1
00:00:02,083 --> 00:00:04,083
The stories
2
00:00:04,083 --> 00:00:06,708
that I have told you
about Greek gods
3
00:00:06,708 --> 00:00:09,125
and heroes and monsters, they are real.
4
00:00:09,416 --> 00:00:10,791
You are a half-blood,
5
00:00:11,333 --> 00:00:14,375
and half-bloods are not safe
in the world.
6
00:00:14,916 --> 00:00:19,916
They reach a certain age, and they begin
to understand what they are.
7
00:00:20,375 --> 00:00:22,458
Terrible forces are driven
8
00:00:22,625 --> 00:00:24,333
to harm them before they can become
strong enough
9
00:00:24,500 --> 00:00:25,541
to fight back.
10
00:00:26,083 --> 00:00:29,000
Don't worry, Mrs. Jackson.
Percy will be totally safe at camp--
11
00:00:29,000 --> 00:00:30,500
- Swear it.
- I swear.
12
00:00:32,250 --> 00:00:33,625
Mom!
13
00:00:41,333 --> 00:00:45,875
Welcome to camp, Percy Jackson.
We've been expecting you.
14
00:01:06,083 --> 00:01:07,166
Where am I?
15
00:01:09,208 --> 00:01:10,833
You drool when you sleep.
16
00:01:12,125 --> 00:01:13,125
Huh?
17
00:01:30,458 --> 00:01:33,166
It's okay. You're safe.
18
00:01:42,000 --> 00:01:43,041
It really happened.
19
00:01:45,000 --> 00:01:46,750
Well, it's a big deal
to kill a monster like that.
20
00:01:46,875 --> 00:01:48,625
- So, I wanted everyone to know--
- Did you see it?
21
00:01:50,416 --> 00:01:51,916
Did you see what happened to my mom?
22
00:01:52,833 --> 00:01:53,833
I did.
23
00:01:55,583 --> 00:01:56,583
I'm sorry...
24
00:01:57,208 --> 00:01:58,250
for...
25
00:02:00,041 --> 00:02:01,041
everything.
26
00:02:02,583 --> 00:02:05,166
My job was to protect you,
to get you here safely.
27
00:02:06,583 --> 00:02:08,416
Maybe if I'd told you the truth
a little sooner,
28
00:02:08,416 --> 00:02:09,875
- your mom would still be here--
- Please...
29
00:02:11,250 --> 00:02:12,291
stop.
30
00:02:13,166 --> 00:02:15,250
I know this isn't easy
but I wanna talk about it.
31
00:02:15,250 --> 00:02:16,333
I don't.
32
00:02:22,375 --> 00:02:23,958
Your job was to get me here alive.
33
00:02:25,166 --> 00:02:26,333
So your job is done.
34
00:02:29,541 --> 00:02:30,541
Where are you going?
35
00:02:34,166 --> 00:02:36,708
It was so important I get here
'cause my father's a god.
36
00:02:38,458 --> 00:02:39,541
So I'm gonna go find him.
37
00:02:42,208 --> 00:02:44,875
Yeah, but it isn't that... simple.
38
00:03:20,041 --> 00:03:23,500
Excuse me?
I'm Percy Jackson, I'm new here.
39
00:03:25,625 --> 00:03:27,708
Peter Johnson is here!
40
00:03:28,583 --> 00:03:32,041
'Kay. That isn't... really my name.
41
00:03:32,541 --> 00:03:34,333
I guess I'm looking for the office?
42
00:03:34,333 --> 00:03:37,291
- Or whoever's in charge, so...
- Wait, wait. Wait, wait, wait.
43
00:03:37,416 --> 00:03:39,291
Wait, wait, wait. Percy, um,
44
00:03:40,166 --> 00:03:42,541
Mr. D, Camp Director.
45
00:03:43,041 --> 00:03:44,958
Mr. D, this is, uh, Percy Jackson.
46
00:03:45,208 --> 00:03:47,166
Yeah, Grover. I heard him the first time.
47
00:03:47,333 --> 00:03:48,791
- Yeah. But did you?
- Okay.
48
00:03:49,208 --> 00:03:51,125
You really don't wanna start
with this guy.
49
00:03:51,583 --> 00:03:53,083
- He's starting with me.
- Percy,
50
00:03:53,500 --> 00:03:55,458
the D is for Dionysus.
51
00:03:56,625 --> 00:03:57,916
That's Dionysus.
52
00:03:58,791 --> 00:04:00,375
What do you mean, Dionysus? The--
53
00:04:00,791 --> 00:04:03,041
- Like, the god, Dionysus?
- Yes.
54
00:04:03,750 --> 00:04:05,416
- No way.
- Yes.
55
00:04:12,125 --> 00:04:14,125
- Excuse me, Your Highness?
- Oh.
56
00:04:16,666 --> 00:04:19,125
I think my dad
may be around here somewhere.
57
00:04:22,125 --> 00:04:25,500
I don't know how to ask for him.
I don't-- I don't even know his name.
58
00:04:27,500 --> 00:04:29,708
But I think I should see him. I just...
59
00:04:32,583 --> 00:04:34,125
I think I really need that right now.
