1
00:00:01,000 --> 00:00:08,000
Episode 19: Black Flash
2
00:00:11,100 --> 00:00:13,590
তুমি কি ঠিক আছ, ইনুমাকি-সেনপাই?
3
00:00:13,590 --> 00:00:14,760
স্যামন।
4
00:00:15,560 --> 00:00:16,630
সে এসে পড়েছে!
5
00:00:17,510 --> 00:00:18,450
থামো।
6
00:00:20,720 --> 00:00:21,460
Convergence!
7
00:00:21,880 --> 00:00:22,980
Piercing Blood!
8
00:00:25,760 --> 00:00:27,540
ও তাকে আহত করেছে?
9
00:00:27,990 --> 00:00:30,870
তাহলে সে এতটা সিরিয়াস ছিল না
যখন আমার সাথে লড়েছিল?
10
00:00:32,250 --> 00:00:34,920
জলদি! সে ব্যস এখনই হিল হয়ে যাবে!
11
00:00:37,250 --> 00:00:38,740
ইনুমাকি তাকে ঠেকাবে,
12
00:00:38,740 --> 00:00:41,330
আমরা হামলা করব, আর তারপর
তার থেকে দূরে চলে যাবো।
13
00:00:41,330 --> 00:00:44,200
তারপর আমাদের এই পর্দা থেকে
বাইরে বের হওয়ার পর
14
00:00:44,200 --> 00:00:46,070
প্রিন্সিপাল এবং বাকিদের সাথে
পুনরায় যোগ দিতে হবে।
15
00:00:47,340 --> 00:00:50,920
কিন্তু কেউ বলতে পারবে না
কখন এখনকার ব্যালেন্স নষ্ট হয়ে যাবে।
16
00:00:53,400 --> 00:00:55,930
ওর কার্সড স্পিচ এত
বেশি প্রভাব ফেলছে না,
17
00:00:55,930 --> 00:00:58,350
আর আমাদের টিচারদের সাথে
যোগাযোগ করারও কোনো উপায় নেই।
18
00:00:59,350 --> 00:01:03,510
যদি সে জানতে পারে ওর কার্সড স্পিচকে কীভাবে
মোকাবেলা করতে হবে, তাহলে আমাদের খেল খতম।
19
00:01:06,380 --> 00:01:07,360
জলদি!
20
00:01:10,130 --> 00:01:12,530
আমরা জানি না
কার্সড স্পিরিট কী চায়।
21
00:01:12,530 --> 00:01:14,250
এটাও হতে পারে যে প্রিন্সিপাল আর
22
00:01:14,250 --> 00:01:17,480
বাকি যাদুকরেরা জুজুৎসু টেক এ-ই আছে
কিন্তু কোনো পদক্ষেপ নেয়নি।
23
00:01:18,930 --> 00:01:20,670
আমাকে দ্রুত তৌদৌর কাছে পৌছাতে হবে,
24
00:01:20,670 --> 00:01:24,290
নয়তো অন্তত মিওয়ার কাছে, কিন্তু...
25
00:01:35,630 --> 00:01:37,360
ইনুমাকি-সেনপাই তাকে ঠেকাবে।
26
00:01:37,360 --> 00:01:38,710
চিন্তা কোরো না! ব্যস যাও!
27
00:01:39,680 --> 00:01:40,430
থা—
28
00:01:49,090 --> 00:01:51,560
সে তার লিমিট পর্যন্ত পৌছে গিয়েছে?!
29
00:02:00,740 --> 00:02:02,800
তুমি কি বেঁচে আছ, কামো-সান?
30
00:02:06,830 --> 00:02:10,650
সে তার শক্তিশালী শব্দ ব্যবহার করেনি,
তারপরেও তার গলা ধ্বংস হয়ে গিয়েছে।
31
00:02:11,210 --> 00:02:14,850
সে এতই শক্তিশালী!
32
00:02:22,640 --> 00:02:23,720
Mustard leaf.
33
00:02:26,210 --> 00:02:27,690
ইনুমাকি-সেনপাই...
34
00:02:28,370 --> 00:02:29,680
অনেক হয়েছে!
35
00:02:40,360 --> 00:02:41,660
চলে যাও!
