1
00:00:25,220 --> 00:00:26,710
কুরোই ফোন করেছে।
2
00:00:29,390 --> 00:00:31,080
এখন কী করবো?!
3
00:00:31,630 --> 00:00:33,040
কুরোইকে...
4
00:00:33,480 --> 00:00:35,040
কুরোইকে তো...
5
00:00:37,220 --> 00:00:39,390
খারাপ পরিস্থিতির জন্য
আমাদের প্রস্তুত থাকতে হবে।
6
00:00:39,700 --> 00:00:41,520
গেতো-সান, আপনি আমার থেকে দ্রুত।
7
00:00:41,520 --> 00:00:43,520
দয়া করে মিস রিকোর কাছে যান!
8
00:00:46,690 --> 00:00:49,320
স্যরি, এটা আমার ভুল ছিলো।
9
00:00:49,320 --> 00:00:50,580
তাই বুঝি?
10
00:00:50,580 --> 00:00:52,980
মনে হয় না এটাকে কোনো ভুল হিসেবে ধরা যায়।
11
00:00:52,980 --> 00:00:56,570
আমি শত্রুদের কাছে কুরোই-সানের
মূল্য কতটা হতে পারে তা অবজ্ঞা করেছি।
12
00:00:57,010 --> 00:00:58,360
আমাদের শত্রু...
13
00:00:58,360 --> 00:01:01,080
নিশ্চয়ই মুক্তিপণ দাবি করবে।
14
00:01:01,080 --> 00:01:03,800
যেমন কুরোই-সানের বিনিময়ে আমানাইকে চাইবে,
15
00:01:03,800 --> 00:01:06,930
কিংবা আমরা আমানাইকে না মারলে
ওরা কুরোই-সানকে মারার হুমকি দেবে।
16
00:01:07,890 --> 00:01:11,510
কিন্তু আমানাই আমাদের কাছে আছে,
তাই যেকোনো আলোচনায় আমরাই এগিয়ে।
17
00:01:12,080 --> 00:01:14,420
যতক্ষণে তারা ডিল করার জন্য জায়গা ঠিক করবে,
18
00:01:14,420 --> 00:01:16,580
ততক্ষণে আমরা একটা উপায় খুঁজে নেবো।
19
00:01:17,220 --> 00:01:19,940
আমানাইকে এখন সোজা
জুজুৎসু হাইস্কুলে নিয়ে যাবো,
20
00:01:19,940 --> 00:01:23,030
এপর শোকো কিংবা অন্য কাউকে
ওর ভেক ধরিয়ে নিয়ে যাবো।
21
00:01:22,010 --> 00:01:23,030
{\an8}দাঁড়াও!
22
00:01:24,050 --> 00:01:26,140
আমিও ডিল করার জায়গায় যাবো!
23
00:01:26,140 --> 00:01:27,970
তোমাদের দুজনের উপর এখনো ভরসা করতে পারছি না!
24
00:01:27,970 --> 00:01:30,690
এতকিছুর পরও—
25
00:01:30,690 --> 00:01:32,350
তোমরা কুরোইকে বাঁচাতে সফল হলেও...
26
00:01:33,540 --> 00:01:37,590
যদি আমার আর তেনগেন-সামার
একীভূত হওয়ার আগে ফিরে না আসে?
27
00:01:38,850 --> 00:01:39,570
আমি...
28
00:01:43,220 --> 00:01:45,010
আমি এখনো তাকে বিদায় জানাইনি!
29
00:01:56,310 --> 00:01:59,040
অপহরণকারী শীঘ্রই আমাদের সাথে যোগাযোগ করবে।
30
00:01:59,800 --> 00:02:02,760
কিন্তু যদি শত্রু আমাদের
ধারণার থেকে বেশি চতুর হয়,
31
00:02:02,760 --> 00:02:07,350
এবং তোমাকে সাথে নিলে কুরোই-সানের বাঁচার
হার কমতে পারে এমন পরিস্থিতি সামনে আসলে...
