1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:54,230 --> 00:01:57,105 MOM, YOU'RE MY STAR I LOVE YOU 4 00:01:58,583 --> 00:02:01,999 NOTICE TO VACATE MINOR OFFENCE: UNPAID DEBT 5 00:02:02,083 --> 00:02:05,416 PROPERTY SHALL BE VACATED WITHIN 15 DAYS 6 00:02:25,418 --> 00:02:27,678 When all of this is over, I'll have more free time. 7 00:02:36,708 --> 00:02:39,370 Remember the amniocentesis today at 7:15 p.m. 8 00:02:44,793 --> 00:02:45,668 Should I pick you up? 9 00:02:46,375 --> 00:02:47,543 No need. 10 00:02:47,627 --> 00:02:50,479 Come on, I'll drive you to the hospital and we'll get there early. 11 00:02:51,623 --> 00:02:54,786 What about your meetings, gatherings and stuff to save the world? 12 00:02:54,870 --> 00:02:55,828 I'll call them off. 13 00:02:56,752 --> 00:02:59,793 I will. I'll turn my phone off and spend the afternoon with you. 14 00:02:59,877 --> 00:03:00,833 I'll go shower. 15 00:03:08,323 --> 00:03:11,129 You should've told me I'd have to deal with the pregnancy alone, Rafa. 16 00:03:11,916 --> 00:03:13,125 You're not alone, honey. 17 00:03:13,796 --> 00:03:16,292 I left Raúl's authorization form on the kitchen table. 18 00:03:16,960 --> 00:03:18,858 -Don't forget it, please. -I won't. 19 00:03:46,500 --> 00:03:47,766 I'm going to work. 20 00:03:52,917 --> 00:03:53,792 I love you. 21 00:04:42,313 --> 00:04:43,292 Badia el Hataui? 22 00:04:45,500 --> 00:04:47,542 Police. We need to speak to you. 23 00:04:57,042 --> 00:04:58,542 Badia el Hataui! 24 00:05:13,708 --> 00:05:14,725 Hey, is your mother in? 25 00:05:16,377 --> 00:05:17,458 You speak Spanish, right? 26 00:05:18,297 --> 00:05:21,250 We need to talk to your mother. Do you know when she'll be back? 27 00:05:23,127 --> 00:05:24,458 You cut your hand? 28 00:05:26,333 --> 00:05:27,749 You're alone here? 29 00:05:27,833 --> 00:05:28,708 You are? 30 00:05:29,708 --> 00:05:31,628 Do you have hydrogen peroxide, alcohol, anything? 31 00:05:33,708 --> 00:05:37,958 My partner and I are coming in, and we'll clean that. Okay? 32 00:05:38,750 --> 00:05:39,893 Okay, come here. 33 00:05:40,460 --> 00:05:41,458 You're alone, right? 34 00:05:42,585 --> 00:05:44,583 Are you alone or not? Tell me. 35 00:05:46,633 --> 00:05:48,083 Come, let's get this cleaned up. 36 00:05:52,667 --> 00:05:54,874 Ouch. Stings a bit, right? 37 00:05:54,958 --> 00:05:56,499 -It's empty. -Okay. 38 00:05:56,583 --> 00:05:57,875 Let's dry this up. Okay? 39 00:05:59,460 --> 00:06:01,838 Hold this up and sit down here. 40 00:06:01,922 --> 00:06:03,333 That's it. Good. 41 00:06:05,418 --> 00:06:06,268 What's your name? 42 00:06:06,945 --> 00:06:07,793 Selma. 43 00:06:07,877 --> 00:06:08,741 Selma. 44 00:06:09,500 --> 00:06:10,792 Do you know where your mom is? 45 00:06:11,335 --> 00:06:12,208 No, I don't. 46 00:06:13,002 --> 00:06:14,669 But you saw her this morning, didn't you? 47 00:06:16,745 --> 00:06:19,274 -Tell me. -I don't remember. 48 00:06:19,358 --> 00:06:21,417 -You don't know if you saw her? -No… 49 00:06:22,127 --> 00:06:23,210 Did you see her last night? 50 00:06:24,208 --> 00:06:25,291 I don't know. 51 00:06:25,375 --> 00:06:28,000 -You don't know? -I don't know… 52 00:06:28,958 --> 00:06:30,375 When was the last time you saw her? 53 00:06:32,752 --> 00:06:35,042 I… I don't remember. 54 00:06:36,250 --> 00:06:38,250 Hold it like this. Okay. 55 00:06:39,500 --> 00:06:40,917 When was the last time you saw her? 56 00:06:42,406 --> 00:06:44,014 Let's figure it out together. Okay? 57 00:06:44,098 --> 00:06:46,221 Maybe you saw her two, three or four days ago? 58 00:06:47,833 --> 00:06:51,035 Look at me. Was it two days ago? Three, four? 59 00:06:51,119 --> 00:06:52,541 Help me here. How long ago? 60 00:06:52,625 --> 00:06:53,466 No… 61 00:06:55,085 --> 00:06:56,216 I saw her last night. 62 00:06:56,940 --> 00:06:57,886 You saw her last night? 63 00:06:59,168 --> 00:07:01,960 That's not what you said before. 64 00:07:03,543 --> 00:07:04,452 When did you see her? 65 00:07:08,043 --> 00:07:09,125 In the morning. 66 00:07:10,668 --> 00:07:11,583 In the morning. 67 00:07:12,667 --> 00:07:14,041 You're not lying to me, are you? 68 00:07:14,125 --> 00:07:16,967 You know I'm an officer and you can't lie to me, right? 69 00:07:17,051 --> 00:07:19,458 You have to tell me the truth. You know that, right? 70 00:07:20,375 --> 00:07:21,249 You do? 71 00:07:21,333 --> 00:07:24,791 HQ confirms she has a file open with Social Services. 72 00:07:25,370 --> 00:07:26,792 Okay, call them. 73 00:07:27,960 --> 00:07:30,918 Look. My partner here says 74 00:07:31,002 --> 00:07:33,551 we're not the only ones worried about you. 75 00:07:34,708 --> 00:07:36,125 So here's what we'll do. 76 00:07:37,185 --> 00:07:38,625 You'll come with us. 77 00:07:39,210 --> 00:07:40,876 No, please. 78 00:07:40,960 --> 00:07:43,293 We'll take you to a place where you'll be fine, I promise. 79 00:07:43,377 --> 00:07:45,626 Please, I don't want to go! 80 00:07:45,710 --> 00:07:48,708 -You can't stay here alone. -Please, no! 81 00:07:48,792 --> 00:07:50,668 Selma, please, get off the table. 82 00:07:50,752 --> 00:07:52,912 -No! I don't want to go! -Please, get off the table. 83 00:07:52,996 --> 00:07:55,418 No! What if Mom comes and I'm not here? 84 00:07:55,502 --> 00:07:57,543 -You can't stay here alone. -No! 85 00:07:57,627 --> 00:07:59,711 -It's for your own good. -Please! 86 00:07:59,795 --> 00:08:02,333 -It's for your own good! -Leave me here! No! 87 00:08:02,417 --> 00:08:04,708 -No, come on. Help me. -No. 88 00:08:04,792 --> 00:08:08,124 -You'll love it, it's a nice place. -Please, leave me here. No! 89 00:08:08,208 --> 00:08:10,834 Listen. We have to go. My partner says we have to go. 90 00:08:10,918 --> 00:08:12,544 -No! -Yes. Let's go. 91 00:08:12,628 --> 00:08:14,208 -No! -Yes, we have to go. 92 00:08:14,292 --> 00:08:16,836 -Come on, let's go. -I want to stay with my mom. 93 00:08:16,920 --> 00:08:18,043 -But-- -Please! 94 00:08:18,127 --> 00:08:19,289 Come on, let's go. 95 00:08:19,373 --> 00:08:22,372 -You can't be alone. Let's go. -No! 96 00:08:22,456 --> 00:08:25,205 -I don't want to go! -We'll let you put on the siren. 97 00:08:25,289 --> 00:08:28,622 We'll let her put on the siren in the car, right? It'll be cool. 98 00:08:28,706 --> 00:08:30,914 -I don't like it! -It's really cool. Watch out. 99 00:08:30,998 --> 00:08:33,664 -You'll see, it'll be cool. -No! 100 00:08:33,748 --> 00:08:36,039 -No, I don't want to go! -Come on. 101 00:08:36,123 --> 00:08:38,289 -You'll hurt yourself. -Let's go. 102 00:08:38,373 --> 00:08:40,789 -It's for your own good. -I don't want to. No! 103 00:08:58,664 --> 00:09:02,331 Paty, listen to me. I can't go to the meeting, okay? 104 00:09:03,331 --> 00:09:05,373 But it's fine, you do it. 105 00:09:06,289 --> 00:09:08,997 It's fine. Yeah, it's fine. 106 00:09:09,081 --> 00:09:12,539 You'll be fucking great. What time is Azucena's thing? 107 00:09:13,539 --> 00:09:16,164 I don't know if I'll make it. 108 00:09:16,248 --> 00:09:20,747 Okay. The office is calling. I'll call you later, okay? 109 00:09:20,831 --> 00:09:22,581 Hi, Luis. 110 00:09:23,414 --> 00:09:27,539 Something's come up and I have to cancel it all. 111 00:09:30,289 --> 00:09:33,414 I have to cancel it all. 112 00:09:33,998 --> 00:09:36,164 Shit. Can't it wait? 113 00:09:37,123 --> 00:09:41,206 Can't you take it to the courthouse? 114 00:09:43,789 --> 00:09:44,914 Okay. 115 00:09:46,039 --> 00:09:49,205 Okay. We'll talk later, okay? 116 00:09:49,289 --> 00:09:51,039 C'mon, I'm in a wicked mess. 117 00:09:51,123 --> 00:09:54,664 I have to stop for a sec to give somebody a thing, okay? 118 00:09:57,914 --> 00:10:00,330 Rafa. We won't make it. 119 00:10:00,414 --> 00:10:03,623 -It's one second, it's nearby. -We won't make it. 120 00:10:15,998 --> 00:10:18,205 It's one second. I won't be long. 121 00:10:18,289 --> 00:10:19,997 -I don't want to! -Let's go. 122 00:10:20,081 --> 00:10:21,372 -No! -Come on. 123 00:10:21,456 --> 00:10:23,873 -Leave the girl alone! -I don't want to! 124 00:10:26,748 --> 00:10:29,622 -Rafa, we won't make it. -They need it. I won't be long. 125 00:10:29,706 --> 00:10:31,581 What the fuck, Rafa? 126 00:10:32,123 --> 00:10:34,622 -Let's go. -No! 127 00:10:34,706 --> 00:10:36,914 -I don't want to! -Get inside. 128 00:10:36,998 --> 00:10:38,331 No! 129 00:10:43,289 --> 00:10:46,748 Officers! I know the girl! Wait! Wait! 130 00:10:51,789 --> 00:10:53,373 Fuck! 131 00:11:02,331 --> 00:11:03,581 Fuck! 132 00:11:05,039 --> 00:11:09,664 The number you have dialed does not match any client. 133 00:11:10,831 --> 00:11:12,456 Fuck! 134 00:11:16,706 --> 00:11:18,080 Fuck! 135 00:11:18,164 --> 00:11:19,914 What are you doing? 