1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:54,230 --> 00:01:57,105
MOM, YOU'RE MY STAR
I LOVE YOU
4
00:01:58,583 --> 00:02:01,999
NOTICE TO VACATE
MINOR OFFENCE: UNPAID DEBT
5
00:02:02,083 --> 00:02:05,416
PROPERTY SHALL BE VACATED WITHIN 15 DAYS
6
00:02:25,418 --> 00:02:27,678
When all of this is over,
I'll have more free time.
7
00:02:36,708 --> 00:02:39,370
Remember the amniocentesis today
at 7:15 p.m.
8
00:02:44,793 --> 00:02:45,668
Should I pick you up?
9
00:02:46,375 --> 00:02:47,543
No need.
10
00:02:47,627 --> 00:02:50,479
Come on, I'll drive you to the hospital
and we'll get there early.
11
00:02:51,623 --> 00:02:54,786
What about your meetings, gatherings
and stuff to save the world?
12
00:02:54,870 --> 00:02:55,828
I'll call them off.
13
00:02:56,752 --> 00:02:59,793
I will. I'll turn my phone off
and spend the afternoon with you.
14
00:02:59,877 --> 00:03:00,833
I'll go shower.
15
00:03:08,323 --> 00:03:11,129
You should've told me I'd have to deal
with the pregnancy alone, Rafa.
16
00:03:11,916 --> 00:03:13,125
You're not alone, honey.
17
00:03:13,796 --> 00:03:16,292
I left Raúl's authorization form
on the kitchen table.
18
00:03:16,960 --> 00:03:18,858
-Don't forget it, please.
-I won't.
19
00:03:46,500 --> 00:03:47,766
I'm going to work.
20
00:03:52,917 --> 00:03:53,792
I love you.
21
00:04:42,313 --> 00:04:43,292
Badia el Hataui?
22
00:04:45,500 --> 00:04:47,542
Police. We need to speak to you.
23
00:04:57,042 --> 00:04:58,542
Badia el Hataui!
24
00:05:13,708 --> 00:05:14,725
Hey, is your mother in?
25
00:05:16,377 --> 00:05:17,458
You speak Spanish, right?
26
00:05:18,297 --> 00:05:21,250
We need to talk to your mother.
Do you know when she'll be back?
27
00:05:23,127 --> 00:05:24,458
You cut your hand?
28
00:05:26,333 --> 00:05:27,749
You're alone here?
29
00:05:27,833 --> 00:05:28,708
You are?
30
00:05:29,708 --> 00:05:31,628
Do you have hydrogen peroxide,
alcohol, anything?
31
00:05:33,708 --> 00:05:37,958
My partner and I are coming in,
and we'll clean that. Okay?
32
00:05:38,750 --> 00:05:39,893
Okay, come here.
33
00:05:40,460 --> 00:05:41,458
You're alone, right?
34
00:05:42,585 --> 00:05:44,583
Are you alone or not? Tell me.
35
00:05:46,633 --> 00:05:48,083
Come, let's get this cleaned up.
36
00:05:52,667 --> 00:05:54,874
Ouch. Stings a bit, right?
37
00:05:54,958 --> 00:05:56,499
-It's empty.
-Okay.
38
00:05:56,583 --> 00:05:57,875
Let's dry this up. Okay?
39
00:05:59,460 --> 00:06:01,838
Hold this up and sit down here.
40
00:06:01,922 --> 00:06:03,333
That's it. Good.
41
00:06:05,418 --> 00:06:06,268
What's your name?
42
00:06:06,945 --> 00:06:07,793
Selma.
43
00:06:07,877 --> 00:06:08,741
Selma.
44
00:06:09,500 --> 00:06:10,792
Do you know where your mom is?
45
00:06:11,335 --> 00:06:12,208
No, I don't.
46
00:06:13,002 --> 00:06:14,669
But you saw her this morning, didn't you?
47
00:06:16,745 --> 00:06:19,274
-Tell me.
-I don't remember.
48
00:06:19,358 --> 00:06:21,417
-You don't know if you saw her?
-No…
49
00:06:22,127 --> 00:06:23,210
Did you see her last night?
50
00:06:24,208 --> 00:06:25,291
I don't know.
51
00:06:25,375 --> 00:06:28,000
-You don't know?
-I don't know…
52
00:06:28,958 --> 00:06:30,375
When was the last time you saw her?
53
00:06:32,752 --> 00:06:35,042
I… I don't remember.
54
00:06:36,250 --> 00:06:38,250
Hold it like this. Okay.
55
00:06:39,500 --> 00:06:40,917
When was the last time you saw her?
56
00:06:42,406 --> 00:06:44,014
Let's figure it out together. Okay?
57
00:06:44,098 --> 00:06:46,221
Maybe you saw her two, three
or four days ago?
58
00:06:47,833 --> 00:06:51,035
Look at me.
Was it two days ago? Three, four?
59
00:06:51,119 --> 00:06:52,541
Help me here. How long ago?
60
00:06:52,625 --> 00:06:53,466
No…
61
00:06:55,085 --> 00:06:56,216
I saw her last night.
62
00:06:56,940 --> 00:06:57,886
You saw her last night?
63
00:06:59,168 --> 00:07:01,960
That's not what you said before.
64
00:07:03,543 --> 00:07:04,452
When did you see her?
65
00:07:08,043 --> 00:07:09,125
In the morning.
66
00:07:10,668 --> 00:07:11,583
In the morning.
67
00:07:12,667 --> 00:07:14,041
You're not lying to me, are you?
68
00:07:14,125 --> 00:07:16,967
You know I'm an officer
and you can't lie to me, right?
69
00:07:17,051 --> 00:07:19,458
You have to tell me the truth.
You know that, right?
70
00:07:20,375 --> 00:07:21,249
You do?
71
00:07:21,333 --> 00:07:24,791
HQ confirms she has a file open
with Social Services.
72
00:07:25,370 --> 00:07:26,792
Okay, call them.
73
00:07:27,960 --> 00:07:30,918
Look. My partner here says
74
00:07:31,002 --> 00:07:33,551
we're not the only ones worried about you.
75
00:07:34,708 --> 00:07:36,125
So here's what we'll do.
76
00:07:37,185 --> 00:07:38,625
You'll come with us.
77
00:07:39,210 --> 00:07:40,876
No, please.
78
00:07:40,960 --> 00:07:43,293
We'll take you to a place
where you'll be fine, I promise.
79
00:07:43,377 --> 00:07:45,626
Please, I don't want to go!
80
00:07:45,710 --> 00:07:48,708
-You can't stay here alone.
-Please, no!
81
00:07:48,792 --> 00:07:50,668
Selma, please, get off the table.
82
00:07:50,752 --> 00:07:52,912
-No! I don't want to go!
-Please, get off the table.
83
00:07:52,996 --> 00:07:55,418
No! What if Mom comes and I'm not here?
84
00:07:55,502 --> 00:07:57,543
-You can't stay here alone.
-No!
85
00:07:57,627 --> 00:07:59,711
-It's for your own good.
-Please!
86
00:07:59,795 --> 00:08:02,333
-It's for your own good!
-Leave me here! No!
87
00:08:02,417 --> 00:08:04,708
-No, come on. Help me.
-No.
88
00:08:04,792 --> 00:08:08,124
-You'll love it, it's a nice place.
-Please, leave me here. No!
89
00:08:08,208 --> 00:08:10,834
Listen. We have to go.
My partner says we have to go.
90
00:08:10,918 --> 00:08:12,544
-No!
-Yes. Let's go.
91
00:08:12,628 --> 00:08:14,208
-No!
-Yes, we have to go.
92
00:08:14,292 --> 00:08:16,836
-Come on, let's go.
-I want to stay with my mom.
93
00:08:16,920 --> 00:08:18,043
-But--
-Please!
94
00:08:18,127 --> 00:08:19,289
Come on, let's go.
95
00:08:19,373 --> 00:08:22,372
-You can't be alone. Let's go.
-No!
96
00:08:22,456 --> 00:08:25,205
-I don't want to go!
-We'll let you put on the siren.
97
00:08:25,289 --> 00:08:28,622
We'll let her put on the siren in the car,
right? It'll be cool.
98
00:08:28,706 --> 00:08:30,914
-I don't like it!
-It's really cool. Watch out.
99
00:08:30,998 --> 00:08:33,664
-You'll see, it'll be cool.
-No!
100
00:08:33,748 --> 00:08:36,039
-No, I don't want to go!
-Come on.
101
00:08:36,123 --> 00:08:38,289
-You'll hurt yourself.
-Let's go.
102
00:08:38,373 --> 00:08:40,789
-It's for your own good.
-I don't want to. No!
103
00:08:58,664 --> 00:09:02,331
Paty, listen to me.
I can't go to the meeting, okay?
104
00:09:03,331 --> 00:09:05,373
But it's fine, you do it.
105
00:09:06,289 --> 00:09:08,997
It's fine. Yeah, it's fine.
106
00:09:09,081 --> 00:09:12,539
You'll be fucking great.
What time is Azucena's thing?
107
00:09:13,539 --> 00:09:16,164
I don't know if I'll make it.
108
00:09:16,248 --> 00:09:20,747
Okay. The office is calling.
I'll call you later, okay?
109
00:09:20,831 --> 00:09:22,581
Hi, Luis.
110
00:09:23,414 --> 00:09:27,539
Something's come up
and I have to cancel it all.
111
00:09:30,289 --> 00:09:33,414
I have to cancel it all.
112
00:09:33,998 --> 00:09:36,164
Shit. Can't it wait?
113
00:09:37,123 --> 00:09:41,206
Can't you take it to the courthouse?
114
00:09:43,789 --> 00:09:44,914
Okay.
115
00:09:46,039 --> 00:09:49,205
Okay. We'll talk later, okay?
116
00:09:49,289 --> 00:09:51,039
C'mon, I'm in a wicked mess.
117
00:09:51,123 --> 00:09:54,664
I have to stop for a sec to give somebody
a thing, okay?
118
00:09:57,914 --> 00:10:00,330
Rafa. We won't make it.
119
00:10:00,414 --> 00:10:03,623
-It's one second, it's nearby.
-We won't make it.
120
00:10:15,998 --> 00:10:18,205
It's one second. I won't be long.
121
00:10:18,289 --> 00:10:19,997
-I don't want to!
-Let's go.
122
00:10:20,081 --> 00:10:21,372
-No!
-Come on.
123
00:10:21,456 --> 00:10:23,873
-Leave the girl alone!
-I don't want to!
124
00:10:26,748 --> 00:10:29,622
-Rafa, we won't make it.
-They need it. I won't be long.
125
00:10:29,706 --> 00:10:31,581
What the fuck, Rafa?
126
00:10:32,123 --> 00:10:34,622
-Let's go.
-No!
127
00:10:34,706 --> 00:10:36,914
-I don't want to!
-Get inside.
128
00:10:36,998 --> 00:10:38,331
No!
129
00:10:43,289 --> 00:10:46,748
Officers! I know the girl! Wait! Wait!
130
00:10:51,789 --> 00:10:53,373
Fuck!
131
00:11:02,331 --> 00:11:03,581
Fuck!
132
00:11:05,039 --> 00:11:09,664
The number you have dialed
does not match any client.
133
00:11:10,831 --> 00:11:12,456
Fuck!
134
00:11:16,706 --> 00:11:18,080
Fuck!
135
00:11:18,164 --> 00:11:19,914
What are you doing?
136
00:11:20,539 --> 00:11:22,039
Fuck!
137
00:11:26,539 --> 00:11:28,831
Rafa, the buses are leaving now.
138
00:11:31,914 --> 00:11:34,081
-Rafa.
-OK. Let's go, let's go.
139
00:11:34,914 --> 00:11:37,414
-They'll have gone.
-Shit!
140
00:11:42,956 --> 00:11:44,581
DULCE CHACÓN HIGH SCHOOL
141
00:11:46,373 --> 00:11:48,831
-The buses from the excursion?
-Long gone.
142
00:11:50,539 --> 00:11:52,955
Thanks a lot, Rafa! Thanks a lot!
143
00:11:53,039 --> 00:11:55,997
-I'm sorry, Raúl.
-Yeah, you're real sorry.
144
00:11:56,081 --> 00:11:59,455
Sorry. I wouldn't have done it
if it wasn't an emergency.
145
00:11:59,539 --> 00:12:02,497
I've been looking forward
to this trip for ages.
146
00:12:02,581 --> 00:12:06,247
Is there no one left who didn't go
on the excursion, who had class?
147
00:12:06,331 --> 00:12:09,164
Who? We were all going,
we were coming on Friday.
148
00:12:11,123 --> 00:12:14,289
Listen, I've got a lot to do.
149
00:12:14,373 --> 00:12:17,122
I have to do it fast,
so you have to come with me.
150
00:12:17,206 --> 00:12:18,914
No, thanks, I'd rather go get my mother.
151
00:12:18,998 --> 00:12:20,997
Your mother's working.
You have to come with me.
152
00:12:21,081 --> 00:12:24,039
-Then drop me at home.
-I don't have time.
153
00:12:24,123 --> 00:12:26,164
Okay. Forget it, I'll get the metro.
154
00:12:26,248 --> 00:12:29,330
Raúl, listen to me.
I don't have time to argue.
155
00:12:29,414 --> 00:12:31,955
I'm not arguing with you.
I'll just get the metro.
156
00:12:32,039 --> 00:12:34,998
Shit, Raúl, don't do it to me.
I'm in a hurry. Come on…
157
00:12:35,914 --> 00:12:38,622
Listen, I screwed up, totally.
158
00:12:38,706 --> 00:12:40,247
I'm so sorry.
159
00:12:40,331 --> 00:12:42,664
But things are fucked up, they really are.
160
00:12:42,748 --> 00:12:44,705
That girl you saw needs help.
161
00:12:44,789 --> 00:12:47,872
I don't know if the mother's
under arrest, losing custody,
162
00:12:47,956 --> 00:12:50,372
-if something's happened to her…
-Then go help her.
163
00:12:50,456 --> 00:12:52,872
I can't if I know you're alone.
164
00:12:52,956 --> 00:12:55,289
I'm always alone. Don't shit me.
165
00:12:56,164 --> 00:12:59,039
But all day I'm thinking
you're in trouble,
166
00:12:59,123 --> 00:13:01,872
drinking beer, smoking dope, or…
167
00:13:01,956 --> 00:13:05,455
-I don't smoke dope.