32
00:02:11,100 --> 00:02:13,290
তোমাকে আর নিয়ে যাবো না।
33
00:02:21,280 --> 00:02:24,030
বেশ, রাজি।
34
00:02:25,040 --> 00:02:26,840
আবার,
35
00:02:26,840 --> 00:02:30,490
যদি মাঝপথে ভয় পেয়ে বাড়ি ফিরতে
চাও, তোমার কথা অগ্রাহ্য করবো।
36
00:02:31,460 --> 00:02:32,880
কথাটা মাথায় রেখো।
37
00:02:38,360 --> 00:02:41,250
চলো!
38
00:02:45,260 --> 00:02:48,020
আমানাইকে রক্ষা করা: ২য় দিন
39
00:02:48,020 --> 00:02:51,020
{\an8}ওকিনাওয়া
40
00:02:51,020 --> 00:02:54,020
পর্ব ২৭
লুকোনো জায়: ৩য় খন্ড
41
00:02:54,540 --> 00:03:39,540
অনুবাদ ও সম্পাদনায়
❝ শান্ত কুমার দাস ❞
42
00:03:03,150 --> 00:03:08,290
{\an8}জুজুৎসু কাইসেন
লুকোনো জায়/অকাল মৃত্যু
43
00:04:29,490 --> 00:04:33,960
আশা করিনি স্টার রিলিজিয়াস
গ্রুপের কোনো নন-সর্সারারের ফাঁদে পা দেবো...
44
00:04:34,290 --> 00:04:36,450
নিজের উপরই লজ্জা হচ্ছে।
45
00:04:36,450 --> 00:04:39,080
ওরা অতর্কিতে হামলা করেছে,
তাই বুঝতে পারেননি।
46
00:04:39,080 --> 00:04:40,960
আমারও দোষ আছে এতে।
47
00:04:41,490 --> 00:04:44,710
আমাকে অতর্কিতে হামলা করা হয়েছে?
48
00:04:46,200 --> 00:04:50,310
Q'র ঘটনার পর থেকে ভালোই সাবধান ছিলাম...
49
00:04:51,150 --> 00:04:52,610
কুরোই!
50
00:04:54,330 --> 00:04:57,810
কিন্তু এখনো মনে পড়ছে না কিভাবে
আমার উপর হামলা হয়েছিলো...
51
00:04:58,100 --> 00:05:00,880
আচ্ছা, তোমরা তো প্লেনে করে এসেছো, তাই না?
52
00:05:00,880 --> 00:05:02,440
কোনো সমস্যায় পড়োনি?
53
00:05:02,440 --> 00:05:03,940
কোনো শত্রু আক্রমণ করেনি?
54
00:05:04,270 --> 00:05:06,030
সাতোরুর তীক্ষ্ণ চোখ আছে।
55
00:05:07,630 --> 00:05:10,450
উড্ডয়নের আগে,ও যাত্রী আর
ক্রুদের ভালো করে চেক করেছে
56
00:05:11,670 --> 00:05:14,100
প্লেনের ভিতরে এবং বাইরেও।
57
00:05:14,860 --> 00:05:18,620
উড্ডয়নের সময়, প্লেনের বাইরে
আমার কার্সড স্পিরিট নজর রাখছিলো।
58
00:05:20,560 --> 00:05:23,150
স্থলে আসার থেকে এটা বেশি নিরাপদ ছিলো।
59
00:05:24,390 --> 00:05:26,370
আমি ব্যস এটা জানতে চাই,
60
00:05:26,370 --> 00:05:29,640
ওরা ওকিনাওয়া-ই কেন লোকেশন হিসেবে বেছে নিলো।
61
00:05:29,970 --> 00:05:32,140
হয়তো সময় নষ্ট করার চেষ্টা করেছে?
62
00:05:32,690 --> 00:05:34,600
যদি ওরা রিকো-সামাকে খুন করতে নাও পারে,
63
00:05:34,600 --> 00:05:37,170
তারা চাইবে আমরা যেন
আগামীকালকের পূর্ণিমা মিস করে যাই।
64
00:05:37,170 --> 00:05:38,700
যদি সেটাই হতো,
65
00:05:38,700 --> 00:05:42,110
তাহলে এমন জায়গা বেছে নিতো
যেখানে যাতায়াতের করা অসুবিধাজনক।
66
00:05:42,110 --> 00:05:45,580
তারা তো এয়ারপোর্টও দখল করে নিতে পারে?
