1
00:00:15,310 --> 00:00:16,740
چی شده؟
2
00:00:16,740 --> 00:00:18,950
.یه چیزی تو گوشمه
3
00:00:18,950 --> 00:00:21,840
صدام رو میشنوی ایتادوری یوجی؟
4
00:00:21,840 --> 00:00:22,940
...خوب گوش بده
5
00:00:29,450 --> 00:00:31,630
!وایسا، وایسا، وایسا. من خودیام احمق
6
00:00:31,630 --> 00:00:33,590
!منم مکامارو از مدرسه کیوتو
7
00:00:35,430 --> 00:00:36,780
.وقت نداریم
8
00:00:36,780 --> 00:00:38,340
.گوش بده و بار اول بفهم
9
00:00:39,150 --> 00:00:42,370
.گوجو ساتورو مهر و موم شده
10
00:00:49,080 --> 00:00:51,540
.شب بخیر گوجو ساتورو
11
00:00:51,980 --> 00:00:54,990
.تو یه جهان جدید دوباره هم رو میبینیم
12
00:00:54,990 --> 00:00:56,660
.من شاید
13
00:00:56,660 --> 00:00:58,990
.ولی تو دیگه وقتشه بیدار شی
14
00:00:59,260 --> 00:01:02,240
چند وقته اجازه دادی
افسارت رو دست بگیره سوگورو؟
15
00:01:21,580 --> 00:01:23,000
!شگفت انگیزه
16
00:01:23,000 --> 00:01:24,930
!این سابقه نداشته
17
00:01:30,260 --> 00:01:32,070
.آهای گتو
18
00:01:32,070 --> 00:01:34,190
.ماهیتو، اینجا رو ببین
19
00:01:34,530 --> 00:01:38,630
،تو میگی که روح زودتر از جسم وجود داشته
20
00:01:38,630 --> 00:01:41,030
،اما در واقع جسم بخشی از روحه
21
00:01:41,030 --> 00:01:43,520
.و روح بخشی از جسمه
22
00:01:43,520 --> 00:01:45,760
...هیچ جور دیگهای نمیشه این پدیده
23
00:01:45,760 --> 00:01:51,590
و اینکه با عوض کردن میزبان خاطرات جسمش
.وارد مغزم میشه رو توجیه کرد
24
00:01:51,590 --> 00:01:54,210
حالا این حقیقت حتما باید جهان شمول باشه؟
25
00:01:54,970 --> 00:01:58,300
مطمئنی برای جوتسوی من
و تو دنیا متفاوت عمل نمیکنه؟
26
00:01:58,920 --> 00:02:01,510
پس هر جوتسو دنیای خودش رو داره؟
27
00:02:02,670 --> 00:02:05,170
.خوشم اومد. چه ایده قشنگی
28
00:02:05,170 --> 00:02:07,180
!هوی
29
00:02:07,450 --> 00:02:09,830
.یالا زودتر خلاصم کن بره دیگه
30
00:02:09,830 --> 00:02:12,190
.خیلی کار کثیفیه ولی دیدنش هم برام عذابه
31
00:02:12,770 --> 00:02:16,190
میخواستم از این منظره
...یه کم بیشتر لذت ببرم ولی
32
00:02:16,190 --> 00:02:19,680
.درسته، نمیخوام اتفاقی بیفته
33
00:02:20,080 --> 00:02:21,200
.بسته شو
34
00:02:43,640 --> 00:02:46,330
دیگه از این نمیشه استفاده کرد؟
35
00:02:46,330 --> 00:02:49,080
.آره ظرفیتش فقط یک نفره
36
00:02:49,080 --> 00:02:52,720
قابل استفاده نیست مگر اینکه
.کسی که توشه خودش رو بکشه
37
00:02:52,720 --> 00:02:55,030
.چه مسخره
38
00:02:55,030 --> 00:02:57,190
...خب در هر صورت
39
00:02:58,460 --> 00:03:00,600
.مهر و موم تکمیل شد
40
00:03:00,702 --> 00:03:02,940
قسمت 34
کاخ شیطان
41
00:03:13,500 --> 00:03:18,010
Bamabin AnimBin
Ramtin
42
00:04:38,670 --> 00:04:41,000
.گوجو ساتورو رو میگی دیگه
43
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
رو چه حسابی حرفت رو باور کنم؟
44
00:04:44,000 --> 00:04:46,220
شرمنده اما مدرکی ندارم
45
00:04:46,220 --> 00:04:48,060
،اگه بخوام مدرکی بدم
46
00:04:48,060 --> 00:04:50,010
.این مسئلهست که الان اینجام
47
00:04:50,430 --> 00:04:52,770
...من نوزدهم اکتبر
48
00:04:52,770 --> 00:04:56,100
.توسطه یه نفرین ویژه به اسم ماهیتو کشته شدم
49
00:04:56,100 --> 00:05:00,020
چیزی که اینجاست بخشی از خودمه
.که وقتی زنده بودم برای روز مبادا ساختم