60
00:04:36,791 --> 00:04:37,791
Can you help me?
61
00:04:40,833 --> 00:04:41,833
Actually...
62
00:04:45,750 --> 00:04:47,000
I think I can.
63
00:04:49,750 --> 00:04:50,791
Son.
64
00:04:51,541 --> 00:04:52,916
- Dad?
- Yes, Peter.
65
00:04:53,375 --> 00:04:54,666
- It's Percy.
- Exactly.
66
00:04:54,833 --> 00:04:58,500
Now, before we get to know each other,
67
00:04:58,833 --> 00:05:03,625
there's something very important
I want you to do for me, okay?
68
00:05:05,458 --> 00:05:06,583
In the galley,
69
00:05:06,791 --> 00:05:12,750
there is a bottle
of 1985 Château Haut-Brion.
70
00:05:13,166 --> 00:05:14,458
Will you go fetch that for me?
71
00:05:15,541 --> 00:05:17,250
Is that really all you have to say to me?
72
00:05:17,250 --> 00:05:19,541
- Hey, um, Mr. D, even if Percy was--
- Uh, uh, uh, bup!
73
00:05:19,958 --> 00:05:21,666
Grover, quiet, please.
74
00:05:21,666 --> 00:05:23,708
This is a nice moment, don't ruin it.
75
00:05:23,958 --> 00:05:25,291
The galley is right down that path.
76
00:05:25,458 --> 00:05:29,166
Grab that bottle and I'll talk to you
about whatever you want.
77
00:05:29,166 --> 00:05:30,666
You know, uh...
78
00:05:31,958 --> 00:05:34,666
you, uh... me, who cares?
79
00:05:55,958 --> 00:05:57,875
- Percy.
- Mr. Brunner?
80
00:05:58,583 --> 00:06:01,708
Uh, Mr. Brunner's real name is Chiron.
81
00:06:02,250 --> 00:06:06,041
Camp activities director,
immortal trainer of heroes, he is--
82
00:06:06,041 --> 00:06:08,333
Grover, thank you. I'll take it from here.
83
00:06:09,333 --> 00:06:12,333
Oh, Percy, this must be a lot
for you to process.
84
00:06:12,500 --> 00:06:15,666
Oh, no. It's-- it's fine.
I mean, you're a horse,
85
00:06:16,250 --> 00:06:18,750
my father won't talk to me
unless I get him a drink.
86
00:06:18,750 --> 00:06:20,041
Well, this all seems totally normal
87
00:06:20,041 --> 00:06:22,083
- and reasonable.
- Oh, no, no, no. No.
88
00:06:22,958 --> 00:06:24,416
Mr. D is not your father.
89
00:06:25,541 --> 00:06:27,375
- I could be.
- Yes, but are you?
90
00:06:28,041 --> 00:06:30,125
Why must you ruin everything?
91
00:06:30,708 --> 00:06:36,166
Mr. D knows that Zeus
has forbidden him from consuming alcohol.
92
00:06:36,500 --> 00:06:39,458
And that demigods are able
to do things for gods
93
00:06:39,458 --> 00:06:41,291
that gods are forbidden
to do for themselves.
94
00:06:41,291 --> 00:06:44,791
Mr. D was taking advantage of that. Hmm?
95
00:06:46,208 --> 00:06:47,250
Eh.
96
00:06:48,125 --> 00:06:49,125
Percy...
97
00:06:50,083 --> 00:06:52,916
walk with me,
and we'll start again. Hm?
98
00:06:55,791 --> 00:06:58,125
Uh, Grover, please give us a moment.
99
00:07:05,458 --> 00:07:07,000
This doesn't feel right.
100
00:07:07,541 --> 00:07:08,708
What, success?
101
00:07:09,583 --> 00:07:11,458
You got the boy to camp alive.
102
00:07:12,583 --> 00:07:13,625
Don't overthink it.
103
00:07:15,166 --> 00:07:17,083
Yeah, but it's...
104
00:07:28,083 --> 00:07:32,916
This is a sacred valley, Percy.
Humans can't see it.
105
00:07:34,250 --> 00:07:35,666
Monsters can't enter it.
106
00:07:37,291 --> 00:07:38,625
The world can't touch it.
107
00:07:40,708 --> 00:07:42,916
Great care was taken to bring you here.
108
00:07:44,166 --> 00:07:45,708
And great sacrifice.
109
00:07:46,333 --> 00:07:47,625
Hey, guys, wait for me!
110
00:07:49,208 --> 00:07:50,833
So, there's something
I gotta tell you.
111
00:07:51,791 --> 00:07:55,291
I lost your pen-sword thingy.
112
00:07:55,791 --> 00:07:57,166
Hopefully, that wasn't your only one.
113
00:07:57,541 --> 00:07:58,791
Check your pocket.
114
00:07:59,166 --> 00:08:02,833
No, I've-- I lost it the other night,
on the hill.
115
00:08:03,166 --> 00:08:04,333
Check your pocket.
116
00:08:08,833 --> 00:08:13,458
Unless you surrender it,
it will always find its way back to you.
117
00:08:14,125 --> 00:08:19,375
Magical objects don't obey
the physical laws of the ordinary world.
