1 00:01:25,280 --> 00:01:29,201 60 personer! Vi håller fortfarande social distans! 2 00:01:31,203 --> 00:01:33,956 - Hallå? - Var är du? 3 00:01:34,122 --> 00:01:37,375 - Jag är på ett annat ställe. - Tydligen. 4 00:01:37,542 --> 00:01:41,003 Jag vet inte var jag är eller hur jag kommer härifrån. Du måste hjälpa mig! 5 00:01:41,087 --> 00:01:45,633 Spåra upp dina steg. Gå tillbaka exakt samma väg som du kom, fast baklänges. 6 00:01:45,800 --> 00:01:48,386 Okej... 7 00:01:51,055 --> 00:01:55,435 Vänta lite, era äckel. Okej, vad gjorde jag tidigare? 8 00:01:55,518 --> 00:01:57,770 Just det! 9 00:01:58,812 --> 00:02:01,190 Jäklar! Inget hände! 10 00:02:02,650 --> 00:02:05,027 Just det! 11 00:02:09,031 --> 00:02:11,784 Du klarade det! 12 00:02:11,951 --> 00:02:16,873 - Herregud! Vilket snyggt hår! - Tack. 13 00:02:17,039 --> 00:02:19,124 Fysiskt välbehållna, high five! 14 00:02:20,083 --> 00:02:22,627 Luftpussar! 15 00:02:23,837 --> 00:02:26,965 - Jag saknar dig verkligen. - Och jag dig. 16 00:02:28,842 --> 00:02:32,888 Jag får inte missa mitt program. Kom, Barbie! 17 00:02:39,103 --> 00:02:42,939 Ärligt talat så luktar du lite skumt. 18 00:02:43,773 --> 00:02:48,695 Jag har haft på mig... de här kläderna jättelänge. Vänta lite. 19 00:02:48,778 --> 00:02:51,865 Skynda dig, programmet börjar strax. 20 00:02:53,074 --> 00:02:57,496 Tiger Joe, Tiger Joe... 21 00:02:57,621 --> 00:03:00,165 Programmet börjar nu! 22 00:03:04,043 --> 00:03:09,382 - Förlåt, men du är lite för nära. - Just det! 23 00:03:09,841 --> 00:03:12,844 - Vad roligt. - Det ska bli så kul! 24 00:03:13,511 --> 00:03:17,056 - Vad är det för program? - Det är på BPN. 25 00:03:17,223 --> 00:03:19,434 - BPN? - Big Pussy Network. 26 00:03:19,517 --> 00:03:25,064 Det är en naturkanal med ett program jag sträckkollat sen du försvann. 27 00:03:25,147 --> 00:03:30,903 - Hur länge var jag borta? - Det är en kille, Joe Exotic. 28 00:03:30,986 --> 00:03:36,700 Han är en riktig hunk som får mig att vilka spinna. 29 00:03:36,784 --> 00:03:40,162 - Mjau! - Han är en tigerkung... 30 00:03:40,246 --> 00:03:45,667 som blir ditsatt av en brud som alla tror dödade sin man. 31 00:03:45,834 --> 00:03:50,797 Det är Corona-viruset, Tiger King och ingenting annat. 32 00:03:50,964 --> 00:03:55,594 Många har stannat hemma och sträckkollat Netflix-serien Tiger King. 33 00:03:55,761 --> 00:03:59,890 Dokumentären följer ägare av stora kattdjur och naturvårdare. 34 00:04:00,057 --> 00:04:04,770 En av dem, Don Louis har saknats sedan 1997. 35 00:04:04,852 --> 00:04:09,274 Louis var gift med Carol Baskin, måltavla för ett kontraktsmord. 36 00:04:09,357 --> 00:04:13,528 Polisen i Hillsborough County i Florida har fått massor av tips. 37 00:04:13,611 --> 00:04:18,616 Nånsin hört talas om ett testamente med en 'försvinnande-klausul'? 38 00:04:18,867 --> 00:04:22,287 'Om jag någonsin försvinner, ge den här personen arvet.' 39 00:04:22,454 --> 00:04:27,958 Vi har en person som kollar alla tips och vi är optimistiska. 40 00:04:28,125 --> 00:04:33,673 Jag hoppas att någon träder fram med det bevis som saknas. 41 00:04:33,756 --> 00:04:36,592 Där är han. Fattar du vad jag menar? 42 00:04:36,759 --> 00:04:39,637 Är han inte sjukt snygg? 43 00:04:41,055 --> 00:04:44,142 - Kendra? - Tyst, det börjar nu. 44 00:04:44,976 --> 00:04:49,188 Det här är BPN, Big Pussy Network. 45 00:04:49,354 --> 00:04:54,526 Alltid stora kissar. Vi presenterar nu vårt fantastiska program: 46 00:04:54,610 --> 00:04:58,155 The Great Catsby - The Joe Exotic Story. 47 00:05:01,867 --> 00:05:04,662 - Hej då, prinsessan. - Pappa! 48 00:05:04,745 --> 00:05:09,040 - Jag har varit ute och letat tigerungar. - Pappa! 49 00:05:14,004 --> 00:05:18,091 - Är du redo att åka till mamma? - Jag tvingas väl inte in i djungeln igen? 50 00:05:18,175 --> 00:05:20,635 - Är du laddad? - Det suger! 51 00:05:20,802 --> 00:05:24,932 - Nej, det gör det inte. - Jag vill ju inte! Jag hatar djungeln. 52 00:05:25,098 --> 00:05:28,268 Det är din sista resa dit, min son. 53 00:05:28,352 --> 00:05:31,521 Pappa, varför bor inte mamma hos oss? 54 00:05:31,604 --> 00:05:35,066 Joe, du vet att hon inte kan flyga hem efter dem stora olyckan. 55 00:05:35,984 --> 00:05:41,489 - Kan inte slynan ta en båt? - Din mamma lider av svår minnesförlust. 56 00:05:43,158 --> 00:05:45,493 Då sticker vi. 57 00:05:50,874 --> 00:05:53,751 Ombordstigning för flight 86 till Amazonas. 58 00:05:55,211 --> 00:06:01,008 Hej, du måste vara lille Joe Exotic. Du ser ut att älska djungeln. 59 00:06:01,550 --> 00:06:05,012 Vem fan är den här närgångna subban? 60 00:06:06,138 --> 00:06:11,978 Du kommer få så roligt. Du får se kobror, jakaler och köttätande växter. 61 00:06:12,061 --> 00:06:17,524 - Pappa! - Mördarbin, tsetseflugor, ebola. 62 00:06:17,608 --> 00:06:21,862 Jag säger ju att jag inte vill åka. Jag hatar min mamma. Rör mig inte! 63 00:06:21,945 --> 00:06:24,531 Jag letar upp en egen plats, slyna. 64 00:06:25,866 --> 00:06:28,285 - Välkommen ombord, ma'am. - Jag är man. 65 00:06:28,369 --> 00:06:32,790 Så klart. - Släcker ni cigarren innan vi lyfter? 66 00:06:34,457 --> 00:06:38,253 Ni får ta på er byxorna, ni sitter bredvid en minderårig. 67 00:06:43,008 --> 00:06:48,305 - Vad kul att få träffa din mamma. - Du känner inte mig. 68 00:06:48,764 --> 00:06:51,892 Bruden, jag känner noll koppling till den kvinnan. 69 00:06:51,975 --> 00:06:55,102 - Varför då? - Hon skuggar mig och pappa. 70 00:06:56,729 --> 00:07:00,233 Det är nog bara ett missförstånd. 71 00:07:00,316 --> 00:07:05,196 Det här är kapten. Å Wild Cat Airlines vägnar vill jag välkomna er ombord 72 00:07:05,279 --> 00:07:10,618 på flight 86, så luta er tillbaka och njut. Vi förväntar oss en lugn flygtur. 73 00:07:12,996 --> 00:07:19,209 - Hej, Debbie. Kom du ihåg vermouthen? - Dirty Martini som du gillar den. 74 00:07:19,293 --> 00:07:21,754 - Är planet fullt? - Det är inte illa. 75 00:07:21,837 --> 00:07:26,175 Vi har en ledsen liten pojke i första klass som heter Joe Exotic. 76 00:07:26,258 --> 00:07:29,428 - Joe Exotic? - Han är son till skådespelerskan... 77 00:07:29,512 --> 00:07:35,309 Isadora Manicotti Exotic. Filmstjärnan från den svåra zipline-olyckan. 78 00:07:35,393 --> 00:07:38,270 - Zipline? - På inspelningen av musikalen... 79 00:07:38,353 --> 00:07:43,150 'Malaria-förödelsen' i djungeln. Både hon och hennes man föll ner. 80 00:07:43,233 --> 00:07:47,779 - Överlevde de? - Ja, men båda har tappat minnet. 81 00:07:48,572 --> 00:07:51,492 Jag önskar att jag kunde glömma hela mitt liv. 82 00:07:53,952 --> 00:07:58,207 - En runda till, mr Exotic? - Ja, tack, Pickles. 83 00:07:58,290 --> 00:08:01,960 Jag heter Jebediah. En hembränt till kommer strax. 84 00:08:02,043 --> 00:08:06,631 Du dricker på bra ikväll. Är det något som bekymrar dig? 85 00:08:06,714 --> 00:08:10,677 - Eller vill du bli på gott humör? - Min son ska besöka sin mamma... 86 00:08:10,760 --> 00:08:14,264 - för sista gången. - Sista gången? 87 00:08:17,100 --> 00:08:19,311 Det är nåt som inte stämmer. 88 00:08:20,561 --> 00:08:24,440 - Kollade du servostyrningsvätskan? - Nej! 89 00:08:24,523 --> 00:08:28,611 - Jag kan inte styra planet! - Och inte mig heller längre. 90 00:08:28,694 --> 00:08:33,658 - Inte ikväll, Kenny. - Du förstör vår relation. 91 00:08:34,033 --> 00:08:39,289 Abner, hör på mig. Vår granne är en äkta häxa. 92 00:08:39,372 --> 00:08:44,668 Förra veckan såg jag henne utföra kopuleringsritualen. 93 00:08:44,751 --> 00:08:47,171 Ursäkta, men känner vi varandra? 94 00:08:47,254 --> 00:08:51,675 - Vad ska ni göra i Amazonas, pojkar? - Vi råkade ta fel plan. 95 00:08:51,759 --> 00:08:56,055 Jag såg er på Coachella en gång. Scenen var så sjukt upplyst. 96 00:08:56,138 --> 00:09:01,644 - Det var ju du som klädde av dig naken. - Ja! Jag knarkade med polarna. 97 00:09:01,727 --> 00:09:07,399 - Grabbar, vi kör en låt för henne. - Ja! De kanske kommer med jordnötter. 98 00:09:15,490 --> 00:09:17,784 Ja! 99 00:09:23,791 --> 00:09:26,000 Det där är inte din plats. 100 00:09:34,467 --> 00:09:37,804 Har du utforskat scientologin nån gång? 101 00:09:38,888 --> 00:09:41,057 Dra upp henne! 