-I saw a block of hash in your room.
168
00:13:05,539 --> 00:13:07,080
It wasn't mine.
169
00:13:07,164 --> 00:13:10,247
I'm just asking you
to stay out of trouble.
170
00:13:10,331 --> 00:13:12,122
-Not today.
-Okay.
171
00:13:12,206 --> 00:13:15,122
-"Okay," no.
-Leave me alone!
172
00:13:15,206 --> 00:13:16,706
Fuck.
173
00:13:18,081 --> 00:13:19,580
-Fuck.
-Wait.
174
00:13:19,664 --> 00:13:21,914
Listen, listen, listen.
175
00:13:21,998 --> 00:13:23,747
I'll give you money.
176
00:13:23,831 --> 00:13:25,623
-What?
-I'll pay you.
177
00:13:26,914 --> 00:13:28,414
Every 45 minutes, 4 euros.
178
00:13:29,373 --> 00:13:30,705
That sucks.
179
00:13:30,789 --> 00:13:33,414
Your mother's the one with the money.
180
00:13:34,914 --> 00:13:36,414
7
181
00:13:36,498 --> 00:13:38,622
-3.
-5.
182
00:13:38,706 --> 00:13:40,289
Okay.
183
00:13:40,373 --> 00:13:41,581
What's this?
184
00:13:44,456 --> 00:13:45,748
Fuck.
185
00:13:50,373 --> 00:13:52,206
Don't drag your bag.
186
00:13:56,289 --> 00:13:58,873
Look at it! Don't drag your bag. Shit!
187
00:14:00,956 --> 00:14:03,456
What do you want?
188
00:14:04,623 --> 00:14:06,623
Come on, you'll be late.
189
00:14:24,206 --> 00:14:25,831
Azucena.
190
00:14:26,581 --> 00:14:28,123
Hold up.
191
00:14:29,248 --> 00:14:31,080
I won't tie you up.
192
00:14:31,164 --> 00:14:33,955
I found out about your thing tomorrow.
193
00:14:34,039 --> 00:14:36,080
You've got my number, right?
194
00:14:36,164 --> 00:14:39,497
-For anything you need…
-This one, right?
195
00:14:39,581 --> 00:14:42,497
-Thanks a lot, really.
-Don't mention it. Call me, OK?
196
00:14:42,581 --> 00:14:44,706
-Okay.
-Chin up!
197
00:15:00,456 --> 00:15:02,664
-Anything else?
-No, nothing else.
198
00:15:03,664 --> 00:15:07,497
It says you can't get it not
for two weeks, Teodora.
199
00:15:07,581 --> 00:15:10,289
Yes, I looked at home
and I can't find them.
200
00:15:10,373 --> 00:15:12,580
The doctor prescribed this.
201
00:15:12,664 --> 00:15:15,539
-My head's a mess.
-Relax, that happens.
202
00:15:35,539 --> 00:15:37,539
Weren't you getting the girl?
203
00:15:37,623 --> 00:15:39,789
Yes, later. I've got this first.
204
00:15:40,873 --> 00:15:41,956
Jeez…
205
00:15:44,414 --> 00:15:46,122
-Good morning.
-Good morning.
206
00:15:46,206 --> 00:15:48,705
-How are you?
-This is my son Raúl.
207
00:15:48,789 --> 00:15:49,997
Stepson.
208
00:15:50,081 --> 00:15:52,372
How does it look, Rafa?
209
00:15:52,456 --> 00:15:54,748
I don't know, you never know.
210
00:15:55,289 --> 00:15:56,789
Where's Azucena?
211
00:15:58,331 --> 00:16:00,539
STOP EVICTIONS
212
00:16:06,539 --> 00:16:10,414
Manuel, I'm almost there.
I don't know if you're there
213
00:16:10,498 --> 00:16:12,330
or you're not going.
214
00:16:12,414 --> 00:16:14,206
Tell me, please.
215
00:16:21,623 --> 00:16:23,747
-Thanks a lot.
-Hi, honey. You're not alone.
216
00:16:23,831 --> 00:16:26,206
-Where's Paty?
-There.
217
00:16:27,789 --> 00:16:30,498
-Thank you for coming.
-We're with you.
218
00:16:31,539 --> 00:16:32,539
Relax.
219
00:16:38,748 --> 00:16:40,455
-Where's Manuel?
-I don't know.
220
00:16:40,539 --> 00:16:42,122
Don't worry, eh?
221
00:16:42,206 --> 00:16:45,164
-How are you? Ready?
-Well… Thanks a lot, eh?
222
00:16:45,248 --> 00:16:46,789
-It'll turn out fine.
-Let's go.
223
00:16:46,873 --> 00:16:48,164
Come on, let's go.
224
00:16:48,248 --> 00:16:49,873
-Do you want to go in?
-No way.
225
00:16:50,456 --> 00:16:52,039
Everyone inside!
226
00:16:52,123 --> 00:16:55,705
This bank defrauds and deceives!
227
00:16:55,789 --> 00:16:58,539
This bank defrauds and deceives!
228
00:16:58,623 --> 00:17:02,164
This bank defrauds and deceives!
229
00:17:05,914 --> 00:17:08,289
This bank defrauds and deceives!
230
00:17:23,331 --> 00:17:27,372
We will not put up with one more eviction!
231
00:17:27,456 --> 00:17:31,164
We will not put up with one more eviction!
232
00:17:31,248 --> 00:17:34,664
This eviction we're going to stop!
233
00:17:34,748 --> 00:17:38,580
This eviction we're going to stop!
234
00:17:38,664 --> 00:17:42,539
This eviction we're going to stop!
235
00:17:44,664 --> 00:17:48,372
Today we're going, tomorrow we'll be back!
236
00:17:48,456 --> 00:17:52,580
Today we're going, tomorrow we'll be back!
237
00:17:52,664 --> 00:17:55,498
Today we're going, tomorrow we'll be back!
238
00:18:03,373 --> 00:18:05,039
Sons of bitches!
239
00:18:07,831 --> 00:18:10,998
Azucena, you're not alone!
We're with you!
240
00:18:11,664 --> 00:18:14,747
Azucena, you're not alone!
We're with you!
241
00:18:14,831 --> 00:18:18,664
Azucena, you're not alone!
We're with you!
242
00:18:18,748 --> 00:18:22,539
Azucena, you're not alone!
We're with you!
243
00:18:27,039 --> 00:18:30,164
Azucena, you're not alone!
We're with you!
244
00:18:30,248 --> 00:18:31,914
Ciao, girls.
245
00:18:31,998 --> 00:18:33,664
-See you later.
-See you later.
246
00:18:33,748 --> 00:18:35,414
See you later, girls.
247
00:18:36,456 --> 00:18:38,414
See you later!
248
00:18:39,248 --> 00:18:40,872
Until tomorrow!
249
00:18:40,956 --> 00:18:42,206
We're going.
250
00:19:04,081 --> 00:19:06,330
Francisco, sorry to bother you again.
251
00:19:06,414 --> 00:19:09,372
It was in case you had
any news of Germán.
252
00:19:09,456 --> 00:19:12,330
Thanks, I appreciate it.
253
00:19:12,414 --> 00:19:15,998
If he calls or you find out anything,
please tell me, eh?
254
00:19:18,498 --> 00:19:20,873
Hi, Paula. How are you?
255
00:19:21,456 --> 00:19:23,455
Good, thanks.
256
00:19:23,539 --> 00:19:27,206
I was calling in case
you had news of Germán.
257
00:19:27,789 --> 00:19:28,998
Right.
258
00:19:56,664 --> 00:19:58,706
Hey, look this way
259
00:19:59,289 --> 00:20:00,872
Five only.
260
00:20:00,956 --> 00:20:02,289
You.
261
00:20:02,373 --> 00:20:04,455
You, you.
262
00:20:04,539 --> 00:20:06,039
Yes, you.
263
00:20:06,123 --> 00:20:07,955
You. That's it.
264
00:20:08,039 --> 00:20:09,456
Thank you.
265
00:20:11,873 --> 00:20:15,622
Almost a decade later, the consequences
of the bank bailout keep emerging.
266
00:20:15,706 --> 00:20:19,997
A request has arrived at Congress to turn
all Sareb dwellings into public housing.
267
00:20:20,081 --> 00:20:22,164
VOICE MESSAGE
MOM
268
00:20:22,248 --> 00:20:25,372
10 years ago, Luis de Guindos,
the then Minister for Economy,
269
00:20:25,456 --> 00:20:29,289
declared that the bank bailout
wouldn't cost citizens a single euro.
270
00:20:29,373 --> 00:20:34,372
Today the so-called Bad Bank Debt
has come to 35 billion euros.
271
00:20:34,456 --> 00:20:37,830
A debt that has increased
the public deficit by 3 points,
272
00:20:37,914 --> 00:20:39,581
to 120%.
273
00:20:40,456 --> 00:20:44,122
You should've told me this before.
274
00:20:44,206 --> 00:20:45,998
I thought
275
00:20:46,539 --> 00:20:48,997
we'd stop it this morning at the bank.
276
00:20:49,081 --> 00:20:51,414
Right. What a pisser.
277
00:20:51,998 --> 00:20:55,539
-But these are for tomorrow, right?
-Yes, at 9.
278
00:20:55,623 --> 00:20:58,331
Tomorrow is Wednesday.
You have afternoon shift.
279
00:20:59,998 --> 00:21:03,331
Sure, but if it all goes sour,
280
00:21:04,331 --> 00:21:07,039
I'll need the afternoon
to see where we're going,
281
00:21:07,123 --> 00:21:10,830
what we do with the furniture,
the things, the boy…
282
00:21:10,914 --> 00:21:13,622
But if you don't come in,
I, well… the company
283
00:21:13,706 --> 00:21:16,914
obliges me to report it
and you know what that means.
284
00:21:16,998 --> 00:21:19,539
-I can't lose this job, Pablo.
-Sure, I know.
285
00:21:19,623 --> 00:21:21,705
And I don't know if I'll be
in any state to come.
286
00:21:21,789 --> 00:21:24,081
Sure, but it's not up to me.
287
00:21:41,289 --> 00:21:44,164
Hi, honey. Look, I need…
288
00:21:45,206 --> 00:21:47,414
Yeah, yeah, yeah. Yeah, I left him there.
289
00:21:49,456 --> 00:21:51,705
Yes, he looked happy.
290
00:21:51,789 --> 00:21:55,080
Listen, who can I ask for
a favor in your old zone?
291
00:21:55,164 --> 00:21:57,956
I need to see a file of yours.
292
00:21:58,498 --> 00:22:02,955
Sure… Sure, I know you can't.
That's why it's a favor.
293
00:22:03,039 --> 00:22:06,122
It's very urgent. The police
took a girl away this morning.
294
00:22:06,206 --> 00:22:07,926
I don't know if it's a wardship thing.
295
00:22:08,581 --> 00:22:10,042
It's in your old area.
296
00:22:10,831 --> 00:22:12,083
Luisa… Luisa what?
297
00:22:17,498 --> 00:22:18,425
Okay.
298
00:22:18,956 --> 00:22:20,664
Okay, fantastic. Thanks a lot.
299
00:22:45,106 --> 00:22:48,040
-Excuse me, you can't go in.
-I'll only be a minute.
300
00:22:48,124 --> 00:22:49,776
You can't go in without an appointment.
301
00:22:49,860 --> 00:22:52,192
I'm Luisa's husband.
This is her son, Raúl.
302
00:22:52,276 --> 00:22:54,526
-We'll leave in a minute.
-Okay.
303
00:22:54,610 --> 00:22:55,458
Thank you.
304
00:23:12,917 --> 00:23:15,442
-"Luisa."
-Hey, I'm next.
305
00:23:15,526 --> 00:23:17,852
-It'll just be a minute, I--
-I'm in a hurry.
306
00:23:17,936 --> 00:23:20,354
-I just need to give my wife something.
-Okay, whatever.
307
00:23:20,438 --> 00:23:21,329
Thank you.
308
00:23:21,413 --> 00:23:22,276
SEXIST VIOLENCE KILLS
309
00:23:22,360 --> 00:23:25,416
-Hello. Luisa?
-Sorry, but it's Manuela's turn.
310
00:23:25,500 --> 00:23:28,251
I know, I'm sorry I cut in line.
I'm Rafa. This is my son, Raúl.
311
00:23:28,335 --> 00:23:29,185
Stepson.
312
00:23:29,876 --> 00:23:32,651
I'm Helena's partner.
She used to work here.
313
00:23:32,735 --> 00:23:35,307
-I don't know if she called you…
-No, she didn't.
314
00:23:36,000 --> 00:23:37,208
Okay, I'll explain.
315
00:23:37,718 --> 00:23:40,011
The police took
a little girl this morning.
316
00:23:40,095 --> 00:23:42,846
-Right.
-I know her mother, Badia el Hataui.
317
00:23:42,930 --> 00:23:45,499
-Maybe she rings a bell…
-No, she doesn't.
318
00:23:45,583 --> 00:23:49,583
Okay. The thing is I don't know
if they took the girl to a shelter,
319
00:23:49,667 --> 00:23:52,687
if her mother was arrested
or if a guardian was appointed.
320
00:23:53,651 --> 00:23:56,319
-No. Here's what we'll do. Okay?
-If you could just…
321
00:23:56,403 --> 00:24:00,217
-Maybe if you checked the file…
-If you could please wait outside, then…
322
00:24:00,301 --> 00:24:01,458
-I mean--
-The thing is--
323
00:24:01,542 --> 00:24:03,996
Wait for your turn and then we can talk.
It's all I can offer.
324
00:24:04,080 --> 00:24:07,236
-It's a pressing matter.
-Sorry, that's none of my concern.
325
00:24:07,320 --> 00:24:10,609
-Look, the mother may lose custody.
-Yes, I understand.
326
00:24:10,693 --> 00:24:13,359
-Then we'll have a big problem.
-That's none of my business, sir.
327
00:24:13,443 --> 00:24:15,819
You know full well
I can't do what you're asking.
328
00:24:15,903 --> 00:24:19,692
-Please, I'm asking you a favor.
-And I'm asking you to leave, please.
329
00:24:19,776 --> 00:24:21,317
-If you just checked the file…
-But--
330
00:24:21,401 --> 00:24:24,749
I can't share
any confidential information or--
331
00:24:24,833 --> 00:24:27,151
-Oh, don't bullshit me.
