1
00:00:02,083 --> 00:00:09,125
ග්රීක දෙවියන්, වීරයින් සහ රාක්ෂයින් ගැන මං
ඔයාට කියපු කතා, ඒවා ඇත්ත.
2
00:00:09,416 --> 00:00:10,791
ඔයා අර්ධ-ලෝහිතයෙක්.
3
00:00:11,333 --> 00:00:14,375
මේ ලෝකේ අර්ධ-ලෝහිතයින්ට ආරක්ෂිත නෑ.
4
00:00:14,916 --> 00:00:19,916
එයාලා නිසි වයසට ආවාම, එයාලා කවුද කියලා
එයාලට තේරෙන්න ගන්නකොට,
5
00:00:20,375 --> 00:00:22,458
භයානක දේවල් එයාලට ආකර්ෂණය වෙනවා
6
00:00:22,625 --> 00:00:25,541
සටන් කරන්න තරම් එයාලා ශක්තිමත් වෙන්න
කලින් එයාලට හානි පමුණුවන්න.
7
00:00:26,083 --> 00:00:29,000
බය වෙන්න එපා, මිසිස් ජැක්සන්. කඳවුරේදී
පර්සි සම්පූර්ණයෙන්ම ආරක්ෂි--
8
00:00:29,000 --> 00:00:30,500
- දිවුරන්න.
- මම දිවුරනවා.
9
00:00:32,250 --> 00:00:33,625
අම්මේ!
10
00:00:41,333 --> 00:00:45,875
කඳවුරට පිළිගන්නවා, පර්සි ජැක්සන්. අපි
ඔයා එනකන් බලාගෙනයි හිටියේ.
11
00:00:47,910 --> 00:00:54,289
පරිවර්තනය හා උපසිරසි ගැන්වීම
🔱 - සනුප රන්මෙත් - 🔱
12
00:01:06,083 --> 00:01:07,166
මං කොහෙද ඉන්නේ?
13
00:01:09,208 --> 00:01:10,833
ඔයා නිදාගන්නකොට කෙළ පෙරනවා.
14
00:01:12,125 --> 00:01:13,125
හහ්?
15
00:01:30,458 --> 00:01:33,166
ප්රශ්නයක් නෑ. ඔයා ආරක්ෂිතයි.
16
00:01:42,000 --> 00:01:43,041
එහෙනම් ඒක ඇත්තටම සිද්ධවුණා.
17
00:01:45,000 --> 00:01:46,750
හොඳයි, ඒ වගේ රාක්ෂයෙක්ව මරන එක ලොකු වැඩක්.
18
00:01:46,875 --> 00:01:48,625
- ඉතින්, මට ඕන වුණේ හැමෝටම කියන්න--
- ඔයා ඒක දැක්කද?
19
00:01:50,416 --> 00:01:51,916
ඔයා දැක්කද අම්මට සිද්ධවුණ දේ?
20
00:01:52,833 --> 00:01:53,833
මං දැක්කා.
21
00:01:55,583 --> 00:01:56,583
මට සමාවෙන්න...
22
00:01:57,208 --> 00:01:58,250
හැම...
23
00:02:00,041 --> 00:02:01,041
හැමදේකටම.
24
00:02:02,583 --> 00:02:05,166
මගේ රාජකාරිය තිබුණේ ඔයාව ආරක්ෂා කරලා
පරිස්සමෙන් මෙහෙට එක්කන් එන්නයි.
25
00:02:06,583 --> 00:02:08,416
සමහර විට මම කලින්ම ඔයාට ඇත්ත කිව්වා නම්,
26
00:02:08,416 --> 00:02:09,875
- ඔයාගේ අම්මා ජීවතුන් අතර ඉන්න තිබුණ--
- කරුණාකරලා
27
00:02:11,250 --> 00:02:12,291
ඕක නවත්තගන්න.
28
00:02:13,166 --> 00:02:15,250
මම දන්නවා මේක අමාරුයි කියලා, ඒත් මට
ඒක ගැන කතා කරන්න ඕනේ.
29
00:02:15,250 --> 00:02:16,333
මට ඕනේ නෑ.
30
00:02:22,375 --> 00:02:23,958
ඔයාගේ රාජකාරිය තිබුණේ මාව පණපිටින්
මෙහෙට අරන් එන්නයි.
31
00:02:25,166 --> 00:02:26,333
ඉතින් ඔයාගේ රාජකාරිය ඉවරයි.
32
00:02:29,541 --> 00:02:30,541
ඔයා කොහෙද යන්නේ?
33
00:02:34,166 --> 00:02:36,708
මං මෙහෙට එන එක මෙච්චර වැදගත් වුණේ
මගේ තාත්තා දෙවි කෙනෙක් නිසා.
34
00:02:38,458 --> 00:02:39,541
ඉතින් මං ගිහින් එයාව හොයාගන්නවා.
35
00:02:42,208 --> 00:02:44,875
ඔව්, ඒත් ඒක ඔය කියන තරම්... සරල නෑ.
36
00:03:20,041 --> 00:03:23,500
සමාවෙන්න? මම පර්සි ජැක්සන්,
මම මෙහේට අලුත්.
37
00:03:25,625 --> 00:03:27,708
පීටර් ජොන්සන් ඇවිල්ලා!
38
00:03:28,583 --> 00:03:32,041
හරි. ඒක... නෙමෙයි මගේ නම.
39
00:03:32,541 --> 00:03:34,333
මං හිතන්නේ මම හොයන්නේ ඔෆිස් එක?
40
00:03:34,333 --> 00:03:37,291
- නැත්නම් මෙහේ ප්රධානියා, ඉතින්...
- ඉන්න, ඉන්න. ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න.
41
00:03:37,416 --> 00:03:39,291
ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න. පර්සි, අම්...
42
00:03:40,166 --> 00:03:42,541
මිස්ටර් ඩී, කඳවුරු අධ්යක්ෂක.
43
00:03:43,041 --> 00:03:44,958
මිස්ටර් ඩී, මේ ඉන්නේ අහ්, පර්සි ජැක්සන්.
44
00:03:45,208 --> 00:03:47,166
ඔව්, ග්රෝවර්. මට එයාගේ නම ඇහුණා.
45
00:03:47,333 --> 00:03:48,791
- ඔව්, ඇත්තටම ඇහුණද?
-හරි.
46
00:03:49,208 --> 00:03:51,125
ඔයා මේ හාදයා එක්ක නම් පටලවගන්න
හදන්නෙපා.
47
00:03:51,583 --> 00:03:53,083
- එයානේ මාත් එක්ක පැටලෙන්නේ.
- පර්සි,
48
00:03:53,500 --> 00:03:55,458
ඩී අකුරෙන් කියන්නේ ඩයනයිසිස් කියන එකයි.
49
00:03:56,625 --> 00:03:57,916
ඒ ඉන්නේ ඩයනයිසිස්.
50
00:03:58,791 --> 00:04:00,375
ඔයා මොකක්ද කියන්නේ? ඩයනයිසිස්? අර--
51
00:04:00,791 --> 00:04:03,041
- හරියට, ඩයනයිසිස් දෙවියන් වගේද?
- ඔව්!
52
00:04:03,750 --> 00:04:05,416
- වෙන්න බෑ.
- පුළුවන්.
53
00:04:12,125 --> 00:04:14,125
- සමාවෙන්න, උතුමාණෙනි?
- රෙද්ද.
54
00:04:16,666 --> 00:04:19,125
මං හිතන්නේ මගේ තාත්තා මෙහේ ඉන්න පුළුවන්.
55
00:04:22,125 --> 00:04:25,500
මම දන්නේ නෑ එයාව හොයාගන්න විදිය. මම--
මං එයාගේ නම වත් දන්නේ නෑ.
56
00:04:27,500 --> 00:04:29,708
ඒත් මං හිතන්නේ මට එයාව බලන්න ඕනේ. මට--
57
00:04:32,583 --> 00:04:34,125
මට හිතෙනවා ඒක තමයි මේ වෙලාවේ මට
කරන්න තියෙන හොඳම දේ කියලා.
58
00:04:36,791 --> 00:04:37,791
ඔයාට පුළුවන්ද මට උදව් කරන්න?
59
00:04:40,833 --> 00:04:41,833
ඇත්තටම...