118
00:08:19,791 --> 00:08:24,625
Your pen, my wheelchair,
they're all a part of your father's world,
119
00:08:25,125 --> 00:08:26,250
as are you now.
120
00:08:31,541 --> 00:08:32,958
I have something to show you.
121
00:08:40,041 --> 00:08:43,833
Twelve cabins, for twelve Olympian gods.
122
00:08:46,333 --> 00:08:51,250
Each cabin is home
to the children that god has claimed.
123
00:08:53,250 --> 00:08:54,375
Great. Which one am I?
124
00:08:57,250 --> 00:08:58,916
You haven't been claimed, Percy.
125
00:08:59,583 --> 00:09:01,375
Well, when do I get claimed?
126
00:09:01,625 --> 00:09:05,000
Well, the gods reveal their design
in their own time, not before.
127
00:09:05,750 --> 00:09:08,875
Your father might claim you tomorrow,
it might be next week,
128
00:09:09,250 --> 00:09:10,833
- it might be--
- Never.
129
00:09:14,625 --> 00:09:17,250
Even now, he still wants
nothing to do with me.
130
00:09:19,375 --> 00:09:21,791
What am I even doing here?
There's no place for me here.
131
00:09:22,250 --> 00:09:23,625
There is a place for you.
132
00:09:24,875 --> 00:09:25,875
Here...
133
00:09:29,333 --> 00:09:31,208
Hermes, god of travelers.
134
00:09:32,083 --> 00:09:37,291
His cabin is home to both
his own children, and the unclaimed.
135
00:09:40,583 --> 00:09:42,916
- Everyone. Everyone.
- Wait-- wait a minute.
136
00:09:43,208 --> 00:09:44,208
Everyone...
137
00:09:45,291 --> 00:09:46,458
your attention, please.
138
00:09:48,250 --> 00:09:50,625
This is Percy Jackson.
139
00:09:51,416 --> 00:09:53,750
I trust you will see to whatever he needs.
140
00:09:58,208 --> 00:10:00,833
I know you feel powerless,
141
00:10:01,500 --> 00:10:04,833
but you're not.
All will reveal itself in time.
142
00:10:11,708 --> 00:10:13,541
- It jumped up there!
- I see it!
143
00:10:41,541 --> 00:10:44,208
That's the kid. I think
he's the one who killed the Minotaur.
144
00:10:49,000 --> 00:10:51,708
Look, if you want to give me
a hard time, just do it tomorrow.
145
00:10:52,666 --> 00:10:53,750
I can't do any more today.
146
00:10:54,625 --> 00:10:56,666
Heard what happened
to you on the hill. And I just...
147
00:10:59,083 --> 00:11:00,625
wanted to say I'm really sorry.
148
00:11:03,208 --> 00:11:05,625
I know what you're going through.
Believe me.
149
00:11:08,083 --> 00:11:09,083
I'm Luke.
150
00:11:13,375 --> 00:11:14,375
Percy.
151
00:12:05,000 --> 00:12:06,875
You've been picking at them again.
152
00:12:08,750 --> 00:12:09,750
Yeah.
153
00:12:10,291 --> 00:12:12,666
You're too hard on yourself, Grover.
154
00:12:13,625 --> 00:12:14,875
You always have been.
155
00:12:23,250 --> 00:12:24,750
Don't be nervous.
156
00:12:26,791 --> 00:12:28,083
Just be truthful.
157
00:12:30,541 --> 00:12:31,541
Okay.
158
00:12:57,166 --> 00:13:00,500
Mm.
159
00:13:05,416 --> 00:13:07,333
Sooner or later,
you're gonna have to choose.
160
00:13:09,791 --> 00:13:12,833
Sorry to interrupt.
Is now an okay time to talk?
161
00:13:12,833 --> 00:13:14,583
- No!
- Yes, go ahead.
162
00:13:16,791 --> 00:13:18,000
It's Sally Jackson.
163
00:13:19,500 --> 00:13:21,041
I think I know
what really happened to her.
164
00:13:21,416 --> 00:13:23,583
I've never seen a Minotaur
crush a human to death,
165
00:13:23,583 --> 00:13:27,208
but I just... I assume that they'd get
really squishy
166
00:13:27,208 --> 00:13:30,250
or something,
or like... like an old banana, maybe.
167
00:13:30,250 --> 00:13:32,291
- Grover--
- But she evaporated.
168
00:13:32,916 --> 00:13:34,041
Like a monster would.
169
00:13:35,083 --> 00:13:36,750
So, I-- I went to the Cloven Council,
170
00:13:36,750 --> 00:13:38,916
and they had actually heard
of this happening before.
171
00:13:39,416 --> 00:13:41,875
And that, when a mortal
is really close to death,
172
00:13:42,666 --> 00:13:44,958
Hades himself
can actually reach out and--
173
00:13:44,958 --> 00:13:46,666
Yes, we know.
174
00:13:48,708 --> 00:13:52,083
But you haven't told Percy anything yet?
175
00:13:52,500 --> 00:13:56,750
No. No one is gonna tell him anything.