67
00:05:45,580 --> 00:05:46,920
পারে,
68
00:05:46,920 --> 00:05:48,110
কিন্তু কোনো ব্যাপার না।
69
00:05:48,490 --> 00:05:51,600
এখানে শুধু আমরাই এসেছি এমন না।
70
00:05:53,610 --> 00:05:57,790
এই মিশন মোটেও নবীনদের দেয়া উচিত না।
71
00:05:54,830 --> 00:05:57,790
{\an7}জুজুৎসু হাই স্কুল
প্রথম বর্ষ
নানামি কেন্তো
72
00:05:57,790 --> 00:06:00,010
আমি কিন্তু বেশ উৎসুক!
73
00:05:57,790 --> 00:06:02,630
{\an9}জুজুৎসু হাই স্কুল
প্রথম বর্ষ
হাইবারা ইয়ু
74
00:06:00,010 --> 00:06:02,630
আমি গেতো-সানকে আমার দক্ষতা দেখাতে চাই!
75
00:06:02,630 --> 00:06:06,240
তাছাড়া, আমাদের সিনিয়ররা একজন
নিষ্পাপ তরুনীকে রক্ষা করার জন্য...
76
00:06:06,240 --> 00:06:08,150
জানপ্রাণ লাগিয়ে দিচ্ছে!
77
00:06:08,150 --> 00:06:11,100
তাই, আমাদেরও নিজেদের সেরাটা দিতে হবে!
78
00:06:11,500 --> 00:06:15,430
যদি ঝড় হয় এবং এয়ারপোর্ট বন্ধ হয়ে যায়,
আমাদের সব পরিশ্রম জলে যাবে।
79
00:06:16,850 --> 00:06:19,350
{\an3}লে
জানপ্রাণ
লাগিয়ে দেয়া
সিনিয়র:
80
00:06:17,870 --> 00:06:19,350
সাগর শসা, সাগর শসা!
81
00:06:19,350 --> 00:06:22,320
ছ্যাঁ!
82
00:06:23,430 --> 00:06:25,690
আমাদের এভাবে বিন্দাস ঘুরে
বেড়ানো কি উচিত হবে?
83
00:06:25,690 --> 00:06:27,960
সাতোরুই এটা বলেছে।
84
00:06:28,660 --> 00:06:31,840
ও নিজের মতো করে রিকোর খেয়াল রাখছে।
85
00:06:32,790 --> 00:06:34,240
যদিও সময় ঘনিয়ে আসছে...
86
00:06:34,770 --> 00:06:37,320
সাতোরু! সময় হয়ে গেছে।
87
00:06:37,320 --> 00:06:39,140
ওহ, এরমধ্যে সময় হয়ে গেলা?
88
00:06:44,750 --> 00:06:48,000
সুগুরু, আজ থাক। কাল সকালে যাই।
89
00:06:50,230 --> 00:06:51,640
কিন্তু...
90
00:06:51,640 --> 00:06:53,890
আবহাওয়া তো ঠিকই আছে, তাই না?
91
00:06:55,130 --> 00:06:56,020
তাছাড়া...
92
00:06:56,510 --> 00:07:00,920
টোকিওর তুলনায় ওকিনাওয়াতে
কার্স ব্যবহারকারীর সংখ্যা কম।
93
00:06:58,770 --> 00:07:03,310
কার্স ব্যবহারকারী
94
00:07:00,920 --> 00:07:03,320
সিরিয়াসভাবে কথা বলতে পারি, সাতোরু?
95
00:07:04,120 --> 00:07:07,920
আমাদের ফ্লাইটের মাঝখানে, রিকোর উপর ঘোষণা করা
পুরষ্কারের মেয়াদ শেষ হলে ভালো হবে, তাই না?
96
00:07:04,880 --> 00:07:06,800
{\an8}মিস., একটা তারামাছ।
97
00:07:07,450 --> 00:07:08,650
{\an8}হ্যাঁ, তাই তো!
