1
00:00:07,900 --> 00:00:10,060
কুগিসাকি! ওই রক্ত যেন তোমাকে স্পর্শ না করে!
2
00:00:10,280 --> 00:00:11,980
তোমার কি মনে হয় আমি এটা জানি না?!
3
00:00:14,270 --> 00:00:16,490
পালাও,
4
00:00:16,880 --> 00:00:18,750
নিজেদের পিঠ দেখিয়ে।
5
00:00:23,120 --> 00:00:25,810
কুগিসাকি, তুমি কি আরও
জোরে দৌড়াতে পারবে?
6
00:00:25,810 --> 00:00:26,960
না!
7
00:00:34,160 --> 00:00:35,520
আমি পিছন থেকে সামলাচ্ছি।
8
00:00:36,340 --> 00:00:37,310
ধন্যবাদ।
9
00:00:39,390 --> 00:00:40,150
হাহ?
10
00:00:46,050 --> 00:00:47,390
হাহ?!
11
00:00:47,940 --> 00:00:49,720
কী গতি...
12
00:00:49,720 --> 00:00:51,400
ওই মেয়েকে সাথে নিয়েও।
13
00:00:55,520 --> 00:00:58,170
ধ্যাত... ওরা পালিয়ে যাবে।
14
00:00:58,170 --> 00:00:59,400
থাক, ব্যাপার না।
15
00:01:13,010 --> 00:01:15,090
তো, আমরা ওর রেঞ্জের বাইরে চলে এসেছি।
16
00:01:15,950 --> 00:01:18,940
ভালো করেছ।
এসব তো আমিই তোমাকে শিখালাম।
17
00:01:18,940 --> 00:01:20,090
হ্যাঁ, হ্যাঁ।
18
00:01:20,090 --> 00:01:22,090
মজা করছিলাম। ধন্যবাদ।
19
00:01:29,510 --> 00:01:31,940
ও কি শর্টকাট রাস্তা দিয়ে এসেছে?
20
00:01:32,060 --> 00:01:33,170
ইতাদু—
21
00:01:40,060 --> 00:01:41,440
কুগিসাকি!
22
00:01:41,440 --> 00:01:43,460
চিন্তা করার কিছুই নেই।
23
00:01:43,460 --> 00:01:47,400
আমার ছোটো ভাইয়ের রক্ত
আমার কোয়ালিটির নয়।
24
00:01:47,980 --> 00:01:53,840
আর আমার রক্তও তোমাদের মারবে না,
তোমাদের শরীর পুরো রক্তে ভিজিয়ে দিলেও না।
25
00:01:53,840 --> 00:01:57,590
কিন্তু এটা নরকের মতোই যন্ত্রণাদায়ক হবে।
26
00:01:57,590 --> 00:02:01,390
এখান থেকেই আমাদের টেকনিকের শুরু।
27
00:02:01,390 --> 00:02:05,100
Rot Technique: Decay.
28
00:02:11,300 --> 00:02:12,420
হাহ?
29
00:02:13,420 --> 00:03:13,420
অনুবাদ ও সম্পাদনা
সাফাত
30
00:03:33,080 --> 00:03:36,830
JUJUTSU KAISEN
31
00:03:43,820 --> 00:03:46,950
আমার আর আমার ভাইয়ের রক্ত,
32
00:03:43,990 --> 00:03:46,000
Episode 24: Accomplices
33
00:03:46,950 --> 00:03:50,260
ক্ষত দিয়ে শরীরে প্রবেশ করে,
34
00:03:50,260 --> 00:03:53,950
আর তখন আমাদের মধ্যে
কেউ একজন টেকনিক এক্টিভেট করে,
35
00:03:53,950 --> 00:03:58,000
আর এটা তোমার শরীরে গিয়ে
তোমাকে পচানো শুরু করে দেয়।
36
00:03:58,280 --> 00:04:01,260
ওর জন্য সময় ১৫ মিনিট।
37
00:04:01,260 --> 00:04:04,510
আর ১০ মিনিট তোমার জন্য, সুন্দরী।
38
00:04:05,230 --> 00:04:08,300
সকালের মধ্যে, হাড় ছাড়া
আর কোনোকিছু অবশিষ্ট থাকবে না।
39
00:04:08,820 --> 00:04:11,020
যদি এটা একটা টেকনিক হয়,
40
00:04:11,020 --> 00:04:13,180
তো আমাদের ব্যস তাকে দিয়ে রিলিজ করাতে হবে!
41
00:04:13,790 --> 00:04:15,180
তো এটা বিষাক্ত।
42
00:04:15,400 --> 00:04:18,140
পরিণাম বিষের-ই হবে,
43
00:04:18,140 --> 00:04:22,190
কিন্তু আমাদের টেকনিক পুরো "পচানোর" টাইপ।
44
00:04:22,480 --> 00:04:25,150
আমাদের টেকনিক ওদের বলে দিয়েছি।
45
00:04:25,150 --> 00:04:27,700
এখন ওরা আরও দ্রুত মরবে।
46
00:04:28,030 --> 00:04:31,200
তো, এখন তোমরা কী করবে?