136 00:11:20,539 --> 00:11:22,039 Fuck! 137 00:11:26,539 --> 00:11:28,831 Rafa, the buses are leaving now. 138 00:11:31,914 --> 00:11:34,081 -Rafa. -OK. Let's go, let's go. 139 00:11:34,914 --> 00:11:37,414 -They'll have gone. -Shit! 140 00:11:42,956 --> 00:11:44,581 DULCE CHACÓN HIGH SCHOOL 141 00:11:46,373 --> 00:11:48,831 -The buses from the excursion? -Long gone. 142 00:11:50,539 --> 00:11:52,955 Thanks a lot, Rafa! Thanks a lot! 143 00:11:53,039 --> 00:11:55,997 -I'm sorry, Raúl. -Yeah, you're real sorry. 144 00:11:56,081 --> 00:11:59,455 Sorry. I wouldn't have done it if it wasn't an emergency. 145 00:11:59,539 --> 00:12:02,497 I've been looking forward to this trip for ages. 146 00:12:02,581 --> 00:12:06,247 Is there no one left who didn't go on the excursion, who had class? 147 00:12:06,331 --> 00:12:09,164 Who? We were all going, we were coming on Friday. 148 00:12:11,123 --> 00:12:14,289 Listen, I've got a lot to do. 149 00:12:14,373 --> 00:12:17,122 I have to do it fast, so you have to come with me. 150 00:12:17,206 --> 00:12:18,914 No, thanks, I'd rather go get my mother. 151 00:12:18,998 --> 00:12:20,997 Your mother's working. You have to come with me. 152 00:12:21,081 --> 00:12:24,039 -Then drop me at home. -I don't have time. 153 00:12:24,123 --> 00:12:26,164 Okay. Forget it, I'll get the metro. 154 00:12:26,248 --> 00:12:29,330 Raúl, listen to me. I don't have time to argue. 155 00:12:29,414 --> 00:12:31,955 I'm not arguing with you. I'll just get the metro. 156 00:12:32,039 --> 00:12:34,998 Shit, Raúl, don't do it to me. I'm in a hurry. Come on… 157 00:12:35,914 --> 00:12:38,622 Listen, I screwed up, totally. 158 00:12:38,706 --> 00:12:40,247 I'm so sorry. 159 00:12:40,331 --> 00:12:42,664 But things are fucked up, they really are. 160 00:12:42,748 --> 00:12:44,705 That girl you saw needs help. 161 00:12:44,789 --> 00:12:47,872 I don't know if the mother's under arrest, losing custody, 162 00:12:47,956 --> 00:12:50,372 -if something's happened to her… -Then go help her. 163 00:12:50,456 --> 00:12:52,872 I can't if I know you're alone. 164 00:12:52,956 --> 00:12:55,289 I'm always alone. Don't shit me. 165 00:12:56,164 --> 00:12:59,039 But all day I'm thinking you're in trouble, 166 00:12:59,123 --> 00:13:01,872 drinking beer, smoking dope, or… 167 00:13:01,956 --> 00:13:05,455 -I don't smoke dope. -I saw a block of hash in your room. 168 00:13:05,539 --> 00:13:07,080 It wasn't mine. 169 00:13:07,164 --> 00:13:10,247 I'm just asking you to stay out of trouble. 170 00:13:10,331 --> 00:13:12,122 -Not today. -Okay. 171 00:13:12,206 --> 00:13:15,122 -"Okay," no. -Leave me alone! 172 00:13:15,206 --> 00:13:16,706 Fuck. 173 00:13:18,081 --> 00:13:19,580 -Fuck. -Wait. 174 00:13:19,664 --> 00:13:21,914 Listen, listen, listen. 175 00:13:21,998 --> 00:13:23,747 I'll give you money. 176 00:13:23,831 --> 00:13:25,623 -What? -I'll pay you. 177 00:13:26,914 --> 00:13:28,414 Every 45 minutes, 4 euros. 178 00:13:29,373 --> 00:13:30,705 That sucks. 179 00:13:30,789 --> 00:13:33,414 Your mother's the one with the money. 180 00:13:34,914 --> 00:13:36,414 7 181 00:13:36,498 --> 00:13:38,622 -3. -5. 182 00:13:38,706 --> 00:13:40,289 Okay. 183 00:13:40,373 --> 00:13:41,581 What's this? 184 00:13:44,456 --> 00:13:45,748 Fuck. 185 00:13:50,373 --> 00:13:52,206 Don't drag your bag. 186 00:13:56,289 --> 00:13:58,873 Look at it! Don't drag your bag. Shit! 187 00:14:00,956 --> 00:14:03,456 What do you want? 188 00:14:04,623 --> 00:14:06,623 Come on, you'll be late. 189 00:14:24,206 --> 00:14:25,831 Azucena. 190 00:14:26,581 --> 00:14:28,123 Hold up. 191 00:14:29,248 --> 00:14:31,080 I won't tie you up. 192 00:14:31,164 --> 00:14:33,955 I found out about your thing tomorrow. 193 00:14:34,039 --> 00:14:36,080 You've got my number, right? 194 00:14:36,164 --> 00:14:39,497 -For anything you need… -This one, right? 195 00:14:39,581 --> 00:14:42,497 -Thanks a lot, really. -Don't mention it. Call me, OK? 196 00:14:42,581 --> 00:14:44,706 -Okay. -Chin up! 197 00:15:00,456 --> 00:15:02,664 -Anything else? -No, nothing else. 198 00:15:03,664 --> 00:15:07,497 It says you can't get it not for two weeks, Teodora. 199 00:15:07,581 --> 00:15:10,289 Yes, I looked at home and I can't find them. 200 00:15:10,373 --> 00:15:12,580 The doctor prescribed this. 201 00:15:12,664 --> 00:15:15,539 -My head's a mess. -Relax, that happens. 202 00:15:35,539 --> 00:15:37,539 Weren't you getting the girl? 203 00:15:37,623 --> 00:15:39,789 Yes, later. I've got this first. 204 00:15:40,873 --> 00:15:41,956 Jeez… 205 00:15:44,414 --> 00:15:46,122 -Good morning. -Good morning. 206 00:15:46,206 --> 00:15:48,705 -How are you? -This is my son Raúl. 207 00:15:48,789 --> 00:15:49,997 Stepson. 208 00:15:50,081 --> 00:15:52,372 How does it look, Rafa? 209 00:15:52,456 --> 00:15:54,748 I don't know, you never know. 210 00:15:55,289 --> 00:15:56,789 Where's Azucena? 211 00:15:58,331 --> 00:16:00,539 STOP EVICTIONS 212 00:16:06,539 --> 00:16:10,414 Manuel, I'm almost there. I don't know if you're there 213 00:16:10,498 --> 00:16:12,330 or you're not going. 214 00:16:12,414 --> 00:16:14,206 Tell me, please. 215 00:16:21,623 --> 00:16:23,747 -Thanks a lot. -Hi, honey. You're not alone. 216 00:16:23,831 --> 00:16:26,206 -Where's Paty? -There. 217 00:16:27,789 --> 00:16:30,498 -Thank you for coming. -We're with you. 218 00:16:31,539 --> 00:16:32,539 Relax. 219 00:16:38,748 --> 00:16:40,455 -Where's Manuel? -I don't know. 220 00:16:40,539 --> 00:16:42,122 Don't worry, eh? 221 00:16:42,206 --> 00:16:45,164 -How are you? Ready? -Well… Thanks a lot, eh? 222 00:16:45,248 --> 00:16:46,789 -It'll turn out fine. -Let's go. 223 00:16:46,873 --> 00:16:48,164 Come on, let's go. 224 00:16:48,248 --> 00:16:49,873 -Do you want to go in? -No way. 225 00:16:50,456 --> 00:16:52,039 Everyone inside! 226 00:16:52,123 --> 00:16:55,705 This bank defrauds and deceives! 227 00:16:55,789 --> 00:16:58,539 This bank defrauds and deceives! 228 00:16:58,623 --> 00:17:02,164 This bank defrauds and deceives! 229 00:17:05,914 --> 00:17:08,289 This bank defrauds and deceives! 230 00:17:23,331 --> 00:17:27,372 We will not put up with one more eviction! 231 00:17:27,456 --> 00:17:31,164 We will not put up with one more eviction! 232 00:17:31,248 --> 00:17:34,664 This eviction we're going to stop! 233 00:17:34,748 --> 00:17:38,580 This eviction we're going to stop! 234 00:17:38,664 --> 00:17:42,539 This eviction we're going to stop! 235 00:17:44,664 --> 00:17:48,372 Today we're going, tomorrow we'll be back! 236 00:17:48,456 --> 00:17:52,580 Today we're going, tomorrow we'll be back! 237 00:17:52,664 --> 00:17:55,498 Today we're going, tomorrow we'll be back! 238 00:18:03,373 --> 00:18:05,039 Sons of bitches! 239 00:18:07,831 --> 00:18:10,998 Azucena, you're not alone! We're with you! 240 00:18:11,664 --> 00:18:14,747 Azucena, you're not alone! We're with you! 241 00:18:14,831 --> 00:18:18,664 Azucena, you're not alone! We're with you! 242 00:18:18,748 --> 00:18:22,539 Azucena, you're not alone! We're with you! 243 00:18:27,039 --> 00:18:30,164 Azucena, you're not alone! We're with you! 244 00:18:30,248 --> 00:18:31,914 Ciao, girls. 245 00:18:31,998 --> 00:18:33,664 -See you later. -See you later. 246 00:18:33,748 --> 00:18:35,414 See you later, girls. 247 00:18:36,456 --> 00:18:38,414 See you later! 248 00:18:39,248 --> 00:18:40,872 Until tomorrow! 249 00:18:40,956 --> 00:18:42,206 We're going. 250 00:19:04,081 --> 00:19:06,330 Francisco, sorry to bother you again. 251 00:19:06,414 --> 00:19:09,372 It was in case you had any news of Germán. 252 00:19:09,456 --> 00:19:12,330 Thanks, I appreciate it. 253 00:19:12,414 --> 00:19:15,998 If he calls or you find out anything, please tell me, eh? 254 00:19:18,498 --> 00:19:20,873 Hi, Paula. How are you? 255 00:19:21,456 --> 00:19:23,455 Good, thanks. 256 00:19:23,539 --> 00:19:27,206 I was calling in case you had news of Germán. 257 00:19:27,789 --> 00:19:28,998 Right. 258 00:19:56,664 --> 00:19:58,706 Hey, look this way 259 00:19:59,289 --> 00:20:00,872 Five only. 260 00:20:00,956 --> 00:20:02,289 You. 261 00:20:02,373 --> 00:20:04,455 You, you. 262 00:20:04,539 --> 00:20:06,039 Yes, you. 263 00:20:06,123 --> 00:20:07,955 You. That's it. 264 00:20:08,039 --> 00:20:09,456 Thank you. 265 00:20:11,873 --> 00:20:15,622 Almost a decade later, the consequences of the bank bailout keep emerging. 266 00:20:15,706 --> 00:20:19,997 A request has arrived at Congress to turn all Sareb dwellings into public housing. 267 00:20:20,081 --> 00:20:22,164 VOICE MESSAGE MOM 268 00:20:22,248 --> 00:20:25,372 10 years ago, Luis de Guindos, the then Minister for Economy, 269 00:20:25,456 --> 00:20:29,289 declared that the bank bailout wouldn't cost citizens a single euro. 270 00:20:29,373 --> 00:20:34,372 Today the so-called Bad Bank Debt has come to 35 billion euros. 