98
00:07:08,650 --> 00:07:09,820
সাতোরু,
99
00:07:09,820 --> 00:07:12,810
গতকাল থেকে তোমার কার্স জুৎসু ফিরিয়ে নাওনি।
100
00:07:13,090 --> 00:07:14,390
আর এখনো ঘুমাওনি।
101
00:07:14,390 --> 00:07:16,330
এবং আজ রাতেও তো তোমার
ঘুমানোর প্ল্যান নেই, তাই না?
102
00:07:16,780 --> 00:07:19,710
তুমি নিশ্চিত তো যে আমাদের
জুজুৎসু হাই স্কুলে ফেরা উচিত না?
103
00:07:21,830 --> 00:07:23,770
আরে কোনো সমস্যা হবে না।
104
00:07:23,770 --> 00:07:27,500
মোমোতেৎসু '৯৯ খেলা আরো
বেশি ক্লান্তিকর লেগেছে।
105
00:07:29,090 --> 00:07:31,840
আর তাছাড়া, তুমিও তো আছো এখানে।
106
00:07:38,320 --> 00:07:41,300
নানামি, তারা আরো একদিন ওখানে থাকবে!
107
00:07:41,300 --> 00:07:42,890
কিছু হলো না কি?!
108
00:09:29,710 --> 00:09:31,960
টোকিয়ো জুজুৎসু হাইস্কুল,
মোশিরো পর্বতের পাদদেশ
109
00:09:33,460 --> 00:09:38,220
{\an5}সুরক্ষা মিশন ৩য় দিন বিকাল ৩টা
110
00:09:36,270 --> 00:09:38,220
সবাই, দারুণ কাজ করেছো।
111
00:09:40,720 --> 00:09:42,800
আমরা এখন জুজুৎসু হাইস্কুলের সীমানার মধ্যে।
112
00:09:44,230 --> 00:09:46,250
কী শান্তি!
113
00:09:46,250 --> 00:09:47,270
হ্যাঁ।
114
00:09:49,300 --> 00:09:50,320
সাতোরু,
115
00:09:52,140 --> 00:09:54,030
এবার অনেক পরিশ্রম করেছো।
116
00:09:57,430 --> 00:10:00,610
আর কোনোদিন কোনো বাচ্চার
তদারকির ভার নেবো না।
117
00:10:10,520 --> 00:10:11,570
অসম্ভব!
118
00:10:12,080 --> 00:10:16,260
আমরা স্কুলের সীমানার মধ্যে!
119
00:10:16,620 --> 00:10:20,000
আমাদের আগে কোথাও সাক্ষাৎ হয়েছে?
120
00:10:20,000 --> 00:10:21,350
চিন্তা কোরো না।
121
00:10:21,350 --> 00:10:26,020
আমারও নাম মনে থাকে না।
122
00:10:28,390 --> 00:10:31,020
জুজুৎসু কাইসেন
123
00:10:34,770 --> 00:10:40,230
একবার কৌতুহলবশত, গোজো বংশে জন্ম নেয়া
এই ছয় চোখওয়ালা ছেলেটাকে দেখতে গিয়েছিলাম।
124
00:11:00,100 --> 00:11:01,880
ওটাই ছিলো প্রথম এবং শেষবার...
125
00:11:01,880 --> 00:11:06,140
যখন কেউ আমাকে ওদের পেছনে
দাঁড়িয়ে থাকতে দেখেছিলো।
126
00:11:07,020 --> 00:11:09,280
এই কারণে আমি ওকে ক্লান্ত করছিলাম ...
127
00:11:14,100 --> 00:11:16,070
যতক্ষণ না ওর ইন্দ্রিয় দুর্বল হয়ে পড়ে।
128
00:11:26,240 --> 00:11:27,280
সাতোরু!
