:03:19,260 .می تونم صداش رو بشنوم 67 00:03:19,560 --> 00:03:22,090 .این یه معجزه ست که می تونه فقط حرف بزنه 68 00:03:30,340 --> 00:03:31,690 چی کارش کردی؟ 69 00:03:31,900 --> 00:03:33,520 .بی هوشش کردم 70 00:03:34,340 --> 00:03:38,800 اگه وقتی به هوش بیاد توسط ،سوکونا تسخیر نشده باشه 71 00:03:38,800 --> 00:03:40,840 .ممکنه توانایی حامل بودن داشته باشه 72 00:03:41,720 --> 00:03:43,620 .حالا، یه سوال ازت دارم 73 00:03:43,620 --> 00:03:45,420 باید باهاش چی کار کنیم؟ 74 00:03:48,230 --> 00:03:50,300 ،حتی اگه حامل هم باشه 75 00:03:50,300 --> 00:03:53,480 مقررات جوجوتسو طلب .اعدام شدن ایتادوری رو می کنه 76 00:03:54,040 --> 00:03:54,810 ...اگرچه 77 00:03:55,850 --> 00:03:57,750 .نمی خوام بذارم اون بمیره 78 00:03:58,770 --> 00:04:00,070 به خاطر احساسات شخصیت؟ 79 00:04:00,070 --> 00:04:02,790 .بله. لطفاً یه کاریش بکنید 80 00:04:04,820 --> 00:04:06,720 ،حالا چون دانش آموز دردونه ام ازم همچین درخواستی می کنه 81 00:04:07,190 --> 00:04:08,540 !بسپرش به خودم 82 00:04:09,550 --> 00:04:11,180 حالا، بذار یه دفعه دیگه بگم 83 00:04:11,340 --> 00:04:13,400 .تو قراره اعدام بشی 84 00:04:14,980 --> 00:04:17,490 .اما حرف هات یه چیز دیگه می گن که 85 00:04:17,490 --> 00:04:19,610 .هی، من همه زورمُ زدم 86 00:04:19,840 --> 00:04:23,090 ،اعدام شدنت هنوز برقراره .اما حکمت رو به تاخیر انداختم 87 00:04:23,090 --> 00:04:24,790 به تاخیر انداختی؟ 88 00:04:25,200 --> 00:04:27,000 پس الان نمی کشیدم؟ 89 00:04:27,360 --> 00:04:28,380 .اوهوم 90 00:04:28,380 --> 00:04:29,890 .می رم سر اصل مطلب 91 00:04:30,620 --> 00:04:33,660 .این از همون شی نفرین شده ایه که خوردی 92 00:04:33,660 --> 00:04:35,340 .رو هم بیست تا هستن 93 00:04:35,340 --> 00:04:38,010 .ما شیش تاشون رو در اختیار داریم 94 00:04:38,010 --> 00:04:39,130 بیست تا؟ 95 00:04:39,480 --> 00:04:40,720 اوه، انگشت های دست و پاش؟ 96 00:04:40,720 --> 00:04:43,970 .نه، سوکونا چهارتا دست داره 97 00:04:51,040 --> 00:04:53,400 .و همون طور که می بینی، ما نمی تونیم نابودشون کنیم 98 00:04:53,400 --> 00:04:55,450 .نفرینش به طرز خرکی ای قویه 99 00:04:55,750 --> 00:04:58,180 ،و روز به روز قدرتمندتر می شه 100 00:04:58,180 --> 00:05:01,440 و مهر و موم های جادوگرهای جوجوتوسوی .عصر حاضر نمی تونن به پاش برسن 101 00:05:01,440 --> 00:05:02,910 .این جاست که تو میای وسط 102 00:05:03,970 --> 00:05:06,950 ،وقتی تو بمیری .نفرین داخلت هم می میره 103 00:05:08,220 --> 00:05:10,750 .می دونی، ریش سفیدهای ما خیلی ترسوئن 104 00:05:10,750 --> 00:05:13,200 .اونا می خوان ما سریعاً از شرت خلاص شیم 105 00:05:14,320 --> 00:05:16,660 اما این شکلی حیف می شی، مگه نه؟ 106 00:05:16,660 --> 00:05:18,030 حیف می شم؟ 