1 00:00:01,801 --> 00:00:03,503 ♪ ♪ 2 00:00:24,823 --> 00:00:27,493 Previously on Star Trek: Strange New Worlds... 3 00:00:27,560 --> 00:00:29,728 HEMMER: My sacrifice will save the livs 4 00:00:29,796 --> 00:00:30,897 of those I care most about. 5 00:00:30,963 --> 00:00:34,134 - It's time for me to go. - SPOCK: I've let something out. 6 00:00:34,199 --> 00:00:36,069 - CHAPEL: It's your emotions. - SPOCK: I can't control it. 7 00:00:36,135 --> 00:00:38,371 Mr. Kirk, clean your mess. 8 00:00:38,437 --> 00:00:40,806 T'Pring and I have decided to take time apart. 9 00:00:40,874 --> 00:00:41,740 I am conflicted 10 00:00:41,807 --> 00:00:43,442 because I have feelings for someone else. 11 00:00:43,510 --> 00:00:46,112 I don't want to suppress this one any longer. 12 00:00:46,813 --> 00:00:48,547 YMALAY: Those events were never supposed to happen 13 00:00:48,614 --> 00:00:50,549 and you were never meant to be aware of them. 14 00:00:50,617 --> 00:00:52,451 I have to insist that you not share 15 00:00:52,518 --> 00:00:54,820 any of what you experienced from this time. 16 00:00:54,888 --> 00:00:57,190 Buy me a drink next time we're on starbase together. 17 00:00:57,257 --> 00:00:58,724 That, uh, sounds lovely. 18 00:00:59,492 --> 00:01:03,195 UHURA: The people you love the most can cause you the most pain, 19 00:01:03,262 --> 00:01:05,230 but it's the people you love that can mend your heart 20 00:01:05,298 --> 00:01:07,634 when you feel broken. 21 00:01:11,171 --> 00:01:15,674 UHURA: Communications Officer's Log, stardate 2394.8. 22 00:01:15,742 --> 00:01:18,277 Enterprise has been sent to Bannon's Nebula, 23 00:01:18,344 --> 00:01:20,512 on the edge of explored space. 24 00:01:20,580 --> 00:01:24,184 I've seen a lot of nebulas, but this one's special. 25 00:01:24,250 --> 00:01:26,119 It's a stellar nursery, 26 00:01:26,186 --> 00:01:28,687 the birthplace of new stars. 27 00:01:28,755 --> 00:01:30,757 But that's not why we're here. 28 00:01:30,823 --> 00:01:34,526 The nursery is also full of deuterium... starship fuel. 29 00:01:34,594 --> 00:01:37,831 Starfleet's building an outpost here to collect and refine it, 30 00:01:37,897 --> 00:01:40,666 if they can ever get it workin. 31 00:01:41,967 --> 00:01:44,804 PIKE: Amazing to think that a million years from now, 32 00:01:44,870 --> 00:01:46,739 those brand-new stars will shine down 33 00:01:46,805 --> 00:01:48,608 on explorers just like us, 34 00:01:48,675 --> 00:01:50,776 but this place will look entirely different by then. 35 00:01:50,844 --> 00:01:54,713 Uhura. You awake there, Ensign? 36 00:01:54,781 --> 00:01:57,484 My eyes are technically open, Captain. 37 00:01:58,685 --> 00:02:01,487 Just didn't get much sleep last night. 38 00:02:01,553 --> 00:02:03,121 Or the last ten. 39 00:02:04,524 --> 00:02:06,391 Oh. Well, I appreciate all the work you've put into 40 00:02:06,459 --> 00:02:08,260 coordinating this mission, 41 00:02:08,327 --> 00:02:10,262 but you generally only want to burn the candle at one end. 42 00:02:10,329 --> 00:02:11,764 I'll take that under advisement. 43 00:02:11,830 --> 00:02:13,499 (earpiece chirps) 44 00:02:13,565 --> 00:02:15,567 The crew of the refinery sends their greetings 45 00:02:15,635 --> 00:02:17,637 and they're waiting for our engineering details. 46 00:02:17,703 --> 00:02:19,671 Have Chief Kyle stand by to initiate transport. 47 00:02:19,738 --> 00:02:21,207 (door whooshes open) 48 00:02:22,040 --> 00:02:25,345 I hear congratulations are in order, Fleet Captain. 49 00:02:25,411 --> 00:02:27,347 - Stop it. - Fleet Captain? 50 00:02:27,413 --> 00:02:29,815 I've been given command of the refinery and the Farragut, 51 00:02:29,882 --> 00:02:31,584 just until we get the station on line. 52 00:02:31,651 --> 00:02:34,821 Well, it's the shiniest gas station I've ever seen. 53 00:02:34,888 --> 00:02:37,322 Well, it's not just a gas station, Lieutenant. 54 00:02:37,390 --> 00:02:38,791 It's right at the edge of the frontier. 55 00:02:38,857 --> 00:02:40,259 It unlocks half the quadrant. 56 00:02:40,326 --> 00:02:41,593 It'll be the jumping-off point 57 00:02:41,661 --> 00:02:43,195 for the next great age of exploration. 58 00:02:43,263 --> 00:02:45,430 Oh, good, I was afraid I'd miss the speech. 59 00:02:45,497 --> 00:02:48,835 Well, I started earlier but Uhura fell asleep. 60 00:02:50,002 --> 00:02:52,171 I assumed Starfleet's primary motivation 61 00:02:52,237 --> 00:02:53,939 was the nebula's proximity to Gorn space. 62 00:02:54,007 --> 00:02:56,208 Sadly, you're probably right. 63 00:02:56,276 --> 00:02:58,344 Their presence is growing. This will help us counter it. 64 00:02:58,410 --> 00:02:59,678 Which is why the refinery needs to be finished 65 00:02:59,745 --> 00:03:01,948 - as soon as possible. - SPOCK: While the refinery is off-line, 66 00:03:02,014 --> 00:03:04,217 Enterprise's collectors are operational, 67 00:03:04,283 --> 00:03:05,718 though the process may be slower. 68 00:03:05,785 --> 00:03:08,321 It would be logical to use this opportunity to refuel ourselves. 69 00:03:08,388 --> 00:03:10,422 My thoughts exactly, Mr. Spock. 70 00:03:10,489 --> 00:03:13,660 Ortegas, find us a dense pocket of deuterium and do some laps. 71 00:03:13,725 --> 00:03:15,828 Rip some doughnuts through the gas cloud, aye, sir. 72 00:03:15,895 --> 00:03:17,897 Nice and slow, we don't want to use more fuel than we collect. 73 00:03:17,963 --> 00:03:20,500 Activating Bussard collectors. 74 00:03:30,275 --> 00:03:32,244 - Refueling underway, Captain. - (chirps) 75 00:03:32,311 --> 00:03:34,580 - (droning signal) - (chatter continues indistinctly) 76 00:03:34,646 --> 00:03:37,750 Sorry to interrupt, Captain. I'm receiving a signal. 77 00:03:37,816 --> 00:03:38,718 On speakers. 78 00:03:42,855 --> 00:03:43,989 Any time, Ensign. 79 00:03:44,056 --> 00:03:45,558 Uh... 80 00:03:46,392 --> 00:03:49,329 - It's gone. - Can you play back the recording? 81 00:03:49,395 --> 00:03:51,631 I can't find it, sir. 82 00:03:51,698 --> 00:03:53,865 It was there, Captain. 83 00:03:53,933 --> 00:03:55,835 - It's probably just a glitch... - I'll run a full diagnostic 84 00:03:55,902 --> 00:03:57,837 on the communication system. 85 00:04:01,006 --> 00:04:03,343 HEMMER (on video): First, disable the subspace antenna. 86 00:04:03,409 --> 00:04:05,477 Check for a charge on the EPS manifold 87 00:04:05,544 --> 00:04:08,615 before disconnecting this tap. 88 00:04:10,048 --> 00:04:11,316 Perfect. 89 00:04:12,684 --> 00:04:14,286 - Now, if there's. - (door whooshes open) 90 00:04:14,353 --> 00:04:16,321 Any residual ionization, 91 00:04:16,389 --> 00:04:18,424 - here is where you'll find it. - Uh, 92 00:04:18,490 --> 00:04:19,926 what the hell 93 00:04:19,993 --> 00:04:22,528 - are you doing inside my nacelle? - Sorry. 94 00:04:22,595 --> 00:04:26,331 I am recalibrating the communications array. 95 00:04:26,398 --> 00:04:28,801 The antenna assembly goes through the nacelles. 96 00:04:28,867 --> 00:04:31,470 I like to be thorough, and I've asked for so many 97 00:04:31,536 --> 00:04:34,773 of these recalibrations that eventually Hemmer got annoyed 98 00:04:34,840 --> 00:04:38,043 and said it would be easier to show me how to do it myself. 99 00:04:38,845 --> 00:04:41,580 You know, "teach a cadet to fish." 100 00:04:41,647 --> 00:04:43,750 So we made a recording. 101 00:04:43,816 --> 00:04:47,053 Hemmer was our chief engineer, before he... 102 00:04:47,119 --> 00:04:51,690 I know. He was one of my best students. 