1 00:00:29,210 --> 00:00:32,220 Vamos esquentar mais isso, Itadori! 2 00:00:32,220 --> 00:00:33,580 Essa será a última vez 3 00:00:33,580 --> 00:00:36,480 que vamos nos amaldiçoar! 4 00:00:40,200 --> 00:00:41,880 Calma aí. 5 00:00:41,880 --> 00:00:44,350 Estão me deixando de fora? 6 00:01:02,120 --> 00:01:03,330 Ele cortou a si mesmo?! 7 00:01:25,600 --> 00:01:27,230 Multiplicidade de Almas. 8 00:01:28,140 --> 00:01:34,080 Combinando almas com rejeição fraca, ele cria uma amálgama... 9 00:01:34,190 --> 00:01:36,720 Isômero Polimórfico da Alma! 10 00:01:37,560 --> 00:01:39,440 Que humano transfigurado é esse?! 11 00:01:52,890 --> 00:01:56,080 Se ele consegue se garantir contra eu e meu brother, 12 00:01:56,080 --> 00:02:00,370 a distribuição de poder entre os corpos deve ser de 2 pra 8. 13 00:02:04,880 --> 00:02:05,640 Hunf! 14 00:02:05,640 --> 00:02:09,020 E o "2" enfraquecido é o verdadeiro! 15 00:02:09,020 --> 00:02:12,570 Vou garantir que meu brother acabe com ele! 16 00:02:15,160 --> 00:02:19,800 Me disseram que os humanos transfigurados dele equivalem a maldições nível 3, ou um nível 2 baixo! 17 00:02:19,800 --> 00:02:23,270 Destroce-o rapidamente, Aoi Todo! 18 00:02:26,440 --> 00:02:27,370 Quê?! 19 00:02:27,370 --> 00:02:28,440 Todo! 20 00:02:30,030 --> 00:02:31,890 Ninguém mandou me subestimar! 21 00:02:57,560 --> 00:02:58,900 Hã? 22 00:03:00,500 --> 00:03:02,250 Ele morreu? 23 00:03:03,120 --> 00:03:07,160 Tinha tanto poder, mas só precisei dar um golpe? 24 00:03:11,200 --> 00:03:13,280 Agora eu entendi! 25 00:03:13,280 --> 00:03:20,080 Ele conseguiu ganhar poder explosivo queimando várias almas num instante só! 26 00:03:20,080 --> 00:03:22,770 É um humano transfigurado extremamente focado em ataque. 27 00:03:22,770 --> 00:03:24,360 E... 28 00:03:25,180 --> 00:03:27,320 ...tem mais dois? 29 00:03:34,380 --> 00:03:38,380 Perdoem-me, pobres almas. 30 00:03:49,560 --> 00:03:54,030 JUJUTSU KAISEN Incidente em Shibuya. 31 00:05:16,440 --> 00:05:19,560 Pronto, agora estamos livres do gorila de trancinha... 32 00:05:19,560 --> 00:05:20,710 Agora só falta 33 00:05:21,010 --> 00:05:22,610 acabar com ele! 34 00:06:35,010 --> 00:06:40,200 Parece que você faz toda questão de me excluir dessa, hein? 35 00:06:40,870 --> 00:06:44,880 Não consegui dar cabo dele... nem com dois Isômeros Polimórficos de Almas? 36 00:06:47,640 --> 00:06:51,700 É difícil demais conseguir acertar esse sujeito... 37 00:06:52,130 --> 00:06:55,260 Mas se eu ativar o meu domínio, 38 00:06:58,560 --> 00:07:01,310 acabarei tocando no Sukuna e morrendo. 39 00:07:02,320 --> 00:07:04,630 Barreiras são complexas. 40 00:07:04,630 --> 00:07:08,560 Eu já revelei a opção de exclui-lo do meu domínio. 41 00:07:08,560 --> 00:07:11,820 O mesmo plano não vai funcionar de novo com Itadori. 42 00:07:11,820 --> 00:07:14,230 O que eu faço, então? 43 00:07:14,230 --> 00:07:17,120 Quem me ensinou isso foi... 44 00:07:19,960 --> 00:07:21,840 Expansão de Domínio: 45 00:07:23,130 --> 00:07:25,890 Autopersonificação da Perfeição! 46 00:07:27,460 --> 00:07:29,700 Achei que fazer isso seria suicídio! 47 00:07:30,210 --> 00:07:32,160 É tudo ou nada! 48 00:07:32,160 --> 00:07:35,220 Vou expandir meu domínio por 0,2 segundos! 49 00:07:38,730 --> 00:07:41,510 Todo começou a se proteger daquele domínio, 50 00:07:41,510 --> 00:07:44,900 ativando o Domínio Simples que aprendera diretamente de Yuki Tsukumo. 51 00:07:47,160 --> 00:07:51,200 Itadori foi ainda mais rápido, correndo à frente para exorcizar Mahito 52 00:07:51,200 --> 00:07:53,520 antes que ele ativasse a Transfiguração Inerte. 