176
00:13:59,250 --> 00:14:01,666
I'm... But doesn't he deserve
to know the truth?
177
00:14:01,791 --> 00:14:07,625
Grover, the truth can be very dangerous
if it isn't handled carefully.
178
00:14:09,166 --> 00:14:10,875
I don't want to lie to him anymore.
179
00:14:11,125 --> 00:14:12,416
Come on.
180
00:14:13,375 --> 00:14:16,041
There are powerful forces
at work here, boy.
181
00:14:16,625 --> 00:14:19,125
Forces that have laid waste
to the Earth before,
182
00:14:19,125 --> 00:14:20,708
and are close to doing it again.
183
00:14:21,458 --> 00:14:25,750
So, you don't wanna lie
to your little friend? Too bad.
184
00:14:26,500 --> 00:14:28,416
I suggest you steer clear of him, then.
185
00:14:28,791 --> 00:14:34,750
Because you will say nothing
to him about this. Do you understand?
186
00:15:04,000 --> 00:15:08,291
Ah, he left you here,
187
00:15:08,416 --> 00:15:11,750
left you with nothing.
188
00:15:13,500 --> 00:15:16,125
I know how you feel.
189
00:15:16,708 --> 00:15:21,000
You want what's been taken from you.
190
00:15:21,166 --> 00:15:25,541
You want justice.
191
00:15:31,541 --> 00:15:32,541
You okay?
192
00:15:33,875 --> 00:15:34,916
Super.
193
00:15:35,750 --> 00:15:37,333
We all have them, you know.
194
00:15:38,333 --> 00:15:41,333
Intense, recurring nightmares.
That's normal here.
195
00:15:41,916 --> 00:15:45,208
And the daydreams, and the ADHD,
and dyslexia.
196
00:15:45,833 --> 00:15:50,000
Demigods just process reality differently
than humans do.
197
00:15:50,333 --> 00:15:52,583
For the first time in your life,
you're just like everyone else.
198
00:15:54,208 --> 00:15:55,291
So are you also...
199
00:15:57,458 --> 00:16:00,000
- Do you not know who your--
- Am I unclaimed?
200
00:16:00,375 --> 00:16:02,333
No, Hermes is my father.
201
00:16:03,541 --> 00:16:05,375
That doesn't matter,
we're all on the same team here.
202
00:16:06,083 --> 00:16:07,625
Why is that okay?
203
00:16:08,500 --> 00:16:11,125
Why do they get to bring us here
to just ignore some of us?
204
00:16:11,583 --> 00:16:14,833
Spend too much time trying to figure out
why the gods do whatever it is they do,
205
00:16:14,833 --> 00:16:16,291
you'll drive yourself crazy.
206
00:16:16,625 --> 00:16:18,833
Sooner you stop worrying about that,
the sooner you can enjoy
207
00:16:18,833 --> 00:16:21,083
what this place actually does offer.
208
00:16:21,250 --> 00:16:22,250
And what's that?
209
00:16:23,583 --> 00:16:25,333
Glory.
210
00:16:25,458 --> 00:16:29,916
Demigods have always fought for glory.
They used to call it kleos.
211
00:16:30,541 --> 00:16:34,083
It's like this stuff
that attaches itself to your name.
212
00:16:34,208 --> 00:16:36,625
Makes it bigger, scarier, more important.
213
00:16:37,375 --> 00:16:38,916
People listen closer when you talk,
214
00:16:39,833 --> 00:16:41,500
they work harder to be your friend
215
00:16:42,166 --> 00:16:43,875
and they think twice
about messing with you.
216
00:16:44,541 --> 00:16:45,666
Hey!
217
00:16:45,916 --> 00:16:47,083
Woah!
218
00:16:47,083 --> 00:16:51,416
Hey. Knock it off, Clarisse.
It's like his first day, come on.
219
00:16:52,750 --> 00:16:56,916
Wait, so this is the kid
who killed the Minotaur. Is that right?
220
00:16:57,458 --> 00:16:58,458
Yeah?
221
00:16:58,458 --> 00:16:59,541
I'll bet.
222
00:17:00,583 --> 00:17:02,125
Look, you want attention
around here, dummy?
223
00:17:02,291 --> 00:17:04,000
You better be ready for it when it comes.
224
00:17:10,833 --> 00:17:12,958
- Well, she seems nice.
- Ares kids.
225
00:17:14,500 --> 00:17:15,833
They come by it honestly.
226
00:17:16,125 --> 00:17:18,041
- Why don't they mess with you?
- They know better.
227
00:17:18,375 --> 00:17:19,875
Luke's the strongest swordsman at camp.
228
00:17:22,541 --> 00:17:24,416
So, they leave you alone because "glory?"
229
00:17:25,375 --> 00:17:27,666
So if I get glory,
Clarisse wouldn't mess with me either?
230
00:17:27,958 --> 00:17:30,416
- Exactly.
- And people think I'm a big deal?
231
00:17:30,750 --> 00:17:31,958
Well, sorta, but--
232
00:17:32,083 --> 00:17:34,125
And my dad's got no choice
but to claim me.
233
00:17:35,416 --> 00:17:37,750
You can't force the gods to do anything.
