1 00:00:02,083 --> 00:00:04,083 The stories 2 00:00:04,083 --> 00:00:06,708 that I have told you about Greek gods 3 00:00:06,708 --> 00:00:09,125 and heroes and monsters, they are real. 4 00:00:09,416 --> 00:00:10,791 You are a half-blood, 5 00:00:11,333 --> 00:00:14,375 and half-bloods are not safe in the world. 6 00:00:14,916 --> 00:00:19,916 They reach a certain age, and they begin to understand what they are. 7 00:00:20,375 --> 00:00:22,458 Terrible forces are driven 8 00:00:22,625 --> 00:00:24,333 to harm them before they can become strong enough 9 00:00:24,500 --> 00:00:25,541 to fight back. 10 00:00:26,083 --> 00:00:29,000 Don't worry, Mrs. Jackson. Percy will be totally safe at camp-- 11 00:00:29,000 --> 00:00:30,500 - Swear it. - I swear. 12 00:00:32,250 --> 00:00:33,625 Mom! 13 00:00:41,333 --> 00:00:45,875 Welcome to camp, Percy Jackson. We've been expecting you. 14 00:01:06,083 --> 00:01:07,166 Where am I? 15 00:01:09,208 --> 00:01:10,833 You drool when you sleep. 16 00:01:12,125 --> 00:01:13,125 Huh? 17 00:01:30,458 --> 00:01:33,166 It's okay. You're safe. 18 00:01:42,000 --> 00:01:43,041 It really happened. 19 00:01:45,000 --> 00:01:46,750 Well, it's a big deal to kill a monster like that. 20 00:01:46,875 --> 00:01:48,625 - So, I wanted everyone to know-- - Did you see it? 21 00:01:50,416 --> 00:01:51,916 Did you see what happened to my mom? 22 00:01:52,833 --> 00:01:53,833 I did. 23 00:01:55,583 --> 00:01:56,583 I'm sorry... 24 00:01:57,208 --> 00:01:58,250 for... 25 00:02:00,041 --> 00:02:01,041 everything. 26 00:02:02,583 --> 00:02:05,166 My job was to protect you, to get you here safely. 27 00:02:06,583 --> 00:02:08,416 Maybe if I'd told you the truth a little sooner, 28 00:02:08,416 --> 00:02:09,875 - your mom would still be here-- - Please... 29 00:02:11,250 --> 00:02:12,291 stop. 30 00:02:13,166 --> 00:02:15,250 I know this isn't easy but I wanna talk about it. 31 00:02:15,250 --> 00:02:16,333 I don't. 32 00:02:22,375 --> 00:02:23,958 Your job was to get me here alive. 33 00:02:25,166 --> 00:02:26,333 So your job is done. 34 00:02:29,541 --> 00:02:30,541 Where are you going? 35 00:02:34,166 --> 00:02:36,708 It was so important I get here 'cause my father's a god. 36 00:02:38,458 --> 00:02:39,541 So I'm gonna go find him. 37 00:02:42,208 --> 00:02:44,875 Yeah, but it isn't that... simple. 38 00:03:20,041 --> 00:03:23,500 Excuse me? I'm Percy Jackson, I'm new here. 39 00:03:25,625 --> 00:03:27,708 Peter Johnson is here! 40 00:03:28,583 --> 00:03:32,041 'Kay. That isn't... really my name. 41 00:03:32,541 --> 00:03:34,333 I guess I'm looking for the office? 42 00:03:34,333 --> 00:03:37,291 - Or whoever's in charge, so... - Wait, wait. Wait, wait, wait. 43 00:03:37,416 --> 00:03:39,291 Wait, wait, wait. Percy, um, 44 00:03:40,166 --> 00:03:42,541 Mr. D, Camp Director. 45 00:03:43,041 --> 00:03:44,958 Mr. D, this is, uh, Percy Jackson. 46 00:03:45,208 --> 00:03:47,166 Yeah, Grover. I heard him the first time. 47 00:03:47,333 --> 00:03:48,791 - Yeah. But did you? - Okay. 48 00:03:49,208 --> 00:03:51,125 You really don't wanna start with this guy. 49 00:03:51,583 --> 00:03:53,083 - He's starting with me. - Percy, 50 00:03:53,500 --> 00:03:55,458 the D is for Dionysus. 51 00:03:56,625 --> 00:03:57,916 That's Dionysus. 52 00:03:58,791 --> 00:04:00,375 What do you mean, Dionysus? The-- 53 00:04:00,791 --> 00:04:03,041 - Like, the god, Dionysus? - Yes. 54 00:04:03,750 --> 00:04:05,416 - No way. - Yes. 55 00:04:12,125 --> 00:04:14,125 - Excuse me, Your Highness? - Oh. 56 00:04:16,666 --> 00:04:19,125 I think my dad may be around here somewhere. 57 00:04:22,125 --> 00:04:25,500 I don't know how to ask for him. I don't-- I don't even know his name. 58 00:04:27,500 --> 00:04:29,708 But I think I should see him. I just... 59 00:04:32,583 --> 00:04:34,125 I think I really need that right now. 60 00:04:36,791 --> 00:04:37,791 Can you help me? 61 00:04:40,833 --> 00:04:41,833 Actually... 62 00:04:45,750 --> 00:04:47,000 I think I can. 63 00:04:49,750 --> 00:04:50,791 Son. 64 00:04:51,541 --> 00:04:52,916 - Dad? - Yes, Peter. 