107 00:05:18,030 --> 00:05:22,550 تضمینی وجود مداره که حامل دیگه ای .که توانایی نگه داشتن سوکونا رو داشته باشه مجدداً متولد بشه 108 00:05:22,870 --> 00:05:24,930 :برای همین همچین پیشنهادی دادم 109 00:05:26,050 --> 00:05:27,860 ،اگه قراره ما تو رو بکشیم 110 00:05:27,860 --> 00:05:30,880 چرا وقتی تمام سوکونا رو خوردی این کارُ نکنیم؟ 111 00:05:32,010 --> 00:05:33,760 .و رده بالاها موافقت کردن 112 00:05:33,760 --> 00:05:36,870 .پس الان دوتا انتخاب داری 113 00:05:37,310 --> 00:05:38,970 ،می تونی همین الان کپه مرگت رو بذاری 114 00:05:39,400 --> 00:05:41,840 یا تمام بخش های سوکونا رو بخوری 115 00:05:41,840 --> 00:05:44,070 .و بعد از اینکه خوردیشون بمیری 116 00:05:55,040 --> 00:06:02,000 نبرد جادو 117 00:06:02,000 --> 00:07:13,000 کاری از انیم‌ورلد کانال تلگرام: @AWsub مترجم: Samurai Master 118 00:07:14,950 --> 00:07:17,450 بیمارستان سوگیساوا 119 00:07:17,950 --> 00:07:23,960 قسمت دوم: برای خودم 120 00:07:25,040 --> 00:07:26,000 .ایتادوری 121 00:07:28,270 --> 00:07:31,090 حال ایگوچی-سنپای چه طوره؟ 122 00:07:33,820 --> 00:07:36,910 ،دکترا می گن که خوبه 123 00:07:37,340 --> 00:07:39,350 .اما هنوز به هوش نیومده 124 00:07:40,270 --> 00:07:42,000 .همه ش تقصیر منه 125 00:07:42,320 --> 00:07:46,210 اگه ازش نمی خواستم ...اون شب بیاد مدرسه 126 00:07:49,180 --> 00:07:51,320 ،می دونم که باورت نمی شه 127 00:07:52,040 --> 00:07:55,660 ،اما یه هیولای عجیب بهمون حمله کرد 128 00:07:55,660 --> 00:07:57,340 .و من رو هم گرفت 129 00:07:57,710 --> 00:07:59,050 .باورت می کنم 130 00:07:59,380 --> 00:08:02,000 .اون ها هیولا نبودن، نفرین بودن 131 00:08:05,470 --> 00:08:08,310 .اون انگشت یه شی نفرین شده سطح ویژه بود 132 00:08:08,310 --> 00:08:11,480 اون این قدرت رو داشت که .بقیه نفرین ها رو به سمت خودش بکشونه و قوی ترشون کنه 133 00:08:12,120 --> 00:08:14,470 .پس تقصیر تو نبود 134 00:08:15,460 --> 00:08:17,740 .تقصیر من بود که برش داشتم 135 00:08:20,510 --> 00:08:21,440 .ببخشید 136 00:08:22,100 --> 00:08:23,360 .اما حالش خوب می شه 137 00:08:23,760 --> 00:08:26,880 قراره یکی که بتونه ایگوچی-سنپای .رو خوب کنه فردا بیاد اینجا 138 00:08:27,900 --> 00:08:28,990 ایتادوری؟ 139 00:08:29,590 --> 00:08:30,910 .ببخشید، سنپای 140 00:08:30,910 --> 00:08:32,990 .من باید برم یه جایی 141 00:08:35,030 --> 00:08:35,940 .بای بای 142 00:08:45,680 --> 00:08:47,220 کی فوت کرده؟ 143 00:08:47,220 --> 00:08:50,350 .بابابزرگم. البته جای پدرم رو داشت 144 00:08:50,920 --> 00:08:54,300 .که این طور. شرمنده که این اتفاق همچین موقعی رخ داد 145 00:08:56,780 --> 00:08:59,090 تصمیمت رو گرفتی که می خوای چی کار کنی؟ 146 00:09:01,160 --> 00:09:04,550 مرگ و میر براثر نفرین ها چیز طبیعی ایه؟ 