47
00:04:31,820 --> 00:04:35,430
বড়ো ভাই, এই যাদুকরদের মধ্যে এত দম নেই।
48
00:04:36,580 --> 00:04:38,180
মেইজি যুগের শুরুতে,
49
00:04:38,180 --> 00:04:41,630
এক বিশেষ ধরণের মেয়ে ছিল যে কি না
কার্সড স্পিরিটের বাচ্চা জন্ম দিতে পারত।
50
00:04:41,630 --> 00:04:43,950
সে একটা বাচ্চার মা হয়,
কীভাবে সেটা জানা যায়নি,
51
00:04:43,950 --> 00:04:46,900
আর এতে করে তাকে তার বাবা-মা এবং
আত্মীয় স্বজনদের থেকে সমালোচনার শিকার হতে হয়।
52
00:04:46,900 --> 00:04:49,220
সে তার বাচ্চার লাশ হাতে নিয়ে পালিয়ে যায়,
53
00:04:49,220 --> 00:04:52,610
আর শেষে একজন জুজুৎসু যাদুকরের
বদৌলতে একটা মন্দিরে এসে পড়ে।
54
00:04:52,610 --> 00:04:56,730
যাই হোক, সেখানেই ওর কপাল পুড়ে।
55
00:04:57,330 --> 00:04:59,010
কামো নরিতোশি।
56
00:04:59,010 --> 00:05:00,930
সকল জুজুৎসু যাদুকরদের
কালচারাল লিগ্যাসি থেকে,
57
00:05:00,930 --> 00:05:05,520
আর সে তিন বড়ো ক্ল্যানের কাছে ঘৃণিত ব্যক্তি।
58
00:05:05,330 --> 00:05:07,240
তার কৌতুহল
59
00:05:07,240 --> 00:05:10,580
একজন মানুষ আর কার্সড স্পিরিটের বাচ্চা
জন্ম দেয়ার সম্ভাবনার দিকে আকর্ষিত হয়।
60
00:05:11,180 --> 00:05:12,630
নয়বার, সে তাকে গর্ভবতী করে।
61
00:05:12,630 --> 00:05:14,030
নয়বার, বাচ্চা নষ্ট করে।
62
00:05:14,030 --> 00:05:16,110
কীভাবে সে করেছে সব রেকর্ড করে।
63
00:05:16,110 --> 00:05:20,860
আর ওই নারীর সাথে কী হয়েছিল
সব নষ্ট করে দেয়া হয়।
64
00:05:21,780 --> 00:05:24,830
কার্সড ওম্বস:
ডেথ পেইন্টিং ১ থেকে ৩ পর্যন্ত।
65
00:05:24,830 --> 00:05:27,520
একটা কার্সড অবজেক্ট হয় যেটা কি না এত শক্তিশালী হয়
যেটা পরবর্তীতে এটা স্পেশাল-গ্রেড নামে পরিচিতি পায়।
66
00:05:27,520 --> 00:05:31,380
হয়তো ওই ক্ষমতার যোগান
সেই মায়ের অসন্তোষ থেকে আসত,
67
00:05:31,380 --> 00:05:32,260
হয়তো বা...
68
00:05:32,720 --> 00:05:34,760
আমার কাছে মায়ের কোনো স্মৃতি নেই।
69
00:05:35,630 --> 00:05:37,770
মানুষ আর যাদুকর...
70
00:05:37,890 --> 00:05:41,390
আমার তাদের প্রতি
বিশেষ কোনো আক্রোশ নেই।
71
00:05:41,720 --> 00:05:43,450
১৫০ বছর ধরে,
72
00:05:44,130 --> 00:05:48,160
আমরা সিল করা ছিলাম ব্যস আমরা
একে অপরের অস্তিত্বের উপর নির্ভর ছিলাম।
73
00:05:48,280 --> 00:05:50,400
আমরা কার্সড স্পিরিটের পক্ষ নিবো।
74
00:05:50,670 --> 00:05:52,440
তুমি নিশ্চিত তো?
75
00:05:52,440 --> 00:05:54,920
ওদের আমার সুবিধের লাগে না, বড়ো ভাই।
76
00:05:55,490 --> 00:06:00,420
ওই কার্সড স্পিরিটের ভবিষ্যত এমনভাবে ঠিক
করা হয়েছে, যাতে করে আমাদের কাজে আসতে পারে।
77
00:06:00,430 --> 00:06:03,100
ব্যস এটাই।
78
00:06:03,100 --> 00:06:05,080
ওদের কিনে প্রদর্শন করা তো ভুলেই যাও।
79
00:06:05,580 --> 00:06:07,420
এখন শোনো, ভাইয়েরা।
80
00:06:07,940 --> 00:06:09,920
এছো, তুমি কেচিজুর জন্য বাঁচবে।
81
00:06:10,160 --> 00:06:12,430
কেচিজু, তুমি আমার জন্য বাঁচবে।
82
00:06:12,860 --> 00:06:14,930
আর আমি তোমাদের দুজনের জন্য বাঁচব।
83
00:06:15,890 --> 00:06:19,440
আমরা তিনজন হলাম এক।
84
00:06:19,680 --> 00:06:21,430
আমি আমার ভাইদের জন্য বাঁচি।
85
00:06:21,430 --> 00:06:23,540
যদি এটা আমার ভাইদের চাওয়া থাকে,
86
00:06:23,540 --> 00:06:26,190
তাহলে আমি আমার জীবন
তাদের জন্য উৎসর্গ করব।
87
00:06:26,430 --> 00:06:28,270
যদি কষ্ট বেশি হয়,
88
00:06:28,270 --> 00:06:31,400
তোমাদের কি এখনই খতম করে দিবো?
89
00:06:33,240 --> 00:06:35,630
একটা টেকনিক যেটা একবার লাগলে
জয় নিশ্চিত হয়ে যায়...
90
00:06:35,630 --> 00:06:37,200
তোমরা দুজন শক্তিশালী।
91
00:06:37,210 --> 00:06:38,960
কিন্তু তোমাদের টেকনিক-ই
তোমাদের জন্য কাল হবে।
92
00:06:39,510 --> 00:06:42,560
এটা তোমার এখন পর্যন্ত
সবচেয়ে খারাপ ম্যাচ হবে!
93
00:06:43,120 --> 00:06:46,460
Straw Doll Technique: Resonance!
94
00:06:50,330 --> 00:06:52,430
চলো চিকেন গেইম খেলি!
[চিকেন গেইম = এমন এক থিওরি যেখানে শত্রুর চাল-ই শত্রুর বিরুদ্ধে ব্যবহার হয়।]
95
00:06:53,440 --> 00:06:54,920
তোমার ব্যথা পছন্দ না?