103 00:04:54,127 --> 00:04:56,829 I'm sorry, I just said that because he's dead. 104 00:04:56,895 --> 00:04:58,731 Actually, he was just okay. 105 00:04:58,798 --> 00:05:02,834 But look... Look what he made of himself. 106 00:05:03,903 --> 00:05:05,638 (chuckles) Right. 107 00:05:05,704 --> 00:05:07,440 Anyway, I'm almost done. 108 00:05:10,008 --> 00:05:12,878 How come you never talked to me before? 109 00:05:13,980 --> 00:05:16,983 Uh, I'm... I'm sure I have. 110 00:05:17,049 --> 00:05:18,383 Oh, no. 111 00:05:18,450 --> 00:05:20,553 - No, no. - Oh. 112 00:05:21,987 --> 00:05:23,889 I'm sorry. 113 00:05:23,955 --> 00:05:26,092 I've just been busy, I guess. 114 00:05:26,158 --> 00:05:27,727 Welcome to the Enterprise. 115 00:05:33,398 --> 00:05:35,501 HEMMER: ...here is where you'll find i. 116 00:05:37,103 --> 00:05:39,372 Now, what do you do next? 117 00:05:42,608 --> 00:05:44,877 I don't know. 118 00:05:46,812 --> 00:05:50,582 (short chuckle) I won't let you blow up the ship, I promise. 119 00:05:52,984 --> 00:05:54,987 - Not that! - (gasps) 120 00:05:55,054 --> 00:05:56,656 (chuckles softly) 121 00:05:56,723 --> 00:05:59,424 - Important lesson: Be less gullible. - Hey! 122 00:05:59,491 --> 00:06:01,594 HEMMER: Back to work. 123 00:06:01,660 --> 00:06:04,930 Let's start by turning down the gain on the subspace antenna... 124 00:06:11,704 --> 00:06:13,705 PIKE: Between us and the bulkhead, 125 00:06:13,772 --> 00:06:15,707 the whole project's been a fiasco. 126 00:06:15,774 --> 00:06:17,943 The refinery was supposed to be on line two months ago. 127 00:06:18,009 --> 00:06:20,046 What's slowing it down? 128 00:06:20,113 --> 00:06:22,648 "Organizational difficulties" 129 00:06:22,715 --> 00:06:25,083 was the polite term that Starfleet used. 130 00:06:25,150 --> 00:06:28,420 Their previous superintendent got shipped back to Earth, 131 00:06:28,488 --> 00:06:32,057 which is why they could really use your version of... 132 00:06:32,125 --> 00:06:33,826 managerial fervor? 133 00:06:33,892 --> 00:06:37,096 Mm! Nothing beats cleaning up somebody else's mess. 134 00:06:37,162 --> 00:06:39,397 (indistinct announcement over P.A.) 135 00:06:43,870 --> 00:06:45,904 (droning signal) 136 00:06:53,512 --> 00:06:55,814 (gasps) 137 00:06:57,250 --> 00:06:59,519 (roars) 138 00:07:05,891 --> 00:07:07,159 PIKE: Space. 139 00:07:08,594 --> 00:07:10,796 The final frontier. 140 00:07:12,664 --> 00:07:16,169 These are the voyages of the starship Enterprise. 141 00:07:18,270 --> 00:07:20,105 Its five-year mission: 142 00:07:20,172 --> 00:07:23,475 To explore strange new worlds.. 143 00:07:25,511 --> 00:07:27,880 ...to seek out new life 144 00:07:27,946 --> 00:07:30,649 and new civilizations, 145 00:07:31,450 --> 00:07:35,655 to boldly go where no one has gone before. 146 00:07:35,720 --> 00:07:38,191 ♪ ♪ 147 00:08:06,051 --> 00:08:07,854 ♪ ♪ 148 00:08:32,143 --> 00:08:34,180 ♪ ♪ 149 00:08:53,298 --> 00:08:55,133 Based on what you heard and saw, 150 00:08:55,200 --> 00:08:57,869 and the elevated readings from your visual cortex, 151 00:08:57,937 --> 00:09:00,973 I'd say it's pretty clear you were hallucinating. 152 00:09:02,842 --> 00:09:05,277 You said you had just watched a video of Hemmer. 153 00:09:05,343 --> 00:09:07,946 His death was fresh in your mind. 154 00:09:08,748 --> 00:09:10,983 Starfleet officers aren't supposed to 155 00:09:11,050 --> 00:09:12,551 randomly hallucinate. 156 00:09:12,618 --> 00:09:14,152 You didn't do anything wrong. 157 00:09:14,220 --> 00:09:16,688 And there was nothing random about it. 158 00:09:16,755 --> 00:09:18,657 While working in the nacelle you were exposed 159 00:09:18,724 --> 00:09:21,593 to a small amount of refined deuterium, 160 00:09:21,661 --> 00:09:23,895 which can be dangerous. 161 00:09:23,963 --> 00:09:26,565 You have a mild case of deuterium poisoning. 162 00:09:27,867 --> 00:09:29,968 And that can cause terrifying hallucinations? 163 00:09:30,035 --> 00:09:31,570 It can. 164 00:09:31,636 --> 00:09:32,971 You could also experience headaches, 165 00:09:33,038 --> 00:09:36,207 blurred vision, nausea. 166 00:09:38,411 --> 00:09:40,145 This should help with the symptoms. 167 00:09:40,212 --> 00:09:41,647 (grunts softly) 168 00:09:42,981 --> 00:09:44,884 But there is something else here. 169 00:09:44,950 --> 00:09:46,985 Your serotonin and cortisol levels. 170 00:09:48,387 --> 00:09:49,689 You haven't been sleeping. 171 00:09:49,755 --> 00:09:51,691 Oh. 172 00:09:51,757 --> 00:09:54,159 It's been a busy... 173 00:09:54,226 --> 00:09:55,760 year. 174 00:09:55,828 --> 00:09:57,629 Exhaustion can exacerbate 175 00:09:57,696 --> 00:09:59,264 the effects of deuterium poisoning. 176 00:09:59,331 --> 00:10:01,100 You need to rest. 177 00:10:01,167 --> 00:10:03,201 How am I supposed to sleep after what I just saw? 178 00:10:03,268 --> 00:10:05,304 I empathize. 179 00:10:06,372 --> 00:10:10,742 But I also know a stubborn patient when I see one. 180 00:10:12,211 --> 00:10:13,678 You aren't going back on duty 181 00:10:13,746 --> 00:10:15,246 until I'm satisfied you've slept. 182 00:10:31,296 --> 00:10:32,897 Head to Deck Seven, 183 00:10:32,965 --> 00:10:34,799 get to work stabilizing the life-support grid. 184 00:10:34,866 --> 00:10:36,302 Aye, sir. 185 00:10:39,971 --> 00:10:42,141 It's not as bad as it looks. 186 00:10:42,208 --> 00:10:43,709 It's way worse. 187 00:10:43,776 --> 00:10:44,943 The central refining and storage systems 188 00:10:45,011 --> 00:10:46,778 all seem to be in good shape. 189 00:10:46,845 --> 00:10:49,248 Have you looked at the maintenance logs? 190 00:10:49,315 --> 00:10:52,117 Because you get the feeling that this place has been 191 00:10:52,184 --> 00:10:54,285 breaking down a lot faster 192 00:10:54,352 --> 00:10:57,056 than the crew is able to fix it. 193 00:10:57,123 --> 00:10:59,091 Luckily, we have three crews now. 194 00:10:59,157 --> 00:11:01,660 Enterprise and Farragut's teams can mop up the problem systems 195 00:11:01,727 --> 00:11:03,863 while the station's teams get the refinery running. 196 00:11:03,929 --> 00:11:06,131 Yes. But if there is 197 00:11:06,198 --> 00:11:07,966 an underlying issue, 198 00:11:08,033 --> 00:11:10,301 and it smells like there is, 199 00:11:10,369 --> 00:11:12,104 we ought to figure that out. 200 00:11:12,170 --> 00:11:14,673 I typically don't base my decision-making 201 00:11:14,740 --> 00:11:16,775 off of feelings and smells. 202 00:11:16,841 --> 00:11:19,677 Oh. (Chuckles) 203 00:11:23,783 --> 00:11:25,751 Any underlying issues will become clear as we work. 204 00:11:25,818 --> 00:11:29,321 Mm. Aye aye, Commander. 205 00:11:41,266 --> 00:11:43,201 (sighs) 206 00:11:55,014 --> 00:11:57,049 ♪ ♪ 207 00:11:58,984 --> 00:12:01,052 Hello? 208 00:12:03,955 --> 00:12:05,990 (droning signal) 209 00:12:16,869 --> 00:12:18,336 (gasps) 210 00:12:33,885 --> 00:12:35,920 - Sam. - Jimmy. 211 00:12:35,988 --> 00:12:37,489 Welcome to the Enterprise. 212 00:12:39,959 --> 00:12:41,793 Hell of a ship. 213 00:12:42,862 --> 00:12:44,130 And they let you work here? 214 00:12:44,196 --> 00:12:46,098 What can I say? Captain Pike 215 00:12:46,165 --> 00:12:48,033 asked for the more handsome Kirk brother. 216 00:12:48,100 --> 00:12:49,501 (laughs) 217 00:12:51,136 --> 00:12:53,204 You want a tour? 218 00:12:53,272 --> 00:12:55,073 As long as it ends at the bar. 219 00:12:55,140 --> 00:12:56,942 (door whooshes open) 220 00:12:57,008 --> 00:12:59,043 (indistinct conversations) 221 00:13:01,113 --> 00:13:03,815 So, what's new and exciting 222 00:13:03,882 --> 00:13:06,051 in the world of xenoanthropology? 223 00:13:06,117 --> 00:13:07,819 Literally everything in xenoanthropology 224 00:13:07,887 --> 00:13:09,053 is new and exciting. 