102 00:09:43,893 --> 00:09:48,564 Jag måste lugna mina nerver. Be Debbie om en runda till, nu! 103 00:09:48,647 --> 00:09:50,941 Erkänn det. Vi har växt isär. 104 00:09:52,526 --> 00:09:56,697 10-4, flight 86. Kapten Crunch meddelar att de har allvarliga problem. 105 00:09:56,781 --> 00:10:01,661 - Jag sa aldrig att vi var ihop. - Tänk att det höll så länge, trots allt. 106 00:10:03,413 --> 00:10:07,958 Får jag er uppmärksamhet? Nyblivne singeln och andre styrman Kenny här. 107 00:10:08,041 --> 00:10:12,212 Spänn fast era säkerhetsbälten, jag har nyktra nyheter. 108 00:10:12,296 --> 00:10:17,217 - Jag fick aldrig mina jordnötter. - Och jag är på väg till AA. 109 00:10:17,301 --> 00:10:20,929 Vi har ett mindre motorproblem som vår idiot till kapten försöker lösa. 110 00:10:21,013 --> 00:10:26,018 Håll er lugna. Blöt inte ner trosorna. Det är nog ingen fara. 111 00:10:26,101 --> 00:10:31,106 Med det sagt, om någon av er har fallskärm så ta på den nu. 112 00:10:34,150 --> 00:10:36,486 Och tack för att ni flyger med Wild Cat Air. 113 00:10:36,570 --> 00:10:41,491 De borde ha störtat ungefär här, så vraket ligger nog i det här området. 114 00:10:41,575 --> 00:10:46,121 Be det första sökteamet tanka planet och be Debbie ställa in middagen. 115 00:10:46,622 --> 00:10:50,374 Syster, ni kanske borde skapa en bikt-kö. 116 00:10:51,501 --> 00:10:59,175 Det här är kapten. Hoppas ni njuter av flygturen och struntar i alla rykten. 117 00:10:59,258 --> 00:11:03,179 Vi träffar strax marken och ser jag er inte innan landning eller om 118 00:11:03,263 --> 00:11:07,267 ni landar först, så vill vi tacka för att ni valt Wild Cat Air. 119 00:11:07,350 --> 00:11:11,895 Vi vet att det finns andra alternativ och uppskattar era pengar. 120 00:11:22,823 --> 00:11:26,994 - Den här piloten suger. - Debbie, planet sjunker. 121 00:11:27,662 --> 00:11:31,582 Jag glömde fråga alla om de har varor att deklarera. 122 00:11:31,665 --> 00:11:34,000 Jag dubbelkollar. 123 00:11:39,089 --> 00:11:41,717 Men jag glömde min telefonladdare! 124 00:11:43,010 --> 00:11:45,304 - Hej då. - Det här är den sista. 125 00:11:45,387 --> 00:11:50,184 - Men lille Joe Exotic då? - Leta upp allt som flyter. 126 00:11:56,981 --> 00:12:00,026 - Hej då. - Jag är på smekmånad! 127 00:12:02,904 --> 00:12:06,491 - Hej då. - Nej, jag kan inte simma! 128 00:12:06,575 --> 00:12:08,952 Och jag är allergisk mot alger. 129 00:12:09,536 --> 00:12:12,038 Tack för att ni valt Wild Cat Air. 130 00:12:14,832 --> 00:12:17,752 Vänta, den äter upp min arm! 131 00:12:29,347 --> 00:12:33,101 - Hallå? - Är det Chip Exotic? 132 00:12:33,184 --> 00:12:36,019 - Ja, det stämmer. - Resebyrån Adventure Land här. 133 00:12:36,103 --> 00:12:39,356 Jag beklagar att behöva meddela att Joe Exotic var med på planet 134 00:12:39,440 --> 00:12:44,194 som kraschat i Amazonas. Hallå? Hallå? 135 00:12:44,278 --> 00:12:48,032 Hans sista resa... till djungeln. 136 00:12:51,952 --> 00:12:55,665 Du ser på The Great Catsby - The Joe Exotic Story 137 00:12:55,748 --> 00:12:59,417 med flera kanadensiska skådisar du inte känner igen. 138 00:12:59,501 --> 00:13:05,424 Inte konstigt att Joe Exotic blivit en kändis efter premiären av dokumentären. 139 00:13:05,507 --> 00:13:09,219 Hur kan man inte gilla honom? Han är en blond, blåögd och helamerikansk kille 140 00:13:09,303 --> 00:13:13,891 som gillar att skjuta och har en omättlig aptit för kissar. 141 00:13:14,975 --> 00:13:17,811 Tigerkissar. 142 00:13:17,895 --> 00:13:22,440 Han är så sexig, visst? 143 00:13:23,149 --> 00:13:27,445 Han är rätt charmig, antar jag. Men han är nog inget för oss. 144 00:13:27,529 --> 00:13:29,989 Joe är för alla. 145 00:13:30,073 --> 00:13:34,911 - Han gillar nog inte såna kissar som vi. - Tyst, vi kollar vidare. 146 00:13:34,995 --> 00:13:41,208 Ironiskt nog ruttnar USA: s hjälte Joe Exotic i fängelse medan Carol Baskins 147 00:13:41,292 --> 00:13:43,711 före detta man fortfarande inte hittats. 148 00:13:43,794 --> 00:13:48,424 Hon är skurken. Jag vill bara klösa ut hennes ögon. 149 00:13:49,425 --> 00:13:53,888 Hon är ondare är Darth Vapor från Star Trek Wars. 150 00:13:53,971 --> 00:13:57,016 - Du menar Dark Veiner? - Ja, han också. 151 00:13:57,100 --> 00:14:03,188 Jag kallar honom Joey Joe Joe Joe, då han är så söt. 152 00:14:03,272 --> 00:14:07,776 Alla våra vänner har också försvunnit spårlöst. Carol Baskin är säker skyldig. 153 00:14:07,860 --> 00:14:13,073 Nej, de har inte försvunnit, Barbie. Vi självisolerar oss bara fortfarande. 154 00:14:13,532 --> 00:14:17,119 Ja, men vi borde ändå göra nåt åt henne. Jag hatar den där blomtiaran. 155 00:14:17,203 --> 00:14:21,582 - Ja. - Om nån kändis bara kunde hjälpa oss. 156 00:14:21,665 --> 00:14:27,587 Rapparen Cardi B har så klart startat en kampanj för att fria mr Exotic. 157 00:14:27,671 --> 00:14:33,093 Vissa tycker att domen var rättvis, men Cardi B, känd för sina logiska insikter 158 00:14:33,176 --> 00:14:37,681 är övertygad om att han sattes dit och planerar att hjälpa honom överklaga. 159 00:14:39,683 --> 00:14:43,144 - Tänk att han sitter i fängelse. - Jag vet. 160 00:14:43,227 --> 00:14:47,273 - Hon har gått alldeles för långt. - Vad ska vi göra? 161 00:14:47,774 --> 00:14:55,990 Jag har en grym idé! Vi ska rädda tigerkungen! 162 00:14:58,785 --> 00:15:02,872 - Vi är usla aktivister! - Ja! 163 00:15:03,456 --> 00:15:05,833 - Vi ringer honom. - Ja! 164 00:15:09,044 --> 00:15:14,425 - Vänta, hur kan du ha hans nummer? - Jag har det på snabbuppringning. 165 00:15:14,508 --> 00:15:16,886 Jag har alla nummer där. 166 00:15:19,764 --> 00:15:22,850 Om du vill tala med en fånge, tryck 1. 167 00:15:22,934 --> 00:15:26,395 Du har kommit till det statliga fängelset för egensinniga djursamlare. 168 00:15:26,478 --> 00:15:28,730 Lämna ett meddelande. 169 00:15:30,190 --> 00:15:32,609 Supersynd. 170 00:15:34,570 --> 00:15:40,034 - Hallå?! Kan någon höra mig? - Vi kollar vidare. 171 00:16:07,394 --> 00:16:11,439 Stanna där! Jag förvandlar dig till en magväska. 172 00:16:17,820 --> 00:16:20,156 Hjälp mig härifrån för fan! 173 00:16:22,158 --> 00:16:24,285 Pappa! 174 00:16:25,787 --> 00:16:28,039 Mamma! 175 00:16:36,630 --> 00:16:39,967 Jag är inte på äventyrshumör. 176 00:16:40,468 --> 00:16:43,137 Planet ska ha störtat här nånstans. 177 00:16:56,900 --> 00:17:00,570 Hörni, apor! Var fan är jag? 178 00:17:00,737 --> 00:17:04,157 Det måste finnas en husvagnscamping nånstans i närheten. 179 00:17:05,159 --> 00:17:07,995 Det är inget lyxresort direkt. 180 00:17:09,413 --> 00:17:12,749 Antar att det är leda, följa eller hålla sig undan. 181 00:17:14,167 --> 00:17:16,502 Men först måste jag skita. 182 00:17:22,384 --> 00:17:27,973 Planet kraschade här och vissa delar hamnade här och här. 183 00:17:28,682 --> 00:17:30,892 Har mamman skickat ut sökteamet? 184 00:17:33,186 --> 00:17:36,355 Amazonas-terminalen till Isadora Manicotti Exotic. 185 00:17:36,939 --> 00:17:40,693 - Hör ni mig, över. - Jag hör er, Djungel 1, Panter 12 här. 186 00:17:40,860 --> 00:17:44,655 - Vi letar efter en pojke. - Din son kan vara var som helst. 187 00:17:44,822 --> 00:17:48,201 - Vem då? - Din son. Han är försvunnen. 188 00:17:48,868 --> 00:17:52,872 Jag lider av minnesförlust, jag glömemr bort saker. 189 00:17:55,874 --> 00:18:00,087 - Jobbigt att glömma saker jämt. - Det kan jag tänka mig. 190 00:18:02,631 --> 00:18:07,219 Trädkronorna fortsätter i kilometer. Det är bäst att vi fortsätter till fots. 191 00:18:11,307 --> 00:18:14,602 - För att hitta min försvunna son? - Bingo. 192 00:18:16,811 --> 00:18:20,232 Pappan är filmstjärna och har erbjudit en stor belöning. 193 00:18:23,819 --> 00:18:26,488 Vad är det där? Det är någon därnere. 194 00:18:27,239 --> 00:18:30,659 - Joe Exotic? - Jag är inte säker, men kanske. 195 00:18:31,201 --> 00:18:33,537 Det kan vara han. 196 00:18:34,580 --> 00:18:38,750 Försvunnet barn på flodbanken! Finns det någon parkvakt här? 197 00:18:42,628 --> 00:18:48,510 Det här suger hästballe. Jag ville inte komma hit alls. Vilket slöseri med tid. 198 00:18:49,969 --> 00:18:52,764 Jag börjar tro att du har rätt. 199 00:18:53,181 --> 00:18:58,395 Någon som kan terrängen kanske kan hjälpa oss. Du känner väl någon? 