50
00:05:00,020 --> 00:05:01,740
.دستگاه پیشرفتهایه
51
00:05:01,740 --> 00:05:03,280
...شرط فعال شدنش هم اینه که
52
00:05:03,280 --> 00:05:06,660
.بعد از مهر و موم شدن گوجو ساتورو فعال شو
53
00:05:06,660 --> 00:05:09,080
،برای ریسک لو نرفتنش
54
00:05:09,080 --> 00:05:13,030
فقط تونستم جلوتر
.سه تا از این عروسکها رو کار بذارم
55
00:05:13,320 --> 00:05:16,420
،ایتادوری یوجی از دبیرستان جوجوتسو
56
00:05:16,420 --> 00:05:19,040
.کمترین احتمال لو دادن اطلاعات رو داشت
57
00:05:19,570 --> 00:05:24,480
و می می، بهخاطر این وضعیت
.مطمئن شدم کاملا خودیای
58
00:05:24,480 --> 00:05:25,550
چرا؟
59
00:05:26,820 --> 00:05:30,310
چون آدمی که به اندازه تو
...در جمع آوری اطلاعات متبحره رو
60
00:05:30,310 --> 00:05:33,550
بهجای اینکه مخفیانه تو شیبویا کار کنه
.فرستادن به ایستگاه معبد میجی
61
00:05:33,550 --> 00:05:38,670
ایتادوری هم کلا تا همین چند ماه پیش
.عضوی از جامعه جوجوتسوکارها نبوده
62
00:05:38,670 --> 00:05:42,560
شاید اینطوری کردم
.که بهونه بی گناه بودنم باشه
63
00:05:42,560 --> 00:05:46,080
...تازه من بودم که از اول نذاشتم ایتادوری-کون
64
00:05:46,080 --> 00:05:49,290
.مستقیم بره شیبویا
65
00:05:49,290 --> 00:05:51,630
.حتی با اینکه بهمون دستور آمادهباش دادن
66
00:05:51,630 --> 00:05:52,980
...پس چرا
67
00:05:53,780 --> 00:05:57,790
یه جوتسوشی داره میاد اینجا تا تو رو بکشه؟
68
00:06:07,870 --> 00:06:10,960
یک، دو، دو نفرن؟
69
00:06:11,340 --> 00:06:16,340
ایتادوری-کون، اینا قویترن
یا اون نفرینی که باهاش جنگیدی؟
70
00:06:16,860 --> 00:06:19,830
.اینا احتمالا از ملخه قویترن
71
00:06:20,470 --> 00:06:24,810
ظاهرا نفرینی که ایتادوری-کون باهاش جنگید
،میتونست به زبون انسانها حرف بزنه
72
00:06:24,810 --> 00:06:27,830
...پس حداقل نیمه درجه اول یا قویتر بوده
73
00:06:27,830 --> 00:06:30,960
بعد اینا هی مدام داره سروکلهشون پیدا میشه؟
74
00:06:32,010 --> 00:06:34,830
.یعنی تا الان کجا بودن و چیکار میکردن
75
00:06:36,480 --> 00:06:39,040
.بیا بیخیال جوتسوشیها بشیم و بریم جلو
76
00:06:39,040 --> 00:06:41,400
.اول باید از وضعیت گوجو-کون مطمئن بشیم
77
00:06:41,400 --> 00:06:42,780
.نمیشه
78
00:06:43,110 --> 00:06:45,830
.وضعیت شیبویا عوض شده
79
00:06:45,830 --> 00:06:49,110
.قدرت حصار کشیدن دشمن چندین برابر بهتر ماست
80
00:06:49,650 --> 00:06:52,870
،الان چهار تا حصار روی شیبویا کشیدن
81
00:06:53,140 --> 00:06:56,250
،اولی، حصاری که مردم عادی رو گیر انداخته
82
00:06:56,250 --> 00:06:59,430
،دومی، حصاری که گوجو ساتورو رو گیر انداخته
83
00:06:59,430 --> 00:07:01,860
سوم، حصاری که جلوی ورود
،جوتسوشیها رو گرفته
84
00:07:02,160 --> 00:07:06,860
و چهارمی، حصاری که مثل اولی
.مردم عادی رو گیر انداخته
85
00:07:06,860 --> 00:07:10,790
.پس میگی جلوتر این ریل حصار سوم کشیده شده
86
00:07:10,790 --> 00:07:12,050
.درسته
87
00:07:12,050 --> 00:07:15,890
جوتسوشیهایی که آمادهباش بودن اومدن داخل حصار؟
88
00:07:15,890 --> 00:07:19,130
.و داخل حصار نمیتونید از گوشی استفاده کنید
89
00:07:19,130 --> 00:07:21,250
.ظاهرا فقط هم همین نیست
90
00:07:21,250 --> 00:07:24,750
نمیتونم با دستیار ناظری که باید
.بیرون حصارها منتظر میبود تماس بگیرم
91
00:07:24,750 --> 00:07:27,870
.لطفا، به حرفام گوش بدید
92