53 00:07:55,610 --> 00:07:58,990 Mas Mahito ativou seu feitiço ainda mais rapidamente do que isso. 54 00:07:58,990 --> 00:08:02,040 A manifestação de um domínio inato normalmente é seguida pela ativação do feitiço, 55 00:08:02,040 --> 00:08:05,290 mas ele fundiu esses dois passos distintos num só. 56 00:08:05,290 --> 00:08:09,400 Foi uma proeza de velocidade apenas possível pelo estado de lucidez que sucedeu o Kokusen. 57 00:08:12,760 --> 00:08:16,510 Posso me considerar a salvo, Sukuna? 58 00:08:18,330 --> 00:08:22,850 Conhecendo você, deve ter algum plano secreto com o Itadori, né? 59 00:08:23,760 --> 00:08:25,280 Mas eu não vou deixar. 60 00:08:25,680 --> 00:08:28,690 Vou matar o Itadori antes de você trocar com ele. 61 00:08:28,690 --> 00:08:31,030 Então fique aqui assistindo, caladinho. 62 00:08:52,050 --> 00:08:53,440 Todo! 63 00:08:58,810 --> 00:09:02,770 Poxa, isso que eu te deixei mais na moda... 64 00:09:03,310 --> 00:09:04,970 Depois de ativar um domínio, 65 00:09:04,970 --> 00:09:07,170 o encantamento gravado no corpo 66 00:09:07,170 --> 00:09:10,070 queima-se temporariamente, e usá-lo passa a ser desafiador. 67 00:09:10,070 --> 00:09:15,360 Mahito já sabia disso, desde a luta no Colégio Satozakura. 68 00:09:17,230 --> 00:09:19,420 Kokusen! 69 00:09:22,400 --> 00:09:24,280 Caramba! 70 00:09:24,280 --> 00:09:28,370 Ele focou toda a energia amaldiçoada na barriga por instinto! 71 00:09:34,510 --> 00:09:37,030 Mas o meu feitiço já se recuperou! 72 00:09:37,030 --> 00:09:38,840 E ele não consegue mais bater palmas! 73 00:09:39,050 --> 00:09:42,190 Desta vez, eu mato, sem dúvida! 74 00:09:56,990 --> 00:09:57,870 Hã? 75 00:09:58,740 --> 00:09:59,860 Hã? 76 00:10:00,520 --> 00:10:01,360 Hã? 77 00:10:56,050 --> 00:10:56,920 Merda! 78 00:10:58,620 --> 00:11:01,050 Kokusen! 79 00:11:05,800 --> 00:11:06,800 Hunf! 80 00:11:06,800 --> 00:11:09,200 Eu toquei nele, mesmo que por um instante. 81 00:11:09,200 --> 00:11:12,220 É um milagre eu ter me safado só com isso... 82 00:11:24,550 --> 00:11:27,090 Deixe o resto comigo, Todo! 83 00:11:27,490 --> 00:11:30,200 Obrigado! Todo! 84 00:11:31,720 --> 00:11:33,180 Droga! 85 00:11:33,180 --> 00:11:36,500 Não acredito que tomei um Kokusen direto, justo agora! 86 00:11:36,500 --> 00:11:40,000 O gorila maldito me atrapalhou até o fim! 87 00:11:40,410 --> 00:11:43,000 Mas eu finalmente compreendi. 88 00:11:43,000 --> 00:11:48,010 A verdadeira essência da minha alma! Sua verdadeira forma! 89 00:11:49,010 --> 00:11:51,010 Transfiguração Inerte, 90 00:12:03,960 --> 00:12:06,490 Corpo Espiritual Instantâneo de Matança Distorcida! 91 00:12:06,950 --> 00:12:09,940 Feliz aniversário pra você, 92 00:12:10,550 --> 00:12:12,000 Itadori! 93 00:12:15,420 --> 00:12:17,970 JUJUTSU KAISEN 94 00:12:15,420 --> 00:12:17,970 JUJUTSU KAISEN 95 00:12:18,500 --> 00:12:22,280 Não é uma transformação como meio pra algo, como era antes. 96 00:12:23,680 --> 00:12:25,260 Qual a diferença? 97 00:12:25,720 --> 00:12:28,440 Eu entendi, depois de usar o Kokusen... 98 00:12:28,440 --> 00:12:32,480 O que é a minha alma. Livre e exposta. 99 00:12:32,480 --> 00:12:34,400 Tô surpreso. 100 00:12:34,400 --> 00:12:37,510 Não achei que você era do tipo que curtia uma autodescoberta. 101 00:12:38,630 --> 00:12:40,050 É verdade. 102 00:12:40,540 --> 00:12:43,480 Mas estou só começando os toques finais. 103 00:12:43,480 --> 00:12:48,740 Depois de matar você, finalmente vou ter nascido de verdade. 104 00:13:29,120 --> 00:13:30,510 Que duro! 105 00:13:30,510 --> 00:13:31,870 O corpo nu dele 106 00:13:31,870 --> 00:13:33,410 é ainda mais duro que o dele! 107 00:13:52,300 --> 00:13:55,150 Eu entendi, depois de usar o Kokusen. 108 00:13:55,150 --> 00:13:59,050 O que é a minha alma. Livre e exposta. 