65 00:04:53,375 --> 00:04:54,666 - It's Percy. - Exactly. 66 00:04:54,833 --> 00:04:58,500 Now, before we get to know each other, 67 00:04:58,833 --> 00:05:03,625 there's something very important I want you to do for me, okay? 68 00:05:05,458 --> 00:05:06,583 In the galley, 69 00:05:06,791 --> 00:05:12,750 there is a bottle of 1985 Château Haut-Brion. 70 00:05:13,166 --> 00:05:14,458 Will you go fetch that for me? 71 00:05:15,541 --> 00:05:17,250 Is that really all you have to say to me? 72 00:05:17,250 --> 00:05:19,541 - Hey, um, Mr. D, even if Percy was-- - Uh, uh, uh, bup! 73 00:05:19,958 --> 00:05:21,666 Grover, quiet, please. 74 00:05:21,666 --> 00:05:23,708 This is a nice moment, don't ruin it. 75 00:05:23,958 --> 00:05:25,291 The galley is right down that path. 76 00:05:25,458 --> 00:05:29,166 Grab that bottle and I'll talk to you about whatever you want. 77 00:05:29,166 --> 00:05:30,666 You know, uh... 78 00:05:31,958 --> 00:05:34,666 you, uh... me, who cares? 79 00:05:55,958 --> 00:05:57,875 - Percy. - Mr. Brunner? 80 00:05:58,583 --> 00:06:01,708 Uh, Mr. Brunner's real name is Chiron. 81 00:06:02,250 --> 00:06:06,041 Camp activities director, immortal trainer of heroes, he is-- 82 00:06:06,041 --> 00:06:08,333 Grover, thank you. I'll take it from here. 83 00:06:09,333 --> 00:06:12,333 Oh, Percy, this must be a lot for you to process. 84 00:06:12,500 --> 00:06:15,666 Oh, no. It's-- it's fine. I mean, you're a horse, 85 00:06:16,250 --> 00:06:18,750 my father won't talk to me unless I get him a drink. 86 00:06:18,750 --> 00:06:20,041 Well, this all seems totally normal 87 00:06:20,041 --> 00:06:22,083 - and reasonable. - Oh, no, no, no. No. 88 00:06:22,958 --> 00:06:24,416 Mr. D is not your father. 89 00:06:25,541 --> 00:06:27,375 - I could be. - Yes, but are you? 90 00:06:28,041 --> 00:06:30,125 Why must you ruin everything? 91 00:06:30,708 --> 00:06:36,166 Mr. D knows that Zeus has forbidden him from consuming alcohol. 92 00:06:36,500 --> 00:06:39,458 And that demigods are able to do things for gods 93 00:06:39,458 --> 00:06:41,291 that gods are forbidden to do for themselves. 94 00:06:41,291 --> 00:06:44,791 Mr. D was taking advantage of that. Hmm? 95 00:06:46,208 --> 00:06:47,250 Eh. 96 00:06:48,125 --> 00:06:49,125 Percy... 97 00:06:50,083 --> 00:06:52,916 walk with me, and we'll start again. Hm? 98 00:06:55,791 --> 00:06:58,125 Uh, Grover, please give us a moment. 99 00:07:05,458 --> 00:07:07,000 This doesn't feel right. 100 00:07:07,541 --> 00:07:08,708 What, success? 101 00:07:09,583 --> 00:07:11,458 You got the boy to camp alive. 102 00:07:12,583 --> 00:07:13,625 Don't overthink it. 103 00:07:15,166 --> 00:07:17,083 Yeah, but it's... 104 00:07:28,083 --> 00:07:32,916 This is a sacred valley, Percy. Humans can't see it. 105 00:07:34,250 --> 00:07:35,666 Monsters can't enter it. 106 00:07:37,291 --> 00:07:38,625 The world can't touch it. 107 00:07:40,708 --> 00:07:42,916 Great care was taken to bring you here. 108 00:07:44,166 --> 00:07:45,708 And great sacrifice. 109 00:07:46,333 --> 00:07:47,625 Hey, guys, wait for me! 110 00:07:49,208 --> 00:07:50,833 So, there's something I gotta tell you. 111 00:07:51,791 --> 00:07:55,291 I lost your pen-sword thingy. 112 00:07:55,791 --> 00:07:57,166 Hopefully, that wasn't your only one. 113 00:07:57,541 --> 00:07:58,791 Check your pocket. 114 00:07:59,166 --> 00:08:02,833 No, I've-- I lost it the other night, on the hill. 115 00:08:03,166 --> 00:08:04,333 Check your pocket. 116 00:08:08,833 --> 00:08:13,458 Unless you surrender it, it will always find its way back to you. 117 00:08:14,125 --> 00:08:19,375 Magical objects don't obey the physical laws of the ordinary world. 118 00:08:19,791 --> 00:08:24,625 Your pen, my wheelchair, they're all a part of your father's world, 119 00:08:25,125 --> 00:08:26,250 as are you now. 120 00:08:31,541 --> 00:08:32,958 I have something to show you. 121 00:08:40,041 --> 00:08:43,833 Twelve cabins, for twelve Olympian gods. 122 00:08:46,333 --> 00:08:51,250 Each cabin is home to the children that god has claimed. 