36
00:03:00,120 --> 00:03:03,180
তুমি ওই হালকা ব্লেড দিয়ে
আমাকে মারতে পারবে না।
37
00:03:16,580 --> 00:03:19,400
তার চোখ বাকিদের থেকে বেশ নাজুক!
38
00:03:19,860 --> 00:03:22,910
এখন এই তলোয়ারও এতটা খারাপ না।
39
00:03:27,170 --> 00:03:29,030
আমার কাছে এর থেকেও
ভালো কিছু আছে।
40
00:03:30,130 --> 00:03:34,210
কিন্তু, এটা ব্যবহার করতে ভালো লাগে না।
41
00:03:37,580 --> 00:03:41,540
"কার্সড টুল" একটা একটা অস্ত্র
যেটায় কার্স দেয়া হয়ে থাকে।
42
00:03:42,820 --> 00:03:45,440
এগুলোর ক্ষমতা আর ইফেক্ট অনুযায়ী,
43
00:03:45,440 --> 00:03:49,720
এদের গ্রেড-১ থেকে গ্রেড-৪ পর্যন্ত বিভক্ত
করা হয়ে থাকে, একদম যাদুকরদের মতোই।
44
00:03:50,310 --> 00:03:52,600
যার কাছে হাই কার্সড টুল থাকবে,
45
00:03:52,600 --> 00:03:56,260
সে জুজুৎসু লড়াইয়ে
তত বেশি এডভান্টেজ পাবে।
46
00:03:57,330 --> 00:04:00,240
মেগুমি, তুমি শিউর তো
এটা হারাবে না।
47
00:04:00,240 --> 00:04:01,660
আমি হারাব না।
48
00:04:02,240 --> 00:04:04,790
যদি তুমি এটা বেচে দিতে,
তুমি কমসে কম ৫ বিলিয়ন পেতে।
49
00:04:04,790 --> 00:04:05,760
হাহ?
50
00:04:06,160 --> 00:04:07,490
Special-grade cursed tool:
51
00:04:07,800 --> 00:04:09,140
Playful Cloud!
52
00:04:24,210 --> 00:04:26,960
সত্যি, এটা ভালো একটা অস্ত্র।
53
00:04:28,890 --> 00:04:29,980
ডেমন ডগ...
54
00:04:31,060 --> 00:04:35,480
আমার এক্সপান্ডেড টেকনিক
বটমলেস ওয়েল ছাড়া,
55
00:04:35,770 --> 00:04:38,220
যদি আমার কোনো দশ শিকিগামী
পুরোপুরি ধ্বংস হয়ে যায়,
56
00:04:38,220 --> 00:04:40,910
তাহলে আমি পুনরায়
সেগুলো আনতে পারব না।
57
00:04:44,920 --> 00:04:49,920
তাছাড়া, ধ্বংস হয়ে যাওয়া
শিকিগামীর পাওয়ার আর টেকনিক
58
00:04:52,970 --> 00:04:55,490
অন্যজনের কাছে পাস হয়ে যাবে।
59
00:04:59,260 --> 00:05:00,640
...পুরোপুরি!
60
00:05:06,610 --> 00:05:07,820
সে ফাস্ট।
61
00:05:07,820 --> 00:05:10,310
সে প্রথমে আমার আঘাতপ্রাপ্ত হাত
শেষ করে দিতে চেয়েছিল?
62
00:05:12,550 --> 00:05:15,600
যাদুকর ছেলেটা জঙ্গলে আছে...
63
00:05:20,160 --> 00:05:21,600
ওই ছেলের তলোয়ার!
64
00:05:24,780 --> 00:05:26,040
মাকি-সান!
65
00:05:34,860 --> 00:05:37,700
প্লিজ আর কখনও আমাকে দিয়ে
থ্রি-সেকশন স্টাফ ব্যবহার করতে বোলো না!
66
00:05:38,240 --> 00:05:39,670
ওটা ব্যবহার করা কঠিন!
67
00:05:39,670 --> 00:05:41,100
একবার অভ্যাস হয়ে গেলে
কঠিন লাগবে না—
68
00:05:41,420 --> 00:05:42,530
মেগুমি!
69
00:05:47,640 --> 00:05:48,680
মাকি-সান!
70
00:05:48,960 --> 00:05:51,260
ধ্যাত! আমার কারণেই এই গড়বড় হলো!