225 00:13:10,321 --> 00:13:12,224 But instead of giving you 226 00:13:12,290 --> 00:13:15,094 a long answer you don't actually care about, 227 00:13:15,161 --> 00:13:16,395 why don't we skip to your news? 228 00:13:17,396 --> 00:13:18,796 Wow. 229 00:13:18,863 --> 00:13:21,033 Sensing some hostility there, Sam. 230 00:13:21,099 --> 00:13:23,067 Not at all. 231 00:13:23,134 --> 00:13:26,105 Congrats, Jim. First officer of the Farragut. 232 00:13:26,172 --> 00:13:28,841 Well, not for another few months. 233 00:13:28,907 --> 00:13:30,508 I still have to train my replacement. 234 00:13:30,575 --> 00:13:32,810 Still, it's quite an achievement. 235 00:13:33,612 --> 00:13:35,213 Thank you. 236 00:13:35,281 --> 00:13:37,448 And youngest first officer in the whole fleet. 237 00:13:37,516 --> 00:13:40,285 Youngest first officer ever, actually. 238 00:13:42,388 --> 00:13:44,822 I don't suppose you remember who held the record before you? 239 00:13:44,889 --> 00:13:46,925 Ah, okay. That's what this is. 240 00:13:46,992 --> 00:13:50,094 It was George Kirk, Sr. First officer of the Kelvin. 241 00:13:50,161 --> 00:13:51,362 Dad gave you his first name, 242 00:13:51,429 --> 00:13:52,932 even if you choose not to use it, 243 00:13:52,997 --> 00:13:55,501 so I have to do something to keep up. 244 00:13:55,567 --> 00:13:58,137 You're making me look... 245 00:13:59,138 --> 00:14:00,538 Like what? 246 00:14:00,606 --> 00:14:02,908 Sam, what does my ambition have to do with you? 247 00:14:05,076 --> 00:14:07,846 Dad has a very old-fashioned idea 248 00:14:07,913 --> 00:14:09,914 of what a successful career looks like, 249 00:14:09,981 --> 00:14:12,017 what a fulfilling life looks like, 250 00:14:12,084 --> 00:14:14,954 and it just so happens it looks a lot like you. 251 00:14:15,020 --> 00:14:17,590 Well, if you're so worried about impressing Dad, 252 00:14:17,656 --> 00:14:20,058 then why are you wallowing in a science lab? 253 00:14:20,124 --> 00:14:22,194 Wallowing, seriously? 254 00:14:22,260 --> 00:14:24,196 Records are made to be broken. 255 00:14:24,262 --> 00:14:27,565 I put in some legwork to beat this one. So what? 256 00:14:27,633 --> 00:14:29,969 We can make the old man proud in our own ways. 257 00:14:30,035 --> 00:14:32,070 Or not at all. 258 00:14:39,010 --> 00:14:40,545 (sighs) 259 00:14:46,684 --> 00:14:48,520 Finally! Okay, 260 00:14:48,587 --> 00:14:51,222 life support's been stabilized. 261 00:14:51,289 --> 00:14:54,426 Are you kidding me? 262 00:14:54,492 --> 00:14:56,427 We need to send a team to Deck Five 263 00:14:56,494 --> 00:14:58,230 to get the EPS regulators back on line. 264 00:14:58,297 --> 00:15:00,999 Yes. Well, that is going to have to wait. 265 00:15:01,065 --> 00:15:05,104 One of my teams found something in the fuel distribution system. 266 00:15:05,170 --> 00:15:07,972 That system was on line already. What were you... 267 00:15:08,040 --> 00:15:08,674 (sighs) 268 00:15:08,741 --> 00:15:10,508 You disobeyed my direct orders 269 00:15:10,575 --> 00:15:12,410 and went digging around in the functioning systems... 270 00:15:12,477 --> 00:15:15,446 If I had followed your orders to the letter, 271 00:15:15,514 --> 00:15:18,916 we would never have found evidence of sabotage. 272 00:15:18,983 --> 00:15:20,386 Sabotage? 273 00:15:23,756 --> 00:15:26,391 SPOCK: Your move. 274 00:15:27,526 --> 00:15:29,327 I know. 275 00:15:29,394 --> 00:15:32,363 Is that not a polite euphemism for "make your move faster"? 276 00:15:32,431 --> 00:15:34,532 Am I boring you, Mr. Spock? 277 00:15:34,599 --> 00:15:36,200 Decidedly not. 278 00:15:43,542 --> 00:15:45,110 Your move. 279 00:15:46,678 --> 00:15:48,681 There is a matter I've been meaning to discuss. 280 00:15:48,747 --> 00:15:50,983 Should I get a drink first? 281 00:15:51,050 --> 00:15:52,384 You sound serious. 282 00:15:52,450 --> 00:15:54,320 Starfleet is built on a command hierarchy. 283 00:15:54,385 --> 00:15:57,722 Fraternization can lead to... complications. 284 00:15:57,790 --> 00:16:00,492 - As such, there are protocols... - You want to tell Starfleet about us. 285 00:16:00,558 --> 00:16:03,329 If there is anything to tell. 286 00:16:09,467 --> 00:16:11,402 Your move. 287 00:16:14,038 --> 00:16:15,407 Relationships... 288 00:16:17,643 --> 00:16:21,013 ...at least for humans, can be... 289 00:16:21,079 --> 00:16:22,480 quantum things. 290 00:16:22,548 --> 00:16:24,716 Think about Schrödinger's cat... 291 00:16:24,782 --> 00:16:27,251 They exist or 292 00:16:27,318 --> 00:16:29,354 they don't, 293 00:16:29,421 --> 00:16:31,622 - depending on who's observing them. - That is... 294 00:16:31,690 --> 00:16:34,593 Not how quantum superposition actually works? 295 00:16:34,660 --> 00:16:36,461 (chuckles): Yeah, I know. 296 00:16:36,528 --> 00:16:38,730 It's a-a metaphor, Spock. 297 00:16:38,797 --> 00:16:41,533 A messy one. Just like 298 00:16:41,599 --> 00:16:43,502 whatever this is. 299 00:16:44,470 --> 00:16:46,004 My point is 300 00:16:46,071 --> 00:16:49,107 if we let Starfleet... 301 00:16:49,173 --> 00:16:51,109 Or anyone else, for that matter... 302 00:16:51,176 --> 00:16:53,611 Look inside the box, then... 303 00:16:54,612 --> 00:16:56,782 Our quantum cat 304 00:16:56,849 --> 00:16:59,118 might disappear. 305 00:16:59,183 --> 00:17:01,587 I'd just as soon let it live, 306 00:17:01,653 --> 00:17:03,322 see how big it grows. 307 00:17:03,388 --> 00:17:06,124 - Your move. - UHURA: Excuse me. 308 00:17:07,058 --> 00:17:10,462 - Ensign, aren't you... - Supposed to be resting, sir, yes, but... 309 00:17:10,529 --> 00:17:13,798 Everybody ignores the "orders" part of doctor's orders. 310 00:17:13,865 --> 00:17:15,667 I don't have deuterium poisoning. 311 00:17:15,734 --> 00:17:18,102 When I saw Hemmer on the turbolift, 312 00:17:18,169 --> 00:17:19,804 I heard the same sound that I heard on the bridge, 313 00:17:19,872 --> 00:17:22,474 but I heard it on the bridge before I went into the nacelle, 314 00:17:22,541 --> 00:17:24,510 before I was exposed to deuterium. 315 00:17:24,575 --> 00:17:27,145 You believe your hallucinations began on the bridge. 316 00:17:27,211 --> 00:17:29,247 Logic would suggest that 317 00:17:29,314 --> 00:17:31,182 the simplest solution is often 318 00:17:31,250 --> 00:17:33,285 the correct one, right? 319 00:17:33,351 --> 00:17:36,221 You seem to be the only Enterprise crewmember affected. 320 00:17:36,287 --> 00:17:37,555 Scans show nothing in the sector 321 00:17:37,622 --> 00:17:39,257 that would explain your symptoms. 322 00:17:39,323 --> 00:17:41,526 Logic would suggest exposure to a known hallucinogen 323 00:17:41,592 --> 00:17:43,695 is a more likely source of hallucinations than... 324 00:17:43,761 --> 00:17:46,231 Than nothing at all. 325 00:17:46,298 --> 00:17:48,233 CHAPEL: Yeah, I looked at your chart, Nyota. 326 00:17:48,299 --> 00:17:50,235 It's... You have a textbook case 327 00:17:50,301 --> 00:17:52,336 of overwork and exhaustion. 328 00:17:52,404 --> 00:17:54,339 I can prescribe you something to help you sleep. 329 00:17:54,406 --> 00:17:57,676 Sleeping is the last thing I want to do right now. 330 00:18:03,449 --> 00:18:04,582 Saurian brandy. 331 00:18:04,649 --> 00:18:06,151 Coming right up. 332 00:18:08,920 --> 00:18:12,123 Your, uh, Vulcan buddy should protect his queen. 333 00:18:13,724 --> 00:18:15,494 He was two moves away from checkmate 334 00:18:15,561 --> 00:18:17,796 until you distracted him, now he's in trouble. 335 00:18:19,498 --> 00:18:21,499 James Kirk. 336 00:18:21,566 --> 00:18:24,202 Uhura. You're Sam's brother. 