1 00:00:02,045 --> 00:00:03,655 ♪ 2 00:00:25,068 --> 00:00:27,679 Previously on Star Trek: Strange New Worlds... 3 00:00:27,723 --> 00:00:29,986 HEMMER: My sacrifice will save the livs 4 00:00:30,030 --> 00:00:31,509 of those I care most about. 5 00:00:31,553 --> 00:00:34,208 -It's time for me to go. -SPOCK: I've let something out. 6 00:00:34,251 --> 00:00:36,123 -CHAPEL: It's your emotions. -SPOCK: I can't control it. 7 00:00:36,166 --> 00:00:38,516 Mr. Kirk, clean your mess. 8 00:00:38,560 --> 00:00:41,084 T'Pring and I have decided to take time apart. 9 00:00:41,128 --> 00:00:42,303 I am conflicted 10 00:00:42,346 --> 00:00:43,608 because I have feelings for someone else. 11 00:00:43,652 --> 00:00:46,133 I don't want to suppress this one any longer. 12 00:00:47,047 --> 00:00:48,744 YMALAY: Those events were never supposed to happen 13 00:00:48,787 --> 00:00:50,746 and you were never meant to be aware of them. 14 00:00:50,789 --> 00:00:52,617 I have to insist that you not share 15 00:00:52,661 --> 00:00:55,098 any of what you experienced from this time. 16 00:00:55,142 --> 00:00:57,274 Buy me a drink next time we're on starbase together. 17 00:00:57,318 --> 00:00:58,928 That, uh, sounds lovely. 18 00:00:59,929 --> 00:01:03,280 UHURA: The people you love the most can cause you the most pain, 19 00:01:03,324 --> 00:01:05,325 but it's the people you love that can mend your heart 20 00:01:05,369 --> 00:01:07,806 when you feel broken. 21 00:01:11,201 --> 00:01:15,901 UHURA: Communications Officer's Log, stardate 2394.8. 22 00:01:15,945 --> 00:01:18,382 Enterprise has been sent to Bannon's Nebula, 23 00:01:18,426 --> 00:01:20,689 on the edge of explored space. 24 00:01:20,732 --> 00:01:24,258 I've seen a lot of nebulas, but this one's special. 25 00:01:24,301 --> 00:01:26,173 It's a stellar nursery, 26 00:01:26,216 --> 00:01:28,914 the birthplace of new stars. 27 00:01:28,958 --> 00:01:31,003 But that's not why we're here. 28 00:01:31,047 --> 00:01:34,703 The nursery is also full of deuterium-- starship fuel. 29 00:01:34,746 --> 00:01:38,098 Starfleet's building an outpost here to collect and refine it, 30 00:01:38,140 --> 00:01:40,839 if they can ever get it workin. 31 00:01:42,537 --> 00:01:45,061 PIKE: Amazing to think that a million years from now, 32 00:01:45,104 --> 00:01:46,976 those brand-new stars will shine down 33 00:01:47,019 --> 00:01:48,804 on explorers just like us, 34 00:01:48,847 --> 00:01:51,023 but this place will look entirely different by then. 35 00:01:51,067 --> 00:01:54,940 Uhura. You awake there, Ensign? 36 00:01:54,984 --> 00:01:57,595 My eyes are technically open, Captain. 37 00:01:58,857 --> 00:02:01,643 Just didn't get much sleep last night. 38 00:02:01,686 --> 00:02:03,123 Or the last ten. 39 00:02:04,646 --> 00:02:06,517 Oh. Well, I appreciate all the work you've put into 40 00:02:06,561 --> 00:02:08,345 coordinating this mission, 41 00:02:08,389 --> 00:02:10,347 but you generally only want to burn the candle at one end. 42 00:02:10,390 --> 00:02:12,001 I'll take that under advisement. 43 00:02:12,044 --> 00:02:13,655 [earpiece chirps] 44 00:02:13,698 --> 00:02:15,744 The crew of the refinery sends their greetings 45 00:02:15,787 --> 00:02:17,833 and they're waiting for our engineering details. 46 00:02:17,876 --> 00:02:19,878 Have Chief Kyle stand by to initiate transport. 47 00:02:19,922 --> 00:02:21,228 [door whooshes open] 48 00:02:22,316 --> 00:02:25,449 I hear congratulations are in order, Fleet Captain. 49 00:02:25,493 --> 00:02:27,451 -Stop it. -Fleet Captain? 50 00:02:27,495 --> 00:02:30,062 I've been given command of the refinery and the Farragut, 51 00:02:30,106 --> 00:02:31,760 just until we get the station on line. 52 00:02:31,803 --> 00:02:35,067 Well, it's the shiniest gas station I've ever seen. 53 00:02:35,111 --> 00:02:37,418 Well, it's not just a gas station, Lieutenant. 54 00:02:37,461 --> 00:02:39,028 It's right at the edge of the frontier. 55 00:02:39,071 --> 00:02:40,334 It unlocks half the quadrant. 56 00:02:40,377 --> 00:02:41,770 It'll be the jumping-off point 57 00:02:41,813 --> 00:02:43,250 for the next great age of exploration. 58 00:02:43,293 --> 00:02:45,555 Oh, good, I was afraid I'd miss the speech. 59 00:02:45,600 --> 00:02:49,038 Well, I started earlier but Uhura fell asleep. 60 00:02:50,257 --> 00:02:52,215 I assumed Starfleet's primary motivation 61 00:02:52,259 --> 00:02:54,216 was the nebula's proximity to Gorn space. 62 00:02:54,261 --> 00:02:56,263 Sadly, you're probably right. 63 00:02:56,305 --> 00:02:58,439 Their presence is growing. This will help us counter it. 64 00:02:58,482 --> 00:03:00,180 Which is why the refinery needs to be finished 65 00:03:00,223 --> 00:03:02,225 -as soon as possible. -SPOCK: While the refinery is off-line, 66 00:03:02,269 --> 00:03:04,271 Enterprise'scollectors are operational, 67 00:03:04,314 --> 00:03:05,924 though the process may be slower. 68 00:03:05,968 --> 00:03:08,405 It would be logical to use this opportunity to refuel ourselves. 69 00:03:08,449 --> 00:03:10,538 My thoughts exactly, Mr. Spock. 70 00:03:10,581 --> 00:03:13,845 Ortegas, find us a dense pocket of deuterium and do some laps. 71 00:03:13,889 --> 00:03:16,065 Rip some doughnuts through the gas cloud, aye, sir. 72 00:03:16,108 --> 00:03:18,154 Nice and slow, we don't want to use more fuel than we collect. 73 00:03:18,198 --> 00:03:20,591 Activating Bussard collectors. 74 00:03:30,297 --> 00:03:32,299 -Refueling underway, Captain. -[chirps] 75 00:03:32,341 --> 00:03:34,736 -[droning signal] -[chatter continues indistinctly] 76 00:03:34,779 --> 00:03:37,956 Sorry to interrupt, Captain. I'm receiving a signal. 77 00:03:38,000 --> 00:03:38,870 On speakers. 78 00:03:43,048 --> 00:03:44,267 Any time, Ensign. 79 00:03:44,311 --> 00:03:45,660 Uh... 80 00:03:46,748 --> 00:03:49,403 -It's gone. -Can you play back the recording? 81 00:03:49,446 --> 00:03:51,796 I can't find it, sir. 82 00:03:51,840 --> 00:03:54,103 It was there, Captain. 83 00:03:54,146 --> 00:03:56,061 -It's probably just a glitch... -I'll run a full diagnostic 84 00:03:56,105 --> 00:03:58,020 on the communication system. 85 00:04:01,241 --> 00:04:03,417 HEMMER [on video]: First, disable the subspace antenna. 86 00:04:03,460 --> 00:04:05,593 Check for a charge on the EPS manifold 87 00:04:05,636 --> 00:04:08,726 before disconnecting this tap. 88 00:04:10,293 --> 00:04:11,338 Perfect. 89 00:04:12,817 --> 00:04:14,341 -Now, if there's -[door whooshes open] 90 00:04:14,384 --> 00:04:16,386 any residual ionization, 91 00:04:16,430 --> 00:04:18,519 -here is where you'll find it. -Uh, 92 00:04:18,562 --> 00:04:20,172 what the hell 93 00:04:20,216 --> 00:04:22,653 -are you doing inside my nacelle? -Sorry. 94 00:04:22,697 --> 00:04:26,396 I am recalibrating the communications array. 95 00:04:26,440 --> 00:04:29,007 The antenna assembly goes through the nacelles. 96 00:04:29,051 --> 00:04:31,575 I like to be thorough, and I've asked for so many 97 00:04:31,619 --> 00:04:34,970 of these recalibrations that eventually Hemmer got annoyed 98 00:04:35,013 --> 00:04:38,278 and said it would be easier to show me how to do it myself. 99 00:04:39,322 --> 00:04:41,716 You know, "teach a cadet to fish." 100 00:04:41,759 --> 00:04:43,935 So we made a recording. 101 00:04:43,979 --> 00:04:47,330 Hemmer was our chief engineer, before he... 102 00:04:47,374 --> 00:04:51,813 I know. He was one of my best students. 