200 00:19:00,771 --> 00:19:05,109 - Varför skrattar du? - Det finns bara en som kan hjälpa dig. 201 00:19:06,068 --> 00:19:09,989 - Vad väntar du på? Berätta vem. - Brick Fister. 202 00:19:10,072 --> 00:19:13,951 Samma man som orsakade din zipline-olycka. 203 00:19:24,461 --> 00:19:27,756 Caramba! Skaka maracasen! 204 00:19:30,092 --> 00:19:32,428 Buenos dias. Bord för en? 205 00:19:33,554 --> 00:19:39,059 Rafiki, ge henne en margarita, chips och salsa. Muyo buenos. 206 00:19:42,020 --> 00:19:45,732 Det här bordet bli fantastico. 207 00:19:50,528 --> 00:19:54,991 Välkommen till Casa Anaconda. Vad sägs om att börja med några förrätter? 208 00:19:55,075 --> 00:19:59,705 - Jag rekommenderar lemur-taquiton. - Det låter toppen. 209 00:20:00,205 --> 00:20:02,873 - Vill du veta vad vi har för special? - Självklart. 210 00:20:02,957 --> 00:20:08,755 Ikväll har vi en underbar noshörnings- fajita serverad med ris, bönor 211 00:20:08,838 --> 00:20:11,758 och flamberade gorillafötter. 212 00:20:15,386 --> 00:20:18,473 - Har du några sjuor? - Finns i sjön. 213 00:20:20,934 --> 00:20:25,354 Skit också. Kan vi inte spela brott mot mänskligheten istället? 214 00:20:25,854 --> 00:20:30,109 - Jag är trött på det. - Den glömska skådespelerskan är här. 215 00:20:31,068 --> 00:20:37,074 Och? Hon känner ändå inte igen mig. Jag har gjort tillräcklig skada. 216 00:20:37,158 --> 00:20:39,285 Hon kanske har glömt det. 217 00:20:59,721 --> 00:21:05,227 Miss Exotic. Jag vet varför ni är här. Ni känner väl Brick Fister? 218 00:21:05,519 --> 00:21:10,273 Jag kände knappt igen er utan er stuntkvinna. - Stick. 219 00:21:10,356 --> 00:21:14,444 Då så. Jag kan bara föreställa mig varför du sökt upp en syrapundare som jag. 220 00:21:14,527 --> 00:21:17,739 Apropå det, har du fått drinkmenyn? 221 00:21:17,822 --> 00:21:20,033 Utmärkt utbud. 222 00:21:24,162 --> 00:21:30,167 Så, Isadora Exotic. Vad för dig hit? Eller minns du inte? 223 00:21:30,251 --> 00:21:35,381 Jo, min son Joe Exotic var på ett plan som störtade. 224 00:21:35,464 --> 00:21:39,969 - Jag känner på mig att... - Och du vill att jag hittar honom? 225 00:21:40,052 --> 00:21:45,642 Mannen som nästan dödade dig. Har jag inte gjort tillräckligt? 226 00:21:46,434 --> 00:21:50,604 - Jag förlåter dig, Brick. - Förlåter mig? 227 00:21:51,021 --> 00:21:55,818 Om jag bara kunde förlåta mig själv. Jag hade tagit tre LSD den morgonen. 228 00:21:55,901 --> 00:21:59,196 - Jag hade kunnat döda dig. - Jag behöver din hjälp. 229 00:21:59,280 --> 00:22:03,868 - Inte intresserad. Jag har tappat stinget. - Du är skyldig mig det. 230 00:22:03,951 --> 00:22:09,165 Min pilot tror att han är vid tigertemplet strax efter den hemliga diamantgruvan. 231 00:22:09,248 --> 00:22:14,836 Det finns något i Joes resväska. Något som avslöjar mitt förflutna. 232 00:22:15,712 --> 00:22:20,300 Säg att du gör det. Hjälp mig att hitta lille Joe Exotic. 233 00:22:21,134 --> 00:22:23,929 Det här är Uganda Jones. 234 00:22:24,012 --> 00:22:27,724 Hon är här och tänker anlita Brick Fister för att hitta sin son. 235 00:22:27,808 --> 00:22:32,520 - Hon vet var diamantgruvan finns. - Något annat? 236 00:22:32,603 --> 00:22:35,732 Guacamolen ser jättegod ut. 237 00:22:36,024 --> 00:22:40,695 Skär av deras väg. Om någon får reda på det är du... 238 00:22:41,988 --> 00:22:46,201 Åh, nej. Jag kommer bli väldigt rik. 239 00:22:46,910 --> 00:22:51,581 Särskilt om jag hittar Joe Exotic först. 240 00:22:52,040 --> 00:22:56,293 Jag hörde ingenting. Jag skulle bara hämta mer gris-chowder. 241 00:22:57,878 --> 00:23:00,482 Så du hjälper mig att hitta Joe och återställer mitt minne? 242 00:23:00,506 --> 00:23:02,967 Visst, vi åker imorgon. 243 00:23:04,802 --> 00:23:09,807 Herregud, inga fler fladdermöss! Jag har fått nog av det här skitstället. 244 00:23:13,727 --> 00:23:16,521 Jag skulle behöva en Pucko och ett bubbelbad. 245 00:23:16,605 --> 00:23:20,192 Jag börjar lida av allvarlig träskröv. 246 00:23:20,943 --> 00:23:23,737 Vänta, vad är det där? 247 00:23:24,363 --> 00:23:26,573 Härborta! 248 00:23:26,657 --> 00:23:28,909 Glöm inte barnet! 249 00:23:36,708 --> 00:23:39,210 Jag kommer! Spara en plats till mig! 250 00:23:40,211 --> 00:23:45,467 Vänta! Glöm inte barnet! Hjälp! Ta mig härifrån! 251 00:23:46,718 --> 00:23:48,929 Skit också! 252 00:23:56,602 --> 00:24:00,398 - Är du säker på att du såg något? - Ett barn eller en albino-chimpans... 253 00:24:00,481 --> 00:24:05,737 - i en röd tröja. - Jag vet inte. Du kanske såg syner. 254 00:24:05,820 --> 00:24:08,406 Jag vet inte. 255 00:24:13,745 --> 00:24:18,832 Det finns inte en själ på flera mils avstånd. Ungen har säkert blivit uppäten. 256 00:24:18,916 --> 00:24:22,253 På tal om det, varför åt tigern upp lindanslinan? 257 00:24:22,336 --> 00:24:25,798 - Jag vet inte. - Han ville ha ett välbalanserad mål. 258 00:24:25,881 --> 00:24:28,634 Snacka om djungelhumor! 259 00:24:28,718 --> 00:24:31,971 Vet du att två stora ölbrukar är som ett sexpack? 260 00:24:32,054 --> 00:24:35,600 Vi skulle tjäna massor om vi startade en komedihydda. 261 00:24:35,683 --> 00:24:39,102 Det finns inga pengar i att leta efter försvunna barn. 262 00:24:40,228 --> 00:24:42,522 Vad är det där? 263 00:24:43,899 --> 00:24:46,777 En flytanordning som ser ut som en kista. 264 00:24:49,112 --> 00:24:52,366 Någon kör en garageloppis. 265 00:24:56,745 --> 00:25:00,164 Det är en flytväst och en liten barntröja. 266 00:25:02,208 --> 00:25:04,461 Akta, arga urinvånare! 267 00:25:07,213 --> 00:25:10,342 Spring! Du får ingen komediklubb. 268 00:25:16,723 --> 00:25:19,226 Skit i ungen, han får klara sig själv. 269 00:25:29,610 --> 00:25:31,946 Dra åt helvete ni med! 270 00:25:41,706 --> 00:25:44,875 Var i allsin dar är min mamma? 271 00:25:52,258 --> 00:25:54,426 Kommer alldeles strax. 272 00:25:58,639 --> 00:26:02,226 - Room service? - Nej, jag är er psykolog. 273 00:26:02,310 --> 00:26:09,107 - Dr Florence Henderson. - Så klart. Kom in. 274 00:26:10,484 --> 00:26:14,988 The Great Catsby - The Joe Exotic Story är tillbaka efter detta meddelande. 275 00:26:15,072 --> 00:26:20,160 Mina damer och herrar. Gillar ni pizza, pasta eller kyckling Alfredo 276 00:26:20,244 --> 00:26:23,789 så kan jag lova er att ni vill komma till Zooters. 277 00:26:23,872 --> 00:26:28,084 Det ligger precis framför djurparken och man behöver inte betala inträde 278 00:26:28,167 --> 00:26:32,213 så sätt er ner och smaka på en av världens mest berömda pizzor, en kall öl 279 00:26:32,297 --> 00:26:40,472 eller nåt annat att dricka i atmosfär nära tigrarna som ni aldrig upplevt. 280 00:26:40,555 --> 00:26:46,353 Ja, ni hörde rätt. Ni kan sitta på verandan bredvid livs levande tigrar 281 00:26:46,436 --> 00:26:51,816 och äta en av de bästa hemgjorda pizzorna som jag gjort från grunden. 282 00:26:51,899 --> 00:26:54,527 Och det är ett löfte från Joe Exotic. 283 00:26:56,112 --> 00:27:01,159 - Joe är en sann entremenuer. - Ja, typ en entrepegörare! 284 00:27:02,452 --> 00:27:04,746 Han är så het. 285 00:27:08,373 --> 00:27:12,961 Tillbaka till The Great Catsby - The Joe Exotic Story sponsrat av Zooters Pizza. 286 00:27:14,963 --> 00:27:18,717 - Tack för att ni ställer upp och letar. - Hoppas jag inte klantar mig igen. 287 00:27:18,801 --> 00:27:23,514 Får det här dig att minnas? Ansträng dig mer. 288 00:27:24,348 --> 00:27:27,643 Låt henne vara. Det är inte därför vi är här. 289 00:27:27,726 --> 00:27:31,771 Stora ord från en syraskalle som orsakade hennes problem. 290 00:27:32,939 --> 00:27:37,652 - Titta! - Det är en varelse som aldrig glömmer. 291 00:27:37,736 --> 00:27:41,782 - Varför följde han med, sa du? - Hon bjöd med mig. 292 00:27:42,240 --> 00:27:45,452 Det är inte sant, dr Henderson och det vet ni lika mycket som jag. 293 00:27:46,870 --> 00:27:52,500 Skärp dig, Isadora. Hur kan du ens minnas det? 294 00:27:58,715 --> 00:28:03,720 Okej, jag är officiellt färdig här. Får jag inte Mcnuggets eller en Zooters-pizza 295 00:28:03,803 --> 00:28:09,851 inom en timme så få de ett helvete. Vilken pappa låter sin son flyga lågprisbolag? 