96
00:06:56,050 --> 00:06:58,930
তাহলে জলদি কান্নাকাটি শুরু করে
নিজের টেকনিক রিলিজ করে দাও।
97
00:07:00,840 --> 00:07:03,310
একটা টেকনিক যেটা কি না কার্সকেই
কার্স ইউজারের বিরুদ্ধে ঠেলে দেয়?
98
00:07:03,310 --> 00:07:04,440
চিকেন গেইম...
99
00:07:05,070 --> 00:07:09,440
তো যতক্ষণ পর্যন্ত আমি টেকনিক রিলিজ করব না
ততক্ষণ পর্যন্ত এই অবস্থা চলতে থাকবে?
100
00:07:10,110 --> 00:07:12,240
Straw Doll Technique: Resonance!
101
00:07:12,570 --> 00:07:17,680
এমন একটা টেকনিক যেটায়
একটা পুতুলে কার্সড এনার্জি দিয়ে
102
00:07:17,680 --> 00:07:21,330
টার্গেটের মূল শরীরে আঘাত হানা হয়।
103
00:07:21,800 --> 00:07:24,320
এই টেকনিকের রেঞ্জ প্রশস্ত,
104
00:07:24,320 --> 00:07:26,090
আর প্রভাব আলাদা-আলাদা ধরণের হয়
105
00:07:26,090 --> 00:07:29,050
এর সাথে আমাদের ক্ষমতার
আর হারানো অংশের সাথে।
106
00:07:29,840 --> 00:07:32,050
স্ট্র ডল টেকনিকের ক্ষেত্রে,
107
00:07:32,050 --> 00:07:34,000
রক্ত এতটা মূল্যবান নয়।
108
00:07:34,740 --> 00:07:38,360
কিন্তু রেজোন্যান্স ব্যবহার করায়
আমরা টার্গেটের সাথে যুক্ত হয়ে যাই।
109
00:07:39,460 --> 00:07:43,110
আর ওদের রক্ত এখন আমাদের মধ্যে
110
00:07:43,120 --> 00:07:47,060
যেটা কি না প্রবলভাবে জুড়ে গিয়েছে
আর তার সাথে ওই রট টেকনিকও আছে!
111
00:07:47,800 --> 00:07:50,910
অবাক করা বিষয় এটা ওর
ছোটো ভাইয়ের উপরও কাজ করেছে।
112
00:07:50,910 --> 00:07:53,030
তাছাড়া, আমি এমনিতেই মরতে যাচ্ছি,
113
00:07:53,820 --> 00:07:57,000
তো তোমাদেরকে সাথে নিয়ে মরলে কেমন হয়!
114
00:07:57,380 --> 00:07:59,650
এ তো বেশ জোরালো টেকনিক,
115
00:07:59,650 --> 00:08:03,250
কিন্তু এটা সে যতবার-ই করুক না কেন
এতে আমাদের প্রাণনাশ হবে না।
116
00:08:03,250 --> 00:08:07,010
যতক্ষণ না আমি এই টেকনিক রিলিজ করছি,
মরবে তো তুমিই!
117
00:08:07,350 --> 00:08:08,510
কিন্তু,
118
00:08:08,510 --> 00:08:12,460
এই ব্যথা অনেক বেশি—
119
00:08:17,470 --> 00:08:19,650
সে নড়াচড়া করছে কীভাবে?
120
00:08:22,640 --> 00:08:23,890
Resonance!
121
00:08:29,310 --> 00:08:30,930
ইতাদুরি সুকুনার ভেসেল।
122
00:08:30,930 --> 00:08:33,770
যেটা কি না কার্সের রাজা
আর সবচেয়ে বিষাক্ত।
123
00:08:34,410 --> 00:08:37,330
তাই ওর উপর বিষের কোনো প্রভাব পড়বে না।
124
00:08:37,820 --> 00:08:40,400
পরিণাম বিষের-ই হবে,
125
00:08:40,400 --> 00:08:44,760
কিন্তু আমাদের টেকনিক
পুরো "পচানো" টাইপের।
126
00:08:44,760 --> 00:08:47,250
তার হয়তো ওই রট টেকনিক
থেকে ব্যথা অনুভূত হচ্ছে,
127
00:08:47,250 --> 00:08:49,880
কিন্তু বিষের প্রভাব তার উপর পড়বে না।
128
00:08:50,290 --> 00:08:52,330
আর যদি এটা ব্যথা পাওয়ার হয়...
129
00:08:56,340 --> 00:08:58,090
ইতাদুরি ইয়ুজি...
130
00:09:00,590 --> 00:09:02,150
থামবে না!
131
00:09:06,860 --> 00:09:08,730
কেচিজু!
132
00:09:09,890 --> 00:09:11,730
চুপ কর!
133
00:09:11,730 --> 00:09:12,980
Resonance!
134
00:09:12,980 --> 00:09:14,320
এটা তো কিছুই না!
135
00:09:17,320 --> 00:09:18,760
ওরা অদল-বদল করেছে!
136
00:09:18,760 --> 00:09:20,350
ওই মেয়ে মৃত্যুর দ্বারপ্রান্তে,
137
00:09:20,350 --> 00:09:22,410
এজন্য সে আমার ভাইকে প্রথমে শেষ করতে চায়,
যে এখন দূর্বল অবস্থায় আছে!
138
00:09:22,930 --> 00:09:25,370
এতে করে কি সে আমার গতিবিধি
আজীবনের জন্য থামাতে পারবে?!
139
00:09:26,990 --> 00:09:29,180
ওই মেয়ে!
140
00:09:29,180 --> 00:09:31,440
আমি কি টেকনিক রিলিজ করব না-কি না?
141
00:09:31,440 --> 00:09:33,860
এভাবে গিয়ে আমি ভাইকে বাঁচাতে পারব না!