60
00:04:45,750 --> 00:04:47,000
මං හිතන්නේ මට පුළුවන්.
61
00:04:49,750 --> 00:04:50,791
පුතේ.
62
00:04:51,541 --> 00:04:52,916
- තාත්තේ?
- ඔව්, පීටර්?
63
00:04:53,375 --> 00:04:54,666
- පර්සි.
- හරියට හරි.
64
00:04:54,833 --> 00:04:58,500
දැන්, අපි දෙන්නා එකිනෙකාව අඳුරගන්න කලින්,
65
00:04:58,833 --> 00:05:03,625
මට ඔයාට කියලා කරවගන්න බොහෝම වැදගත්
වැඩක් තියෙනවා, හරිද?
66
00:05:05,458 --> 00:05:06,583
කුස්සියේ තියෙනවා
67
00:05:06,791 --> 00:05:12,750
1985 ෂැටෝ හෝන්ට්-බ්රියොන්
බෝතලයක් ඇති.
68
00:05:13,166 --> 00:05:14,458
ඔයා ගිහින් ඒක අරන් එනවද?
69
00:05:15,541 --> 00:05:17,250
එච්චරයිද ඔයාට මට කියන්න තියෙන්නේ?
70
00:05:17,250 --> 00:05:19,541
- හේයි, අම්, මිස්ටර් ඩී, පර්සි ඔයාගේ--
- කට, කට, කට.
71
00:05:19,958 --> 00:05:21,666
ග්රෝවර්, කරුණාකරලා කට වහගන්න.
72
00:05:21,666 --> 00:05:23,708
මේක ලස්සන මොහොතක්.
ඒක විනාස කරන්න එපා.
73
00:05:23,958 --> 00:05:25,291
කුස්සිය තියෙන්නේ ඔය පාරෙන් ගියාමයි.
74
00:05:25,458 --> 00:05:29,166
ඒ බෝතලේ අරන් එන්න, එතකොට ඔයා කියන
ඕන දෙයක් මං අහන් ඉන්නම්.
75
00:05:29,166 --> 00:05:30,666
දන්නවනේ, අහ්...
76
00:05:31,958 --> 00:05:34,666
ඔයා ගැන, අහ්... මං ගැන, මොකක් හරි.
77
00:05:55,958 --> 00:05:57,875
- පර්සි.
- මිස්ටර් බෲනර්?
78
00:05:58,583 --> 00:06:01,708
අහ්, මිස්ටර් බෲනර්ගේ ඇත්ත නම තමයි කයිරොන්.
79
00:06:02,250 --> 00:06:06,041
කඳවුරු ක්රියාකාරකම් අධ්යක්ෂක, අමරණීය
වීරයින් පුහුණු කරන්නා, එයා තමයි--
80
00:06:06,041 --> 00:06:08,333
ග්රෝවර්, ස්තුතියි. මං මෙතන ඉඳන් බලාගන්නම්.
81
00:06:09,333 --> 00:06:12,333
පර්සි, මේක ඔයාට දිරවගන්න සෑහෙන්න
අමාරු ඇති.
82
00:06:12,500 --> 00:06:15,666
අපොයි නෑ. ඒක-- ඒක අවුලක් නෑ. මං
කියන්නේ, ඔයා අශ්වයෙක්.
83
00:06:16,250 --> 00:06:18,750
මගේ තාත්තා අඩියක් ගහනකන් මාත්
එක්ක කතා කරන්න බෑලු.
84
00:06:18,750 --> 00:06:22,083
- මේ ඔක්කොම හරිම සාමාන්යයි සහ තාර්කිකයි.
- ඔහ්, නෑ, නෑ, නෑ, නෑ.
85
00:06:22,958 --> 00:06:24,416
මිස්ටර් ඩී කියන්නේ ඔයාගේ තාත්තා නෙමෙයි.
86
00:06:25,541 --> 00:06:27,375
- එහෙම වෙන්න පුළුවන්.
- ඔව්, ඒත් ඔයා එහෙමද?
87
00:06:28,041 --> 00:06:30,125
ඇයි ඔයා හැමදේම විනාස කරන්නේ?
88
00:06:30,708 --> 00:06:36,166
මිස්ටර් ඩී දන්නවා සියුස් මධ්යසාර බොන එක
එයාට තහනම් කරල තියෙන බව.
89
00:06:36,500 --> 00:06:39,458
ඒවගේම එයා දන්නවා එයාට පුළුවන් බව
උපදෙවිවරුන් ලවා
90
00:06:39,458 --> 00:06:41,291
දෙවිවරුන්ට තනියම කරන්න බැරි දේවල් කරවගන්න.
91
00:06:41,291 --> 00:06:44,791
මිස්ටර් ඩී කල දුටු කළ වළ
ඉහගන්නයි හැදුවේ. හරිද?
92
00:06:46,208 --> 00:06:47,250
93
00:06:48,125 --> 00:06:49,125
පර්සි...
94
00:06:50,083 --> 00:06:52,916
මාත් එක්ක ඇවිදින්න එන්න. අපි අලුතෙන්
පටන් ගමු. හරිද?
95
00:06:55,791 --> 00:06:58,125
අහ්, ග්රෝවර්, අපට ටිකක් තනියම ඉන්න දෙන්න.
96
00:07:05,458 --> 00:07:07,000
මේකේ වැරැද්දක් තියෙනවා.
97
00:07:07,541 --> 00:07:08,708
මොකේද? සාර්ථකත්වයේ?
98
00:07:09,583 --> 00:07:11,458
ඔයා කොල්ලව පණපිටින් කඳවුරට අරන් ආවානේ.
99
00:07:12,583 --> 00:07:13,625
ඒක ගැන ඕනවට වැඩිය හිතන්න එපා.
100
00:07:15,166 --> 00:07:17,083
ඔව්, ඒත් ඒක...
101
00:07:28,083 --> 00:07:32,916
මේක පූජනීය නිම්නයක්, පර්සි. මිනිස්සුන්ට
මේක දකින්න බෑ.
102
00:07:34,250 --> 00:07:35,666
රාක්ෂයින්ට මෙහෙට ඇතුළ් වෙන්න බෑ.
103
00:07:37,291 --> 00:07:38,625
ලෝකයට මේක අල්ලන්න බෑ.
104
00:07:40,708 --> 00:07:42,916
ඔයාව මෙහෙට අරන් එන එක බොහොම
පරිස්සමෙන් කළ දෙයක්.
105
00:07:44,166 --> 00:07:45,708
විශාල කැපකිරීමකින් කළ දෙයක්.
106
00:07:46,333 --> 00:07:47,625
107
00:07:49,208 --> 00:07:50,833
ඉතින්, මට ඔයාට කියන්න දෙයක් තියෙනවා.
108
00:07:51,791 --> 00:07:55,291
මගේ අතින් ඔයා දුන්න කඩු-පෑන
නැති වුණා.
109
00:07:55,791 --> 00:07:57,166
ඒක ඔයා ළඟ තිබුණ එකම පෑන
නොවුණොත් හොඳයි.
110
00:07:57,541 --> 00:07:58,791
ඔයාගේ සාක්කුව බලන්න.
111
00:07:59,166 --> 00:08:02,833
නෑ, මට-- එදා රෑ කන්දෙදී ඒක
මගේ අතින් නැති වුණා.
112
00:08:03,166 --> 00:08:04,333
ඔයාගේ සාක්කුව බලන්නකෝ.
113
00:08:08,833 --> 00:08:13,458
ඔයා ඒක කාටහරි දුන්නොත් ඇරෙන්න, ඒක
හැමතිස්සෙම ඔයාව හොයාගෙන ඒවි.
114
00:08:14,125 --> 00:08:19,375
මායාවී වස්තූන් සාමාන්ය ලෝකයේ තියෙන නීතිවලට
අනුකූල වෙන්නේ නෑ.
115
00:08:19,791 --> 00:08:24,625
ඔයාගෙ පෑන. මගේ රෝද පුටුව. ඒවා ඔක්කොම
ඔයාගේ තාත්තගේ ලෝකයේ කොටස්.
116
00:08:25,125 --> 00:08:26,250
දැන් ඔයත් එහෙමයි.
117
00:08:31,541 --> 00:08:32,958
මට ඔයාට පෙන්නන්න දෙයක් තියෙනවා.