103 00:04:54,381 --> 00:04:57,034 I'm sorry, I just said that because he's dead. 104 00:04:57,079 --> 00:04:58,907 Actually, he was just okay. 105 00:04:58,950 --> 00:05:02,998 But look-- look what he made of himself. 106 00:05:04,086 --> 00:05:05,783 [chuckles] Right. 107 00:05:05,827 --> 00:05:07,481 Anyway, I'm almost done. 108 00:05:10,222 --> 00:05:13,051 How come you never talked to me before? 109 00:05:14,183 --> 00:05:17,229 Uh, I'm... I'm sure I have. 110 00:05:17,273 --> 00:05:18,448 Oh, no. 111 00:05:18,492 --> 00:05:20,624 -No, no. -Oh. 112 00:05:22,191 --> 00:05:24,106 I'm sorry. 113 00:05:24,149 --> 00:05:26,369 I've just been busy, I guess. 114 00:05:26,413 --> 00:05:27,849 Welcome to the Enterprise. 115 00:05:33,420 --> 00:05:35,552 HEMMER: ...here is where you'll find i. 116 00:05:37,337 --> 00:05:39,382 Now, what do you do next? 117 00:05:42,690 --> 00:05:45,040 I don't know. 118 00:05:46,955 --> 00:05:50,654 [short chuckle] I won't let you blow up the ship, I promise. 119 00:05:53,178 --> 00:05:55,224 -Not that! -[gasps] 120 00:05:55,267 --> 00:05:56,791 [chuckles softly] 121 00:05:56,834 --> 00:05:59,489 -Important lesson: be less gullible. -Hey! 122 00:05:59,533 --> 00:06:01,709 HEMMER: Back to work. 123 00:06:01,752 --> 00:06:05,103 Let's start by turning down the gain on the subspace antenna... 124 00:06:11,806 --> 00:06:13,851 PIKE: Between us and the bulkhead, 125 00:06:13,895 --> 00:06:15,853 the whole project's been a fiasco. 126 00:06:15,897 --> 00:06:18,160 The refinery was supposed to be on line two months ago. 127 00:06:18,203 --> 00:06:20,292 What's slowing it down? 128 00:06:20,336 --> 00:06:22,773 "Organizational difficulties" 129 00:06:22,817 --> 00:06:25,341 was the polite term that Starfleet used. 130 00:06:25,385 --> 00:06:28,475 Their previous superintendent got shipped back to Earth, 131 00:06:28,518 --> 00:06:32,304 which is why they could really use your version of... 132 00:06:32,348 --> 00:06:34,002 managerial fervor? 133 00:06:34,045 --> 00:06:37,353 Mm! Nothing beats cleaning up somebody else's mess. 134 00:06:37,397 --> 00:06:39,399 [indistinct announcement over P.A.] 135 00:06:44,012 --> 00:06:46,057 [droning signal] 136 00:06:53,543 --> 00:06:55,937 [gasps] 137 00:06:57,504 --> 00:06:59,549 [roars] 138 00:07:06,034 --> 00:07:07,383 PIKE: Space. 139 00:07:08,645 --> 00:07:10,908 The final frontier. 140 00:07:12,736 --> 00:07:16,392 These are the voyages of the starshipEnterprise. 141 00:07:18,525 --> 00:07:20,352 Its five-year mission: 142 00:07:20,396 --> 00:07:23,486 to explore strange new worlds.. 143 00:07:25,532 --> 00:07:28,056 ...to seek out new life 144 00:07:28,099 --> 00:07:30,711 and new civilizations, 145 00:07:31,755 --> 00:07:35,759 to boldly go where no one has gone before. 146 00:07:35,803 --> 00:07:38,414 ♪ 147 00:08:06,224 --> 00:08:07,965 ♪ 148 00:08:32,337 --> 00:08:34,383 ♪ 149 00:08:53,533 --> 00:08:55,360 Based on what you heard and saw, 150 00:08:55,404 --> 00:08:58,015 and the elevated readings from your visual cortex, 151 00:08:58,059 --> 00:09:01,105 I'd say it's pretty clear you were hallucinating. 152 00:09:02,933 --> 00:09:05,545 You said you had just watched a video of Hemmer. 153 00:09:05,588 --> 00:09:08,069 His death was fresh in your mind. 154 00:09:09,113 --> 00:09:11,159 Starfleet officers aren't supposed to 155 00:09:11,202 --> 00:09:12,595 randomly hallucinate. 156 00:09:12,639 --> 00:09:14,379 You didn't do anything wrong. 157 00:09:14,423 --> 00:09:16,773 And there was nothing random about it. 158 00:09:16,817 --> 00:09:18,732 While working in the nacelle you were exposed 159 00:09:18,775 --> 00:09:21,648 to a small amount of refined deuterium, 160 00:09:21,691 --> 00:09:24,041 which can be dangerous. 161 00:09:24,085 --> 00:09:26,566 You have a mild case of deuterium poisoning. 162 00:09:27,958 --> 00:09:30,134 And that can cause terrifying hallucinations? 163 00:09:30,178 --> 00:09:31,614 It can. 164 00:09:31,658 --> 00:09:33,137 You could also experience headaches, 165 00:09:33,181 --> 00:09:36,401 blurred vision, nausea. 166 00:09:38,665 --> 00:09:40,362 This should help with the symptoms. 167 00:09:40,405 --> 00:09:41,668 [grunts softly] 168 00:09:43,104 --> 00:09:45,019 But there is something else here. 169 00:09:45,062 --> 00:09:47,108 Your serotonin and cortisol levels. 170 00:09:48,631 --> 00:09:49,763 You haven't been sleeping. 171 00:09:49,806 --> 00:09:51,765 Oh. 172 00:09:51,808 --> 00:09:54,376 It's been a busy... 173 00:09:54,419 --> 00:09:55,856 year. 174 00:09:55,899 --> 00:09:57,684 Exhaustion can exacerbate 175 00:09:57,727 --> 00:09:59,511 the effects of deuterium poisoning. 176 00:09:59,555 --> 00:10:01,296 You need to rest. 177 00:10:01,339 --> 00:10:03,428 How am I supposed to sleep after what I just saw? 178 00:10:03,472 --> 00:10:05,517 I empathize. 179 00:10:06,910 --> 00:10:10,784 But I also know a stubborn patient when I see one. 180 00:10:12,394 --> 00:10:13,743 You aren't going back on duty 181 00:10:13,787 --> 00:10:15,440 until I'm satisfied you've slept. 182 00:10:31,500 --> 00:10:33,023 Head to Deck Seven, 183 00:10:33,067 --> 00:10:34,895 get to work stabilizing the life-support grid. 184 00:10:34,938 --> 00:10:36,505 Aye, sir. 185 00:10:40,074 --> 00:10:42,337 It's not as bad as it looks. 186 00:10:42,380 --> 00:10:43,773 It's way worse. 187 00:10:43,817 --> 00:10:45,079 The central refining and storage systems 188 00:10:45,122 --> 00:10:46,863 all seem to be in good shape. 189 00:10:46,907 --> 00:10:49,474 Have you looked at the maintenance logs? 190 00:10:49,518 --> 00:10:52,303 Because you get the feeling that this place has been 191 00:10:52,347 --> 00:10:54,523 breaking down a lot faster 192 00:10:54,566 --> 00:10:57,221 than the crew is able to fix it. 193 00:10:57,265 --> 00:10:59,267 Luckily, we have three crews now. 194 00:10:59,310 --> 00:11:01,704 Enterpriseand Farragut'steams can mop up the problem systems 195 00:11:01,748 --> 00:11:03,967 while the station's teams get the refinery running. 196 00:11:04,011 --> 00:11:06,317 Yes. But if there is 197 00:11:06,361 --> 00:11:08,102 an underlying issue, 198 00:11:08,145 --> 00:11:10,539 and it smells like there is, 199 00:11:10,582 --> 00:11:12,280 we ought to figure that out. 200 00:11:12,323 --> 00:11:14,717 I typically don't base my decision-making 201 00:11:14,761 --> 00:11:16,850 off of feelings and smells. 202 00:11:16,893 --> 00:11:19,679 Oh. [chuckles] 203 00:11:23,813 --> 00:11:25,815 Any underlying issues will become clear as we work. 204 00:11:25,859 --> 00:11:29,514 Mm. Aye aye, Commander. 205 00:11:41,439 --> 00:11:43,354 [sighs] 206 00:11:55,105 --> 00:11:57,151 ♪ 207 00:11:59,066 --> 00:12:01,155 Hello? 208 00:12:04,027 --> 00:12:06,073 [droning signal] 209 00:12:16,910 --> 00:12:18,520 [gasps] 210 00:12:33,927 --> 00:12:36,016 -Sam. -Jimmy. 211 00:12:36,059 --> 00:12:37,713 Welcome to the Enterprise. 212 00:12:40,020 --> 00:12:41,804 Hell of a ship. 213 00:12:42,892 --> 00:12:44,285 And they let you work here? 214 00:12:44,328 --> 00:12:46,243 What can I say? Captain Pike 215 00:12:46,287 --> 00:12:48,158 asked for the more handsome Kirk brother. 216 00:12:48,202 --> 00:12:49,725 [laughs] 217 00:12:51,248 --> 00:12:53,381 You want a tour? 218 00:12:53,424 --> 00:12:55,209 As long as it ends at the bar. 219 00:12:55,252 --> 00:12:57,037 [door whooshes open] 220 00:12:57,080 --> 00:12:59,126 [indistinct conversations] 221 00:13:01,215 --> 00:13:03,870 So, what's new and exciting 222 00:13:03,913 --> 00:13:06,176 in the world of xenoanthropology? 223 00:13:06,220 --> 00:13:07,874 Literally everything in xenoanthropology 224 00:13:07,917 --> 00:13:09,136 is new and exciting. 