142
00:09:33,860 --> 00:09:36,970
যতক্ষণ পর্যন্ত ডিকে এক্টিভ আছে
উইং কিংয়ের ব্যবহার করতে পারব না।
143
00:09:36,970 --> 00:09:41,820
কিন্তু ওই মেয়ের কাছে কি আমার ভাইকে
মারার মতো এত ক্ষমতা আছে?
144
00:09:42,980 --> 00:09:44,830
ওই মেয়ের অবস্থা দেখে,
145
00:09:44,830 --> 00:09:49,410
এই ছেলে আমাকে
ওর মরার আগে মারতে পারবে না,
146
00:09:50,110 --> 00:09:52,980
তাই ততক্ষণ পর্যন্ত
আমার টেকনিক রিলিজ করব না!
147
00:09:53,420 --> 00:09:55,900
ভা-ভাই!
148
00:09:57,520 --> 00:10:00,400
আমরা তিনজন হলাম এক।
149
00:10:11,290 --> 00:10:14,290
বুঝতেই পারলাম না কখন
টেকনিক রিলিজ করে দিলাম।
150
00:10:18,220 --> 00:10:19,550
Wing King!
151
00:11:00,220 --> 00:11:04,180
এখন ওই কালো আলো কীসের ছিল?
152
00:11:05,260 --> 00:11:10,480
আমি আমার হাত
কার্সড এনার্জি দিয়ে বানাতে পারব!
153
00:11:11,160 --> 00:11:14,770
কিন্তু এখানে তো আমার
পুরো হাত আর কাঁধ-ই উড়ে গেল।
154
00:11:15,100 --> 00:11:17,030
আহহ, ছোটো ভাই!
155
00:11:17,150 --> 00:11:19,530
মরো না, আমার ভাই!
156
00:11:21,740 --> 00:11:23,950
ভাইয়া!
157
00:11:27,450 --> 00:11:30,960
আমি এখন পর্যন্ত
এটা তোমাকে দেখাইনি, তাই না?
158
00:11:36,080 --> 00:11:37,370
Hairpin.
159
00:11:42,430 --> 00:11:44,220
চিন্তা কোরো না।
160
00:11:44,980 --> 00:11:48,120
আমি তোমার ভাইকেও
তোমার কাছে জলদি পাঠিয়ে দিবো।
161
00:11:49,860 --> 00:11:51,230
কেচিজু...
162
00:11:51,680 --> 00:11:56,270
আমরা তিনজন হলাম এক।
163
00:11:56,990 --> 00:11:59,310
আমায় ক্ষমা কোরো, ভাইয়া।
164
00:11:59,310 --> 00:12:01,360
আমি ওর সাথে ছিলাম তারপরেও...
165
00:12:03,050 --> 00:12:04,960
সে গায়েব হয়ে যাচ্ছে না কেন?
166
00:12:04,960 --> 00:12:06,030
সে কি এখনও জীবিত?
167
00:12:06,710 --> 00:12:07,530
না!
168
00:12:07,650 --> 00:12:09,180
এটা কোনো কার্সড স্পিরিট নয়!
169
00:12:09,180 --> 00:12:10,540
এর ফিজিক্যাল বডি আছে!
170
00:12:14,840 --> 00:12:16,330
দেখে চলো!
171
00:12:16,900 --> 00:12:18,090
যত্তসব।
172
00:12:21,080 --> 00:12:22,360
সা-সাওয়ামুরা-সান?!
173
00:12:22,360 --> 00:12:23,800
স্পিড বাড়া।
174
00:12:24,930 --> 00:12:26,830
যদি ব্রেক মারিস তুই সোজা কবরে যাবি।
175
00:12:26,830 --> 00:12:28,190
তোরা দুজনই।
176
00:12:28,780 --> 00:12:30,260
বুঝেছিস?
177
00:12:39,070 --> 00:12:41,280
আমার পিছু নিয়ো না, জুজুৎসু যাদুকর।
178
00:12:41,820 --> 00:12:42,990
ব্যস একবার আমি হিল হয়ে নিই,
179
00:12:42,990 --> 00:12:46,740
তারপর আমি এই দুজনকে মেরে ফেলব,
ওই মেয়েকে তো সবার আগে মারব।
180
00:12:47,050 --> 00:12:48,690
ক্ষমা কোরো, কেচিজু...
181
00:12:48,690 --> 00:12:50,240
আমি তোমাকে বাঁচাতে পারলাম না।
182
00:12:50,590 --> 00:12:53,420
কিন্তু আমি তোমার প্রতিশোধ নিবো—
183
00:12:54,420 --> 00:12:57,080
ওই মেয়ে কী করছে?
184
00:12:57,380 --> 00:12:58,660
কুগিসাকি!
185
00:13:00,930 --> 00:13:04,430
তাড়াহুড়া কোরো না!
186
00:13:04,430 --> 00:13:06,010
Straw Doll Technique:
187
00:13:07,260 --> 00:13:09,790
Resonance!
188
00:13:19,930 --> 00:13:21,560
যখন কোনো যাদুকর
ব্ল্যাক ফ্ল্যাশ ব্যবহার করে,
189
00:13:21,560 --> 00:13:26,570
যখন যাদুকর সাময়িকভাবে একটা অ্যাথলেট স্টেটে
পৌছে যায়, যেটাকে "দ্য জোন" বলা হয়।"
190
00:13:28,570 --> 00:13:30,010
ধ্যাত!
191
00:13:31,910 --> 00:13:35,080
এটা এমন কোনো টেকনিক ছিল না যেটা কার্সকে
কার্স ইউজারের বিরুদ্ধে ঠেলে দেয়?!
192
00:13:38,860 --> 00:13:39,760
ক্ষমা কোরো।
193
00:14:00,110 --> 00:14:01,600
ব্যথা হচ্ছে।
194
00:14:06,480 --> 00:14:08,070
গেটৌ, স্টক সার্টিফিকেট।
195
00:14:08,540 --> 00:14:10,330
কী ব্যাপার, চসো?