147 00:09:05,490 --> 00:09:08,380 ،این یکی یه مورد خاص بود 148 00:09:08,380 --> 00:09:11,280 .اما همیشه اتفاق می افته 149 00:09:11,660 --> 00:09:14,790 اگه یکی بعد از برخورد با .نفرین ها مرگ عادی ای داشته باشه باید کلاهت رو بندازی هوا 150 00:09:18,630 --> 00:09:22,790 پیدا کردن بدنی که جرواجر شده باشه هم .نتیجه بدی به حساب نمیاد 151 00:09:28,180 --> 00:09:33,160 ،اگه می خوای سوکونا رو شکار کنی ،قراره صحنه های ناجورتری رو به چشم ببینی 152 00:09:34,100 --> 00:09:37,220 و نمی تونم تضمین کنم که .همچین بلایی سر خودت هم نمیاد 153 00:09:38,050 --> 00:09:40,930 .پس بنال ببینم چی می گی 154 00:09:49,910 --> 00:09:52,580 .تو بچه قوی ای هست، پس به بقیه کمک کن 155 00:09:59,560 --> 00:10:02,000 ،اگه تمام بخش های سوکونا نابود بشن 156 00:10:02,720 --> 00:10:08,210 تعداد افرادی که براثر نفرین ها آسیب می بینن کمتر می شه؟ 157 00:10:10,160 --> 00:10:11,260 .البته 158 00:10:19,320 --> 00:10:21,420 هنوز اون انگشت رو داری؟ 159 00:10:26,090 --> 00:10:29,680 .حالا که دوباره بهش نگاه می کنم، خیلی چندشه 160 00:10:37,120 --> 00:10:40,750 .خب، اون دومیشه .که می شه یک دهم همه شون 161 00:10:41,050 --> 00:10:42,180 چه اتفاقی می افته؟ 162 00:11:03,280 --> 00:11:04,560 !چندش 163 00:11:04,560 --> 00:11:06,140 .اینقدر چندشه که خنده م می گیره 164 00:11:07,110 --> 00:11:08,160 .بفرما 165 00:11:08,850 --> 00:11:10,980 .فقط یه تحمل فیزیکی نیست 166 00:11:10,980 --> 00:11:13,420 اون می تونه بدون هیج مشکلی .خودش رو دربرابر سوکونا کنترل کنه 167 00:11:13,800 --> 00:11:16,660 هزاران ساله که فردی .با همچین توانایی ای دیده نشده 168 00:11:17,330 --> 00:11:18,400 مشکلی پیش اومده؟ 169 00:11:18,660 --> 00:11:20,260 .اوه، چیزی نیست 170 00:11:20,630 --> 00:11:24,320 پس دیگه مشکلی باقی نمی مونه؟ 171 00:11:26,170 --> 00:11:27,520 .معلومه که می مونه 172 00:11:27,520 --> 00:11:30,110 .هنوز برام سواله که چرا باید اعدام بشم 173 00:11:30,770 --> 00:11:33,520 .اما نمی تونم این نفرین ها رو همین جوری ول کنم 174 00:11:34,770 --> 00:11:37,610 .اون خواسته آخرت قراره بد دردسری بشه 175 00:11:39,740 --> 00:11:43,020 .همه سوکونا رو یه لقمه چپ می کنم .از اون جا به بعدش برام مهم نیست 176 00:11:43,920 --> 00:11:47,190 .من از قبل تصمیمم رو گرفتم که قراره چه طوری بمیرم 177 00:11:47,460 --> 00:11:50,920 .چه عالی! از آدمایی مثل تو خوشم میاد 178 00:11:51,220 --> 00:11:53,330 .انگاری قراره مثل چی خرکِیف بشیم 179 00:11:53,660 --> 00:11:55,920 .تا آخر امروز وسایلت رو جمع کن 180 00:11:55,920 --> 00:11:56,880 جایی می ریم؟ 181 00:11:57,920 --> 00:11:58,840 .توکیو 182 00:11:58,840 --> 00:12:01,430 !فوشیگورو! صحیح و سالم به نظر می رسی 183 00:12:01,430 --> 00:12:03,090 این کجاش سالمه؟ 