337 00:18:24,269 --> 00:18:26,538 Oh. You're friends with Sam. 338 00:18:26,605 --> 00:18:28,173 (sighs) Look. 339 00:18:28,240 --> 00:18:29,808 I really don't want to be hit on right now. 340 00:18:29,875 --> 00:18:32,710 Oh. You're friends with Sam. 341 00:18:33,712 --> 00:18:35,481 (scoffs) Come on. 342 00:18:35,546 --> 00:18:36,748 Nobody's hitting on anyone. 343 00:18:36,814 --> 00:18:38,449 You sat next to me. 344 00:18:38,516 --> 00:18:41,620 You just look like you could use a friend. 345 00:18:42,653 --> 00:18:44,288 I appreciate the sentiment, 346 00:18:44,355 --> 00:18:47,726 but I am not in the market for friends right now. 347 00:19:01,572 --> 00:19:03,508 (droning signal) 348 00:19:03,574 --> 00:19:05,611 ♪ ♪ 349 00:19:16,888 --> 00:19:19,790 It's not real. It's not real. 350 00:19:20,692 --> 00:19:24,196 It's not real. 351 00:19:25,696 --> 00:19:27,566 (droning continues) 352 00:19:32,404 --> 00:19:33,739 (grunting) 353 00:19:43,515 --> 00:19:45,550 (Kirk groaning) 354 00:19:47,953 --> 00:19:49,487 I told you 355 00:19:49,555 --> 00:19:52,190 I am not hitting on you. 356 00:20:01,566 --> 00:20:03,467 - (groans) - I am so sorry. 357 00:20:03,534 --> 00:20:05,637 - I can't believe I... - Yeah, I can't believe it, either. 358 00:20:05,703 --> 00:20:07,438 You seem so pleasant. 359 00:20:08,473 --> 00:20:09,607 I will walk you to sickbay. 360 00:20:09,674 --> 00:20:10,975 Dr. M'Benga will fix you up. 361 00:20:11,043 --> 00:20:13,277 Whoa, hold on. You really want to take me to sickbay 362 00:20:13,345 --> 00:20:14,879 and explain all this? 363 00:20:14,947 --> 00:20:16,648 I mean, it looked to me like you were seeing something 364 00:20:16,715 --> 00:20:17,616 that wasn't there. 365 00:20:17,683 --> 00:20:19,717 You have big enough problems to worry about 366 00:20:19,784 --> 00:20:21,920 without being written up for striking a superior officer. 367 00:20:21,986 --> 00:20:25,457 I have a dermal regenerator in my quarters. 368 00:20:25,523 --> 00:20:27,825 - Come on. - (groans) Ow, ow. 369 00:20:27,892 --> 00:20:30,562 - You're making it worse. - You're being a baby. 370 00:20:30,629 --> 00:20:33,565 - (groans) Ah... - I'm done. 371 00:20:33,632 --> 00:20:36,868 I think your nightmare visions are turning you into a sadist. 372 00:20:37,969 --> 00:20:40,472 You think it's all in my head. 373 00:20:40,538 --> 00:20:43,474 (sighs) Of course not. 374 00:20:44,276 --> 00:20:47,579 Look, I-I've had deuterium poisoning, 375 00:20:47,645 --> 00:20:49,448 and I've gone days without sleep, 376 00:20:49,514 --> 00:20:51,483 but I have never punched an officer 377 00:20:51,549 --> 00:20:52,484 because of either one. 378 00:20:52,550 --> 00:20:54,386 The point is 379 00:20:54,453 --> 00:20:56,355 I'm an exquisite judge of character, 380 00:20:56,421 --> 00:20:57,656 and I believe you. 381 00:20:57,723 --> 00:20:59,558 There's something else going on here. 382 00:20:59,625 --> 00:21:01,759 And if you'll let me, I can help you figure out what. 383 00:21:01,827 --> 00:21:05,329 Okay. I've triple-checked the sensor logs, 384 00:21:05,397 --> 00:21:07,331 and there's nothing but deuterium out there. 385 00:21:07,399 --> 00:21:10,736 But something must be doing this to me. 386 00:21:10,801 --> 00:21:12,904 No one else has reported the same symptoms? 387 00:21:12,971 --> 00:21:14,539 M'Benga says I'm the only one. 388 00:21:14,606 --> 00:21:16,475 On the Enterprise, anyway. 389 00:21:16,541 --> 00:21:17,975 Good idea. 390 00:21:18,042 --> 00:21:19,910 I'll check in with the Farragut's doctor. 391 00:21:19,977 --> 00:21:22,580 Can I bring her your medical record? 392 00:21:27,919 --> 00:21:29,521 You gonna be okay alone? 393 00:21:30,721 --> 00:21:32,758 Yeah. Just, uh... 394 00:21:35,093 --> 00:21:38,296 ...don't punch any more officers until I get back. 395 00:21:40,899 --> 00:21:43,401 - (door whooshes open) - (sighs) 396 00:21:43,468 --> 00:21:45,504 ♪ ♪ 397 00:21:53,144 --> 00:21:55,346 UNA: Well, this would be a lot easier 398 00:21:55,413 --> 00:21:58,049 if you'd gotten the station's lighting grid on line. 399 00:21:58,116 --> 00:21:59,650 Or the internal sensors. 400 00:21:59,717 --> 00:22:01,585 Yes, but if I had done that, 401 00:22:01,652 --> 00:22:04,623 we might have just exploded and never known why. 402 00:22:08,826 --> 00:22:11,530 MAN: It's too close. 403 00:22:11,596 --> 00:22:13,532 It's too close, it's too close, it can't breathe. 404 00:22:13,597 --> 00:22:15,734 UNA: Our saboteur is Starfleet? 405 00:22:15,801 --> 00:22:17,002 What is he saying? 406 00:22:17,069 --> 00:22:19,404 (man breathing shakily) 407 00:22:19,470 --> 00:22:20,906 Get away from me. 408 00:22:20,972 --> 00:22:23,340 Get him away from me. Get him away! 409 00:22:24,108 --> 00:22:25,443 There's nothing there. 410 00:22:25,510 --> 00:22:27,011 Nobody's gonna hurt you. 411 00:22:27,078 --> 00:22:29,414 This isn't real. 412 00:22:29,481 --> 00:22:32,883 It can't be real. It can't be real. 413 00:22:41,625 --> 00:22:42,993 Are you real? 414 00:22:47,933 --> 00:22:50,101 What's your name? 415 00:22:50,167 --> 00:22:52,103 Ramon. 416 00:22:52,170 --> 00:22:54,106 Saul Ramon. 417 00:22:54,172 --> 00:22:57,675 Lieutenant Ramon, why did you sabotage the station? 418 00:22:57,743 --> 00:23:00,511 Sabotage? 419 00:23:00,578 --> 00:23:02,813 That... that isn't real. 420 00:23:03,982 --> 00:23:05,783 It's-it's not real. 421 00:23:06,751 --> 00:23:09,788 Enterprise, we have a medical emergency. 422 00:23:22,801 --> 00:23:25,002 (alarm blaring) 423 00:23:26,138 --> 00:23:27,872 (booming in distance) 424 00:23:29,908 --> 00:23:31,943 (indistinct chatter) 425 00:23:34,880 --> 00:23:36,647 What's going on, Captain? 426 00:23:36,714 --> 00:23:39,050 Contact Starfleet. We're being attacked by an enemy... 427 00:23:39,117 --> 00:23:40,885 (rumbling) 428 00:23:42,486 --> 00:23:43,754 (gasps) 429 00:23:45,089 --> 00:23:47,024 (explosion) 430 00:23:47,091 --> 00:23:49,127 (droning signal) 431 00:23:51,896 --> 00:23:53,597 PIKE (echoing): Ensign Uhura. 432 00:23:53,665 --> 00:23:54,733 (clearly): Ensign Uhura. 433 00:23:58,536 --> 00:24:01,038 You're supposed to be on medical leave, are you not? 434 00:24:07,679 --> 00:24:10,949 PIKE: As your captain, I need all my officers healthy, 435 00:24:11,016 --> 00:24:12,850 both physically and mentally. 436 00:24:12,918 --> 00:24:14,785 As your friend, 437 00:24:14,853 --> 00:24:16,922 I just want to help you understand what's happening. 438 00:24:19,157 --> 00:24:22,661 You know, the irony's not lost on me. 439 00:24:24,095 --> 00:24:25,763 The communications officer 440 00:24:25,830 --> 00:24:27,866 who can't communicate what's wrong with her. 441 00:24:27,933 --> 00:24:29,167 (chuckles) 442 00:24:29,234 --> 00:24:31,735 - (door chimes) - Come in. 443 00:24:34,139 --> 00:24:35,573 - Lieutenant Kirk. - (door whooshes shut) 444 00:24:35,639 --> 00:24:36,874 That's right. 445 00:24:36,941 --> 00:24:38,843 It's an honor to meet you, sir. 446 00:24:38,910 --> 00:24:41,178 Congratulations on your promotion to Fleet Captain. 447 00:24:41,246 --> 00:24:42,948 Uh, it's temporary. 448 00:24:43,447 --> 00:24:45,015 I came to find Ensign Uhura. 449 00:24:45,082 --> 00:24:47,251 I ran into her earlier and I was concerned. 450 00:24:47,318 --> 00:24:49,487 - As am I. - As am I. 451 00:24:53,291 --> 00:24:54,893 Not the time, got it. 452 00:24:55,693 --> 00:24:59,197 I heard one of the station's crew was arrested for sabotage. 453 00:24:59,263 --> 00:25:01,700 That's right. I had him beamed to sickbay for evaluation. 