129
00:11:28,750 --> 00:11:30,510
আমি ঠিক আছি।
130
00:11:30,510 --> 00:11:33,710
আমি সময়মতো আমার জুৎসু ব্যবহার করতে পারিনি,
তবে এটা কোনো অভ্যন্তরীণ অঙ্গে আঘাত করেনি।
131
00:11:34,100 --> 00:11:36,120
এর পরে, আমার দেহকে শক্তিশালী
করার জন্য মন্ত্র ব্যবহার করেছি,
132
00:11:36,120 --> 00:11:38,270
যাতে তরবারিটা শরীরের অন্য
অংশে আঘাত করতে না পারে।
133
00:11:38,910 --> 00:11:42,940
এটা অনেকটা উলের সোয়েটারে
সেফটি টিন ফুটানোর মতো।
134
00:11:43,440 --> 00:11:45,100
একদম ঠিক আছি আমি।
135
00:11:45,420 --> 00:11:47,850
আমাকে ছেড়ে আমানাইকে রক্ষা করো।
136
00:11:48,160 --> 00:11:50,290
একে আমি দেখে নিচ্ছি।
137
00:11:51,060 --> 00:11:54,880
সুগুরু, তোমরা প্রথমে তেনগেন-সামার কাছে যাও।
138
00:11:56,150 --> 00:11:57,340
সাতোরু...
139
00:12:03,130 --> 00:12:04,530
সাবধানে থেকো!
140
00:12:04,990 --> 00:12:05,860
চলো!
141
00:12:06,380 --> 00:12:07,000
ঠিক!
142
00:12:08,080 --> 00:12:10,000
কার সাথে কথা বলছো?
143
00:12:17,230 --> 00:12:20,390
আমাকে যে তরবারি দিয়ে সে
আঘাত করলো মাত্র এটা সেটা না।
144
00:12:20,720 --> 00:12:23,260
আর এই কার্সড স্পিরিট কোত্থেকে এলো?
145
00:12:23,720 --> 00:12:26,260
ওর গতিবিধি ধরতেই পারছি না!
146
00:12:26,740 --> 00:12:28,860
স্টার প্লাজমা ভেসেল এখানে নেই।
147
00:12:29,530 --> 00:12:32,560
ভেবেছিলাম ওই আঘাতেই
তোমাকে শেষ করে ফেলতে পারবো।
148
00:12:32,560 --> 00:12:33,760
মনে হয় দক্ষতায় মরচে ধরেছে।
149
00:12:34,010 --> 00:12:37,280
আমানাইয়ের জন্য ঘোষণা করা
পুরষ্কার তুরে নেয়া হয়েছে, মুর্খ।
150
00:12:37,540 --> 00:12:40,270
কারণ সেটা আমিই তুলে নিয়েছি, বুদ্ধু।
151
00:12:40,800 --> 00:12:43,160
তোমার মতো দক্ষ কারো সাথে লড়াই করতে,
152
00:12:43,160 --> 00:12:46,660
আমি ক্ষিপ্রতার উপর কাজ করেছি
এবং কিছু মিথ্যে লক্ষ্য তৈরি করেছি।
153
00:12:47,030 --> 00:12:51,270
স্টার রিলিজিয়াস গ্রুপের লোকেরা যখন
ওকিনাওয়াতে গেলো, আমি হাসি পেয়েছিলো।
154
00:12:51,570 --> 00:12:55,200
তোমার পক্ষের একজন সর্সারারও
মারা যায়নি দেখে বড্ড বিরক্ত হয়েছি,
155
00:12:55,200 --> 00:12:57,670
কিন্তু যদি পুরষ্কারের জন্য
সময়সীমা না বেঁধে দিতাম,
156
00:12:58,480 --> 00:13:02,170
হয়তো শেষ মুহুর্ত অব্ধি
তুমি কার্স তুলে নিতে না।
157
00:13:02,760 --> 00:13:04,230
তাই বুঝি?
158
00:13:09,840 --> 00:13:11,060
অনেক ক্ষিপ্র ও!
159
00:13:11,540 --> 00:13:12,880
আর শুধু ক্ষিপ্রই নয়।
160
00:13:12,880 --> 00:13:15,910
ওর মধ্যে অদ্ভুত কোনো ব্যাপার আছে!
161
00:13:15,910 --> 00:13:17,910
ওর মধ্যে কোনো কার্সের শক্তি নেই!
162
00:13:18,500 --> 00:13:21,530
ওর একটি স্বর্গীয় সন্ধি রয়েছে যা
ওকে শারীরিক পরাক্রম দিচ্ছে।
163
00:13:53,810 --> 00:13:57,320
যারা আমার জুৎসু বোঝে তারা বিনা
পরিকল্পনায় আক্রমণ করতে আসবে না।
164
00:13:57,860 --> 00:13:59,820
এই কার্সড টুলই কি তোমার ট্রাম্প কার্ড?