225 00:13:10,485 --> 00:13:12,400 But instead of giving you 226 00:13:12,443 --> 00:13:15,229 a long answer you don't actually care about, 227 00:13:15,272 --> 00:13:16,578 why don't we skip to your news? 228 00:13:17,579 --> 00:13:18,841 Wow. 229 00:13:18,885 --> 00:13:21,148 Sensing some hostility there, Sam. 230 00:13:21,191 --> 00:13:23,193 Not at all. 231 00:13:23,237 --> 00:13:26,240 Congrats, Jim. First officer of the Farragut. 232 00:13:26,283 --> 00:13:28,895 Well, not for another few months. 233 00:13:28,938 --> 00:13:30,766 I still have to train my replacement. 234 00:13:30,810 --> 00:13:32,812 Still, it's quite an achievement. 235 00:13:33,856 --> 00:13:35,379 Thank you. 236 00:13:35,423 --> 00:13:37,686 And youngest first officer in the whole fleet. 237 00:13:37,729 --> 00:13:40,428 Youngest first officer ever, actually. 238 00:13:42,560 --> 00:13:44,867 I don't suppose you remember who held the record before you? 239 00:13:44,911 --> 00:13:47,000 Ah, okay. That's what this is. 240 00:13:47,043 --> 00:13:50,220 It was George Kirk, Sr. First officer of the Kelvin. 241 00:13:50,264 --> 00:13:51,569 Dad gave you his first name, 242 00:13:51,613 --> 00:13:53,006 even if you choose not to use it, 243 00:13:53,049 --> 00:13:55,747 so I have to do something to keep up. 244 00:13:55,790 --> 00:13:58,228 You're making me look... 245 00:13:59,229 --> 00:14:00,796 Like what? 246 00:14:00,840 --> 00:14:02,929 Sam, what does my ambition have to do with you? 247 00:14:05,148 --> 00:14:07,890 Dad has a very old-fashioned idea 248 00:14:07,934 --> 00:14:09,979 of what a successful career looks like, 249 00:14:10,023 --> 00:14:12,112 what a fulfilling life looks like, 250 00:14:12,155 --> 00:14:15,028 and it just so happens it looks a lot like you. 251 00:14:15,071 --> 00:14:17,857 Well, if you're so worried about impressing Dad, 252 00:14:17,900 --> 00:14:20,163 then why are you wallowing in a science lab? 253 00:14:20,207 --> 00:14:22,339 Wallowing, seriously? 254 00:14:22,383 --> 00:14:24,341 Records are made to be broken. 255 00:14:24,385 --> 00:14:27,823 I put in some legwork to beat this one. So what? 256 00:14:27,867 --> 00:14:30,043 We can make the old man proud in our own ways. 257 00:14:30,086 --> 00:14:32,132 Or not at all. 258 00:14:39,052 --> 00:14:40,749 [sighs] 259 00:14:46,929 --> 00:14:48,757 Finally! Okay, 260 00:14:48,800 --> 00:14:51,368 life support's been stabilized. 261 00:14:51,412 --> 00:14:54,632 Are you kidding me? 262 00:14:54,676 --> 00:14:56,634 We need to send a team to Deck Five 263 00:14:56,678 --> 00:14:58,375 to get the EPS regulators back on line. 264 00:14:58,419 --> 00:15:01,074 Yes. Well, that is going to have to wait. 265 00:15:01,117 --> 00:15:05,208 One of my teams found something in the fuel distribution system. 266 00:15:05,252 --> 00:15:08,037 That system was on line already. What were you... 267 00:15:08,081 --> 00:15:08,951 [sighs] 268 00:15:08,995 --> 00:15:10,735 You disobeyed my direct orders 269 00:15:10,779 --> 00:15:12,607 and went digging around in the functioning systems... 270 00:15:12,650 --> 00:15:15,653 If I had followed your orders to the letter, 271 00:15:15,697 --> 00:15:18,961 we would never have found evidence of sabotage. 272 00:15:19,005 --> 00:15:20,528 Sabotage? 273 00:15:24,010 --> 00:15:26,534 SPOCK: Your move. 274 00:15:27,709 --> 00:15:29,493 I know. 275 00:15:29,537 --> 00:15:32,540 Is that not a polite euphemism for "make your move faster"? 276 00:15:32,583 --> 00:15:34,759 Am I boring you, Mr. Spock? 277 00:15:34,803 --> 00:15:36,283 Decidedly not. 278 00:15:43,725 --> 00:15:45,161 Your move. 279 00:15:46,902 --> 00:15:48,948 There is a matter I've been meaning to discuss. 280 00:15:48,991 --> 00:15:51,037 Should I get a drink first? 281 00:15:51,080 --> 00:15:52,560 You sound serious. 282 00:15:52,603 --> 00:15:54,475 Starfleet is built on a command hierarchy. 283 00:15:54,518 --> 00:15:58,000 Fraternization can lead to... complications. 284 00:15:58,044 --> 00:16:00,698 -As such, there are protocols... -You want to tell Starfleet about us. 285 00:16:00,742 --> 00:16:03,440 If there is anything to tell. 286 00:16:09,620 --> 00:16:11,535 Your move. 287 00:16:14,060 --> 00:16:15,539 Relationships... 288 00:16:17,846 --> 00:16:21,067 ...at least for humans, can be... 289 00:16:21,110 --> 00:16:22,677 quantum things. 290 00:16:22,720 --> 00:16:24,984 Think about Schroödinger's cat-- 291 00:16:25,027 --> 00:16:27,377 they exist or 292 00:16:27,421 --> 00:16:29,510 they don't, 293 00:16:29,553 --> 00:16:31,860 -depending on who's observing them. -That is... 294 00:16:31,903 --> 00:16:34,819 Not how quantum superposition actually works? 295 00:16:34,863 --> 00:16:36,647 [chuckles]: Yeah, I know. 296 00:16:36,691 --> 00:16:38,998 It's a-a metaphor, Spock. 297 00:16:39,040 --> 00:16:41,739 A messy one. Just like 298 00:16:41,783 --> 00:16:43,654 whatever this is. 299 00:16:44,612 --> 00:16:46,048 My point is 300 00:16:46,092 --> 00:16:49,182 if we let Starfleet-- 301 00:16:49,225 --> 00:16:51,184 or anyone else, for that matter-- 302 00:16:51,227 --> 00:16:53,795 look inside the box, then... 303 00:16:54,796 --> 00:16:57,059 Our quantum cat 304 00:16:57,103 --> 00:16:59,192 might disappear. 305 00:16:59,235 --> 00:17:01,803 I'd just as soon let it live, 306 00:17:01,846 --> 00:17:03,457 see how big it grows. 307 00:17:03,500 --> 00:17:06,155 -Your move. -UHURA: Excuse me. 308 00:17:07,374 --> 00:17:10,637 -Ensign, aren't you... -Supposed to be resting, sir, yes, but... 309 00:17:10,681 --> 00:17:14,076 Everybody ignores the "orders" part of doctor's orders. 310 00:17:14,119 --> 00:17:15,904 I don't have deuterium poisoning. 311 00:17:15,946 --> 00:17:18,166 When I saw Hemmer on the turbolift, 312 00:17:18,211 --> 00:17:20,082 I heard the same sound that I heard on the bridge, 313 00:17:20,126 --> 00:17:22,650 but I heard it on the bridge before I went into the nacelle, 314 00:17:22,693 --> 00:17:24,694 before I was exposed to deuterium. 315 00:17:24,739 --> 00:17:27,220 You believe your hallucinations began on the bridge. 316 00:17:27,262 --> 00:17:29,352 Logic would suggest that 317 00:17:29,396 --> 00:17:31,267 the simplest solution is often 318 00:17:31,311 --> 00:17:33,400 the correct one, right? 319 00:17:33,443 --> 00:17:36,316 You seem to be the only Enterprisecrewmember affected. 320 00:17:36,359 --> 00:17:37,752 Scans show nothing in the sector 321 00:17:37,795 --> 00:17:39,362 that would explain your symptoms. 322 00:17:39,406 --> 00:17:41,712 Logic would suggest exposure to a known hallucinogen 323 00:17:41,756 --> 00:17:43,932 is a more likely source of hallucinations than... 324 00:17:43,975 --> 00:17:46,326 Than nothing at all. 325 00:17:46,369 --> 00:17:48,328 CHAPEL: Yeah, I looked at your chart, Nyota. 326 00:17:48,371 --> 00:17:50,330 It's... You have a textbook case 327 00:17:50,373 --> 00:17:52,462 of overwork and exhaustion. 328 00:17:52,506 --> 00:17:54,464 I can prescribe you something to help you sleep. 329 00:17:54,508 --> 00:17:57,859 Sleeping is the last thing I want to do right now. 330 00:18:03,560 --> 00:18:04,779 Saurian brandy. 331 00:18:04,822 --> 00:18:06,172 Coming right up. 332 00:18:09,175 --> 00:18:12,134 Your, uh, Vulcan buddy should protect his queen. 333 00:18:13,918 --> 00:18:15,659 He was two moves away from checkmate 334 00:18:15,703 --> 00:18:18,009 until you distracted him, now he's in trouble. 335 00:18:19,620 --> 00:18:21,665 James Kirk. 336 00:18:21,709 --> 00:18:24,277 Uhura. You're Sam's brother. 