00:07:28,220 --> 00:07:31,000
این دستگاهی
.که محض احتیاط ساختم هم زیاد دووم نمیاره
93
00:07:31,000 --> 00:07:32,110
.خواهش میکنم
94
00:07:33,720 --> 00:07:34,790
.می-سان
95
00:07:37,360 --> 00:07:40,270
.باشه. بهمون بگو
96
00:07:40,750 --> 00:07:45,270
،ایتادوری برگرد به ایستگاه معبد میجی
.و از روی زمین برو شیبویا
97
00:07:45,730 --> 00:07:48,280
.به همه جوتسوشیهای اونجا بگو گوجو مهر شده
98
00:07:48,820 --> 00:07:52,030
.بگو اونا هم هدفشون برگردوندن گوجو باشه
99
00:07:52,030 --> 00:07:53,030
!ردیفه
100
00:07:53,380 --> 00:07:56,380
.می می، برای ایتادوری فرصت فرار ایحاد کن
101
00:07:56,380 --> 00:07:57,770
،بعد شکست جوجوتسوکارها
102
00:07:57,770 --> 00:08:00,280
.برای شروع تو هم برو دنبالش
103
00:08:00,280 --> 00:08:02,380
.اما نمیدونم دشمن چه حرکتی بکنه
104
00:08:02,380 --> 00:08:04,030
.پس بسته به شرایط واکنش نشون بده
105
00:08:04,030 --> 00:08:07,630
راستی، هنوز حساب بانکیت که بلوکه نشده؟
106
00:08:07,630 --> 00:08:08,650
هان؟
107
00:08:10,170 --> 00:08:14,870
،اکه گوجو ساتورو از دست بره
دنیای جوجوتسو و انسانها با هم واژگون میشه
108
00:08:14,870 --> 00:08:17,300
.شرمنده ولی از جونتون مایه بذارید
109
00:08:18,100 --> 00:08:20,590
...یه بار فکر میکردم ارزشش رو داره
110
00:08:20,890 --> 00:08:23,310
.من آدم خیلی بدی بودم
111
00:08:23,600 --> 00:08:24,950
راستی من چی؟
112
00:08:24,950 --> 00:08:26,150
.با هرکدوم که خواستی برو
113
00:08:26,150 --> 00:08:27,310
!باشه، پس نه-ساما
114
00:08:28,770 --> 00:08:30,770
.بچهها رسیدن
115
00:08:35,150 --> 00:08:36,760
تو می می هستی؟
116
00:08:37,950 --> 00:08:39,950
.هرکاری دوست داری بکن
117
00:08:39,950 --> 00:08:41,760
.باهات هماهنگ میشم
118
00:08:41,760 --> 00:08:43,070
!ممنون
119
00:08:45,690 --> 00:08:47,450
.انگاری همه بیدار شدید
120
00:08:47,830 --> 00:08:50,450
...خب برای حرکت بعدی
121
00:08:51,170 --> 00:08:52,340
چی شده؟
122
00:08:57,590 --> 00:08:59,090
!عجب آدمیه
123
00:09:12,510 --> 00:09:15,750
.انگاری زمان دنیای واقعی اینجا جریان نداره
124
00:09:16,950 --> 00:09:18,960
.پسر اوضاع خرابه
125
00:09:18,960 --> 00:09:20,950
.از خیلی جهات اوضاع خرابه
126
00:09:22,450 --> 00:09:24,410
.خب، حالا یه کاریش میکنم
127
00:09:27,560 --> 00:09:31,290
.روتون حساب کردم بچهها
128
00:09:34,090 --> 00:09:36,970
JUJUTSU KAISEN
JUJUTSU KAISEN
JUJUTSU KAISEN
129
00:09:36,970 --> 00:09:40,730
21:22 شیبویا
130
00:09:40,730 --> 00:09:42,640
...درسته
131
00:09:42,640 --> 00:09:45,800
،حتی با وجود کسایی که داخل ایستگاه گیر افتادن
132
00:09:45,800 --> 00:09:48,280
.تراکم جمعیت کم بود
133
00:09:52,620 --> 00:09:56,590
پس انسانهای تغییرشکل یافته
،داخل ساختمونها منتظر بودن
134
00:09:56,600 --> 00:09:59,950
و حالا شروع کردن به افراد عادی حمله کردن؟
135
00:09:59,950 --> 00:10:02,960
پس ما هم دیگه منتظر نمیمونیم
.و دست به کار میشیم
136
00:10:03,620 --> 00:10:05,590
.کاریش نمیشه کرد
137
00:10:05,590 --> 00:10:08,280
.خیلی دیر داریم واکنش نشون میدیم
138
00:10:08,280 --> 00:10:10,470
...اما جدیترین نگرانی من
139
00:10:10,470 --> 00:10:11,970
حصار ضد جوتسوشیایه
که همزمان کشیده شده؟
...حصار
140
00:10:11,970 --> 00:10:13,930
حصار ضد جوتسوشیایه