109 00:13:59,350 --> 00:14:01,400 Era disso que ele estava falando? 110 00:14:09,740 --> 00:14:11,660 Ele já... 111 00:14:22,170 --> 00:14:23,800 Já se transformou... 112 00:14:23,800 --> 00:14:25,850 ...num negócio de nível totalmente diferente 113 00:14:25,850 --> 00:14:28,000 do espírito amaldiçoado que ele era antes de se transformar?! 114 00:14:59,450 --> 00:15:02,240 Se eu quero derrotar esse cara... 115 00:15:02,960 --> 00:15:07,420 vou ter que acertá-lo com um Kokusen. 116 00:15:03,960 --> 00:15:07,200 Não há feiticeiro capaz de usar o Kokusen de propósito 117 00:15:09,360 --> 00:15:11,260 usando o máximo da minha energia amaldiçoada! 118 00:15:26,740 --> 00:15:30,050 Sei que foi só por um instante, mas tomar um. 119 00:15:30,050 --> 00:15:32,760 Kokusen logo depois da expansão de domínio foi péssimo. 120 00:15:47,500 --> 00:15:49,250 Nós dois ainda 121 00:15:50,120 --> 00:15:53,080 estamos borbulhando de energia, né?! 122 00:16:17,400 --> 00:16:20,800 Ninguém consegue usar um Kokusen de propósito. 123 00:16:21,160 --> 00:16:26,420 Mas tem algo me convencendo de que o Itadori de agora é capaz de usar um Kokusen. 124 00:16:27,850 --> 00:16:29,300 Se é assim... 125 00:16:58,590 --> 00:17:00,580 Um atraso?! 126 00:17:12,250 --> 00:17:13,840 Ei, espírito amaldiçoado. 127 00:17:13,840 --> 00:17:16,720 É impossível você não entender isso. 128 00:17:17,840 --> 00:17:20,410 Braços são apenas decorações. 129 00:17:20,930 --> 00:17:22,800 O ato do aplauso 130 00:17:22,800 --> 00:17:26,760 é uma aclamação da alma! 131 00:17:29,130 --> 00:17:32,160 Eu não troquei de lugar?! 132 00:17:32,160 --> 00:17:34,030 Que pena. 133 00:17:34,520 --> 00:17:39,040 Meu Boogie Woogie já está morto. 134 00:17:49,790 --> 00:17:52,360 Kokusen! 135 00:18:23,670 --> 00:18:25,020 Ainda não! 136 00:18:25,460 --> 00:18:26,780 Ainda não! 137 00:18:32,220 --> 00:18:35,090 Meu estoque de humanos transfigurados também acabou! 138 00:18:35,090 --> 00:18:37,640 Eu aceito, Mahito. 139 00:18:39,800 --> 00:18:41,280 Eu sou você. 140 00:18:42,670 --> 00:18:44,900 Eu queria rejeitá-lo. 141 00:18:45,720 --> 00:18:48,520 Queria fingir que não entendi o que você falou... 142 00:18:50,610 --> 00:18:52,040 Mas agora é diferente. 143 00:18:52,870 --> 00:18:54,600 Vou apenas matar você. 144 00:18:54,920 --> 00:18:59,110 E se você renascer como uma outra maldição, aí eu o mato de novo. 145 00:18:59,470 --> 00:19:01,720 Pode mudar seu nome. Pode mudar de aparência. 146 00:19:01,720 --> 00:19:03,360 Mas vou matá-lo quantas vezes for necessário. 147 00:19:03,950 --> 00:19:06,130 Não preciso mais de sentido, nem de motivo... 148 00:19:06,870 --> 00:19:09,490 Talvez alguém encontre um sentido no que eu fiz 149 00:19:09,960 --> 00:19:13,620 vários séculos depois que eu morrer. 150 00:19:14,490 --> 00:19:20,140 Mas eu tenho certeza que sou só uma engrenagem grande em algo maior. 151 00:19:21,090 --> 00:19:24,070 E vou continuar matando maldições até enferrujar. 152 00:19:24,640 --> 00:19:29,640 Porque esse é o meu papel nessa guerra. 153 00:21:46,820 --> 00:21:48,480 Getou! 154 00:21:48,960 --> 00:21:52,000 Quer que eu o salve, Mahito? 155 00:21:51,990 --> 00:21:54,990 Episódio 45 Metamorfose. 156 00:23:25,220 --> 00:23:28,530 Talvez destinos planejados não sejam destinos de verdade... 157 00:23:28,530 --> 00:23:34,760 Mas o momento em que esses destinos falsos se entrelaçam ainda sim será um destino verdadeiro. 158 00:23:34,700 --> 00:23:41,430 Próximo episódio Metamorfose, parte 2. 159 00:23:34,760 --> 00:23:36,920 Próximo episódio: "Metamorfose, parte 2". 160 00:23:36,920 --> 00:23:38,170 Há coisas que só podem 161 00:23:38,170 --> 00:23:39,640 ser cultivadas sob certas pretensões.