337 00:18:24,320 --> 00:18:26,714 Oh. You're friends with Sam. 338 00:18:26,757 --> 00:18:28,237 [sighs] Look. 339 00:18:28,281 --> 00:18:30,065 I really don't want to be hit on right now. 340 00:18:30,109 --> 00:18:32,894 Oh. You're friends with Sam. 341 00:18:33,895 --> 00:18:35,636 [scoffs] Come on. 342 00:18:35,679 --> 00:18:36,985 Nobody's hitting on anyone. 343 00:18:37,028 --> 00:18:38,595 You sat next to me. 344 00:18:38,639 --> 00:18:41,772 You just look like you could use a friend. 345 00:18:42,817 --> 00:18:44,384 I appreciate the sentiment, 346 00:18:44,427 --> 00:18:47,909 but I am not in the market for friends right now. 347 00:19:01,705 --> 00:19:03,664 [droning signal] 348 00:19:03,707 --> 00:19:05,753 ♪ 349 00:19:17,112 --> 00:19:19,984 It's not real. It's not real. 350 00:19:20,855 --> 00:19:24,206 It's not real. 351 00:19:25,860 --> 00:19:27,688 [droning continues] 352 00:19:32,475 --> 00:19:33,911 [grunting] 353 00:19:43,617 --> 00:19:45,662 [Kirk groaning] 354 00:19:48,187 --> 00:19:49,623 I told you 355 00:19:49,666 --> 00:19:52,191 I am not hitting on you. 356 00:20:01,678 --> 00:20:03,593 -[groans] -I am so sorry. 357 00:20:03,637 --> 00:20:05,813 -I can't believe I... -Yeah, I can't believe it, either. 358 00:20:05,856 --> 00:20:07,510 You seem so pleasant. 359 00:20:08,555 --> 00:20:09,773 I will walk you to sickbay. 360 00:20:09,817 --> 00:20:11,253 Dr. M'Benga will fix you up. 361 00:20:11,297 --> 00:20:13,342 Whoa, hold on. You really want to take me to sickbay 362 00:20:13,386 --> 00:20:15,126 and explain all this? 363 00:20:15,170 --> 00:20:16,824 I mean, it looked to me like you were seeing something 364 00:20:16,867 --> 00:20:18,086 that wasn't there. 365 00:20:18,129 --> 00:20:19,914 You have big enough problems to worry about 366 00:20:19,957 --> 00:20:22,177 without being written up for striking a superior officer. 367 00:20:22,221 --> 00:20:25,572 I have a dermal regenerator in my quarters. 368 00:20:25,615 --> 00:20:28,052 -Come on. -[groans] Ow, ow. 369 00:20:28,096 --> 00:20:30,707 -You're making it worse. -You're being a baby. 370 00:20:30,751 --> 00:20:33,710 -[groans] Ah... -I'm done. 371 00:20:33,754 --> 00:20:37,061 I think your nightmare visions are turning you into a sadist. 372 00:20:38,193 --> 00:20:40,587 You think it's all in my head. 373 00:20:40,630 --> 00:20:43,546 [sighs] Of course not. 374 00:20:44,591 --> 00:20:47,724 Look, I-I've had deuterium poisoning, 375 00:20:47,768 --> 00:20:49,552 and I've gone days without sleep, 376 00:20:49,596 --> 00:20:51,598 but I have never punched an officer 377 00:20:51,641 --> 00:20:52,599 because of either one. 378 00:20:52,642 --> 00:20:54,470 The point is 379 00:20:54,514 --> 00:20:56,429 I'm an exquisite judge of character, 380 00:20:56,472 --> 00:20:57,821 and I believe you. 381 00:20:57,865 --> 00:20:59,693 There's something else going on here. 382 00:20:59,736 --> 00:21:01,956 And if you'll let me, I can help you figure out what. 383 00:21:01,999 --> 00:21:05,394 Okay. I've triple-checked the sensor logs, 384 00:21:05,438 --> 00:21:07,396 and there's nothing but deuterium out there. 385 00:21:07,440 --> 00:21:10,921 But something must be doing this to me. 386 00:21:10,965 --> 00:21:13,141 No one else has reported the same symptoms? 387 00:21:13,184 --> 00:21:14,664 M'Benga says I'm the only one. 388 00:21:14,708 --> 00:21:16,579 On the Enterprise,anyway. 389 00:21:16,623 --> 00:21:18,233 Good idea. 390 00:21:18,277 --> 00:21:20,148 I'll check in with the Farragut'sdoctor. 391 00:21:20,191 --> 00:21:22,672 Can I bring her your medical record? 392 00:21:28,112 --> 00:21:29,592 You gonna be okay alone? 393 00:21:30,854 --> 00:21:32,900 Yeah. Just, uh... 394 00:21:35,337 --> 00:21:38,297 ...don't punch any more officers until I get back. 395 00:21:41,082 --> 00:21:43,476 -[door whooshes open] -[sighs] 396 00:21:43,519 --> 00:21:45,565 ♪ 397 00:21:53,399 --> 00:21:55,401 UNA: Well, this would be a lot easier 398 00:21:55,444 --> 00:21:58,317 if you'd gotten the station's lighting grid on line. 399 00:21:58,360 --> 00:21:59,796 Or the internal sensors. 400 00:21:59,840 --> 00:22:01,711 Yes, but if I had done that, 401 00:22:01,755 --> 00:22:04,714 we might have just exploded and never known why. 402 00:22:08,979 --> 00:22:11,634 MAN: It's too close. 403 00:22:11,678 --> 00:22:13,636 It's too close, it's too close, it can't breathe. 404 00:22:13,680 --> 00:22:15,899 UNA: Our saboteur is Starfleet? 405 00:22:15,943 --> 00:22:17,248 What is he saying? 406 00:22:17,292 --> 00:22:19,468 [man breathing shakily] 407 00:22:19,512 --> 00:22:21,122 Get away from me. 408 00:22:21,165 --> 00:22:23,342 Get him away from me. Get him away! 409 00:22:24,343 --> 00:22:25,518 There's nothing there. 410 00:22:25,561 --> 00:22:27,258 Nobody's gonna hurt you. 411 00:22:27,302 --> 00:22:29,478 This isn't real. 412 00:22:29,522 --> 00:22:33,047 It can't be real. It can't be real. 413 00:22:41,708 --> 00:22:43,187 Are you real? 414 00:22:48,105 --> 00:22:50,369 What's your name? 415 00:22:50,412 --> 00:22:52,371 Ramon. 416 00:22:52,414 --> 00:22:54,373 Saul Ramon. 417 00:22:54,416 --> 00:22:57,811 Lieutenant Ramon, why did you sabotage the station? 418 00:22:57,854 --> 00:23:00,596 Sabotage? 419 00:23:00,640 --> 00:23:02,946 That... that isn't real. 420 00:23:04,165 --> 00:23:05,906 It's-it's not real. 421 00:23:07,168 --> 00:23:09,910 Enterprise,we have a medical emergency. 422 00:23:22,923 --> 00:23:25,186 [alarm blaring] 423 00:23:26,361 --> 00:23:28,015 [booming in distance] 424 00:23:30,060 --> 00:23:32,106 [indistinct chatter] 425 00:23:35,022 --> 00:23:36,763 What's going on, Captain? 426 00:23:36,806 --> 00:23:39,287 Contact Starfleet. We're being attacked by an enemy... 427 00:23:39,330 --> 00:23:41,028 [rumbling] 428 00:23:42,508 --> 00:23:43,857 [gasps] 429 00:23:45,293 --> 00:23:47,251 [explosion] 430 00:23:47,295 --> 00:23:49,340 [droning signal] 431 00:23:52,039 --> 00:23:53,693 PIKE [echoing]: Ensign Uhura. 432 00:23:53,736 --> 00:23:54,824 [clearly]: Ensign Uhura. 433 00:23:58,567 --> 00:24:01,222 You're supposed to be on medical leave, are you not? 434 00:24:07,750 --> 00:24:11,145 PIKE: As your captain, I need all my officers healthy, 435 00:24:11,188 --> 00:24:13,016 both physically and mentally. 436 00:24:13,060 --> 00:24:14,931 As your friend, 437 00:24:14,975 --> 00:24:17,064 I just want to help you understand what's happening. 438 00:24:19,370 --> 00:24:22,722 You know, the irony's not lost on me. 439 00:24:24,288 --> 00:24:25,899 The communications officer 440 00:24:25,942 --> 00:24:28,031 who can't communicate what's wrong with her. 441 00:24:28,075 --> 00:24:29,424 [chuckles] 442 00:24:29,468 --> 00:24:31,818 -[door chimes] -Come in. 443 00:24:34,342 --> 00:24:35,648 -Lieutenant Kirk. -[door whooshes shut] 444 00:24:35,691 --> 00:24:37,040 That's right. 445 00:24:37,084 --> 00:24:38,999 It's an honor to meet you, sir. 446 00:24:39,042 --> 00:24:41,436 Congratulations on your promotion to Fleet Captain. 447 00:24:41,480 --> 00:24:43,090 Uh, it's temporary. 448 00:24:43,743 --> 00:24:45,222 I came to find Ensign Uhura. 449 00:24:45,266 --> 00:24:47,529 I ran into her earlier and I was concerned. 450 00:24:47,573 --> 00:24:49,488 -As am I. -As am I. 451 00:24:53,535 --> 00:24:55,015 Not the time, got it. 452 00:24:56,059 --> 00:24:59,454 I heard one of the station's crew was arrested for sabotage. 453 00:24:59,498 --> 00:25:01,804 That's right. I had him beamed to sickbay for evaluation. 