که همزمان کشیده شده؟
141
00:10:14,520 --> 00:10:18,210
.از وقتی گوجو-سنسی اومده خیلی وقت گذشته
142
00:10:18,210 --> 00:10:20,200
چرا الان این کار رو کردن؟
143
00:10:20,200 --> 00:10:22,410
...یا اون داخل اتفاقی افتاده
144
00:10:22,410 --> 00:10:26,200
با بهخاطر استراتژیشون
.باید تو این لحظه خاص انجام میشده
145
00:10:26,530 --> 00:10:28,200
...تنها چیزی که ازش مطمئنم
146
00:10:28,560 --> 00:10:32,080
دشمنمون کسی نیست
.که بدون نقشه باهاشون حریف بشیم
147
00:10:32,490 --> 00:10:35,210
من روی دشمنهایی
.که حصار کشیدن تمرکز میکنم
148
00:10:35,210 --> 00:10:38,640
شما دو تا هرچند تا از
.آدمهای عادی که شد رو نجات بدید
149
00:10:47,500 --> 00:10:48,500
هر سه تیم با هم وارد شدند
150
00:10:52,430 --> 00:10:54,400
.بله. درسته
151
00:10:54,400 --> 00:10:58,890
.وقتی مطمئن شدید
.لطفا از حصار خارج شدید نیتا-سان
152
00:10:58,890 --> 00:11:01,000
،حالا که سیگنال داخل بلوکه شده
153
00:11:01,000 --> 00:11:03,900
.مدام باید یه نفر رو بیرون داشته باشیم
154
00:11:04,910 --> 00:11:07,400
.میخوام شما این کار رو بکنید
155
00:11:07,730 --> 00:11:09,580
الان هرکاری که بتونم میکنم
156
00:11:09,580 --> 00:11:12,400
.که بشه با دستیارهای ناظر شبکه ارتباطی بسازم
157
00:11:12,400 --> 00:11:14,990
...اگه بتونیم از کسایی که مرخصیان استفاده کنیم
158
00:11:14,990 --> 00:11:16,410
...و منطقه تحت
159
00:11:40,300 --> 00:11:44,470
پسر جدی، قلدری کردن
!به آدمای ضعیف واسه من بهترین کاره
160
00:11:45,210 --> 00:11:46,940
اینطوری خوبه دیگه؟
161
00:11:47,830 --> 00:11:48,920
.بله
162
00:11:48,920 --> 00:11:54,440
.لطفا هر انسان کت شلواریای خارج حصار بود رو بکش
163
00:11:54,440 --> 00:11:55,850
!!چشم
164
00:11:55,850 --> 00:11:58,200
و وقتی تموم شد میتونم برم داخل؟
165
00:12:02,740 --> 00:12:05,160
این چیه؟ چی شد؟
166
00:12:05,550 --> 00:12:07,840
.مهر و موم تکمیل شده
167
00:12:07,840 --> 00:12:11,540
...اما قلمرو زندان هنوز پردازش
168
00:12:11,540 --> 00:12:13,980
.تموم اطلاعاتی که گوجو ساتورو باشه رو تموم نکرده
169
00:12:14,420 --> 00:12:17,410
.تا یه مدت نمیتونیم تکونش بدیم
170
00:12:27,060 --> 00:12:28,180
.لو رفتیم
171
00:12:29,620 --> 00:12:31,540
!ایتادوری خبر خوش
172
00:12:32,190 --> 00:12:35,910
.نمیتونن گوجو رو از جایی
.که تو زیرزمین پنجم مهر شده تکون بدن
173
00:12:35,910 --> 00:12:36,680
!واسه چی؟
174
00:12:36,680 --> 00:12:38,440
.چون اون گوجو ساتوروئه
175
00:12:39,120 --> 00:12:40,250
!منطقیه
176
00:12:40,250 --> 00:12:41,950
.بریم دورهشون کنیم
177
00:12:41,950 --> 00:12:44,100
...میگیم جوجوتسوکارها از خط ایستگاههای اطراف
178
00:12:44,100 --> 00:12:46,450
.ایستگاه شیبویا بیفتن دنبالشون
179
00:12:46,790 --> 00:12:49,960
.وقتی حصار ضد جوتسوشیها برداشته شد حمله میکنیم
180
00:12:49,960 --> 00:12:53,640
بگم برن اونجا؟
!ولی من که نمیتونم با ایجیچی-سان تماس بگیرم
181
00:12:53,640 --> 00:12:54,800
...هان
182
00:12:54,800 --> 00:12:55,960
!چیه؟
183
00:12:56,390 --> 00:12:59,030
راستی، کی رو فرستادن شیبویا؟
184
00:12:59,030 --> 00:13:01,340
...خب
185
00:13:13,400 --> 00:13:15,480
من رو بکش
186
00:13:41,880 --> 00:13:45,180
مـ-مـ-مـ-مـن رو صدا کردید؟
187
00:14:11,920 --> 00:14:18,920
نانامین!