296 00:28:10,435 --> 00:28:12,811 Och jag gillar inte ens min mamma. 297 00:28:12,895 --> 00:28:17,358 Hon trillade av en zipline och skadade mig för alltid. 298 00:28:22,905 --> 00:28:25,491 Släpp mig, ditt pervo! 299 00:28:25,574 --> 00:28:27,660 Släpp ner mig! 300 00:28:28,578 --> 00:28:33,331 Du har tur att jag lämnade min benkniv i flygplanet. Jag vet vad ni håller på med! 301 00:28:33,415 --> 00:28:36,335 Jag har sett 'Rovdjuret'. 302 00:28:43,592 --> 00:28:47,221 Var är vi nånstans? Vad är det här? 303 00:28:49,890 --> 00:28:51,976 Brick! 304 00:28:53,519 --> 00:28:57,772 En turistfälla. Haggan där känner igen dig, vem är hon? 305 00:28:59,858 --> 00:29:03,320 - Mitt ex. - Brick Fister, du är tillbaka! 306 00:29:03,403 --> 00:29:07,949 Sumbala Punani har besvarat mina böner. Jag visste att du skulle komma tillbaka. 307 00:29:08,033 --> 00:29:11,745 Jag lovar att aldrig någonsin läsa dina sms medan du duschar igen. 308 00:29:11,828 --> 00:29:14,623 Det är slut, Stacy. Jag är inte här för din skull. 309 00:29:14,706 --> 00:29:18,417 Nej, jag kan inte leva utan dig. Jag saknar din manliga doft. 310 00:29:20,711 --> 00:29:23,047 Förbannade kackerlackor. 311 00:29:24,590 --> 00:29:29,429 Snuffalubagus, hur går det? Det ryktas att ni sett en försvunnen pojke. 312 00:29:29,887 --> 00:29:32,098 Berätta vad ni vet. 313 00:29:32,181 --> 00:29:36,060 Jag vet inget om nån pojke. Vill du köpa en korg? 314 00:29:36,894 --> 00:29:42,900 - Din smutsiga lögnare. Berätta vad du vet. - Snuffalubagus har suttit i karantän. 315 00:29:42,983 --> 00:29:45,861 - Jag vet inte nånting. - Jaså? 316 00:29:45,945 --> 00:29:50,241 Är det här vad som krävs? Pengar under bordet? 317 00:29:50,658 --> 00:29:54,912 - Vem har mutat dig? - Du köper, men först... 318 00:29:54,996 --> 00:29:59,166 - Jag ringer skattemyndigheten. - Nej, inte skattemyndigheten! 319 00:29:59,249 --> 00:30:04,046 - De kommer att hårdgranska dig. - Det var Uganda Jones. 320 00:30:04,129 --> 00:30:06,798 Han tänker kidnappa Joe Exotic. 321 00:30:11,386 --> 00:30:15,808 Det finns lagar mot sånt här. Barnarov är ett allvarligt brott. 322 00:30:15,891 --> 00:30:21,104 - Hoppas att de inte efterlyser mig. - Ers höghet, får Mowgli stiga fram? 323 00:30:21,187 --> 00:30:26,359 - Ja, min tokige undersåte. - Jag vill presentera en ung lantis... 324 00:30:26,442 --> 00:30:31,573 - som offer på den stora företagsfesten. - Vem av er har patchouli på er? 325 00:30:34,701 --> 00:30:39,748 - Var hittade ni barnet? - Han gick runt i djungeln, ers höghet. 326 00:30:39,831 --> 00:30:42,666 Det här är ingen inkräktare. 327 00:30:44,835 --> 00:30:47,088 Och inget vanligt barn. 328 00:30:49,757 --> 00:30:55,221 Nej, byfåne. Det här barnet har skickats hit av den store tigerguden. 329 00:30:55,304 --> 00:31:01,227 Han är en helig varelse vi bör tillbe. Han kommer regera en värld som kallas Netflix 330 00:31:01,311 --> 00:31:07,024 och gifta in sig i en mystisk trekant och senare öppna ett smutsigt zoo. 331 00:31:07,107 --> 00:31:14,490 Tigerguden har skickat honom från himlen! Med dans ska vi fira denna stora dag. 332 00:31:16,325 --> 00:31:19,495 Hälsad vare tigerkungen! 333 00:31:38,639 --> 00:31:41,600 Hade Snuffilupagus nån information? 334 00:31:42,392 --> 00:31:47,063 Även om vi haft dålig kontakt hoppas jag att han lever. 335 00:31:56,739 --> 00:32:01,995 - Brick. Mår du bra? - Meskalinet har just börjar verka. 336 00:32:04,247 --> 00:32:09,293 Jag tog en E på en Farm Aid-konsert en gång och vaknade upp bredvid Minnie Pearl. 337 00:32:09,376 --> 00:32:11,629 Är det där barnet? 338 00:32:14,340 --> 00:32:21,597 Var inte dum. Barnet hade en röd tröja. Visst, det är ganska fuktigt. 339 00:32:21,681 --> 00:32:24,559 Han kan ha tagit av sig den. 340 00:32:26,686 --> 00:32:32,608 Nej, Joe Exotic lever fortfarande. Jag känner det på mig. 341 00:32:33,400 --> 00:32:38,947 Hoppas att han har resväskan. Jag måste avslöja mitt mystiska förflutna. 342 00:32:39,948 --> 00:32:44,578 Vi avbryter med nyheter om Joe Exotic från USA: s president. 343 00:32:44,662 --> 00:32:50,208 En av de största tv-succéerna under Coronaviruset är ett program på Netflix 344 00:32:50,291 --> 00:32:55,505 som heter Tiger King. Mannen det handlar om är en tidigare djurparksägare 345 00:32:55,588 --> 00:33:01,094 som fått 22 års fängelse. Han vill att du benådar honom och hävdar sin oskuld. 346 00:33:01,178 --> 00:33:05,307 Din son skojade igår och sa att han skulle föra hans talan. 347 00:33:05,390 --> 00:33:08,518 Det måste ha varit Don. Jag kände på mig att det var han. 348 00:33:08,602 --> 00:33:13,981 - Sa han så? 22 år för vad? - Han anlitade visst någon... 349 00:33:14,065 --> 00:33:17,777 för att mörda en djurrättsaktivist, men hävdar att han är oskyldig. 350 00:33:17,860 --> 00:33:21,990 Jag kollar upp det. Hette han Joe Exotic? 351 00:33:22,073 --> 00:33:25,785 Han behöver inte den där orangea squishiens hjälp. 352 00:33:25,869 --> 00:33:28,455 Han har ju oss. 353 00:33:29,664 --> 00:33:38,005 Tänk vad ledsen han måste vara nu. Fast i en cell med läskiga, gamla män. 354 00:33:38,964 --> 00:33:43,219 - Eller så är det rena paradiset. - Vi ska rädda dig, Joey. 355 00:33:45,096 --> 00:33:49,433 - Vem ringer du nu? - John Reinke. Han med robotbenen. 356 00:33:49,517 --> 00:33:51,936 Han vet nog vad vi ska göra. Okej... 357 00:33:54,729 --> 00:33:57,399 Hej, John. Det är Kendra. 358 00:33:58,692 --> 00:34:01,403 Kan vi prata på zoom? 359 00:34:02,905 --> 00:34:07,576 Ja, perfekt! Jag skickar länken på en gång. 360 00:34:08,827 --> 00:34:11,246 Två sekunder. 361 00:34:11,747 --> 00:34:13,873 Okej... 362 00:34:17,752 --> 00:34:21,297 - Då så. - Tänk att vi ska rädda en legend. 363 00:34:21,381 --> 00:34:26,761 Jag vet, och det är John. Han kan inte göra fel. Nu kommer han. 364 00:34:26,845 --> 00:34:29,848 Jag är så glad att vi äntligen får talas vid. 365 00:34:29,931 --> 00:34:32,726 - Toppen. - Du är så populär nu. 366 00:34:32,809 --> 00:34:35,269 Ja, den börjar bli populär. 367 00:34:36,354 --> 00:34:41,901 Hur känns det att gå från att vara en tigertämjare till en riktigt kändis? 368 00:34:41,984 --> 00:34:46,948 Det är rätt galet. Jag förväntade mig inte att det skulle bli så stort. 369 00:34:48,533 --> 00:34:53,705 Så hur har Netflix behandlat dig? Har de gett dig triljarder? 370 00:34:53,788 --> 00:34:59,752 Nej, det har inte betalat nåt alls, så... De betalar inte för dokumentärer. 371 00:34:59,835 --> 00:35:02,296 Vad betalar de för i så fall. 372 00:35:02,379 --> 00:35:08,802 När de gjorde extra-avsnitten fick de betala lite för intervjun 373 00:35:08,886 --> 00:35:12,807 men vad gäller själva dokumentären, så betalar de inte för det. 374 00:35:12,890 --> 00:35:16,894 Du förtjänar hela universum. Jag menar det. 375 00:35:16,978 --> 00:35:22,607 Jag blev blåst. Sen kom Corona, så jag kan inte vara med på tv eller nåt. 376 00:35:22,691 --> 00:35:29,614 Under de fem år som allt spelades in och försäljningen av filmer och foton 377 00:35:29,698 --> 00:35:32,034 så fick jag kanske 12 000 dollar 378 00:35:32,117 --> 00:35:37,831 Tufft. Hur är det att ta hand om en tiger? Borstar man tänderna 379 00:35:37,915 --> 00:35:40,249 och fönar dem när de badats? 380 00:35:40,333 --> 00:35:46,464 Det är mycket arbete. Jag saknar framförallt ungarna. 381 00:35:47,298 --> 00:35:52,470 Man borstar inte tänderna på dem. Man kan kamma och ge dem kärlek. 382 00:35:53,096 --> 00:35:57,517 Man måste komma ihåg att de blir stora och kan döda en när som helst. 383 00:35:57,601 --> 00:36:03,939 Man har ungefär ett år då man kan leka och bada med dem och så. Det är schyst. 384 00:36:04,023 --> 00:36:08,778 Tycker du att vi borde rädda Tiger Joe? Och hur ska vi göra det? 385 00:36:08,861 --> 00:36:15,701 Joe gjorde några dåliga saker. Vet jag det? Ja, men jag jobbade för honom. 386 00:36:17,036 --> 00:36:20,707 Det var tufft att lämna tigrarna när jag slutade. 