-I'm not bullshitting you. Okay?
332
00:24:27,235 --> 00:24:28,932
-I'm not disrespecting you--
-Miss Luisa.
333
00:24:29,016 --> 00:24:32,692
-One moment, please. I'm just asking you…
-Sorry, Manuela. Give me a sec.
334
00:24:32,776 --> 00:24:36,317
-Just let me know if she's in a shelter.
-I'm asking you to leave.
335
00:24:36,401 --> 00:24:39,402
-That'd be of great help. Please.
-Look, you're in my workplace
336
00:24:39,486 --> 00:24:42,128
and you're disrespecting me.
Will you go or should I call security?
337
00:24:42,212 --> 00:24:45,170
-Please. It'll take you a minute--
-Will you go or should I call security?
338
00:24:45,254 --> 00:24:49,583
I'm just asking you to take a minute
and check the file. It's not that hard.
339
00:24:49,667 --> 00:24:52,702
Just tell me
if they took her to a shelter or…
340
00:24:52,786 --> 00:24:54,109
Pedro, I need you here.
341
00:24:54,193 --> 00:24:55,167
Fucking hell.
342
00:24:56,375 --> 00:24:57,472
-Goodbye, sir.
-Bye.
343
00:25:06,068 --> 00:25:06,918
Fuck!
344
00:25:11,292 --> 00:25:13,999
Hey, your friend Luisa's very nice.
She just threw me out.
345
00:25:15,292 --> 00:25:17,231
Please, call me… Forget it, I'm on my way.
346
00:25:20,776 --> 00:25:21,750
Fuck, the keys.
347
00:25:29,443 --> 00:25:30,416
Sorry to ask you this,
348
00:25:30,500 --> 00:25:32,944
but that Luisa bitch
wouldn't listen to me.
349
00:25:33,028 --> 00:25:35,609
She's not a bitch.
She just does her job well.
350
00:25:35,693 --> 00:25:36,568
Okay…
351
00:25:37,167 --> 00:25:38,579
-Did you read it?
-Come in.
352
00:25:44,193 --> 00:25:46,967
Listen. It all happened unexpectedly.
353
00:25:47,051 --> 00:25:50,791
The police responded to a report
and found the girl alone.
354
00:25:50,875 --> 00:25:53,527
I guess they were stealing power
and a neighbor reported them.
355
00:25:53,611 --> 00:25:57,401
The child has a history with us,
with Social Services.
356
00:25:57,485 --> 00:25:58,792
-School issues.
-Why?
357
00:25:59,583 --> 00:26:01,530
The mother was summoned multiple times
358
00:26:01,614 --> 00:26:03,416
to meet with the teacher
and social worker,
359
00:26:03,500 --> 00:26:04,968
but always failed to show up.
360
00:26:06,000 --> 00:26:07,792
She was probably scared to lose custody.
361
00:26:08,651 --> 00:26:11,151
Maybe. Or maybe she just didn't care
362
00:26:11,235 --> 00:26:13,381
and neglected the child.
363
00:26:13,465 --> 00:26:14,444
We don't know.
364
00:26:14,528 --> 00:26:16,207
Helena, I swear, she's a good mother.
365
00:26:16,291 --> 00:26:19,125
Well, if the great Rafa says so…
366
00:26:20,068 --> 00:26:22,374
Look, the girl was alone
when the police found her.
367
00:26:22,458 --> 00:26:25,192
She cut her hand and couldn't recall
the last time she saw her.
368
00:26:25,276 --> 00:26:26,392
Hand me some paper, please.
369
00:26:27,083 --> 00:26:30,055
Maybe she was working
or has multiple jobs. I don't know.
370
00:26:30,139 --> 00:26:33,042
"I don't know"?
We must protect the child, Rafa.
371
00:26:33,693 --> 00:26:34,791
Right. Where is she now?
372
00:26:34,875 --> 00:26:37,375
At the Isabel Clara Eugenia
Children's Shelter.
373
00:26:38,776 --> 00:26:40,597
-What?
-Have you requested guardianship?
374
00:26:40,681 --> 00:26:44,282
Not yet. But unless the mother
shows up tonight, someone will,
375
00:26:44,366 --> 00:26:45,874
and the girl will have to stay there.
376
00:26:45,958 --> 00:26:48,799
That'll be up to the shelter's director.
377
00:26:48,883 --> 00:26:50,994
Oh, come on. That's how you'll help her?
378
00:26:51,078 --> 00:26:53,651
Taking her from her mother
and sending her to a shitty shelter?
379
00:26:53,735 --> 00:26:57,526
-It's not a shitty shelter.
-Shit, Helena, you're always saying that.
380
00:26:57,610 --> 00:27:00,026
There's no staff, no programs,
they're overcrowded…
381
00:27:00,110 --> 00:27:02,836
-She's better off with her mother.
-There's no mother,
382
00:27:02,920 --> 00:27:04,084
she's not around.
383
00:27:04,168 --> 00:27:06,626
Can you tell me where she is?
I don't see her anywhere.
384
00:27:06,710 --> 00:27:10,026
I don't know,
but we'll have to find her, speak to her…
385
00:27:10,110 --> 00:27:12,776
-Speak to her?
-Yes. Fuck, it's your job.
386
00:27:12,860 --> 00:27:14,612
Fuck, it's your job.
387
00:27:14,696 --> 00:27:18,484
To deal with the specific case
and not just follow a template.
388
00:27:18,568 --> 00:27:21,901
-You treat all cases the same.
-We get the worst crap, Rafa.
389
00:27:21,985 --> 00:27:24,192
We get people who have nothing.
390
00:27:24,276 --> 00:27:27,817
All we can do is
help them fight the anxiety,
391
00:27:27,901 --> 00:27:30,526
because we can't offer them work.
392
00:27:30,610 --> 00:27:34,026
We have no medicines, houses, nothing.
393
00:27:34,110 --> 00:27:35,443
We're just a patch.
394
00:27:36,110 --> 00:27:38,817
When we get a case like your friend,
395
00:27:38,901 --> 00:27:42,567
all we can do is protect the minor,
which is what I'm doing.
396
00:27:42,651 --> 00:27:45,692
Don't tell me how to do my job.
397
00:27:45,776 --> 00:27:49,026
No. No. And I can't find the folic acid.
398
00:27:49,568 --> 00:27:51,567
In the blue box.
399
00:27:51,651 --> 00:27:52,735
Sorry.
400
00:27:54,235 --> 00:27:56,693
-You get so earnest.
-Sure, but…
401
00:27:57,443 --> 00:27:59,693
-I have to give it back.
-What?
402
00:28:01,235 --> 00:28:03,443
-Did you get the phone?
-Yes.
403
00:28:05,318 --> 00:28:07,985
-Give me a kiss?
-No.
404
00:28:09,360 --> 00:28:10,818
Give me a kiss, go on.
405
00:28:13,693 --> 00:28:15,984
Did Raúl go off happy?
406
00:28:16,068 --> 00:28:17,859
Yes, very happy.
407
00:28:17,943 --> 00:28:20,567
See you at 6, okay? I'm busy.
408
00:28:20,651 --> 00:28:22,401
I wanted to tell you…
409
00:28:22,485 --> 00:28:24,901
Do you mind if…?
410
00:28:24,985 --> 00:28:26,692
I can't believe it.
411
00:28:26,776 --> 00:28:29,151
Why do I get my hopes up? I'm an asshole.
412
00:28:29,235 --> 00:28:31,817
-Let me explain, please.
-I knew it.
413
00:28:31,901 --> 00:28:33,609
What I mean is…
414
00:28:33,693 --> 00:28:35,484
-Hi.
-How are you?
415
00:28:35,568 --> 00:28:38,817
…instead of meeting here,
we meet at the hospital.
416
00:28:38,901 --> 00:28:41,234
-So I can finish everything…
-You know what I say…?
417
00:28:41,318 --> 00:28:43,651
-If you don't want to, don't.
-Honey, I do.
418
00:28:43,735 --> 00:28:46,985
-You decide if it's important to you.
-I do.
419
00:28:47,568 --> 00:28:51,609
I'll be there.
I just mean at 7 at the hospital
420
00:28:51,693 --> 00:28:54,651
so I can finish everything,
turn off my mobile and that's it.
421
00:28:55,276 --> 00:28:57,776
Never mind. I'll come here. Don't worry.
422
00:28:57,860 --> 00:29:00,609
Don't be late and don't make me
wait outside the hospital.
423
00:29:00,693 --> 00:29:02,318
Give me a kiss.
424
00:29:03,318 --> 00:29:05,026
Ciao.
425
00:29:14,276 --> 00:29:15,776
Badia,
426
00:29:15,860 --> 00:29:18,068
when you're done there,
clean the other area, okay?
427
00:29:18,860 --> 00:29:20,318
Alright.
428
00:29:41,693 --> 00:29:43,192
The number you are calling…
429
00:29:43,276 --> 00:29:45,360
-How did it go?
-Good.
430
00:29:47,276 --> 00:29:48,735
What's this?
431
00:29:50,026 --> 00:29:52,526
You were here. Didn't you say anything?
432
00:29:53,110 --> 00:29:55,985
-It's not my problem.
-Fuck, man.
433
00:30:03,068 --> 00:30:06,610
-What did you say about me?
-You were smoking dope.
434
00:30:07,485 --> 00:30:11,026
Go ahead, joke. Isn't the test today?
435
00:30:11,110 --> 00:30:13,318
-Yes.
-What's it for?
436
00:30:14,110 --> 00:30:17,192
To find out if the baby's alright.
437
00:30:17,276 --> 00:30:19,192
Is it dangerous?
438
00:30:19,276 --> 00:30:21,901
-It's invasive, but…
-Right, but it's dangerous.
439
00:30:23,401 --> 00:30:26,985
No. There is a tiny risk,
but no, not really.
440
00:30:27,526 --> 00:30:28,985
Right.
441
00:30:30,026 --> 00:30:32,609
-Where will you put me?
-What?
442
00:30:32,693 --> 00:30:34,984
Weren't you taking the afternoon off
to be with her?
443
00:30:35,068 --> 00:30:38,193
Unless I get in the wardrobe,
I don't know what you'll do with me.
444
00:30:39,818 --> 00:30:41,943
I don't know. We'll see.
445
00:30:45,735 --> 00:30:49,735
-How do you know we're meeting up?
-I heard you arguing last night.
446
00:30:50,943 --> 00:30:52,776
There was no way to sleep.
447
00:30:56,318 --> 00:30:58,442
We tried not to make any noise.
448
00:30:58,526 --> 00:30:59,985
I always hear you.
449
00:31:03,776 --> 00:31:05,359
I don't know what you heard
450
00:31:05,443 --> 00:31:08,026
or what you think is going on between us,
451
00:31:08,110 --> 00:31:10,026
but I love your mother.
452
00:31:10,860 --> 00:31:12,526
I love her a lot.
453
00:31:13,443 --> 00:31:16,276
Sometimes it's hard to see eye to eye,
454
00:31:19,276 --> 00:31:20,901
but I love Helena a lot.
455
00:31:30,068 --> 00:31:32,776
-When is my birthday?
-What?
456
00:31:32,860 --> 00:31:34,859
When is my birthday?
457
00:31:34,943 --> 00:31:36,985
-Because…?
-When?
458
00:31:38,276 --> 00:31:40,610
March 12th, right?
459
00:31:41,151 --> 00:31:42,776
-No.
-No?
460
00:31:48,318 --> 00:31:52,109
A 7-year-old girl going to school
every day alone isn't normal,
461
00:31:52,193 --> 00:31:55,817
and she smells as if
she hasn't bathed in a week.
462
00:31:55,901 --> 00:31:58,859
-So we called the educator.
-Did they never meet with her?
463
00:31:58,943 --> 00:32:01,567
Did they never ask to meet
so she could explain?
464
00:32:01,651 --> 00:32:04,776
We sent loads of letters,
but they were sent back to us.
465
00:32:04,860 --> 00:32:07,276
I doubt she even looked at the emails.
466
00:32:07,360 --> 00:32:10,151
Then we notified Selma…
467
00:32:10,235 --> 00:32:12,567
José, this is for inspection.
468
00:32:12,651 --> 00:32:14,692
But the mother missed the meetings.
469
00:32:14,776 --> 00:32:17,693
-Why?
-You tell me.
470
00:32:18,276 --> 00:32:20,651
Sorry, but I have to cover
the dining room.
471
00:32:20,735 --> 00:32:22,567
Of course. I'll go with you.
472
00:32:22,651 --> 00:32:26,193
So, you'd say that Selma
is a neglected child?
473
00:32:27,110 --> 00:32:30,359
I don't know. Look, I've seen everything:
474
00:32:30,443 --> 00:32:33,859
From parents who hit their kids,
mothers who neglect them,
475
00:32:33,943 --> 00:32:36,567
prostitutes who have no time
to take care of them…
476
00:32:36,651 --> 00:32:39,234
Before, we had a lot more staff,
477
00:32:39,318 --> 00:32:42,317
auxiliaries that allowed us
to forestall things.
478
00:32:42,401 --> 00:32:45,942
Now we have enough
with the classes, the syllabus…
479
00:32:46,026 --> 00:32:48,359
I pass the buck to Social Services.
480
00:32:48,443 --> 00:32:51,276
-You don't know where the mom is?
-I have no idea.
481
00:32:51,360 --> 00:32:53,984
-Has Selma said nothing?
-Not as far as I know.
482
00:32:54,068 --> 00:32:56,401
-Nothing?
-Sorry, I have to go to work.
483
00:32:56,485 --> 00:32:58,485
Of course. Thanks a lot.
484
00:33:04,901 --> 00:33:08,360
You have to be at court
at 6 to sign the papers.
485
00:33:39,193 --> 00:33:40,776
Your wife?
486
00:33:46,151 --> 00:33:48,110
Do you owe money to someone?
487
00:33:51,901 --> 00:33:54,859
Russian mafia cut out your tongue?
Is that why you're mute?
488
00:33:54,943 --> 00:33:56,360
No.
489
00:33:58,485 --> 00:34:00,567
-So…?
-What?
490
00:34:00,651 --> 00:34:02,734
Your phone's rung tons of times
491
00:34:02,818 --> 00:34:05,735
and you put it away without answering.
492
00:34:06,360 --> 00:34:07,776
My mother.
493
00:34:08,735 --> 00:34:10,360
Really?