123 00:08:53,250 --> 00:08:54,375 Great. Which one am I? 124 00:08:57,250 --> 00:08:58,916 You haven't been claimed, Percy. 125 00:08:59,583 --> 00:09:01,375 Well, when do I get claimed? 126 00:09:01,625 --> 00:09:05,000 Well, the gods reveal their design in their own time, not before. 127 00:09:05,750 --> 00:09:08,875 Your father might claim you tomorrow, it might be next week, 128 00:09:09,250 --> 00:09:10,833 - it might be-- - Never. 129 00:09:14,625 --> 00:09:17,250 Even now, he still wants nothing to do with me. 130 00:09:19,375 --> 00:09:21,791 What am I even doing here? There's no place for me here. 131 00:09:22,250 --> 00:09:23,625 There is a place for you. 132 00:09:24,875 --> 00:09:25,875 Here... 133 00:09:29,333 --> 00:09:31,208 Hermes, god of travelers. 134 00:09:32,083 --> 00:09:37,291 His cabin is home to both his own children, and the unclaimed. 135 00:09:40,583 --> 00:09:42,916 - Everyone. Everyone. - Wait-- wait a minute. 136 00:09:43,208 --> 00:09:44,208 Everyone... 137 00:09:45,291 --> 00:09:46,458 your attention, please. 138 00:09:48,250 --> 00:09:50,625 This is Percy Jackson. 139 00:09:51,416 --> 00:09:53,750 I trust you will see to whatever he needs. 140 00:09:58,208 --> 00:10:00,833 I know you feel powerless, 141 00:10:01,500 --> 00:10:04,833 but you're not. All will reveal itself in time. 142 00:10:11,708 --> 00:10:13,541 - It jumped up there! - I see it! 143 00:10:41,541 --> 00:10:44,208 That's the kid. I think he's the one who killed the Minotaur. 144 00:10:49,000 --> 00:10:51,708 Look, if you want to give me a hard time, just do it tomorrow. 145 00:10:52,666 --> 00:10:53,750 I can't do any more today. 146 00:10:54,625 --> 00:10:56,666 Heard what happened to you on the hill. And I just... 147 00:10:59,083 --> 00:11:00,625 wanted to say I'm really sorry. 148 00:11:03,208 --> 00:11:05,625 I know what you're going through. Believe me. 149 00:11:08,083 --> 00:11:09,083 I'm Luke. 150 00:11:13,375 --> 00:11:14,375 Percy. 151 00:12:05,000 --> 00:12:06,875 You've been picking at them again. 152 00:12:08,750 --> 00:12:09,750 Yeah. 153 00:12:10,291 --> 00:12:12,666 You're too hard on yourself, Grover. 154 00:12:13,625 --> 00:12:14,875 You always have been. 155 00:12:23,250 --> 00:12:24,750 Don't be nervous. 156 00:12:26,791 --> 00:12:28,083 Just be truthful. 157 00:12:30,541 --> 00:12:31,541 Okay. 158 00:12:57,166 --> 00:13:00,500 Mm. 159 00:13:05,416 --> 00:13:07,333 Sooner or later, you're gonna have to choose. 160 00:13:09,791 --> 00:13:12,833 Sorry to interrupt. Is now an okay time to talk? 161 00:13:12,833 --> 00:13:14,583 - No! - Yes, go ahead. 162 00:13:16,791 --> 00:13:18,000 It's Sally Jackson. 163 00:13:19,500 --> 00:13:21,041 I think I know what really happened to her. 164 00:13:21,416 --> 00:13:23,583 I've never seen a Minotaur crush a human to death, 165 00:13:23,583 --> 00:13:27,208 but I just... I assume that they'd get really squishy 166 00:13:27,208 --> 00:13:30,250 or something, or like... like an old banana, maybe. 167 00:13:30,250 --> 00:13:32,291 - Grover-- - But she evaporated. 168 00:13:32,916 --> 00:13:34,041 Like a monster would. 169 00:13:35,083 --> 00:13:36,750 So, I-- I went to the Cloven Council, 170 00:13:36,750 --> 00:13:38,916 and they had actually heard of this happening before. 171 00:13:39,416 --> 00:13:41,875 And that, when a mortal is really close to death, 172 00:13:42,666 --> 00:13:44,958 Hades himself can actually reach out and-- 173 00:13:44,958 --> 00:13:46,666 Yes, we know. 174 00:13:48,708 --> 00:13:52,083 But you haven't told Percy anything yet? 175 00:13:52,500 --> 00:13:56,750 No. No one is gonna tell him anything. 176 00:13:59,250 --> 00:14:01,666 I'm... But doesn't he deserve to know the truth? 177 00:14:01,791 --> 00:14:07,625 Grover, the truth can be very dangerous if it isn't handled carefully. 178 00:14:09,166 --> 00:14:10,875 I don't want to lie to him anymore. 