387 00:36:20,790 --> 00:36:25,252 Jag har en kamel och apa där och jag får inte tillbaka dem. 388 00:36:25,335 --> 00:36:28,672 Mitt lejon dog i augusti och ingen har berätta det... 389 00:36:28,756 --> 00:36:33,886 och jag tänkte montera upp honom. Det var tufft att lämna parken. 390 00:36:33,969 --> 00:36:39,725 Men... Det påstås en massa saker som inte stämmer, men man får gå vidare. 391 00:36:39,809 --> 00:36:43,895 - Vad innebär 'montera upp'? - Jag tänkte stoppa upp honom. 392 00:36:43,978 --> 00:36:50,694 Jag spenderade mycket tid med lejonet och ville stoppa upp och behålla honom. 393 00:36:50,777 --> 00:36:56,742 Så den ska stå uppstoppad i ditt vardagsrum, så du kan klappa den? 394 00:36:56,825 --> 00:37:02,623 - Ja. - Herregud... Vad synd att det inte gick. 395 00:37:02,706 --> 00:37:07,460 Jag vet inte varför han dog, men jag får nog reda på det nån gång. 396 00:37:08,503 --> 00:37:12,632 - Vi ger dig en virtuell kram. - Så... 397 00:37:12,715 --> 00:37:16,052 - Det uppskattar jag. - Så du jobbar inte för Joe längre... 398 00:37:16,135 --> 00:37:21,349 så vad är den största hemlisen om honom du aldrig berättat för någon? 399 00:37:21,433 --> 00:37:28,272 Jisses... Jag antar att han hade en svängdörr med valpar som kom och gick. 400 00:37:28,355 --> 00:37:33,152 Och med valpar menar jag 18-åriga killar. 401 00:37:33,903 --> 00:37:38,532 Många. Medan nån gick ut bakvägen, ja... 402 00:37:38,616 --> 00:37:42,036 - Det låter snaskigt. - Herregud... 403 00:37:42,119 --> 00:37:44,288 Lite som du. 404 00:37:45,373 --> 00:37:50,127 Var tror du att Joe fick sina mode- influenser ifrån? Mardrömmar? 405 00:37:50,210 --> 00:37:55,591 Det är nog bögen i honom, men han har varit en artist så länge jag känt honom. 406 00:37:55,674 --> 00:37:59,052 Han har alltid hållit på med trolleri och showat. 407 00:37:59,136 --> 00:38:06,894 - Svarta naglar, tatuerad eyeliner. - Wow, så allt han gjorde... 408 00:38:07,228 --> 00:38:15,068 med Carol var alltså bara ett skådespel? Eller var det på riktigt? 409 00:38:15,151 --> 00:38:18,989 Nej, det var på riktigt. Hon jagade bokstavligen... 410 00:38:19,072 --> 00:38:25,579 honom var han än befann sig. På gallerior, teatrar och bara... 411 00:38:26,288 --> 00:38:30,791 Hon angrep ställena för att bli av med Joe och förstöra hans livsstil. 412 00:38:30,875 --> 00:38:36,088 Man står ut med mobbare till en viss gräns, men sen exploderar man. 413 00:38:36,589 --> 00:38:43,304 Jag är 'Team Joe'. Jag vill verkligen rädda honom, jag är helt besatt av honom. 414 00:38:43,388 --> 00:38:50,727 Men då och då hör jag sånt som inte bara är 'mjau'. 415 00:38:51,186 --> 00:38:58,652 Så hur är det egentligen? Är han en ängel eller en tigerkuk? 416 00:38:59,862 --> 00:39:05,951 Nånstans mitt emellan, skulle jag säga. Hans ego är vad som gör honom dålig, 417 00:39:06,035 --> 00:39:10,414 men gjorde han dumma saker? Ja, det gjorde han. Sålde han ungar, ja. 418 00:39:10,498 --> 00:39:14,459 Och han borde straffas för det. Men 22 år i fängelse? Nej. 419 00:39:14,835 --> 00:39:18,880 Hela kontraktmordsgrejen skapades av Jeff Lowe, Allen Glover... 420 00:39:18,964 --> 00:39:21,174 och Chuckie-dockan. 421 00:39:21,258 --> 00:39:25,554 Gifte sig Joe verkligen med de tre hunkarna? 422 00:39:25,637 --> 00:39:33,978 Han gifte sig... med Dillon Passage som han fortfarande är ihop med. 423 00:39:34,312 --> 00:39:36,731 Och sen... 424 00:39:36,814 --> 00:39:40,527 Vad gäller Travis och John, så kan man inte ha tre äkta män 425 00:39:40,610 --> 00:39:45,949 och det var en plojgrej, men det var en hel ceremoni och så. 426 00:39:46,032 --> 00:39:49,327 Så vem av de tre var frun? 427 00:39:52,581 --> 00:39:56,250 - Jag skulle säga Dillon. - Sjöng han sina egna låtar? 428 00:39:56,333 --> 00:40:00,838 Nej, nån annan gjorde det åt honom. 429 00:40:01,547 --> 00:40:05,009 Jag bad honom sjunga en gång för att se om han verkligen kunde det 430 00:40:05,092 --> 00:40:08,346 för att se att han inte ljög, men han kan inte sjunga. 431 00:40:08,429 --> 00:40:13,309 Han borde kanske kallas lögnarkungen istället, då han jämt ljuger. 432 00:40:14,394 --> 00:40:18,897 Vi är stora beundrare av dina stora robotben. 433 00:40:18,981 --> 00:40:24,153 - Kan du hoppa över berg och sånt? - Jag vet inget om berg... 434 00:40:24,236 --> 00:40:28,574 - men jag kommer säkert över dem. - Otroligt. Du är så inspirerande. 435 00:40:29,241 --> 00:40:31,368 Tack, jag försöker vara det. 436 00:40:31,452 --> 00:40:35,915 Så är det mysigare att kela med en tiger eller din flickvän? 437 00:40:37,582 --> 00:40:43,213 Jag blir nog slagen för det här, men jag saknar att kela med mitt lejon. 438 00:40:43,296 --> 00:40:46,842 - Så båda samtidigt? - Det skulle inte vara några problem. 439 00:40:46,925 --> 00:40:52,848 Okej, så den sista frågan. Har du sett en Corona-zombie än? 440 00:40:52,931 --> 00:40:57,935 - Nej, det har jag inte. - De är riktigt läskiga. 441 00:40:58,019 --> 00:41:05,318 Jag vet ingen som har Corona här, så jag vet inte hur knäpp man blir, men... 442 00:41:05,401 --> 00:41:09,405 Det är inte så stort här. De har börjat öppna upp saker här igen. 443 00:41:09,489 --> 00:41:13,660 - Hur som helst, tack så mycket. - Hej då! 444 00:41:18,081 --> 00:41:22,835 - Wow. - Vad i hela pälsen... 445 00:41:23,711 --> 00:41:31,177 Åter dags för BPN: s specialserie The Great Catsby - The Joe Exotic Story. 446 00:41:35,723 --> 00:41:39,685 Isadora, det är din förre make, Chip Exotic. Hoppas du minns mig. 447 00:41:39,769 --> 00:41:44,523 Jag letar efter lille Joe. Ring mig när du hör det här. Tack ska du ha. 448 00:41:48,318 --> 00:41:52,364 - Vart ska ni, herrn? - Skynda till mitten av djungeln. 449 00:41:52,448 --> 00:41:54,783 Inga problem, chefen! 450 00:41:58,203 --> 00:42:04,125 Mina damer och herrar, vildar och änglar. Delta i detta otroliga firande 451 00:42:04,209 --> 00:42:08,755 då vi smörjer lille Joe Exotic, den framtida tigerkungen! 452 00:42:09,339 --> 00:42:14,344 Och nu direkt från hennes rum på Planet Hollywood Hotel i Las Vegas, Nevada. 453 00:42:14,427 --> 00:42:21,018 En varm applåd för tjejen som alltid tar tigern i svansen, miss Lelani Shapiro. 454 00:42:22,519 --> 00:42:24,812 Kom igen! 455 00:42:26,105 --> 00:42:30,485 Så, ja, bruden! Du ser ut som en orakad Kim Kardashian. 456 00:42:30,568 --> 00:42:34,072 Jag önskar att jag hade en sån gunga på min veranda. 457 00:42:36,199 --> 00:42:39,077 Jag vill se en casting. 458 00:42:40,036 --> 00:42:42,497 Kom igen! 459 00:42:42,872 --> 00:42:45,416 God kväll, vänner. 460 00:42:50,212 --> 00:42:52,339 Så ja, bruden! 461 00:42:55,217 --> 00:42:57,511 Tog du med dig talk? 462 00:42:58,012 --> 00:43:00,806 Vad är... talk? 463 00:43:01,682 --> 00:43:04,435 Glöm det. Vi sätter upp lägret innan det skymmer. 464 00:43:04,518 --> 00:43:07,312 Tigertemplet ligger bara några kilometer bort. 465 00:43:07,395 --> 00:43:10,857 Håll ögonen öppna. Det är huvudjägare överallt. 466 00:43:10,941 --> 00:43:13,694 Hoppas att ni har alvedon. 467 00:43:14,319 --> 00:43:17,406 - Hur länge har du känt psykologen? - Jag minns inte... 468 00:43:17,489 --> 00:43:20,701 men han säger att jag gör stora framsteg. 469 00:43:21,118 --> 00:43:23,412 - Det verkar så. - Vad menar du? 470 00:43:23,495 --> 00:43:26,248 Håll dig borta från hans fåtölj bara. 471 00:43:32,337 --> 00:43:34,589 Jag ser inte vart vi är på väg. 472 00:43:35,048 --> 00:43:37,217 Jag tappade en sandal. 473 00:43:38,343 --> 00:43:40,470 Ner! 474 00:43:47,436 --> 00:43:51,022 Herregud, det är en piñata formad som ett Coronavirus. 475 00:43:51,105 --> 00:43:53,566 De här huvudjägarna har sjuk humor. 476 00:44:12,334 --> 00:44:15,254 Jag heter Chip Exotic och har en avtalad tid. 477 00:44:15,337 --> 00:44:19,300 Vi har väntat på er. Han ska bara avsluta sitt pilatespass. 478 00:44:20,593 --> 00:44:26,766 Jag förstår er stora sorg, mr Exotic, men ni talar om ett barn mitt i Amazonas. 479 00:44:26,891 --> 00:44:32,520 Det är farligt och tro mig, katolska kyrkan vet mer om småpojkar än nån annan. 480 00:44:32,646 --> 00:44:38,568 Joe Exotic är speciell. Nån måste ha ett plan eller en grävskopa jag kan låna. 481 00:44:39,361 --> 00:44:43,323 Nåväl. Jag ska ringa Fader Wright på församlingen i djungeln. 