118
00:08:40,041 --> 00:08:43,833
කැබින් 12ක්. ඔලිම්පියානු දෙවිවරු 12 දෙනාට.
119
00:08:46,333 --> 00:08:51,250
ඒ ඒ දෙවියන් විසින් හිමිකම් කිව්ව ළමයි
ඒ ඒ කැබින්වල ඉන්නවා.
120
00:08:53,250 --> 00:08:54,375
මරු. මං මොකේද?
121
00:08:57,250 --> 00:08:58,916
ඔයාට තාම හිමිකම් කියලා නෑ, පර්සි.
122
00:08:59,583 --> 00:09:01,375
හොඳයි, කවදද මට හිමිකම් කියන්නේ?
123
00:09:01,625 --> 00:09:05,000
හොඳයි, දෙවියන් එයාලට හිතුණු වෙලාවට
තමයි ඒක එළි කරන්නේ, ඊට කලින් නෙමෙයි.
124
00:09:05,750 --> 00:09:08,875
ඔයාගේ තාත්තා ඔයාට හෙට හිමිකම් කියන්න
පුළුවන්. ඒ ඊළඟ සතියේ වෙන්නත් පුළුවන්.
125
00:09:09,250 --> 00:09:10,833
- ඒක--
- කවදාවත්ම නොවෙන්නත් පුළුවන්.
126
00:09:14,625 --> 00:09:17,250
දැන් වුණත් එයාට මාව පේන්න බෑ.
127
00:09:19,375 --> 00:09:21,791
මං මෙහේ මොනවද කරන්නේ? මට මෙහේ තැනක් නෑ.
128
00:09:22,250 --> 00:09:23,625
ඔයාට තැනක් තියෙනවා.
129
00:09:24,875 --> 00:09:25,875
මෙහේ...
130
00:09:29,333 --> 00:09:31,208
හර්මිස්. සංචාරකයින්ට අධිපති දෙවියන්.
131
00:09:32,083 --> 00:09:37,291
එයාගේ කැබින් එකේ ඉන්නවා එයාගේ ළමයින්,
ඒවගේම හිමිකම් නොකිව් ළමයිනුත්.
132
00:09:40,583 --> 00:09:42,916
- කට්ටිය. කට්ටිය.
- ඉන්න-- විනාඩියක් ඉන්න.
133
00:09:43,208 --> 00:09:44,208
කට්ටිය...
134
00:09:45,291 --> 00:09:46,458
කරුණාකරලා අවධානය දෙන්න.
135
00:09:48,250 --> 00:09:50,625
මේ ඉන්නේ පර්සි ජැක්සන්.
136
00:09:51,416 --> 00:09:53,750
මං හිතනවා ඔයාලා එයාට හොඳින් සලකාවි කියලා.
137
00:09:58,208 --> 00:10:00,833
මම දන්නවා ඔයා අසරණයි වගේ දැනෙන බව,
138
00:10:01,500 --> 00:10:04,833
ඒත් ඒක එහෙම නෑ. හරි වෙලාවට
ඔක්කොම එළි වේවි.
139
00:10:11,708 --> 00:10:13,541
140
00:10:41,541 --> 00:10:44,208
එයා තමයි ඒ කොල්ලා. මං හිතන්නේ එයා තමයි
මිනටෝර්ව මැරුව කොල්ලා.
141
00:10:49,000 --> 00:10:51,708
බලන්න, ඔයාලට මගේ මෙහේ ජීවිතෙත් කාලකණ්ණි
කරන්න ඕන නම්, ඒක හෙට කරන්න.
142
00:10:52,666 --> 00:10:53,750
මට අදට ඇති.
143
00:10:54,625 --> 00:10:56,666
කන්දෙ දී ඔයාට වෙච්ච දේ ආරංචි වුණා. මට...
144
00:10:59,083 --> 00:11:00,625
මට ඕන වුණේ මට කණගාටුයි කියන්නයි.
145
00:11:03,208 --> 00:11:05,625
මම දන්නවා ඔයාට දැනෙන දේ,
මාව විශ්වාස කරන්න.
146
00:11:08,083 --> 00:11:09,083
මම ලූක්.
147
00:11:13,375 --> 00:11:14,375
පර්සි.
148
00:12:05,000 --> 00:12:06,875
ඔයා ආයෙමත් ඒවා අදින්න අරගෙන.
149
00:12:08,750 --> 00:12:09,750
ඔව්.
150
00:12:10,291 --> 00:12:12,666
ඔයා තමන්ට සලකන විදිය හරි මදි, ග්රෝවර්.
151
00:12:13,625 --> 00:12:14,875
ඉස්සර ඉඳන්ම ඔයා එහෙමයි.
152
00:12:23,250 --> 00:12:24,750
කලබල වෙන්න එපා.
153
00:12:26,791 --> 00:12:28,083
ඇත්ත කියන්න.
154
00:12:30,541 --> 00:12:31,541
හරි.
155
00:12:57,166 --> 00:13:00,500
156
00:13:05,416 --> 00:13:07,333
ඔයාට කවදමහරි ඕක තෝරගන්න වෙනවා.
157
00:13:09,791 --> 00:13:12,833
බාධා කළාට සමාවෙන්න. මට කතා කරන්න පුළුවන්ද?
158
00:13:12,833 --> 00:13:14,583
- බෑ!
- ඔව්, කියන්න.
159
00:13:16,791 --> 00:13:18,000
සැලී ජැක්සන් ගැන.
160
00:13:19,500 --> 00:13:21,041
මං හිතන්නේ මම දන්නවා එයාට
ඇත්තටම වෙච්ච දේ.
161
00:13:21,416 --> 00:13:23,583
මම කවදාවත් දැකලා නෑ මිනටෝර් කෙනෙක්
මිනිහෙක්ව චප්ප කරනවා,
162
00:13:23,583 --> 00:13:27,208
ඒත් මම... මම හිතන් හිටියේ එයාලා පොඩි
වෙලා යන්වා ඇති කියලා,
163
00:13:27,208 --> 00:13:30,250
නැත්නම් ඒ වගේ දෙයක්. හරියට...
පරණ කෙසෙල් ගෙඩියක් වගේ.
164
00:13:30,250 --> 00:13:32,291
- ග්රෝවර්--
- ඒත් එයා වාෂ්ප වුණා.
165
00:13:32,916 --> 00:13:34,041
හරියට රාක්ෂයෙක් වගේ.
166
00:13:35,083 --> 00:13:36,750
ඉතින්, ම- මම ගියා විදාරිත මණ්ඩලයට,
167
00:13:36,750 --> 00:13:38,916
එයාලා අහල තියෙනවලු මීට කලින් මේක
වෙලා තියෙන අවස්ථා.
168
00:13:39,416 --> 00:13:41,875
ඒවගේම මනුස්සයෙක් මරණාසන්න වුණාම,
169
00:13:42,666 --> 00:13:44,958
හේඩිස්ට පුළුවන්ලු ඇවිල්ලා--
170
00:13:44,958 --> 00:13:46,666
ඔව්, අපි දන්නවා.
171
00:13:48,708 --> 00:13:52,083
ඒත් ඔයාලා තාම පර්සිට මොනවත් කිව්වේ නෑ?
172
00:13:52,500 --> 00:13:56,750
නෑ. කවුරුවත් එයාට මොනවත් කියන්නේ නෑ.
173
00:13:59,250 --> 00:14:01,666
මම... එයා ඇත්ත දැනගන්න ඕනෙ නැද්ද?
174
00:14:01,791 --> 00:14:07,625
ග්රෝවර්, පරිස්සමෙන් පාවිච්චි කළේ නැත්නම්
ඇත්ත ඉතාම අනතුරුදායක වෙන්න පුළුවන්.
175
00:14:09,166 --> 00:14:10,875
මට තවත් එයාට බොරු කියන්න බෑ.
176
00:14:11,125 --> 00:14:12,416
මොකක්ද අප්පා.
177
00:14:13,375 --> 00:14:16,041
මෙතන සෑහෙන බලගතු දේවල් සිද්ධවෙනවා, කොලුවෝ.
178
00:14:16,625 --> 00:14:19,125
මීට කලින් පෘථිවිය විනාශ කරපු බලයන්,
179
00:14:19,125 --> 00:14:20,708
ආපහු ඒක කරන්න ළං වෙලයි ඉන්නේ.