454 00:25:01,848 --> 00:25:05,199 Farragut'smedical officer got a call about him yesterday. 455 00:25:05,242 --> 00:25:07,244 One of his friends was worried about him, 456 00:25:07,288 --> 00:25:08,898 said he kept talking about seeing things 457 00:25:08,942 --> 00:25:09,943 that weren't there. 458 00:25:09,986 --> 00:25:12,119 Ring a bell? 459 00:25:19,822 --> 00:25:21,520 We need to know what you saw, Lieutenant. 460 00:25:21,563 --> 00:25:23,434 It's the only way we can help you. 461 00:25:23,478 --> 00:25:25,567 He might not understand us. 462 00:25:25,611 --> 00:25:27,221 There's significant damage 463 00:25:27,264 --> 00:25:30,006 to the speech and language centers of his brain. 464 00:25:32,966 --> 00:25:35,185 And it's getting worse. 465 00:25:35,229 --> 00:25:37,231 His auditory nerves are firing wildly. 466 00:25:37,274 --> 00:25:38,798 [droning signal] 467 00:25:46,109 --> 00:25:47,546 [grunting] 468 00:25:50,723 --> 00:25:52,594 I'm fine. Go after him. 469 00:25:52,638 --> 00:25:54,335 Security to Deck Four! 470 00:25:55,641 --> 00:25:57,643 This isn't real. 471 00:25:57,686 --> 00:25:59,253 Nyota, wake up, this isn't real. 472 00:25:59,296 --> 00:26:00,733 -No, hey, Uhura. -This isn't... 473 00:26:00,776 --> 00:26:02,561 This is very real, okay? 474 00:26:02,604 --> 00:26:04,737 You aren't imagining it. 475 00:26:04,780 --> 00:26:06,608 Okay. 476 00:26:06,652 --> 00:26:10,090 We have to stop Ramon before he hurts anyone else. 477 00:26:10,133 --> 00:26:12,005 Come on. 478 00:26:20,361 --> 00:26:22,406 ♪ 479 00:26:26,149 --> 00:26:28,412 COMPUTER: Emergency lighting activated. 480 00:26:48,563 --> 00:26:50,609 ♪ 481 00:27:12,065 --> 00:27:14,589 Sickbay, we need immediate medical assistance 482 00:27:14,633 --> 00:27:16,156 outside Astrometrics. 483 00:27:16,199 --> 00:27:18,419 M'BENGA: Acknowledged, sending a medic. 484 00:27:18,462 --> 00:27:20,377 Captain. 485 00:27:20,421 --> 00:27:21,988 Ramon cut the power conduits. 486 00:27:22,031 --> 00:27:23,511 That's why it went dark. 487 00:27:23,554 --> 00:27:24,947 Definitely gonna make finding him harder. 488 00:27:24,991 --> 00:27:26,296 Stay with her. 489 00:27:26,340 --> 00:27:28,385 Ramon's headed towards Engineering. 490 00:27:35,131 --> 00:27:37,699 [droning signal] 491 00:27:37,743 --> 00:27:39,701 You okay? 492 00:27:39,745 --> 00:27:41,747 I'm fine. 493 00:27:44,488 --> 00:27:45,968 [droning resumes] 494 00:27:46,012 --> 00:27:48,928 Okay, maybe not. 495 00:27:51,582 --> 00:27:53,149 -[droning signal stops] -James? 496 00:27:57,545 --> 00:27:59,590 [droning signal] 497 00:28:12,255 --> 00:28:13,779 Hey. 498 00:28:14,780 --> 00:28:16,259 I got you. What happened? 499 00:28:16,303 --> 00:28:19,132 Sorry, I can't. I should just go back to sickbay. 500 00:28:19,175 --> 00:28:21,830 -I'll walk back with you. Come on. -No. 501 00:28:21,874 --> 00:28:23,745 You keep searching for Ramon. 502 00:28:23,789 --> 00:28:25,529 I'll be fine. 503 00:28:25,573 --> 00:28:27,662 I promise. 504 00:28:36,627 --> 00:28:38,673 ♪ 505 00:28:55,908 --> 00:28:57,561 James? 506 00:28:57,605 --> 00:28:58,954 You two know each other? 507 00:28:58,998 --> 00:29:00,477 Now's not the time to explain, Captain. 508 00:29:00,521 --> 00:29:02,392 If you haven't seen Ramon, then... 509 00:29:02,436 --> 00:29:04,133 He must have found a hole to hide in. 510 00:29:04,177 --> 00:29:05,744 We should double back. 511 00:29:13,229 --> 00:29:14,709 [clears throat] 512 00:29:16,842 --> 00:29:18,844 ♪ 513 00:29:38,864 --> 00:29:40,517 Uhura to all teams. 514 00:29:40,561 --> 00:29:41,954 I may have found Lieutenant Ramon 515 00:29:41,997 --> 00:29:43,825 in the access tunnel to the port nacelle. 516 00:29:43,869 --> 00:29:45,914 KIRK: I'm not far. Wait for me. 517 00:29:54,314 --> 00:29:55,837 [grunts] 518 00:30:04,019 --> 00:30:06,152 Step away from the console. 519 00:30:12,158 --> 00:30:14,900 Listen, the things you've been seeing-- 520 00:30:14,943 --> 00:30:17,685 I've been seeing them, too. I understand. 521 00:30:17,728 --> 00:30:20,253 But whatever it is you saw that made you come here, 522 00:30:20,296 --> 00:30:22,385 it wasn't real. 523 00:30:22,429 --> 00:30:24,910 None of it. 524 00:30:24,953 --> 00:30:27,390 But I am. 525 00:30:29,653 --> 00:30:31,742 My name is Nyota. 526 00:30:31,786 --> 00:30:33,179 I'm the communications officer. 527 00:30:33,222 --> 00:30:35,442 I-I was born in Kenya. 528 00:30:35,485 --> 00:30:37,357 I used to have a cat named Kamili. 529 00:30:37,400 --> 00:30:38,924 My-my first memory 530 00:30:38,967 --> 00:30:41,883 is watching my dad play the piano. 531 00:30:41,927 --> 00:30:44,494 I'm real. 532 00:30:48,803 --> 00:30:52,415 Ramon, please. 533 00:30:52,459 --> 00:30:54,853 I am begging you. 534 00:30:54,896 --> 00:30:57,638 Step away from the console. 535 00:31:00,510 --> 00:31:03,687 I don't want to blow either of us up. Please! 536 00:31:03,731 --> 00:31:06,342 COMPUTER: Fuel pod ejection sequence initiated. 537 00:31:06,386 --> 00:31:08,170 [grunting] 538 00:31:14,350 --> 00:31:17,092 -Emergency transport. Beam us out, now. -Wait! 539 00:31:36,677 --> 00:31:39,114 Two dead, chief medical officer in surgery, 540 00:31:39,158 --> 00:31:42,117 the ship almost disabled, and we have no idea why. 541 00:31:42,161 --> 00:31:44,250 When Ramon was in sickbay, he seemed to be hearing 542 00:31:44,293 --> 00:31:46,339 the same sound I've been hearing. 543 00:31:47,949 --> 00:31:50,038 [clears throat] 544 00:31:50,082 --> 00:31:51,692 The way I see it, that's good news. 545 00:31:51,735 --> 00:31:53,259 You're not crazy. 546 00:31:54,695 --> 00:31:57,567 Something is affecting you, the same way it affected him. 547 00:31:58,612 --> 00:32:00,309 And we're gonna figure out what. 548 00:32:02,703 --> 00:32:05,662 I think you should confine me to my quarters, Captain. 549 00:32:05,706 --> 00:32:07,621 Why? 550 00:32:07,664 --> 00:32:09,579 How long until I'm sabotaging the ship 551 00:32:09,623 --> 00:32:12,191 -or jumping out of an airlock? -Oh. 552 00:32:13,235 --> 00:32:15,542 It won't come to that, I promise you. 553 00:32:15,585 --> 00:32:17,283 Now I need to talk to Commander Chin-Riley 554 00:32:17,326 --> 00:32:19,633 and find out how much damage Ramon did to the refinery. 555 00:32:19,676 --> 00:32:21,156 Getting it on line is critical. 556 00:32:21,200 --> 00:32:23,985 But since Lieutenant Ramon is deceased, 557 00:32:24,029 --> 00:32:26,857 Starfleet gave me permission to decrypt his personal logs 558 00:32:26,901 --> 00:32:28,468 and private medical files. 559 00:32:29,643 --> 00:32:31,950 Maybe there's answers in there. 560 00:32:34,604 --> 00:32:36,650 [door whooshes open] 561 00:32:40,654 --> 00:32:42,612 [door whooshes shut] 562 00:32:42,656 --> 00:32:44,701 [indistinct announcement over P.A.] 563 00:32:46,442 --> 00:32:49,010 James Kirk. Sam's brother. 564 00:32:49,054 --> 00:32:51,447 La'An Noonien-Singh. 565 00:32:51,491 --> 00:32:54,885 Stickler for orderly security records. 566 00:32:54,929 --> 00:32:56,713 Were-were you injured? 567 00:32:56,757 --> 00:32:59,890 Uh, no. I am just, uh, waiting for Ensign Uhura. 568 00:32:59,934 --> 00:33:01,675 Oh. Right. 569 00:33:01,718 --> 00:33:04,199 -I didn't know you were friends. -Oh, we just met. 570 00:33:04,243 --> 00:33:06,636 I happened to be there when she needed some help. 571 00:33:06,680 --> 00:33:09,813 Although she seems like the type who has trouble 572 00:33:09,857 --> 00:33:11,859 asking anyone for help, especially her friends. 