196
00:14:09,610 --> 00:14:10,320
জলদি করো।
197
00:14:12,180 --> 00:14:14,840
হেই! টুকরোগুলো ভেঙো না!
198
00:14:14,840 --> 00:14:17,060
আমার ছোটো ভাই মারা গেছে।
199
00:14:17,060 --> 00:14:19,210
তুমি জেনে গেছ?
200
00:14:19,210 --> 00:14:21,300
হচ্ছেটা কী?
201
00:14:21,300 --> 00:14:23,250
ও মারা গিয়েছে এটা তো নিশ্চিত,
202
00:14:23,250 --> 00:14:27,170
- কিন্তু কার হাতে মারা গিয়েছে সেটা জানা নেই।
203
00:14:23,250 --> 00:14:27,170
- ঈশ্বর, আমাদের কাছে কি আর নেই?
204
00:14:27,170 --> 00:14:28,040
দাঁড়াও।
205
00:14:27,170 --> 00:14:29,730
এখানে আর টুকরা নেই কেন?
206
00:14:29,730 --> 00:14:32,140
আর তুমি এটা ভাঙলে কেন?
207
00:14:32,970 --> 00:14:34,960
আমরা একটা খবর পেয়েছি।
208
00:14:34,960 --> 00:14:37,410
এছো আর কেচিজু মারা গিয়েছে
209
00:14:36,670 --> 00:14:37,860
ঈশ্বর।
210
00:14:37,410 --> 00:14:39,310
জুজুৎসু হাই এর ফার্স্ট-ইয়ারদের দ্বারা...
211
00:14:39,700 --> 00:14:42,560
ইতাদুরি ইয়ুজি আর তার গ্রুপ।
212
00:14:52,900 --> 00:14:57,530
যে নাম্বারে আপনি ডায়াল করেছেন—
213
00:14:56,340 --> 00:14:57,530
জানতাম! তারা ফোন-ই ধরছে না!
214
00:14:58,100 --> 00:15:00,490
ওই ছোকরাগুলো গেল কোথায়?!
215
00:15:03,500 --> 00:15:05,500
কুগিসাকি, তুমি ঠিক আছ?
216
00:15:05,860 --> 00:15:07,860
ওহ, হ্যাঁ।
217
00:15:07,860 --> 00:15:10,290
যদিও ক্ষতটা গভীর।
218
00:15:10,290 --> 00:15:13,410
জানি না ওরা ঠিক আছে কি না
ওদের ট্রাকটাও চলে গেল।
219
00:15:13,410 --> 00:15:15,140
বিষ...
220
00:15:15,140 --> 00:15:18,680
তাছাড়া, যদি আমরা এখন বাড়ি যাই,
জানি না শোকো-সান জেগে থাকবে কি না।
221
00:15:18,680 --> 00:15:20,210
না-কি ঘুমিয়ে থাকবে...
222
00:15:20,860 --> 00:15:23,520
তুমি এত চুপচাপ কেন?
223
00:15:24,240 --> 00:15:26,370
আমি ভাবছিলাম এটা তোমার প্রথমবার
224
00:15:26,930 --> 00:15:29,250
যেখানে তুমি কাউকে
বশীভূত করার বদলে মেরেছ।
225
00:15:29,760 --> 00:15:31,030
আর তোমার কী তাহলে?
226
00:15:31,150 --> 00:15:32,860
আমি আগেও একবার একজনকে মেরেছি...
227
00:15:32,860 --> 00:15:36,000
না, একবার বলা ঠিক হবে না।
228
00:15:36,000 --> 00:15:37,360
ওরা তিনজন ছিল।
229
00:15:37,360 --> 00:15:40,460
আমার মতে তোমার রেকর্ড
আমার থেকেও খারাপ।
230
00:15:41,880 --> 00:15:44,110
সত্যি বলতে, এটা আমার জন্য তেমন কিছু না।
231
00:15:44,110 --> 00:15:46,570
একজন যাদুকরের জন্য
এসব নিত্যনৈমিত্তিক ঘটনা।
232
00:15:47,510 --> 00:15:49,650
আমি ফুশিগুরো নই,
233
00:15:49,650 --> 00:15:52,880
কিন্তু শেষ পর্যন্ত, আমরা স্রেফ
কিছু মানুষকেই বাঁচাতে পারি।
234
00:15:53,730 --> 00:15:57,060
আমার মনে এ কয়টা স্থানই খালি আছে,
235
00:15:57,060 --> 00:16:02,060
আর সেখানে বসবে না এমন কাউকে
আমি আমার মন নিয়ে খেলতে দেবো না।
236
00:16:02,610 --> 00:16:03,880
এটা কী খারাপ?
237
00:16:04,540 --> 00:16:10,490
অবশ্য, তোমার মতো এমন মানুষ আছে যারা মানুষকে
নিজের হৃদয়ে ঠাই দেয় বা অন্যদের ব্যাপারে অনেক চিন্তা করে।
238
00:16:11,100 --> 00:16:13,060
এটা হয়তো বড়ো কিছু না,
239
00:16:13,060 --> 00:16:16,640
কিন্তু আমাদের ওসব মারতে বেশি চিন্তা করা
উচিৎ নয়, হোক সেটা কার্সড স্পিরিট বা কার্স ইউজার।
240
00:16:16,640 --> 00:16:18,270
আর তারা যদি মানুষও হয়,
241
00:16:18,270 --> 00:16:21,500
তবুও আমাদের এই কাজ করতে হতো।
242
00:16:21,500 --> 00:16:23,360
বুঝতে পারছ তো?