271 00:20:34,456 --> 00:20:37,830 A debt that has increased the public deficit by 3 points, 272 00:20:37,914 --> 00:20:39,581 to 120%. 273 00:20:40,456 --> 00:20:44,122 You should've told me this before. 274 00:20:44,206 --> 00:20:45,998 I thought 275 00:20:46,539 --> 00:20:48,997 we'd stop it this morning at the bank. 276 00:20:49,081 --> 00:20:51,414 Right. What a pisser. 277 00:20:51,998 --> 00:20:55,539 -But these are for tomorrow, right? -Yes, at 9. 278 00:20:55,623 --> 00:20:58,331 Tomorrow is Wednesday. You have afternoon shift. 279 00:20:59,998 --> 00:21:03,331 Sure, but if it all goes sour, 280 00:21:04,331 --> 00:21:07,039 I'll need the afternoon to see where we're going, 281 00:21:07,123 --> 00:21:10,830 what we do with the furniture, the things, the boy… 282 00:21:10,914 --> 00:21:13,622 But if you don't come in, I, well… the company 283 00:21:13,706 --> 00:21:16,914 obliges me to report it and you know what that means. 284 00:21:16,998 --> 00:21:19,539 -I can't lose this job, Pablo. -Sure, I know. 285 00:21:19,623 --> 00:21:21,705 And I don't know if I'll be in any state to come. 286 00:21:21,789 --> 00:21:24,081 Sure, but it's not up to me. 287 00:21:41,289 --> 00:21:44,164 Hi, honey. Look, I need… 288 00:21:45,206 --> 00:21:47,414 Yeah, yeah, yeah. Yeah, I left him there. 289 00:21:49,456 --> 00:21:51,705 Yes, he looked happy. 290 00:21:51,789 --> 00:21:55,080 Listen, who can I ask for a favor in your old zone? 291 00:21:55,164 --> 00:21:57,956 I need to see a file of yours. 292 00:21:58,498 --> 00:22:02,955 Sure… Sure, I know you can't. That's why it's a favor. 293 00:22:03,039 --> 00:22:06,122 It's very urgent. The police took a girl away this morning. 294 00:22:06,206 --> 00:22:07,926 I don't know if it's a wardship thing. 295 00:22:08,581 --> 00:22:10,042 It's in your old area. 296 00:22:10,831 --> 00:22:12,083 Luisa… Luisa what? 297 00:22:17,498 --> 00:22:18,425 Okay. 298 00:22:18,956 --> 00:22:20,664 Okay, fantastic. Thanks a lot. 299 00:22:45,106 --> 00:22:48,040 -Excuse me, you can't go in. -I'll only be a minute. 300 00:22:48,124 --> 00:22:49,776 You can't go in without an appointment. 301 00:22:49,860 --> 00:22:52,192 I'm Luisa's husband. This is her son, Raúl. 302 00:22:52,276 --> 00:22:54,526 -We'll leave in a minute. -Okay. 303 00:22:54,610 --> 00:22:55,458 Thank you. 304 00:23:12,917 --> 00:23:15,442 -"Luisa." -Hey, I'm next. 305 00:23:15,526 --> 00:23:17,852 -It'll just be a minute, I-- -I'm in a hurry. 306 00:23:17,936 --> 00:23:20,354 -I just need to give my wife something. -Okay, whatever. 307 00:23:20,438 --> 00:23:21,329 Thank you. 308 00:23:21,413 --> 00:23:22,276 SEXIST VIOLENCE KILLS 309 00:23:22,360 --> 00:23:25,416 -Hello. Luisa? -Sorry, but it's Manuela's turn. 310 00:23:25,500 --> 00:23:28,251 I know, I'm sorry I cut in line. I'm Rafa. This is my son, Raúl. 311 00:23:28,335 --> 00:23:29,185 Stepson. 312 00:23:29,876 --> 00:23:32,651 I'm Helena's partner. She used to work here. 313 00:23:32,735 --> 00:23:35,307 -I don't know if she called you… -No, she didn't. 314 00:23:36,000 --> 00:23:37,208 Okay, I'll explain. 315 00:23:37,718 --> 00:23:40,011 The police took a little girl this morning. 316 00:23:40,095 --> 00:23:42,846 -Right. -I know her mother, Badia el Hataui. 317 00:23:42,930 --> 00:23:45,499 -Maybe she rings a bell… -No, she doesn't. 318 00:23:45,583 --> 00:23:49,583 Okay. The thing is I don't know if they took the girl to a shelter, 319 00:23:49,667 --> 00:23:52,687 if her mother was arrested or if a guardian was appointed. 320 00:23:53,651 --> 00:23:56,319 -No. Here's what we'll do. Okay? -If you could just… 321 00:23:56,403 --> 00:24:00,217 -Maybe if you checked the file… -If you could please wait outside, then… 322 00:24:00,301 --> 00:24:01,458 -I mean-- -The thing is-- 323 00:24:01,542 --> 00:24:03,996 Wait for your turn and then we can talk. It's all I can offer. 324 00:24:04,080 --> 00:24:07,236 -It's a pressing matter. -Sorry, that's none of my concern. 325 00:24:07,320 --> 00:24:10,609 -Look, the mother may lose custody. -Yes, I understand. 326 00:24:10,693 --> 00:24:13,359 -Then we'll have a big problem. -That's none of my business, sir. 327 00:24:13,443 --> 00:24:15,819 You know full well I can't do what you're asking. 328 00:24:15,903 --> 00:24:19,692 -Please, I'm asking you a favor. -And I'm asking you to leave, please. 329 00:24:19,776 --> 00:24:21,317 -If you just checked the file… -But-- 330 00:24:21,401 --> 00:24:24,749 I can't share any confidential information or-- 331 00:24:24,833 --> 00:24:27,151 -Oh, don't bullshit me. -I'm not bullshitting you. Okay? 332 00:24:27,235 --> 00:24:28,932 -I'm not disrespecting you-- -Miss Luisa. 333 00:24:29,016 --> 00:24:32,692 -One moment, please. I'm just asking you… -Sorry, Manuela. Give me a sec. 334 00:24:32,776 --> 00:24:36,317 -Just let me know if she's in a shelter. -I'm asking you to leave. 335 00:24:36,401 --> 00:24:39,402 -That'd be of great help. Please. -Look, you're in my workplace 336 00:24:39,486 --> 00:24:42,128 and you're disrespecting me. Will you go or should I call security? 337 00:24:42,212 --> 00:24:45,170 -Please. It'll take you a minute-- -Will you go or should I call security? 338 00:24:45,254 --> 00:24:49,583 I'm just asking you to take a minute and check the file. It's not that hard. 339 00:24:49,667 --> 00:24:52,702 Just tell me if they took her to a shelter or… 340 00:24:52,786 --> 00:24:54,109 Pedro, I need you here. 341 00:24:54,193 --> 00:24:55,167 Fucking hell. 342 00:24:56,375 --> 00:24:57,472 -Goodbye, sir. -Bye. 343 00:25:06,068 --> 00:25:06,918 Fuck! 344 00:25:11,292 --> 00:25:13,999 Hey, your friend Luisa's very nice. She just threw me out. 345 00:25:15,292 --> 00:25:17,231 Please, call me… Forget it, I'm on my way. 346 00:25:20,776 --> 00:25:21,750 Fuck, the keys. 347 00:25:29,443 --> 00:25:30,416 Sorry to ask you this, 348 00:25:30,500 --> 00:25:32,944 but that Luisa bitch wouldn't listen to me. 349 00:25:33,028 --> 00:25:35,609 She's not a bitch. She just does her job well. 350 00:25:35,693 --> 00:25:36,568 Okay… 351 00:25:37,167 --> 00:25:38,579 -Did you read it? -Come in. 352 00:25:44,193 --> 00:25:46,967 Listen. It all happened unexpectedly. 353 00:25:47,051 --> 00:25:50,791 The police responded to a report and found the girl alone. 354 00:25:50,875 --> 00:25:53,527 I guess they were stealing power and a neighbor reported them. 355 00:25:53,611 --> 00:25:57,401 The child has a history with us, with Social Services. 356 00:25:57,485 --> 00:25:58,792 -School issues. -Why? 357 00:25:59,583 --> 00:26:01,530 The mother was summoned multiple times 358 00:26:01,614 --> 00:26:03,416 to meet with the teacher and social worker, 359 00:26:03,500 --> 00:26:04,968 but always failed to show up. 360 00:26:06,000 --> 00:26:07,792 She was probably scared to lose custody. 361 00:26:08,651 --> 00:26:11,151 Maybe. Or maybe she just didn't care 362 00:26:11,235 --> 00:26:13,381 and neglected the child. 363 00:26:13,465 --> 00:26:14,444 We don't know. 364 00:26:14,528 --> 00:26:16,207 Helena, I swear, she's a good mother. 365 00:26:16,291 --> 00:26:19,125 Well, if the great Rafa says so… 366 00:26:20,068 --> 00:26:22,374 Look, the girl was alone when the police found her. 367 00:26:22,458 --> 00:26:25,192 She cut her hand and couldn't recall the last time she saw her. 368 00:26:25,276 --> 00:26:26,392 Hand me some paper, please. 369 00:26:27,083 --> 00:26:30,055 Maybe she was working or has multiple jobs. I don't know. 370 00:26:30,139 --> 00:26:33,042 "I don't know"? We must protect the child, Rafa. 371 00:26:33,693 --> 00:26:34,791 Right. Where is she now? 372 00:26:34,875 --> 00:26:37,375 At the Isabel Clara Eugenia Children's Shelter. 373 00:26:38,776 --> 00:26:40,597 -What? -Have you requested guardianship? 374 00:26:40,681 --> 00:26:44,282 Not yet. But unless the mother shows up tonight, someone will, 375 00:26:44,366 --> 00:26:45,874 and the girl will have to stay there. 376 00:26:45,958 --> 00:26:48,799 That'll be up to the shelter's director. 377 00:26:48,883 --> 00:26:50,994 Oh, come on. That's how you'll help her? 378 00:26:51,078 --> 00:26:53,651 Taking her from her mother and sending her to a shitty shelter? 379 00:26:53,735 --> 00:26:57,526 -It's not a shitty shelter. -Shit, Helena, you're always saying that. 380 00:26:57,610 --> 00:27:00,026 There's no staff, no programs, they're overcrowded… 381 00:27:00,110 --> 00:27:02,836 -She's better off with her mother. -There's no mother, 382 00:27:02,920 --> 00:27:04,084 she's not around. 383 00:27:04,168 --> 00:27:06,626 Can you tell me where she is? I don't see her anywhere. 