180
00:14:21,458 --> 00:14:25,750
ඉතින්, ඔයාට ඔයාගේ පුංචි යාළුවට බොරු කියන්න
බැරිද? හරි පව්.
181
00:14:26,500 --> 00:14:28,416
එහෙනම් ඔයාට තියෙන්නේ එයාගෙන්
ඈත් වෙලා ඉන්න එකයි.
182
00:14:28,791 --> 00:14:34,750
මොකද ඔයා මේක ගැන එයාට කියවා එහෙම නෙමෙයි.
මං කියන දේ තේරුණාද?
183
00:15:04,000 --> 00:15:08,291
ආහ්, එයා ඔයාව මෙතන දාලා ගියා.
184
00:15:08,416 --> 00:15:11,750
කාත් කවුරුවත් නැති ඔයාව
තනිකරලා ගියා.
185
00:15:13,500 --> 00:15:16,125
මම දන්නවා ඔයාට දැනෙන විදිය.
186
00:15:16,708 --> 00:15:21,000
ඔයාට ඕනේ ඔයාගෙන් උදුරගත්ත දෙයයි.
187
00:15:21,166 --> 00:15:25,541
ඔයාට ඕනේ යුක්තියයි.
188
00:15:31,541 --> 00:15:32,541
ඔයා හොඳින්ද?
189
00:15:33,875 --> 00:15:34,916
සුපිරියි.
190
00:15:35,750 --> 00:15:37,333
අපි හැමෝටම ඒවා පේනවා, දන්නවද?
191
00:15:38,333 --> 00:15:41,333
ආයෙ ආයේ නපුරු හීන පේනවා.
මෙහේ ඒක සාමාන්ය දෙයක්.
192
00:15:41,916 --> 00:15:45,208
ඒවගේම දවල් හීන, ADHD, වචන අන්ධතාවය
වගේ දේවලුත් සාමාන්යයි.
193
00:15:45,833 --> 00:15:50,000
උපදෙවිවරු යථාර්තය දකින විදිය
මිනිස්සුන්ට වඩා වෙනස්.
194
00:15:50,333 --> 00:15:52,583
ඔයාගේ ජීවිතේ පළවෙනි වතාවට, ඔයත් අනිත්
අය වගේම සාමාන්ය ළමයෙක්.
195
00:15:54,208 --> 00:15:55,291
ඉතින් ඔයත්...
196
00:15:57,458 --> 00:16:00,000
- ඔයත් දන්නේ නැද්ද ඔයාගේ--
- මම හිමිකම් නොකිව් කෙනෙක්ද?
197
00:16:00,375 --> 00:16:02,333
නෑ, හර්මිස් තමයි මගේ තාත්තා.
198
00:16:03,541 --> 00:16:05,375
ඒකෙන් වැඩක් නෑ, මෙහේ අපි හැමෝම
එක බෝට්ටුවේ තමයි ඉන්නේ.
199
00:16:06,083 --> 00:16:07,625
ඇයි ඒකට කමක් නැත්තේ?
200
00:16:08,500 --> 00:16:11,125
අපෙන් සමහර අයව නොසලකා හරිනවා නම්
ඇයි එයාලා අපිව මෙහෙට ගේන්නේ?
201
00:16:11,583 --> 00:16:16,291
දෙවියෝ කරන දේවල්වලට හේතු හොයන්න ගියොත්
සිද්ධවෙන්නේ ඔයාට පිස්සු හැදෙන එක විතරයි.
202
00:16:16,625 --> 00:16:18,833
ඔයා ඒක ගැන හිතන එක නතර කරන තරමට,
ඔයාට රසවිඳින්න පුළුවන්
203
00:16:18,833 --> 00:16:21,083
මෙහේ ඇත්තටම තියෙන දේවල්.
204
00:16:21,250 --> 00:16:22,250
ඒ මොකක්ද?
205
00:16:23,583 --> 00:16:25,333
කීර්තිය.
206
00:16:25,458 --> 00:16:29,916
උපදෙවිවරු ඉස්සර ඉඳන්ම කීර්තිය වෙනුවෙන් සටන්
කරනවා. එයාලා ඒ කාලේ ඒකට කිව්වේ "ක්ලෙයෝස්" කියලා.
207
00:16:30,541 --> 00:16:34,083
ඒක ඔයාගේ නමට සම්බන්ධ දෙයක් වගේ.
208
00:16:34,208 --> 00:16:36,625
ඒකෙන් ඔයා ලොක්කෙක් වෙනවා, නම ඇහුවම
අනිත් අය බය වෙනවා, ඔයා වැදගත් කෙනෙක් වෙනවා.
209
00:16:37,375 --> 00:16:38,916
ඔයා කතා කරනකොට මිනිස්සු අහන් ඉන්නවා,
210
00:16:39,833 --> 00:16:41,500
කට්ටිය ඔයාගේ යාළුවෙක් වෙන්න දඟලනවා,
211
00:16:42,166 --> 00:16:43,875
ඒවගේම ඔයත් එක්ක වලි දාගන්න කලින්
දෙපාරක් හිතනවා.
212
00:16:44,541 --> 00:16:45,666
හේයි!
213
00:16:45,916 --> 00:16:47,083
214
00:16:47,083 --> 00:16:51,416
ඒයි, ඕක නවත්තනවා ක්ලැරිස්. මොකක්ද අප්පා,
අද එයාගේ පළවෙනි දවස.
215
00:16:52,750 --> 00:16:56,916
ඉන්න, ඉතින් මෙයාද මිනටෝර්ව
මැරුව කොල්ලා? එහෙමද?
216
00:16:57,458 --> 00:16:58,458
ඔව්?
217
00:16:58,458 --> 00:16:59,541
ඒ වගේ තමයි.
218
00:17:00,583 --> 00:17:02,125
තමුසෙට අවධානෙද ඕනේ, මෝඩයෝ?
219
00:17:02,291 --> 00:17:04,000
එහෙනම් ඒක එනකොට ඒකට ලෑස්ති
වෙලා හිටියොත් හොඳයි.
220
00:17:10,833 --> 00:17:12,958
- ඈ නම් හොඳ කෙනෙක් වගේ.
- ඒරිස් ළමයි.
221
00:17:14,500 --> 00:17:15,833
එයාලට ඒක තාත්තගෙන් උරුම වෙන දෙයක්.
222
00:17:16,125 --> 00:17:18,041
- ඇයි එයාලා ඔයත් එක්ක වලි දාගන්නැත්තේ?
- එයාලා පාඩම් ඉගෙනගෙන තියෙනවා.
223
00:17:18,375 --> 00:17:19,875
ලූක් තමයි කඳවුරේ හොඳම කඩු සටන් ශිල්පියා.
224
00:17:22,541 --> 00:17:24,416
ඉතින් එයාලා ඔයාට කරදර කරන්නේ
නැත්තේ "කීර්තිය" හින්ද ද?
225
00:17:25,375 --> 00:17:27,666
ඉතින් මාත් කීර්තිය ගත්තොත්, එයා මට කරදර
කරන එකකුත් නෑ?
226
00:17:27,958 --> 00:17:30,416
- හරියට හරි.
- මිනිස්සු මම ලොකු කෙනෙක් කියල හිතාවි?
227
00:17:30,750 --> 00:17:31,958
හොඳයි, ඒ වගේ, ඒත්--
228
00:17:32,083 --> 00:17:34,125
එතකොට මගේ තාත්තට මට හිමිකම්
නොකියා බැරි වෙනවා.
229
00:17:35,416 --> 00:17:37,750
ඔයාට බෑ දෙවිවරුන්ට කිසිම දෙයක්
කරන්න බල කරන්න.
230
00:17:38,166 --> 00:17:42,041
හොඳයි, ඔව්, ඒත්... ඒකෙන් එයාට මාව නොසලකා
හරින එක අමාරු වෙයි, නේද?
231
00:17:42,833 --> 00:17:44,625
- සමහර විට.
- නියමයි.
232
00:17:45,041 --> 00:17:46,125
අපි කොහෙන්ද පටන් ගන්නේ?
233
00:17:56,958 --> 00:17:59,250
කීර්තිය ගන්න තියෙන හොඳ විදියක්
තමයි ඔයාගේ හැකියාවන් පෙන්නන එක.