71
00:05:53,790 --> 00:05:56,550
আমার হামলা তোমার হৃদয়ে
আঘাত করার জন্য ছিল।
72
00:05:56,550 --> 00:05:58,770
কী অসাধারণ রিএকশন।
73
00:05:59,880 --> 00:06:04,610
জুজুৎসু যাদুকররা অনেক দয়ালু হয়ে থাকে।
74
00:06:04,610 --> 00:06:08,670
একটা সুযোগ সর্বদা তৈরি হয়
যখন কারো সাথী আহত হয়।
75
00:06:11,720 --> 00:06:13,010
ওটা ধ্বংস হয়ে গেল?!
76
00:06:13,420 --> 00:06:16,690
না, মেগুমি টেকনিক রিলিজ করেছে!
77
00:06:17,670 --> 00:06:20,660
তোমার এখন কার্সড টেকনিক
ব্যবহার করা উচিৎ নয়।
78
00:06:21,570 --> 00:06:25,540
যে বাড(কুঁড়ি) তোমার মধ্যে
এর কার্সড এনার্জি খুব পছন্দ।
79
00:06:25,540 --> 00:06:30,680
এজন্য যত বেশি তুমি টেকনিক ব্যবহার করবে,
এটা ততটা বেশি তোমার দেহে ঢুকতে থাকবে।
80
00:06:31,060 --> 00:06:32,920
এটা কেমন ধরণের ওয়ার্নিং হলো।
81
00:06:32,920 --> 00:06:35,180
যখন না, তুমি আমাদের মারতেই যাচ্ছ।
82
00:06:35,640 --> 00:06:39,420
এটা আরও দ্রুত কাজ করে যখন
আমি কাউকে এর ব্যাপারে ব্যাখা করি।
83
00:06:41,020 --> 00:06:43,220
ভালো ছিল।
84
00:06:48,850 --> 00:06:52,500
কিন্তু তোমার মধ্যে আর
সেই ধার নেই, যেটা আগে ছিল।
85
00:06:59,540 --> 00:07:01,700
এটা কার্সড এনার্জি পাকাচ্ছে,
86
00:07:02,290 --> 00:07:04,410
আমার পেটেও!
87
00:07:06,410 --> 00:07:08,690
আমি আর বাকি সবার মতো নই।
88
00:07:09,570 --> 00:07:11,810
আমি কাকে বাঁচাব
সেটা আমি বেছে নিবো।
89
00:07:13,470 --> 00:07:16,320
আমি আমার কাঁধে
সব দায়িত্ব তুলে নিবো!
90
00:07:16,930 --> 00:07:18,200
এজন্য...
91
00:07:19,480 --> 00:07:25,500
আমি সবার আগে মরব না!
92
00:07:28,620 --> 00:07:30,510
মেগুমি, থামো!
93
00:07:35,190 --> 00:07:37,940
আমাদের কাজ শেষ হয়েছে।
94
00:07:37,940 --> 00:07:39,920
এখন বিদায় নেয়ার সময় হয়েছে।
95
00:07:55,640 --> 00:07:58,580
তুমি প্রস্তুত তো, বন্ধু?
96
00:08:02,220 --> 00:08:02,960
হ্যাঁ!
97
00:08:03,960 --> 00:09:04,960
অনুবাদ ও সম্পাদনা
সাফাত
98
00:09:24,020 --> 00:09:27,770
JUJUTSU KAISEN
99
00:09:39,460 --> 00:09:41,080
এ অনেক ভারী...
100
00:09:41,890 --> 00:09:45,060
বিশ্বাস হচ্ছে না এই দুজন
এত বাজেভাবে মার খেয়েছে।
101
00:09:45,740 --> 00:09:48,360
আমাদের তোমার উপর ভরসা আছে, তৌদৌ-কুন
102
00:09:49,460 --> 00:09:53,120
তোমার ক্ষমতার কারণেই তুমি টিকে রয়েছ।
103
00:09:57,540 --> 00:09:59,540
থামো, ইতাদুরি!
104
00:09:59,540 --> 00:10:01,700
একে তুমি সামলাতে পারবে না—
105
00:10:05,140 --> 00:10:06,120
পান্ডা।
106
00:10:06,120 --> 00:10:07,540
হ্যাঁ?