243
00:16:23,360 --> 00:16:28,080
কিন্তু সে তার নিজের চোখের সামনে
নিজের ভাইকে মরতে দেখে কাঁদছিল।
244
00:16:29,640 --> 00:16:31,350
আচ্ছা।
245
00:16:31,460 --> 00:16:35,780
আমি খুশি যে আমরা
দুজন এখনও বেঁচে আছি।
246
00:16:35,780 --> 00:16:36,890
এটা একটা ভালো ব্যাপার।
247
00:16:37,600 --> 00:16:42,790
কিন্তু তার ওই কান্না
আমার বারবার মনে পড়ছে।
248
00:16:44,290 --> 00:16:45,870
আর এটাই খারাপ লাগছে।
249
00:16:46,780 --> 00:16:48,020
আচ্ছা।
250
00:16:48,460 --> 00:16:51,800
তাহলে তো, আমরা দুজনই অপরাধী।
251
00:16:54,670 --> 00:16:56,360
ফু-ফুশিগুরো?!
252
00:16:58,350 --> 00:17:00,250
ওহ, তোমরা ফিরে এসেছ।
253
00:17:00,250 --> 00:17:01,370
তোমাদের নিরাপদ দেখে আমি খুশি।
254
00:17:01,370 --> 00:17:03,490
আ-আমরা তো ভয়-ই পেয়ে গিয়েছিলাম!
255
00:17:03,490 --> 00:17:04,990
আমরা ভেবেছিলাম তুমি বেঁচে নেই!
256
00:17:04,990 --> 00:17:06,880
ঈশ্বরকে ধন্যবাদ!
257
00:17:07,260 --> 00:17:09,640
তোমাদের গলার স্বর নিচে নামাবে?
258
00:17:09,640 --> 00:17:10,880
আমার মাথা ব্যথা করছে।
259
00:17:11,120 --> 00:17:14,890
সুকুনার আঙুল নিজের হাতে নিয়ে
ঘুমানো উচিৎ হয়নি, এটা বিপজ্জনক।
260
00:17:15,580 --> 00:17:17,730
তুমি আঙুলের ব্যাপারে জানলে কী করে?
261
00:17:17,740 --> 00:17:19,910
এটা জানতে চাওয়ার মতো তোমার এনার্জি আছে?
262
00:17:19,910 --> 00:17:21,050
না।
263
00:17:21,050 --> 00:17:23,150
এখন আপাতত নিতা-সানের
সাথে যোগাযোগ করো।
264
00:17:23,580 --> 00:17:25,670
আমাদের এটাকে সিল করতে হবে।
265
00:17:25,680 --> 00:17:26,890
নয়তো কার্সড স্পিরিট এসে পড়বে।
266
00:17:27,310 --> 00:17:28,940
আমি কি এটা খাবো?
267
00:17:28,940 --> 00:17:30,800
এটা কোনো পোলাও-কোরমা নয়।
268
00:17:30,800 --> 00:17:33,740
আমরা নিশ্চিত জানি না তুমি
কতগুলো আঙুল সামলাতে পারবে।
269
00:17:34,260 --> 00:17:35,400
তাই এটা খেয়ো না।
270
00:17:35,720 --> 00:17:38,410
তারপরেও আমি এটা তোমাকে দিচ্ছি,
কারণ তোমার কাছে সবচেয়ে বেশি এনার্জি আছে।
271
00:17:39,030 --> 00:17:40,910
আমি আবারও বলছি, এটা খেয়ো না।
272
00:17:41,200 --> 00:17:44,410
আমাকে কি তার রাস্তার কুকুর মনে হয়?
273
00:17:53,130 --> 00:17:54,480
আমরা না খেতে না করেছিলাম!
274
00:17:54,480 --> 00:17:55,840
হাহ? আমি খেয়েছি?!
275
00:17:56,130 --> 00:17:57,840
এই সুকুনা সত্যিই আজব কিসিমের...
276
00:17:58,140 --> 00:18:00,840
সে এমন সময়েও এরকম করতে পারে!
277
00:18:01,490 --> 00:18:06,470
তোমার ভিতরের সুকুনা নিজের ক্ষমতা হাসিল করার জন্য
আমাদেরকে বাকি আঙুলগুলোর লোকেশন জানাবে।
278
00:18:07,350 --> 00:18:09,840
গোজৌ-সেনসেই কি এটাই বলতে চেয়েছিল?
279
00:18:09,840 --> 00:18:11,160
তুমি এখন বুঝতে পারলে?
280
00:18:11,160 --> 00:18:13,980
হেই! তোমরা তিনজন!
281
00:18:13,990 --> 00:18:16,060
তোমরা তিনজন এখানে কী করছ?!
282
00:18:14,480 --> 00:18:15,940
ওহ, নিতা-সান।
283
00:18:16,660 --> 00:18:18,790
- তোমরা আমার ফোনটা পর্যন্ত ধরোনি!
284
00:18:16,660 --> 00:18:18,800
- তার মাথা গরম।
285
00:18:18,790 --> 00:18:20,430
এখন কিছু বলবে কি?!
286
00:18:20,430 --> 00:18:23,010
- তো, এখন বাড়ি যাওয়া যাক?
287
00:18:21,000 --> 00:18:24,560
- কখনও কি শিখোনি মিশনে একে অপরের সাথে
যোগাযোগ রাখা কতটা জরুরি?!
288
00:18:24,070 --> 00:18:25,650
আমার খিদে পেয়েছে।
289
00:18:25,560 --> 00:18:27,370
- আমার কথা কানে যাচ্ছে তো?! হেই, তুমি!
290
00:18:25,650 --> 00:18:27,960
- যদি এখানে কোনো স্প্লেংডিড সুশির
দোকান খোলা থাকত।
291
00:18:27,960 --> 00:18:30,330
সুশি অনেক দারুণ লাগে।
292
00:18:30,330 --> 00:18:31,250
চুপ করো।
293
00:18:32,880 --> 00:18:35,980
আরে, এটা স্রেফ একটা
আঙুলওয়ালা কার্সড স্পিরিট ছিল না।
294
00:18:35,980 --> 00:18:37,920
যখন আমরা লাশ বিশ্লেষণ করি তখন
আমাদের চোখে একটা অবাক করা বিষয় ধরা পড়ে!