234
00:17:38,166 --> 00:17:42,041
Well, yeah, but... it would make it harder
for him to pretend I don't exist, right?
235
00:17:42,833 --> 00:17:44,625
- Maybe.
- Well, great.
236
00:17:45,041 --> 00:17:46,125
Where do we start?
237
00:17:56,958 --> 00:17:59,250
A good source of glory are feats of skill.
238
00:18:00,125 --> 00:18:01,833
So, we gotta figure out
what you're good at.
239
00:18:03,000 --> 00:18:05,166
I wanna be very clear about this,
240
00:18:05,916 --> 00:18:10,125
I've never done anything like this before,
and it looks super dangerous.
241
00:18:10,458 --> 00:18:13,416
And you never killed
a Minotaur before either, 'til you did.
242
00:18:21,583 --> 00:18:22,625
I wouldn't.
243
00:18:34,708 --> 00:18:36,375
Should I try again?
244
00:18:36,500 --> 00:18:37,708
- No!
- No! No.
245
00:18:42,375 --> 00:18:43,458
Come on.
246
00:19:01,916 --> 00:19:03,416
Is there a Greek god of disappointment?
247
00:19:04,708 --> 00:19:06,875
Maybe someone should ask him
if he's missing a kid.
248
00:19:07,916 --> 00:19:11,375
Oizys... but she's a goddess.
249
00:19:11,625 --> 00:19:13,375
And her whole thing
isn't really disappointment,
250
00:19:13,500 --> 00:19:14,791
it's more like failure.
251
00:19:18,833 --> 00:19:22,625
We're gonna find the thing
that you're good at. I know it.
252
00:19:27,958 --> 00:19:29,791
- Our turn.
- Our turn for what?
253
00:19:30,208 --> 00:19:31,416
Burnt offerings.
254
00:19:31,875 --> 00:19:33,125
The gods like the smell,
255
00:19:33,125 --> 00:19:35,041
so it gets their attention
before you say a prayer.
256
00:19:35,458 --> 00:19:37,541
They like the smell of burnt mac & cheese?
257
00:19:37,708 --> 00:19:38,833
They like the smell of begging.
258
00:19:40,875 --> 00:19:42,416
You burn what you'll miss the most.
259
00:19:42,916 --> 00:19:45,458
Then they know you really mean
what you're about to say, so they listen.
260
00:20:13,375 --> 00:20:14,375
Hi, Mom.
261
00:20:17,166 --> 00:20:21,041
I don't know if I'm doing this right,
I hope you can hear me.
262
00:20:24,458 --> 00:20:25,791
I think you used to hate this.
263
00:20:29,291 --> 00:20:30,750
When the phone would ring
264
00:20:31,708 --> 00:20:33,958
the night after you left me
at a new school.
265
00:20:37,333 --> 00:20:39,458
I'd tell you that the people are awful.
266
00:20:42,208 --> 00:20:43,375
That I wanted to come home.
267
00:20:49,000 --> 00:20:51,958
Well... the good news is...
268
00:20:54,958 --> 00:20:56,250
this isn't that call.
269
00:20:59,333 --> 00:21:01,000
I hope you're sitting down, but...
270
00:21:03,958 --> 00:21:07,333
I think... I've made some friends here.
271
00:21:09,625 --> 00:21:12,375
Like, real friends.
272
00:21:14,958 --> 00:21:16,375
I think they might really like me.
273
00:21:20,041 --> 00:21:21,166
Imagine that.
274
00:21:27,875 --> 00:21:28,875
He isn't here.
275
00:21:30,916 --> 00:21:32,041
My father, he just...
276
00:21:34,083 --> 00:21:35,125
didn't show.
277
00:21:38,458 --> 00:21:43,291
I mean, ignoring me is one thing,
but he doesn't get to ignore you.
278
00:21:46,250 --> 00:21:47,750
I'm gonna make him come down here.
279
00:21:50,541 --> 00:21:52,166
I'm gonna make him see me.
280
00:21:56,625 --> 00:21:58,000
I'm gonna make him see us both.
281
00:22:26,458 --> 00:22:28,833
Hey, guys. Can't sleep, huh?
282
00:22:31,583 --> 00:22:34,458
Every new kid shows up here
and they think they're special.
283
00:22:35,958 --> 00:22:37,125
Do you think you're special?
284
00:22:39,166 --> 00:22:40,250
No.
285
00:22:45,291 --> 00:22:48,916
Tell me you made it all up
about the Minotaur, and I'll let you go.
286
00:22:48,916 --> 00:22:50,208
I didn't make anything up.
287
00:22:53,791 --> 00:22:55,500
Some kids gotta learn the hard way.
288
00:23:41,000 --> 00:23:42,166
I can explain.
289
00:23:42,625 --> 00:23:43,916
No, you can't.
290
00:23:45,041 --> 00:23:46,041
Okay.
291
00:23:48,291 --> 00:23:50,583
- Wait, I know you.
- No, you don't.
292
00:23:51,250 --> 00:23:54,583
Yeah, but you were there.
That night in the infirmary.
293
00:23:56,166 --> 00:23:58,416
Yes. I'm Annabeth.