384 00:27:06,710 --> 00:27:10,026 I don't know, but we'll have to find her, speak to her… 385 00:27:10,110 --> 00:27:12,776 -Speak to her? -Yes. Fuck, it's your job. 386 00:27:12,860 --> 00:27:14,612 Fuck, it's your job. 387 00:27:14,696 --> 00:27:18,484 To deal with the specific case and not just follow a template. 388 00:27:18,568 --> 00:27:21,901 -You treat all cases the same. -We get the worst crap, Rafa. 389 00:27:21,985 --> 00:27:24,192 We get people who have nothing. 390 00:27:24,276 --> 00:27:27,817 All we can do is help them fight the anxiety, 391 00:27:27,901 --> 00:27:30,526 because we can't offer them work. 392 00:27:30,610 --> 00:27:34,026 We have no medicines, houses, nothing. 393 00:27:34,110 --> 00:27:35,443 We're just a patch. 394 00:27:36,110 --> 00:27:38,817 When we get a case like your friend, 395 00:27:38,901 --> 00:27:42,567 all we can do is protect the minor, which is what I'm doing. 396 00:27:42,651 --> 00:27:45,692 Don't tell me how to do my job. 397 00:27:45,776 --> 00:27:49,026 No. No. And I can't find the folic acid. 398 00:27:49,568 --> 00:27:51,567 In the blue box. 399 00:27:51,651 --> 00:27:52,735 Sorry. 400 00:27:54,235 --> 00:27:56,693 -You get so earnest. -Sure, but… 401 00:27:57,443 --> 00:27:59,693 -I have to give it back. -What? 402 00:28:01,235 --> 00:28:03,443 -Did you get the phone? -Yes. 403 00:28:05,318 --> 00:28:07,985 -Give me a kiss? -No. 404 00:28:09,360 --> 00:28:10,818 Give me a kiss, go on. 405 00:28:13,693 --> 00:28:15,984 Did Raúl go off happy? 406 00:28:16,068 --> 00:28:17,859 Yes, very happy. 407 00:28:17,943 --> 00:28:20,567 See you at 6, okay? I'm busy. 408 00:28:20,651 --> 00:28:22,401 I wanted to tell you… 409 00:28:22,485 --> 00:28:24,901 Do you mind if…? 410 00:28:24,985 --> 00:28:26,692 I can't believe it. 411 00:28:26,776 --> 00:28:29,151 Why do I get my hopes up? I'm an asshole. 412 00:28:29,235 --> 00:28:31,817 -Let me explain, please. -I knew it. 413 00:28:31,901 --> 00:28:33,609 What I mean is… 414 00:28:33,693 --> 00:28:35,484 -Hi. -How are you? 415 00:28:35,568 --> 00:28:38,817 …instead of meeting here, we meet at the hospital. 416 00:28:38,901 --> 00:28:41,234 -So I can finish everything… -You know what I say…? 417 00:28:41,318 --> 00:28:43,651 -If you don't want to, don't. -Honey, I do. 418 00:28:43,735 --> 00:28:46,985 -You decide if it's important to you. -I do. 419 00:28:47,568 --> 00:28:51,609 I'll be there. I just mean at 7 at the hospital 420 00:28:51,693 --> 00:28:54,651 so I can finish everything, turn off my mobile and that's it. 421 00:28:55,276 --> 00:28:57,776 Never mind. I'll come here. Don't worry. 422 00:28:57,860 --> 00:29:00,609 Don't be late and don't make me wait outside the hospital. 423 00:29:00,693 --> 00:29:02,318 Give me a kiss. 424 00:29:03,318 --> 00:29:05,026 Ciao. 425 00:29:14,276 --> 00:29:15,776 Badia, 426 00:29:15,860 --> 00:29:18,068 when you're done there, clean the other area, okay? 427 00:29:18,860 --> 00:29:20,318 Alright. 428 00:29:41,693 --> 00:29:43,192 The number you are calling… 429 00:29:43,276 --> 00:29:45,360 -How did it go? -Good. 430 00:29:47,276 --> 00:29:48,735 What's this? 431 00:29:50,026 --> 00:29:52,526 You were here. Didn't you say anything? 432 00:29:53,110 --> 00:29:55,985 -It's not my problem. -Fuck, man. 433 00:30:03,068 --> 00:30:06,610 -What did you say about me? -You were smoking dope. 434 00:30:07,485 --> 00:30:11,026 Go ahead, joke. Isn't the test today? 435 00:30:11,110 --> 00:30:13,318 -Yes. -What's it for? 436 00:30:14,110 --> 00:30:17,192 To find out if the baby's alright. 437 00:30:17,276 --> 00:30:19,192 Is it dangerous? 438 00:30:19,276 --> 00:30:21,901 -It's invasive, but… -Right, but it's dangerous. 439 00:30:23,401 --> 00:30:26,985 No. There is a tiny risk, but no, not really. 440 00:30:27,526 --> 00:30:28,985 Right. 441 00:30:30,026 --> 00:30:32,609 -Where will you put me? -What? 442 00:30:32,693 --> 00:30:34,984 Weren't you taking the afternoon off to be with her? 443 00:30:35,068 --> 00:30:38,193 Unless I get in the wardrobe, I don't know what you'll do with me. 444 00:30:39,818 --> 00:30:41,943 I don't know. We'll see. 445 00:30:45,735 --> 00:30:49,735 -How do you know we're meeting up? -I heard you arguing last night. 446 00:30:50,943 --> 00:30:52,776 There was no way to sleep. 447 00:30:56,318 --> 00:30:58,442 We tried not to make any noise. 448 00:30:58,526 --> 00:30:59,985 I always hear you. 449 00:31:03,776 --> 00:31:05,359 I don't know what you heard 450 00:31:05,443 --> 00:31:08,026 or what you think is going on between us, 451 00:31:08,110 --> 00:31:10,026 but I love your mother. 452 00:31:10,860 --> 00:31:12,526 I love her a lot. 453 00:31:13,443 --> 00:31:16,276 Sometimes it's hard to see eye to eye, 454 00:31:19,276 --> 00:31:20,901 but I love Helena a lot. 455 00:31:30,068 --> 00:31:32,776 -When is my birthday? -What? 456 00:31:32,860 --> 00:31:34,859 When is my birthday? 457 00:31:34,943 --> 00:31:36,985 -Because…? -When? 458 00:31:38,276 --> 00:31:40,610 March 12th, right? 459 00:31:41,151 --> 00:31:42,776 -No. -No? 460 00:31:48,318 --> 00:31:52,109 A 7-year-old girl going to school every day alone isn't normal, 461 00:31:52,193 --> 00:31:55,817 and she smells as if she hasn't bathed in a week. 462 00:31:55,901 --> 00:31:58,859 -So we called the educator. -Did they never meet with her? 463 00:31:58,943 --> 00:32:01,567 Did they never ask to meet so she could explain? 464 00:32:01,651 --> 00:32:04,776 We sent loads of letters, but they were sent back to us. 465 00:32:04,860 --> 00:32:07,276 I doubt she even looked at the emails. 466 00:32:07,360 --> 00:32:10,151 Then we notified Selma… 467 00:32:10,235 --> 00:32:12,567 José, this is for inspection. 468 00:32:12,651 --> 00:32:14,692 But the mother missed the meetings. 469 00:32:14,776 --> 00:32:17,693 -Why? -You tell me. 470 00:32:18,276 --> 00:32:20,651 Sorry, but I have to cover the dining room. 471 00:32:20,735 --> 00:32:22,567 Of course. I'll go with you. 472 00:32:22,651 --> 00:32:26,193 So, you'd say that Selma is a neglected child? 473 00:32:27,110 --> 00:32:30,359 I don't know. Look, I've seen everything: 474 00:32:30,443 --> 00:32:33,859 From parents who hit their kids, mothers who neglect them, 475 00:32:33,943 --> 00:32:36,567 prostitutes who have no time to take care of them… 476 00:32:36,651 --> 00:32:39,234 Before, we had a lot more staff, 477 00:32:39,318 --> 00:32:42,317 auxiliaries that allowed us to forestall things. 478 00:32:42,401 --> 00:32:45,942 Now we have enough with the classes, the syllabus… 479 00:32:46,026 --> 00:32:48,359 I pass the buck to Social Services. 480 00:32:48,443 --> 00:32:51,276 -You don't know where the mom is? -I have no idea. 481 00:32:51,360 --> 00:32:53,984 -Has Selma said nothing? -Not as far as I know. 482 00:32:54,068 --> 00:32:56,401 -Nothing? -Sorry, I have to go to work. 483 00:32:56,485 --> 00:32:58,485 Of course. Thanks a lot. 484 00:33:04,901 --> 00:33:08,360 You have to be at court at 6 to sign the papers. 485 00:33:39,193 --> 00:33:40,776 Your wife? 486 00:33:46,151 --> 00:33:48,110 Do you owe money to someone? 487 00:33:51,901 --> 00:33:54,859 Russian mafia cut out your tongue? Is that why you're mute? 488 00:33:54,943 --> 00:33:56,360 No. 489 00:33:58,485 --> 00:34:00,567 -So…? -What? 490 00:34:00,651 --> 00:34:02,734 Your phone's rung tons of times 491 00:34:02,818 --> 00:34:05,735 and you put it away without answering. 492 00:34:06,360 --> 00:34:07,776 My mother. 493 00:34:08,735 --> 00:34:10,360 Really? 494 00:34:11,568 --> 00:34:13,443 You don't answer your mother? 495 00:34:14,610 --> 00:34:16,110 It's complicated. 496 00:34:17,485 --> 00:34:20,693 Did she throw acid on your face when you were a boy? 497 00:34:22,735 --> 00:34:25,901 Did she lock you in the basement and sing Nazi hymns? 498 00:34:25,985 --> 00:34:28,067 My mother's a saint. 499 00:34:28,151 --> 00:34:31,067 The only reason to not answer your mother's call 500 00:34:31,151 --> 00:34:33,776 is when you're fucking or watching football. 501 00:34:33,860 --> 00:34:37,485 -Otherwise, you're a dirty rat. -Hey, thanks a lot. 502 00:34:38,651 --> 00:34:41,192 -So? -What? 503 00:34:41,276 --> 00:34:44,568 -What's your mom's secret? -It's not my mother. 504 00:34:45,693 --> 00:34:48,235 It's me, I screwed up big time. 505 00:34:50,026 --> 00:34:53,026 And to fix it you decided to never answer her calls? 506 00:34:53,110 --> 00:34:55,776 -Well… -No, it's a great idea. 507 00:34:56,818 --> 00:34:59,026 I bet your old lady's happy. 508 00:35:00,818 --> 00:35:02,984 A great strategy. 509 00:35:03,068 --> 00:35:04,818 Piss off. 510 00:35:06,526 --> 00:35:08,610 And here I am, bro', 511 00:35:09,235 --> 00:35:11,192 working for 4 euros an hour. 512 00:35:11,276 --> 00:35:13,443 This is shit, for sure. 513 00:35:18,151 --> 00:35:19,276 Manuel. 514 00:35:20,401 --> 00:35:21,860 Germán. 