494
00:34:11,568 --> 00:34:13,443
You don't answer your mother?
495
00:34:14,610 --> 00:34:16,110
It's complicated.
496
00:34:17,485 --> 00:34:20,693
Did she throw acid on your face
when you were a boy?
497
00:34:22,735 --> 00:34:25,901
Did she lock you in the basement
and sing Nazi hymns?
498
00:34:25,985 --> 00:34:28,067
My mother's a saint.
499
00:34:28,151 --> 00:34:31,067
The only reason
to not answer your mother's call
500
00:34:31,151 --> 00:34:33,776
is when you're fucking
or watching football.
501
00:34:33,860 --> 00:34:37,485
-Otherwise, you're a dirty rat.
-Hey, thanks a lot.
502
00:34:38,651 --> 00:34:41,192
-So?
-What?
503
00:34:41,276 --> 00:34:44,568
-What's your mom's secret?
-It's not my mother.
504
00:34:45,693 --> 00:34:48,235
It's me, I screwed up big time.
505
00:34:50,026 --> 00:34:53,026
And to fix it you decided
to never answer her calls?
506
00:34:53,110 --> 00:34:55,776
-Well…
-No, it's a great idea.
507
00:34:56,818 --> 00:34:59,026
I bet your old lady's happy.
508
00:35:00,818 --> 00:35:02,984
A great strategy.
509
00:35:03,068 --> 00:35:04,818
Piss off.
510
00:35:06,526 --> 00:35:08,610
And here I am, bro',
511
00:35:09,235 --> 00:35:11,192
working for 4 euros an hour.
512
00:35:11,276 --> 00:35:13,443
This is shit, for sure.
513
00:35:18,151 --> 00:35:19,276
Manuel.
514
00:35:20,401 --> 00:35:21,860
Germán.
515
00:35:28,860 --> 00:35:30,401
Luis…
516
00:35:37,110 --> 00:35:38,860
Germán, it's Mom.
517
00:35:40,276 --> 00:35:42,484
I don't know if you hear these messages,
518
00:35:42,568 --> 00:35:44,609
but I'll carry on.
519
00:35:44,693 --> 00:35:48,318
I need to talk to you urgently, son.
520
00:35:56,651 --> 00:35:58,359
C'mon, Raúl, grab it there.
521
00:35:58,443 --> 00:36:00,317
-No way.
-Come on, don't shit me.
522
00:36:00,401 --> 00:36:02,359
Grab it there, my back's bad this morning.
523
00:36:02,443 --> 00:36:04,651
-That's your problem.
-Fuck!
524
00:36:04,735 --> 00:36:07,109
Man, have a heart, the girl needs help.
525
00:36:07,193 --> 00:36:09,359
Ah! The girl's problem
is my lack of heart now.
526
00:36:09,443 --> 00:36:11,234
-No, I didn't say…
-Sure.
527
00:36:11,318 --> 00:36:13,859
-Grab it there, go on, man.
-10 bucks.
528
00:36:13,943 --> 00:36:16,610
-What?
-10 bucks and I'll help you.
529
00:36:17,568 --> 00:36:19,484
-Okay, go on.
-No, no, the cash first.
530
00:36:19,568 --> 00:36:21,360
Fuck! Okay.
531
00:36:34,360 --> 00:36:36,526
-March 21st.
-What?
532
00:36:36,610 --> 00:36:39,026
-Your birthday. March 21st.
-No.
533
00:36:40,110 --> 00:36:43,901
Yes. We drove to the mountains,
it was spring, nice weather.
534
00:36:43,985 --> 00:36:45,692
-No.
-No?
535
00:36:45,776 --> 00:36:46,860
No.
536
00:36:47,901 --> 00:36:50,401
Yes, there was a river and you slipped.
537
00:36:50,485 --> 00:36:54,026
It had to be March, they were debating
the Citizen's Initiative on housing.
538
00:36:54,110 --> 00:36:55,568
It's here.
539
00:36:57,276 --> 00:36:59,860
-What did I give you?
-Don't you remember?
540
00:37:00,610 --> 00:37:02,276
A book?
541
00:37:02,360 --> 00:37:04,151
You really don't remember?
542
00:37:05,401 --> 00:37:07,068
A book, right?
543
00:37:07,776 --> 00:37:09,860
The Universal Declaration
of Human Rights.
544
00:37:10,651 --> 00:37:11,693
Seriously?
545
00:37:12,485 --> 00:37:13,776
Seriously.
546
00:37:14,526 --> 00:37:15,985
Right.
547
00:37:22,776 --> 00:37:24,401
Don't you have keys?
548
00:37:29,026 --> 00:37:30,651
What are you going to do now?
549
00:37:40,276 --> 00:37:41,734
Grab it there.
550
00:37:41,818 --> 00:37:44,526
-What the fuck…
-Help me, please.
551
00:37:45,943 --> 00:37:48,693
It's a favor for someone who needs it.
Please.
552
00:37:49,568 --> 00:37:51,651
On three, okay? Come on.
553
00:37:53,026 --> 00:37:54,901
No one's coming. Come on.
554
00:37:54,985 --> 00:37:57,735
One, two, three.
555
00:38:01,860 --> 00:38:03,318
Let go.
556
00:38:04,985 --> 00:38:07,442
What are you doing?
I'm calling the police.
557
00:38:07,526 --> 00:38:09,943
Yes… Hello. How are you?
558
00:38:11,151 --> 00:38:14,234
I'm Badia el Hataui's lawyer.
559
00:38:14,318 --> 00:38:15,901
Listen, this is good for me,
560
00:38:15,985 --> 00:38:18,776
because we're preparing
the citizenship papers
561
00:38:18,860 --> 00:38:21,526
and, as you know,
we have to prove residency.
562
00:38:21,610 --> 00:38:23,401
This is my lawyer ID.
563
00:38:23,485 --> 00:38:27,567
We're asking neighbors
for any story or anything about her.
564
00:38:27,651 --> 00:38:29,651
I don't deal with those people, sorry.
565
00:38:29,735 --> 00:38:32,776
-Anything could help us.
-I barely know her.
566
00:38:32,860 --> 00:38:36,067
But you must've run into her.
On the landing…
567
00:38:36,151 --> 00:38:38,817
The woman upstairs knew her,
she was Arab too.
568
00:38:38,901 --> 00:38:40,859
She minded the girl in the afternoons,
569
00:38:40,943 --> 00:38:43,192
but she moved two months ago.
570
00:38:43,276 --> 00:38:46,942
-She minded the girl?
-Until night-time, but she's gone.
571
00:38:47,026 --> 00:38:49,692
The mother knows what she's doing,
because she always arrived late,
572
00:38:49,776 --> 00:38:51,276
when she did come, of course.
573
00:38:51,360 --> 00:38:53,401
She hasn't been around for a few days.
574
00:38:53,485 --> 00:38:56,318
Okay, okay. Thanks a lot. Don't get cold.
575
00:39:18,693 --> 00:39:20,235
Bye.
576
00:39:20,943 --> 00:39:24,817
This is top quality.
This hake is a real gem.
577
00:39:24,901 --> 00:39:26,442
Dinner with your son?
578
00:39:26,526 --> 00:39:29,359
No, he works in London
and they never let him rest.
579
00:39:29,443 --> 00:39:33,442
That's a good sign.
In these times, having a job is great.
580
00:39:33,526 --> 00:39:35,692
Here, I'll put it here.
581
00:39:35,776 --> 00:39:39,026
He's doing well.
Or so he tells me every day.
582
00:39:39,110 --> 00:39:41,359
If he calls, he's a good son, Teodora.
583
00:39:41,443 --> 00:39:45,276
Listen, do you know how
to take a video on this phone?
584
00:39:45,360 --> 00:39:46,901
Let's see…
585
00:39:46,985 --> 00:39:48,443
Let's see.
586
00:39:49,068 --> 00:39:52,151
You hit here. You hit the red button.
587
00:39:52,235 --> 00:39:54,651
The numbers run, now you're recording.
588
00:39:54,735 --> 00:39:57,276
-How do I stop it?
-Hit it again
589
00:39:57,360 --> 00:39:59,192
and that's it, it's recorded.
590
00:39:59,276 --> 00:40:01,234
-It doesn't look very hard.
-No.
591
00:40:01,318 --> 00:40:04,234
I'm crying with rage!
Why are they doing this?
592
00:40:04,318 --> 00:40:07,193
We're not criminals! This is our home!
593
00:40:08,068 --> 00:40:09,901
This is our home!
594
00:40:16,360 --> 00:40:19,276
-Careful, eh?
-I need time to get my things out
595
00:40:19,360 --> 00:40:21,360
and a few people, please, help me.
596
00:40:22,485 --> 00:40:24,276
They're at it!
597
00:40:27,776 --> 00:40:30,068
They're going to get in.
They're going to get in.
598
00:40:34,651 --> 00:40:36,193
They're going to get in.
599
00:40:48,401 --> 00:40:51,818
You're not alone, we're with you!
600
00:40:52,985 --> 00:40:54,443
Azucena?
601
00:40:57,568 --> 00:40:58,984
Azucena!
602
00:40:59,068 --> 00:41:02,526
Do you mind staying back today?
I need you at the checkout.
603
00:41:02,610 --> 00:41:04,443
-Yes.
-Are you alright?
604
00:41:21,901 --> 00:41:25,235
-What are you looking for?
-Something that tells us where she works.
605
00:41:28,068 --> 00:41:29,859
-Rafa.
-What?
606
00:41:29,943 --> 00:41:31,485
Is this the mother?
607
00:41:35,460 --> 00:41:36,710
Yes.
608
00:42:07,401 --> 00:42:09,942
Look, lad, I'm telling you
to get out of the car.
609
00:42:10,026 --> 00:42:12,859
Come on, out, out. We're working.
610
00:42:12,943 --> 00:42:15,485
Go home, you mother's about to arrive.
611
00:42:30,901 --> 00:42:32,651
It's cold here.
612
00:42:32,735 --> 00:42:34,193
Can we go?
613
00:42:40,068 --> 00:42:41,651
Come on, let's go.
614
00:42:45,443 --> 00:42:47,568
I just want to talk
to him for one minute.
615
00:42:48,318 --> 00:42:51,526
I know,
but I've been calling and calling.
616
00:42:51,610 --> 00:42:56,276
Sure, I'll wait, but don't leave me on
that machine again.
617
00:42:57,693 --> 00:42:59,651
Do you hear me?
618
00:42:59,735 --> 00:43:01,318
Do you hear me?
619
00:43:05,276 --> 00:43:07,735
-Excuse me, is it moving fast?
-Yes, it's moving.
620
00:43:17,651 --> 00:43:19,610
-Hi.
-How are we doing?
621
00:43:20,526 --> 00:43:23,360
-More or less.
-I heard it's tomorrow.
622
00:43:23,985 --> 00:43:25,776
At 7. Can you come?
623
00:43:25,860 --> 00:43:28,276
-Yes, count on it.
-Thanks a lot.
624
00:43:28,360 --> 00:43:30,401
Look, take three of rice,
625
00:43:30,985 --> 00:43:34,151
-one of chickpeas…
-No, they use loads of gas.
626
00:43:34,235 --> 00:43:36,442
They take ages to cook.
627
00:43:36,526 --> 00:43:38,651
Need anything else?
628
00:43:38,735 --> 00:43:40,443
Sanitary pads?
629
00:43:42,651 --> 00:43:44,567
Sorry, no pads left.
630
00:43:44,651 --> 00:43:46,318
That's okay.
631
00:43:47,026 --> 00:43:49,859
-So, see you tomorrow?
-Yes, count on me.
632
00:43:49,943 --> 00:43:52,360
See you later. See you tomorrow. Thanks.
633
00:44:01,985 --> 00:44:04,235
SCHOOL
634
00:44:30,860 --> 00:44:31,860
Hello?
635
00:44:32,735 --> 00:44:35,942
Good afternoon. I think I spoke
to your before. I got cut off…
636
00:44:36,026 --> 00:44:37,651
Listen.
637
00:44:37,735 --> 00:44:40,901
I need you to see me this afternoon.
638
00:44:41,485 --> 00:44:44,485
Now, the end of the day, anytime.
I'll come around.
639
00:44:46,401 --> 00:44:50,235
Yes, said that before.
Can you put yourself in my place?
640
00:44:51,068 --> 00:44:53,234
Do you want me to go there and scream
641
00:44:53,318 --> 00:44:55,942
about you putting
a family out on the street?
642
00:44:56,026 --> 00:44:58,609
Out on the street with a minor?
643
00:44:58,693 --> 00:45:00,942
Do you want me to do that?
644
00:45:01,026 --> 00:45:04,276
At least listen to me.
645
00:45:08,026 --> 00:45:09,776
Hello? Hello?
646
00:45:13,110 --> 00:45:16,526
What do you want with my coat?
I'll have a fit. What do you want?
647
00:45:16,610 --> 00:45:18,401
Can't you see I'm talking?
648
00:45:20,235 --> 00:45:22,110
Look at the state of you.
649
00:45:22,860 --> 00:45:24,401
What do you want?
650
00:45:26,568 --> 00:45:28,568
Will you use words, please?
651
00:45:29,693 --> 00:45:31,818
Have you forgotten how to talk?
652
00:45:33,776 --> 00:45:37,360
What are you asking? Use words. Ask me.
653
00:45:59,981 --> 00:46:02,481
-What if you don't find her?
-We'll find her.
654
00:46:03,068 --> 00:46:05,151
Yes, but if not?
655
00:46:05,860 --> 00:46:07,485
There's no "if not."
656
00:46:08,026 --> 00:46:09,567
Is it that important?
657
00:46:09,651 --> 00:46:11,442
What do you mean…?
658
00:46:11,526 --> 00:46:13,901
I mean for you,
to drop everything for this.
659
00:46:13,985 --> 00:46:15,776
You don't really gain anything.
660
00:46:15,860 --> 00:46:18,276
-Is it worth it?
-I've been calling you all day.
661
00:46:18,360 --> 00:46:21,609
You'd do the same thing.
Hi, Luis. This is my son Raúl.
662
00:46:21,693 --> 00:46:23,276
-Stepson.
-Nice to meet you.
663
00:46:23,360 --> 00:46:26,442
Angélica Puig Correa called.
She wants to know how your thing's going.
664
00:46:26,526 --> 00:46:28,567
-No, no, I wouldn't.
-Yes, of course you would.