107
00:10:09,070 --> 00:10:11,780
এই দুজনকে নিয়ে পর্দার বাইরে যাও।
108
00:10:11,780 --> 00:10:16,370
নিশিমিয়ার ভাষ্যমতে,
এটা গোজৌ সাতোরো প্রতিরোধী পর্দা,
109
00:10:16,370 --> 00:10:19,280
তাই আমরা কোনো সমস্যা ছাড়াই
ভেতরে বাইরে আসা যাওয়া করতে পারি।
110
00:10:19,280 --> 00:10:21,470
থামো! তুমি না—
111
00:10:21,470 --> 00:10:22,500
ফুশিগুরো।
112
00:10:26,530 --> 00:10:27,890
চিন্তা কোরো না।
113
00:10:27,890 --> 00:10:29,170
প্লিজ।
114
00:10:31,970 --> 00:10:34,020
মনে হচ্ছে তুমি বুঝে গিয়েছ।
115
00:10:34,020 --> 00:10:38,770
কেউ-ই ওই পাখিকে ছুঁতে পারবে না,
যেটা কি না উঁচুতে উড়তে শিখে গিয়েছে।
116
00:10:39,030 --> 00:10:42,180
আর ইতাদুরি এখন ওই অবস্থাতেই আছে।
117
00:10:43,160 --> 00:10:45,680
তুমি আবার মরবে!
118
00:10:45,680 --> 00:10:48,040
তো, যাওয়া যাক।
119
00:10:48,980 --> 00:10:50,410
পান্ডাশ!
120
00:10:51,110 --> 00:10:54,170
কিন্তু এইবার আমি মরব না।
121
00:10:55,390 --> 00:10:57,670
আমি তোমাকে একটুও সাহায্য করব না,
122
00:10:58,130 --> 00:10:59,290
ইতাদুরি।
123
00:10:59,860 --> 00:11:03,050
যতক্ষণ না তুমি ব্ল্যাক ফ্ল্যাশ
ভালো করে ব্যবহার করতে না পারছ
124
00:11:03,850 --> 00:11:05,740
যদি তুমি ব্ল্যাক ফ্ল্যাশ
ব্যবহার করতে না পারো,
125
00:11:05,740 --> 00:11:08,110
তখন আমি ব্যস
তোমাকে মরতে দেখব,
126
00:11:08,110 --> 00:11:10,810
যেকোনো পরিস্থিতিতে-ই হোক না কেন।
127
00:11:11,590 --> 00:11:12,310
ঠিক আছে!
128
00:11:12,990 --> 00:11:17,770
সুকুনার ভেসেল আর... কে ও?
129
00:11:17,770 --> 00:11:19,890
ওরও ক্ষমতা কম না,
130
00:11:19,890 --> 00:11:22,320
কিন্তু ওর কার্সড এনার্জি দেখে মনে হয়
131
00:11:22,660 --> 00:11:25,330
ওর ক্ষমতা আমার থেকে কম।
132
00:11:26,180 --> 00:11:28,560
কিন্তু, ওর মধ্যে এক অদ্ভুত নির্লজ্জতা আছে।
133
00:11:28,560 --> 00:11:31,640
ওর কাছে বেশ আকর্ষণীয় টেকনিক থাকবে,
134
00:11:31,640 --> 00:11:34,850
আমি ওকে হালকাভাবে নিবো না।
135
00:11:35,380 --> 00:11:37,590
কিন্তু এই "ব্ল্যাক ফ্ল্যাশ" কী?
136
00:11:38,470 --> 00:11:40,490
তো, হামলা কীভাবে করবে?
137
00:11:43,060 --> 00:11:46,300
তুমি কথা বলতে পারো?
138
00:11:47,380 --> 00:11:49,430
আমার তোমাকে কিছু প্রশ্ন করার আছে।
139
00:11:51,330 --> 00:11:53,110
তুমি কি ওই স্পিরিটের সাথী
140
00:11:53,910 --> 00:11:57,270
যার চেহারা কিছুটা ফাটা
আর সে মানুষের মতো দেখতে?
141
00:11:58,640 --> 00:12:01,280
যদি বলি হ্যাঁ?
142
00:12:04,860 --> 00:12:07,060
ও এতটা নিকটে আসেনি।
143
00:12:07,060 --> 00:12:09,210
তাই আমি ওর প্রশংসা করছি।
144
00:12:11,200 --> 00:12:12,280
ও ফাস্ট!