179 00:14:11,125 --> 00:14:12,416 Come on. 180 00:14:13,375 --> 00:14:16,041 There are powerful forces at work here, boy. 181 00:14:16,625 --> 00:14:19,125 Forces that have laid waste to the Earth before, 182 00:14:19,125 --> 00:14:20,708 and are close to doing it again. 183 00:14:21,458 --> 00:14:25,750 So, you don't wanna lie to your little friend? Too bad. 184 00:14:26,500 --> 00:14:28,416 I suggest you steer clear of him, then. 185 00:14:28,791 --> 00:14:34,750 Because you will say nothing to him about this. Do you understand? 186 00:15:04,000 --> 00:15:08,291 Ah, he left you here, 187 00:15:08,416 --> 00:15:11,750 left you with nothing. 188 00:15:13,500 --> 00:15:16,125 I know how you feel. 189 00:15:16,708 --> 00:15:21,000 You want what's been taken from you. 190 00:15:21,166 --> 00:15:25,541 You want justice. 191 00:15:31,541 --> 00:15:32,541 You okay? 192 00:15:33,875 --> 00:15:34,916 Super. 193 00:15:35,750 --> 00:15:37,333 We all have them, you know. 194 00:15:38,333 --> 00:15:41,333 Intense, recurring nightmares. That's normal here. 195 00:15:41,916 --> 00:15:45,208 And the daydreams, and the ADHD, and dyslexia. 196 00:15:45,833 --> 00:15:50,000 Demigods just process reality differently than humans do. 197 00:15:50,333 --> 00:15:52,583 For the first time in your life, you're just like everyone else. 198 00:15:54,208 --> 00:15:55,291 So are you also... 199 00:15:57,458 --> 00:16:00,000 - Do you not know who your-- - Am I unclaimed? 200 00:16:00,375 --> 00:16:02,333 No, Hermes is my father. 201 00:16:03,541 --> 00:16:05,375 That doesn't matter, we're all on the same team here. 202 00:16:06,083 --> 00:16:07,625 Why is that okay? 203 00:16:08,500 --> 00:16:11,125 Why do they get to bring us here to just ignore some of us? 204 00:16:11,583 --> 00:16:14,833 Spend too much time trying to figure out why the gods do whatever it is they do, 205 00:16:14,833 --> 00:16:16,291 you'll drive yourself crazy. 206 00:16:16,625 --> 00:16:18,833 Sooner you stop worrying about that, the sooner you can enjoy 207 00:16:18,833 --> 00:16:21,083 what this place actually does offer. 208 00:16:21,250 --> 00:16:22,250 And what's that? 209 00:16:23,583 --> 00:16:25,333 Glory. 210 00:16:25,458 --> 00:16:29,916 Demigods have always fought for glory. They used to call it kleos. 211 00:16:30,541 --> 00:16:34,083 It's like this stuff that attaches itself to your name. 212 00:16:34,208 --> 00:16:36,625 Makes it bigger, scarier, more important. 213 00:16:37,375 --> 00:16:38,916 People listen closer when you talk, 214 00:16:39,833 --> 00:16:41,500 they work harder to be your friend 215 00:16:42,166 --> 00:16:43,875 and they think twice about messing with you. 216 00:16:44,541 --> 00:16:45,666 Hey! 217 00:16:45,916 --> 00:16:47,083 Woah! 218 00:16:47,083 --> 00:16:51,416 Hey. Knock it off, Clarisse. It's like his first day, come on. 219 00:16:52,750 --> 00:16:56,916 Wait, so this is the kid who killed the Minotaur. Is that right? 220 00:16:57,458 --> 00:16:58,458 Yeah? 221 00:16:58,458 --> 00:16:59,541 I'll bet. 222 00:17:00,583 --> 00:17:02,125 Look, you want attention around here, dummy? 223 00:17:02,291 --> 00:17:04,000 You better be ready for it when it comes. 224 00:17:10,833 --> 00:17:12,958 - Well, she seems nice. - Ares kids. 225 00:17:14,500 --> 00:17:15,833 They come by it honestly. 226 00:17:16,125 --> 00:17:18,041 - Why don't they mess with you? - They know better. 227 00:17:18,375 --> 00:17:19,875 Luke's the strongest swordsman at camp. 228 00:17:22,541 --> 00:17:24,416 So, they leave you alone because "glory?" 229 00:17:25,375 --> 00:17:27,666 So if I get glory, Clarisse wouldn't mess with me either? 230 00:17:27,958 --> 00:17:30,416 - Exactly. - And people think I'm a big deal? 231 00:17:30,750 --> 00:17:31,958 Well, sorta, but-- 232 00:17:32,083 --> 00:17:34,125 And my dad's got no choice but to claim me. 233 00:17:35,416 --> 00:17:37,750 You can't force the gods to do anything. 234 00:17:38,166 --> 00:17:42,041 Well, yeah, but... it would make it harder for him to pretend I don't exist, right? 