573 00:33:11,902 --> 00:33:14,557 And you're the type who can't walk past a stranger in need. 574 00:33:16,733 --> 00:33:18,344 [chuckles] 575 00:33:22,130 --> 00:33:23,305 What? 576 00:33:27,353 --> 00:33:29,964 My, uh, my dad was in Starfleet. 577 00:33:30,008 --> 00:33:32,053 My mom, my brother and I, 578 00:33:32,097 --> 00:33:34,142 we spent my whole childhood chasing him 579 00:33:34,186 --> 00:33:37,232 from one posting to another, 580 00:33:37,276 --> 00:33:39,017 barely seeing him. 581 00:33:40,366 --> 00:33:43,021 When I'd ask why, 582 00:33:43,064 --> 00:33:45,501 my mom would always say, 583 00:33:45,545 --> 00:33:48,461 "He's helping people who really need it." 584 00:33:51,464 --> 00:33:53,683 But when you're a kid, you think... 585 00:33:53,727 --> 00:33:56,164 Why does he care more about strangers than he does about me? 586 00:34:01,561 --> 00:34:03,432 So you tell yourself, 587 00:34:03,476 --> 00:34:07,175 "Hey, if my dad chose helping total strangers over me, 588 00:34:07,219 --> 00:34:10,351 it must... must be important." 589 00:34:10,396 --> 00:34:13,007 As one of those strangers that Starfleet helped, 590 00:34:13,051 --> 00:34:15,661 I promise you... 591 00:34:15,705 --> 00:34:17,228 it is. 592 00:34:22,364 --> 00:34:24,322 I, uh, I should finish my rounds. 593 00:34:25,715 --> 00:34:27,195 Good evening, Lieutenant. 594 00:34:30,068 --> 00:34:32,896 I haven't forgotten that drink you owe me, by the way. 595 00:34:40,687 --> 00:34:44,212 Looks like the routing system is almost back on line. 596 00:34:46,388 --> 00:34:50,478 You should be on Enterprise, supervising the repairs there. 597 00:34:50,523 --> 00:34:53,221 That's what I told him, but Captain Pike disagrees. 598 00:34:53,264 --> 00:34:55,963 Getting the station on line remains the first priority. 599 00:34:57,399 --> 00:35:00,837 I got to know-- what exactly is your problem with me? 600 00:35:00,881 --> 00:35:03,101 I don't have a problem with you. 601 00:35:03,144 --> 00:35:05,320 I have a problem with the situation. 602 00:35:05,364 --> 00:35:07,627 That is malarkey, 603 00:35:07,670 --> 00:35:09,368 and you know it. 604 00:35:10,412 --> 00:35:12,458 You're sloppy. Okay? 605 00:35:12,501 --> 00:35:13,676 You don't respect protocols. 606 00:35:13,720 --> 00:35:15,200 You're too loose with discipline. 607 00:35:15,243 --> 00:35:16,549 You don't follow orders unless you feel like it, 608 00:35:16,592 --> 00:35:19,682 and you have crumbs on your uniform. 609 00:35:19,726 --> 00:35:21,467 When did you even eat? 610 00:35:21,510 --> 00:35:23,338 You're like... 611 00:35:23,382 --> 00:35:24,513 a space hippie. 612 00:35:24,557 --> 00:35:25,993 Ooh. 613 00:35:26,036 --> 00:35:28,387 Well, I have been called more names 614 00:35:28,430 --> 00:35:30,519 than there are stars in the sky, 615 00:35:30,563 --> 00:35:33,783 but "space hippie" is a new one on me. 616 00:35:33,827 --> 00:35:35,698 I think you've gotten too used to being 617 00:35:35,742 --> 00:35:37,831 the smartest person in the room. 618 00:35:37,874 --> 00:35:40,181 [scoffs] I don't think I'm the smartest person in the room. 619 00:35:40,225 --> 00:35:41,835 Oh, sure you do. 620 00:35:41,878 --> 00:35:44,881 You hide behind order and discipline 621 00:35:44,925 --> 00:35:48,755 because it kills you when someone has the nerve 622 00:35:48,798 --> 00:35:51,671 to question your decisions. 623 00:35:51,714 --> 00:35:54,891 You don't think my years of experience 624 00:35:54,935 --> 00:35:57,067 should buy me any deference? 625 00:35:57,111 --> 00:35:59,461 You've been in Starfleet since before I was born, 626 00:35:59,505 --> 00:36:01,071 but I outrank you. 627 00:36:01,115 --> 00:36:03,770 Why do you think that is? 628 00:36:09,341 --> 00:36:13,171 I'll have the station on line in a few hours. 629 00:36:15,390 --> 00:36:17,566 RAMON: I swear I saw John standing in the mess hall, 630 00:36:17,610 --> 00:36:19,177 like he never... 631 00:36:20,526 --> 00:36:22,180 Like he was still alive. 632 00:36:22,223 --> 00:36:23,659 And I tried to say something to him, 633 00:36:23,703 --> 00:36:24,921 and everyone just stared at me. 634 00:36:24,965 --> 00:36:27,576 They thought I'd lost my mind. 635 00:36:27,620 --> 00:36:29,317 And that noise... 636 00:36:29,361 --> 00:36:32,320 I think I am losing my mind. 637 00:36:33,365 --> 00:36:34,540 [log chimes off] 638 00:36:36,977 --> 00:36:39,719 He was having the same kind of hallucinations as me. 639 00:36:40,894 --> 00:36:43,592 Hearing the same sound. His... 640 00:36:43,636 --> 00:36:45,855 his brain scans show activity 641 00:36:45,899 --> 00:36:47,640 in the same region. 642 00:36:47,683 --> 00:36:49,076 But his case was more severe. 643 00:36:49,119 --> 00:36:51,426 Or it just started earlier. 644 00:36:51,470 --> 00:36:53,776 I mean, based on the date of these logs, 645 00:36:53,820 --> 00:36:55,256 I may be... 646 00:36:58,477 --> 00:37:02,132 ...a day and a half from losing my mind entirely. 647 00:37:02,176 --> 00:37:04,396 Look, why don't we just take a break, all right? 648 00:37:04,439 --> 00:37:06,876 Update Captain Pike on our progress, 649 00:37:06,920 --> 00:37:09,531 or lack thereof. 650 00:37:09,575 --> 00:37:11,577 Maybe get something to eat. 651 00:37:11,620 --> 00:37:13,753 I hear the mess is serving real cookies, 652 00:37:13,796 --> 00:37:15,668 not from the matter synthesizer. 653 00:37:15,711 --> 00:37:17,713 I don't need a cookie. 654 00:37:17,757 --> 00:37:20,020 Okay, now you sound crazy. 655 00:37:20,063 --> 00:37:21,630 [scoffs] 656 00:37:23,632 --> 00:37:28,158 [sighs] I'm sorry, it was a dumb joke. 657 00:37:30,335 --> 00:37:31,727 It's not a joke. 658 00:37:32,902 --> 00:37:34,730 That's the problem. 659 00:37:38,473 --> 00:37:42,303 This isn't the first time I've seen something like this. 660 00:37:43,783 --> 00:37:47,569 Imagined someone who isn't there. 661 00:37:50,311 --> 00:37:51,834 A few years ago, 662 00:37:51,878 --> 00:37:54,402 I lost my parents and my brother 663 00:37:54,446 --> 00:37:56,622 in a shuttle accident. 664 00:37:56,665 --> 00:37:59,146 I-I wasn't there when it happened. 665 00:37:59,189 --> 00:38:01,148 I never saw the crash site, but... 666 00:38:02,149 --> 00:38:04,282 ...after they died, 667 00:38:04,325 --> 00:38:07,241 it felt like every time 668 00:38:07,285 --> 00:38:08,938 I closed my eyes, 669 00:38:08,982 --> 00:38:10,810 I'd see it. 670 00:38:12,333 --> 00:38:15,858 The crash, their final moments. 671 00:38:16,903 --> 00:38:20,167 I don't know what to say, except... 672 00:38:20,210 --> 00:38:22,648 I'm sorry. 673 00:38:22,691 --> 00:38:27,348 Got so bad I couldn't even look at pictures of them. 674 00:38:27,392 --> 00:38:31,352 Just seeing their faces... 675 00:38:33,920 --> 00:38:37,576 And then Hemmer died, and it all came back. 676 00:38:38,577 --> 00:38:43,625 But I kept covering it with work and smiles and more work. 677 00:38:43,669 --> 00:38:46,672 The truth is I've never been able to face death. 678 00:38:48,500 --> 00:38:51,677 Everyone has some way of dealing with it 679 00:38:51,720 --> 00:38:55,855 and moving on, but I just... 680 00:38:57,596 --> 00:39:00,903 I don't know how. 681 00:39:00,947 --> 00:39:02,949 How can I be a Starfleet officer 682 00:39:02,992 --> 00:39:05,343 if I can't handle death? 683 00:39:06,387 --> 00:39:08,607 Maybe you can't. 684 00:39:11,044 --> 00:39:12,654 Look, I could tell you 685 00:39:12,698 --> 00:39:15,570 some comforting fairy tale, 686 00:39:15,614 --> 00:39:18,399 but we both know the truth. 