165
00:13:59,820 --> 00:14:02,540
স্যরি, তোমাকে আমার কাছে যে আসতে দেবো না!
166
00:14:17,600 --> 00:14:20,240
কোনো কার্স শক্তি না থাকায়,
ওর উপস্থিতিও টের পাচ্ছি না।
167
00:14:20,240 --> 00:14:23,380
অন্তর্জ্ঞানের উপর নির্ভর করে...
না, এখনও একটি উপায় আছে৷
168
00:14:23,380 --> 00:14:26,170
ওকে একটা কার্সড স্পিরিট আঁকড়ে ধরে আছে।
169
00:14:26,170 --> 00:14:28,760
আমায় ওটাকে ট্র্যাক করতে হবে।
170
00:14:30,320 --> 00:14:34,150
তাও, প্রচন্ড চটপটে ও!
171
00:14:34,640 --> 00:14:36,400
কার্সড জুৎসু প্রসারণ,
172
00:14:37,010 --> 00:14:38,560
ম্যাক্সিমাম আউটপুট...
173
00:14:44,510 --> 00:14:45,230
ব্লু!
174
00:15:00,330 --> 00:15:02,080
এখন আর লুকানোর জায়গা নেই।
175
00:15:02,080 --> 00:15:03,750
সারপ্রাইজ অ্যাটাক আর করতে পারবে না।
176
00:15:03,750 --> 00:15:05,390
ও কি বনের মধ্যে লুকিয়েছে?
177
00:15:07,900 --> 00:15:08,880
ওগুলো...
178
00:15:10,000 --> 00:15:11,380
ফ্লাই হেড?!
179
00:15:15,780 --> 00:15:18,520
ও কি এগুলোকে ওই কার্সড
স্পিরিটের ভেতরে রেখেছিলো?
180
00:15:18,800 --> 00:15:21,280
তো এই ফ্লাই হেডগুলোকে
আবারণ হিসেবে ব্যবহার করছো।
181
00:15:21,720 --> 00:15:24,200
এখন ওর অবস্থান বুঝতে পারছি না।
182
00:15:25,010 --> 00:15:27,040
ও ব্লাইন্ড স্পট তৈরি করেছে।
183
00:15:27,040 --> 00:15:28,480
আমার আবার 'ব্লু' ব্যবহার করা উচিত...
184
00:15:29,140 --> 00:15:32,030
না! ওর টার্গেট তো...
185
00:15:32,030 --> 00:15:33,370
আমানাই!
186
00:15:40,150 --> 00:15:42,580
তোমার অন্তর্দৃষ্টি আমি শূন্য হাতে
থাকলেও আমাকে খেয়াল করার জন্য যথেষ্ট।
187
00:15:42,960 --> 00:15:45,530
তোমার ওই ছয় নেত্রের পক্ষে...
188
00:15:45,910 --> 00:15:48,760
এই কার্সড টুল থেকে নির্গত অসাধারন
কার্স শক্তি নজর এড়ানো অসম্ভব।
189
00:15:50,120 --> 00:15:51,490
কিন্তু শেষ পর্যন্ত...
190
00:15:54,680 --> 00:15:57,560
তুমি প্রতিরক্ষার জন্য জুৎসুর
উপর নির্ভর হয়েছো।
191
00:16:30,310 --> 00:16:33,190
বিশেষ ধরনের হাতিয়ার, স্বর্গীয় উল্টো বর্শা।
192
00:16:33,600 --> 00:16:37,400
এটা দিয়ে যেকোনো সক্রিয়
জুৎসুকে রুদ্ধ করে দেয়া সম্ভব।
193
00:16:38,490 --> 00:16:39,300
অবশেষে...
194
00:16:43,120 --> 00:16:45,080
আমার দক্ষতায় শান ফিরে পাচ্ছি।
195
00:17:23,860 --> 00:17:24,830
মিস রিকো,
196
00:17:26,440 --> 00:17:28,320
এখানেই আমাদের বিদায় নিতে হবে।
197
00:17:30,440 --> 00:17:31,980
মিস রিকো, প্লিজ...