295
00:18:38,020 --> 00:18:41,260
এটা ছিল অন্যদের জিনিসের রুপ।
296
00:18:42,300 --> 00:18:45,090
ওদের সবাই স্পেশাল-গ্রেডকে হারিয়েছে!
297
00:18:45,090 --> 00:18:47,290
এই বছরের ফার্স্ট-ইয়ার সত্যিই প্রশংসার যোগ্য!
298
00:18:47,290 --> 00:18:50,270
ওদের টিচার হিসেবে আমি গর্বিত।
299
00:18:50,950 --> 00:18:54,620
আমি আমার ছুটির দিনে
তোমার সাথে বেশি কথা বলতে চাই না।
300
00:18:54,620 --> 00:18:56,650
তুমি ড্রিংকিং পার্টির
আয়োজনের জন্য ফোন করেছ, তাই না?
301
00:18:56,650 --> 00:18:58,270
তো, কোনো ক্যান্ডিডেট পেয়েছ?
302
00:18:58,380 --> 00:18:59,820
না।
303
00:18:59,820 --> 00:19:02,030
সবাই ব্যস্ত, এমনকি আমিও।
304
00:19:02,030 --> 00:19:04,650
তো এখন কী?
আমি কি স্টুডেন্টদেরও বলে দেখব?
305
00:19:04,650 --> 00:19:08,290
আমি লাইটওয়েট, তাই আমার
মদ ছাড়া পার্টিতে কোনো সমস্যা নেই।
306
00:19:08,510 --> 00:19:11,140
তো যোগাযোগ রেখো।
307
00:19:12,250 --> 00:19:12,750
Iori Utahime
308
00:19:15,910 --> 00:19:19,700
আমরা কখনও জানতে পারব না
উতাহিমের আশেপাশে কে কী শুনছিল।
309
00:19:20,400 --> 00:19:24,320
আমি এটাও ভাবতে চাই না যে
আমাদের কোনো স্টুডেন্ট বিশ্বাসঘাতক কি না।
310
00:19:24,320 --> 00:19:26,220
এটা সত্যিই মাথা ব্যথার কারণ।
311
00:19:27,220 --> 00:19:29,220
Payment Complete
312
00:19:27,110 --> 00:19:30,220
তো, এখন আমি সব
তোমার উপর ছেড়ে দিচ্ছি, মেই-সান।
313
00:19:35,190 --> 00:19:37,190
Gojo Satoru
314
00:19:39,990 --> 00:19:42,190
ইতাদুরি সাথে ওই ব্যাপারে কথা বোলো না।
315
00:19:42,780 --> 00:19:44,900
তুমি কি শিওর?
316
00:19:44,900 --> 00:19:47,210
প্রায় ভেবে নিতে পারো এই কেইস শেষ।
317
00:19:47,990 --> 00:19:52,200
এটা স্রেফ আমি আর
নিতা-সান-ই লক্ষ্য করেছিলাম।
318
00:19:53,730 --> 00:19:55,110
ইতাদুরি...
319
00:19:55,110 --> 00:19:57,700
আর সুকুনার সামনে আসাতে-ই
এ সবকিছুর শুরু হয়।
320
00:19:57,700 --> 00:20:01,050
আর ইয়াসোহাচি ব্রিজের কার্সও মনে হয়
তখনই মানুষদের মারা শুরু করে দিয়েছিল।
321
00:20:02,180 --> 00:20:06,220
তাছাড়া, সে আমাকে বাঁচানোর জন্য
ওই প্রথম আঙুল খেয়েছিল।
322
00:20:07,060 --> 00:20:09,720
কিন্তু ও স্রেফ এটাতেই সন্তুষ্ট থাকবে না।
323
00:20:10,550 --> 00:20:11,720
তাই ওকে বোলো না।
324
00:20:12,340 --> 00:20:13,830
আমি কিচ্ছু বলব না।
325
00:20:13,830 --> 00:20:15,720
নারীদের কথার অবমূল্যায়ন কোরো না।
326
00:20:16,010 --> 00:20:17,730
সব তোর দোষ!
327
00:20:17,940 --> 00:20:20,130
তুই-ই আমাকে তোর মধ্যে নিয়েছিলি।
328
00:20:20,130 --> 00:20:23,920
আর এখন আমার আত্মার
বেশিরভাগ অংশ জেগে উঠেছে।
329
00:20:25,470 --> 00:20:27,760
অনেক মানুষকে বাঁচাবি?
330
00:20:27,760 --> 00:20:29,100
ছোকরা!
331
00:20:29,100 --> 00:20:31,900
মানুষ তোর কারণে মরছে!
332
00:20:31,900 --> 00:20:34,490
হেই... এটা ফুশিগুরোকে বোলো না।
333
00:20:35,190 --> 00:20:39,290
কিন্তু তখন তুমি কী করবে যখন তুমি কাউকে বাঁচাও
আর সে ভবিষ্যতে গিয়ে কাউকে মেরে ফেলে?
334
00:20:41,290 --> 00:20:42,800
এমনটা বোলো না।
335
00:20:54,850 --> 00:20:55,890
Mustard leaf.
336
00:20:56,860 --> 00:20:59,150
কী হয়েছে? আজ শরীর ভালো নেই?
337
00:20:59,150 --> 00:21:00,150
দূর্বল হয়ে পড়েছ না-কি?
338
00:21:00,430 --> 00:21:01,810
চুপ থাকো!
339
00:21:01,810 --> 00:21:04,160
বিছানায় আরাম করতে করতে
আমি আমার ফর্ম হারিয়ে ফেলেছি!
340
00:21:04,450 --> 00:21:08,430
তো, তুমি কি ফার্স্ট-ইয়ারের ব্যাপারে শুনেছ?