235 00:17:42,833 --> 00:17:44,625 - Maybe. - Well, great. 236 00:17:45,041 --> 00:17:46,125 Where do we start? 237 00:17:56,958 --> 00:17:59,250 A good source of glory are feats of skill. 238 00:18:00,125 --> 00:18:01,833 So, we gotta figure out what you're good at. 239 00:18:03,000 --> 00:18:05,166 I wanna be very clear about this, 240 00:18:05,916 --> 00:18:10,125 I've never done anything like this before, and it looks super dangerous. 241 00:18:10,458 --> 00:18:13,416 And you never killed a Minotaur before either, 'til you did. 242 00:18:21,583 --> 00:18:22,625 I wouldn't. 243 00:18:34,708 --> 00:18:36,375 Should I try again? 244 00:18:36,500 --> 00:18:37,708 - No! - No! No. 245 00:18:42,375 --> 00:18:43,458 Come on. 246 00:19:01,916 --> 00:19:03,416 Is there a Greek god of disappointment? 247 00:19:04,708 --> 00:19:06,875 Maybe someone should ask him if he's missing a kid. 248 00:19:07,916 --> 00:19:11,375 Oizys... but she's a goddess. 249 00:19:11,625 --> 00:19:13,375 And her whole thing isn't really disappointment, 250 00:19:13,500 --> 00:19:14,791 it's more like failure. 251 00:19:18,833 --> 00:19:22,625 We're gonna find the thing that you're good at. I know it. 252 00:19:27,958 --> 00:19:29,791 - Our turn. - Our turn for what? 253 00:19:30,208 --> 00:19:31,416 Burnt offerings. 254 00:19:31,875 --> 00:19:33,125 The gods like the smell, 255 00:19:33,125 --> 00:19:35,041 so it gets their attention before you say a prayer. 256 00:19:35,458 --> 00:19:37,541 They like the smell of burnt mac & cheese? 257 00:19:37,708 --> 00:19:38,833 They like the smell of begging. 258 00:19:40,875 --> 00:19:42,416 You burn what you'll miss the most. 259 00:19:42,916 --> 00:19:45,458 Then they know you really mean what you're about to say, so they listen. 260 00:20:13,375 --> 00:20:14,375 Hi, Mom. 261 00:20:17,166 --> 00:20:21,041 I don't know if I'm doing this right, I hope you can hear me. 262 00:20:24,458 --> 00:20:25,791 I think you used to hate this. 263 00:20:29,291 --> 00:20:30,750 When the phone would ring 264 00:20:31,708 --> 00:20:33,958 the night after you left me at a new school. 265 00:20:37,333 --> 00:20:39,458 I'd tell you that the people are awful. 266 00:20:42,208 --> 00:20:43,375 That I wanted to come home. 267 00:20:49,000 --> 00:20:51,958 Well... the good news is... 268 00:20:54,958 --> 00:20:56,250 this isn't that call. 269 00:20:59,333 --> 00:21:01,000 I hope you're sitting down, but... 270 00:21:03,958 --> 00:21:07,333 I think... I've made some friends here. 271 00:21:09,625 --> 00:21:12,375 Like, real friends. 272 00:21:14,958 --> 00:21:16,375 I think they might really like me. 273 00:21:20,041 --> 00:21:21,166 Imagine that. 274 00:21:27,875 --> 00:21:28,875 He isn't here. 275 00:21:30,916 --> 00:21:32,041 My father, he just... 276 00:21:34,083 --> 00:21:35,125 didn't show. 277 00:21:38,458 --> 00:21:43,291 I mean, ignoring me is one thing, but he doesn't get to ignore you. 278 00:21:46,250 --> 00:21:47,750 I'm gonna make him come down here. 279 00:21:50,541 --> 00:21:52,166 I'm gonna make him see me. 280 00:21:56,625 --> 00:21:58,000 I'm gonna make him see us both. 281 00:22:26,458 --> 00:22:28,833 Hey, guys. Can't sleep, huh? 282 00:22:31,583 --> 00:22:34,458 Every new kid shows up here and they think they're special. 283 00:22:35,958 --> 00:22:37,125 Do you think you're special? 284 00:22:39,166 --> 00:22:40,250 No. 285 00:22:45,291 --> 00:22:48,916 Tell me you made it all up about the Minotaur, and I'll let you go. 286 00:22:48,916 --> 00:22:50,208 I didn't make anything up. 287 00:22:53,791 --> 00:22:55,500 Some kids gotta learn the hard way. 288 00:23:41,000 --> 00:23:42,166 I can explain. 289 00:23:42,625 --> 00:23:43,916 No, you can't. 290 00:23:45,041 --> 00:23:46,041 Okay. 291 00:23:48,291 --> 00:23:50,583 - Wait, I know you. - No, you don't. 292 00:23:51,250 --> 00:23:54,583 Yeah, but you were there. That night in the infirmary. 293 00:23:56,166 --> 00:23:58,416 Yes. I'm Annabeth. 294 00:23:58,958 --> 00:24:00,583 Are you stalking me, Annabeth? 