234
00:18:00,125 --> 00:18:01,833
ඉතින්, අපට හොයාගන්න වෙනවා ඔයා දක්ෂ
මොකකටද කියලා.
235
00:18:03,000 --> 00:18:05,166
මං මේක පැහැදිලිවම කියන්න ඕනේ.
236
00:18:05,916 --> 00:18:10,125
මං කලින් මේ වගේ දෙයක් කරලා නෑ,
ඒවගේම ඒක සෑහෙන්න අනතුරුදායකයි වගේ.
237
00:18:10,458 --> 00:18:13,416
ඔයා මිනටෝර්ව මරනකන් ඒ වගේ දෙයක් කලින් කරල
තිබුණෙත් නෑ, නේද?
238
00:18:21,583 --> 00:18:22,625
ඕන නෑ වගේ.
239
00:18:34,708 --> 00:18:36,375
මං ආපහු විදල බලන්නද?
240
00:18:36,500 --> 00:18:37,708
- එපා!
- එපා! එපා.
241
00:18:42,375 --> 00:18:43,458
එන්න.
242
00:19:01,916 --> 00:19:03,416
වැඩකට නැති එවුන්ට අධිපති ග්රීක
දෙවි කෙනෙක් ඉන්නවද?
243
00:19:04,708 --> 00:19:06,875
කවුරුහරි එයාගෙන් ඇහුව නම් හරි
ළමයෙක් අඩුද කියලා.
244
00:19:07,916 --> 00:19:11,375
ඔයිසිස්... ඒත් එයා දෙවඟනක්.
245
00:19:11,625 --> 00:19:13,375
ඒවගේම එයා වැඩකට නැතිකමට
අධිපති නෙමෙයි.
246
00:19:13,500 --> 00:19:14,791
අසාර්ථක බවට අධිපති වගේ.
247
00:19:18,833 --> 00:19:22,625
අපි ඔයා දක්ෂ දේ හොයාගනීවි.
මට ඒක විශ්වාසයි.
248
00:19:27,958 --> 00:19:29,791
- අපේ වාරේ.
- මොකකටද?
249
00:19:30,208 --> 00:19:31,416
ගිනි පූජා.
250
00:19:31,875 --> 00:19:33,125
දෙවියෝ ඒවයේ සුවඳට කැමතියි.
251
00:19:33,125 --> 00:19:35,041
ඉතින් යාඥාවක් කරන්න කලින් ඒකෙන්
එයාලගේ අවධානය ගන්න පුළුවන්.
252
00:19:35,458 --> 00:19:37,541
එයාලා පිච්චුණු මැක් ඇන්ඩ් චීස්
සුවඳට කැමතියිද?
253
00:19:37,708 --> 00:19:38,833
එයාලා අසරණකමේ සුවඳට කැමතියි.
254
00:19:40,875 --> 00:19:42,416
ඔයා ළඟ තියෙන හොඳම දේ තමයි පුච්චන්නේ.
255
00:19:42,916 --> 00:19:45,458
එතකොට එයාලා දන්නවා ඔයා කියන්න යන දේ හදවතින්ම
එන එකක් කියලා, ඉතින් එයාලා අහන් ඉන්නවා.
256
00:20:13,375 --> 00:20:14,375
හායි, අම්මේ.
257
00:20:17,166 --> 00:20:21,041
මම දන්නේ නෑ මං මේක කරන විදිය හරිද
කියලා, මං හිතනවා ඔයාට මාව ඇහෙනවා ඇති කියලා.
258
00:20:24,458 --> 00:20:25,791
මං හිතන්නේ ඔයාට මේක පේන්න බැරුව ඇති.
259
00:20:29,291 --> 00:20:33,958
ඔයා මාව අලුත් ඉස්කෝලෙක දාලා යන දවසේ
රෑ ෆෝන් එක වදින එකට.
260
00:20:37,333 --> 00:20:39,458
මං ඔයාට කියනවා මිනිස්සු හරිම
නරකයි කියලා.
261
00:20:42,208 --> 00:20:43,375
මට ගෙදර එන්න ඕන කියලා.
262
00:20:49,000 --> 00:20:51,958
හොඳයි... සුබ ආරංචිය තමයි...
263
00:20:54,958 --> 00:20:56,250
මේ ඒ කෝල් එක නෙමෙයි.
264
00:20:59,333 --> 00:21:01,000
ඔයාට මේක පුදුමයක් වෙයි, ඒත්...
265
00:21:03,958 --> 00:21:07,333
මම හිතන්නේ... මට මෙහේ යාළුවෝ ඉන්නවා.
266
00:21:09,625 --> 00:21:12,375
හරියට, ඇත්ත යාළුවෝ.
267
00:21:14,958 --> 00:21:16,375
මං හිතන්නේ එයාලා මට කැමතියි.
268
00:21:20,041 --> 00:21:21,166
විශ්වාස කරන්න පුළුවන්ද.
269
00:21:27,875 --> 00:21:28,875
එයා මෙහේ නෑ.
270
00:21:30,916 --> 00:21:32,041
මගේ තාත්තා, එයා...
271
00:21:34,083 --> 00:21:35,125
මාව බලන්න ආවේ නෑ.
272
00:21:38,458 --> 00:21:43,291
මං කියන්නේ, මාව නොසලකා හරින එක වෙනම කතාවක්,
ඒත් එයාට බෑ ඔයාව නොසලකා හරින්න.
273
00:21:46,250 --> 00:21:47,750
මං එයාව පහළට ගෙන්නගන්නවා.
274
00:21:50,541 --> 00:21:52,166
මම එයාට මාව පෙන්නනවා.
275
00:21:56,625 --> 00:21:58,000
මම එයාව අපි දෙන්නවම පෙන්නනවා.
276
00:22:26,458 --> 00:22:28,833
හේයි, කට්ටිය. නිදාගන්න බෑ, නේද?
277
00:22:31,583 --> 00:22:34,458
මෙහෙට එන හැම අලුත් එකෙක්ම හිතන්නේ
ඌ විශේෂයි කියලා.
278
00:22:35,958 --> 00:22:37,125
තමුසේ හිතනවද ඔහේ විශේෂයි කියලා?
279
00:22:39,166 --> 00:22:40,250
නෑ.
280
00:22:45,291 --> 00:22:48,916
මට කියන්න මිනටෝර් ගැන කිව්ව ඔක්කොම ගොතපු
කතාවක් කියලා, එතකොට මං ඔහේට යන්න දෙන්නම්.
281
00:22:48,916 --> 00:22:50,208
මං කිසිම දෙයක් ගොතලා කිව්වේ නෑ.
282
00:22:53,791 --> 00:22:55,500
සමහර එවුන්ට අමාරු විදියටම තමයි
ඉගෙනගන්න වෙන්නේ.
283
00:23:41,000 --> 00:23:42,166
මට පැහැදිලි කරන්න පුළුවන්.
284
00:23:42,625 --> 00:23:43,916
නෑ, ඔයාට බෑ.
285
00:23:45,041 --> 00:23:46,041
හරි.
286
00:23:48,291 --> 00:23:50,583
- ඉන්න, මං ඔයාව දන්නවා.
- නෑ, ඔයා දන්නේ නෑ.
287
00:23:51,250 --> 00:23:54,583
ඔව්, ඒත් ඔයා එතන හිටියා. එදා රෑ
මගේ ඇඳ ළඟ.
288
00:23:56,166 --> 00:23:58,416
ඔව්. මම ඇනබෙත්.
289
00:23:58,958 --> 00:24:00,583
ඔයා මගේ පස්සෙන් එනවද, ඇනබෙත්?
290
00:24:01,750 --> 00:24:02,791
ඔව්.
291
00:24:03,416 --> 00:24:04,458
හරි.
292
00:24:06,375 --> 00:24:07,375
ඇයි?
293
00:24:09,041 --> 00:24:12,833
හොඳයි, මම බලාගෙන හිටියේ මේ
වගේ දෙයක් වෙනකන්.
294
00:24:13,541 --> 00:24:14,833
ඔයාට මට උදව් කරන්න පුළුවන්ද
කියලා දැනගන්න.
295
00:24:15,916 --> 00:24:17,000
ඔයාට මොනව කරන්න උදව් කරන්නද?
296
00:24:17,875 --> 00:24:19,250
කොඩිය අල්ලන තරඟේ දිනන්න.