294
00:23:58,958 --> 00:24:00,583
Are you stalking me, Annabeth?
295
00:24:01,750 --> 00:24:02,791
Yes.
296
00:24:03,416 --> 00:24:04,458
Okay.
297
00:24:06,375 --> 00:24:07,375
Why?
298
00:24:09,041 --> 00:24:12,833
Well, I've been waiting to see
if something like this would happen.
299
00:24:13,541 --> 00:24:14,833
So I'd know if you can help me.
300
00:24:15,916 --> 00:24:17,000
Help you do what?
301
00:24:17,875 --> 00:24:19,250
Win Capture the Flag.
302
00:24:28,541 --> 00:24:31,333
You're gonna love this.
Camp-wide mock warfare,
303
00:24:31,333 --> 00:24:32,750
all glory to the victors.
304
00:24:33,708 --> 00:24:35,958
Annabeth's the head counselor
of the Athena cabin.
305
00:24:36,500 --> 00:24:38,208
She's led our team to three straight wins.
306
00:24:38,208 --> 00:24:40,166
Been a long time
since anyone's won a fourth.
307
00:24:40,750 --> 00:24:42,083
She was there in the bathroom.
308
00:24:42,916 --> 00:24:45,333
She said she'd been waiting
for it to happen.
309
00:24:46,791 --> 00:24:50,250
Annabeth sees the world differently.
Always six steps ahead of everyone else.
310
00:24:51,083 --> 00:24:52,166
You should cut her a break.
311
00:24:52,416 --> 00:24:53,750
Whose side are you on, anyway?
312
00:24:53,958 --> 00:24:55,458
Oh, hers, always.
313
00:24:56,333 --> 00:24:57,458
She's my little sister.
314
00:25:00,916 --> 00:25:02,250
Maybe I should back up.
315
00:25:04,583 --> 00:25:06,083
Before camp, I was on the road.
316
00:25:06,458 --> 00:25:08,333
Me and a forbidden kid
I met along the way.
317
00:25:09,000 --> 00:25:10,083
Her name was Thalia.
318
00:25:10,625 --> 00:25:12,166
And what does that mean, forbidden?
319
00:25:12,458 --> 00:25:14,833
A long time ago,
Zeus, Poseidon, and Hades
320
00:25:14,833 --> 00:25:16,750
agreed their children
were becoming too powerful,
321
00:25:16,750 --> 00:25:19,375
so they made a pact
not to father any more.
322
00:25:19,833 --> 00:25:23,541
And it held for a long time,
until Zeus broke that pact.
323
00:25:23,666 --> 00:25:24,833
Until Thalia.
324
00:25:26,625 --> 00:25:29,583
A forbidden kid attracts trouble.
Monsters everywhere,
325
00:25:29,583 --> 00:25:31,875
it's just
a constant battle to stay alive.
326
00:25:33,250 --> 00:25:36,291
One day, we, uh, find
this little girl hiding in an alley.
327
00:25:36,583 --> 00:25:39,125
Annabeth. We were worried
about taking her in,
328
00:25:39,583 --> 00:25:41,208
exposing her to all that danger.
329
00:25:43,083 --> 00:25:44,958
Then we saw her fight.
330
00:25:48,666 --> 00:25:49,708
Thalia didn't make it.
331
00:25:51,750 --> 00:25:52,833
But Annabeth and me...
332
00:25:54,333 --> 00:25:55,333
we did.
333
00:25:56,125 --> 00:25:57,750
And we've been family ever since.
334
00:26:00,250 --> 00:26:03,458
She's been watching me
since I got here. Why?
335
00:26:04,166 --> 00:26:07,666
Annabeth is the strongest warrior in camp.
336
00:26:08,250 --> 00:26:11,250
The only way left to prove herself
is to go on a quest.
337
00:26:12,208 --> 00:26:13,875
And what does this have to do with me?
338
00:26:14,250 --> 00:26:16,208
Chiron's been promising her for years.
339
00:26:16,750 --> 00:26:19,708
One day, a demigod would arrive
who was fated to go on a quest
340
00:26:19,708 --> 00:26:21,208
that even Chiron couldn't prevent.
341
00:26:21,708 --> 00:26:23,125
And when that happened, she could join it.
342
00:26:23,750 --> 00:26:27,750
Every new arrival, Annabeth watches,
looking for a sign they're the one.
343
00:26:28,208 --> 00:26:31,625
Usually, she gives up after a day or two,
but she's still watching you.
344
00:26:32,500 --> 00:26:33,750
Can you ask her to knock it off?
345
00:26:34,291 --> 00:26:37,333
Yeah, sure. But what if she's right?
346
00:26:42,166 --> 00:26:43,166
Heroes...
347
00:26:44,666 --> 00:26:45,666
it's time.
348
00:26:47,583 --> 00:26:50,041
The game begins.
349
00:26:53,250 --> 00:26:57,166
The first team to retrieve
the opposing flag and return it
350
00:26:57,166 --> 00:27:00,041
across the river shall be the victor.
351
00:27:00,750 --> 00:27:05,208
As always,
there will be no maiming and no killing.