145
00:12:12,280 --> 00:12:15,080
ওর ক্ষমতা ওই মেয়ের থেকে বেশি!
146
00:12:15,600 --> 00:12:18,880
কিন্তু ওর ক্ষমতা মোটেও স্থির নয়।
147
00:12:19,630 --> 00:12:21,350
এর চেহারা ওই দিকে!
148
00:12:21,840 --> 00:12:24,480
আমি এর ফায়দা নিতে পারব।
149
00:12:24,480 --> 00:12:25,840
এটাই আমার সুযোগ!
150
00:12:26,210 --> 00:12:27,280
ব্ল্যাক ফ্ল্যাশ!
151
00:12:32,100 --> 00:12:33,600
ধ্যাত!
152
00:12:39,830 --> 00:12:41,220
বন্ধু।
153
00:12:44,660 --> 00:12:49,080
ক্রোধ-ই যাদুকরদের দূর্বলতার অন্যতম কারণ।
154
00:12:49,080 --> 00:12:51,680
এর কারণে যাদুকররা হেরে যায়।
155
00:12:51,680 --> 00:12:54,960
কারণ তারা শত্রুর সাথে
ক্রোধের বশে লড়াইয়ে ভুল করে।
156
00:12:55,660 --> 00:12:57,820
আর কখনও-কখনও তারা এই কারণেও হারে,
157
00:12:57,820 --> 00:13:01,770
কারণ ক্রোধ তাদের
কার্সড এনার্জি নষ্ট করে দেয়,
158
00:13:01,770 --> 00:13:03,940
এজন্য তারা তাদের সক্ষমতা
প্রদর্শন করতে পারে না।
159
00:13:04,770 --> 00:13:06,690
তোমার বন্ধু আহত হয়েছিল,
160
00:13:06,690 --> 00:13:11,490
আর তার চেয়ে খারাপ, তারা আমাদের
লড়াইয়ের মাঝে বাম হাত ঢুকিয়েছিল।
161
00:13:11,490 --> 00:13:16,500
তাই আমি বুঝতে পারছি
তুমি কেন ক্রোধে ফোসাচ্ছ।
162
00:13:17,360 --> 00:13:20,440
কিন্তু এই ক্রোধ-ই তোমার বড়ো দূর্বলতা।
163
00:13:21,140 --> 00:13:23,010
এখনই একে শান্ত করো।
164
00:13:26,190 --> 00:13:28,950
ওরা কি একে অপরের সাথে লড়ছে?
165
00:13:30,000 --> 00:13:32,950
তো তোমার ওইসব আজেবাজে
চিন্তা কি মাথা থেকে গিয়েছে?
166
00:13:34,560 --> 00:13:37,120
হ্যাঁ, এখন একটুও বাকি নেই।
167
00:13:37,870 --> 00:13:41,250
অসংখ্য ধন্যবাদ, বেস্ট ফ্রেন্ড!
168
00:13:43,380 --> 00:13:45,000
ব্ল্যাক ফ্ল্যাশ।
169
00:13:45,000 --> 00:13:49,520
এটা এমন এক হামলা
যেটায় জায়গা তৈরি করে
170
00:13:49,520 --> 00:13:54,180
কার্সড এনার্জি দিয়ে তিনগুণ
শক্তি দিয়ে হামলা করা যায়।
171
00:13:54,820 --> 00:13:58,690
এই হামলা সাধারণ হামলা থেকে
২.৫ গুণ বেশি শক্তিশালী হয়ে থাকে।
172
00:13:59,150 --> 00:14:03,240
এমন কোনো যাদুকর নেই যারা
ব্ল্যাক ফ্ল্যাশ ভালো করে ব্যবহার করতে পারে।
173
00:14:03,840 --> 00:14:05,690
কিন্তু...
174
00:14:06,200 --> 00:14:10,720
তাদের মধ্যে যারা ব্ল্যাক ফ্ল্যাশ
অনুভব করেছে, আর যারা করেনি,
175
00:14:10,720 --> 00:14:15,700
তাদের কার্সড এনার্জির কোর থেকে দুরত্ব
স্বর্গ আর পৃথিবীর মাঝের দুরত্বের মতো হয়ে থাকে।
176
00:14:21,730 --> 00:14:24,000
কী দারুণ একাগ্রতা...