515 00:35:28,860 --> 00:35:30,401 Luis… 516 00:35:37,110 --> 00:35:38,860 Germán, it's Mom. 517 00:35:40,276 --> 00:35:42,484 I don't know if you hear these messages, 518 00:35:42,568 --> 00:35:44,609 but I'll carry on. 519 00:35:44,693 --> 00:35:48,318 I need to talk to you urgently, son. 520 00:35:56,651 --> 00:35:58,359 C'mon, Raúl, grab it there. 521 00:35:58,443 --> 00:36:00,317 -No way. -Come on, don't shit me. 522 00:36:00,401 --> 00:36:02,359 Grab it there, my back's bad this morning. 523 00:36:02,443 --> 00:36:04,651 -That's your problem. -Fuck! 524 00:36:04,735 --> 00:36:07,109 Man, have a heart, the girl needs help. 525 00:36:07,193 --> 00:36:09,359 Ah! The girl's problem is my lack of heart now. 526 00:36:09,443 --> 00:36:11,234 -No, I didn't say… -Sure. 527 00:36:11,318 --> 00:36:13,859 -Grab it there, go on, man. -10 bucks. 528 00:36:13,943 --> 00:36:16,610 -What? -10 bucks and I'll help you. 529 00:36:17,568 --> 00:36:19,484 -Okay, go on. -No, no, the cash first. 530 00:36:19,568 --> 00:36:21,360 Fuck! Okay. 531 00:36:34,360 --> 00:36:36,526 -March 21st. -What? 532 00:36:36,610 --> 00:36:39,026 -Your birthday. March 21st. -No. 533 00:36:40,110 --> 00:36:43,901 Yes. We drove to the mountains, it was spring, nice weather. 534 00:36:43,985 --> 00:36:45,692 -No. -No? 535 00:36:45,776 --> 00:36:46,860 No. 536 00:36:47,901 --> 00:36:50,401 Yes, there was a river and you slipped. 537 00:36:50,485 --> 00:36:54,026 It had to be March, they were debating the Citizen's Initiative on housing. 538 00:36:54,110 --> 00:36:55,568 It's here. 539 00:36:57,276 --> 00:36:59,860 -What did I give you? -Don't you remember? 540 00:37:00,610 --> 00:37:02,276 A book? 541 00:37:02,360 --> 00:37:04,151 You really don't remember? 542 00:37:05,401 --> 00:37:07,068 A book, right? 543 00:37:07,776 --> 00:37:09,860 The Universal Declaration of Human Rights. 544 00:37:10,651 --> 00:37:11,693 Seriously? 545 00:37:12,485 --> 00:37:13,776 Seriously. 546 00:37:14,526 --> 00:37:15,985 Right. 547 00:37:22,776 --> 00:37:24,401 Don't you have keys? 548 00:37:29,026 --> 00:37:30,651 What are you going to do now? 549 00:37:40,276 --> 00:37:41,734 Grab it there. 550 00:37:41,818 --> 00:37:44,526 -What the fuck… -Help me, please. 551 00:37:45,943 --> 00:37:48,693 It's a favor for someone who needs it. Please. 552 00:37:49,568 --> 00:37:51,651 On three, okay? Come on. 553 00:37:53,026 --> 00:37:54,901 No one's coming. Come on. 554 00:37:54,985 --> 00:37:57,735 One, two, three. 555 00:38:01,860 --> 00:38:03,318 Let go. 556 00:38:04,985 --> 00:38:07,442 What are you doing? I'm calling the police. 557 00:38:07,526 --> 00:38:09,943 Yes… Hello. How are you? 558 00:38:11,151 --> 00:38:14,234 I'm Badia el Hataui's lawyer. 559 00:38:14,318 --> 00:38:15,901 Listen, this is good for me, 560 00:38:15,985 --> 00:38:18,776 because we're preparing the citizenship papers 561 00:38:18,860 --> 00:38:21,526 and, as you know, we have to prove residency. 562 00:38:21,610 --> 00:38:23,401 This is my lawyer ID. 563 00:38:23,485 --> 00:38:27,567 We're asking neighbors for any story or anything about her. 564 00:38:27,651 --> 00:38:29,651 I don't deal with those people, sorry. 565 00:38:29,735 --> 00:38:32,776 -Anything could help us. -I barely know her. 566 00:38:32,860 --> 00:38:36,067 But you must've run into her. On the landing… 567 00:38:36,151 --> 00:38:38,817 The woman upstairs knew her, she was Arab too. 568 00:38:38,901 --> 00:38:40,859 She minded the girl in the afternoons, 569 00:38:40,943 --> 00:38:43,192 but she moved two months ago. 570 00:38:43,276 --> 00:38:46,942 -She minded the girl? -Until night-time, but she's gone. 571 00:38:47,026 --> 00:38:49,692 The mother knows what she's doing, because she always arrived late, 572 00:38:49,776 --> 00:38:51,276 when she did come, of course. 573 00:38:51,360 --> 00:38:53,401 She hasn't been around for a few days. 574 00:38:53,485 --> 00:38:56,318 Okay, okay. Thanks a lot. Don't get cold. 575 00:39:18,693 --> 00:39:20,235 Bye. 576 00:39:20,943 --> 00:39:24,817 This is top quality. This hake is a real gem. 577 00:39:24,901 --> 00:39:26,442 Dinner with your son? 578 00:39:26,526 --> 00:39:29,359 No, he works in London and they never let him rest. 579 00:39:29,443 --> 00:39:33,442 That's a good sign. In these times, having a job is great. 580 00:39:33,526 --> 00:39:35,692 Here, I'll put it here. 581 00:39:35,776 --> 00:39:39,026 He's doing well. Or so he tells me every day. 582 00:39:39,110 --> 00:39:41,359 If he calls, he's a good son, Teodora. 583 00:39:41,443 --> 00:39:45,276 Listen, do you know how to take a video on this phone? 584 00:39:45,360 --> 00:39:46,901 Let's see… 585 00:39:46,985 --> 00:39:48,443 Let's see. 586 00:39:49,068 --> 00:39:52,151 You hit here. You hit the red button. 587 00:39:52,235 --> 00:39:54,651 The numbers run, now you're recording. 588 00:39:54,735 --> 00:39:57,276 -How do I stop it? -Hit it again 589 00:39:57,360 --> 00:39:59,192 and that's it, it's recorded. 590 00:39:59,276 --> 00:40:01,234 -It doesn't look very hard. -No. 591 00:40:01,318 --> 00:40:04,234 I'm crying with rage! Why are they doing this? 592 00:40:04,318 --> 00:40:07,193 We're not criminals! This is our home! 593 00:40:08,068 --> 00:40:09,901 This is our home! 594 00:40:16,360 --> 00:40:19,276 -Careful, eh? -I need time to get my things out 595 00:40:19,360 --> 00:40:21,360 and a few people, please, help me. 596 00:40:22,485 --> 00:40:24,276 They're at it! 597 00:40:27,776 --> 00:40:30,068 They're going to get in. They're going to get in. 598 00:40:34,651 --> 00:40:36,193 They're going to get in. 599 00:40:48,401 --> 00:40:51,818 You're not alone, we're with you! 600 00:40:52,985 --> 00:40:54,443 Azucena? 601 00:40:57,568 --> 00:40:58,984 Azucena! 602 00:40:59,068 --> 00:41:02,526 Do you mind staying back today? I need you at the checkout. 603 00:41:02,610 --> 00:41:04,443 -Yes. -Are you alright? 604 00:41:21,901 --> 00:41:25,235 -What are you looking for? -Something that tells us where she works. 605 00:41:28,068 --> 00:41:29,859 -Rafa. -What? 606 00:41:29,943 --> 00:41:31,485 Is this the mother? 607 00:41:35,460 --> 00:41:36,710 Yes. 608 00:42:07,401 --> 00:42:09,942 Look, lad, I'm telling you to get out of the car. 609 00:42:10,026 --> 00:42:12,859 Come on, out, out. We're working. 610 00:42:12,943 --> 00:42:15,485 Go home, you mother's about to arrive. 611 00:42:30,901 --> 00:42:32,651 It's cold here. 612 00:42:32,735 --> 00:42:34,193 Can we go? 613 00:42:40,068 --> 00:42:41,651 Come on, let's go. 614 00:42:45,443 --> 00:42:47,568 I just want to talk to him for one minute. 615 00:42:48,318 --> 00:42:51,526 I know, but I've been calling and calling. 616 00:42:51,610 --> 00:42:56,276 Sure, I'll wait, but don't leave me on that machine again. 617 00:42:57,693 --> 00:42:59,651 Do you hear me? 618 00:42:59,735 --> 00:43:01,318 Do you hear me? 619 00:43:05,276 --> 00:43:07,735 -Excuse me, is it moving fast? -Yes, it's moving. 620 00:43:17,651 --> 00:43:19,610 -Hi. -How are we doing? 621 00:43:20,526 --> 00:43:23,360 -More or less. -I heard it's tomorrow. 622 00:43:23,985 --> 00:43:25,776 At 7. Can you come? 623 00:43:25,860 --> 00:43:28,276 -Yes, count on it. -Thanks a lot. 624 00:43:28,360 --> 00:43:30,401 Look, take three of rice, 625 00:43:30,985 --> 00:43:34,151 -one of chickpeas… -No, they use loads of gas. 626 00:43:34,235 --> 00:43:36,442 They take ages to cook. 627 00:43:36,526 --> 00:43:38,651 Need anything else? 628 00:43:38,735 --> 00:43:40,443 Sanitary pads? 629 00:43:42,651 --> 00:43:44,567 Sorry, no pads left. 630 00:43:44,651 --> 00:43:46,318 That's okay. 631 00:43:47,026 --> 00:43:49,859 -So, see you tomorrow? -Yes, count on me. 632 00:43:49,943 --> 00:43:52,360 See you later. See you tomorrow. Thanks. 633 00:44:01,985 --> 00:44:04,235 SCHOOL 634 00:44:30,860 --> 00:44:31,860 Hello? 635 00:44:32,735 --> 00:44:35,942 Good afternoon. I think I spoke to your before. I got cut off… 636 00:44:36,026 --> 00:44:37,651 Listen. 637 00:44:37,735 --> 00:44:40,901 I need you to see me this afternoon. 638 00:44:41,485 --> 00:44:44,485 Now, the end of the day, anytime. I'll come around. 639 00:44:46,401 --> 00:44:50,235 Yes, said that before. Can you put yourself in my place? 640 00:44:51,068 --> 00:44:53,234 Do you want me to go there and scream 641 00:44:53,318 --> 00:44:55,942 about you putting a family out on the street? 642 00:44:56,026 --> 00:44:58,609 Out on the street with a minor? 643 00:44:58,693 --> 00:45:00,942 Do you want me to do that? 644 00:45:01,026 --> 00:45:04,276 At least listen to me. 645 00:45:08,026 --> 00:45:09,776 Hello? Hello? 646 00:45:13,110 --> 00:45:16,526 What do you want with my coat? I'll have a fit. What do you want? 647 00:45:16,610 --> 00:45:18,401 Can't you see I'm talking? 