341
00:21:08,430 --> 00:21:09,150
হ্যাঁ।
342
00:21:09,520 --> 00:21:12,670
ওরা তিন স্পেশাল-গ্রেডকে হারিয়েছে, তাই না?
343
00:21:12,910 --> 00:21:13,910
Salmon.
344
00:21:16,070 --> 00:21:16,870
তো তাহলে...
345
00:21:17,320 --> 00:21:20,540
আমরাও পিছনে পড়ে থাকব না।
346
00:21:20,780 --> 00:21:21,550
Roe.
347
00:21:22,000 --> 00:21:23,120
হ্যাঁ!
348
00:21:27,120 --> 00:21:28,730
হেই! তখন তুমি সিরিয়াস ছিলে না!
349
00:21:28,730 --> 00:21:31,230
ট্রেনিং ভালো হবে না
যদি আমি সিরিয়াস না থাকি।
350
00:21:31,230 --> 00:21:31,980
Kelp.
351
00:21:32,400 --> 00:21:33,790
যাদুকরদের মধ্যেও,
352
00:21:33,790 --> 00:21:38,490
স্পেশাল-গ্রেডের পদমর্যাদা এমন একটা পজিশন
যেটা নরমাল পজিশন থেকে অনেক উপরে।
353
00:21:38,900 --> 00:21:41,760
আমার মতে ওই ফার্স্ট-গ্রেড-ই
354
00:21:41,760 --> 00:21:47,510
অদূর ভবিষ্যতে সকল যাদুকর আর
এই জুজুৎসু দুনিয়ার সবার নেতৃত্ব দিবে।
355
00:21:47,510 --> 00:21:50,850
ঝুঁকি, গোপনীয় তথ্যাদি
আর স্পেশাল-গ্রেড কার্সড স্পিরিট
356
00:21:50,850 --> 00:21:53,490
এসব জিনিসকে সহজেই সামলাতে পারবে।
357
00:21:53,850 --> 00:21:56,510
তো তুমি কী বললে?
358
00:21:56,720 --> 00:21:58,180
জেনিন মাকি,
359
00:21:58,180 --> 00:21:59,010
পান্ডা...
360
00:21:59,240 --> 00:22:00,610
ফুশিগুরো মেগুমি,
361
00:22:00,610 --> 00:22:01,990
কুগিসাকি নোবারা,
362
00:22:01,990 --> 00:22:06,160
আর আমার ভাই, ইতাদুরি ইয়ুজি।
363
00:22:06,160 --> 00:22:08,510
এই পাঁচজনকে আমি তোদৌ আওই খেয়াল রাখব...
364
00:22:08,760 --> 00:22:11,020
...আর আমি, মেই...
365
00:22:11,200 --> 00:22:13,930
...ওই ফার্স্ট গ্রেডের খেয়াল রাখব।
366
00:22:21,550 --> 00:22:24,090
হয়তো তুমি একটু বেশিই জিনিস নিয়ে ফেলেছ।
367
00:22:24,090 --> 00:22:25,980
অর্ধেক তো তোমার, তাই না?
368
00:22:25,980 --> 00:22:28,070
আমার স্রেফ এটাই!
369
00:22:32,750 --> 00:22:36,540
যদি একটাও ফেলো... তুমি মরবে!
370
00:22:36,910 --> 00:22:38,290
হ্যাঁ...
371
00:22:46,670 --> 00:22:49,350
আমি বলেছিলাম না, না ফেলতে!
372
00:22:49,350 --> 00:22:51,770
মাফ চাই মা! ইচ্ছা করে ফেলিনি!
373
00:22:51,770 --> 00:22:54,910
তুমি অনেক কাপড় নিয়েছিলে!
374
00:22:51,770 --> 00:22:54,480
আর যদি এগুলো নষ্ট হয়ে যায় তখন কী করবে?!
375
00:22:55,350 --> 00:22:57,220
ফুশিগুরো বলছি।
376
00:22:57,220 --> 00:22:58,240
হ্যাঁ।
377
00:22:57,480 --> 00:22:59,150
- এখন গিয়ে আরেকটা নতুন কিনে নিয়ে আসো!
378
00:22:58,240 --> 00:22:59,360
- হ্যাঁ।
379
00:22:59,980 --> 00:23:01,980
ঠিক আছে। এখনই আনছি।
380
00:23:03,470 --> 00:23:04,320
কী?
381
00:23:04,650 --> 00:23:07,280
গোজৌ-সেনসেই ডেকেছে।
382
00:23:07,490 --> 00:23:09,090
হাহ? কেন?
383
00:23:09,620 --> 00:23:10,970
একটা মিশন আছে।
384
00:23:10,970 --> 00:23:12,500
টপ সিক্রেট।
385
00:23:12,500 --> 00:23:13,610
কী?
386
00:23:13,610 --> 00:23:16,030
মাত্রই তো একটা মিশন শেষ করলাম?
387
00:23:16,030 --> 00:23:17,080
চলো যাওয়া যাক।
388
00:23:17,410 --> 00:23:20,000
গোজৌ-সেনসেই বলছে টপ সিক্রেট।
389
00:23:20,650 --> 00:23:21,950
তো নিশ্চিত এটা বড়ো কিছু হবে।
390
00:23:22,480 --> 00:23:23,960
সে এটা প্রায়ই বলে থাকে।
391
00:23:24,290 --> 00:23:25,960
সে সবসময় এটা বলে থাকে।
392
00:23:25,970 --> 00:23:28,860
হ্যাঁ, তো তাতে কী হয়েছে?
393
00:23:31,010 --> 00:23:31,920
চলো।
394
00:23:31,920 --> 00:23:35,920
বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে উপভোগের জন্য ধন্যবাদ।
395
00:23:36,010 --> 00:23:38,930
JUJUTSU KAISEN