352
00:27:06,625 --> 00:27:09,250
I trust these rules will be respected.
353
00:27:11,083 --> 00:27:15,833
Any magical items you may possess,
are permitted as well.
354
00:27:16,875 --> 00:27:19,375
- Every camper who is not injured...
- It's okay.
355
00:27:19,375 --> 00:27:21,041
- ...has to play.
- Let her rip.
356
00:27:21,416 --> 00:27:23,666
Prisoners may be disarmed...
357
00:27:23,666 --> 00:27:25,125
I still don't even know what my job is.
358
00:27:25,125 --> 00:27:28,125
- ...but may not be bound or gagged.
- Maybe I won't even need a sword.
359
00:27:28,583 --> 00:27:30,208
Let the games begin.
360
00:27:36,041 --> 00:27:37,083
I'm gonna need a sword.
361
00:27:41,708 --> 00:27:45,291
All right. We have 20 minutes
before the second conch and game-on.
362
00:27:45,416 --> 00:27:47,333
- You know what you're doing?
- Yes, ma'am.
363
00:27:47,958 --> 00:27:49,000
Hey.
364
00:27:49,791 --> 00:27:51,291
Today feel like
a winning kind of day to you?
365
00:27:52,916 --> 00:27:54,125
I'll see you on the other side.
366
00:27:56,000 --> 00:27:58,291
Company! Move out!
367
00:27:58,833 --> 00:27:59,875
Kleos!
368
00:28:00,875 --> 00:28:03,250
Not you, sunshine. You're with me.
369
00:28:07,250 --> 00:28:08,250
Advance!
370
00:28:15,166 --> 00:28:18,125
- Move ahead!
- Stay in position!
371
00:28:32,583 --> 00:28:39,333
I'm fine, thanks. But I appreciate you,
you know, standing there silently.
372
00:28:46,500 --> 00:28:51,541
Listen, I-- I get it. Okay.
Y-- You're better at this than me,
373
00:28:52,541 --> 00:28:54,916
but I need this to go well today.
374
00:28:56,208 --> 00:29:00,416
I can't really get into it,
but I need my father to see it go well.
375
00:29:01,583 --> 00:29:04,500
So, if you're gonna expect me
to know how to do something
376
00:29:04,625 --> 00:29:05,875
I don't know how to do...
377
00:29:07,250 --> 00:29:11,458
and I end up falling flat on my face,
I-- I can't really have that right now.
378
00:29:21,458 --> 00:29:24,166
You still don't get where you fit
into all this, do you?
379
00:29:28,291 --> 00:29:29,291
Game on.
380
00:29:32,000 --> 00:29:33,083
Wait, what?
381
00:29:35,458 --> 00:29:36,833
Gift from my mom.
382
00:29:37,416 --> 00:29:38,833
Don't worry, you'll do great.
383
00:29:39,291 --> 00:29:40,875
Do great? Do what great?
384
00:30:09,125 --> 00:30:10,125
We give up.
385
00:30:13,458 --> 00:30:15,958
I wanna move quick.
Straight through the woods to their flag.
386
00:30:16,375 --> 00:30:18,958
Clarisse hunts in those woods
for the first few hours, you know that.
387
00:30:19,208 --> 00:30:21,250
- She's gonna cut us down.
- Annabeth's got a plan.
388
00:30:22,041 --> 00:30:23,041
Percy's on it.
389
00:30:24,333 --> 00:30:28,125
When it's time,
he's gonna be ready. I know it.
390
00:31:18,583 --> 00:31:20,000
Flag's that way. It's not here.
391
00:31:20,583 --> 00:31:21,583
We know.
392
00:31:23,625 --> 00:31:25,000
Yeah, glory's fine.
393
00:31:26,416 --> 00:31:27,916
Revenge is more fun.
394
00:31:42,000 --> 00:31:44,833
No maiming. It's like the one rule.
395
00:31:45,666 --> 00:31:48,166
Yeah, I guess I'll lose
dessert privileges for a while.
396
00:31:49,791 --> 00:31:50,833
I'll live.
397
00:32:12,833 --> 00:32:16,125
I'm actually not interested in maiming
or killing you, believe it or not.
398
00:32:16,708 --> 00:32:19,208
I just want you to admit you're a fraud.
399
00:32:20,000 --> 00:32:21,041
It'd make me feel better.
400
00:32:22,041 --> 00:32:23,250
Are you feeling up to that yet?
401
00:32:25,541 --> 00:32:28,416
Guess that's a no.
402
00:33:04,208 --> 00:33:05,333
Get back!
403
00:33:41,708 --> 00:33:44,458
No!
404
00:33:58,208 --> 00:34:00,000
Yeah!
405
00:34:10,583 --> 00:34:11,666
Not bad, hero.
406
00:34:17,333 --> 00:34:18,583
Were you here the whole time?
407
00:34:19,166 --> 00:34:20,166
Yes.
408
00:34:20,500 --> 00:34:22,750
You were here the whole time
and you didn't help me?
409
00:34:23,916 --> 00:34:25,958
- Yes.
- Why?
410
00:34:34,916 --> 00:34:35,958
Listen...
411
00:34:37,375 --> 00:34:38,375
Percy.