648 00:45:20,235 --> 00:45:22,110 Look at the state of you. 649 00:45:22,860 --> 00:45:24,401 What do you want? 650 00:45:26,568 --> 00:45:28,568 Will you use words, please? 651 00:45:29,693 --> 00:45:31,818 Have you forgotten how to talk? 652 00:45:33,776 --> 00:45:37,360 What are you asking? Use words. Ask me. 653 00:45:59,981 --> 00:46:02,481 -What if you don't find her? -We'll find her. 654 00:46:03,068 --> 00:46:05,151 Yes, but if not? 655 00:46:05,860 --> 00:46:07,485 There's no "if not." 656 00:46:08,026 --> 00:46:09,567 Is it that important? 657 00:46:09,651 --> 00:46:11,442 What do you mean…? 658 00:46:11,526 --> 00:46:13,901 I mean for you, to drop everything for this. 659 00:46:13,985 --> 00:46:15,776 You don't really gain anything. 660 00:46:15,860 --> 00:46:18,276 -Is it worth it? -I've been calling you all day. 661 00:46:18,360 --> 00:46:21,609 You'd do the same thing. Hi, Luis. This is my son Raúl. 662 00:46:21,693 --> 00:46:23,276 -Stepson. -Nice to meet you. 663 00:46:23,360 --> 00:46:26,442 Angélica Puig Correa called. She wants to know how your thing's going. 664 00:46:26,526 --> 00:46:28,567 -No, no, I wouldn't. -Yes, of course you would. 665 00:46:28,651 --> 00:46:31,317 Miguel Esparza called too, about the assessor. 666 00:46:31,401 --> 00:46:33,401 -If there was a date… -You would. 667 00:46:33,485 --> 00:46:35,984 -Wasn't Esparza on Thursday? -No, it's tomorrow. 668 00:46:36,068 --> 00:46:39,692 Everyone wants to know if you'll be at the law firm coop on Friday. 669 00:46:39,776 --> 00:46:41,609 I wouldn't ruin my life for anyone. 670 00:46:41,693 --> 00:46:43,567 Not if you don't see it. 671 00:46:43,651 --> 00:46:47,110 But when you do, you have no choice, you're involved. 672 00:46:48,378 --> 00:46:51,414 The problem's when you act dumb and look away, like almost everyone. 673 00:46:51,498 --> 00:46:54,914 -Jorge wants you to know… -That this is my living, I know. 674 00:46:54,998 --> 00:46:56,830 -Okay, okay. -I take this, right? 675 00:46:56,914 --> 00:46:58,289 -That's it. -Okay. 676 00:47:01,204 --> 00:47:04,371 Your mom remarried and you beat up the new husband. 677 00:47:04,896 --> 00:47:05,843 What a drag. No. 678 00:47:07,236 --> 00:47:09,542 -You stole money for drugs. -No. 679 00:47:12,956 --> 00:47:15,497 She caught you with a dude and you couldn't tell her you're gay. 680 00:47:15,581 --> 00:47:17,626 Moms understand everything. 681 00:47:17,710 --> 00:47:19,690 God, will you shut up? 682 00:47:20,792 --> 00:47:23,125 I just can't believe you won't answer your mother's calls. 683 00:47:25,183 --> 00:47:26,977 Do you know how far away mine is? 684 00:47:27,889 --> 00:47:29,796 Do you know what I'd give just to hug her? 685 00:47:30,708 --> 00:47:31,956 Who are you? Mr. Perfect? 686 00:47:32,040 --> 00:47:33,942 The perfect son, the perfect husband… 687 00:47:34,750 --> 00:47:36,374 The perfect everything? 688 00:47:36,458 --> 00:47:38,916 I'm a shitty dad, son, and husband. 689 00:47:41,670 --> 00:47:43,483 But I always answer my mom's calls. 690 00:47:51,015 --> 00:47:52,150 My mother… 691 00:47:54,667 --> 00:47:55,762 My parents, actually. 692 00:47:58,083 --> 00:47:59,552 They helped me out. I… 693 00:48:00,420 --> 00:48:01,657 I took over a business. 694 00:48:02,792 --> 00:48:04,332 They didn't give much thought to it. 695 00:48:04,416 --> 00:48:07,483 My mother seemed to be more excited than me. 696 00:48:09,750 --> 00:48:10,729 Then, well… 697 00:48:11,725 --> 00:48:14,081 You just can… fill in the blanks. 698 00:48:14,789 --> 00:48:16,108 All this shit happened, 699 00:48:17,831 --> 00:48:19,192 it all came crashing down and… 700 00:48:21,000 --> 00:48:22,167 we couldn't make ends meet. 701 00:48:24,250 --> 00:48:26,338 I honestly don't know what to say to her right now. 702 00:48:28,125 --> 00:48:29,444 I've screwed up her life enough. 703 00:48:30,623 --> 00:48:33,706 The farther away I stay from her, the better. 704 00:48:36,323 --> 00:48:38,086 Just give her a call. She'll forgive you. 705 00:48:38,170 --> 00:48:41,044 God, you're so weird, you dumb Argentine… 706 00:48:41,128 --> 00:48:43,374 Seriously, moms forgive everything. 707 00:48:43,458 --> 00:48:46,958 Shit, man. Couldn't I have been stuck with some Ecuadorian? 708 00:48:47,833 --> 00:48:49,247 Ecuadorians sing all day. 709 00:48:49,331 --> 00:48:51,914 You could just sing and drop the therapy thing. 710 00:48:51,998 --> 00:48:54,208 -What do you mean? -Shit, I wish you were Bolivian. 711 00:48:56,080 --> 00:48:59,955 The three main electricity companies increased their net profits 712 00:49:00,039 --> 00:49:04,833 to 6534 million euros in 2021. 713 00:49:05,376 --> 00:49:08,418 Therefore, 2021 became the year 714 00:49:08,502 --> 00:49:13,087 in which consumers were hit with the highest power rates in history. 715 00:49:14,006 --> 00:49:16,622 The combined net profit of the three companies, 716 00:49:16,706 --> 00:49:19,330 6534 million euros, 717 00:49:19,414 --> 00:49:22,267 is the second highest figure in the last ten years, 718 00:49:22,351 --> 00:49:28,039 only surpassed by the 7126 million they earned in 2014. 719 00:49:28,123 --> 00:49:31,955 Percentagewise, the highest increase was in December, 720 00:49:32,039 --> 00:49:35,414 when rates rose by 470%… 721 00:49:47,492 --> 00:49:48,367 Hi. 722 00:49:49,167 --> 00:49:50,812 After what happened the other day, 723 00:49:50,896 --> 00:49:54,459 when they didn't let us in and kept us at the door-- 724 00:49:54,543 --> 00:49:55,986 -I need to talk to you. -Wait. 725 00:49:56,664 --> 00:49:57,958 -What we both-- -It's urgent. 726 00:49:58,042 --> 00:49:59,625 God, Rafa, give me a minute. 727 00:50:01,373 --> 00:50:02,915 After what happened during the visit, 728 00:50:02,999 --> 00:50:04,099 if anything happens to you, 729 00:50:04,183 --> 00:50:05,667 file a complaint, inform us, 730 00:50:05,751 --> 00:50:07,971 and we'll discuss it at the meeting next week. 731 00:50:08,726 --> 00:50:11,208 It's vital that we do this for the sake of the report. 732 00:50:13,072 --> 00:50:16,164 Firstly, we may lose our houses. 733 00:50:16,248 --> 00:50:19,961 That would leave us facing housing emergency, 734 00:50:20,045 --> 00:50:21,401 since we'd have nowhere to go. 735 00:50:22,187 --> 00:50:23,375 That's one problem. 736 00:50:24,042 --> 00:50:27,041 The other one is we'd be stuck in debt forever. 737 00:50:27,125 --> 00:50:31,291 Honey, go play with the other kids. I need to talk to Paty. Come on. 738 00:50:31,375 --> 00:50:36,708 Even if they take our houses, the bank keeps us indebted for life. 739 00:50:36,792 --> 00:50:37,836 We'll have to keep paying. 740 00:50:37,920 --> 00:50:40,497 Here at the PAH, we came up with two alternatives. 741 00:50:40,581 --> 00:50:43,446 One is for them to accept dation in payment. 742 00:50:43,979 --> 00:50:47,455 The other one is to resort to social housing. 743 00:50:47,539 --> 00:50:48,542 -Thanks. -Bye. 744 00:50:49,539 --> 00:50:50,914 God, Rafa, 745 00:50:50,998 --> 00:50:53,958 the day you're not in a rush the world will actually end. 746 00:50:54,042 --> 00:50:56,872 Remember Badia? Rental eviction, Olmo Street? 747 00:50:56,956 --> 00:50:59,039 "Hi, Alejandra, how are you?" "I'm fine, Rafa. You?" 748 00:50:59,123 --> 00:51:01,205 -Okay. Hi. -Yes, she had a sick father. 749 00:51:01,289 --> 00:51:04,163 -No, a six-year-old girl. -I don't remember her. What's wrong? 750 00:51:04,247 --> 00:51:07,874 They took the kid this morning and she may lose custody. 751 00:51:07,958 --> 00:51:09,499 I need to find her today. 752 00:51:09,583 --> 00:51:11,583 -I don't know anything. -Fuck. 753 00:51:14,833 --> 00:51:17,041 -Sorry, this is my son Raúl. -Stepson. 754 00:51:18,148 --> 00:51:18,998 Nice to meet you. 755 00:51:20,380 --> 00:51:21,541 -You too. -No idea. 756 00:51:21,625 --> 00:51:23,877 -So who might know? -I don't know. Olmo Street, you say? 757 00:51:23,961 --> 00:51:25,708 Paty took care of that area. I can ask her. 758 00:51:25,792 --> 00:51:26,954 Anything helps. 759 00:51:27,038 --> 00:51:27,955 Okay. 760 00:51:28,039 --> 00:51:31,372 Also, I need you to stay with Raúl while I go see Helena. 761 00:51:31,456 --> 00:51:33,083 We have an appointment with the doctor. 762 00:51:33,167 --> 00:51:34,956 -Yeah, of course. -You sure? 763 00:51:35,040 --> 00:51:37,580 -Yeah. -I can take care of myself. I'm not a kid. 764 00:51:37,664 --> 00:51:39,504 But it's better if you stay with Alejandra. 765 00:51:39,588 --> 00:51:42,065 Alejandra, we need you. We've started the meeting. 766 00:51:42,149 --> 00:51:43,041 Coming. Coming. 767 00:51:43,729 --> 00:51:44,580 Go, Rafa. No worries. 768 00:51:44,664 --> 00:51:46,206 -Thanks. -Go, Rafa. 769 00:51:47,623 --> 00:51:50,873 -Jeez, your father's stressful. -Stepfather. 