454 00:25:01,766 --> 00:25:05,003 Farragut's medical officer got a call about him yesterday. 455 00:25:05,070 --> 00:25:07,038 One of his friends was worried about him, 456 00:25:07,104 --> 00:25:08,772 said he kept talking about seeing things 457 00:25:08,839 --> 00:25:09,807 that weren't there. 458 00:25:09,875 --> 00:25:11,976 Ring a bell? 459 00:25:19,751 --> 00:25:21,253 We need to know what you saw, Lieutenant. 460 00:25:21,319 --> 00:25:23,188 It's the only way we can help you. 461 00:25:23,255 --> 00:25:25,523 He might not understand us. 462 00:25:25,590 --> 00:25:27,024 There's significant damage 463 00:25:27,092 --> 00:25:29,894 to the speech and language centers of his brain. 464 00:25:32,863 --> 00:25:35,000 And it's getting worse. 465 00:25:35,065 --> 00:25:37,034 His auditory nerves are firing wildly. 466 00:25:37,101 --> 00:25:38,736 (droning signal) 467 00:25:45,977 --> 00:25:47,312 (grunting) 468 00:25:50,682 --> 00:25:52,550 I'm fine. Go after him. 469 00:25:52,617 --> 00:25:54,152 Security to Deck Four! 470 00:25:55,386 --> 00:25:57,588 This isn't real. 471 00:25:57,655 --> 00:25:59,057 Nyota, wake up, this isn't real. 472 00:25:59,124 --> 00:26:00,659 - No, hey, Uhura. - This isn't... 473 00:26:00,725 --> 00:26:02,294 This is very real, okay? 474 00:26:02,360 --> 00:26:04,663 You aren't imagining it. 475 00:26:04,728 --> 00:26:06,330 Okay. 476 00:26:06,397 --> 00:26:09,934 We have to stop Ramon before he hurts anyone else. 477 00:26:10,000 --> 00:26:11,902 Come on. 478 00:26:20,178 --> 00:26:22,213 ♪ ♪ 479 00:26:26,017 --> 00:26:28,218 COMPUTER: Emergency lighting activated. 480 00:26:48,339 --> 00:26:50,374 ♪ ♪ 481 00:27:11,963 --> 00:27:14,332 Sickbay, we need immediate medical assistance 482 00:27:14,398 --> 00:27:16,000 outside Astrometrics. 483 00:27:16,066 --> 00:27:18,203 M'BENGA: Acknowledged, sending a medic. 484 00:27:18,268 --> 00:27:20,171 Captain. 485 00:27:20,237 --> 00:27:21,872 Ramon cut the power conduits. 486 00:27:21,939 --> 00:27:23,273 That's why it went dark. 487 00:27:23,341 --> 00:27:24,842 Definitely gonna make finding him harder. 488 00:27:24,908 --> 00:27:26,110 Stay with her. 489 00:27:26,176 --> 00:27:28,213 Ramon's headed towards Engineering. 490 00:27:35,020 --> 00:27:37,422 (droning signal) 491 00:27:37,488 --> 00:27:39,423 You okay? 492 00:27:39,490 --> 00:27:41,725 I'm fine. 493 00:27:44,294 --> 00:27:45,864 (droning resumes) 494 00:27:45,929 --> 00:27:48,866 Okay, maybe not. 495 00:27:51,369 --> 00:27:53,038 - (droning signal stops) - James? 496 00:27:57,341 --> 00:27:59,376 (droning signal) 497 00:28:12,123 --> 00:28:13,758 Hey. 498 00:28:14,526 --> 00:28:16,094 I got you. What happened? 499 00:28:16,161 --> 00:28:18,997 Sorry, I can't. I should just go back to sickbay. 500 00:28:19,064 --> 00:28:21,765 -I'll walk back with you. Come on. -No. 501 00:28:21,832 --> 00:28:23,467 You keep searching for Ramon. 502 00:28:23,535 --> 00:28:25,302 I'll be fine. 503 00:28:25,369 --> 00:28:27,439 I promise. 504 00:28:36,413 --> 00:28:38,449 ♪ ♪ 505 00:28:55,867 --> 00:28:57,334 James? 506 00:28:57,402 --> 00:28:58,869 You two know each other? 507 00:28:58,936 --> 00:29:00,270 Now's not the time to explain, Captain. 508 00:29:00,338 --> 00:29:02,206 If you haven't seen Ramon, then... 509 00:29:02,273 --> 00:29:04,008 He must have found a hole to hide in. 510 00:29:04,074 --> 00:29:05,742 We should double back. 511 00:29:13,118 --> 00:29:14,485 (clears throat) 512 00:29:16,588 --> 00:29:18,822 ♪ ♪ 513 00:29:38,843 --> 00:29:40,310 Uhura to all teams. 514 00:29:40,378 --> 00:29:41,879 I may have found Lieutenant Ramon 515 00:29:41,945 --> 00:29:43,780 in the access tunnel to the port nacelle. 516 00:29:43,847 --> 00:29:45,884 KIRK: I'm not far. Wait for me. 517 00:29:54,191 --> 00:29:55,826 (grunts) 518 00:30:03,967 --> 00:30:06,070 Step away from the console. 519 00:30:12,075 --> 00:30:14,846 Listen, the things you've been seeing... 520 00:30:14,913 --> 00:30:17,448 I've been seeing them, too. I understand. 521 00:30:17,515 --> 00:30:20,118 But whatever it is you saw that made you come here, 522 00:30:20,185 --> 00:30:22,219 it wasn't real. 523 00:30:22,286 --> 00:30:24,855 None of it. 524 00:30:24,923 --> 00:30:27,258 But I am. 525 00:30:29,459 --> 00:30:31,496 My name is Nyota. 526 00:30:31,563 --> 00:30:33,064 I'm the communications officer. 527 00:30:33,131 --> 00:30:35,265 I-I was born in Kenya. 528 00:30:35,333 --> 00:30:37,201 I used to have a cat named Kamili. 529 00:30:37,267 --> 00:30:38,869 My-my first memory 530 00:30:38,937 --> 00:30:41,606 is watching my dad play the piano. 531 00:30:41,673 --> 00:30:44,341 I'm real. 532 00:30:48,579 --> 00:30:52,249 Ramon, please. 533 00:30:52,317 --> 00:30:54,586 I am begging you. 534 00:30:54,652 --> 00:30:57,454 Step away from the console. 535 00:31:00,357 --> 00:31:03,461 I don't want to blow either of us up. Please! 536 00:31:03,527 --> 00:31:06,196 COMPUTER: Fuel pod ejection sequence initiated. 537 00:31:06,264 --> 00:31:08,098 (grunting) 538 00:31:14,238 --> 00:31:17,041 -Emergency transport. Beam us out, now. -Wait! 539 00:31:36,493 --> 00:31:39,029 Two dead, chief medical officer in surgery, 540 00:31:39,096 --> 00:31:42,032 the ship almost disabled, and we have no idea why. 541 00:31:42,100 --> 00:31:44,135 When Ramon was in sickbay, he seemed to be hearing 542 00:31:44,201 --> 00:31:46,236 the same sound I've been hearing. 543 00:31:47,705 --> 00:31:49,974 (clears throat) 544 00:31:50,040 --> 00:31:51,475 The way I see it, that's good news. 545 00:31:51,542 --> 00:31:53,177 You're not crazy. 546 00:31:54,278 --> 00:31:57,415 Something is affecting you, the same way it affected him. 547 00:31:58,449 --> 00:32:00,217 And we're gonna figure out what. 548 00:32:02,519 --> 00:32:05,455 I think you should confine me to my quarters, Captain. 549 00:32:05,523 --> 00:32:07,424 Why? 550 00:32:07,492 --> 00:32:09,393 How long until I'm sabotaging the ship 551 00:32:09,460 --> 00:32:12,130 - or jumping out of an airlock? - Oh. 552 00:32:12,929 --> 00:32:15,366 It won't come to that, I promise you. 553 00:32:15,432 --> 00:32:17,167 Now I need to talk to Commander Chin-Riley 554 00:32:17,235 --> 00:32:19,436 and find out how much damage Ramon did to the refinery. 555 00:32:19,504 --> 00:32:21,071 Getting it on line is critical. 556 00:32:21,139 --> 00:32:23,940 But since Lieutenant Ramon is deceased, 557 00:32:24,007 --> 00:32:26,610 Starfleet gave me permission to decrypt his personal logs 558 00:32:26,678 --> 00:32:28,346 and private medical files. 559 00:32:29,479 --> 00:32:31,715 Maybe there's answers in there. 560 00:32:34,451 --> 00:32:36,487 (door whooshes open) 561 00:32:40,490 --> 00:32:42,427 (door whooshes shut) 562 00:32:42,492 --> 00:32:44,528 (indistinct announcement over P.A.) 563 00:32:46,331 --> 00:32:48,732 James Kirk. Sam's brother. 564 00:32:48,800 --> 00:32:51,301 La'An Noonien-Singh. 565 00:32:51,368 --> 00:32:54,638 Stickler for orderly security records. 566 00:32:54,706 --> 00:32:56,506 Were-were you injured? 567 00:32:56,573 --> 00:32:59,644 Uh, no. I am just, uh, waiting for Ensign Uhura. 568 00:32:59,710 --> 00:33:01,478 Oh. Right. 569 00:33:01,546 --> 00:33:04,115 - I didn't know you were friends. - Oh, we just met. 570 00:33:04,182 --> 00:33:06,451 I happened to be there when she needed some help. 571 00:33:06,517 --> 00:33:09,586 Although she seems like the type who has trouble 572 00:33:09,654 --> 00:33:11,622 asking anyone for help, especially her friends. 