482 00:44:43,407 --> 00:44:47,077 - Tack sa du ha, Pickles. - Han frilansar som rökskrivare. 483 00:44:47,160 --> 00:44:50,914 Han kanske kan släppa av dig vid nedslagsplatsen. 484 00:44:51,664 --> 00:44:57,086 Hoppas att ni inte misstycker. Jag är en stor beundrare och ritade av er. 485 00:44:57,587 --> 00:45:02,509 Om Joe varit i området kommer byborna att berätta det, annars skjuter vi dem. 486 00:45:03,927 --> 00:45:06,763 Vi ger oss iväg när du lagat frukost... 487 00:45:07,138 --> 00:45:09,474 som en slyna. 488 00:45:10,934 --> 00:45:13,185 Knapriga bacon. 489 00:45:14,019 --> 00:45:16,147 Din fitta. 490 00:45:19,817 --> 00:45:23,571 - Underbar kväll. Inte sant, Ramón? - Sí, mr Brick. 491 00:45:26,574 --> 00:45:30,912 - Mitt pass. Gör som en banan och splitta. - Sí, mr Brick. 492 00:45:32,330 --> 00:45:38,669 Ursäkta mig, miss. Är inte ni Isadora Manicotti Exotic, den berömda aktrisen? 493 00:45:41,922 --> 00:45:44,258 Jag brukade vara det. 494 00:45:44,758 --> 00:45:50,222 Innan jag föll i onåd... och 30 meter ner bland hopvirade stålkablar. 495 00:45:51,307 --> 00:45:55,477 - Du sprängde dig fram genom trädet där. - Tur att jag inte minns. 496 00:45:56,186 --> 00:46:01,524 Jag försökte leta efter dig, men det var svårt. Jag var hög på svampar. 497 00:46:02,108 --> 00:46:04,569 - Men du är inte hög nu. - Det vet du inte. 498 00:46:04,653 --> 00:46:08,657 - Vem är jag att döma? - Brick, jag klarade både fall och koma. 499 00:46:08,740 --> 00:46:13,495 Jag vaknade och insåg att jag hade en son. Lika lite som jag känner nåt för honom 500 00:46:13,578 --> 00:46:17,331 känner jag dig hela vägen ner i min snippa. 501 00:46:32,889 --> 00:46:35,683 Hoppas du inte glömt hur man suger av någon. 502 00:46:37,185 --> 00:46:40,354 Och jag hoppas att du inte bryr dig om svampinfektioner. 503 00:46:40,437 --> 00:46:44,149 Hur tycker ni att jag ser ut med platinablont hår? 504 00:46:44,233 --> 00:46:49,321 - Manikyr och pedikyrdags för tigerkungen. - Vill du ha franska naglar? 505 00:46:49,405 --> 00:46:55,703 Nej, tack, men gärna vaxade ben. Vaxar ni ögonbryn? 506 00:46:55,786 --> 00:46:59,790 Ja, och efteråt får du brun utan sol. 507 00:47:01,416 --> 00:47:06,588 Vad är grejen med den där Mowgli? Jag litar inte på den fjollan. 508 00:47:33,865 --> 00:47:38,578 Det här är paradiset. Jag har inte känt mig så avslappnad sen jag var i koma. 509 00:47:39,287 --> 00:47:44,333 Orka bry sig om vatteniglar när man är en pangbrud. 510 00:47:56,721 --> 00:47:59,766 Hon blåser bubblor... 511 00:48:01,893 --> 00:48:07,689 Jag kanske glömt mitt barn, men jag kan fortfarande knulla som en byracka. 512 00:48:07,815 --> 00:48:10,234 Dra på trissor. 513 00:48:12,903 --> 00:48:17,032 Den här djungeln är full av mystiska gaser. 514 00:48:24,123 --> 00:48:26,291 Sí, mr Brick. 515 00:48:26,708 --> 00:48:30,670 - Smula ner mina amfetamintabletter. - Var är min patient? 516 00:48:30,754 --> 00:48:33,006 Ja, vart tog hon vägen? 517 00:48:36,885 --> 00:48:39,179 Isadora? 518 00:48:39,888 --> 00:48:43,767 Det är Brick Fister. Mannen du älskade med i den där palmen igår kväll 519 00:48:47,145 --> 00:48:51,774 Killen du gjorde det där jag aldrig låtit en kvinna göra med mig tidigare. 520 00:48:51,858 --> 00:48:54,277 I alla fall inte i det här området. 521 00:48:58,031 --> 00:49:01,284 Vi måste fortsätta. Vi är nära tigertemplet nu. 522 00:49:01,368 --> 00:49:04,913 Rick, stanna där. Någon snodde mina trosor. 523 00:49:09,375 --> 00:49:13,504 Tro mig. Du vill inte se mig utan dem. Min röv är så stor 524 00:49:13,587 --> 00:49:17,091 att jag rullade över en krona en gång och fick fyra 25-öringar. 525 00:49:23,055 --> 00:49:27,477 - Du är hopplös. - Och du en snygg brud med dålig hygien. 526 00:49:27,560 --> 00:49:30,354 Nu sticker vi och letar upp din ruttna grabb. 527 00:49:39,613 --> 00:49:46,579 - Hon har C-kupa. Det står för citron. - Hon bara, jag har den på huvudet. 528 00:49:47,788 --> 00:49:51,166 - Här får du en offergåva. - Viss, visst. 529 00:49:51,416 --> 00:49:54,753 - Jag ger dig den här potatisen. - Skräp! 530 00:49:54,836 --> 00:49:58,507 - Och en magisk majskolv. - Aldrig hört talas om presentkort? 531 00:49:58,632 --> 00:50:03,887 Om jag är kung, var är i så fall min baby-tiger? Ta på deo, ni stinker. 532 00:50:05,222 --> 00:50:07,516 Joe Exotic är en idiot. 533 00:50:08,600 --> 00:50:13,521 Nej, du hörde Grand Poobah. Han säger att barnet är utvalt. 534 00:50:14,021 --> 00:50:16,774 Tigerguden har talat, var inte en glädjedödare. 535 00:50:18,776 --> 00:50:23,698 Tigerguden tar usla beslut. Barnet är riktigt jobbigt. 536 00:50:25,283 --> 00:50:30,246 Joe Exotic måste dö, Mowgli passar bättre som tigerkung. 537 00:50:30,330 --> 00:50:35,751 Mowgli är snyggare i krona och jag vann en baddräktstävling en gång. 538 00:50:35,834 --> 00:50:39,588 Mowglis svar på den största önskan var fred på jorden. 539 00:50:39,964 --> 00:50:43,050 Joe Exotic är bara en vanlig slyna. 540 00:50:43,843 --> 00:50:50,516 - Du är faktiskt riktigt snygg i bikini. - Han måste offras. Joe exotic måste dö. 541 00:50:53,351 --> 00:50:58,607 Fader, jag heter Chip Exotic. Skådisen vars barn försvunnit i djungeln. 542 00:50:58,774 --> 00:51:01,276 Jag hörde det. Jag älskar amatörradio. 543 00:51:01,401 --> 00:51:04,738 - Du har visst ett plan. - Fader Mandalorian är pilot. 544 00:51:04,822 --> 00:51:07,783 Han måste flyga mig till djungeln. Jag har pengar. 545 00:51:07,866 --> 00:51:12,955 - Pengar är det hemliga ordet. Kom. - Tack, Pickles. 546 00:51:13,414 --> 00:51:17,000 Jag har alltid undrat vad ni munkar bär under era kåpor. 547 00:51:17,125 --> 00:51:19,502 Prins Machiavelli och Fredrik av Hollywood så klart. 548 00:51:20,920 --> 00:51:26,217 Vi har vandrat i fyra timmar. Borde vi inte vara vid diamantgruvan nu? 549 00:51:26,301 --> 00:51:30,263 - Templet, menar jag. - Brick vet vad han håller på med. 550 00:51:30,639 --> 00:51:32,724 Fan också! 551 00:51:33,600 --> 00:51:38,187 Så klart han gör. Någon börjar visst bli ytlig. 552 00:51:38,729 --> 00:51:43,025 Vi är jagade. Hitåt. 553 00:51:43,776 --> 00:51:47,905 - Lille Joe hade kunnat bli dödad. - Han är inte tillräckligt lång. 554 00:51:49,240 --> 00:51:52,285 Vi kanske borde låta din psykolog leda oss. 555 00:51:59,833 --> 00:52:03,170 Mördarstyrkan anmäler sig för tjänst! 556 00:52:03,504 --> 00:52:08,634 Vad är det här? Jag sa ju camoflage Det här är för mycket. 557 00:52:09,135 --> 00:52:13,889 Det set ut som att ni klätt ut er till Mardi Gras. Stick! Ta fast dem! 558 00:52:15,224 --> 00:52:20,020 Om din son varit här borde byborna veta det, men de är i och för sig kannibaler. 559 00:52:20,145 --> 00:52:25,192 - Måste vi sitta i samma säte? - Blä! Kannibaler? 560 00:52:28,904 --> 00:52:31,240 Titta, Uganda Jones! 561 00:52:44,043 --> 00:52:46,296 Hoppas att den där inte kraschar med. 562 00:52:53,011 --> 00:52:56,890 - Välkomna till Fantasy Island. - Jag är här för min son. 563 00:52:57,015 --> 00:52:59,184 Vi har ersättare. 564 00:52:59,309 --> 00:53:01,519 Jag ska bara lägga en kabel. 565 00:53:02,311 --> 00:53:04,605 Stå stilla! 566 00:53:08,651 --> 00:53:12,113 Store Joe Fister, vi ses igen. 567 00:53:13,364 --> 00:53:17,243 Uganda Jones. Du har visst tränat. 568 00:53:18,161 --> 00:53:23,248 Tack vare Nutri Systems och att hacka ihjäl folk är utmärkt för konditionen. 569 00:53:24,499 --> 00:53:28,754 Kära Gud i himmelen, snälla vaka över lille Joe. 570 00:53:28,921 --> 00:53:34,677 Snälla, hjälp honom att överleva så han blir den stora man jag vet att han blir. 571 00:53:34,802 --> 00:53:40,683 En stor, busig man i högklackade stövlar och eyeliner. 572 00:53:42,017 --> 00:53:46,438 Strandad i djungeln och krönt till tigerkung vid sex års ålder? 573 00:53:46,521 --> 00:53:50,775 Och en mamma med minnesförlust? Vem visste att hans barndom var så tuff? 574 00:53:50,901 --> 00:53:53,487 Alltså, Joey Joe Joe. 575 00:53:53,570 --> 00:53:57,741 Bedövningsmedel tar upp till 20 minuter att börja verka på ett djur. 576 00:54:02,871 --> 00:54:05,873 Och jag svär på att det var första gången jag såg det. 577 00:54:12,672 --> 00:54:18,136 - Tigerkungen är lite av en tigerkuk. - Vilken jävla tigerskit. 