1 00:00:29,520 --> 00:00:32,220 ¡Vamos a darnos caña, Itadori! 2 00:00:32,390 --> 00:00:36,480 ¡Esta va a ser la última vez que tú y yo nos maldigamos mutuamente! 3 00:00:40,240 --> 00:00:41,880 Pero bueno, 4 00:00:42,060 --> 00:00:44,350 ¿y a mí no me cuentas? 5 00:01:02,290 --> 00:01:03,710 ¿Ha separado la cabeza? 6 00:01:25,640 --> 00:01:27,230 Multiplicación de Almas. 7 00:01:28,320 --> 00:01:34,030 Al combinar almas con un rechazo leve, se crea una amalgama. 8 00:01:34,370 --> 00:01:36,720 ¡Isómero de Almas Polimórficas! 9 00:01:37,740 --> 00:01:39,440 ¿Qué es ese humano modificado? 10 00:01:53,050 --> 00:01:56,080 Dado que puede contenernos a mí y mi brother, 11 00:01:56,260 --> 00:02:00,370 la distribución de poder de los cuerpos será del 20 % y el 80 %. 12 00:02:05,810 --> 00:02:09,020 ¡Y el cuerpo principal es el que tiene el 20 % de poder! 13 00:02:09,190 --> 00:02:12,570 ¡Haré que mi brother le haga papilla! 14 00:02:15,160 --> 00:02:19,570 He oído que los humanos modificados son de grado tres o grado dos débiles. 15 00:02:19,840 --> 00:02:23,270 ¡Acaba rápido con él, Aoi Todo! 16 00:02:26,270 --> 00:02:27,370 ¿Qué? 17 00:02:27,540 --> 00:02:28,550 ¡Todo! 18 00:02:30,040 --> 00:02:31,630 ¡Eso te pasa por subestimarme! 19 00:03:00,660 --> 00:03:02,250 ¿Está muerto? 20 00:03:03,290 --> 00:03:07,160 ¿Tenía tanto poder y solo ha aguantado un golpe? 21 00:03:11,380 --> 00:03:13,170 ¡Ya lo entiendo! 22 00:03:13,590 --> 00:03:19,800 Ha obtenido un poder explosivo al consumir varias almas a la vez. 23 00:03:20,260 --> 00:03:22,770 Es un humano modificado muy agresivo. 24 00:03:22,930 --> 00:03:24,360 Y… 25 00:03:25,350 --> 00:03:27,320 Ahora hay dos. 26 00:03:34,530 --> 00:03:38,380 Perdonadme, pobres almas. 27 00:03:49,540 --> 00:03:54,040 JUJUTSU KAISEN Shibuya Incident. 28 00:05:16,590 --> 00:05:19,560 Ya nos hemos alejado del gorila con moño. 29 00:05:19,720 --> 00:05:22,300 ¡Ahora solo me queda cargármelo a él! 30 00:06:35,170 --> 00:06:40,200 Parece que estás obsesionado con dejarme al margen. 31 00:06:41,050 --> 00:06:44,880 ¿No han podido con él dos Isómeros de Almas Polimórficas? 32 00:06:48,040 --> 00:06:51,700 Darle un golpe a este tío es complicadísimo. 33 00:06:52,140 --> 00:06:55,260 Aunque si libero mi dominio, 34 00:06:58,730 --> 00:07:01,680 tocaré a Sukuna y seré historia. 35 00:07:02,480 --> 00:07:04,630 Las barreras son complejas. 36 00:07:04,780 --> 00:07:08,560 Ya he revelado la opción de excluirlo de mi dominio. 37 00:07:08,740 --> 00:07:11,820 No funcionará dos veces lo mismo con Itadori. 38 00:07:11,990 --> 00:07:14,230 ¿Y qué hago entonces? 39 00:07:14,410 --> 00:07:17,120 El que me enseñó eso fue… 40 00:07:19,960 --> 00:07:21,590 Expansión de Dominio: 41 00:07:23,300 --> 00:07:25,890 ¡Encarnación de la Perfección! 42 00:07:27,630 --> 00:07:29,700 ¿Tiene pensado suicidarse? 43 00:07:30,390 --> 00:07:32,160 ¡Todo o nada! 44 00:07:32,310 --> 00:07:35,220 ¡Una expansión de dominio de 0,2 segundos! 45 00:07:38,900 --> 00:07:41,510 Todo se movió para protegerse del dominio 46 00:07:41,690 --> 00:07:44,900 activando el Dominio Simple que le enseñó Yuki Tsukumo. 47 00:07:47,320 --> 00:07:51,200 Itadori fue aún más rápido para exorcizar a Mahito 48 00:07:51,370 --> 00:07:53,520 antes de que liberase su Transfiguración. 49 00:07:55,790 --> 00:07:58,660 Pero Mahito había activado su técnica aún más rápido. 