198
00:17:32,520 --> 00:17:33,400
প্লিজ...
199
00:17:37,890 --> 00:17:40,610
কুরোই, আমি তোমাকে ভালোবাসি!
200
00:17:40,930 --> 00:17:44,350
সবসময় ভালোবেসেছি এবং বাসবো!
201
00:17:45,160 --> 00:17:46,370
আমিও!
202
00:17:46,960 --> 00:17:49,040
আমিও আপনাকে ভালোবাসি!
203
00:18:10,900 --> 00:18:12,180
এটাই সেই জায়গা...
204
00:18:12,180 --> 00:18:13,190
হ্যাঁ।
205
00:18:13,520 --> 00:18:15,570
আমরা এখন তেনগেন-সামার ক্ষেত্রে আছি।
206
00:18:17,160 --> 00:18:19,320
সকল দেশীয় বেষ্টনীর ভিত্তি,
207
00:18:20,130 --> 00:18:22,450
'টোম্ব অব দ্য স্টার'-এর মূল ভবন।
208
00:18:23,570 --> 00:18:25,560
সিঁড়ি বেয়ে নেমে,
209
00:18:25,560 --> 00:18:29,580
গেটটা পেরোলেই একটা বিশাল
গাছের কাছে পৌঁছে যাবে।
210
00:18:29,970 --> 00:18:33,230
স্কুলের বেষ্টনীর মতো না এটা,
211
00:18:33,230 --> 00:18:35,090
এটা একটা বিশেষ বেষ্টনী।
212
00:18:35,570 --> 00:18:38,270
অনুমতিপ্রাপ্তরাই ওর মধ্যে ঢুকতে পারে।
213
00:18:38,960 --> 00:18:42,300
আত্তীকরণ শেষ না হওয়া পর্যন্ত,
তেনগেন-সামা তোমাকে রক্ষা করবেন।
214
00:18:44,930 --> 00:18:46,340
বা...
215
00:18:46,340 --> 00:18:49,480
তুমি চাইলে প্রত্যাখ্যান করে
কুরোই-সানের সাথে বাড়ি ফিরে যেতে পারো।
216
00:18:54,590 --> 00:18:58,200
আমাদের সেনসেই যখন এই মিশনের ব্যাপারে বলেন,
217
00:18:58,200 --> 00:19:01,540
তিনি আত্তীকরণকে 'নিশ্চিহ্ন'
হিসেবে উল্লেখ করেন।
218
00:19:02,240 --> 00:19:06,450
এই মিশনের ফলে হতে যাওয়া বিশাল
পাপের ব্যাপারে তিনি বলার চেষ্টা করছিলেন।
219
00:19:06,450 --> 00:19:08,780
আমাদের সেনসেই বোকাসোকা হলেও,
220
00:19:08,780 --> 00:19:10,840
মাঝেমধ্যে বাঁকা কাজ করেন।
221
00:19:14,790 --> 00:19:19,120
তোমার সাথে দেখা করার আগে
আমার আর সাতোরুর এ নিয়ে কথা হয়েছে।
222
00:19:20,880 --> 00:19:24,600
যদি স্টার প্লাজমা ভেসেল
আত্তীকরণ করতে আপত্তি জানায়?
223
00:19:24,600 --> 00:19:28,100
তাহলে... আত্তীকরণ হবে না!
224
00:19:29,650 --> 00:19:30,840
নিশ্চিত বলছো তো?
225
00:19:32,000 --> 00:19:35,610
এর মানে আমাদের তেনগেন-সামার
সাথে যুদ্ধ করতে হতে পারে।
226
00:19:37,300 --> 00:19:39,120
ভয় পেলে না কি?
227
00:19:39,600 --> 00:19:42,280
চিন্তা কোরো না, একটা উপায় পেয়েই যাবো।
228
00:19:43,190 --> 00:19:45,880
আমরা সবচেয়ে মক্তিশালী।
229
00:19:46,220 --> 00:19:48,850
তুমি যে-ই সিদ্ধান্তই নাও না কেন,
230
00:19:48,850 --> 00:19:51,460
তোমার ভবিষ্যতের নিশ্চয়তা আমরা দেবো।
231
00:19:55,780 --> 00:19:56,800
জন্ম থেকেই...