770 00:51:52,458 --> 00:51:54,289 -Have you ever been to a meeting? -No. 771 00:51:54,878 --> 00:51:55,831 Come along. 772 00:51:57,818 --> 00:51:59,497 -What happened? -Paty, sorry, 773 00:51:59,581 --> 00:52:02,372 -I wanted to know if you told everyone. -Everyone. 774 00:52:02,456 --> 00:52:04,830 I called a lot of people, but I don't have all the numbers. 775 00:52:04,914 --> 00:52:06,664 Sit down. We've called everyone. 776 00:52:07,171 --> 00:52:08,455 You know there are new people? 777 00:52:08,539 --> 00:52:10,458 Of course. Everyone will be there. 778 00:52:11,370 --> 00:52:12,537 How are you? 779 00:52:13,696 --> 00:52:17,321 Awful, I've had this thing right here all day… 780 00:52:18,956 --> 00:52:21,247 -Listen to me… -If it all goes sour, 781 00:52:21,331 --> 00:52:23,164 we have a place, right? 782 00:52:23,248 --> 00:52:25,497 Sure, we have a place. But just in case… 783 00:52:25,581 --> 00:52:27,789 -Are you sure? -I'm sure. 784 00:52:27,873 --> 00:52:31,206 There'll be no need, because we will stop this. For sure. 785 00:52:33,414 --> 00:52:35,081 How's Diego? 786 00:52:36,706 --> 00:52:38,164 Good. 787 00:52:38,831 --> 00:52:42,039 Well, I don't know now. He hasn't spoken for a month. 788 00:52:42,123 --> 00:52:44,581 The teacher says he hasn't at school either. 789 00:52:45,581 --> 00:52:49,247 Nerves, stress, all this. Poor kid found out everything. 790 00:52:49,331 --> 00:52:50,789 Right. 791 00:52:53,581 --> 00:52:55,789 I've done everything wrong. 792 00:52:55,873 --> 00:52:59,205 No, you haven't, not at all. This isn't your fault. 793 00:52:59,289 --> 00:53:02,747 I've spent all day thinking about that bitch at the bank 794 00:53:02,831 --> 00:53:05,497 who said they'd take my boy away if I was out on the street. 795 00:53:05,581 --> 00:53:08,914 They say it to scare you. That's never happened and never will. 796 00:53:08,998 --> 00:53:10,955 How could it all turn out so bad? 797 00:53:11,039 --> 00:53:13,164 Listen… 798 00:53:14,789 --> 00:53:16,872 Look, let's do this… 799 00:53:16,956 --> 00:53:19,330 I'll go with you to your place 800 00:53:19,414 --> 00:53:22,289 and stay the night so you're not alone. 801 00:53:22,373 --> 00:53:25,498 Let's do that now. Let's go. Come on. 802 00:53:26,581 --> 00:53:29,706 No, Paty, there's no need. 803 00:53:30,498 --> 00:53:34,039 Manuel might come, and these things, he doesn't… 804 00:53:34,123 --> 00:53:37,289 -Are you sure? -Thanks a lot. 805 00:53:37,373 --> 00:53:40,247 -We'll talk later, okay? -Okay. 806 00:53:40,331 --> 00:53:43,623 EMERGENCIES 807 00:53:57,456 --> 00:53:59,039 Come on! 808 00:54:06,498 --> 00:54:09,205 I bought my flat 809 00:54:09,289 --> 00:54:12,622 when I was 30 and 10 years ago I decided to be 810 00:54:12,706 --> 00:54:14,330 my daughter's guarantor. 811 00:54:14,414 --> 00:54:15,914 HOW'S THE EXCURSION? 812 00:54:15,998 --> 00:54:18,914 They auctioned it off and I've had it so rough. 813 00:54:18,998 --> 00:54:21,998 I retired due to depression. 814 00:54:22,581 --> 00:54:24,872 I'm having an awful time. 815 00:54:24,956 --> 00:54:28,164 I underwrote for 20%, not 100%. 816 00:54:28,248 --> 00:54:31,664 And, well, I won the case, which is the good thing, 817 00:54:31,748 --> 00:54:33,705 due to abusive clauses. 818 00:54:33,789 --> 00:54:36,455 And the judge filed the case, 819 00:54:36,539 --> 00:54:37,997 but… 820 00:54:38,081 --> 00:54:40,830 since they sold it off again to a vulture fund, 821 00:54:40,914 --> 00:54:42,914 the fund wants both residences. 822 00:54:44,508 --> 00:54:46,791 First, welcome to the PAH, the mortgage victims platform. 823 00:54:46,875 --> 00:54:50,455 We're all here and we'll do everything possible to stop it. 824 00:54:50,539 --> 00:54:53,914 It's important that all the documents reach you, and what you have, 825 00:54:53,998 --> 00:54:56,955 bring it to the next assembly and we'll check it together, okay? 826 00:54:57,039 --> 00:54:59,039 To add something and comment… 827 00:54:59,123 --> 00:55:03,039 When they told us it's 20%, well, it's not 20%. 828 00:55:03,123 --> 00:55:06,997 They tricked us and we're not guarantors, 829 00:55:07,081 --> 00:55:10,664 we're the debt holder. That's what happened to Mati, 830 00:55:10,748 --> 00:55:13,414 who ended up being the debt holder. 831 00:55:13,498 --> 00:55:16,497 That's why they took her house, which she'd paid for, 832 00:55:16,581 --> 00:55:18,122 and her daughter's as well. 833 00:55:18,206 --> 00:55:20,539 We have to look at Asun's case. 834 00:55:20,623 --> 00:55:22,622 She went to Social Services today, 835 00:55:22,706 --> 00:55:25,747 and it'd be good if we organized people to go with her. 836 00:55:25,831 --> 00:55:27,914 What do you think, Asun? You went alone today 837 00:55:27,998 --> 00:55:30,122 and it seems that they're not seeing you. 838 00:55:30,206 --> 00:55:34,247 Well, friends, I have an imminent eviction 839 00:55:34,331 --> 00:55:38,248 and the social worker has to give me a paper. 840 00:55:38,831 --> 00:55:41,872 -I go there and no one sees me. -What paper is this? 841 00:55:41,956 --> 00:55:44,247 The social report on my situation. 842 00:55:44,331 --> 00:55:47,664 I need it to stop the eviction. 843 00:55:47,748 --> 00:55:50,247 At any rate, Asun, if it happens again 844 00:55:50,331 --> 00:55:53,414 get help from the assembly so that one or two people go with you, 845 00:55:53,498 --> 00:55:57,289 so this social worker doesn't dodge you, to put on pressure. 846 00:55:57,373 --> 00:55:59,414 I asked to be accompanied and I got it. 847 00:55:59,498 --> 00:56:02,080 -Not today. -Yesterday, yes, not today. 848 00:56:02,164 --> 00:56:05,664 Alejandra, one task we have outstanding 849 00:56:05,748 --> 00:56:08,289 is to find out the new Social Services rule, 850 00:56:08,373 --> 00:56:11,455 because there are lots of families from almost all over Madrid 851 00:56:11,539 --> 00:56:15,289 from the assemblies, and they're flatly refusing the social report. 852 00:56:15,373 --> 00:56:17,997 There are a lot of women here, 853 00:56:18,081 --> 00:56:21,080 we're a majority in the PAH, 854 00:56:21,164 --> 00:56:23,705 women alone with our children. 855 00:56:23,789 --> 00:56:27,623 So we say: "Without us the evictions won't stop." 856 00:56:28,373 --> 00:56:31,039 Those who haven't experienced this can't imagine 857 00:56:31,123 --> 00:56:33,872 what it's like to live under the constant threat 858 00:56:33,956 --> 00:56:35,914 that they'll come to your house 859 00:56:35,998 --> 00:56:38,873 with the notification that they want you out on the street. 860 00:56:39,539 --> 00:56:42,789 You're not guilty. They'll always blame you. 861 00:56:42,873 --> 00:56:44,872 They even told me 862 00:56:44,956 --> 00:56:48,330 that what they were offering was a take it or leave it thing. 863 00:56:48,414 --> 00:56:50,664 Leaving it means being homeless. 864 00:56:50,748 --> 00:56:52,955 I looked at my little kids and said: 865 00:56:53,039 --> 00:56:54,747 "I can't be homeless with two kids." 866 00:56:54,831 --> 00:56:57,039 The day I was evicted, 867 00:56:57,123 --> 00:56:59,914 in January 2018, it was the first eviction in January. 868 00:56:59,998 --> 00:57:01,331 I'm going to cry 869 00:57:02,706 --> 00:57:06,498 my father got very sick, he was on death's door, 870 00:57:07,248 --> 00:57:09,747 and loads of people appeared 871 00:57:09,831 --> 00:57:12,455 at the door of the hospital to accompany me. 872 00:57:12,539 --> 00:57:15,580 I thank you because, thanks to you men and women, 873 00:57:15,664 --> 00:57:18,206 my parents have a roof over their heads right now. 874 00:57:19,331 --> 00:57:20,956 Yes indeed! 875 00:57:37,206 --> 00:57:38,830 Fuck. 876 00:57:38,914 --> 00:57:41,206 Come on, go, go, go. 877 00:57:42,539 --> 00:57:44,373 Come on, shit! 878 00:58:16,789 --> 00:58:17,782 Hold on… 879 00:58:20,081 --> 00:58:21,123 A tiny jab. 880 00:59:00,956 --> 00:59:03,330 DON'T COME. IT'S DONE 881 00:59:03,414 --> 00:59:04,748 No! 882 00:59:32,373 --> 00:59:34,747 -What did you study? -I started Philosophy, 883 00:59:34,831 --> 00:59:37,498 -then switched to Politics. -Did you like it? 884 00:59:39,748 --> 00:59:42,039 I had a fucking ball at university, 885 00:59:42,123 --> 00:59:45,581 playing cards, parties, boys, activism. 886 00:59:46,456 --> 00:59:48,456 Sure. I know what you mean. 887 00:59:52,539 --> 00:59:55,705 -What are you into? -I'm not sure, really. 888 00:59:55,789 --> 00:59:57,789 I only know that I'd like to have time. 889 00:59:57,873 --> 00:59:59,164 Time? 890 00:59:59,248 --> 01:00:00,539 As in…? 891 01:00:01,456 --> 01:00:04,914 I don't want to feel like things happen to me and I can't decide. 892 01:00:06,039 --> 01:00:08,122 I don't understand you. 893 01:00:08,206 --> 01:00:10,289 Some people decide to be a lawyer, right? 