412
00:34:40,416 --> 00:34:41,541
I'm sorry.
413
00:34:44,250 --> 00:34:45,458
What is wrong with you?
414
00:35:06,666 --> 00:35:07,666
I don't understand.
415
00:35:22,791 --> 00:35:24,041
Your dad's calling.
416
00:35:36,833 --> 00:35:39,583
You have been claimed by Poseidon,
417
00:35:40,708 --> 00:35:43,333
Earthshaker, Stormbringer.
418
00:35:44,125 --> 00:35:45,416
Percy Jackson,
419
00:35:46,708 --> 00:35:49,083
son of Poseidon.
420
00:35:54,583 --> 00:35:56,666
As a forbidden child of the Sea God,
421
00:35:57,666 --> 00:36:01,375
you are singular amongst demigods.
422
00:36:02,416 --> 00:36:07,625
And your father's only hope
to prevent the outbreak of war.
423
00:36:09,333 --> 00:36:13,666
For months now,
Zeus and Poseidon have been locked
424
00:36:13,666 --> 00:36:15,916
in a dispute over the master bolt.
425
00:36:16,583 --> 00:36:20,958
The symbol of Zeus's authority,
and it has been stolen.
426
00:36:21,958 --> 00:36:23,666
- Who stole it?
- You did.
427
00:36:24,125 --> 00:36:25,125
What?
428
00:36:25,416 --> 00:36:29,208
Zeus is looking for a thief,
sees a forbidden child
429
00:36:29,416 --> 00:36:33,708
claimed by his jealous brother...
It doesn't look good for you, kid.
430
00:36:34,375 --> 00:36:35,833
I didn't do anything.
431
00:36:36,333 --> 00:36:40,083
Of course, you didn't.
But your father needs your help.
432
00:36:40,375 --> 00:36:43,625
An ultimatum has been given to him by Zeus
433
00:36:43,750 --> 00:36:48,333
that if he doesn't return the bolt
by the summer solstice in one week...
434
00:36:50,833 --> 00:36:51,958
there will be war.
435
00:36:53,166 --> 00:36:55,041
That is your quest.
436
00:36:55,875 --> 00:36:57,750
You must leave immediately.
437
00:36:58,250 --> 00:37:00,750
Leave? Leave for where?
438
00:37:01,000 --> 00:37:02,916
Zeus is king on Olympus
439
00:37:03,416 --> 00:37:06,333
and Poseidon has always resented it, but...
440
00:37:07,291 --> 00:37:11,750
there is a third brother
who has always deeply resented them both.
441
00:37:12,750 --> 00:37:14,375
- It's Hades.
- Yes.
442
00:37:16,250 --> 00:37:20,291
The bolt is with Hades. In the Underworld.
443
00:37:20,958 --> 00:37:23,541
I know it sounds daunting.
444
00:37:23,833 --> 00:37:27,833
But you won't be alone,
a quest is always undertaken by three.
445
00:37:28,208 --> 00:37:31,666
Great. Good luck finding those guys,
'cause it ain't gonna be me.
446
00:37:31,833 --> 00:37:35,291
Poseidon has claimed you.
This is his will.
447
00:37:35,791 --> 00:37:38,583
Poseidon has ignored me my entire life.
448
00:37:38,750 --> 00:37:41,666
- You are his son.
- I am Sally Jackson's son.
449
00:37:41,958 --> 00:37:43,375
Who's Sally Jackson?
450
00:37:45,750 --> 00:37:48,916
She's the one who cared enough
to call herself my mother.
451
00:37:49,583 --> 00:37:53,083
She's the one who got herself killed,
so that I could be safe here.
452
00:37:53,083 --> 00:37:56,958
The fate of the world
hangs in the balance.
453
00:37:57,416 --> 00:38:00,416
- You will accept this quest!
- I won't!
454
00:38:00,791 --> 00:38:01,833
- Hey, everybody.
- You--
455
00:38:03,083 --> 00:38:05,291
Grover, now is not the time.
456
00:38:05,416 --> 00:38:07,291
I'm sorry, sir. But I have news.
457
00:38:07,583 --> 00:38:10,041
- Grover...
- Sally Jackson is alive.
458
00:38:12,541 --> 00:38:15,166
It looked like she died,
but it only looked that way.
459
00:38:15,375 --> 00:38:17,250
- Grover.
- Your mother was stolen...
460
00:38:18,208 --> 00:38:19,250
by Hades.
461
00:38:20,375 --> 00:38:23,041
Which means she's with him now,
in the Underworld.
462
00:38:23,750 --> 00:38:25,416
That's where they want
you to go too, isn't it?
463
00:38:32,041 --> 00:38:33,500
If you can find her there...
464
00:38:35,541 --> 00:38:36,875
I think you can bring her back.
465
00:38:49,875 --> 00:38:50,875
When do we leave?
466
00:40:36,291 --> 00:40:37,375
Maia.
467
00:40:48,166 --> 00:40:49,583
It's a pleasure to meet you,
468
00:40:49,583 --> 00:40:51,166
son of Poseidon.
469
00:40:52,458 --> 00:40:53,541
I'm Medusa.