184 00:12:03,090 --> 00:12:07,790 تو قراره به مدرسه جادوگرهای جوحوتسویی .که من عضوشم انتقال پیدا کنی 185 00:12:07,790 --> 00:12:08,580 هاه؟ 186 00:12:09,580 --> 00:12:13,580 دبیرستان جوجوتسوی تکنیکی وابسته به پایتخت ِ توکیو 187 00:12:13,800 --> 00:12:17,180 .راستی، تو سومین سال اولی ای 188 00:12:17,180 --> 00:12:18,320 !فقط سه تا؟ 189 00:12:26,980 --> 00:12:30,450 .خیلی خب، من دارم می رم، بابابزرگ 190 00:12:27,390 --> 00:12:33,060 قبر خانوادگی ایتادوری 191 00:12:34,240 --> 00:12:36,840 !اینجا واقعاً وسط کوهستانه که 192 00:12:36,840 --> 00:12:38,450 اصلاً جز توکیو هست؟ 193 00:12:38,450 --> 00:12:40,720 .حتی حومه توکیو هم این شکلیه 194 00:12:41,110 --> 00:12:42,270 فوشیگورو کجاست؟ 195 00:12:42,480 --> 00:12:45,920 ،توسط یه جادوگر درمان شده .و الان داره خواب هفت پادشاه می بینه 196 00:12:46,890 --> 00:12:50,710 دبیرستان جوجوتسوی تکنیکی وابسته به پایتخت ِ توکیو 197 00:12:50,700 --> 00:12:54,710 دبیرستان جوجوتسوی تکنیکی وابسته به پایتخت ِ توکیو 198 00:12:50,930 --> 00:12:54,700 اینجا یکی از تنها دو مکان .آموزشی جوجوتسوئه 199 00:12:55,050 --> 00:12:58,190 از بیرون، به عنوان .یه مدرسه دینی خصوصی شناخته می شه 200 00:12:59,330 --> 00:13:04,220 جادوگرهای جوجوتسوی زیادی به سکونت داشتن .در اینجا حتی بعد از فارق التحصیلی ادامه می دن 201 00:13:04,220 --> 00:13:06,160 به همین دلیل ستون جامعه جوجوتسو به حساب میاد 202 00:13:06,160 --> 00:13:09,590 ،که نه تنها در زمینه آموزشی .بلکه در پشتیبانی و کمک در ماموریت ها هم نقش داره 203 00:13:11,120 --> 00:13:14,650 .بگذریم، قراره با مدیر یه مصاحبه داشته باشی 204 00:13:14,650 --> 00:13:15,710 مدیر؟ 205 00:13:16,220 --> 00:13:19,750 اگه گند بزنی صلاحیت پذیرشت رو .رد می کنه، پس هرچی داری رو کن 206 00:13:19,750 --> 00:13:20,750 !هاه؟ 207 00:13:20,750 --> 00:13:23,140 !و اون موقع چی؟ یه راست اعدام می شم؟ 208 00:13:23,140 --> 00:13:24,240 چی؟ 209 00:13:24,460 --> 00:13:27,000 پس تو رئیس نیستی؟ 210 00:13:28,290 --> 00:13:31,460 هر سلسله مراتب دیگه ای .به جز برپایه قدرت، بی ارزشه 211 00:13:32,880 --> 00:13:34,370 .شرمنده، سنسی 212 00:13:34,370 --> 00:13:35,820 .بعضی مواقع همین جوری می پره وسط 213 00:13:35,820 --> 00:13:38,290 .چه بدن جالبی 214 00:13:38,740 --> 00:13:40,890 .می دونی، من هنوز حسابم باهات صاف نشده 215 00:13:39,170 --> 00:13:40,890 !دوباره نه 216 00:13:40,890 --> 00:13:45,200 ،وقتی این بدن رو مال خودم کنم !اولین نفری که می کشم تویی 217 00:13:45,580 --> 00:13:48,510 .باعث افتخاره که به هدف سوکونا تبدیل شدم 218 00:13:49,350 --> 00:13:51,120 یعنی این یارو این قدر معروفه؟ 219 00:13:51,710 --> 00:13:56,720 ریومن سوکونا خدایی تخیلی و درنده ست .