687 00:39:18,443 --> 00:39:22,142 Our job puts us up against death 688 00:39:22,185 --> 00:39:24,579 more than is fair. And we might not like it, 689 00:39:24,623 --> 00:39:26,668 but we do have to face it. 690 00:39:28,061 --> 00:39:30,716 And right now, death is winning. 691 00:39:31,891 --> 00:39:33,327 It claimed your family, 692 00:39:33,371 --> 00:39:35,764 it claimed your friend. 693 00:39:35,808 --> 00:39:38,332 It convinced you to forget them, 694 00:39:38,376 --> 00:39:41,466 because it's less painful than holding on to their memories. 695 00:39:43,772 --> 00:39:46,558 Now, you can let death win... 696 00:39:47,776 --> 00:39:49,648 ...or you can fight back. 697 00:39:51,127 --> 00:39:53,129 Hold on to them. 698 00:39:57,438 --> 00:39:58,874 Still no to that cookie? 699 00:39:58,918 --> 00:40:00,746 [both chuckle softly] 700 00:40:05,228 --> 00:40:07,230 Be right back. 701 00:40:11,191 --> 00:40:13,236 [door whooshes open] 702 00:40:14,499 --> 00:40:17,415 [door whooshes shut] 703 00:40:23,812 --> 00:40:25,161 -Not that! -[gasps] 704 00:40:25,205 --> 00:40:27,903 -[Hemmer chuckles] -[laughs] 705 00:40:29,209 --> 00:40:31,646 Important lesson: be less gullible. 706 00:40:31,690 --> 00:40:34,083 -Hey! -[laughs] 707 00:40:34,127 --> 00:40:36,608 Let's start with dialing down the gain 708 00:40:36,651 --> 00:40:38,784 on the subspace antenna, 709 00:40:38,827 --> 00:40:41,700 or else you'll burn out the receiver. 710 00:40:41,743 --> 00:40:43,789 ♪ 711 00:40:46,705 --> 00:40:48,533 Burn out the receiver. 712 00:40:56,715 --> 00:40:58,760 Got the last one. Thought we could split it. 713 00:40:58,804 --> 00:41:01,720 Forget about the stupid cookie for a second. 714 00:41:01,763 --> 00:41:04,070 I think I figured something out. 715 00:41:04,113 --> 00:41:05,811 Ramon's brain scan. 716 00:41:05,854 --> 00:41:07,813 What am I supposed to be noticing? 717 00:41:07,856 --> 00:41:10,990 There was damage to the language center of his brain. 718 00:41:11,033 --> 00:41:14,384 My brain scan shows elevated activity in the same spot. 719 00:41:14,428 --> 00:41:17,692 And we were both hearing that same sound. 720 00:41:17,736 --> 00:41:20,608 What if someone or something 721 00:41:20,652 --> 00:41:23,263 was trying to communicate with him, 722 00:41:23,306 --> 00:41:24,656 with me, 723 00:41:24,699 --> 00:41:26,440 but their signal's too strong? 724 00:41:27,659 --> 00:41:31,706 So strong it that burned out that area of his brain entirely. 725 00:41:31,750 --> 00:41:33,447 It's a message from some... 726 00:41:34,970 --> 00:41:36,406 ...invisible alien? 727 00:41:39,584 --> 00:41:41,542 You want to talk to Sam, don't you? 728 00:41:42,587 --> 00:41:43,936 SAM: Your symptoms started once we arrived 729 00:41:43,979 --> 00:41:46,286 in the nebula, right? 730 00:41:46,329 --> 00:41:48,941 So it makes sense that our mystery alien would live here. 731 00:41:48,984 --> 00:41:51,291 But our sensors aren't showing any life-forms. 732 00:41:51,334 --> 00:41:52,945 Well, there's a theory-- 733 00:41:52,988 --> 00:41:55,251 it's a little bit fringe, but hear me out-- 734 00:41:55,295 --> 00:41:57,297 that extra-dimensional life-forms 735 00:41:57,340 --> 00:41:59,778 could actually poke into our space 736 00:41:59,821 --> 00:42:02,824 and attach themselves to atoms from our dimension. 737 00:42:02,868 --> 00:42:04,783 Meaning they aren't sophisticated life-forms 738 00:42:04,826 --> 00:42:07,568 capable of speech or even language. 739 00:42:07,612 --> 00:42:09,570 There are similarities 740 00:42:09,614 --> 00:42:13,095 in the ways different species process thoughts, ideas. 741 00:42:13,139 --> 00:42:14,749 That's how the universal translator works-- 742 00:42:14,793 --> 00:42:16,969 by recognizing those similarities. 743 00:42:17,012 --> 00:42:20,538 Maybe my brain is doing the same thing? 744 00:42:20,581 --> 00:42:22,714 Invisible aliens are using your brain 745 00:42:22,757 --> 00:42:24,411 as a universal translator. 746 00:42:24,454 --> 00:42:26,848 It might be the only way they know how to communicate. 747 00:42:26,892 --> 00:42:29,895 They send simple ideas to the language center of my brain, 748 00:42:29,938 --> 00:42:32,245 then my brain interprets 749 00:42:32,288 --> 00:42:34,160 those ideas the only way it can-- 750 00:42:34,203 --> 00:42:36,771 through my thoughts, my memories. 751 00:42:36,815 --> 00:42:38,381 The visions, 752 00:42:38,425 --> 00:42:41,210 they're like vocabulary. 753 00:42:41,254 --> 00:42:42,908 What are they trying to say? 754 00:42:46,868 --> 00:42:49,392 UHURA: I felt the walls closing in because they feel 755 00:42:49,436 --> 00:42:50,872 trapped. 756 00:42:52,134 --> 00:42:54,833 I was attacking myself because 757 00:42:54,876 --> 00:42:56,922 we're responsible. 758 00:42:57,923 --> 00:42:59,446 They showed me the ship exploding 759 00:42:59,489 --> 00:43:01,013 because they are desperate 760 00:43:01,056 --> 00:43:03,189 to break free, but... 761 00:43:04,364 --> 00:43:06,235 We're killing them. 762 00:43:06,279 --> 00:43:08,063 We're killing the ones they love, 763 00:43:08,107 --> 00:43:09,543 and they're terrified. 764 00:43:09,587 --> 00:43:11,632 And that's what they're making me feel. 765 00:43:13,286 --> 00:43:15,636 If they're living in the nebula, in the deuterium... 766 00:43:15,680 --> 00:43:18,073 In a way, they are the deuterium. 767 00:43:18,117 --> 00:43:20,075 So, then when we pull the deuterium 768 00:43:20,119 --> 00:43:21,860 out of the nebula into our nacelles, 769 00:43:21,903 --> 00:43:24,210 and when the station processes and refines it... 770 00:43:24,253 --> 00:43:25,994 We're basically torturing them. 771 00:43:26,038 --> 00:43:27,866 Uhura to Captain Pike. 772 00:43:27,909 --> 00:43:30,651 Sir, we need to stop the fuel refinery from being activated. 773 00:43:30,695 --> 00:43:32,914 PIKE: I'm not sure what's going on, Ensign, but it's too late. 774 00:43:32,958 --> 00:43:36,396 The refinery was activated five minutes ago. 775 00:43:44,883 --> 00:43:46,841 Captain, you have to shut down the station! 776 00:43:46,885 --> 00:43:48,669 It's a matter of life or death! 777 00:43:48,713 --> 00:43:51,672 PIKE: I'll contact Una and do what I can. 778 00:43:51,716 --> 00:43:53,195 Nothing's working. 779 00:43:53,239 --> 00:43:54,762 The refinery's automated systems aren't responding 780 00:43:54,806 --> 00:43:57,025 to any commands. It's not shutting down. 781 00:43:57,069 --> 00:43:59,593 Perhaps Lieutenant Ramon 782 00:43:59,637 --> 00:44:01,551 did more damage than we thought. 783 00:44:05,730 --> 00:44:07,514 Bridge. 784 00:44:07,557 --> 00:44:09,603 [droning signal] 785 00:44:31,756 --> 00:44:33,801 [metal creaking] 786 00:44:46,553 --> 00:44:47,946 Keep going. 787 00:44:54,039 --> 00:44:55,867 [droning signal continues] 788 00:45:02,961 --> 00:45:04,919 [droning stops] 789 00:45:04,963 --> 00:45:07,008 [door whooshes shut] 790 00:45:08,880 --> 00:45:10,882 You all right? 791 00:45:10,925 --> 00:45:13,754 The station's emergency shutdown procedures aren't working. 792 00:45:13,798 --> 00:45:14,755 You mind telling me why we need to 793 00:45:14,799 --> 00:45:16,452 shut it down in the first place? 794 00:45:16,496 --> 00:45:17,932 We believe there's some sort of alien life-form... 795 00:45:17,976 --> 00:45:20,543 We're killing them, Captain. 796 00:45:25,984 --> 00:45:28,377 The creatures that live in the deuterium in the nebula-- 797 00:45:28,421 --> 00:45:30,075 we're killing them 798 00:45:30,118 --> 00:45:33,121 by pulling them into our fuel pods and our nacelles, 799 00:45:33,165 --> 00:45:34,949 and now the station's doing the same thing, 800 00:45:34,993 --> 00:45:37,082 but at a much larger scale. 