188
00:14:18,920 --> 00:14:21,920
نانامین!
189
00:14:21,920 --> 00:14:24,430
نانامین، کجایی؟
نانامین!
190
00:14:24,430 --> 00:14:25,850
نانامین، کجایی؟
191
00:14:25,850 --> 00:14:27,990
نانامین، کجایی؟!
192
00:14:27,990 --> 00:14:28,890
ایتادوری؟
نانامین، کجایی؟!
193
00:14:28,890 --> 00:14:29,480
نانامین، کجایی؟!
194
00:14:29,480 --> 00:14:31,150
نـ-نـانامین؟
195
00:14:31,150 --> 00:14:34,560
گوجو-سنسه...
196
00:14:35,190 --> 00:14:39,690
رو مُهر کردن!
197
00:14:39,690 --> 00:14:41,680
رو مُهر کردن!
198
00:14:41,680 --> 00:14:42,850
مُهر کردن؟!
رو مُهر کردن!
199
00:14:42,850 --> 00:14:43,880
شما دوتا، نقشه عوض شد.
رو مُهر کردن!
200
00:14:43,880 --> 00:14:45,160
شما دوتا، نقشه عوض شد.
201
00:14:45,160 --> 00:14:47,460
سریع میریم پیش ایتادوری-کون.
202
00:14:47,880 --> 00:14:49,710
اگه واقعاً اون مُهر شده...
203
00:14:49,710 --> 00:14:50,980
پس دیگه تمومه.
204
00:14:50,980 --> 00:14:53,340
کار همه انسانهای این کشور تمومه.
205
00:14:54,740 --> 00:14:57,980
پسر، میدونستن دارن چیکار میکنن.
206
00:14:57,980 --> 00:15:00,550
حالا جوتسوشیها
سریع میان اینجا.
207
00:15:00,550 --> 00:15:04,040
من اینجا میمونم.
بقیه چیکار میکنید؟
208
00:15:04,250 --> 00:15:06,180
من انتقام برادرهای کوچیکترم
رو میگیرم...
209
00:15:06,180 --> 00:15:09,190
و ایتادوری یوجی و کوگیساکی نوبارا
رو میکشم.
210
00:15:09,190 --> 00:15:14,070
بعدش میرم بقیه برادرهام رو از جایی که
توی دبیرستان جوجوتسو گیر افتادن میارم.
211
00:15:14,070 --> 00:15:17,480
اهمیتی به کوگیساکی نمیدم،
ولی نمیتونی ایتادوری رو بکشی.
212
00:15:17,480 --> 00:15:18,900
ما ازش سوکونا درست میکنیم.
213
00:15:18,900 --> 00:15:20,210
مشکل من نیست.
214
00:15:23,940 --> 00:15:26,110
جوگو، آروم باش.
215
00:15:29,780 --> 00:15:32,470
راستش، گمونم منم بخوام
ایتادوری رو بکشم.
216
00:15:32,470 --> 00:15:34,900
ماهیتو! چی میگی؟
217
00:15:34,900 --> 00:15:38,290
بعد از اینکه گوجو ساتورو
رو شخصاً دیدم...
218
00:15:38,290 --> 00:15:42,300
میدونم که با مُهر شدنش، حالا جوجوتسوشیها
و ارواح نفرین شده برابر شدن.
219
00:15:42,300 --> 00:15:45,160
اگه سوکونا دوباره زنده بشه،
ما خیلی جلو میافتیم...
220
00:15:45,160 --> 00:15:47,120
و پیروزی مال ما میشه، درسته؟
221
00:15:47,120 --> 00:15:48,800
خب، درسته.
222
00:15:48,800 --> 00:15:49,890
ولی بازم...
223
00:15:49,890 --> 00:15:53,310
این یعنی ما با نیروهایی که الان داریم
راحت میتونیم پیروز بشیم، درسته؟
224
00:15:54,120 --> 00:15:56,280
پس بیاید ایتادوری رو بکشیم!
225
00:15:56,280 --> 00:15:57,650
چیزی نمیشه!
226
00:15:57,650 --> 00:16:00,990
حتی اگه سوکونا رو از دست بدیم،
بازم میتونیم ببریم.
227
00:16:01,320 --> 00:16:02,360
جدی میگی؟
228
00:16:02,360 --> 00:16:04,610
از این جدیتر نمیشم.
229
00:16:13,360 --> 00:16:18,370
نمیخوام کسی باشم که یه قرن دیگه
توی یه برهوت وایستم و لبخند بزنم.