665
00:46:28,651 --> 00:46:31,317
Miguel Esparza called too,
about the assessor.
666
00:46:31,401 --> 00:46:33,401
-If there was a date…
-You would.
667
00:46:33,485 --> 00:46:35,984
-Wasn't Esparza on Thursday?
-No, it's tomorrow.
668
00:46:36,068 --> 00:46:39,692
Everyone wants to know if you'll be
at the law firm coop on Friday.
669
00:46:39,776 --> 00:46:41,609
I wouldn't ruin my life for anyone.
670
00:46:41,693 --> 00:46:43,567
Not if you don't see it.
671
00:46:43,651 --> 00:46:47,110
But when you do, you have
no choice, you're involved.
672
00:46:48,378 --> 00:46:51,414
The problem's when you act dumb
and look away, like almost everyone.
673
00:46:51,498 --> 00:46:54,914
-Jorge wants you to know…
-That this is my living, I know.
674
00:46:54,998 --> 00:46:56,830
-Okay, okay.
-I take this, right?
675
00:46:56,914 --> 00:46:58,289
-That's it.
-Okay.
676
00:47:01,204 --> 00:47:04,371
Your mom remarried
and you beat up the new husband.
677
00:47:04,896 --> 00:47:05,843
What a drag. No.
678
00:47:07,236 --> 00:47:09,542
-You stole money for drugs.
-No.
679
00:47:12,956 --> 00:47:15,497
She caught you with a dude
and you couldn't tell her you're gay.
680
00:47:15,581 --> 00:47:17,626
Moms understand everything.
681
00:47:17,710 --> 00:47:19,690
God, will you shut up?
682
00:47:20,792 --> 00:47:23,125
I just can't believe you won't answer
your mother's calls.
683
00:47:25,183 --> 00:47:26,977
Do you know how far away mine is?
684
00:47:27,889 --> 00:47:29,796
Do you know what I'd give just to hug her?
685
00:47:30,708 --> 00:47:31,956
Who are you? Mr. Perfect?
686
00:47:32,040 --> 00:47:33,942
The perfect son, the perfect husband…
687
00:47:34,750 --> 00:47:36,374
The perfect everything?
688
00:47:36,458 --> 00:47:38,916
I'm a shitty dad, son, and husband.
689
00:47:41,670 --> 00:47:43,483
But I always answer my mom's calls.
690
00:47:51,015 --> 00:47:52,150
My mother…
691
00:47:54,667 --> 00:47:55,762
My parents, actually.
692
00:47:58,083 --> 00:47:59,552
They helped me out. I…
693
00:48:00,420 --> 00:48:01,657
I took over a business.
694
00:48:02,792 --> 00:48:04,332
They didn't give much thought to it.
695
00:48:04,416 --> 00:48:07,483
My mother seemed to be
more excited than me.
696
00:48:09,750 --> 00:48:10,729
Then, well…
697
00:48:11,725 --> 00:48:14,081
You just can… fill in the blanks.
698
00:48:14,789 --> 00:48:16,108
All this shit happened,
699
00:48:17,831 --> 00:48:19,192
it all came crashing down and…
700
00:48:21,000 --> 00:48:22,167
we couldn't make ends meet.
701
00:48:24,250 --> 00:48:26,338
I honestly don't know
what to say to her right now.
702
00:48:28,125 --> 00:48:29,444
I've screwed up her life enough.
703
00:48:30,623 --> 00:48:33,706
The farther away I stay from her,
the better.
704
00:48:36,323 --> 00:48:38,086
Just give her a call. She'll forgive you.
705
00:48:38,170 --> 00:48:41,044
God, you're so weird, you dumb Argentine…
706
00:48:41,128 --> 00:48:43,374
Seriously, moms forgive everything.
707
00:48:43,458 --> 00:48:46,958
Shit, man. Couldn't I have been stuck
with some Ecuadorian?
708
00:48:47,833 --> 00:48:49,247
Ecuadorians sing all day.
709
00:48:49,331 --> 00:48:51,914
You could just sing
and drop the therapy thing.
710
00:48:51,998 --> 00:48:54,208
-What do you mean?
-Shit, I wish you were Bolivian.
711
00:48:56,080 --> 00:48:59,955
The three main electricity companies
increased their net profits
712
00:49:00,039 --> 00:49:04,833
to 6534 million euros in 2021.
713
00:49:05,376 --> 00:49:08,418
Therefore, 2021 became the year
714
00:49:08,502 --> 00:49:13,087
in which consumers were hit
with the highest power rates in history.
715
00:49:14,006 --> 00:49:16,622
The combined net profit
of the three companies,
716
00:49:16,706 --> 00:49:19,330
6534 million euros,
717
00:49:19,414 --> 00:49:22,267
is the second highest figure
in the last ten years,
718
00:49:22,351 --> 00:49:28,039
only surpassed by the 7126 million
they earned in 2014.
719
00:49:28,123 --> 00:49:31,955
Percentagewise, the highest increase
was in December,
720
00:49:32,039 --> 00:49:35,414
when rates rose by 470%…
721
00:49:47,492 --> 00:49:48,367
Hi.
722
00:49:49,167 --> 00:49:50,812
After what happened the other day,
723
00:49:50,896 --> 00:49:54,459
when they didn't let us in
and kept us at the door--
724
00:49:54,543 --> 00:49:55,986
-I need to talk to you.
-Wait.
725
00:49:56,664 --> 00:49:57,958
-What we both--
-It's urgent.
726
00:49:58,042 --> 00:49:59,625
God, Rafa, give me a minute.
727
00:50:01,373 --> 00:50:02,915
After what happened during the visit,
728
00:50:02,999 --> 00:50:04,099
if anything happens to you,
729
00:50:04,183 --> 00:50:05,667
file a complaint, inform us,
730
00:50:05,751 --> 00:50:07,971
and we'll discuss it
at the meeting next week.
731
00:50:08,726 --> 00:50:11,208
It's vital that we do this
for the sake of the report.
732
00:50:13,072 --> 00:50:16,164
Firstly, we may lose our houses.
733
00:50:16,248 --> 00:50:19,961
That would leave us
facing housing emergency,
734
00:50:20,045 --> 00:50:21,401
since we'd have nowhere to go.
735
00:50:22,187 --> 00:50:23,375
That's one problem.
736
00:50:24,042 --> 00:50:27,041
The other one is
we'd be stuck in debt forever.
737
00:50:27,125 --> 00:50:31,291
Honey, go play with the other kids.
I need to talk to Paty. Come on.
738
00:50:31,375 --> 00:50:36,708
Even if they take our houses,
the bank keeps us indebted for life.
739
00:50:36,792 --> 00:50:37,836
We'll have to keep paying.
740
00:50:37,920 --> 00:50:40,497
Here at the PAH,
we came up with two alternatives.
741
00:50:40,581 --> 00:50:43,446
One is for them
to accept dation in payment.
742
00:50:43,979 --> 00:50:47,455
The other one is
to resort to social housing.
743
00:50:47,539 --> 00:50:48,542
-Thanks.
-Bye.
744
00:50:49,539 --> 00:50:50,914
God, Rafa,
745
00:50:50,998 --> 00:50:53,958
the day you're not in a rush
the world will actually end.
746
00:50:54,042 --> 00:50:56,872
Remember Badia?
Rental eviction, Olmo Street?
747
00:50:56,956 --> 00:50:59,039
"Hi, Alejandra, how are you?"
"I'm fine, Rafa. You?"
748
00:50:59,123 --> 00:51:01,205
-Okay. Hi.
-Yes, she had a sick father.
749
00:51:01,289 --> 00:51:04,163
-No, a six-year-old girl.
-I don't remember her. What's wrong?
750
00:51:04,247 --> 00:51:07,874
They took the kid this morning
and she may lose custody.
751
00:51:07,958 --> 00:51:09,499
I need to find her today.
752
00:51:09,583 --> 00:51:11,583
-I don't know anything.
-Fuck.
753
00:51:14,833 --> 00:51:17,041
-Sorry, this is my son Raúl.
-Stepson.
754
00:51:18,148 --> 00:51:18,998
Nice to meet you.
755
00:51:20,380 --> 00:51:21,541
-You too.
-No idea.
756
00:51:21,625 --> 00:51:23,877
-So who might know?
-I don't know. Olmo Street, you say?
757
00:51:23,961 --> 00:51:25,708
Paty took care of that area.
I can ask her.
758
00:51:25,792 --> 00:51:26,954
Anything helps.
759
00:51:27,038 --> 00:51:27,955
Okay.
760
00:51:28,039 --> 00:51:31,372
Also, I need you to stay with Raúl
while I go see Helena.
761
00:51:31,456 --> 00:51:33,083
We have an appointment with the doctor.
762
00:51:33,167 --> 00:51:34,956
-Yeah, of course.
-You sure?
763
00:51:35,040 --> 00:51:37,580
-Yeah.
-I can take care of myself. I'm not a kid.
764
00:51:37,664 --> 00:51:39,504
But it's better
if you stay with Alejandra.
765
00:51:39,588 --> 00:51:42,065
Alejandra, we need you.
We've started the meeting.
766
00:51:42,149 --> 00:51:43,041
Coming. Coming.
767
00:51:43,729 --> 00:51:44,580
Go, Rafa. No worries.
768
00:51:44,664 --> 00:51:46,206
-Thanks.
-Go, Rafa.
769
00:51:47,623 --> 00:51:50,873
-Jeez, your father's stressful.
-Stepfather.
770
00:51:52,458 --> 00:51:54,289
-Have you ever been to a meeting?
-No.
771
00:51:54,878 --> 00:51:55,831
Come along.
772
00:51:57,818 --> 00:51:59,497
-What happened?
-Paty, sorry,
773
00:51:59,581 --> 00:52:02,372
-I wanted to know if you told everyone.
-Everyone.
774
00:52:02,456 --> 00:52:04,830
I called a lot of people,
but I don't have all the numbers.
775
00:52:04,914 --> 00:52:06,664
Sit down. We've called everyone.
776
00:52:07,171 --> 00:52:08,455
You know there are new people?
777
00:52:08,539 --> 00:52:10,458
Of course. Everyone will be there.
778
00:52:11,370 --> 00:52:12,537
How are you?
779
00:52:13,696 --> 00:52:17,321
Awful, I've had this thing
right here all day…
780
00:52:18,956 --> 00:52:21,247
-Listen to me…
-If it all goes sour,
781
00:52:21,331 --> 00:52:23,164
we have a place, right?
782
00:52:23,248 --> 00:52:25,497
Sure, we have a place. But just in case…
783
00:52:25,581 --> 00:52:27,789
-Are you sure?
-I'm sure.
784
00:52:27,873 --> 00:52:31,206
There'll be no need,
because we will stop this. For sure.
785
00:52:33,414 --> 00:52:35,081
How's Diego?
786
00:52:36,706 --> 00:52:38,164
Good.
787
00:52:38,831 --> 00:52:42,039
Well, I don't know now.
He hasn't spoken for a month.
788
00:52:42,123 --> 00:52:44,581
The teacher says he hasn't
at school either.
789
00:52:45,581 --> 00:52:49,247
Nerves, stress, all this.
Poor kid found out everything.
790
00:52:49,331 --> 00:52:50,789
Right.
791
00:52:53,581 --> 00:52:55,789
I've done everything wrong.
792
00:52:55,873 --> 00:52:59,205
No, you haven't, not at all.
This isn't your fault.
793
00:52:59,289 --> 00:53:02,747
I've spent all day thinking about
that bitch at the bank
794
00:53:02,831 --> 00:53:05,497
who said they'd take my boy away
if I was out on the street.
795
00:53:05,581 --> 00:53:08,914
They say it to scare you.
That's never happened and never will.
796
00:53:08,998 --> 00:53:10,955
How could it all turn out so bad?
797
00:53:11,039 --> 00:53:13,164
Listen…
798
00:53:14,789 --> 00:53:16,872
Look, let's do this…
799
00:53:16,956 --> 00:53:19,330
I'll go with you to your place
800
00:53:19,414 --> 00:53:22,289
and stay the night so you're not alone.
801
00:53:22,373 --> 00:53:25,498
Let's do that now. Let's go. Come on.
802
00:53:26,581 --> 00:53:29,706
No, Paty, there's no need.
803
00:53:30,498 --> 00:53:34,039
Manuel might come,
and these things, he doesn't…
804
00:53:34,123 --> 00:53:37,289
-Are you sure?
-Thanks a lot.
805
00:53:37,373 --> 00:53:40,247
-We'll talk later, okay?
-Okay.
806
00:53:40,331 --> 00:53:43,623
EMERGENCIES
807
00:53:57,456 --> 00:53:59,039
Come on!
808
00:54:06,498 --> 00:54:09,205
I bought my flat
809
00:54:09,289 --> 00:54:12,622
when I was 30
and 10 years ago I decided to be
810
00:54:12,706 --> 00:54:14,330
my daughter's guarantor.
811
00:54:14,414 --> 00:54:15,914
HOW'S THE EXCURSION?
812
00:54:15,998 --> 00:54:18,914
They auctioned it off
and I've had it so rough.
813
00:54:18,998 --> 00:54:21,998
I retired due to depression.
814
00:54:22,581 --> 00:54:24,872
I'm having an awful time.
815
00:54:24,956 --> 00:54:28,164
I underwrote for 20%, not 100%.
816
00:54:28,248 --> 00:54:31,664
And, well, I won the case,
which is the good thing,
817
00:54:31,748 --> 00:54:33,705
due to abusive clauses.
818
00:54:33,789 --> 00:54:36,455
And the judge filed the case,
819
00:54:36,539 --> 00:54:37,997
but…
820
00:54:38,081 --> 00:54:40,830
since they sold it off again
to a vulture fund,
821
00:54:40,914 --> 00:54:42,914
the fund wants both residences.
822
00:54:44,508 --> 00:54:46,791
First, welcome to the PAH,
the mortgage victims platform.
823
00:54:46,875 --> 00:54:50,455
We're all here and we'll do
everything possible to stop it.
824
00:54:50,539 --> 00:54:53,914
It's important that all the documents
reach you, and what you have,
825
00:54:53,998 --> 00:54:56,955
bring it to the next assembly
and we'll check it together, okay?
826
00:54:57,039 --> 00:54:59,039
To add something and comment…
827
00:54:59,123 --> 00:55:03,039
When they told us it's 20%,
well, it's not 20%.