573 00:33:11,689 --> 00:33:14,424 And you're the type who can't walk past a stranger in need. 574 00:33:16,561 --> 00:33:18,261 (chuckles) 575 00:33:22,100 --> 00:33:23,233 What? 576 00:33:27,271 --> 00:33:29,706 My, uh, my dad was in Starfleet. 577 00:33:29,773 --> 00:33:31,776 My mom, my brother and I, 578 00:33:31,843 --> 00:33:34,078 we spent my whole childhood chasing him 579 00:33:34,145 --> 00:33:37,147 from one posting to another, 580 00:33:37,214 --> 00:33:39,016 barely seeing him. 581 00:33:40,284 --> 00:33:42,753 When I'd ask why, 582 00:33:42,820 --> 00:33:45,355 my mom would always say, 583 00:33:45,422 --> 00:33:48,359 "He's helping people who really need it." 584 00:33:51,362 --> 00:33:53,497 But when you're a kid, you think... 585 00:33:53,564 --> 00:33:56,133 Why does he care more about strangers than he does about me? 586 00:34:01,439 --> 00:34:03,306 So you tell yourself, 587 00:34:03,374 --> 00:34:07,110 "Hey, if my dad chose helping total strangers over me, 588 00:34:07,177 --> 00:34:10,248 it must... must be important." 589 00:34:10,314 --> 00:34:12,749 As one of those strangers that Starfleet helped, 590 00:34:12,817 --> 00:34:15,486 I promise you... 591 00:34:15,552 --> 00:34:17,187 it is. 592 00:34:22,293 --> 00:34:24,262 I, uh, I should finish my rounds. 593 00:34:25,563 --> 00:34:27,165 Good evening, Lieutenant. 594 00:34:29,834 --> 00:34:32,703 I haven't forgotten that drink you owe me, by the way. 595 00:34:40,545 --> 00:34:44,181 Looks like the routing system is almost back on line. 596 00:34:46,317 --> 00:34:50,354 You should be on Enterprise, supervising the repairs there. 597 00:34:50,420 --> 00:34:53,157 That's what I told him, but Captain Pike disagrees. 598 00:34:53,224 --> 00:34:55,760 Getting the station on line remains the first priority. 599 00:34:57,327 --> 00:35:00,631 I got to know... what exactly is your problem with me? 600 00:35:00,698 --> 00:35:02,833 I don't have a problem with you. 601 00:35:02,900 --> 00:35:05,236 I have a problem with the situation. 602 00:35:05,303 --> 00:35:07,472 That is malarkey, 603 00:35:07,538 --> 00:35:09,306 and you know it. 604 00:35:10,340 --> 00:35:12,343 You're sloppy. Okay? 605 00:35:12,410 --> 00:35:13,510 You don't respect protocols. 606 00:35:13,577 --> 00:35:15,145 You're too loose with discipline. 607 00:35:15,212 --> 00:35:16,413 You don't follow orders unless you feel like it, 608 00:35:16,480 --> 00:35:19,517 and you have crumbs on your uniform. 609 00:35:19,584 --> 00:35:21,351 When did you even eat? 610 00:35:21,418 --> 00:35:23,253 You're like... 611 00:35:23,320 --> 00:35:24,388 a space hippie. 612 00:35:24,455 --> 00:35:25,756 Ooh. 613 00:35:25,823 --> 00:35:28,292 Well, I have been called more names 614 00:35:28,359 --> 00:35:30,394 than there are stars in the sky, 615 00:35:30,460 --> 00:35:33,598 but "space hippie" is a new one on me. 616 00:35:33,663 --> 00:35:35,533 I think you've gotten too used to being 617 00:35:35,600 --> 00:35:37,634 the smartest person in the room. 618 00:35:37,701 --> 00:35:40,137 (scoffs) I don't think I'm the smartest person in the room. 619 00:35:40,203 --> 00:35:41,639 Oh, sure you do. 620 00:35:41,706 --> 00:35:44,675 You hide behind order and discipline 621 00:35:44,741 --> 00:35:48,579 because it kills you when someone has the nerve 622 00:35:48,645 --> 00:35:51,516 to question your decisions. 623 00:35:51,581 --> 00:35:54,685 You don't think my years of experience 624 00:35:54,752 --> 00:35:56,820 should buy me any deference? 625 00:35:56,887 --> 00:35:59,357 You've been in Starfleet since before I was born, 626 00:35:59,422 --> 00:36:00,824 but I outrank you. 627 00:36:00,892 --> 00:36:03,627 Why do you think that is? 628 00:36:09,300 --> 00:36:12,937 I'll have the station on line in a few hours. 629 00:36:15,338 --> 00:36:17,441 RAMON: I swear I saw John standing in the mess hall, 630 00:36:17,508 --> 00:36:18,942 like he never... 631 00:36:20,444 --> 00:36:21,912 Like he was still alive. 632 00:36:21,978 --> 00:36:23,513 And I tried to say something to him, 633 00:36:23,580 --> 00:36:24,715 and everyone just stared at me. 634 00:36:24,781 --> 00:36:27,450 They thought I'd lost my mind. 635 00:36:27,517 --> 00:36:29,253 And that noise... 636 00:36:29,319 --> 00:36:32,289 I think I am losing my mind. 637 00:36:33,323 --> 00:36:34,458 (log chimes off) 638 00:36:36,794 --> 00:36:39,597 He was having the same kind of hallucinations as me. 639 00:36:40,730 --> 00:36:43,466 Hearing the same sound. His... 640 00:36:43,534 --> 00:36:45,669 his brain scans show activity 641 00:36:45,735 --> 00:36:47,505 in the same region. 642 00:36:47,571 --> 00:36:48,839 But his case was more severe. 643 00:36:48,905 --> 00:36:51,342 Or it just started earlier. 644 00:36:51,409 --> 00:36:53,611 I mean, based on the date of these logs, 645 00:36:53,678 --> 00:36:55,246 I may be... 646 00:36:58,415 --> 00:37:01,885 ...a day and a half from losing my mind entirely. 647 00:37:01,952 --> 00:37:04,322 Look, why don't we just take a break, all right? 648 00:37:04,388 --> 00:37:06,691 Update Captain Pike on our progress, 649 00:37:06,756 --> 00:37:09,426 or lack thereof. 650 00:37:09,492 --> 00:37:11,461 Maybe get something to eat. 651 00:37:11,529 --> 00:37:13,597 I hear the mess is serving real cookies, 652 00:37:13,663 --> 00:37:15,533 not from the matter synthesizer. 653 00:37:15,599 --> 00:37:17,567 I don't need a cookie. 654 00:37:17,634 --> 00:37:19,803 Okay, now you sound crazy. 655 00:37:19,869 --> 00:37:21,538 (scoffs) 656 00:37:23,541 --> 00:37:27,944 (sighs) I'm sorry, it was a dumb joke. 657 00:37:30,081 --> 00:37:31,615 It's not a joke. 658 00:37:32,750 --> 00:37:34,619 That's the problem. 659 00:37:38,421 --> 00:37:42,292 This isn't the first time I've seen something like this. 660 00:37:43,660 --> 00:37:47,497 Imagined someone who isn't there. 661 00:37:50,066 --> 00:37:51,668 A few years ago, 662 00:37:51,735 --> 00:37:54,337 I lost my parents and my brother 663 00:37:54,404 --> 00:37:56,507 in a shuttle accident. 664 00:37:56,573 --> 00:37:58,908 I-I wasn't there when it happened. 665 00:37:58,975 --> 00:38:00,945 I never saw the crash site, but... 666 00:38:01,946 --> 00:38:04,015 ...after they died, 667 00:38:04,080 --> 00:38:06,983 it felt like every time 668 00:38:07,050 --> 00:38:08,752 I closed my eyes, 669 00:38:08,819 --> 00:38:10,687 I'd see it. 670 00:38:12,089 --> 00:38:15,726 The crash, their final moments. 671 00:38:16,526 --> 00:38:19,930 I don't know what to say, except... 672 00:38:19,996 --> 00:38:22,533 I'm sorry. 673 00:38:22,599 --> 00:38:27,303 Got so bad I couldn't even look at pictures of them. 674 00:38:27,371 --> 00:38:31,342 Just seeing their faces... 675 00:38:33,777 --> 00:38:37,515 And then Hemmer died, and it all came back. 676 00:38:38,281 --> 00:38:43,520 But I kept covering it with work and smiles and more work. 677 00:38:43,587 --> 00:38:46,590 The truth is I've never been able to face death. 678 00:38:48,458 --> 00:38:51,561 Everyone has some way of dealing with it 679 00:38:51,628 --> 00:38:55,733 and moving on, but I just... 680 00:38:57,534 --> 00:39:00,737 I don't know how. 681 00:39:00,804 --> 00:39:02,772 How can I be a Starfleet officer 682 00:39:02,840 --> 00:39:05,341 if I can't handle death? 683 00:39:06,143 --> 00:39:08,545 Maybe you can't. 684 00:39:10,880 --> 00:39:12,549 Look, I could tell you 685 00:39:12,616 --> 00:39:15,486 some comforting fairy tale, 686 00:39:15,553 --> 00:39:18,122 but we both know the truth. 