578 00:54:19,137 --> 00:54:24,225 Hoppas att han kommer ut och lever ett liv med alla dessa tandlösa amfetamintroll. 579 00:54:24,309 --> 00:54:28,103 Ett liv fullt av lidande. Det skulle lära honom en läxa. 580 00:54:28,646 --> 00:54:31,649 Wow... Du kom verkligen över honom snabbt. 581 00:54:31,732 --> 00:54:35,986 Jag har varit med tusentals som honom... men aldrig mer. 582 00:54:36,070 --> 00:54:39,240 Han kanske ändrar sig när han kommer ut. 583 00:54:40,741 --> 00:54:43,452 En tiger ändrar aldrig fläckar. 584 00:54:45,329 --> 00:54:49,875 Kan vi... beställa pizza? 585 00:54:50,000 --> 00:54:53,754 Ja! Men inte från Zooters. 586 00:55:06,475 --> 00:55:10,520 Det här är väldigt påträngande. Jag vill tala med er föreståndare. 587 00:55:12,105 --> 00:55:15,275 - Och nu, Joe Exotic... - Nej! 588 00:55:15,859 --> 00:55:18,028 Aj! Nej! 589 00:55:22,491 --> 00:55:27,120 - Vad tycker du om min sommarstuga? - Kul att du behöll trägolven. 590 00:55:29,581 --> 00:55:35,253 Området har blivit helt gentrifierat. Man kan inte ens plundra en by längre. 591 00:55:35,795 --> 00:55:39,006 Men jag kunde inte tacka nej till det aukustiska taket. 592 00:55:39,090 --> 00:55:43,386 Min fru vet att jag skaffar fram mat och kidnappar, så jag fick välja grotta. 593 00:55:44,554 --> 00:55:49,642 Vi äter lite förrätter på verandan innan jag förhör och torterar dig. 594 00:55:49,726 --> 00:55:56,357 Ingen av oss hittar Joe Exotic, så istället berättar ni var diamantgruvan är. 595 00:55:56,440 --> 00:55:59,985 - Rör honom inte! - Backa! 596 00:56:00,069 --> 00:56:03,989 - Berätta bara var gruvan är. - Jag vet inte. 597 00:56:04,448 --> 00:56:08,953 Brick Fister får göra det i så fall. Det är vår enda chans att överleva. 598 00:56:10,788 --> 00:56:15,917 Jag svär att jag hatar era alla. Hoppas ni har skorpioner i hängmattorna. 599 00:56:16,001 --> 00:56:19,046 Vilka äter pissmyror till frukost liksom? 600 00:56:19,588 --> 00:56:25,219 Nej, Smokey. Han är den utvalde. Joe Exotic är tigerkungen. 601 00:56:25,344 --> 00:56:28,472 Jag vill inte ens vara den korkade tigerkungen. 602 00:56:31,141 --> 00:56:35,395 Döda mig, så jag slipper lida. Låt Mowgli bli kung. 603 00:56:35,478 --> 00:56:38,273 Men kan någon lära honom att ta på peruken ordentligt? 604 00:56:38,356 --> 00:56:41,860 Ge mig kniv. Bedragare! 605 00:56:42,360 --> 00:56:50,368 Så mycket för att vara lagspelare. Och nu Joe Exotic. Mowgli avsluta jobb själv. 606 00:56:52,037 --> 00:56:55,623 Fort, distrahera Mowgli genom att bränna ner hela byn! 607 00:57:01,087 --> 00:57:03,840 Måste byta batteri i brandlarmet. 608 00:57:13,099 --> 00:57:15,476 Mata mig. 609 00:57:16,435 --> 00:57:20,189 - Var är diamantgruvan? - Jag är Dr Florence Henderson. 610 00:57:20,355 --> 00:57:23,359 Jag klär mig bara som en äventyrare. 611 00:57:25,569 --> 00:57:29,532 Det verkar som att psykologen var redo för strid. Av vilken anledning? 612 00:57:29,657 --> 00:57:36,706 Pojken kanske aldrig var borta? Ni kanske bara ville luras för att stjäla juveler. 613 00:57:36,789 --> 00:57:39,082 Ingen lurar Uganda Jones. 614 00:57:39,165 --> 00:57:42,544 - Bakom dig! - Vem är den heta djungelbruden? 615 00:57:44,171 --> 00:57:46,506 Okej, det var en äcklig pool. 616 00:57:46,631 --> 00:57:49,343 Min fru skulle precis hämta äggrullar! 617 00:57:53,805 --> 00:57:55,891 Retirera! 618 00:58:01,938 --> 00:58:06,985 Den här blomman luktar som på insidan av Jim Morrisons läderbrallor! 619 00:58:08,653 --> 00:58:11,114 Kan någon, snälla... 620 00:58:13,241 --> 00:58:18,288 Radera min sökhistorik... 621 00:58:26,504 --> 00:58:29,090 Vem var den vackra kvinnan? 622 00:58:36,639 --> 00:58:38,975 Joe Exotic, följ med mig. 623 00:58:40,435 --> 00:58:42,811 Sakta ner, jag tar blodförtunnande. 624 00:58:51,528 --> 00:58:54,615 Snabbare, jag trampade precis på en mungo. 625 00:58:56,492 --> 00:58:59,954 Den här vägen, mitt barn. Jag för dig i säkerhet. 626 00:59:06,084 --> 00:59:09,713 Ugandas män sa att nedslagsplatsen är där floden kröker sig. 627 00:59:12,007 --> 00:59:16,470 Jag går och kollar mina mail så länge. 628 00:59:16,595 --> 00:59:19,306 Det kan vara farligt. Stanna här. 629 00:59:19,890 --> 00:59:24,352 Du har rätt. Jag kanske bara ska kolla fåglar, 630 00:59:24,435 --> 00:59:27,939 fånga en apa eller leta upp en Starbucks. 631 00:59:28,064 --> 00:59:33,528 I vanliga fall hade jag hållit mig undan den hemliga diamantgruvan. 632 00:59:33,987 --> 00:59:38,658 Håll ögonen på honom. Det är olagligt att äga apor. 633 00:59:40,869 --> 00:59:44,581 Vore det inte skönare utan peruken? 634 00:59:46,457 --> 00:59:50,127 Är vi inte tillbaka inom en halvtimme så är äventyret officiellt över. 635 00:59:50,211 --> 00:59:52,963 Okej, Isadora. Glöm inte att andas. 636 00:59:53,047 --> 00:59:56,926 - Fort, kära tigerkung. - Jag har skadat hälen. 637 00:59:57,009 --> 01:00:01,597 Ingen fara, tigerkung. Vi tar skydd i ett ihåligt träd... 638 01:00:01,722 --> 01:00:06,185 - och jag uppfostrar dig som mitt barn. - Jag blir hellre uppäten av jakaler. 639 01:00:09,730 --> 01:00:11,815 Oops. Hej då, gullet. 640 01:00:12,607 --> 01:00:14,943 Lelani, nej! 641 01:00:15,819 --> 01:00:19,114 - Mitt fel. - Åh, Mowgli. 642 01:00:19,239 --> 01:00:21,408 Ja, min sköna? 643 01:00:23,202 --> 01:00:27,622 Bebisbarnet har försvunnit. Han förblir den enda tigerkungen. 644 01:00:28,039 --> 01:00:30,333 Gå till honom. 645 01:00:31,668 --> 01:00:35,839 Jag skulle ge vad som helst för en klassisk karantän nu. 646 01:00:39,092 --> 01:00:41,928 Från stekpannan in i elden. 647 01:00:42,637 --> 01:00:46,349 Kom tillbaka, Joe Exotic. 648 01:00:48,518 --> 01:00:51,937 Joe Exotic måste dö! 649 01:00:52,021 --> 01:00:56,067 Kan någon ringa BRIS? 650 01:00:56,400 --> 01:01:00,071 Herregud... Vilket vrak. 651 01:01:00,613 --> 01:01:05,535 Här är bagageluckan. Håll dig i närheten och förbered dig på det värsta, Isabela. 652 01:01:05,618 --> 01:01:08,830 Och håll utkik efter drinkvagnen. 653 01:01:08,913 --> 01:01:11,874 Vi får hoppas att flygbolaget inte slarvade bort bagaget. 654 01:01:11,957 --> 01:01:15,878 Jag kom just på att jag inte försäkrade Joes resväska. 655 01:01:18,881 --> 01:01:23,260 Jag undrar om man får flygpoäng även om planet kraschar? 656 01:01:23,344 --> 01:01:29,475 - Bra fråga. Hur såg resväskan ut? - Rosa med Hello Kitty-klistermärken på. 657 01:01:32,269 --> 01:01:35,230 - Jag hittade den! - Toppen, nu drar vi härifrån. 658 01:01:35,313 --> 01:01:37,566 Hungriga pirayor klockan 12. 659 01:01:38,108 --> 01:01:44,239 Äntligen kan mitt mystiska lidande ta slut för alltid. 660 01:01:46,950 --> 01:01:53,414 Med mina krafter tillkallar jag den stora tigerguden för att skydda Joe Exotic... 661 01:01:53,498 --> 01:01:57,919 - och hjälpa honom hem i säkerhet. - Inte en chans! 662 01:01:58,002 --> 01:02:00,755 Rör mig inte, pedofil! 663 01:02:01,047 --> 01:02:07,554 Där han för alltid kommer leva ett kyskt liv med sporadiska knark-utsvävningar. 664 01:02:07,637 --> 01:02:13,476 - Dr Henderson! Vi hittade Joes resväska. - Äntligen kan vi ge oss iväg. 665 01:02:13,560 --> 01:02:16,687 - Vi öppnar resväskan. - Isadora. 666 01:02:16,771 --> 01:02:21,609 Jag vet inte om det är rätt ställe att ta fram innehållet i väskan. 667 01:02:21,692 --> 01:02:23,903 Håll klaffen, Florence. 668 01:02:25,905 --> 01:02:30,201 Tänk om du inte gillar fyndet? Om det förvärrar ditt tillstånd? 669 01:02:30,284 --> 01:02:33,871 Tänk om det bara är underkläder för barn och fruktgodis? 670 01:02:33,955 --> 01:02:40,294 Vi måste fortsätta. Det är snart skymning och det innebär mycket myggor. 671 01:02:42,254 --> 01:02:48,093 Diamantgruvan, jag menar tigertemplet ligger bara nån kilometer bort. 672 01:02:50,262 --> 01:02:54,683 - Och hur blir det med barnet? - Det är min ex-mans dagbok. 673 01:02:54,767 --> 01:02:58,853 - Så kvinnlig. - Läs den senare, så bakar vi kakor. 674 01:03:00,897 --> 01:03:05,986 Jag kanske borde fortsätta utan er. Jag kan lämna ett spår med smulor. 