295 00:24:01,750 --> 00:24:02,791 Yes. 296 00:24:03,416 --> 00:24:04,458 Okay. 297 00:24:06,375 --> 00:24:07,375 Why? 298 00:24:09,041 --> 00:24:12,833 Well, I've been waiting to see if something like this would happen. 299 00:24:13,541 --> 00:24:14,833 So I'd know if you can help me. 300 00:24:15,916 --> 00:24:17,000 Help you do what? 301 00:24:17,875 --> 00:24:19,250 Win Capture the Flag. 302 00:24:28,541 --> 00:24:31,333 You're gonna love this. Camp-wide mock warfare, 303 00:24:31,333 --> 00:24:32,750 all glory to the victors. 304 00:24:33,708 --> 00:24:35,958 Annabeth's the head counselor of the Athena cabin. 305 00:24:36,500 --> 00:24:38,208 She's led our team to three straight wins. 306 00:24:38,208 --> 00:24:40,166 Been a long time since anyone's won a fourth. 307 00:24:40,750 --> 00:24:42,083 She was there in the bathroom. 308 00:24:42,916 --> 00:24:45,333 She said she'd been waiting for it to happen. 309 00:24:46,791 --> 00:24:50,250 Annabeth sees the world differently. Always six steps ahead of everyone else. 310 00:24:51,083 --> 00:24:52,166 You should cut her a break. 311 00:24:52,416 --> 00:24:53,750 Whose side are you on, anyway? 312 00:24:53,958 --> 00:24:55,458 Oh, hers, always. 313 00:24:56,333 --> 00:24:57,458 She's my little sister. 314 00:25:00,916 --> 00:25:02,250 Maybe I should back up. 315 00:25:04,583 --> 00:25:06,083 Before camp, I was on the road. 316 00:25:06,458 --> 00:25:08,333 Me and a forbidden kid I met along the way. 317 00:25:09,000 --> 00:25:10,083 Her name was Thalia. 318 00:25:10,625 --> 00:25:12,166 And what does that mean, forbidden? 319 00:25:12,458 --> 00:25:14,833 A long time ago, Zeus, Poseidon, and Hades 320 00:25:14,833 --> 00:25:16,750 agreed their children were becoming too powerful, 321 00:25:16,750 --> 00:25:19,375 so they made a pact not to father any more. 322 00:25:19,833 --> 00:25:23,541 And it held for a long time, until Zeus broke that pact. 323 00:25:23,666 --> 00:25:24,833 Until Thalia. 324 00:25:26,625 --> 00:25:29,583 A forbidden kid attracts trouble. Monsters everywhere, 325 00:25:29,583 --> 00:25:31,875 it's just a constant battle to stay alive. 326 00:25:33,250 --> 00:25:36,291 One day, we, uh, find this little girl hiding in an alley. 327 00:25:36,583 --> 00:25:39,125 Annabeth. We were worried about taking her in, 328 00:25:39,583 --> 00:25:41,208 exposing her to all that danger. 329 00:25:43,083 --> 00:25:44,958 Then we saw her fight. 330 00:25:48,666 --> 00:25:49,708 Thalia didn't make it. 331 00:25:51,750 --> 00:25:52,833 But Annabeth and me... 332 00:25:54,333 --> 00:25:55,333 we did. 333 00:25:56,125 --> 00:25:57,750 And we've been family ever since. 334 00:26:00,250 --> 00:26:03,458 She's been watching me since I got here. Why? 335 00:26:04,166 --> 00:26:07,666 Annabeth is the strongest warrior in camp. 336 00:26:08,250 --> 00:26:11,250 The only way left to prove herself is to go on a quest. 337 00:26:12,208 --> 00:26:13,875 And what does this have to do with me? 338 00:26:14,250 --> 00:26:16,208 Chiron's been promising her for years. 339 00:26:16,750 --> 00:26:19,708 One day, a demigod would arrive who was fated to go on a quest 340 00:26:19,708 --> 00:26:21,208 that even Chiron couldn't prevent. 341 00:26:21,708 --> 00:26:23,125 And when that happened, she could join it. 342 00:26:23,750 --> 00:26:27,750 Every new arrival, Annabeth watches, looking for a sign they're the one. 343 00:26:28,208 --> 00:26:31,625 Usually, she gives up after a day or two, but she's still watching you. 344 00:26:32,500 --> 00:26:33,750 Can you ask her to knock it off? 345 00:26:34,291 --> 00:26:37,333 Yeah, sure. But what if she's right? 346 00:26:42,166 --> 00:26:43,166 Heroes... 347 00:26:44,666 --> 00:26:45,666 it's time. 348 00:26:47,583 --> 00:26:50,041 The game begins. 349 00:26:53,250 --> 00:26:57,166 The first team to retrieve the opposing flag and return it 350 00:26:57,166 --> 00:27:00,041 across the river shall be the victor. 351 00:27:00,750 --> 00:27:05,208 As always, there will be no maiming and no killing. 