230
00:16:18,730 --> 00:16:22,410
همین که نفرینها بتونن مثل بقیه
زندگی کنن کافیه.
231
00:16:24,630 --> 00:16:27,280
سوکونا دوست ما نیست.
232
00:16:27,280 --> 00:16:31,880
اگه اون دوباره زنده بشه، ما
کسایی هستیم که توی خطر میافتن.
233
00:16:31,880 --> 00:16:36,400
ولی اگه سوکانا زنده بشه، مطمئن هستیم
که وارد عصر جدیدی از نفرینها میشیم.
234
00:16:36,400 --> 00:16:39,390
ما مثل انسانهای امروز نیستیم.
235
00:16:39,390 --> 00:16:41,080
ما از مرگ نمیترسیم...
236
00:16:41,080 --> 00:16:43,890
و ما مسیرمون رو بدون کارهای بد
به سمت هدفمون پیش میبریم.
237
00:16:43,890 --> 00:16:47,740
این ماهیت ما نفرینهاست که
این تقلبیها کم دارن.
238
00:16:47,740 --> 00:16:48,820
اشتباه میکنی.
239
00:16:48,820 --> 00:16:49,660
چی؟!
240
00:16:49,660 --> 00:16:52,500
هر چقدر غیرمنطقی و
متناقض عمل کنیم...
241
00:16:52,500 --> 00:16:56,050
بازم همیشه طبق خواستههای
واقعیمون عمل میکنیم.
242
00:16:56,050 --> 00:16:58,160
این یعنی نفرین بودن.
243
00:16:58,160 --> 00:17:02,470
حرفی که تو در مورد نفرین بودن
زدی، اشتباه بود.
244
00:17:02,470 --> 00:17:04,800
قبول دارم، کل اون قضیه
رستاخیر یکی از احتمالات هست.
245
00:17:04,800 --> 00:17:06,970
نمیخوام هم سرش باهات
دعوا کنم، جوگو.
246
00:17:06,970 --> 00:17:09,670
پس چطوره یه بازی بکنیم؟
247
00:17:09,930 --> 00:17:13,860
اگه من اول ایتادوری رو دیدم،
میکشمش.
248
00:17:14,350 --> 00:17:18,330
اگه تو اول پیداش کردی، میتونی انگشت رو بهش
بدی و بذاری سوکونا دوباره قدرتش رو به دست بیاره.
249
00:17:18,680 --> 00:17:21,780
و اگه منم اول پیداش کردم، میکشمش.
مشکلی نیست؟
250
00:17:21,780 --> 00:17:22,620
هی!
251
00:17:22,620 --> 00:17:25,010
اوه! تو هم میخوای بازی کنی، چوسو؟
252
00:17:25,010 --> 00:17:26,360
مشکلی نداره.
253
00:17:26,810 --> 00:17:29,520
اگه تو حق انتخاب داشته باشی، میری
سمت جوگو، مگه نه، گتو؟
254
00:17:29,520 --> 00:17:30,800
تو چیکار میکنی؟
255
00:17:30,800 --> 00:17:33,940
من باید اینجا بمونم و مراقب
قلمرو زندون باشم.
256
00:17:33,940 --> 00:17:35,810
پس کنار میکشم.
257
00:17:37,470 --> 00:17:39,410
هر کاری دوست داری بکن.
258
00:17:39,410 --> 00:17:41,200
تا جایی که برای من مهم بود...
259
00:17:41,200 --> 00:17:44,440
اگه قلمرو زندان شکست میخورد،
سوکونا یه نقشه جایگزین بود.
260
00:17:44,440 --> 00:17:46,380
مسخرهست.
261
00:17:46,380 --> 00:17:50,890
همه جوتسوشیها، حتی ایتادوری برای
نجات گوجو به اینجا میان.
262
00:17:50,890 --> 00:17:53,000
پس فقط باید اینجا صبر کنی.
263
00:17:53,000 --> 00:17:53,540
اصلاً بازی نیست.
264
00:17:53,540 --> 00:17:54,590
آماده، برو!
اصلاً بازی نیست.
265
00:17:54,590 --> 00:17:55,660
آماده، برو!
266
00:17:56,500 --> 00:17:59,360
چـ...
وایستا!
267
00:18:01,480 --> 00:18:04,850
اون روحهای نفرین شده از
شما باهوشتر هستن.
268
00:18:05,160 --> 00:18:06,270
پسش بده.
269
00:18:10,860 --> 00:18:15,640
ما باهات همکاری کردیم و
همهاش برات میمون آوردیم.
270
00:18:15,640 --> 00:18:18,740
حالا همونطور که قول دادی
جسد گتو-ساما رو بهمون پس بده.
271
00:18:18,740 --> 00:18:21,010
بیشتر از این با گتو ساما...