801 00:45:37,125 --> 00:45:38,866 But we can't see them or detect them in any way. 802 00:45:38,910 --> 00:45:41,826 I can hear them. 803 00:45:41,869 --> 00:45:43,218 So could Ramon. 804 00:45:43,262 --> 00:45:45,525 They're screaming for our help. 805 00:45:45,568 --> 00:45:49,181 Ramon died trying to save them. 806 00:45:49,224 --> 00:45:51,792 Captain, you told me the point of this station 807 00:45:51,836 --> 00:45:54,795 was to help us find new forms of life. 808 00:45:54,839 --> 00:45:56,884 But what is the point of exploring 809 00:45:56,928 --> 00:45:58,973 if we're just gonna kill what we find? 810 00:45:59,017 --> 00:46:00,148 We can't shut it down. 811 00:46:00,192 --> 00:46:02,107 Then we need to destroy it. 812 00:46:11,769 --> 00:46:13,205 How certain are you? 813 00:46:14,206 --> 00:46:17,513 I'm certain, Captain. 814 00:46:20,081 --> 00:46:21,866 What's the play? 815 00:46:22,867 --> 00:46:24,433 Hail the refinery, 816 00:46:24,477 --> 00:46:26,784 order an emergency evacuation, 817 00:46:26,827 --> 00:46:29,961 then vent all the deuterium from Enterprise'sfuel pods. 818 00:46:30,004 --> 00:46:32,180 Order the Farragut to do the same. 819 00:46:33,181 --> 00:46:34,226 You heard her. 820 00:46:34,269 --> 00:46:36,097 FEMALE: Aye, sir. 821 00:46:36,141 --> 00:46:38,708 Attention. All refinery crew and maintenance teams, 822 00:46:38,752 --> 00:46:41,711 evacuate immediately. Repeat: all... 823 00:46:41,755 --> 00:46:43,713 [indistinct radio chatter] 824 00:46:43,757 --> 00:46:45,803 ♪ 825 00:46:49,894 --> 00:46:51,373 No life signs aboard. 826 00:46:51,417 --> 00:46:53,158 All crew have safely cleared the refinery. 827 00:46:53,201 --> 00:46:55,377 Fire torpedoes! 828 00:46:55,421 --> 00:46:57,205 Torpedoes away. 829 00:47:14,962 --> 00:47:16,659 Did that work? 830 00:47:20,359 --> 00:47:22,230 Uhura, what is it? 831 00:47:28,106 --> 00:47:30,151 We did it. 832 00:47:31,283 --> 00:47:33,328 They're safe. 833 00:47:36,636 --> 00:47:38,203 ORTEGAS: That's it? 834 00:47:39,421 --> 00:47:40,640 UHURA: Yeah. 835 00:47:42,294 --> 00:47:44,122 That's it. 836 00:47:50,868 --> 00:47:54,828 The jumping-off point for a new era of exploration. 837 00:47:55,829 --> 00:47:57,526 Well... 838 00:47:57,570 --> 00:47:59,877 Starfleet can build a new gas station someplace else. 839 00:48:01,008 --> 00:48:04,011 One where there isn't anything living in the deuterium. 840 00:48:04,055 --> 00:48:06,057 And if there's any blowback, it's on me. 841 00:48:06,100 --> 00:48:08,276 End of the day, that was my call. Okay? 842 00:48:09,843 --> 00:48:11,932 Or we can tell 'em someone's brash influence 843 00:48:11,976 --> 00:48:13,716 rubbed off on you. 844 00:48:13,760 --> 00:48:16,241 Always happy to be of service. 845 00:48:16,284 --> 00:48:18,112 You know, I was thinking, 846 00:48:18,156 --> 00:48:20,941 you discovered a completely new form of life. 847 00:48:21,942 --> 00:48:23,944 They might give you a medal. 848 00:48:23,988 --> 00:48:26,512 And now, if you don't mind, 849 00:48:26,555 --> 00:48:28,601 would you take your station. 850 00:48:31,430 --> 00:48:33,301 Hail the Farragut. 851 00:48:33,345 --> 00:48:35,086 As soon as we've collected all of our escape pods, 852 00:48:35,129 --> 00:48:37,740 let's get out of this nebula before we cause any more damage. 853 00:48:37,784 --> 00:48:40,221 And then I am going to need Admiral Nagawa 854 00:48:40,265 --> 00:48:42,702 on my private channel. And after that, 855 00:48:42,745 --> 00:48:44,182 go take a nap. 856 00:48:44,225 --> 00:48:46,010 That's an order. 857 00:48:46,053 --> 00:48:48,099 ♪ 858 00:49:03,636 --> 00:49:06,334 Starship Maintenance 307. 859 00:49:07,379 --> 00:49:09,859 Starship Maintenance, what about it? 860 00:49:10,904 --> 00:49:13,037 You were my professor at the Academy. 861 00:49:13,080 --> 00:49:15,169 Oh, I remember. 862 00:49:15,213 --> 00:49:16,562 You gave me a C. 863 00:49:18,651 --> 00:49:20,392 And you deserved that C. 864 00:49:20,435 --> 00:49:23,264 My final paper was meticulously researched. 865 00:49:23,308 --> 00:49:25,832 It was sloppy. 866 00:49:25,875 --> 00:49:28,226 But for what it's worth, that well-deserved C 867 00:49:28,269 --> 00:49:31,925 is absolutely not what's been bothering you. 868 00:49:31,969 --> 00:49:33,448 It's Hemmer. 869 00:49:34,493 --> 00:49:38,018 I'm a reminder that your friend died and I replaced him. 870 00:49:38,062 --> 00:49:41,021 And every time you see me, 871 00:49:41,065 --> 00:49:44,503 it dredges up all of that sadness. 872 00:49:44,546 --> 00:49:46,766 I get it. 873 00:49:46,809 --> 00:49:49,943 I've been there. 874 00:49:49,987 --> 00:49:53,555 Too many times. 875 00:49:57,081 --> 00:50:00,910 And if you want to keep saying it's the C, 876 00:50:00,954 --> 00:50:03,174 I don't have to contradict you. 877 00:50:14,402 --> 00:50:16,970 ♪ 878 00:50:17,014 --> 00:50:19,016 [indistinct chatter] 879 00:50:33,334 --> 00:50:35,032 It's your family? 880 00:50:35,075 --> 00:50:37,730 My mother always knew how to make me laugh. 881 00:50:37,773 --> 00:50:40,124 [chuckles] 882 00:50:40,167 --> 00:50:41,777 [sighs] It's been a long time 883 00:50:41,821 --> 00:50:43,779 since I've been able to look at that. 884 00:50:45,781 --> 00:50:48,088 To staying in the fight. 885 00:50:54,660 --> 00:50:56,401 Why do you think they chose me? 886 00:50:56,444 --> 00:50:59,012 You were exactly what they needed. 887 00:50:59,056 --> 00:51:00,883 Thoughtful, empathetic. 888 00:51:00,927 --> 00:51:02,363 You heard them. 889 00:51:02,407 --> 00:51:05,540 I mean, maybe all it took was a good listener. 890 00:51:07,673 --> 00:51:09,109 Well, I'm glad to see 891 00:51:09,153 --> 00:51:10,719 that everything worked out for the best. 892 00:51:10,763 --> 00:51:12,939 And I think I'm gonna write a paper 893 00:51:12,982 --> 00:51:15,202 about our deuterium friends. 894 00:51:15,246 --> 00:51:17,813 -Hey. -Oh. Wow. Sounds thrilling. 895 00:51:20,686 --> 00:51:23,123 I've been wanting to say... 896 00:51:23,167 --> 00:51:25,299 the Farragut is lucky to have you, Jim. 897 00:51:26,431 --> 00:51:29,042 I'm proud of you. Honestly. 898 00:51:33,351 --> 00:51:34,874 Thanks, Sam. 899 00:51:43,274 --> 00:51:45,145 What is happening right now? 900 00:51:47,234 --> 00:51:49,018 I'm not sure, either. 901 00:51:49,062 --> 00:51:50,455 You're seriously not gonna apologize? 902 00:51:50,498 --> 00:51:53,153 For what-- for being extremely competent? 903 00:51:53,197 --> 00:51:55,460 For being a... Okay. 904 00:51:55,503 --> 00:51:57,679 You know what? Forget it. 905 00:51:57,723 --> 00:51:59,812 Go have fun on your stupid little ship. 906 00:51:59,855 --> 00:52:02,423 I'm gonna be here, on the flagship. 907 00:52:06,514 --> 00:52:09,038 -[short chuckle] -Well, 908 00:52:09,082 --> 00:52:11,345 -that was something. -Yeah, it's just 909 00:52:11,389 --> 00:52:13,042 Sam being Sam. 910 00:52:13,086 --> 00:52:15,610 -Sometimes he can be, uh... -SPOCK: Frustrating. 911 00:52:19,397 --> 00:52:21,138 James, meet our 912 00:52:21,181 --> 00:52:22,617 chief science officer, Mr. Spock. 913 00:52:22,661 --> 00:52:24,053 Spock, meet James Kirk, 914 00:52:24,097 --> 00:52:25,664 first officer of the Farragut. 915 00:52:28,362 --> 00:52:30,799 Why don't you join us? 916 00:52:32,323 --> 00:52:34,673 Yeah. 917 00:52:34,716 --> 00:52:36,675 ♪ 918 00:52:36,718 --> 00:52:38,764 [indistinct conversation] 919 00:53:16,236 --> 00:53:19,196 Captioning sponsored by CBS 920 00:53:19,239 --> 00:53:21,198 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org