828
00:55:03,123 --> 00:55:06,997
They tricked us and we're not guarantors,
829
00:55:07,081 --> 00:55:10,664
we're the debt holder.
That's what happened to Mati,
830
00:55:10,748 --> 00:55:13,414
who ended up being the debt holder.
831
00:55:13,498 --> 00:55:16,497
That's why they took her house,
which she'd paid for,
832
00:55:16,581 --> 00:55:18,122
and her daughter's as well.
833
00:55:18,206 --> 00:55:20,539
We have to look at Asun's case.
834
00:55:20,623 --> 00:55:22,622
She went to Social Services today,
835
00:55:22,706 --> 00:55:25,747
and it'd be good if we organized
people to go with her.
836
00:55:25,831 --> 00:55:27,914
What do you think, Asun?
You went alone today
837
00:55:27,998 --> 00:55:30,122
and it seems that they're not seeing you.
838
00:55:30,206 --> 00:55:34,247
Well, friends,
I have an imminent eviction
839
00:55:34,331 --> 00:55:38,248
and the social worker
has to give me a paper.
840
00:55:38,831 --> 00:55:41,872
-I go there and no one sees me.
-What paper is this?
841
00:55:41,956 --> 00:55:44,247
The social report on my situation.
842
00:55:44,331 --> 00:55:47,664
I need it to stop the eviction.
843
00:55:47,748 --> 00:55:50,247
At any rate, Asun, if it happens again
844
00:55:50,331 --> 00:55:53,414
get help from the assembly
so that one or two people go with you,
845
00:55:53,498 --> 00:55:57,289
so this social worker doesn't
dodge you, to put on pressure.
846
00:55:57,373 --> 00:55:59,414
I asked to be accompanied and I got it.
847
00:55:59,498 --> 00:56:02,080
-Not today.
-Yesterday, yes, not today.
848
00:56:02,164 --> 00:56:05,664
Alejandra, one task we have outstanding
849
00:56:05,748 --> 00:56:08,289
is to find out the new
Social Services rule,
850
00:56:08,373 --> 00:56:11,455
because there are lots of families
from almost all over Madrid
851
00:56:11,539 --> 00:56:15,289
from the assemblies, and they're
flatly refusing the social report.
852
00:56:15,373 --> 00:56:17,997
There are a lot of women here,
853
00:56:18,081 --> 00:56:21,080
we're a majority in the PAH,
854
00:56:21,164 --> 00:56:23,705
women alone with our children.
855
00:56:23,789 --> 00:56:27,623
So we say: "Without us
the evictions won't stop."
856
00:56:28,373 --> 00:56:31,039
Those who haven't experienced this
can't imagine
857
00:56:31,123 --> 00:56:33,872
what it's like to live
under the constant threat
858
00:56:33,956 --> 00:56:35,914
that they'll come to your house
859
00:56:35,998 --> 00:56:38,873
with the notification
that they want you out on the street.
860
00:56:39,539 --> 00:56:42,789
You're not guilty.
They'll always blame you.
861
00:56:42,873 --> 00:56:44,872
They even told me
862
00:56:44,956 --> 00:56:48,330
that what they were offering
was a take it or leave it thing.
863
00:56:48,414 --> 00:56:50,664
Leaving it means being homeless.
864
00:56:50,748 --> 00:56:52,955
I looked at my little kids and said:
865
00:56:53,039 --> 00:56:54,747
"I can't be homeless with two kids."
866
00:56:54,831 --> 00:56:57,039
The day I was evicted,
867
00:56:57,123 --> 00:56:59,914
in January 2018, it was
the first eviction in January.
868
00:56:59,998 --> 00:57:01,331
I'm going to cry
869
00:57:02,706 --> 00:57:06,498
my father got very sick,
he was on death's door,
870
00:57:07,248 --> 00:57:09,747
and loads of people appeared
871
00:57:09,831 --> 00:57:12,455
at the door of the hospital
to accompany me.
872
00:57:12,539 --> 00:57:15,580
I thank you because,
thanks to you men and women,
873
00:57:15,664 --> 00:57:18,206
my parents have a roof
over their heads right now.
874
00:57:19,331 --> 00:57:20,956
Yes indeed!
875
00:57:37,206 --> 00:57:38,830
Fuck.
876
00:57:38,914 --> 00:57:41,206
Come on, go, go, go.
877
00:57:42,539 --> 00:57:44,373
Come on, shit!
878
00:58:16,789 --> 00:58:17,782
Hold on…
879
00:58:20,081 --> 00:58:21,123
A tiny jab.
880
00:59:00,956 --> 00:59:03,330
DON'T COME. IT'S DONE
881
00:59:03,414 --> 00:59:04,748
No!
882
00:59:32,373 --> 00:59:34,747
-What did you study?
-I started Philosophy,
883
00:59:34,831 --> 00:59:37,498
-then switched to Politics.
-Did you like it?
884
00:59:39,748 --> 00:59:42,039
I had a fucking ball at university,
885
00:59:42,123 --> 00:59:45,581
playing cards, parties, boys, activism.
886
00:59:46,456 --> 00:59:48,456
Sure. I know what you mean.
887
00:59:52,539 --> 00:59:55,705
-What are you into?
-I'm not sure, really.
888
00:59:55,789 --> 00:59:57,789
I only know that I'd like to have time.
889
00:59:57,873 --> 00:59:59,164
Time?
890
00:59:59,248 --> 01:00:00,539
As in…?
891
01:00:01,456 --> 01:00:04,914
I don't want to feel like things
happen to me and I can't decide.
892
01:00:06,039 --> 01:00:08,122
I don't understand you.
893
01:00:08,206 --> 01:00:10,289
Some people decide to be a lawyer, right?
894
01:00:10,373 --> 01:00:12,372
And it's the last decision they ever make.
895
01:00:12,456 --> 01:00:14,497
All the rest is inertia, it rolls along.
896
01:00:14,581 --> 01:00:17,955
Like when a planet blows up
and boom, into orbit.
897
01:00:18,039 --> 01:00:21,664
That's what it'll do until the end of the
world. I don't want to orbit.
898
01:00:21,748 --> 01:00:24,748
Never mind, forget it.
I can't explain myself.
899
01:00:26,289 --> 01:00:27,873
You explained it well,
900
01:00:28,539 --> 01:00:30,331
very well.
901
01:00:32,414 --> 01:00:33,914
I don't know.
902
01:00:37,498 --> 01:00:39,373
-I have to go now.
-Ciao.
903
01:00:40,456 --> 01:00:43,955
We must do this again. You have to tell me
more about this time thing.
904
01:00:44,039 --> 01:00:46,331
Yeah, sure. Ciao.
905
01:00:54,331 --> 01:00:56,164
How's my mother?
906
01:00:56,248 --> 01:00:57,831
We're going home.
907
01:00:58,748 --> 01:01:00,539
-Now?
-Yes.
908
01:01:04,206 --> 01:01:05,456
What about the girl?
909
01:01:06,873 --> 01:01:10,123
I don't know.
But I can't keep screwing up today.
910
01:01:11,956 --> 01:01:13,123
Right.
911
01:01:13,873 --> 01:01:17,205
We were meant to help her,
to not stop until we found her,
912
01:01:17,289 --> 01:01:20,039
today was "hook or by crook,"
according to you.
913
01:01:20,956 --> 01:01:22,831
-Right.
-You suck.
914
01:01:24,373 --> 01:01:25,998
Raúl!
915
01:01:27,039 --> 01:01:28,498
Fuck!
916
01:01:31,706 --> 01:01:33,248
Fuck!
917
01:01:37,498 --> 01:01:38,956
Raúl!
918
01:01:39,664 --> 01:01:41,456
-What the fuck…?
-Nothing!
919
01:01:42,289 --> 01:01:45,122
Raúl… I screwed it up with your mother.
920
01:01:45,206 --> 01:01:47,830
I let her do the test alone.
What do you want me to do?
921
01:01:47,914 --> 01:01:50,080
-Fine. Leave me alone!
-Leave me alone, no.
922
01:01:50,164 --> 01:01:52,705
-Raúl, I tried.
-Yeah, you tried so hard.
923
01:01:52,789 --> 01:01:55,747
-Shit, I tried.
-You've never kept a promise!
924
01:01:55,831 --> 01:01:58,914
You go around promising everyone
you'll sort out their life,
925
01:01:58,998 --> 01:02:02,456
but you're never there.
You're never there for anyone!
926
01:02:16,289 --> 01:02:19,706
-I haven't been there for you.
-I'm not talking about me.
927
01:02:21,581 --> 01:02:24,372
Now what will you do?
Leave her in the lurch too?
928
01:02:24,456 --> 01:02:26,123
What the fuck.
929
01:02:26,664 --> 01:02:29,414
-It's what you always do.
-What the fuck…
930
01:02:30,373 --> 01:02:31,831
Man…
931
01:02:37,539 --> 01:02:41,331
Even if I wanted to,
I don't know where to look.
932
01:02:50,123 --> 01:02:51,914
I found this in her place.
933
01:02:52,539 --> 01:02:54,331
I don't know if it'll do.
934
01:03:00,331 --> 01:03:03,331
SOUP KITCHEN
935
01:03:10,373 --> 01:03:11,456
C'mon.
936
01:03:20,873 --> 01:03:22,706
Wait here, I'll be right back.
937
01:03:26,456 --> 01:03:28,289
Give me five minutes…
938
01:03:39,748 --> 01:03:41,414
On the street in January!
939
01:03:41,498 --> 01:03:44,081
You have daughters, right?
940
01:04:04,581 --> 01:04:06,123
Let's go.
941
01:04:10,289 --> 01:04:12,164
Are we keeping our home?
942
01:04:14,414 --> 01:04:16,331
I don't want to go.
943
01:04:18,539 --> 01:04:20,289
I know.
944
01:04:20,373 --> 01:04:22,331
I know you don't want to go.
945
01:04:31,123 --> 01:04:33,206
It'll all be fine, okay?
946
01:04:34,123 --> 01:04:35,789
It'll all be fine, you'll see.
947
01:04:48,289 --> 01:04:50,164
Here, yours.
948
01:04:50,248 --> 01:04:52,123
-More tomorrow.
-Thanks.
949
01:04:55,373 --> 01:04:56,914
Thanks a lot.
950
01:04:56,998 --> 01:04:59,664
-Go see your mom.
-You drag!
951
01:06:23,414 --> 01:06:24,998
Have you had dinner?
952
01:06:25,539 --> 01:06:26,497
No.
953
01:06:26,581 --> 01:06:28,455
I left you a plate there.
954
01:06:28,539 --> 01:06:30,664
I'll heat it up if you want.
955
01:06:31,956 --> 01:06:33,831
No, thanks. No need.
956
01:06:44,498 --> 01:06:47,498
-The boy's sleeping.
-Sorry.
957
01:06:49,456 --> 01:06:50,873
It's all…
958
01:06:51,498 --> 01:06:52,914
It's all what?
959
01:06:55,206 --> 01:06:56,664
Nothing.
960
01:07:01,914 --> 01:07:04,164
There's your bag, where you left it.
961
01:07:18,373 --> 01:07:20,539
I waited for you
at the bank this morning.
962
01:07:23,206 --> 01:07:24,873
Did you hear me?
963
01:07:28,331 --> 01:07:29,914
No, it turns out.
964
01:07:33,081 --> 01:07:35,998
In the end, this whole circus
was for nothing, right?
965
01:07:37,039 --> 01:07:40,289
-Don't start.
-You know I'm right.
966
01:08:18,956 --> 01:08:21,498
They're coming at 8 or before.
967
01:08:23,748 --> 01:08:27,873
All those rallies, all the shame
you put us through, for nothing.
968
01:08:29,873 --> 01:08:31,872
What was that?
969
01:08:31,956 --> 01:08:33,414
Shame?
970
01:08:35,123 --> 01:08:37,373
How did I make you feel ashamed?
971
01:08:39,581 --> 01:08:42,498
-I don't want to argue with you.
-Neither do I.
972
01:08:43,956 --> 01:08:47,414
Shame is you not coming
with me one single time.
973
01:08:47,498 --> 01:08:49,331
That's shame alright.
974
01:08:49,956 --> 01:08:51,872
I didn't go?
975
01:08:51,956 --> 01:08:54,914
You came once, once.
976
01:08:55,456 --> 01:08:58,872
And you stood at the back.
Then all you said to me was:
977
01:08:58,956 --> 01:09:01,039
"It's all bad, Azucena."
978
01:09:01,123 --> 01:09:03,080
You started to shout…
979
01:09:03,164 --> 01:09:06,039
They supported and encouraged me,
and you: "Azucena, it's all bad."
980
01:09:06,123 --> 01:09:08,955
-Fine, fine.
-Even Roberto, the Ecuadorian, hugged me.
981
01:09:09,039 --> 01:09:10,747
What was fat-ass going to say?
982
01:09:10,831 --> 01:09:12,622
"Fat-ass" helped more than you did.
983
01:09:12,706 --> 01:09:15,280
What good was all the support
if they're throwing you out anyway?
984
01:09:15,364 --> 01:09:17,830
To realize that I was all alone.
985
01:09:17,914 --> 01:09:20,997
You care more about
what some bank manager
986
01:09:21,081 --> 01:09:24,497
you don't know thinks of you than what
might happen to your wife and son.
987
01:09:24,581 --> 01:09:26,330
-That's not true.
-It totally is.
988
01:09:26,414 --> 01:09:28,789
-Weren't you ashamed of what he did?
-What?
989
01:09:28,873 --> 01:09:31,872
Putting your son out on the street, no.
990
01:09:31,956 --> 01:09:35,955
But your wife shouting in public to defend
what's yours, that was unbearable.
991
01:09:36,039 --> 01:09:38,164
Everyone was looking at you.
It was pathetic.
992
01:09:38,248 --> 01:09:40,580
-You made a fool of yourself.
-Why don't you piss off
993
01:09:40,664 --> 01:09:43,580
and leave me alone?
If you'd listened to me, now at least…
994
01:09:43,664 --> 01:09:46,789
-Now at least what?
-We could've started somewhere else.
995
01:09:46,873 --> 01:09:50,747
With what? My salary?
We couldn't rent a basement.
996
01:09:50,831 --> 01:09:52,914
-We could have done something.
-What?
997
01:09:52,998 --> 01:09:56,372
Throw away all we've put into this home,
all the years of mortgage?
998
01:09:56,456 --> 01:09:59,039
We're throwing it away anyway.