297
00:24:28,541 --> 00:24:31,333
ඔයා නම් මේකට කැමති වෙයි. මුළු
කඳවුරේම තියෙන යුද්ධයක් වගේ තමයි.
298
00:24:31,333 --> 00:24:32,750
දිනන කට්ටියට කීර්තිය.
299
00:24:33,708 --> 00:24:35,958
ඇනබෙත් තමයි ඇතීනා කැබින් එකේ
ප්රධාන උපදේශිකාව.
300
00:24:36,500 --> 00:24:38,208
එයා නිසා අපේ කණ්ඩායම එකදිගට තරඟ
තුනක් දිනලා තියෙනවා.
301
00:24:38,208 --> 00:24:40,166
එකදිගට හතරක් දිනන එක නම් බොහොම
කලාතුරකින් වෙන දෙයක්.
302
00:24:40,750 --> 00:24:42,083
එයත් හිටියා බාත්රූම් එකේ.
303
00:24:42,916 --> 00:24:45,333
එයා කිව්වා එයා එහෙම දෙයක් වෙනකන්
බලන් හිටියේ කියලා.
304
00:24:46,791 --> 00:24:50,250
ඇනබෙත් ලෝකේ දකින්නේ වෙනස් විදියකට. හැමනිතරම
අනිත් අයට වඩා අඩි 6ක් ඉස්සරහින් ඉන්නේ.
305
00:24:51,083 --> 00:24:52,166
එයාට බනින්න යන්න එපා.
306
00:24:52,416 --> 00:24:53,750
ඔයා කාගේ පැත්තෙද ඉන්නේ?
307
00:24:53,958 --> 00:24:55,458
ඔහ්, එයාගේ පැත්තේ, හැමදාම.
308
00:24:56,333 --> 00:24:57,458
එයා මගේ නංගි නේ.
309
00:25:00,916 --> 00:25:02,250
සමහර විට මං ඊට කලින් වෙච්ච
දේවල් කිව්වොත් හොඳයි.
310
00:25:04,583 --> 00:25:06,083
කඳවුරට එන්න කලින්, මම පාරේ හිටියේ.
311
00:25:06,458 --> 00:25:08,333
මමයි, මට පාරෙදී හම්බවුණ තහනම් ළමයෙකුයි.
312
00:25:09,000 --> 00:25:10,083
එයාගේ නම තාලියා.
313
00:25:10,625 --> 00:25:12,166
තහනම් ළමයෙක් කිව්වේ මොකක්ද?
314
00:25:12,458 --> 00:25:14,833
සෑහෙන කාලෙකට කලින්, සියුස්,
පොසයිඩන් සහ හේඩීස්
315
00:25:14,833 --> 00:25:16,750
එකඟවුණා එයාලගේ ළමයි ඕනවට වඩා
බලවත් වෙනවා කියලා,
316
00:25:16,750 --> 00:25:19,375
ඉතින් එයාලා පොරොන්දු වුණා ආපහු
ළමයි නොහදන බවට.
317
00:25:19,833 --> 00:25:23,541
ඒක සෑහෙන කාලයක් තිස්සේ ආරක්ෂා වුණා,
සියුස් ඒ පොරොන්දුව කඩනකන්.
318
00:25:23,666 --> 00:25:24,833
තාලියා උපදිනකන්.
319
00:25:26,625 --> 00:25:29,583
තහනම් ළමයෙකුට ප්රශ්න එනවා වැඩියි.
හැමතැනම රාක්ෂයෝ.
320
00:25:29,583 --> 00:25:31,875
පණ බේරගන්න දිගටම සටන් කරන්නයි වෙන්නේ.
321
00:25:33,250 --> 00:25:36,291
දවසක්, අපට, අහ්, මුඩුක්කුවක හිටපු
පොඩි ගෑනු ළමයෙක්ව හම්බවුණා.
322
00:25:36,583 --> 00:25:39,125
ඇනබෙත්. අපි බය වුණා එයාව අපි ළඟට ගන්න
323
00:25:39,583 --> 00:25:41,208
එයාට අනතුරක් වේවි කියලා.
324
00:25:43,083 --> 00:25:44,958
ඊටපස්සේ අපි දැක්කා එයා සටන් කරන විදිය.
325
00:25:48,666 --> 00:25:49,708
තාලියාට මෙහෙට එන්න ලැබුණේ නෑ.
326
00:25:51,750 --> 00:25:52,833
ඒත් මමයි ඇනබෙතුයි...
327
00:25:54,333 --> 00:25:55,333
අපට එන්න පුළුවන් වුණා.
328
00:25:56,125 --> 00:25:57,750
එදා ඉඳන් අපි එක පවුලක්.
329
00:26:00,250 --> 00:26:03,458
මම මෙහෙට ආව දවසේ ඉඳන් එයා මං
දිහා බලන් ඉන්නවා. ඇයි?
330
00:26:04,166 --> 00:26:07,666
ඇනබෙත් තමයි කඳවුරේ ඉන්න ශක්තිමත්ම රණශූරිය.
331
00:26:08,250 --> 00:26:11,250
ඒක ඔප්පු කරන්න තියෙන එකම විදිය තමයි
ගවේෂණයකට සහභාගී වෙන එක.
332
00:26:12,208 --> 00:26:13,875
ඒකට මං සම්බන්ධ වෙන්නේ කොහොමද?
333
00:26:14,250 --> 00:26:16,208
කයිරොන් දැන් අවුරුදු ගාණක් තිස්සේ එයාට
පොරොන්දු වෙනවා.
334
00:26:16,750 --> 00:26:21,208
කවදාහරි දවසක, කයිරොන්ටවත් නවත්තන්න බැරි ගවේෂණයකට
යන්න දෛවයෙන් නියමවුණු උපදෙවිඋඑක් එනවා.
335
00:26:21,708 --> 00:26:23,125
ඒක වෙන දාට, එයාටත් ඒකට එකතු
වෙන්න පුළුවන් කියලා.
336
00:26:23,750 --> 00:26:27,750
අලුතෙන් එන හැම ළමයෙක්වම ඇනබෙත් බලනවා,
ඒ එයා වෙන්න පුළුවන් කියලා හිතාගෙන.
337
00:26:28,208 --> 00:26:31,625
සාමාන්යයෙන් නම් එයා දවසකට දෙකකට පස්සේ ඒක
අතෑරලා දානවා, ඒත් එයා තාමත් ඔයා දිහා බලාගෙන.
338
00:26:32,500 --> 00:26:33,750
ඔයාට පුළුවන්ද ඒක නවත්තන්න කියලා
එයාට කියන්න.
339
00:26:34,291 --> 00:26:37,333
ඔව්, අවුලක් නෑ. ඒත් මොකද
වෙන්නේ එයා හරි නම්?
340
00:26:42,166 --> 00:26:43,166
වීරයිනේ...
341
00:26:44,666 --> 00:26:45,666
දැන් වෙලාව ඇවිල්ලා තියෙන්නේ.
342
00:26:47,583 --> 00:26:50,041
සෙල්ලම පටන්ගන්නවා.
343
00:26:53,250 --> 00:27:00,041
ඉස්සර වෙලාම විරුද්ධ කණ්ඩායමේ කොඩිය අරගෙන ඒක
ගඟෙන් එහා පැත්තට අරන් එන කෙනා දිනනවා.
344
00:27:00,750 --> 00:27:05,208
හැමදාම වගේ, අංගවිකල කිරීම සහ මැරීම තහනම්.
345
00:27:06,625 --> 00:27:09,250
මං හිතනවා මේ නීති කඩවෙන එකක් නෑ කියලා.
346
00:27:11,083 --> 00:27:15,833
ඒවගේම ඔයාලා ළඟ තියෙන මායාවී
ආයුධ පාවිච්චි කරන්න අවසර තියෙනවා.
347
00:27:16,875 --> 00:27:19,375
- තුවාලයක් වෙලා නැති හැම කඳවුරුකරුවෙක්ම...
- ඒකට කමක් නෑ.
348
00:27:19,375 --> 00:27:21,041
- ...සෙල්ලම් කරන්න ඕනේ.
- කඩුව තියාගන්න.
349
00:27:21,416 --> 00:27:23,666
හිරකරුවන්ගේ ආයුධ තමන්ගේ
බාරයට ගන්න පුළුවන්...