687 00:39:18,189 --> 00:39:21,925 Our job puts us up against death 688 00:39:21,992 --> 00:39:24,494 more than is fair. And we might not like it, 689 00:39:24,561 --> 00:39:26,597 but we do have to face it. 690 00:39:27,898 --> 00:39:30,633 And right now, death is winning. 691 00:39:31,769 --> 00:39:33,070 It claimed your family, 692 00:39:33,137 --> 00:39:35,638 it claimed your friend. 693 00:39:35,706 --> 00:39:38,075 It convinced you to forget them, 694 00:39:38,141 --> 00:39:41,444 because it's less painful than holding on to their memories. 695 00:39:43,680 --> 00:39:46,517 Now, you can let death win... 696 00:39:47,684 --> 00:39:49,586 ...or you can fight back. 697 00:39:50,954 --> 00:39:52,957 Hold on to them. 698 00:39:57,194 --> 00:39:58,728 Still no to that cookie? 699 00:39:58,796 --> 00:40:00,663 (both chuckle softly) 700 00:40:05,035 --> 00:40:07,037 Be right back. 701 00:40:11,007 --> 00:40:13,042 (door whooshes open) 702 00:40:14,478 --> 00:40:17,414 (door whooshes shut) 703 00:40:23,720 --> 00:40:24,955 - Not that! - (gasps) 704 00:40:25,021 --> 00:40:27,792 - (Hemmer chuckles) - (laughs) 705 00:40:29,025 --> 00:40:31,561 Important lesson: Be less gullible. 706 00:40:31,628 --> 00:40:33,897 - Hey! - (laughs) 707 00:40:33,964 --> 00:40:36,534 Let's start with dialing down the gain 708 00:40:36,600 --> 00:40:38,668 on the subspace antenna, 709 00:40:38,735 --> 00:40:41,604 or else you'll burn out the receiver. 710 00:40:41,671 --> 00:40:43,707 ♪ ♪ 711 00:40:46,644 --> 00:40:48,511 Burn out the receiver. 712 00:40:56,653 --> 00:40:58,655 Got the last one. Thought we could split it. 713 00:40:58,722 --> 00:41:01,625 Forget about the stupid cookie for a second. 714 00:41:01,692 --> 00:41:03,894 I think I figured something out. 715 00:41:03,961 --> 00:41:05,695 Ramon's brain scan. 716 00:41:05,762 --> 00:41:07,697 What am I supposed to be noticing? 717 00:41:07,764 --> 00:41:10,835 There was damage to the language center of his brain. 718 00:41:10,900 --> 00:41:14,137 My brain scan shows elevated activity in the same spot. 719 00:41:14,204 --> 00:41:17,608 And we were both hearing that same sound. 720 00:41:17,675 --> 00:41:20,544 What if someone or something 721 00:41:20,611 --> 00:41:23,046 was trying to communicate with him, 722 00:41:23,113 --> 00:41:24,581 with me, 723 00:41:24,647 --> 00:41:26,216 but their signal's too strong? 724 00:41:27,150 --> 00:41:31,622 So strong it that burned out that area of his brain entirely. 725 00:41:31,689 --> 00:41:33,224 It's a message from some... 726 00:41:34,859 --> 00:41:36,193 ...invisible alien? 727 00:41:39,562 --> 00:41:41,531 You want to talk to Sam, don't you? 728 00:41:42,333 --> 00:41:43,800 SAM: Your symptoms started once we arrived 729 00:41:43,867 --> 00:41:46,069 in the nebula, right? 730 00:41:46,135 --> 00:41:48,806 So it makes sense that our mystery alien would live here. 731 00:41:48,873 --> 00:41:51,075 But our sensors aren't showing any life-forms. 732 00:41:51,141 --> 00:41:52,810 Well, there's a theory... 733 00:41:52,876 --> 00:41:55,045 It's a little bit fringe, but hear me out... 734 00:41:55,112 --> 00:41:57,081 That extra-dimensional life-forms 735 00:41:57,146 --> 00:41:59,683 could actually poke into our space 736 00:41:59,749 --> 00:42:02,719 and attach themselves to atoms from our dimension. 737 00:42:02,785 --> 00:42:04,687 Meaning they aren't sophisticated life-forms 738 00:42:04,755 --> 00:42:07,290 capable of speech or even language. 739 00:42:07,358 --> 00:42:09,292 There are similarities 740 00:42:09,360 --> 00:42:12,930 in the ways different species process thoughts, ideas. 741 00:42:12,997 --> 00:42:14,665 That's how the universal translator works... 742 00:42:14,731 --> 00:42:16,834 By recognizing those similarities. 743 00:42:16,901 --> 00:42:20,270 Maybe my brain is doing the same thing? 744 00:42:20,336 --> 00:42:22,639 Invisible aliens are using your brain 745 00:42:22,706 --> 00:42:24,173 as a universal translator. 746 00:42:24,240 --> 00:42:26,743 It might be the only way they know how to communicate. 747 00:42:26,809 --> 00:42:29,779 They send simple ideas to the language center of my brain, 748 00:42:29,847 --> 00:42:32,048 then my brain interprets 749 00:42:32,116 --> 00:42:33,983 those ideas the only way it can... 750 00:42:34,051 --> 00:42:36,687 Through my thoughts, my memories. 751 00:42:36,754 --> 00:42:38,154 The visions, 752 00:42:38,221 --> 00:42:41,025 they're like vocabulary. 753 00:42:41,090 --> 00:42:42,826 What are they trying to say? 754 00:42:46,797 --> 00:42:49,166 UHURA: I felt the walls closing in because they feel 755 00:42:49,232 --> 00:42:50,800 trapped. 756 00:42:52,002 --> 00:42:54,737 I was attacking myself because 757 00:42:54,804 --> 00:42:56,840 we're responsible. 758 00:42:57,608 --> 00:42:59,209 They showed me the ship exploding 759 00:42:59,275 --> 00:43:00,878 because they are desperate 760 00:43:00,944 --> 00:43:03,047 to break free, but... 761 00:43:04,180 --> 00:43:06,050 We're killing them. 762 00:43:06,115 --> 00:43:07,918 We're killing the ones they love, 763 00:43:07,985 --> 00:43:09,286 and they're terrified. 764 00:43:09,352 --> 00:43:11,622 And that's what they're making me feel. 765 00:43:13,123 --> 00:43:15,591 If they're living in the nebula, in the deuterium... 766 00:43:15,658 --> 00:43:17,927 In a way, they are the deuterium. 767 00:43:17,995 --> 00:43:19,929 So, then when we pull the deuterium 768 00:43:19,997 --> 00:43:21,764 out of the nebula into our nacelles, 769 00:43:21,831 --> 00:43:24,033 and when the station processes and refines it... 770 00:43:24,100 --> 00:43:25,869 We're basically torturing them. 771 00:43:25,936 --> 00:43:27,771 Uhura to Captain Pike. 772 00:43:27,838 --> 00:43:30,606 Sir, we need to stop the fuel refinery from being activated. 773 00:43:30,674 --> 00:43:32,809 PIKE: I'm not sure what's going on, Ensign, but it's too late. 774 00:43:32,875 --> 00:43:36,213 The refinery was activated five minutes ago. 775 00:43:44,822 --> 00:43:46,757 Captain, you have to shut down the station! 776 00:43:46,823 --> 00:43:48,392 It's a matter of life or death! 777 00:43:48,458 --> 00:43:51,628 PIKE: I'll contact Una and do what I can. 778 00:43:51,694 --> 00:43:53,029 Nothing's working. 779 00:43:53,096 --> 00:43:54,697 The refinery's automated systems aren't responding 780 00:43:54,765 --> 00:43:56,899 to any commands. It's not shutting down. 781 00:43:56,966 --> 00:43:59,336 Perhaps Lieutenant Ramon 782 00:43:59,403 --> 00:44:01,338 did more damage than we thought. 783 00:44:05,475 --> 00:44:07,277 Bridge. 784 00:44:07,343 --> 00:44:09,379 (droning signal) 785 00:44:31,734 --> 00:44:33,770 (metal creaking) 786 00:44:46,350 --> 00:44:47,885 Keep going. 787 00:44:53,956 --> 00:44:55,825 (droning signal continues) 788 00:45:02,900 --> 00:45:04,835 (droning stops) 789 00:45:04,902 --> 00:45:06,936 (door whooshes shut) 790 00:45:08,838 --> 00:45:10,807 You all right? 791 00:45:10,873 --> 00:45:13,709 The station's emergency shutdown procedures aren't working. 792 00:45:13,776 --> 00:45:14,710 You mind telling me why we need to 793 00:45:14,777 --> 00:45:16,246 shut it down in the first place? 794 00:45:16,312 --> 00:45:17,848 We believe there's some sort of alien life-form... 795 00:45:17,915 --> 00:45:20,349 We're killing them, Captain. 796 00:45:25,923 --> 00:45:28,192 The creatures that live in the deuterium in the nebula... 797 00:45:28,258 --> 00:45:29,960 We're killing them 798 00:45:30,026 --> 00:45:32,995 by pulling them into our fuel pods and our nacelles, 799 00:45:33,063 --> 00:45:34,864 and now the station's doing the same thing, 800 00:45:34,931 --> 00:45:36,967 but at a much larger scale. 