352 00:27:06,625 --> 00:27:09,250 I trust these rules will be respected. 353 00:27:11,083 --> 00:27:15,833 Any magical items you may possess, are permitted as well. 354 00:27:16,875 --> 00:27:19,375 - Every camper who is not injured... - It's okay. 355 00:27:19,375 --> 00:27:21,041 - ...has to play. - Let her rip. 356 00:27:21,416 --> 00:27:23,666 Prisoners may be disarmed... 357 00:27:23,666 --> 00:27:25,125 I still don't even know what my job is. 358 00:27:25,125 --> 00:27:28,125 - ...but may not be bound or gagged. - Maybe I won't even need a sword. 359 00:27:28,583 --> 00:27:30,208 Let the games begin. 360 00:27:36,041 --> 00:27:37,083 I'm gonna need a sword. 361 00:27:41,708 --> 00:27:45,291 All right. We have 20 minutes before the second conch and game-on. 362 00:27:45,416 --> 00:27:47,333 - You know what you're doing? - Yes, ma'am. 363 00:27:47,958 --> 00:27:49,000 Hey. 364 00:27:49,791 --> 00:27:51,291 Today feel like a winning kind of day to you? 365 00:27:52,916 --> 00:27:54,125 I'll see you on the other side. 366 00:27:56,000 --> 00:27:58,291 Company! Move out! 367 00:27:58,833 --> 00:27:59,875 Kleos! 368 00:28:00,875 --> 00:28:03,250 Not you, sunshine. You're with me. 369 00:28:07,250 --> 00:28:08,250 Advance! 370 00:28:15,166 --> 00:28:18,125 - Move ahead! - Stay in position! 371 00:28:32,583 --> 00:28:39,333 I'm fine, thanks. But I appreciate you, you know, standing there silently. 372 00:28:46,500 --> 00:28:51,541 Listen, I-- I get it. Okay. Y-- You're better at this than me, 373 00:28:52,541 --> 00:28:54,916 but I need this to go well today. 374 00:28:56,208 --> 00:29:00,416 I can't really get into it, but I need my father to see it go well. 375 00:29:01,583 --> 00:29:04,500 So, if you're gonna expect me to know how to do something 376 00:29:04,625 --> 00:29:05,875 I don't know how to do... 377 00:29:07,250 --> 00:29:11,458 and I end up falling flat on my face, I-- I can't really have that right now. 378 00:29:21,458 --> 00:29:24,166 You still don't get where you fit into all this, do you? 379 00:29:28,291 --> 00:29:29,291 Game on. 380 00:29:32,000 --> 00:29:33,083 Wait, what? 381 00:29:35,458 --> 00:29:36,833 Gift from my mom. 382 00:29:37,416 --> 00:29:38,833 Don't worry, you'll do great. 383 00:29:39,291 --> 00:29:40,875 Do great? Do what great? 384 00:30:09,125 --> 00:30:10,125 We give up. 385 00:30:13,458 --> 00:30:15,958 I wanna move quick. Straight through the woods to their flag. 386 00:30:16,375 --> 00:30:18,958 Clarisse hunts in those woods for the first few hours, you know that. 387 00:30:19,208 --> 00:30:21,250 - She's gonna cut us down. - Annabeth's got a plan. 388 00:30:22,041 --> 00:30:23,041 Percy's on it. 389 00:30:24,333 --> 00:30:28,125 When it's time, he's gonna be ready. I know it. 390 00:31:18,583 --> 00:31:20,000 Flag's that way. It's not here. 391 00:31:20,583 --> 00:31:21,583 We know. 392 00:31:23,625 --> 00:31:25,000 Yeah, glory's fine. 393 00:31:26,416 --> 00:31:27,916 Revenge is more fun. 394 00:31:42,000 --> 00:31:44,833 No maiming. It's like the one rule. 395 00:31:45,666 --> 00:31:48,166 Yeah, I guess I'll lose dessert privileges for a while. 396 00:31:49,791 --> 00:31:50,833 I'll live. 397 00:32:12,833 --> 00:32:16,125 I'm actually not interested in maiming or killing you, believe it or not. 398 00:32:16,708 --> 00:32:19,208 I just want you to admit you're a fraud. 399 00:32:20,000 --> 00:32:21,041 It'd make me feel better. 400 00:32:22,041 --> 00:32:23,250 Are you feeling up to that yet? 401 00:32:25,541 --> 00:32:28,416 Guess that's a no. 402 00:33:04,208 --> 00:33:05,333 Get back! 403 00:33:41,708 --> 00:33:44,458 No! 404 00:33:58,208 --> 00:34:00,000 Yeah! 405 00:34:10,583 --> 00:34:11,666 Not bad, hero. 406 00:34:17,333 --> 00:34:18,583 Were you here the whole time? 407 00:34:19,166 --> 00:34:20,166 Yes. 408 00:34:20,500 --> 00:34:22,750 You were here the whole time and you didn't help me? 409 00:34:23,916 --> 00:34:25,958 - Yes. - Why? 410 00:34:34,916 --> 00:34:35,958 Listen... 411 00:34:37,375 --> 00:34:38,375 Percy. 