350
00:27:23,666 --> 00:27:25,125
මම තාම දන්නේ නෑ මට කරන්න තියෙන දේ.
351
00:27:25,125 --> 00:27:28,125
- ...ඒත් ගස් බඳින්නවත්, වධ දෙන්නවත් බෑ.
- සමහර විට මට කඩුවක් ඕන වෙන එකකුත් නෑ.
352
00:27:28,583 --> 00:27:30,208
සෙල්ලම පටන් ගමු!
353
00:27:36,041 --> 00:27:37,083
මට කඩුවක් ඕන වෙයි වගේ.
354
00:27:41,708 --> 00:27:45,291
හරි. දෙවෙනි හක් ගෙඩිය පිඹලා සෙල්ලම
පටන් ගන්න කලින් විනාඩි 20ක් තියෙනවා.
355
00:27:45,416 --> 00:27:47,333
- දන්නවනේ කරන්න තියෙන දේ?
- ඔව්, මෑම්.
356
00:27:47,958 --> 00:27:49,000
හේයි.
357
00:27:49,791 --> 00:27:51,291
අද දිනන දවසක් වගේ හිතෙනවද?
358
00:27:52,916 --> 00:27:54,125
අනික් පැත්තෙදී හම්බෙමු.
359
00:27:56,000 --> 00:27:58,291
කොල්ලනේ! යමු!
360
00:27:58,833 --> 00:27:59,875
ක්ලෙයෝස්!
(කීර්තිය)
361
00:28:00,875 --> 00:28:03,250
ඔයා යන්නේ නෑ, කොල්ලෝ. ඔයා මාත් එක්ක.
362
00:28:07,250 --> 00:28:08,250
යන්න!
363
00:28:15,166 --> 00:28:18,125
- ඉස්සරහට යන්න!
- තමන්ගේ තැන්වල ඉන්න!
364
00:28:32,583 --> 00:28:39,333
මම හොඳින්, ස්තුතියි. ඒත් මම අගය කරනවා,
දන්නවනේ, ඔතන ඉඳන් නිකන් බලාගෙන ඉන්න එක.
365
00:28:46,500 --> 00:28:51,541
අහන්න, මට-- මට තේරෙනවා. හරිද.
ඔ- ඔයා මට වඩා මේකට දක්ෂයි.
366
00:28:52,541 --> 00:28:54,916
ඒත් අද හැමදේම හරියට සිද්ධ වෙන්න ඕනේ.
367
00:28:56,208 --> 00:29:00,416
මට මේක විස්තර කරන්න බෑ, ඒත් මගේ
තාත්තා මේක හොඳට යනවා දකින්න ඕනේ.
368
00:29:01,583 --> 00:29:05,875
ඉතින්, ඔයා මම දන්නේ නැති දෙයක් කරන්න කියලා
369
00:29:07,250 --> 00:29:11,458
මං ඒක කෙළවගත්තොත් එහෙම, මම--
මම කැමති නෑ මේ වෙලේ එහෙම දෙයක් වෙනවට.
370
00:29:21,458 --> 00:29:24,166
ඔයාට තාමත් තේරෙන්නේ නෑ ඔයාට
කරන්න තියෙන දේ, නේද?
371
00:29:28,291 --> 00:29:29,291
සෙල්ලම පටන්ගත්තා.
372
00:29:32,000 --> 00:29:33,083
ඉන්න, මොකක්?
373
00:29:35,458 --> 00:29:36,833
මගේ අම්මගෙන් තෑග්ගක්.
374
00:29:37,416 --> 00:29:38,833
බයවෙන්න එපා, ඔයා හොඳට කරාවි.
375
00:29:39,291 --> 00:29:40,875
හොඳට කරාවි? මොකක් හොඳට කරාවිද?
376
00:30:09,125 --> 00:30:10,125
අපි යටත් වෙනවා.
377
00:30:13,458 --> 00:30:15,958
මට ඉක්මනට යන්න ඕනේ. කෙලින්ම
කැලේ හරහා එයාලගේ කොඩිය ගන්න.
378
00:30:16,375 --> 00:30:18,958
මුල් පැය කීපෙදී ක්ලැරිස් ඒ කැලේ දඩයම්
කරනවා, ඔයා ඒක දන්නවනේ.
379
00:30:19,208 --> 00:30:21,250
- එයා අපිව කපලා දාවි.
- ඇනබෙත්ට සැලසුමක් තියෙනවා.
380
00:30:22,041 --> 00:30:23,041
පර්සි ඒක ක්රියාත්මක කරන ගමන් ඉන්නේ.
381
00:30:24,333 --> 00:30:28,125
හරි වෙලාව එනකොට, එයා ලෑස්ති වෙලා
ඉඳීවි. මං ඒක දන්නවා.
382
00:31:18,583 --> 00:31:20,000
කොඩිය තියෙන්නේ අර පැත්තේ.
ඒක මෙහේ නෑ.
383
00:31:20,583 --> 00:31:21,583
අපි දන්නවා.
384
00:31:23,625 --> 00:31:25,000
ඔව්, කීර්තිය හොඳයි තමයි.
385
00:31:26,416 --> 00:31:27,916
ඒත් පළිගැනීම ඊට වඩා විනෝදයි.
386
00:31:42,000 --> 00:31:44,833
අංගවිකල කරන්න බෑ. ඒක නෙමෙයිද
මේකෙ තියෙන එකම නීතිය?
387
00:31:45,666 --> 00:31:48,166
ඔව්, මට ටික කාලෙකට කන්න හම්බෙන එකක් නෑ.
388
00:31:49,791 --> 00:31:50,833
ඒකට කමක් නෑ.
389
00:32:12,833 --> 00:32:16,125
විශ්වාස කරන්න පුළුවන්ද දන්නේ නෑ, ඒත් මට
ඔයාව අංගවිකල කරන්නවත්, මරන්නවත් ඕනෙ නෑ.
390
00:32:16,708 --> 00:32:19,208
මට ඕනේ තමුසේ බොරුකාරයෙක් කියලා
පිළිගන්න එක විතරයි.
391
00:32:20,000 --> 00:32:21,041
එතකොට මගේ හිතට හොඳයි.
392
00:32:22,041 --> 00:32:23,250
තමුසෙට ඒක කරන්න හිතිලද තියෙන්නේ?
393
00:32:25,541 --> 00:32:28,416
නෑ වගේ.
394
00:33:04,208 --> 00:33:05,333
පස්සට වෙනවා!
395
00:33:41,708 --> 00:33:44,458
එපා!
396
00:33:58,208 --> 00:34:00,000
නියමයි!
397
00:34:10,583 --> 00:34:11,666
නරකම නෑ, වීරයෝ.
398
00:34:17,333 --> 00:34:18,583
ඔයා මෙච්චර වෙලා මෙතනද හිටියේ?
399
00:34:19,166 --> 00:34:20,166
ඔව්.
400
00:34:20,500 --> 00:34:22,750
ඔයා මෙච්චර වෙලා මෙතන ඉඳලත්
මට උදව් කළේ නැද්ද?
401
00:34:23,916 --> 00:34:25,958
- ඔව්.
- ඇයි?
402
00:34:34,916 --> 00:34:35,958
අහන්න...
403
00:34:37,375 --> 00:34:38,375
පර්සි.
404
00:34:40,416 --> 00:34:41,541
මට සමාවෙන්න.
405
00:34:44,250 --> 00:34:45,458
මොකක්ද ඔහේට වෙලා තියෙන්නේ?
406
00:35:06,666 --> 00:35:07,666
මට තේරෙන්නේ නෑ.
407
00:35:22,791 --> 00:35:24,041
ඔයාගේ තාත්තා කතා කරනවා.
408
00:35:36,833 --> 00:35:39,583
ඔයාට හිමිකම් කියලා තියෙනවා පොසයිඩන්.
409
00:35:40,708 --> 00:35:43,333
පෘථිවිය සොලවන්නා, කුණාටු ගෙන එන්නා.
410
00:35:44,125 --> 00:35:45,416
පර්සි ජැක්සන්.
411
00:35:46,708 --> 00:35:49,083
පොසයිඩන්ගේ පුත්රයා.