50 00:07:59,000 --> 00:08:02,280 Manifestar un dominio innato y activar una técnica van seguidos, 51 00:08:02,450 --> 00:08:05,110 pero él fusionó ambos pasos en uno solo. 52 00:08:05,300 --> 00:08:09,610 Tuvo esa velocidad gracias al despertar producido por el Destello Negro. 53 00:08:12,930 --> 00:08:16,510 He de suponer que esta vez estoy a salvo, Sukuna. 54 00:08:18,480 --> 00:08:22,850 Conociéndote, tendrás algún tipo de plan B con Itadori. 55 00:08:23,940 --> 00:08:25,460 Pero no te dejaré. 56 00:08:25,860 --> 00:08:28,690 Mataré a Itadori antes de que te cambies con él. 57 00:08:28,860 --> 00:08:31,030 Cállate y míralo todo desde aquí. 58 00:08:52,050 --> 00:08:53,180 ¡Todo! 59 00:08:58,980 --> 00:09:02,690 Vamos, lo único que he hecho ha sido dejarte más guapo. 60 00:09:03,310 --> 00:09:06,820 Tras desplegar un dominio, la técnica grabada en su cuerpo 61 00:09:06,990 --> 00:09:10,070 se anula temporalmente y cuesta mucho utilizarla. 62 00:09:10,240 --> 00:09:15,330 Mahito ya sabía eso tras su pelea en el Instituto Satozakura. 63 00:09:17,210 --> 00:09:19,420 ¡Destello Negro! 64 00:09:22,580 --> 00:09:23,960 Será cabrón. 65 00:09:24,460 --> 00:09:28,370 Ha centrado toda su energía maldita en el abdomen por instinto. 66 00:09:34,680 --> 00:09:37,030 Pero he recuperado mi técnica. 67 00:09:37,180 --> 00:09:38,840 Y él ya no puede aplaudir más. 68 00:09:39,220 --> 00:09:41,850 Esta vez me lo cargaré seguro. 69 00:10:02,500 --> 00:10:04,750 Takada [Saikouchou☆JUMPING!] 70 00:10:02,500 --> 00:10:50,420 Imagen mental de Todo. 71 00:10:56,050 --> 00:10:57,220 ¡Mier…! 72 00:10:58,800 --> 00:11:01,050 ¡Destello Negro! 73 00:11:06,980 --> 00:11:09,200 Lo he tocado solo un instante. 74 00:11:09,360 --> 00:11:12,220 Es un milagro que solo haya acabado así. 75 00:11:24,710 --> 00:11:27,090 Déjame el resto a mí, Todo. 76 00:11:27,880 --> 00:11:30,130 ¡Gracias, Todo! 77 00:11:32,000 --> 00:11:33,180 ¡Mierda! 78 00:11:33,340 --> 00:11:36,500 Me he comido otro Destello Negro en ese momento. 79 00:11:36,680 --> 00:11:40,000 El puto gorila me ha tocado los huevos hasta el final. 80 00:11:40,600 --> 00:11:43,000 Pero por fin la he alcanzado. 81 00:11:43,180 --> 00:11:48,010 ¡La verdadera esencia de mi alma! ¡Su verdadera forma! 82 00:11:49,190 --> 00:11:51,010 Transfiguración. 83 00:12:04,120 --> 00:12:06,490 Espíritu Corpóreo Unido de Destrucción Masiva. 84 00:12:07,350 --> 00:12:09,960 Felicítame el cumpleaños, 85 00:12:10,710 --> 00:12:12,000 Itadori. 86 00:12:16,210 --> 00:12:17,960 JUJUTSU KAISEN 87 00:12:18,680 --> 00:12:22,280 Esta transformación no es como las anteriores. 88 00:12:23,850 --> 00:12:25,260 ¿En qué se diferencia? 89 00:12:25,890 --> 00:12:28,440 Lo he entendido tras usar el Destello Negro. 90 00:12:28,600 --> 00:12:32,480 He entendido cómo es mi alma desenfrenada. 91 00:12:32,650 --> 00:12:34,400 Qué sorpresa. 92 00:12:34,570 --> 00:12:37,510 ¿Estabas en un viaje para descubrirte a ti mismo? 93 00:12:38,780 --> 00:12:40,050 Es verdad. 94 00:12:40,700 --> 00:12:43,480 Pero solo estoy con los toques finales. 95 00:12:43,660 --> 00:12:48,740 Cuando te mate, habré nacido de verdad en este mundo. 96 00:13:29,120 --> 00:13:33,410 ¡Qué resistente! ¡Su cuerpo al desnudo es más duro que el de ese otro! 97 00:13:52,480 --> 00:13:55,150 Lo he entendido tras usar el Destello Negro. 98 00:13:55,310 --> 00:13:59,050 He entendido cómo es mi alma desenfrenada. 