که چهار دست و دو صورت داره 220 00:13:57,390 --> 00:13:59,950 ،اما اون درواقع یه انسان بوده که در گذشته وجود داشته 221 00:13:59,950 --> 00:14:02,160 .البته این قضیه مربوط به هزار سال پیشه 222 00:14:03,130 --> 00:14:05,070 ،در عصر طلایی جوجوتسو 223 00:14:05,070 --> 00:14:08,840 جادوگرها تمام عزمشون رو جزم کردند که .شکستش بدند اما نتونستند 224 00:14:09,860 --> 00:14:11,380 ،ما نتونستم باقی مونده جسد اون رو 225 00:14:11,380 --> 00:14:14,440 که لقب سوکونا رو به سر داشت نابود کنیم 226 00:14:14,440 --> 00:14:17,100 و این طوری نسل ها به شکل یه شی نفرین شده به زندگیش ادامه داد 227 00:14:17,490 --> 00:14:19,880 .بدون هیچ شکی، اون شاه تمام نفرین هاست 228 00:14:21,030 --> 00:14:23,030 کی قوی تره، تو یا اون؟ 229 00:14:23,030 --> 00:14:25,080 ...خب 230 00:14:25,080 --> 00:14:27,760 ،اگه سوکونا تمام قدرتش رو به دست بیاره 231 00:14:27,760 --> 00:14:29,340 .ممکنه یه خورده دردسر بشه 232 00:14:29,710 --> 00:14:30,710 پس بهش می بازی؟ 233 00:14:32,110 --> 00:14:33,190 .می برم 234 00:14:41,410 --> 00:14:43,000 .دیر کردی، ساتورو 235 00:14:43,680 --> 00:14:45,360 .هشت دقیقه دیر کردی 236 00:14:46,650 --> 00:14:48,410 ،اون قدری دیر نشده که سرزنشت کنم 237 00:14:48,410 --> 00:14:51,950 اما بهت گفتم که .عادت دیر کردنت رو ترک کن 238 00:14:52,570 --> 00:14:55,510 !اون داداش پیرمون داره چیزای نانازی درست می کنه 239 00:14:55,510 --> 00:14:58,700 ،اگه به انداره ای نیست که سرزنشم کنی .پس سرزنشم نکن دیگه 240 00:14:59,000 --> 00:15:03,050 .هرچی نباشه مشغول عروسک درست کردنی هشت دقیقه چی کارت می کنه؟ 241 00:15:03,720 --> 00:15:05,730 .ایشون مدیر یاگا ماسامیچی هستن 242 00:15:06,400 --> 00:15:07,940 پسره اینه؟ 243 00:15:08,320 --> 00:15:09,590 !ایتادوری یوجی هستم 244 00:15:09,590 --> 00:15:12,710 !من از دخترایی مثل جنیفر لارنس خوشم میاد !از ملاقات باهاتون خوش بختم 245 00:15:12,710 --> 00:15:14,040 برای چی اومدی این جا؟ 246 00:15:16,110 --> 00:15:16,910 .برای مصاحبه 247 00:15:16,910 --> 00:15:18,740 اما چرا دانشکده جوجوتسو؟ 248 00:15:19,680 --> 00:15:21,600 تا جوجوتسو یاد بگیرم؟ 249 00:15:21,600 --> 00:15:23,280 .به جز اون 250 00:15:23,680 --> 00:15:29,600 وقتی یاد گرفتی نفرین ها چی هستن و و تونستی گیرشون بندازی می خوای چی کار کنی؟ 251 00:15:30,080 --> 00:15:35,460 ...خب، منظورم اینه که می خوام انگشت های سوکونا رو جمع کنم 252 00:15:35,460 --> 00:15:37,440 .همین جوری ول کردنشون خطرناکه 253 00:15:37,440 --> 00:15:38,380 چرا؟ 254 00:15:40,450 --> 00:15:44,090 هرروزه آدم هایی که نمی شناسی ،بر اثر جرم و جنایت 255 00:15:44,090 --> 00:15:47,090 تصادفات، و بیماری ها .در مسیر طبیعی زندگی می میرند 256 00:15:47,350 --> 00:15:48,750 .دوباره شروع کرد 257 00:15:48,750 --> 00:15:53,090 اما داری می گی وقتی اون مرگ براثر یه نفرین اتفاق می افته نمی تونی ازش چشم پوشی کنی؟ 