232
00:19:57,830 --> 00:19:59,970
আমি সবসময়ই বিশেষ ছিলাম।
233
00:20:00,580 --> 00:20:03,250
সবাই বলতো যে আমি আলাদা।
234
00:20:04,640 --> 00:20:07,430
আমার কাছে বিশেষ হওয়াটা সাধারন ছিলো,
235
00:20:07,850 --> 00:20:09,910
এবং এই দিনটার জন্য,
236
00:20:09,910 --> 00:20:12,020
যতটা সম্ভব বিপদ এড়িয়ে চলেছি।
237
00:20:13,540 --> 00:20:17,410
ঠিক কবে আমার বাবা-মা মারা গেছে জানি না,
238
00:20:17,720 --> 00:20:20,150
আর এ নিয়ে একা বোধ ও করি না।
239
00:20:21,870 --> 00:20:23,400
তাই ভেবেছিলাম,
240
00:20:23,400 --> 00:20:26,870
আত্তীকরণের জন্য যদি সবার
থেকে আলাদা হতে হয়, ব্যাপার না।
241
00:20:30,300 --> 00:20:32,240
যতটাই বেদনার হোক না কেন,
242
00:20:32,630 --> 00:20:36,420
এতে করে আমার দুঃখ ও
একাকীত্ব একদিন মুছে যাবে।
243
00:20:38,180 --> 00:20:39,160
কিন্তু...
244
00:20:40,060 --> 00:20:41,120
কিন্তু...
245
00:20:41,620 --> 00:20:42,900
সত্যি বলতে...
246
00:20:43,920 --> 00:20:46,900
আমি সবার সাথে আরো থাকতে চাই!
247
00:20:46,900 --> 00:20:50,600
সবার সাথে বিভিন্ন জায়গায় বেড়াতে চাই!
248
00:20:51,190 --> 00:20:55,790
সবকিছু দেখতে চাই সবার সাথে!
249
00:20:56,560 --> 00:20:59,280
ফিরে চলো, রিকো।
250
00:21:06,450 --> 00:21:07,310
হুম!
251
00:21:23,340 --> 00:21:24,480
রিকো?
252
00:21:26,320 --> 00:21:27,950
বেশ, সাব্বাশ।
253
00:21:30,210 --> 00:21:32,030
এবার তুমি যেতে পারো।
254
00:21:36,940 --> 00:21:39,200
তুমি এখানে কেন?
255
00:21:41,120 --> 00:21:42,550
কেন মানে?
256
00:21:43,070 --> 00:21:45,600
আচ্ছা, ওটার কথা বলছো?
257
00:21:47,960 --> 00:21:51,120
কারণ আমি গোজো সাতোরুকে শেষ করে দিয়েছি।
258
00:22:05,040 --> 00:22:06,030
তাই বুঝি?
259
00:22:06,930 --> 00:22:08,110
মরো!
260
00:22:10,625 --> 00:22:55,625
সাবটাইটেলটি দিয়ে এই সিরিজ এপিসোডটি উপভোগ করার জন্য ধন্যবাদ।
অনুবাদককে সাপোর্ট করতে (BKash/Rocket- 01721330162)
╰┈➤ ❝ [ ফেসবুকে আমিঃ fb.com/SKD215 ] ❞
261
00:23:41,270 --> 00:23:44,850
যদিও সবাই বলে নতুন পদক্ষেপ
নিতে কখনই দেরি করতে হয় না,
262
00:23:44,850 --> 00:23:48,930
কিন্তু সমস্যা হলো কখন শুরু করতে
হবে তা নয়, কখন থামতে হবে।
263
00:23:49,370 --> 00:23:52,410
{\an8}পরবর্তী পর্ব, "লুকোনো জায় ৪" তে চোখ রাখো!
264
00:23:49,650 --> 00:23:56,260
পরবর্তী পর্ব
লুকোনো জায়-৪র্থ খন্ড
265
00:23:52,410 --> 00:23:54,260
{\an8}এটা বলতে পারবো না।