Don't you realize?
999
01:09:59,123 --> 01:10:00,872
You know what I realize?
1000
01:10:00,956 --> 01:10:04,664
That we'll be homeless
and you don't care.
1001
01:10:05,539 --> 01:10:08,622
-What do you want me to do?
-I don't know.
1002
01:10:08,706 --> 01:10:11,997
Something besides getting mad at me
1003
01:10:12,081 --> 01:10:15,289
-or going to the bar.
-Where do you think I was all day?
1004
01:10:15,373 --> 01:10:18,372
In this house for years
we lived off my work.
1005
01:10:18,456 --> 01:10:21,247
-My work.
-And I don't work?
1006
01:10:21,331 --> 01:10:23,997
You're playing the hero.
You look at me with contempt
1007
01:10:24,081 --> 01:10:25,997
every time I come home.
1008
01:10:26,081 --> 01:10:29,164
-When did I do that?
-Oh, please…
1009
01:10:29,248 --> 01:10:31,622
-When did I do that?
-Please, let's be honest.
1010
01:10:31,706 --> 01:10:34,872
-You're crazy. What the fuck…?
-When I got fired.
1011
01:10:34,956 --> 01:10:38,122
Every time I came back from
getting told I couldn't work,
1012
01:10:38,206 --> 01:10:40,205
I'm too Argentinean, all of that,
1013
01:10:40,289 --> 01:10:43,747
you'd look at me with disgust:
"He can't get a job…"
1014
01:10:43,831 --> 01:10:46,289
I've never looked at you like that.
1015
01:10:46,373 --> 01:10:49,997
-Nor did you ask me.
-I've never looked at you like that.
1016
01:10:50,081 --> 01:10:52,039
Shut up, you'll wake him!
1017
01:10:52,123 --> 01:10:54,539
-I did and you kept quiet.
-Like I was a ghost…
1018
01:10:54,623 --> 01:10:56,289
So I stopped asking you.
1019
01:10:56,373 --> 01:10:58,872
Like it was my fault,
my fault you didn't find a job,
1020
01:10:58,956 --> 01:11:01,039
that you got fired.
1021
01:11:01,123 --> 01:11:04,664
Jesus fucking Christ!
You're so proud about
1022
01:11:04,748 --> 01:11:07,622
"I talked to rallies. I've got lawyers."
1023
01:11:07,706 --> 01:11:10,414
-I feel like garbage!
-You should've done it!
1024
01:11:10,498 --> 01:11:13,580
What did you do
when the notification came?
1025
01:11:13,664 --> 01:11:17,247
When the stack of papers came? Nothing.
1026
01:11:17,331 --> 01:11:20,455
Remember when you didn't pick up Diego?
1027
01:11:20,539 --> 01:11:23,080
I had to reject a job.
1028
01:11:23,164 --> 01:11:25,872
The teacher looked at me like…
1029
01:11:25,956 --> 01:11:28,080
You couldn't handle
1030
01:11:28,164 --> 01:11:31,955
being my wife or Diego's mom.
1031
01:11:32,039 --> 01:11:34,455
You swapped us for your shitty friends.
1032
01:11:34,539 --> 01:11:36,705
I didn't swap you, you idiot.
1033
01:11:36,789 --> 01:11:40,084
I was defending your home, what's yours.
1034
01:11:40,724 --> 01:11:42,111
And you don't care.
1035
01:11:42,978 --> 01:11:45,425
Tell me: How often did you
take the boy to school,
1036
01:11:45,509 --> 01:11:48,859
give him dinner,
help him with his homework?
1037
01:11:48,943 --> 01:11:51,151
What the fuck?
1038
01:11:51,776 --> 01:11:53,735
You're a slacker!
1039
01:11:56,068 --> 01:11:59,192
I was working, Azucena.
That's what it's about.
1040
01:11:59,276 --> 01:12:01,692
Working to keep your family,
that's what it's about.
1041
01:12:01,776 --> 01:12:04,568
I work, I provide for this family,
you know that.
1042
01:12:06,026 --> 01:12:09,375
And you fucking abandoned me.
You left me completely alone.
1043
01:12:20,167 --> 01:12:23,042
You'd come and wouldn't even say
a word to me, good or bad.
1044
01:12:23,917 --> 01:12:25,999
If I asked you anything,
you'd give me a dirty look.
1045
01:12:26,083 --> 01:12:29,583
If I asked you to go to a meeting,
you'd give me a dirty look.
1046
01:12:29,667 --> 01:12:32,586
You decided
the house was my responsibility,
1047
01:12:32,670 --> 01:12:35,609
so I went to the bank alone,
learned about the mortgage process,
1048
01:12:35,693 --> 01:12:36,902
spoke to the lawyer
1049
01:12:36,986 --> 01:12:38,919
and applied for dation in payment alone.
1050
01:12:39,003 --> 01:12:40,006
I did all that by myself.
1051
01:12:40,651 --> 01:12:42,168
The only thing I needed?
1052
01:12:44,886 --> 01:12:48,461
To be able to tell someone
how scared I was.
1053
01:12:48,545 --> 01:12:49,833
The fear I felt.
1054
01:12:49,917 --> 01:12:52,585
The fear of failing,
1055
01:12:53,283 --> 01:12:54,874
of being thrown out in the street,
1056
01:12:54,958 --> 01:12:58,416
of something happening to me
and that boy ending up on his own.
1057
01:12:59,193 --> 01:13:00,043
Don't you get it?
1058
01:13:01,208 --> 01:13:02,916
The fear of not…
1059
01:13:03,000 --> 01:13:05,374
I don't know how to get out of this,
I feel trapped.
1060
01:13:05,458 --> 01:13:09,291
Fuck, I don't see a way out of this.
Sometimes, fear won't let me breathe.
1061
01:13:11,250 --> 01:13:13,493
And I can't say anything to you
because it makes you mad.
1062
01:13:13,577 --> 01:13:16,208
Well, I'm done, Manuel.
I can't take it anymore.
1063
01:13:16,292 --> 01:13:19,463
I'm taking pills,
and you won't even lift a finger.
1064
01:13:20,693 --> 01:13:21,673
No.
1065
01:13:35,960 --> 01:13:37,146
In the end, I was right.
1066
01:13:42,875 --> 01:13:43,792
We're on our own.
1067
01:13:48,996 --> 01:13:50,733
Nobody will come and help just because.
1068
01:13:53,947 --> 01:13:55,045
This was all in vain.
1069
01:13:58,625 --> 01:14:00,583
Where are your friends from the PAH?
1070
01:14:04,625 --> 01:14:05,500
Where are--
1071
01:14:06,083 --> 01:14:09,126
Hey. What's up, champ?
1072
01:14:09,210 --> 01:14:11,268
Come here. What is it? Did we wake you?
1073
01:14:12,792 --> 01:14:14,294
Okay, let's go to bed now.
1074
01:14:28,753 --> 01:14:31,153
Excuse me, sir. Have you seen this woman?
1075
01:14:34,542 --> 01:14:35,666
How do we get there?
1076
01:14:35,750 --> 01:14:38,401
Go straight on for two blocks
and turn left.
1077
01:14:38,485 --> 01:14:40,401
Two blocks and turn left. Okay.
1078
01:14:40,485 --> 01:14:42,570
-The square, right?
-Okay, thanks.
1079
01:14:51,040 --> 01:14:53,916
-Do you know where I can find her?
-She has morning shifts. No idea.
1080
01:14:54,000 --> 01:14:57,151
I know she works here in the mornings,
but does she have other jobs?
1081
01:14:57,235 --> 01:15:00,621
I don't know. She just comes, cleans…
I don't ask questions.
1082
01:15:00,705 --> 01:15:03,698
You sure you don't know anything else?
It's very important.
1083
01:15:04,271 --> 01:15:05,458
That's all I know. Sorry.
1084
01:15:06,889 --> 01:15:07,780
Thank you.
1085
01:15:12,860 --> 01:15:14,317
-Hey, Alejandra.
-Rafa,
1086
01:15:14,401 --> 01:15:16,234
Paty told me
she's been working at some joint.
1087
01:15:16,318 --> 01:15:18,526
-Where?
-66 Fernández Arribias Street.
1088
01:15:18,610 --> 01:15:20,666
-Are you sure?
-Maybe she still works there.
1089
01:15:20,750 --> 01:15:21,708
Okay. We're on our way.
1090
01:15:27,360 --> 01:15:29,133
-Where's the car?
-This way!
1091
01:15:51,277 --> 01:15:52,401
Let's go, Azu.
1092
01:15:55,145 --> 01:15:56,593
Let's go before they come.
1093
01:15:59,619 --> 01:16:00,479
No.
1094
01:16:05,026 --> 01:16:07,151
It's over, Azu. We lost.
1095
01:16:11,167 --> 01:16:14,500
Well, let them kick me out.
This is my house.
1096
01:16:15,777 --> 01:16:16,875
I haven't lost yet.
1097
01:16:22,580 --> 01:16:23,827
Manuel, it's our house.
1098
01:17:21,235 --> 01:17:23,317
Go, I've got you!
1099
01:17:23,401 --> 01:17:25,442
-Take that, another death!
-Come on!
1100
01:17:25,526 --> 01:17:26,397
Bastard!
1101
01:17:26,481 --> 01:17:28,484
-You've died four times already.
-You're cheating.
1102
01:17:28,568 --> 01:17:29,860
You suck at this.
1103
01:18:34,776 --> 01:18:36,235
There.
1104
01:18:40,776 --> 01:18:43,067
-Good evening.
-One moment, please.
1105
01:18:43,151 --> 01:18:45,026
The lad can't go in. Is he a minor?
1106
01:18:46,235 --> 01:18:48,234
-Wait here. I won't be long.
-Okay.
1107
01:18:48,318 --> 01:18:49,568
-Go in.
-Thanks.
1108
01:18:56,401 --> 01:18:58,609
-Excuse me, are you the owner?
-No.
1109
01:18:58,693 --> 01:19:02,401
I'm after a woman I'm told
works here. Her name's Badia.
1110
01:19:02,485 --> 01:19:04,401
It's important that I find her today.
1111
01:19:04,485 --> 01:19:06,860
-This is her. Ring a bell?
-No.
1112
01:19:08,943 --> 01:19:11,985
-Mind if I ask the women?
-Wait here.
1113
01:19:15,568 --> 01:19:18,484
-What is it?
-Some bald guy asking about…
1114
01:19:18,568 --> 01:19:20,193
Who is he?
1115
01:19:20,860 --> 01:19:23,567
-What's the problem?
-No, no problem.
1116
01:19:23,651 --> 01:19:26,484
I'm after a woman I'm told
works here. Her name's Badia.
1117
01:19:26,568 --> 01:19:30,276
She may lose custody of her daughter.
It's important that I find her.
1118
01:19:31,943 --> 01:19:34,317
No, she doesn't work here.
1119
01:19:34,401 --> 01:19:37,318
-Are you sure?
-I'm sure, I hire them.
1120
01:19:39,526 --> 01:19:41,984
-Mind if I take a look…?
-Unless you're drinking,
1121
01:19:42,068 --> 01:19:43,568
I'll ask you to leave.
1122
01:19:44,818 --> 01:19:47,651
Did you get a good look?
It's important that I find her.
1123
01:19:47,735 --> 01:19:50,401
I'm sure. She doesn't work here.
1124
01:19:54,026 --> 01:19:55,901
-Thank you.
-Good luck.
1125
01:20:22,985 --> 01:20:25,067
Shit. What the fuck…
1126
01:20:25,151 --> 01:20:26,943
What the fuck?
1127
01:20:29,610 --> 01:20:31,235
Let's go.
1128
01:20:33,026 --> 01:20:34,401
Fuck!
1129
01:20:36,401 --> 01:20:37,651
Fuck this shit!
1130
01:20:39,985 --> 01:20:42,735
-Rafa…
-Fuck this shit!
1131
01:20:49,651 --> 01:20:51,651
Move away.
1132
01:20:51,735 --> 01:20:53,610
-Rafa…
-Watch out, okay?
1133
01:20:55,776 --> 01:20:57,942
Sir, what are you doing?
1134
01:20:58,026 --> 01:21:00,526
-It's my car.
-Drop the rock.
1135
01:21:00,610 --> 01:21:03,151
It's my fucking car.
The keys are inside, okay?
1136
01:21:03,235 --> 01:21:05,151
-Drop the rock.
-Rafa, stop!
1137
01:21:05,235 --> 01:21:08,526
-It's my fucking car!
-Sir, hands on the hood.
1138
01:21:08,610 --> 01:21:10,067
Okay.
1139
01:21:10,151 --> 01:21:11,860
-Fuck.
-Fuck.
1140
01:21:14,693 --> 01:21:16,068
Hi.
1141
01:21:18,860 --> 01:21:21,151
-Are you a lawyer?
-Yes.
1142
01:21:21,735 --> 01:21:24,317
-Oh, nice work…
-Lad…
1143
01:21:24,401 --> 01:21:27,818
-I have to leave you.
-Lad… Is this your father?
1144
01:21:30,943 --> 01:21:33,693
-Yes, he's my father.
-Okay.
1145
01:21:38,792 --> 01:21:41,666
This is what we'll do.
Sir, look at me, please.
1146
01:21:41,750 --> 01:21:44,442
We should arrest you so that
you calm down at the station, but…
1147
01:21:44,526 --> 01:21:46,401
I'll ID you and they'll call you, okay?
1148
01:21:46,485 --> 01:21:48,192
Okay, thanks.
1149
01:21:48,276 --> 01:21:50,151
The car stays here.
1150
01:21:51,818 --> 01:21:53,901
Delta 7 to Base 8.
1151
01:22:13,860 --> 01:22:15,360
April the 3rd.
1152
01:22:18,818 --> 01:22:21,693
-Yes.
-Fuck, that took it out of me!
1153
01:22:27,860 --> 01:22:30,401
What a shit day I've had.
1154
01:22:31,360 --> 01:22:32,818
Well…
1155
01:22:35,276 --> 01:22:37,443
You missed the excursion…
1156
01:22:38,151 --> 01:22:40,235
Did you have any special plan?
1157
01:22:46,985 --> 01:22:49,692
There's a girl I like and…
1158
01:22:49,776 --> 01:22:52,609
I thought maybe on the trip…
1159
01:22:52,693 --> 01:22:54,276
I don't know.
1160
01:22:56,026 --> 01:22:58,485
Short girl, always wears earrings?