258 00:15:53,090 --> 00:15:55,410 .این خواسته قبل از مرگ یکی بوده 259 00:15:55,410 --> 00:15:57,330 .جزئیاتش برام مهم نیست 260 00:15:57,630 --> 00:15:59,560 .فقط می خوام مردم رو نجات بدم 261 00:16:00,130 --> 00:16:01,560 خواسته قبل از مرگ یکی؟ 262 00:16:02,190 --> 00:16:06,750 پس می گی به این خاطر با نفرین ها مبارزه می کنی چون یه نفر دیگه ازت همچین درخواستی داشته؟ 263 00:16:07,680 --> 00:16:09,010 .رد شدی 264 00:16:14,590 --> 00:16:17,430 !اونا عروسک نبودن؟ 265 00:16:17,860 --> 00:16:20,640 .جسدهای نفرین شده. اون ها عروسک هستن 266 00:16:20,640 --> 00:16:23,390 .عروسک هایی که داخلشون نفرین من جریان داره 267 00:16:29,130 --> 00:16:29,850 !سنگینه 268 00:16:33,420 --> 00:16:35,530 !واقعاً یه عروسکه؟ 269 00:16:36,930 --> 00:16:40,160 ذات واقعی فرد در زمان .بحران خودش رو نشون می ده 270 00:16:40,960 --> 00:16:44,330 تا زمانی که ازت جواب قابل قبولی .نشنوم به حمله کردن ادامه می دم 271 00:16:44,690 --> 00:16:48,840 .ببین، مرد، این خواسته "هرکسی" نبوده 272 00:16:48,840 --> 00:16:52,170 !این خواسته قبل از مرگ یکی از اعضای خانواده م بوده 273 00:17:01,020 --> 00:17:02,500 !لعنتی، کجاست؟ 274 00:17:08,420 --> 00:17:09,570 ...آی 275 00:17:09,570 --> 00:17:11,510 .اعضای خانواده هم "هرکسی" حساب می شه 276 00:17:18,320 --> 00:17:20,500 .درسته، یه عروسکه 277 00:17:20,500 --> 00:17:22,610 .آسیب نمی بینه و نمی ترسه 278 00:17:22,610 --> 00:17:25,570 یه جادوگر جوجوتسو .مکرراً با مرگ مواجه می شه 279 00:17:25,840 --> 00:17:27,530 .و نه مرگ خودش 280 00:17:27,530 --> 00:17:33,030 بعضی مواقع باید اون هایی که توسط .یه نفرین کشته شده اند رو در نظر نگیری و گوشتش رو پاره کنی 281 00:17:33,520 --> 00:17:35,160 .این کار ناخوشایندیه 282 00:17:35,680 --> 00:17:39,520 باید یه خورده دیوونه و .به شدت باانگیزه باشی تا بتونی انجامش بدی 283 00:17:39,970 --> 00:17:42,340 تو به این خاطر که یه نفر دیگه بهت گفته همچین کاری رو انجام می دی؟ 284 00:17:42,340 --> 00:17:43,840 .چیزی نگو که خنده م بگیره 285 00:17:44,330 --> 00:17:48,080 اگه می گفتی به خاطر به تاخیر .انداختن اعداممه باورپذیرتر بود 286 00:17:48,080 --> 00:17:49,340 —کوفت بگیری! من 287 00:17:49,340 --> 00:17:54,990 وقتی توسط یه عتیقه کشته شدی هم پدربزرگت رو مقصر می دونی؟ 288 00:17:57,860 --> 00:18:01,640 .پیرمرد، چه قدر حرفای تندی می زنی 289 00:18:01,640 --> 00:18:04,140 .تحصیل باعث این می شه که افراد متوجه یک سری چیزها بشند 290 00:18:04,730 --> 00:18:07,470 ...من واقعاً 291 00:18:14,940 --> 00:18:18,830 تصور این که وقتی یه قدمی .مرگی چه حسی داری چیز سختیه 292 00:18:19,490 --> 00:18:22,180 .اگرچه، از یه چیز اطمینان دارم 293 00:18:22,570 --> 00:18:27,010 با این روندی که پیش گرفتی، ممکنه .