177
00:14:24,480 --> 00:14:30,970
কার্সড এনার্জি দিয়ে তিনগুন শক্তিশালী হামলার
প্রভাব তখন হয় যখন খোলা জায়গায়,
178
00:14:33,000 --> 00:14:34,560
ব্ল্যাক ফ্ল্যাশ করা হয়...
179
00:14:35,240 --> 00:14:37,770
নিজের কার্সড এনার্জি দিয়ে।
180
00:14:38,660 --> 00:14:39,920
ব্ল্যাক ফ্ল্যাশ!
181
00:14:43,920 --> 00:14:45,090
কী—
182
00:14:50,980 --> 00:14:52,420
ও শিখে গিয়েছে।
183
00:14:56,190 --> 00:14:58,980
JUJUTSU KAISEN
184
00:15:01,630 --> 00:15:03,960
JUJUTSU KAISEN
185
00:15:10,880 --> 00:15:12,590
ও শিখে গিয়েছে।
186
00:15:16,950 --> 00:15:20,100
ওটা কি... ব্ল্যাক ফ্ল্যাশ ছিল?
187
00:15:21,350 --> 00:15:23,040
কী?
188
00:15:23,040 --> 00:15:26,850
এটা আমার কার্সড এনার্জি ছিল তো?
189
00:15:26,850 --> 00:15:30,110
এখন তুমি আসল
কার্সড এনার্জির স্বাদ পেয়েছ।
190
00:15:34,370 --> 00:15:36,080
এখন পর্যন্ত,
191
00:15:36,080 --> 00:15:41,250
তুমি ওইসব উপকরণ ফেলে এসেছ
যেগুলোর কখনও স্বাদ-ই নাওনি...
192
00:15:41,250 --> 00:15:44,080
এখন পর্যন্ত তুমি ব্যস না জেনে
সেটাকে ফুটিয়ে এসেছ।
193
00:15:44,560 --> 00:15:47,250
কিন্তু ব্ল্যাক ফ্ল্যাশ অনুভব করার পর
194
00:15:47,250 --> 00:15:51,090
আর নিজের উপকরণ আর
নিজের কার্সড এনার্জির স্বাদ নেয়ার পর,
195
00:15:51,480 --> 00:15:56,600
তুমি এখন পুরো আলাদা লেভেলে আছ
যেমন একজন পেশাদার বাবুর্চি হয়ে থাকে।
196
00:15:57,240 --> 00:16:00,100
স্বাগত, ভাই।
197
00:16:00,690 --> 00:16:02,900
তুমি শক্তিশালী হতে পারো।
198
00:16:04,180 --> 00:16:09,820
আমি শুনেছিলাম সুকুনার ভেসেল
একটা যাদুকরের মতোই অপরিণত,
199
00:16:09,820 --> 00:16:12,770
কিন্তু এর সাথে ওই রহস্যময় ব্যক্তি...
200
00:16:12,770 --> 00:16:15,910
ওই দুজন বাকিদের তুলনায় আলাদা।
201
00:16:16,620 --> 00:16:18,540
এ হিল হতে পারে?!
202
00:16:18,540 --> 00:16:21,410
কার্সড স্পিরিটের শরীর
কার্সড এনার্জি দিয়ে তৈরি হয়ে থাকে।
203
00:16:22,040 --> 00:16:27,210
আমাদের মতো, ওদের হিল হওয়ার জন্য কোনো
এডভান্সড রিভার্সড কার্সড টেকনিকের দরকার পড়ে না।
204
00:16:27,700 --> 00:16:31,630
আর এই ধরণের আঘাত একটা
স্পেশাল-গ্রেডের জন্য কিছুই না।
205
00:16:32,000 --> 00:16:35,470
কিন্তু এতে কোনো সন্দেহ নেই যে
এতে তার কার্সড এনার্জি অনেক ব্যয় হয়,
206
00:16:35,470 --> 00:16:38,390
যদি তুমি তার মাথা গুঁড়িয়ে দাও
তাহলেই খেল খতম।
207
00:16:39,130 --> 00:16:42,390
তো, এখন রান্না শুরু করা যাক?
208
00:16:44,150 --> 00:16:47,900
এখন মনে হচ্ছে যে
209
00:16:49,320 --> 00:16:53,350
আমাকেও তোমাদের সাথে
সিরিয়াসলি লড়তে হবে।
210
00:17:12,210 --> 00:17:14,470
এ কেমন ওয়াইড রেঞ্জ অ্যাটাক!