1161
01:23:00,026 --> 01:23:03,526
At your birthday she talked
to your mother all the time. Her?
1162
01:23:03,610 --> 01:23:05,068
Yes.
1163
01:23:06,485 --> 01:23:08,735
-What's her name?
-Olga.
1164
01:23:09,610 --> 01:23:11,068
Olga…
1165
01:23:13,568 --> 01:23:16,318
-I've got a good eye.
-Yes.
1166
01:23:19,651 --> 01:23:22,318
Raúl, wait for me in the taxi.
1167
01:23:27,276 --> 01:23:28,735
Helena.
1168
01:23:29,276 --> 01:23:31,359
What are you playing at, Rafa?
1169
01:23:31,443 --> 01:23:33,776
What the fuck are you playing at?
1170
01:23:33,860 --> 01:23:38,151
I saw this girl get taken away
by the police this morning.
1171
01:23:38,235 --> 01:23:39,223
You found the girl.
1172
01:23:39,307 --> 01:23:41,901
You happened to be on the street
and you saw the girl.
1173
01:23:41,985 --> 01:23:44,401
I wasn't on the street.
I was taking them a gas tank because…
1174
01:23:44,485 --> 01:23:46,567
-Yeah, a gas tank.
-…they ran out, honey.
1175
01:23:46,651 --> 01:23:49,666
And nobody else in the world
could take care of it? Only you?
1176
01:23:49,750 --> 01:23:51,625
Today? Today?
1177
01:23:53,818 --> 01:23:56,151
-I'm sorry.
-I'm tired, Rafa.
1178
01:23:56,235 --> 01:23:59,443
I don't know what to do anymore.
What do I do?
1179
01:24:00,568 --> 01:24:02,317
I'm totally alone.
1180
01:24:02,401 --> 01:24:05,401
Raúl and I are at the fucking bottom
of your priorities.
1181
01:24:05,485 --> 01:24:07,567
I asked you to do two things.
1182
01:24:07,651 --> 01:24:10,442
To go with me to the hospital
and to take Raúl to the excursion.
1183
01:24:10,526 --> 01:24:12,151
You did neither.
1184
01:24:12,235 --> 01:24:14,901
I tried, but it's been a crazy day.
1185
01:24:15,568 --> 01:24:18,318
-See you later, cutie.
-See you, good night.
1186
01:24:19,693 --> 01:24:22,692
You couldn't put work aside for one day?
1187
01:24:22,776 --> 01:24:24,901
You know it's important to me.
1188
01:24:24,985 --> 01:24:27,359
This thing with the girl happened,
otherwise…
1189
01:24:27,443 --> 01:24:29,234
I would've made it. I tried.
1190
01:24:29,318 --> 01:24:33,026
-You drag Raúl around all day.
-I'm sorry I lied about Raúl.
1191
01:24:34,443 --> 01:24:36,317
Rafa! It's Badia, she's there!
1192
01:24:36,401 --> 01:24:37,859
-Raúl, one second.
-She's there!
1193
01:24:37,943 --> 01:24:39,860
-Are you sure?
-I'm sure!
1194
01:24:44,151 --> 01:24:46,401
They may take her girl away, honey.
1195
01:24:47,651 --> 01:24:49,693
See you at home, okay?
1196
01:25:24,693 --> 01:25:26,276
Mom!
1197
01:27:12,943 --> 01:27:15,526
I told her you were a star.
1198
01:27:23,901 --> 01:27:26,318
Your mother's right, Raúl.
1199
01:27:26,985 --> 01:27:28,443
She's right.
1200
01:27:40,443 --> 01:27:42,943
You're going to disappear, are you?
1201
01:27:50,318 --> 01:27:51,958
I love you so much, squirt.
1202
01:29:42,193 --> 01:29:44,776
Germán, son, how are you?
1203
01:29:46,235 --> 01:29:47,901
I called you tons of times,
1204
01:29:47,985 --> 01:29:50,776
but you didn't answer.
I don't know why you want a phone.
1205
01:29:50,860 --> 01:29:54,109
I don't know if your battery
runs out, but it's impossible.
1206
01:29:54,193 --> 01:29:55,692
I called Maite
1207
01:29:55,776 --> 01:29:58,999
and everyone I thought could find you,
1208
01:29:59,083 --> 01:30:00,143
some friends.
1209
01:30:01,193 --> 01:30:04,735
I don't know where to start.
1210
01:30:05,401 --> 01:30:08,650
I'm not telling you off, not at all, son.
1211
01:30:09,401 --> 01:30:11,150
All I care about is that you're alright.
1212
01:30:12,406 --> 01:30:13,417
And that…
1213
01:30:14,693 --> 01:30:15,817
If you're alright,
1214
01:30:17,451 --> 01:30:18,366
I'm alright,
1215
01:30:19,068 --> 01:30:21,333
and I want to tell you that you shouldn't…
1216
01:30:22,151 --> 01:30:25,483
feel bad, it's not your fault at all.
1217
01:30:27,447 --> 01:30:28,288
That…
1218
01:30:29,193 --> 01:30:31,860
I don't want you to feel bad, Germán.
1219
01:30:32,401 --> 01:30:36,401
I'd have your back a thousand times
if you asked me again.
1220
01:30:36,485 --> 01:30:37,417
A thousand times.
1221
01:30:39,818 --> 01:30:40,775
Your father and I…
1222
01:30:42,235 --> 01:30:44,784
All we ever wanted was the best for you.
You know that.
1223
01:30:46,526 --> 01:30:48,594
Your father was so proud of you.
1224
01:30:49,394 --> 01:30:51,942
He'd always tell me,
"My son's just like me, huh?"
1225
01:30:52,026 --> 01:30:53,074
"He really is like me."
1226
01:30:54,239 --> 01:30:57,442
God, you're so like each other.
Two peas in a pod.
1227
01:31:01,168 --> 01:31:02,667
I want to tell you that I love you,
1228
01:31:03,792 --> 01:31:06,334
that you're the best thing in my life,
1229
01:31:07,083 --> 01:31:08,458
that I want you to live,
1230
01:31:08,542 --> 01:31:10,458
that you have your whole life
ahead of you…
1231
01:31:12,276 --> 01:31:13,609
and that you deserve to be happy.
1232
01:31:16,068 --> 01:31:17,192
I love you so much, Germán.
1233
01:31:18,818 --> 01:31:20,794
I love you so much. So much.
1234
01:31:47,333 --> 01:31:48,458
TO
1235
01:31:52,958 --> 01:31:56,916
VOICE MESSAGE - MOM
1236
01:32:23,792 --> 01:32:27,958
POLICE
1237
01:32:42,901 --> 01:32:43,893
Germán, it's Mom.
1238
01:32:45,667 --> 01:32:48,583
I need to talk to you as soon as possible.
1239
01:32:49,526 --> 01:32:51,575
I… I'm going on a trip.
1240
01:32:54,068 --> 01:32:56,913
I'm going on a long trip and…
1241
01:33:42,667 --> 01:33:43,845
Hello?
1242
01:33:43,929 --> 01:33:47,526
Azu, we're downstairs.
We're coming up. Okay?
1243
01:33:47,610 --> 01:33:48,950
There's a whole lot of us!
1244
01:34:17,860 --> 01:34:19,485
Hey. How's it going?
1245
01:34:21,167 --> 01:34:24,026
Come on, Azu! We're going to stop this.
1246
01:34:24,110 --> 01:34:25,707
-I'll make some coffee. Okay?
-Okay.
1247
01:34:25,791 --> 01:34:27,666
-There's your son's teacher and Asun.
-Hi.
1248
01:34:27,750 --> 01:34:30,417
Don't worry, honey. We'll stop this.
1249
01:34:32,620 --> 01:34:34,376
Okay, I'm here. How are you?
1250
01:34:34,460 --> 01:34:36,378
Thanks for coming.
I don't want him to see this.
1251
01:34:36,462 --> 01:34:39,330
Don't worry. I'll take him to school.
Call me when it's over. Okay?
1252
01:34:39,414 --> 01:34:40,693
I'll just wake him up.
1253
01:34:42,958 --> 01:34:45,004
…our houses!
1254
01:34:45,088 --> 01:34:46,676
-Get outta here!
-Leave!
1255
01:34:48,250 --> 01:34:52,547
No, we're not afraid!
1256
01:34:55,125 --> 01:34:56,874
…Not police rage!
1257
01:34:56,958 --> 01:35:01,042
We want social aid, not police rage!
1258
01:35:01,126 --> 01:35:05,211
We want social aid, not police rage!
1259
01:35:05,295 --> 01:35:08,503
We want social aid, not police rage!
1260
01:35:08,587 --> 01:35:12,583
How mortifying
To kick families out of their houses!
1261
01:35:12,667 --> 01:35:14,375
How mortifying…
1262
01:35:21,670 --> 01:35:25,295
We will not tolerate one more eviction!
1263
01:35:25,379 --> 01:35:28,874
Kids sleeping rough, nobody gives a fuck!
1264
01:35:28,958 --> 01:35:32,416
Kids sleeping rough, nobody gives a fuck!
1265
01:35:32,500 --> 01:35:36,584
Shame!
1266
01:35:36,668 --> 01:35:38,418
Shame!
1267
01:35:39,458 --> 01:35:42,291
To the door, guys! Everyone to the door!
1268
01:35:46,083 --> 01:35:48,291
Everyone to the door!
1269
01:35:51,087 --> 01:35:52,042
Leave!
1270
01:35:56,333 --> 01:35:59,041
These are our weapons!
1271
01:35:59,125 --> 01:36:02,295
These are our weapons!
1272
01:36:02,379 --> 01:36:05,753
These are our weapons!
1273
01:36:05,837 --> 01:36:09,586
These are our weapons!
1274
01:36:09,670 --> 01:36:12,670
These are our weapons!
1275
01:36:12,754 --> 01:36:15,955
These are our weapons!
1276
01:36:16,039 --> 01:36:19,374
These are our weapons!
1277
01:36:19,458 --> 01:36:22,499
These are our weapons!
1278
01:36:22,583 --> 01:36:25,500
These are our weapons!
1279
01:36:33,710 --> 01:36:34,585
There's no one here.
1280
01:36:35,875 --> 01:36:36,750
Call an ambulance!
1281
01:36:36,834 --> 01:36:38,685
Call an ambulance, please!
1282
01:36:41,542 --> 01:36:43,375
HQ, we need an ambulance.
1283
01:36:54,011 --> 01:36:54,874
Mom?
1284
01:36:54,958 --> 01:36:56,420
Mom!
1285
01:36:56,504 --> 01:36:57,558
Oh my God, Mom!
1286
01:37:04,629 --> 01:37:08,708
TO MY SON, GERMÁN
I LOVE YOU. MOM
1287
01:37:08,792 --> 01:37:14,042
NOTICE SERVED
IN CONNECTION WITH FORECLOSURE PROCEEDINGS
1288
01:37:19,585 --> 01:37:23,124
These are our weapons!
1289
01:37:23,208 --> 01:37:26,458
These are our weapons!
1290
01:38:09,750 --> 01:38:12,583
Shame!
1291
01:38:25,208 --> 01:38:28,116
Shame!
1292
01:38:28,750 --> 01:38:31,792
Shame!
1293
01:38:32,458 --> 01:38:33,618
Shame!
1294
01:38:48,000 --> 01:38:49,417
In the last ten years,
1295
01:38:49,501 --> 01:38:51,916
over 400,000 evictions
took place in Spain.
1296
01:38:52,000 --> 01:38:57,000
At present, about 100 evictions
are carried out daily.
1297
01:39:11,440 --> 01:39:17,041
Being on the fringe
1298
01:39:17,125 --> 01:39:21,363
Makes it hard to look after you
1299
01:39:24,750 --> 01:39:31,041
If we lack warmth
1300
01:39:31,125 --> 01:39:34,333
Who will keep us warm on this journey?
1301
01:39:37,058 --> 01:39:42,291
If we have no food on the table
1302
01:39:42,375 --> 01:39:47,042
What will give us strength?
1303
01:39:47,126 --> 01:39:50,113
Who will give us hope?
1304
01:39:50,197 --> 01:39:53,541
Who will give us every reason
1305
01:39:53,625 --> 01:39:56,708
To clench our fists
1306
01:39:56,792 --> 01:39:59,083
And knock down
1307
01:39:59,167 --> 01:40:06,120
This stone wall?
1308
01:40:09,667 --> 01:40:10,509
Let's get to it
1309
01:40:15,542 --> 01:40:18,875
The path to follow
Is once again tinged with darkness
1310
01:40:20,708 --> 01:40:25,828
The flames of my fire
Don't let us breathe
1311
01:40:25,912 --> 01:40:30,958
The tide pushes the boat
It gobbles up time
1312
01:40:31,042 --> 01:40:34,946
The scales were tipped
And we're about to blow our lids
1313
01:40:36,625 --> 01:40:41,758
I think of a new method to appease fear
1314
01:40:41,842 --> 01:40:45,124
Big fish eat small fish
And only the fierce survive
1315
01:40:45,208 --> 01:40:46,999
Only the fierce survive
1316
01:40:47,083 --> 01:40:52,373
The despair in your eyes
It's the same as mine
1317
01:40:52,457 --> 01:40:54,313
Let's join forces
1318
01:40:54,397 --> 01:40:57,916
There's strength in numbers
1319
01:40:58,000 --> 01:41:01,624
Shout it! Life is not life
1320
01:41:01,708 --> 01:41:08,499
If you have to struggle
To make it through the day
1321
01:41:08,583 --> 01:41:12,208
Fight! Make your voice heard
1322
01:41:12,292 --> 01:41:19,000
It'll be louder with others by your side
1323
01:41:19,084 --> 01:41:22,750
Feel it, you've got a brave soul
1324
01:41:22,834 --> 01:41:29,665
Which always keeps on going
With strength and dignity
1325
01:41:40,445 --> 01:41:44,042
Shout it! Life is not life
1326
01:41:44,126 --> 01:41:51,000
If you have to struggle
To make it through the day
1327
01:41:51,084 --> 01:41:54,708
Fight! Make your voice heard
1328
01:41:54,792 --> 01:42:01,583
It'll be louder with others by your side
1329
01:42:01,667 --> 01:42:05,276
Feel it, you've got a brave soul
1330
01:42:05,360 --> 01:42:12,023
Which always keeps on going
With strength and dignity