675 01:03:06,695 --> 01:03:14,161 Då min fru Isabela börjar vakna upp ur sin koma, är det uppenbart att minnena 676 01:03:14,244 --> 01:03:19,665 sviker henne helt och får mig att ruttna av skuld och oro. 677 01:03:21,375 --> 01:03:26,589 Jag återhämtade mig snabbare än henne och lokalinvånarna räddade mig. 678 01:03:26,673 --> 01:03:31,219 Särskilt en mörkhårig, mystisk skönhet som invånarna kallar Tigra. 679 01:03:31,302 --> 01:03:35,473 En kväll då Tigra gett mig den dagliga massagen med bananolja... 680 01:03:36,099 --> 01:03:41,145 fann vi oss själva drickandes Mai Thais i tigertemplet, där vi sedan idkade 681 01:03:41,228 --> 01:03:44,690 galet, utomäktenskapligt sex i flera oortodoxa... 682 01:03:44,773 --> 01:03:47,860 Ställningar! Upp mer er! Ta mig till diamantgruvan nu. 683 01:03:47,943 --> 01:03:52,073 Ja, just det. Jag är ingen läkare. Florence Henderson var mamman 684 01:03:52,156 --> 01:03:54,325 i 'Brady Bunch'. 685 01:03:57,578 --> 01:03:59,914 Din förbannade jävel... 686 01:04:00,289 --> 01:04:04,626 Anledningen till att du aldrig kände ett band till unge Joe Exotic... 687 01:04:04,710 --> 01:04:07,629 beror på att du inte är hans mamma. 688 01:04:07,713 --> 01:04:10,674 Den mystiska Tigra är... 689 01:04:11,383 --> 01:04:14,261 häxdoktorn häromkring. 690 01:04:19,975 --> 01:04:23,061 Så hon är Joe Exotics mamma? 691 01:04:25,063 --> 01:04:30,318 Jag vet inte vad mer jag ska säga. Du får inte kritan! 692 01:04:32,821 --> 01:04:37,659 Jag vill inte vara här. Jag vill bara ha en klubba och se Justin Biebers Instagram. 693 01:04:44,874 --> 01:04:48,377 Må den store tigerguden alltid vaka över honom. 694 01:04:48,503 --> 01:04:53,424 Må han överflödas med rikedom och bli sedd av miljontals människor. 695 01:04:57,720 --> 01:05:00,098 Backa du också, slyna. 696 01:05:12,192 --> 01:05:14,570 Hej då, Felicia. 697 01:05:20,368 --> 01:05:22,578 Håll i peruken, bruden. 698 01:05:23,746 --> 01:05:29,459 Må han bli presidentkandidat, ha trolleriföreställningar och frias helt. 699 01:05:30,419 --> 01:05:32,713 Vad fan handlade det där om? 700 01:05:35,173 --> 01:05:38,427 Scenutgång till vänster. Fan också! 701 01:05:38,510 --> 01:05:41,930 Vad nu då? Pappa! Pappa! 702 01:05:44,850 --> 01:05:49,896 Pappa! Ät mig inte, jag har Corona. 703 01:05:49,979 --> 01:05:52,732 - Pappa! - Joe Exotic! 704 01:05:52,857 --> 01:05:55,276 - Jag hörde honom! Han är härnere. - Pappa! 705 01:05:55,401 --> 01:05:57,612 - Joe Exotic! - Pappa! 706 01:05:57,737 --> 01:06:01,199 - Joe Exotic! Kämpa, grabben! - Skynda dig! 707 01:06:07,247 --> 01:06:09,707 Pappa är på väg! 708 01:06:11,333 --> 01:06:13,711 Skynda dig! 709 01:06:14,587 --> 01:06:19,842 Joe! Du lever. Herregud, Joe, du är oskadd. 710 01:06:22,845 --> 01:06:25,139 Ta min hand, min son. 711 01:06:26,224 --> 01:06:28,434 Kämpa, min son. 712 01:06:33,021 --> 01:06:36,150 Jag har kvicksand mellan skinkorna. 713 01:06:38,986 --> 01:06:42,072 Vilka är de där två och var tusan har de hållit hus? 714 01:06:44,742 --> 01:06:49,747 Förlåt att jag skickade dig hit. Du skulle få träffa 'mamma' en sista gång. 715 01:06:49,830 --> 01:06:52,040 Har du inte hört talas om FaceTime? 716 01:06:52,624 --> 01:06:58,505 - Tack gode gud. Du är oskadd, min son. - De kallade mig tigerkungen. 717 01:06:58,588 --> 01:07:03,176 Men det är du ju, Joe. Världen blir så lycklig när de få veta att du lever. 718 01:07:03,260 --> 01:07:09,558 Men jag är död på insidan. Hoppas min klasskamrat Carol Baskin inte glömt mig. 719 01:07:09,641 --> 01:07:14,020 Ni kommer att känna varandra väldigt länge. 720 01:07:14,103 --> 01:07:16,314 Nu åker vi hem. 721 01:07:23,363 --> 01:07:28,284 Hela tiden har jag känt skuld som om jag vore en känslokall slyna. 722 01:07:28,368 --> 01:07:33,581 Ja, och nu vet du att du inte är kall. Nu vet du sanningen. 723 01:07:33,664 --> 01:07:36,625 Din man pippade någon på måfå medan du var ute. 724 01:07:36,709 --> 01:07:40,379 Komplext? Ja, men nu kan du släppa det. 725 01:07:41,547 --> 01:07:43,883 Jag är så glad att han var en bedragare. 726 01:07:44,634 --> 01:07:46,844 Jag fattar. 727 01:07:47,303 --> 01:07:51,516 Nu när jag inte har barn blev jag så mycket hetare. 728 01:07:51,599 --> 01:07:54,851 - Det fattar jag också. - Låt oss gå tillbaka till tältet... 729 01:07:54,935 --> 01:07:58,981 och fira genom att sätta fart på din Petter-Niklas. 730 01:07:59,064 --> 01:08:01,358 Om du lovar att du aldrig glömmer mig. 731 01:08:05,946 --> 01:08:08,198 Vad sa du att du hette? 732 01:08:09,867 --> 01:08:12,661 Nej, på riktigt. Vem är du? 733 01:08:13,621 --> 01:08:17,040 Pappa, vad säger du om att jag skaffar hockeyfrilla? 734 01:08:18,708 --> 01:08:22,879 Jag har funderat och jag tror att jag vill bli känd. 735 01:08:22,963 --> 01:08:25,173 Tack ska du ha, Pickles. 736 01:08:30,846 --> 01:08:35,100 - Det var så slumpmässigt. - Manusförfattarna förskönade nog lite. 737 01:08:35,183 --> 01:08:37,476 Men ärligt talat... 738 01:08:37,560 --> 01:08:41,230 - Var är pizza-budet? - Jag vet inte... 739 01:08:41,314 --> 01:08:45,068 men om han inte kommer låtsas jag att jag skulle ha gett honom dricks. 740 01:08:45,151 --> 01:08:47,654 Verkligen. 741 01:08:48,446 --> 01:08:50,907 Ett ögonblick! 742 01:08:51,616 --> 01:08:55,495 - Mask! Skydd och karantän. - Säkerheten kommer först. 743 01:08:57,247 --> 01:08:59,540 Smaskig pizza! 744 01:09:00,666 --> 01:09:03,043 Corona... 745 01:09:03,460 --> 01:09:05,629 Corona... 746 01:09:06,380 --> 01:09:08,591 Corona! 747 01:09:17,934 --> 01:09:20,519 Corona! 748 01:09:21,728 --> 01:09:23,939 Corona! 749 01:09:25,399 --> 01:09:28,652 - Din döda jävel! - Corona! 750 01:09:36,368 --> 01:09:41,331 - Åh, nej... Vi har blivit Carol Baskinade. - Hon får aldrig oss kissimissar. 751 01:09:41,414 --> 01:09:45,710 - Fort, fram med klorna, tigrar! - Nu kämpar vi i djungeln. 752 01:09:47,337 --> 01:09:52,133 Vänta lite. Vem ska rädda oss om vi är fast här båda två? 753 01:09:53,093 --> 01:09:57,138 - Det här suger! - Vänta, jag vet! 754 01:10:03,769 --> 01:10:10,902 - Herregud... Vad händer nu? - Allt är bättre än de där kattdjuren. 755 01:10:10,985 --> 01:10:13,362 Ja! 756 01:10:13,821 --> 01:10:16,199 Nu gör vi det, Barbie! 757 01:10:20,370 --> 01:10:26,208 Jag är här för att leda... försvarsdepartementet och Pentagon... 758 01:10:26,708 --> 01:10:33,757 för att omedelbart inleda vad som krävs för att etablera en rymdstyrka... 759 01:10:33,841 --> 01:10:39,430 som försvarsmaktens sjätte avdelning. Ett stort tillkännagivande. 760 01:10:39,513 --> 01:10:45,727 Vi kommer att ha flygvapnet och rymdvapnet. 761 01:10:48,396 --> 01:10:52,442 Barbie & Kendra i Rymdvapnet. 762 01:10:54,361 --> 01:10:57,489 Översättning: Jon Underdahl Ordiovision 763 01:11:01,952 --> 01:11:07,874 - Vi vill veta hur du träffade Brandy. - Ja, ni vet... 764 01:11:08,624 --> 01:11:13,338 Alla trodde att jag hade ett fint äktenskap i 30 år, men det hade jag inte. 765 01:11:13,421 --> 01:11:17,008 Jag träffade henne sällan och hon ville aldrig hitta på nåt. 766 01:11:17,550 --> 01:11:20,762 Det handlade om min lycka. 767 01:11:20,845 --> 01:11:25,141 Hon var servitris och serverade mig kaffe varje morgon. 768 01:11:25,225 --> 01:11:31,814 Okej, härligt! Så när det hände, Brandy, var du... 769 01:11:32,273 --> 01:11:35,067 Var det under eller innan programmet? 770 01:11:36,152 --> 01:11:40,740 - Det var under tiden. - Så du visste vad som pågick... 771 01:11:40,823 --> 01:11:43,034 och vem John var. 772 01:11:43,117 --> 01:11:48,039 - Hon visste allt om samtalen med FBI. - Ni passar så bra ihop. 773 01:11:48,789 --> 01:11:52,501 - Jag har aldrig varit lyckligare. - Toppen. 774 01:11:52,584 --> 01:11:58,090 Ni vet väl att tjejerna som intervjuade dig i sina roller är så här på riktigt? 775 01:11:59,049 --> 01:12:01,427 - De är ungefär likadana. - Det är lugnt. 776 01:12:01,760 --> 01:12:07,016 Det hade varit kul om de bytt till ett engelskt uttal, men det händer inte. 777 01:12:15,273 --> 01:12:20,237 Besök oss på FullMoonDirect.com 778 01:12:20,320 --> 01:12:24,116 Allt ni sett är fiktivt. Alla likheter med verkligheten är slumpmässiga.