272
00:18:21,010 --> 00:18:23,240
...بیشتر از این باهاش بازی نکن.
273
00:18:23,500 --> 00:18:25,870
معلومه که پسش نمیدم.
274
00:18:25,870 --> 00:18:29,870
یادم نمیاد که سر شما
رو هم خالی کرده باشم.
275
00:18:29,870 --> 00:18:32,160
دفعه بعد که قولی به
یه جوجوتسوشی میدید...
276
00:18:32,160 --> 00:18:35,130
باید حواستون باشه که
یه پیمانه.
277
00:18:35,130 --> 00:18:36,240
حالا برید.
278
00:18:36,240 --> 00:18:39,220
یا نکنه میخواید کنار این جسد بمیرید؟
279
00:18:41,960 --> 00:18:43,580
پشیمون میشی.
280
00:18:45,300 --> 00:18:47,130
گفتی پیشمون میشم؟
281
00:18:47,730 --> 00:18:48,740
حالا...
282
00:18:48,740 --> 00:18:51,880
چه طعمی داشت؟
283
00:18:52,900 --> 00:18:54,910
نانامی!
284
00:18:54,910 --> 00:18:56,740
نانامی!
نانامی!
285
00:18:56,740 --> 00:18:59,740
نا-نا-مین!
نا-نا-مین!
286
00:18:59,740 --> 00:19:03,350
نا-نا-نا-نا-نا-مین!
287
00:19:03,350 --> 00:19:04,310
هی...
288
00:19:04,990 --> 00:19:06,750
هی!
289
00:19:07,160 --> 00:19:08,750
نا-نا...
290
00:19:08,750 --> 00:19:10,920
فوشیگورو! نانامین!
291
00:19:10,920 --> 00:19:12,110
و... تو کی هستی؟
292
00:19:12,110 --> 00:19:15,760
واقعاً به نانامی-سان
میگفتی "نانامین"، آره؟
293
00:19:16,130 --> 00:19:17,410
گتو-سان؟
294
00:19:18,010 --> 00:19:22,950
دقیقتر بخوام بگم، همون چیزی که
درون گتو سوگورو زندگی میکنه.
295
00:19:22,950 --> 00:19:25,920
داخل ایستگاه شیبویا الان
واقعاً کاخ شیطان شده.
296
00:19:25,920 --> 00:19:28,550
پُر شده از درجههای ویژه،
اون ارواح نفرین شدهای که با خودشون آوردن...
297
00:19:28,550 --> 00:19:30,730
استفاده کنندههای نفرینی
که با گتو ارتباط دارن...
298
00:19:30,730 --> 00:19:33,520
همچنین اونجا انسانهای تغییرشکل یافته
و انسانهای عادی هستن.
299
00:19:33,520 --> 00:19:36,090
پس یعنی راحتتره که از
داخل مترو و...
300
00:19:36,090 --> 00:19:38,040
ایستگاههای اطراف حمله کنیم.
301
00:19:38,040 --> 00:19:41,520
ولی برای این کار،
باید قبلش حصار رو برداریم.
302
00:19:41,520 --> 00:19:43,320
وضعیت فوریه.
303
00:19:43,320 --> 00:19:45,040
لطفاً چندتا کار رو با هم بکنید.
304
00:19:45,470 --> 00:19:48,040
گمونم الان وقت غر زدن نیست.
305
00:19:48,370 --> 00:19:51,440
چند خواستهای هست که فقط
یه درجه یک میتونه انجام بده.
306
00:19:51,440 --> 00:19:55,410
من میرم بیرون و با ایچیجی-کون
اون کارها رو ردیف میکنم.
307
00:19:55,880 --> 00:19:58,250
تا اون موقع، میخوام شما سه نفر
اون حصاری که جلوی...
308
00:19:58,250 --> 00:20:00,050
جوجوتسوشیها رو میگیره رو
یه کاریش بکنید.
309
00:20:00,260 --> 00:20:01,240
اینو-کون.
310
00:20:01,920 --> 00:20:04,910
کوساکابه-سان و زئین درجه یک ویژه هم...
311
00:20:04,910 --> 00:20:07,600
باید داخل اون حصار باشن.
312
00:20:07,600 --> 00:20:09,230
اگه تونستی بری پیششون...
313
00:20:09,230 --> 00:20:12,560
در مورد وضعیت بهشون بگو
و درخواست کمک بکن.
314
00:20:12,560 --> 00:20:15,480
گمونم به لطف داد زدنها، الان
وضعیت رو درک میکنن.
315
00:20:15,480 --> 00:20:16,520
به چشم!
316
00:20:16,760 --> 00:20:21,000
همچنین، این دوتا رو
به تو میسپارم.
317
00:20:21,940 --> 00:20:23,500
چشم!
318
00:20:26,110 --> 00:20:27,560
اینو-سان؟
319
00:20:27,560 --> 00:20:30,540
نانامی-سان روی من حساب میکنه!