99 00:13:59,530 --> 00:14:01,400 ¿Se refería a eso? 100 00:14:09,830 --> 00:14:11,440 ¿Esta cosa 101 00:14:22,340 --> 00:14:27,700 se ha convertido en algo a otro nivel respecto al espíritu que era antes? 102 00:14:59,630 --> 00:15:02,240 Si quiero acabar con él, 103 00:15:03,000 --> 00:15:07,220 tendré que atacarlo con un Destello Negro. 104 00:15:03,970 --> 00:15:07,220 No existe hechicero capaz de lanzar el Destello Negro por voluntad propia 105 00:15:09,510 --> 00:15:11,260 usando toda mi energía maldita. 106 00:15:26,790 --> 00:15:30,050 Aunque lo he usado un solo instante, recibir un Destello Negro 107 00:15:30,200 --> 00:15:32,760 tras expandir el dominio ha sido jodido. 108 00:15:47,680 --> 00:15:49,250 Los dos estamos 109 00:15:50,300 --> 00:15:53,080 repletos de energías. 110 00:16:17,580 --> 00:16:20,800 Nadie puede liberar un Destello Negro a voluntad. 111 00:16:21,330 --> 00:16:26,420 Aunque hay algo que me dice que Itadori sí es capaz de hacerlo. 112 00:16:28,010 --> 00:16:29,300 En ese caso… 113 00:16:58,750 --> 00:17:00,580 ¿Un ataque con retardo? 114 00:17:12,430 --> 00:17:13,840 Eh, espíritu maldito. 115 00:17:14,010 --> 00:17:16,720 Dudo mucho que no entiendas esto. 116 00:17:18,020 --> 00:17:20,410 Los brazos son un mero adorno. 117 00:17:21,020 --> 00:17:26,520 ¡El acto del aplauso es la aclamación del alma! 118 00:17:29,280 --> 00:17:32,160 ¿No he cambiado de sitio? 119 00:17:32,320 --> 00:17:34,030 Qué mala pata. 120 00:17:34,700 --> 00:17:39,040 Mi Boogie Woogie ya no funciona. 121 00:17:49,960 --> 00:17:52,430 ¡Destello Negro! 122 00:18:23,830 --> 00:18:25,020 ¡Aún no! 123 00:18:25,630 --> 00:18:26,780 ¡No he acabado! 124 00:18:32,380 --> 00:18:35,090 ¡Me he quedado sin humanos modificados! 125 00:18:35,430 --> 00:18:37,850 Lo acepto, Mahito. 126 00:18:39,970 --> 00:18:41,280 Acepto que soy como tú. 127 00:18:42,850 --> 00:18:44,900 Quería rechazarte. 128 00:18:45,900 --> 00:18:48,520 Quería fingir que no sabía lo que me decías. 129 00:18:50,650 --> 00:18:52,040 Pero la cosa ha cambiado. 130 00:18:53,030 --> 00:18:54,610 Te voy a matar sin más. 131 00:18:55,070 --> 00:18:59,110 Y si renaces como otra maldición, te volveré a matar. 132 00:18:59,620 --> 00:19:03,360 Si cambias de nombre o de aspecto, te mataré igualmente. 133 00:19:04,120 --> 00:19:06,370 Ya no necesito un motivo para hacerlo. 134 00:19:06,930 --> 00:19:09,490 Puede que aparezca algún motivo tras mis acciones 135 00:19:10,130 --> 00:19:13,630 varios siglos después de que haya muerto. 136 00:19:14,670 --> 00:19:20,140 Pero estoy seguro de que no soy más que una rueda de un engranaje. 137 00:19:21,260 --> 00:19:24,070 Y seguiré matando maldiciones hasta que me oxide. 138 00:19:25,050 --> 00:19:29,640 Porque esa es mi labor en esta guerra. 139 00:21:46,990 --> 00:21:48,490 ¡Geto! 140 00:21:49,120 --> 00:21:52,000 ¿Quieres que te salve, Mahito? 141 00:21:51,990 --> 00:21:55,000 Episodio 45 Metamorfosis. 142 00:23:22,120 --> 00:23:24,040 Traducción: Abraham Gayuvas y Antonio Valdez Edición: Abraham Gayuvas Control de calidad: Nicolás Sepúlveda. 143 00:23:25,380 --> 00:23:28,530 Un destino forzado puede no ser el verdadero destino. 144 00:23:28,750 --> 00:23:34,310 Aunque cuando se crucen esos destinos falsos se volverá el verdadero destino. 145 00:23:34,680 --> 00:23:36,920 Próximo episodio: "Metamorfosis, parte 2". 146 00:23:34,680 --> 00:23:39,890 Próximo episodio Metamorfosis, parte dos. 147 00:23:37,100 --> 00:23:39,830 Algunas cosas solo pueden criarse bajo la superficie.