412
00:35:54,583 --> 00:35:56,666
මුහුදු දෙවියන්ගේ තහනම් ළමයෙක් විදියට,
413
00:35:57,666 --> 00:36:01,375
ඔයා උපදෙවිවරුන් අතරින් විශේෂයි.
414
00:36:02,416 --> 00:36:07,625
ඒවගේම ඔයා තමයි යුද්ධයක් ඇති වෙන එක
නවත්තන්න ඔයාගේ තාත්තගේ එකම බලාපොරොත්තුව.
415
00:36:09,333 --> 00:36:15,916
දැන් මාස ගාණක් තිස්සේ, සියුස් සහ පොසයිඩන්
ප්රධාන අකුණ සම්බන්ධ ගැටුමක පැටලිලයි ඉන්නේ.
416
00:36:16,583 --> 00:36:20,958
සියුස්ගේ ආධිපත්යයේ සංකේතය.
ඒක හොරකම් කරලා.
417
00:36:21,958 --> 00:36:23,666
- කවුද ඒක හොරකම් කළේ?
- ඔයා.
418
00:36:24,125 --> 00:36:25,125
මොනව කියන්නේ?
419
00:36:25,416 --> 00:36:29,208
සියුස් දැන් හොරෙක්ව හොයනවා,
තහනම් ළමයෙක්ව දකිනවා
420
00:36:29,416 --> 00:36:33,708
ඒවගේම එයාගේ ඉරිසියාසහගත සහෝදරයා ඔයාට හිමිකම්
කියල තියෙනවා... ඉතින් බැනුම එන්නේ ඔයාටයි, කොල්ලෝ.
421
00:36:34,375 --> 00:36:35,833
මං මොනවත් කළේ නෑනේ.
422
00:36:36,333 --> 00:36:40,083
ඔව්, ඒක ඇත්ත. ඒත් ඔයාගේ තාත්තට
ඔයාගේ උදව් ඕනේ.
423
00:36:40,375 --> 00:36:43,625
සියුස් එයාට අවසන් අනතුරු ඇඟවීමක්
දීලා තියෙනවා.
424
00:36:43,750 --> 00:36:48,333
ලබන සතියේ උත්තරායනය වෙනකොට එයා
ආපහු ප්රධාන අකුණ ගෙනත් දුන්නේ නැතොත්,
425
00:36:50,833 --> 00:36:51,958
යුද්ධයක් ඇති වේවි.
426
00:36:53,166 --> 00:36:55,041
ඒක තමයි ඔයාගේ ගවේෂණය.
427
00:36:55,875 --> 00:36:57,750
ඔයා වහාම යන්න ඕනේ.
428
00:36:58,250 --> 00:37:00,750
යන්න? කොහෙට යන්නද?
429
00:37:01,000 --> 00:37:02,916
සියුස් තමයි ඔලිම්පස් හි රජු.
430
00:37:03,416 --> 00:37:06,333
පොසයිඩන් කවදාවත් ඒකට කැමති වුණේ නෑ, ඒත්...
431
00:37:07,291 --> 00:37:11,750
ඒ දෙන්නාටම කවදාවත් කැමති වුණේ නැති
තුන්වෙනි සහෝදරයෙක් ඉන්නවා.
432
00:37:12,750 --> 00:37:14,375
- ඒ තමයි හේඩීස්.
- ඔව්.
433
00:37:16,250 --> 00:37:20,291
අකුණ තියෙන්නේ හේඩීස් ගාව.
ඒ කියන්නේ පාතාල ලෝකේ.
434
00:37:20,958 --> 00:37:23,541
මම දන්නවා මේක කරන්න බැරි වැඩක්
වගේ පේන බව.
435
00:37:23,833 --> 00:37:27,833
ඒත් ඔයා තනිවෙලා නෑ. හැමතිස්සෙම ගවේෂණයකට
තුන් දෙනෙක් සම්බන්ධ වෙනවා.
436
00:37:28,208 --> 00:37:31,666
මරු. එයාලව හොයාගන්න මං ඔයාලට සුබ පතනවා.
මොකද මම නම් මේකට සම්බන්ධ වෙන්නේ නෑ.
437
00:37:31,833 --> 00:37:35,291
පොසයිඩන් ඔයාට හිමිකම් කියලා තියෙනවා.
මේක තමයි එයාගේ කැමැත්ත.
438
00:37:35,791 --> 00:37:38,583
පොසයිඩන් මෙච්චර කාලයක් කළේ මාව
නොසලකා හැරපු එක විතරයි.
439
00:37:38,750 --> 00:37:41,666
- ඔයා එයාගේ පුතා.
- මම සැලී ජැක්සන්ගේ පුතා.
440
00:37:41,958 --> 00:37:43,375
කවුද සැලී ජැක්සන් කියන්නේ?
441
00:37:45,750 --> 00:37:48,916
මගේ අම්මා වෙන්න තරම් මං ගැන
හිතපු එකම එක්කෙනා.
442
00:37:49,583 --> 00:37:53,083
එයා තමයි මට මෙහේ ආරක්ෂිතව ඉන්න පුළුවන්
වෙන්න එයාගේ ජීවිතේ පරිත්යාග කළේ.
443
00:37:53,083 --> 00:37:56,958
මේකෙන් තීරණය වෙන්නේ මුළු ලෝකයේම ඉරණමයි.
444
00:37:57,416 --> 00:38:00,416
- තමුසේ මේ ගවේෂනය බාරගන්නම ඕනේ!
- මම ගන්නේ නෑ!
445
00:38:00,791 --> 00:38:01,833
- හේයි, කට්ටිය.
- ඔහේ--
446
00:38:03,083 --> 00:38:05,291
ග්රෝවර්, මේක හොඳ වෙලාවක් නෙමෙයි.
447
00:38:05,416 --> 00:38:07,291
මට සමාවෙන්න, සර්. ඒත් මගේ ගාව
ආරංචියක් තියෙනවා.
448
00:38:07,583 --> 00:38:10,041
- ග්රෝවර්...
- සැලී ජැක්සන් පණපිටින් ඉන්නවා.
449
00:38:12,541 --> 00:38:15,166
එයා මැරුණා වගේ තමයි පෙනුනේ, ඒත්
ඒක එහෙම පෙනුනා විතරයි.
450
00:38:15,375 --> 00:38:17,250
- ග්රෝවර්...
- ඔයාගේ අම්මව හොරකම් කළා...
451
00:38:18,208 --> 00:38:19,250
...හේඩීස්.
452
00:38:20,375 --> 00:38:23,041
ඒ කියන්නේ දැන් එයා ඉන්නේ
හේඩිස් එක්ක පාතාල ලෝකේ.
453
00:38:23,750 --> 00:38:25,416
එයාලටත් ඔයාව යවන්න ඕනේ එහෙට, නේද?
454
00:38:32,041 --> 00:38:33,500
එහේදී ඔයාට එයාව හම්බවෙන්න පුළුවන් වුණොත්,
455
00:38:35,541 --> 00:38:36,875
මං හිතන්නේ ඔයාට පුළුවන් වේවි එයාව
ආපහු අරගෙන එන්න.
456
00:38:49,875 --> 00:38:50,875
අපි කවදද යන්නේ?
457
00:38:54,871 --> 00:39:02,384
පරිවර්තනය හා උපසිරසි ගැන්වීම
🔱 - සනුප රන්මෙත් - 🔱
458
00:39:02,471 --> 00:39:07,975
මෙම උපසිරසි www.baiscopelk.com අඩවිය විසින්
නොමිලේ නිකුත් කරන ලදී. කතෘ අයිතිය සුරකින්න.
459
00:40:36,291 --> 00:40:37,375
මායා.
460
00:40:48,166 --> 00:40:49,583
ඔයාව හම්බවෙන්න ලැබීම සතුටක්,
461
00:40:49,583 --> 00:40:51,166
පොසෙයිඩන්ගේ පුත්රයා.
462
00:40:52,458 --> 00:40:53,541
මම මෙඩූසා.
463
00:40:56,320 --> 00:41:01,664
මෙම උපසිරසි www.baiscopelk.com අඩවිය විසින්
නොමිලේ නිකුත් කරන ලදී. කතෘ අයිතිය සුරකින්න.
464
00:41:01,751 --> 00:41:04,951
පරිවර්තනය හා උපසිරසි ගැන්වීම
🔱 - සනුප රන්මෙත් - 🔱