412 00:34:40,416 --> 00:34:41,541 I'm sorry. 413 00:34:44,250 --> 00:34:45,458 What is wrong with you? 414 00:35:06,666 --> 00:35:07,666 I don't understand. 415 00:35:22,791 --> 00:35:24,041 Your dad's calling. 416 00:35:36,833 --> 00:35:39,583 You have been claimed by Poseidon, 417 00:35:40,708 --> 00:35:43,333 Earthshaker, Stormbringer. 418 00:35:44,125 --> 00:35:45,416 Percy Jackson, 419 00:35:46,708 --> 00:35:49,083 son of Poseidon. 420 00:35:54,583 --> 00:35:56,666 As a forbidden child of the Sea God, 421 00:35:57,666 --> 00:36:01,375 you are singular amongst demigods. 422 00:36:02,416 --> 00:36:07,625 And your father's only hope to prevent the outbreak of war. 423 00:36:09,333 --> 00:36:13,666 For months now, Zeus and Poseidon have been locked 424 00:36:13,666 --> 00:36:15,916 in a dispute over the master bolt. 425 00:36:16,583 --> 00:36:20,958 The symbol of Zeus's authority, and it has been stolen. 426 00:36:21,958 --> 00:36:23,666 - Who stole it? - You did. 427 00:36:24,125 --> 00:36:25,125 What? 428 00:36:25,416 --> 00:36:29,208 Zeus is looking for a thief, sees a forbidden child 429 00:36:29,416 --> 00:36:33,708 claimed by his jealous brother... It doesn't look good for you, kid. 430 00:36:34,375 --> 00:36:35,833 I didn't do anything. 431 00:36:36,333 --> 00:36:40,083 Of course, you didn't. But your father needs your help. 432 00:36:40,375 --> 00:36:43,625 An ultimatum has been given to him by Zeus 433 00:36:43,750 --> 00:36:48,333 that if he doesn't return the bolt by the summer solstice in one week... 434 00:36:50,833 --> 00:36:51,958 there will be war. 435 00:36:53,166 --> 00:36:55,041 That is your quest. 436 00:36:55,875 --> 00:36:57,750 You must leave immediately. 437 00:36:58,250 --> 00:37:00,750 Leave? Leave for where? 438 00:37:01,000 --> 00:37:02,916 Zeus is king on Olympus 439 00:37:03,416 --> 00:37:06,333 and Poseidon has always resented it, but... 440 00:37:07,291 --> 00:37:11,750 there is a third brother who has always deeply resented them both. 441 00:37:12,750 --> 00:37:14,375 - It's Hades. - Yes. 442 00:37:16,250 --> 00:37:20,291 The bolt is with Hades. In the Underworld. 443 00:37:20,958 --> 00:37:23,541 I know it sounds daunting. 444 00:37:23,833 --> 00:37:27,833 But you won't be alone, a quest is always undertaken by three. 445 00:37:28,208 --> 00:37:31,666 Great. Good luck finding those guys, 'cause it ain't gonna be me. 446 00:37:31,833 --> 00:37:35,291 Poseidon has claimed you. This is his will. 447 00:37:35,791 --> 00:37:38,583 Poseidon has ignored me my entire life. 448 00:37:38,750 --> 00:37:41,666 - You are his son. - I am Sally Jackson's son. 449 00:37:41,958 --> 00:37:43,375 Who's Sally Jackson? 450 00:37:45,750 --> 00:37:48,916 She's the one who cared enough to call herself my mother. 451 00:37:49,583 --> 00:37:53,083 She's the one who got herself killed, so that I could be safe here. 452 00:37:53,083 --> 00:37:56,958 The fate of the world hangs in the balance. 453 00:37:57,416 --> 00:38:00,416 - You will accept this quest! - I won't! 454 00:38:00,791 --> 00:38:01,833 - Hey, everybody. - You-- 455 00:38:03,083 --> 00:38:05,291 Grover, now is not the time. 456 00:38:05,416 --> 00:38:07,291 I'm sorry, sir. But I have news. 457 00:38:07,583 --> 00:38:10,041 - Grover... - Sally Jackson is alive. 458 00:38:12,541 --> 00:38:15,166 It looked like she died, but it only looked that way. 459 00:38:15,375 --> 00:38:17,250 - Grover. - Your mother was stolen... 460 00:38:18,208 --> 00:38:19,250 by Hades. 461 00:38:20,375 --> 00:38:23,041 Which means she's with him now, in the Underworld. 462 00:38:23,750 --> 00:38:25,416 That's where they want you to go too, isn't it? 463 00:38:32,041 --> 00:38:33,500 If you can find her there... 464 00:38:35,541 --> 00:38:36,875 I think you can bring her back. 465 00:38:49,875 --> 00:38:50,875 When do we leave? 466 00:40:36,291 --> 00:40:37,375 Maia. 467 00:40:48,166 --> 00:40:49,583 It's a pleasure to meet you, 468 00:40:49,583 --> 00:40:51,166 son of Poseidon. 469 00:40:52,458 --> 00:40:53,541 I'm Medusa.