801 00:45:37,034 --> 00:45:38,801 But we can't see them or detect them in any way. 802 00:45:38,868 --> 00:45:41,771 I can hear them. 803 00:45:41,838 --> 00:45:43,072 So could Ramon. 804 00:45:43,139 --> 00:45:45,308 They're screaming for our help. 805 00:45:45,374 --> 00:45:49,046 Ramon died trying to save them. 806 00:45:49,113 --> 00:45:51,514 Captain, you told me the point of this station 807 00:45:51,581 --> 00:45:54,750 was to help us find new forms of life. 808 00:45:54,817 --> 00:45:56,819 But what is the point of exploring 809 00:45:56,887 --> 00:45:58,889 if we're just gonna kill what we find? 810 00:45:58,955 --> 00:46:00,022 We can't shut it down. 811 00:46:00,090 --> 00:46:02,024 Then we need to destroy it. 812 00:46:11,535 --> 00:46:13,103 How certain are you? 813 00:46:14,104 --> 00:46:17,341 I'm certain, Captain. 814 00:46:20,010 --> 00:46:21,844 What's the play? 815 00:46:22,845 --> 00:46:24,248 Hail the refinery, 816 00:46:24,314 --> 00:46:26,517 order an emergency evacuation, 817 00:46:26,583 --> 00:46:29,886 then vent all the deuterium from Enterprise's fuel pods. 818 00:46:29,952 --> 00:46:32,089 Order the Farragut to do the same. 819 00:46:33,090 --> 00:46:34,091 You heard her. 820 00:46:34,157 --> 00:46:35,993 FEMALE: Aye, sir. 821 00:46:36,058 --> 00:46:38,461 Attention. All refinery crew and maintenance teams, 822 00:46:38,529 --> 00:46:41,465 evacuate immediately. Repeat: All... 823 00:46:41,532 --> 00:46:43,467 (indistinct radio chatter) 824 00:46:43,533 --> 00:46:45,568 ♪ ♪ 825 00:46:49,872 --> 00:46:51,208 No life signs aboard. 826 00:46:51,275 --> 00:46:53,042 All crew have safely cleared the refinery. 827 00:46:53,109 --> 00:46:55,212 Fire torpedoes! 828 00:46:55,278 --> 00:46:57,114 Torpedoes away. 829 00:47:14,931 --> 00:47:16,465 Did that work? 830 00:47:20,237 --> 00:47:22,139 Uhura, what is it? 831 00:47:28,045 --> 00:47:30,079 We did it. 832 00:47:31,180 --> 00:47:33,217 They're safe. 833 00:47:36,453 --> 00:47:38,121 ORTEGAS: That's it? 834 00:47:39,288 --> 00:47:40,457 UHURA: Yeah. 835 00:47:42,191 --> 00:47:44,061 That's it. 836 00:47:50,633 --> 00:47:54,604 The jumping-off point for a new era of exploration. 837 00:47:55,605 --> 00:47:57,341 Well... 838 00:47:57,407 --> 00:47:59,643 Starfleet can build a new gas station someplace else. 839 00:48:00,509 --> 00:48:03,946 One where there isn't anything living in the deuterium. 840 00:48:04,013 --> 00:48:05,982 And if there's any blowback, it's on me. 841 00:48:06,049 --> 00:48:08,184 End of the day, that was my call. Okay? 842 00:48:09,619 --> 00:48:11,887 Or we can tell 'em someone's brash influence 843 00:48:11,955 --> 00:48:13,489 rubbed off on you. 844 00:48:13,557 --> 00:48:16,125 Always happy to be of service. 845 00:48:16,193 --> 00:48:18,027 You know, I was thinking, 846 00:48:18,095 --> 00:48:20,930 you discovered a completely new form of life. 847 00:48:21,698 --> 00:48:23,899 They might give you a medal. 848 00:48:23,967 --> 00:48:26,336 And now, if you don't mind, 849 00:48:26,402 --> 00:48:28,437 would you take your station. 850 00:48:31,307 --> 00:48:33,176 Hail the Farragut. 851 00:48:33,242 --> 00:48:35,011 As soon as we've collected all of our escape pods, 852 00:48:35,078 --> 00:48:37,513 let's get out of this nebula before we cause any more damage. 853 00:48:37,580 --> 00:48:40,116 And then I am going to need Admiral Nagawa 854 00:48:40,182 --> 00:48:42,485 on my private channel. And after that, 855 00:48:42,552 --> 00:48:44,086 go take a nap. 856 00:48:44,154 --> 00:48:45,955 That's an order. 857 00:48:46,022 --> 00:48:48,058 ♪ ♪ 858 00:49:03,473 --> 00:49:06,242 Starship Maintenance 307. 859 00:49:07,044 --> 00:49:09,646 Starship Maintenance, what about it? 860 00:49:10,446 --> 00:49:12,982 You were my professor at the Academy. 861 00:49:13,049 --> 00:49:15,085 Oh, I remember. 862 00:49:15,152 --> 00:49:16,420 You gave me a C. 863 00:49:18,487 --> 00:49:20,256 And you deserved that C. 864 00:49:20,324 --> 00:49:23,159 My final paper was meticulously researched. 865 00:49:23,226 --> 00:49:25,595 It was sloppy. 866 00:49:25,661 --> 00:49:28,131 But for what it's worth, that well-deserved C 867 00:49:28,198 --> 00:49:31,668 is absolutely not what's been bothering you. 868 00:49:31,735 --> 00:49:33,337 It's Hemmer. 869 00:49:34,136 --> 00:49:37,740 I'm a reminder that your friend died and I replaced him. 870 00:49:37,807 --> 00:49:40,743 And every time you see me, 871 00:49:40,811 --> 00:49:44,348 it dredges up all of that sadness. 872 00:49:44,414 --> 00:49:46,549 I get it. 873 00:49:46,615 --> 00:49:49,686 I've been there. 874 00:49:49,752 --> 00:49:53,422 Too many times. 875 00:49:57,060 --> 00:50:00,664 And if you want to keep saying it's the C, 876 00:50:00,731 --> 00:50:03,132 I don't have to contradict you. 877 00:50:14,311 --> 00:50:16,713 ♪ ♪ 878 00:50:16,779 --> 00:50:19,014 (indistinct chatter) 879 00:50:33,263 --> 00:50:34,764 It's your family? 880 00:50:34,831 --> 00:50:37,534 My mother always knew how to make me laugh. 881 00:50:37,600 --> 00:50:40,070 (chuckles) 882 00:50:40,137 --> 00:50:41,570 (sighs) It's been a long time 883 00:50:41,638 --> 00:50:43,607 since I've been able to look at that. 884 00:50:45,609 --> 00:50:48,077 To staying in the fight. 885 00:50:54,517 --> 00:50:56,286 Why do you think they chose me? 886 00:50:56,353 --> 00:50:58,754 You were exactly what they needed. 887 00:50:58,821 --> 00:51:00,657 Thoughtful, empathetic. 888 00:51:00,723 --> 00:51:02,259 You heard them. 889 00:51:02,324 --> 00:51:05,429 I mean, maybe all it took was a good listener. 890 00:51:07,530 --> 00:51:08,831 Well, I'm glad to see 891 00:51:08,898 --> 00:51:10,533 that everything worked out for the best. 892 00:51:10,599 --> 00:51:12,702 And I think I'm gonna write a paper 893 00:51:12,768 --> 00:51:15,137 about our deuterium friends. 894 00:51:15,205 --> 00:51:17,640 - Hey. - Oh. Wow. Sounds thrilling. 895 00:51:20,543 --> 00:51:23,079 I've been wanting to say... 896 00:51:23,145 --> 00:51:25,247 the Farragut is lucky to have you, Jim. 897 00:51:26,349 --> 00:51:28,818 I'm proud of you. Honestly. 898 00:51:33,289 --> 00:51:34,690 Thanks, Sam. 899 00:51:43,233 --> 00:51:45,135 What is happening right now? 900 00:51:47,204 --> 00:51:48,772 I'm not sure, either. 901 00:51:48,839 --> 00:51:50,340 You're seriously not gonna apologize? 902 00:51:50,407 --> 00:51:52,875 For what... for being extremely competent? 903 00:51:52,943 --> 00:51:55,345 For being a... Okay. 904 00:51:55,411 --> 00:51:57,514 You know what? Forget it. 905 00:51:57,581 --> 00:51:59,615 Go have fun on your stupid little ship. 906 00:51:59,682 --> 00:52:02,351 I'm gonna be here, on the flagship. 907 00:52:06,423 --> 00:52:08,791 - (short chuckle) - Well, 908 00:52:08,858 --> 00:52:11,261 - that was something. - Yeah, it's just 909 00:52:11,327 --> 00:52:12,796 Sam being Sam. 910 00:52:12,863 --> 00:52:15,499 - Sometimes he can be, uh... - SPOCK: Frustrating. 911 00:52:19,336 --> 00:52:20,870 James, meet our 912 00:52:20,937 --> 00:52:22,471 chief science officer, Mr. Spock. 913 00:52:22,538 --> 00:52:23,806 Spock, meet James Kirk, 914 00:52:23,874 --> 00:52:25,542 first officer of the Farragut. 915 00:52:28,310 --> 00:52:30,646 Why don't you join us? 916 00:52:32,281 --> 00:52:34,517 Yeah. 917 00:52:34,584 --> 00:52:36,519 ♪ ♪ 918 00:52:36,586 --> 00:52:38,622 (indistinct conversation) 919 00:53:15,992 --> 00:53:18,929 Captioning sponsored by CBS. 920 00:53:18,995 --> 00:53:21,197 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org