آخرش کارت به لعن و نفرین کردن پدربزرگ عزیزت کشیده بشه 294 00:18:27,410 --> 00:18:30,250 .جادوگرهای جوجوتسو هیچ وقت با پشیمونی نمی میرند 295 00:18:30,730 --> 00:18:32,220 .یه بار دیگه می پرسم 296 00:18:32,750 --> 00:18:36,590 چرا به دانشکده جوجوتسو اومدی؟ 297 00:18:37,840 --> 00:18:41,860 .من همیشه توی ورزش کردن و مبارزه بهتر بودم 298 00:18:42,780 --> 00:18:47,640 اما هیچ وقت فکر نکردم که ".این تنها کاریه که می تونم انجام بدم" 299 00:18:53,570 --> 00:18:57,200 .خوردن سوکونا کاریه که فقط من می تونم انجامش بدم 300 00:18:57,440 --> 00:18:59,680 اگه می تونستم از زیر حکم مرگم دربرم 301 00:18:59,680 --> 00:19:01,600 ،و بزنم زیر مسئولیتم 302 00:19:02,380 --> 00:19:06,410 ،با دوست هام غذا می خوردم ،حموم می کردم، یا مانگا می خوندم 303 00:19:07,470 --> 00:19:09,830 ،و وقتی با خودم فکر می کردم، می گفتم 304 00:19:11,520 --> 00:19:16,420 اوه، حتماً الان یکی" .داره به خاطر سوکونا می میره،" و افسرده می شدم 305 00:19:16,740 --> 00:19:18,220 ".اون به من مربوط نمی شه" 306 00:19:18,520 --> 00:19:19,880 ".تقصیر من نیست" 307 00:19:20,190 --> 00:19:22,130 توقع داری این شکلی خودمُ گول بزنم؟ 308 00:19:24,130 --> 00:19:26,240 .من همچین کاری نمی کنم 309 00:19:27,190 --> 00:19:29,760 ،نمی دونم وقتی می میرم چه حسی دارم 310 00:19:30,130 --> 00:19:32,320 !اما نمی خوام از جوری که زندگیم رو گذروندم پشیمون باشم 311 00:19:35,630 --> 00:19:36,890 .ساتورو 312 00:19:36,890 --> 00:19:38,440 .ببرش به خوابگاه 313 00:19:38,860 --> 00:19:42,070 .مسائل امنیتی و بقیه چیزها رو هم براش توضیح بده 314 00:19:42,370 --> 00:19:43,280 هاه؟ 315 00:19:44,650 --> 00:19:46,050 .تو قبولی 316 00:19:46,050 --> 00:19:48,160 .به دانشکده جوجوتسو خوش اومدی 317 00:19:53,040 --> 00:19:54,270 .اوه، شرمنده 318 00:19:54,270 --> 00:19:56,400 .یادم رفت نفرینش رو آزاد کنم 319 00:19:59,840 --> 00:20:01,280 !اینجا خیلی گنده ست 320 00:20:01,280 --> 00:20:04,050 همه سال دومی ها .و سال سومی ها الان بیرونن 321 00:20:03,440 --> 00:20:04,410 !سلام 322 00:20:04,050 --> 00:20:06,090 .اما به زودی باهاشون ملاقات می کنی 323 00:20:04,840 --> 00:20:06,080 کسی خونه نیست؟ 324 00:20:06,080 --> 00:20:07,360 .زیاد نیستن 325 00:20:07,990 --> 00:20:10,970 اما واقعاً دلیلی نداره که تو هم مبارزه کنی، درست نمی گم؟ 326 00:20:11,410 --> 00:20:14,400 فوشیگورو و من می تونیم .انگشت های سوکونا رو جمع کنیم 327 00:20:14,400 --> 00:20:16,560 .می تونی فقط این جا صبر کنی 328 00:20:16,980 --> 00:20:18,990 !ایرادی نداره! گفتم خودم انجامش می دم، و پای حرفم می مونم 329 00:20:20,000 --> 00:20:22,210 ...اما یه گوشه لم دادن 330 00:20:22,700 --> 00:20:23,820 .هی 331 00:20:24,230 --> 00:20:27,960 اون هم وقتی فوشیگورویی که لت و پار شده .