211
00:17:14,470 --> 00:17:15,490
ঘাবড়াবে না!
212
00:17:15,490 --> 00:17:17,680
এই রেঞ্জের মানে হয়তো
তার ক্ষমতা আর স্পিড দূর্বল!
213
00:17:26,260 --> 00:17:27,370
ওহ অনেক জোরে লাগল!
214
00:17:27,370 --> 00:17:30,690
ওদের হামলা ওই আজব
ব্ল্যাক ফ্ল্যাশের মতো খারাপ নয়,
215
00:17:31,090 --> 00:17:36,700
কিন্তু ওদের দুজনের কাছে আমার
ক্ষতিসাধন করার মতো ক্ষমতা আছে!
216
00:17:36,990 --> 00:17:39,820
তৌদৌ! চলো আমাদের টাইমিং ঠিক করি!
217
00:17:39,820 --> 00:17:40,910
হ্যাঁ!
218
00:17:43,520 --> 00:17:45,000
আমাদের পা!
219
00:17:45,000 --> 00:17:46,370
আমি গড়বড় করে ফেলেছি!
220
00:17:46,370 --> 00:17:49,390
ভেবেছিলাম আমি
এর মধ্য দিয়ে চলে যেতে পারব
221
00:17:49,390 --> 00:17:51,250
কিন্তু এটা তো সরে গেল!
222
00:17:51,770 --> 00:17:55,360
কিন্তু এটাই কার্সড স্পিরিটের চাল হয়ে থাকে!
223
00:17:55,360 --> 00:17:57,260
এটাই স্পেশাল-গ্রেড!
224
00:17:57,890 --> 00:18:01,140
জানো মাটি কতটা সুন্দর!
225
00:18:01,360 --> 00:18:04,090
উপরে থাকতেই হামলা? কী নির্দয়!
226
00:18:04,090 --> 00:18:04,890
কিন্তু...
227
00:18:05,170 --> 00:18:06,100
ভাই!
228
00:18:09,960 --> 00:18:11,500
ওরা এর থেকে বেঁচে গেল?!
229
00:18:11,930 --> 00:18:13,470
কিন্তু কীভাবে...
230
00:18:14,240 --> 00:18:16,820
এ কেমন অনুভূতি?!
231
00:18:23,510 --> 00:18:27,290
জানো, হানামি,
তোমার আরও সৎ হওয়া উচিৎ।
232
00:18:27,990 --> 00:18:31,250
আমার মনে হয় না আমি
কোনোকিছু নিয়ে মিথ্যা বলছি।
233
00:18:31,780 --> 00:18:34,550
আমি তোমাকে মিথ্যাবাদী
সাব্যস্ত করতে চাইনি।
234
00:18:35,100 --> 00:18:37,830
আমি জানি তুমি কেন লড়ছ।
235
00:18:37,830 --> 00:18:39,780
কিন্তু এটা ব্যস একটা প্রসেস।
236
00:18:39,780 --> 00:18:44,810
তোমাকে লড়াই আরও বেশি করে
উপভোগ করা উচিৎ।
237
00:18:45,620 --> 00:18:48,250
তুমি কি উপভোগ করো?
238
00:18:48,250 --> 00:18:49,570
হ্যাঁ।
239
00:18:49,570 --> 00:18:50,810
যদিও...
240
00:18:51,380 --> 00:18:57,570
কিন্তু সম্প্রতি আমার আনন্দ আর মজা
আমার উদ্দেশ্যে পরিণত হয়েছে।
241
00:18:57,920 --> 00:19:02,270
আমি বোকা বানাচ্ছিলাম,
ধোঁকা দিচ্ছিলাম, খুন করছিলাম,
242
00:19:02,270 --> 00:19:04,830
আর যখন আমি বুঝতে পারলাম
আমি এইসব করেছি।
243
00:19:05,260 --> 00:19:11,080
যেভাবে মানুষেরা খায়, ঘুমায়, ঝামেলা করে,
আমার মতে এটা কার্সের প্রবৃত্তি।
244
00:19:11,890 --> 00:19:15,220
আমরা হয়তো কারণ পেয়ে গিয়েছি,
245
00:19:15,840 --> 00:19:20,260
কিন্তু এটা জাস্টিফাই করে না যে
আমাদের নিজের প্রবৃত্তির বিরুদ্ধে যাওয়াকে।
246
00:19:22,210 --> 00:19:25,600
আত্মা প্রবৃত্তি এবং কারণের সংমিশ্রণ।
247
00:19:26,910 --> 00:19:31,350
কেউ-ই কারো ব্যক্তিগত ব্যাপারে
কিচ্ছু বলতে পারবে না।
248
00:19:31,860 --> 00:19:35,600
কিন্তু তোমার আত্মা কিছুটা বাধ্য।
249
00:19:37,200 --> 00:19:40,680
হানামি, তুমি সত্যি...