320
00:20:30,540 --> 00:20:32,240
شما دوتا!
321
00:20:32,600 --> 00:20:35,760
قبل از اینکه شروع کنیم، بذارید بهتون
بگم که چقدر مهمه.
322
00:20:35,760 --> 00:20:39,910
با از دست دادن گوجو-سان
دو مشکل داریم...
323
00:20:39,910 --> 00:20:42,660
اول، سقوط قبیله گوجو...
324
00:20:42,660 --> 00:20:45,160
قبیله گوجو الان یه تیم تک نفره
از خود گوجو ساتوروئه.
325
00:20:45,160 --> 00:20:48,070
جوجوتسوشیهای زیادی هستن
که به خاطر خواسته، غرور...
326
00:20:48,070 --> 00:20:50,520
و نفود گوجو-سان نجات پیدا کردن.
327
00:20:50,520 --> 00:20:53,520
ایتادوری، تو یکی از اونها هستی، مگه نه؟
328
00:20:53,520 --> 00:20:54,160
آره!
329
00:20:54,160 --> 00:20:55,400
خیلی ساده میگی!
330
00:20:55,770 --> 00:20:59,240
همه اونها توی دردسر میافتن...
331
00:20:59,240 --> 00:21:01,160
و بدتر از هر چیز، حذف میشن!
332
00:21:01,160 --> 00:21:05,580
این ما رو به مورد دوم میرسونه:
بههم ریختن تعادل قدرت.
333
00:21:05,580 --> 00:21:07,410
همه ارواح نفرین شده و
استفاده کنندهها از نفرینی که...
334
00:21:07,410 --> 00:21:09,320
به خاطر گوجو ساتورو
صداشون در نمیاومد...
335
00:21:09,320 --> 00:21:11,410
سریع شروع به فعالیت میکنن.
336
00:21:11,410 --> 00:21:14,200
حال اگه اینهایی که توی مورد دوم
گفتم شروع به جنگ راه انداختن بکنن...
337
00:21:14,200 --> 00:21:17,160
اونم وقتی که جامعه از درگیریهای
مشکل اول توی آشوب افتاده...
338
00:21:17,160 --> 00:21:18,420
میبازیم.
339
00:21:18,970 --> 00:21:21,130
این آیندهای هست که من و
نانامی-سان میبینیم.
340
00:21:21,130 --> 00:21:22,920
فکر میکنی اگه ببازیم چی میشه؟
341
00:21:22,920 --> 00:21:27,680
در کمترین حالت، دوره انسانها توی
ژاپن به پایان میرسه.
342
00:21:27,680 --> 00:21:29,690
میبینم که متوجه شدی!
343
00:21:30,280 --> 00:21:32,190
حالا بریم، بچهها!
344
00:21:32,540 --> 00:21:36,040
قبل از اینکه نانامی-سان برگرده
حصار رو میشکنیم!
345
00:21:36,940 --> 00:21:39,280
بریم گوجو ساتورو رو نجات بدیم!
346
00:23:11,200 --> 00:23:13,820
آواساکا، شنیدی؟
347
00:23:13,820 --> 00:23:16,320
"گوجو ساتورو مُهر شده."
348
00:23:16,320 --> 00:23:19,250
دارن به همه دشمنهاشون
اطلاعات میدن.
349
00:23:19,770 --> 00:23:22,110
مگه چیه، اوگامی پیر؟
350
00:23:22,110 --> 00:23:24,840
بالاخره دارم حس میکنم واقعیه.
351
00:23:24,840 --> 00:23:28,470
گوجو ساتورو مُهر شده.
352
00:23:28,470 --> 00:23:30,840
داره هیجان انگیز میشه.
353
00:23:30,840 --> 00:23:34,670
حالا چه اتفاقی قراره برای
این کشور بیفته؟
354
00:23:35,360 --> 00:23:36,920
چیزی عوض نمیشه.
355
00:23:36,920 --> 00:23:39,850
مردم نفرین میکنن،
نفرین میشن و میمیرن.
356
00:23:40,140 --> 00:23:42,080
خانم، شنیدی؟
357
00:23:42,080 --> 00:23:45,220
میگن که اون ساتورو-کون
کوچولوی گوجو رو مُهر کردن!
358
00:23:45,220 --> 00:23:45,950
ای وای!
359
00:23:45,950 --> 00:23:47,690
همیشه میدونستم این اتفاق
برای اون پسر میافته!
360
00:23:47,690 --> 00:23:49,320
همیشه تیپش رو نشون میداد...
361
00:23:49,320 --> 00:23:50,940
جوری رفتار میکرد که انگار
زیر ممههاش فقط پا داره!
362
00:23:50,940 --> 00:23:52,130
قسمت بعدی، "احضار"!
363
00:23:52,130 --> 00:23:54,970
آه، گتو-سان، شنیدی؟
گوجو کوچولو...