انگشت رو برام میاره صحنه جالبی می شه 332 00:20:27,960 --> 00:20:29,070 .درسته 333 00:20:29,960 --> 00:20:34,240 خب، ولی مگه تو خوابت ببینی .که مبارزه نمی کنی 334 00:20:34,240 --> 00:20:36,350 !هی! داشتی امتحانم می کردی؟ 335 00:20:37,530 --> 00:20:42,390 ،اگه پیدا کردنشون این قدر راحت بود .تا الان خودمون همه شون رو پیدا کرده بودیم 336 00:20:42,880 --> 00:20:44,800 .بعضی هاشون حضور عظیمی دارن 337 00:20:44,800 --> 00:20:46,670 .بعضی هاشون در سکوت باقی می مونن 338 00:20:46,670 --> 00:20:49,390 بعضی هاشون هم از قبل .توسط یه روح نفرین شده خورده شده ان 339 00:20:49,830 --> 00:20:54,510 .هیچ چیزی بیشتر از دنبال اونا گشتن پردردسرتر نیست 340 00:20:54,640 --> 00:20:56,780 .اما ما الان تو رو داریم 341 00:20:57,180 --> 00:21:02,210 سوکونای داخل تو برای به دست آوردن قدرتش .جای بقیه انگشت ها رو بهمون می گه 342 00:21:02,830 --> 00:21:05,320 ،تو هم حامل و هم ردیابی هستی 343 00:21:05,320 --> 00:21:06,800 .که به ما تعلق داره 344 00:21:07,030 --> 00:21:10,080 .برای همین ما بدون تو به هیچ جایی نمی رسیم 345 00:21:10,080 --> 00:21:12,770 به نظرت باهامون راه میاد؟ 346 00:21:13,590 --> 00:21:16,630 فکر می کنم که می تونیم .باهاش به یه توافق برد برد برسیم 347 00:21:17,130 --> 00:21:18,200 اتاق بغلی تویی؟ 348 00:21:18,200 --> 00:21:20,030 !اوه، فوشیگورو 349 00:21:20,030 --> 00:21:21,850 .انگاری دیگه حالت خوب شده 350 00:21:21,850 --> 00:21:24,360 کلی اتاق خالی دیگه بودن، مگه نه؟ 351 00:21:24,360 --> 00:21:26,860 اما این شکلی جون جونی تر نیست؟ 352 00:21:26,860 --> 00:21:28,390 —فکر کردم این شکلی 353 00:21:27,610 --> 00:21:29,710 .کلاس ها و ماموریت ها به خودی خود زیاد هستن 354 00:21:29,710 --> 00:21:31,070 .فقط همین یکی رو کم داشتم 355 00:21:31,070 --> 00:21:33,410 .واو، خیلی مرتبه 356 00:21:33,410 --> 00:21:36,750 !همین الان گفتم که حوصله تُ ندارم 357 00:21:37,270 --> 00:21:39,440 .خب، اینم از این 358 00:21:39,440 --> 00:21:41,660 !مهم تر از اون، فردا می ریم بیرون 359 00:21:41,940 --> 00:21:45,250 .می ریم که سومین سال سومی رو بیاریم 360 00:21:48,260 --> 00:21:50,950 .قطار به مقصد توکیو به جایگاه می رسه 361 00:21:52,170 --> 00:21:54,960 برای امنیت خودتون، لطفاً .پشت خط زرد بایستید 362 00:21:57,930 --> 00:22:00,880 چهار ساعت طول کشید تا .از موریوکا برسم به این جا 363 00:22:00,880 --> 00:22:03,920 بالاخره می تونم .اون مناطق روستایی رو ببوسم و بذارم کنار 364 00:22:07,420 --> 00:22:09,550 .فکر کنم بعد از ظهر برسم به توکیو 365 00:22:09,550 --> 00:22:11,680 اگه بهم درخواست همکاری بدن چی؟ 366 00:22:12,460 --> 00:22:13,770 مثلاً، توسط کمپانی استارداستی چیزی؟ 367 00:23:51,950 --> 00:23:54,910 قسمت سوم: دختر پولادین