250
00:19:41,920 --> 00:19:43,380
অনেক শক্তিশালী, তাই না?
251
00:19:45,550 --> 00:19:47,260
ও...
252
00:19:48,210 --> 00:19:49,620
তৌদৌ!
253
00:19:50,040 --> 00:19:51,550
আমি ঠিক আছি!
254
00:20:07,440 --> 00:20:09,270
এ তো অনেক কার্সড এনার্জি ছাড়ছে!
255
00:20:09,870 --> 00:20:12,400
এখন আমাদের সুযোগ হামলা করার!
256
00:20:12,960 --> 00:20:14,520
দানব কোথাকার!
257
00:20:23,250 --> 00:20:26,580
মাহিতো, এখন আমি...
258
00:20:27,930 --> 00:20:32,770
লড়াই উপভোগ করছি!
259
00:20:35,040 --> 00:20:36,960
তুমি ঠিক আছ, ভাই?!
260
00:20:37,670 --> 00:20:38,500
একদম!
261
00:20:38,500 --> 00:20:39,640
চমৎকার!
262
00:20:39,640 --> 00:20:44,240
তো এখন একে আমার
টেকনিক দেখানোর সময় হয়ে গিয়েছে!
263
00:20:45,240 --> 00:21:45,240
অনুবাদ ও সম্পাদনা
সাফাত
264
00:22:14,970 --> 00:22:17,480
[Juju Stroll]
265
00:22:17,480 --> 00:22:19,370
কোট র্যাক!
266
00:22:19,370 --> 00:22:23,360
আমি একটা দারুণ
কোট র্যাক বানাতে যাচ্ছি!
267
00:22:24,280 --> 00:22:29,280
হেই, গোজৌ সাতোরোর
কোট র্যাক কীরকম হবে?
268
00:22:30,670 --> 00:22:32,780
হয়তো স্ট্যান্ডিং কোট র্যাক হবে।
269
00:22:33,490 --> 00:22:39,330
আমি ওর কোমড়ের হাড় আর তার
পাশের হাড় স্ট্যান্ড হিসেবে ব্যবহার করব,
270
00:22:39,330 --> 00:22:42,530
তারপর তার ফিমার দিয়ে স্ট্যাবিলাইজ করব।
271
00:22:43,500 --> 00:22:47,050
আমি তার পিঠের হাড় ব্যবহার করে,
272
00:22:47,050 --> 00:22:49,170
ওটাকে লম্বা করব।
273
00:22:49,760 --> 00:22:54,220
একে আরও উচ্চতা দেয়ার জন্য... চলো দেখি...
প্রাচীন কর্পূর কাঠ ভালো হবে।
274
00:22:54,220 --> 00:22:59,770
আমি উচ্চতা বাড়ানোর জন্য
প্রাচীন কর্পূর কাঠ ব্যবহার করতে পারি।
275
00:23:01,070 --> 00:23:04,020
তারপর আমি পিঠের হাড়ে নজর দিবো
276
00:23:04,020 --> 00:23:08,670
আর ভালো করে ব্যালেন্স করব।
277
00:23:12,000 --> 00:23:15,030
আমি এতে আরও
প্রাচীন কর্পূর কাঠ দিতে পারব।
278
00:23:15,900 --> 00:23:20,620
রং অনুসারে, এটা মাথাকেও ভালো করে কভার করবে
আর পাশাপাশি রোদ থেকেও বাঁচাবে।
279
00:23:21,080 --> 00:23:24,360
দারুণ! দারুণ!
280
00:23:24,360 --> 00:23:28,530
আমি একটা দারুণ
কোট র্যাক বানাতে পারব!
281
00:23:28,530 --> 00:23:29,930
কোনো দরকার নেই।