894 01:00:10,373 --> 01:00:12,372 And it's the last decision they ever make. 895 01:00:12,456 --> 01:00:14,497 All the rest is inertia, it rolls along. 896 01:00:14,581 --> 01:00:17,955 Like when a planet blows up and boom, into orbit. 897 01:00:18,039 --> 01:00:21,664 That's what it'll do until the end of the world. I don't want to orbit. 898 01:00:21,748 --> 01:00:24,748 Never mind, forget it. I can't explain myself. 899 01:00:26,289 --> 01:00:27,873 You explained it well, 900 01:00:28,539 --> 01:00:30,331 very well. 901 01:00:32,414 --> 01:00:33,914 I don't know. 902 01:00:37,498 --> 01:00:39,373 -I have to go now. -Ciao. 903 01:00:40,456 --> 01:00:43,955 We must do this again. You have to tell me more about this time thing. 904 01:00:44,039 --> 01:00:46,331 Yeah, sure. Ciao. 905 01:00:54,331 --> 01:00:56,164 How's my mother? 906 01:00:56,248 --> 01:00:57,831 We're going home. 907 01:00:58,748 --> 01:01:00,539 -Now? -Yes. 908 01:01:04,206 --> 01:01:05,456 What about the girl? 909 01:01:06,873 --> 01:01:10,123 I don't know. But I can't keep screwing up today. 910 01:01:11,956 --> 01:01:13,123 Right. 911 01:01:13,873 --> 01:01:17,205 We were meant to help her, to not stop until we found her, 912 01:01:17,289 --> 01:01:20,039 today was "hook or by crook," according to you. 913 01:01:20,956 --> 01:01:22,831 -Right. -You suck. 914 01:01:24,373 --> 01:01:25,998 Raúl! 915 01:01:27,039 --> 01:01:28,498 Fuck! 916 01:01:31,706 --> 01:01:33,248 Fuck! 917 01:01:37,498 --> 01:01:38,956 Raúl! 918 01:01:39,664 --> 01:01:41,456 -What the fuck…? -Nothing! 919 01:01:42,289 --> 01:01:45,122 Raúl… I screwed it up with your mother. 920 01:01:45,206 --> 01:01:47,830 I let her do the test alone. What do you want me to do? 921 01:01:47,914 --> 01:01:50,080 -Fine. Leave me alone! -Leave me alone, no. 922 01:01:50,164 --> 01:01:52,705 -Raúl, I tried. -Yeah, you tried so hard. 923 01:01:52,789 --> 01:01:55,747 -Shit, I tried. -You've never kept a promise! 924 01:01:55,831 --> 01:01:58,914 You go around promising everyone you'll sort out their life, 925 01:01:58,998 --> 01:02:02,456 but you're never there. You're never there for anyone! 926 01:02:16,289 --> 01:02:19,706 -I haven't been there for you. -I'm not talking about me. 927 01:02:21,581 --> 01:02:24,372 Now what will you do? Leave her in the lurch too? 928 01:02:24,456 --> 01:02:26,123 What the fuck. 929 01:02:26,664 --> 01:02:29,414 -It's what you always do. -What the fuck… 930 01:02:30,373 --> 01:02:31,831 Man… 931 01:02:37,539 --> 01:02:41,331 Even if I wanted to, I don't know where to look. 932 01:02:50,123 --> 01:02:51,914 I found this in her place. 933 01:02:52,539 --> 01:02:54,331 I don't know if it'll do. 934 01:03:00,331 --> 01:03:03,331 SOUP KITCHEN 935 01:03:10,373 --> 01:03:11,456 C'mon. 936 01:03:20,873 --> 01:03:22,706 Wait here, I'll be right back. 937 01:03:26,456 --> 01:03:28,289 Give me five minutes… 938 01:03:39,748 --> 01:03:41,414 On the street in January! 939 01:03:41,498 --> 01:03:44,081 You have daughters, right? 940 01:04:04,581 --> 01:04:06,123 Let's go. 941 01:04:10,289 --> 01:04:12,164 Are we keeping our home? 942 01:04:14,414 --> 01:04:16,331 I don't want to go. 943 01:04:18,539 --> 01:04:20,289 I know. 944 01:04:20,373 --> 01:04:22,331 I know you don't want to go. 945 01:04:31,123 --> 01:04:33,206 It'll all be fine, okay? 946 01:04:34,123 --> 01:04:35,789 It'll all be fine, you'll see. 947 01:04:48,289 --> 01:04:50,164 Here, yours. 948 01:04:50,248 --> 01:04:52,123 -More tomorrow. -Thanks. 949 01:04:55,373 --> 01:04:56,914 Thanks a lot. 950 01:04:56,998 --> 01:04:59,664 -Go see your mom. -You drag! 951 01:06:23,414 --> 01:06:24,998 Have you had dinner? 952 01:06:25,539 --> 01:06:26,497 No. 953 01:06:26,581 --> 01:06:28,455 I left you a plate there. 954 01:06:28,539 --> 01:06:30,664 I'll heat it up if you want. 955 01:06:31,956 --> 01:06:33,831 No, thanks. No need. 956 01:06:44,498 --> 01:06:47,498 -The boy's sleeping. -Sorry. 957 01:06:49,456 --> 01:06:50,873 It's all… 958 01:06:51,498 --> 01:06:52,914 It's all what? 959 01:06:55,206 --> 01:06:56,664 Nothing. 960 01:07:01,914 --> 01:07:04,164 There's your bag, where you left it. 961 01:07:18,373 --> 01:07:20,539 I waited for you at the bank this morning. 962 01:07:23,206 --> 01:07:24,873 Did you hear me? 963 01:07:28,331 --> 01:07:29,914 No, it turns out. 964 01:07:33,081 --> 01:07:35,998 In the end, this whole circus was for nothing, right? 965 01:07:37,039 --> 01:07:40,289 -Don't start. -You know I'm right. 966 01:08:18,956 --> 01:08:21,498 They're coming at 8 or before. 967 01:08:23,748 --> 01:08:27,873 All those rallies, all the shame you put us through, for nothing. 968 01:08:29,873 --> 01:08:31,872 What was that? 969 01:08:31,956 --> 01:08:33,414 Shame? 970 01:08:35,123 --> 01:08:37,373 How did I make you feel ashamed? 971 01:08:39,581 --> 01:08:42,498 -I don't want to argue with you. -Neither do I. 972 01:08:43,956 --> 01:08:47,414 Shame is you not coming with me one single time. 973 01:08:47,498 --> 01:08:49,331 That's shame alright. 974 01:08:49,956 --> 01:08:51,872 I didn't go? 975 01:08:51,956 --> 01:08:54,914 You came once, once. 976 01:08:55,456 --> 01:08:58,872 And you stood at the back. Then all you said to me was: 977 01:08:58,956 --> 01:09:01,039 "It's all bad, Azucena." 978 01:09:01,123 --> 01:09:03,080 You started to shout… 979 01:09:03,164 --> 01:09:06,039 They supported and encouraged me, and you: "Azucena, it's all bad." 980 01:09:06,123 --> 01:09:08,955 -Fine, fine. -Even Roberto, the Ecuadorian, hugged me. 981 01:09:09,039 --> 01:09:10,747 What was fat-ass going to say? 982 01:09:10,831 --> 01:09:12,622 "Fat-ass" helped more than you did. 983 01:09:12,706 --> 01:09:15,280 What good was all the support if they're throwing you out anyway? 984 01:09:15,364 --> 01:09:17,830 To realize that I was all alone. 985 01:09:17,914 --> 01:09:20,997 You care more about what some bank manager 986 01:09:21,081 --> 01:09:24,497 you don't know thinks of you than what might happen to your wife and son. 987 01:09:24,581 --> 01:09:26,330 -That's not true. -It totally is. 988 01:09:26,414 --> 01:09:28,789 -Weren't you ashamed of what he did? -What? 989 01:09:28,873 --> 01:09:31,872 Putting your son out on the street, no. 990 01:09:31,956 --> 01:09:35,955 But your wife shouting in public to defend what's yours, that was unbearable. 991 01:09:36,039 --> 01:09:38,164 Everyone was looking at you. It was pathetic. 992 01:09:38,248 --> 01:09:40,580 -You made a fool of yourself. -Why don't you piss off 993 01:09:40,664 --> 01:09:43,580 and leave me alone? If you'd listened to me, now at least… 994 01:09:43,664 --> 01:09:46,789 -Now at least what? -We could've started somewhere else. 995 01:09:46,873 --> 01:09:50,747 With what? My salary? We couldn't rent a basement. 996 01:09:50,831 --> 01:09:52,914 -We could have done something. -What? 997 01:09:52,998 --> 01:09:56,372 Throw away all we've put into this home, all the years of mortgage? 998 01:09:56,456 --> 01:09:59,039 We're throwing it away anyway. Don't you realize? 999 01:09:59,123 --> 01:10:00,872 You know what I realize? 1000 01:10:00,956 --> 01:10:04,664 That we'll be homeless and you don't care. 1001 01:10:05,539 --> 01:10:08,622 -What do you want me to do? -I don't know. 1002 01:10:08,706 --> 01:10:11,997 Something besides getting mad at me 1003 01:10:12,081 --> 01:10:15,289 -or going to the bar. -Where do you think I was all day? 1004 01:10:15,373 --> 01:10:18,372 In this house for years we lived off my work. 1005 01:10:18,456 --> 01:10:21,247 -My work. -And I don't work? 1006 01:10:21,331 --> 01:10:23,997 You're playing the hero. You look at me with contempt 1007 01:10:24,081 --> 01:10:25,997 every time I come home. 1008 01:10:26,081 --> 01:10:29,164 -When did I do that? -Oh, please… 1009 01:10:29,248 --> 01:10:31,622 -When did I do that? -Please, let's be honest. 1010 01:10:31,706 --> 01:10:34,872 -You're crazy. What the fuck…? -When I got fired. 1011 01:10:34,956 --> 01:10:38,122 Every time I came back from getting told I couldn't work, 1012 01:10:38,206 --> 01:10:40,205 I'm too Argentinean, all of that, 1013 01:10:40,289 --> 01:10:43,747 you'd look at me with disgust: "He can't get a job…" 1014 01:10:43,831 --> 01:10:46,289 I've never looked at you like that. 1015 01:10:46,373 --> 01:10:49,997 -Nor did you ask me. -I've never looked at you like that. 1016 01:10:50,081 --> 01:10:52,039 Shut up, you'll wake him! 1017 01:10:52,123 --> 01:10:54,539 -I did and you kept quiet. -Like I was a ghost… 1018 01:10:54,623 --> 01:10:56,289 So I stopped asking you. 1019 01:10:56,373 --> 01:10:58,872 Like it was my fault, my fault you didn't find a job, 1020 01:10:58,956 --> 01:11:01,039 that you got fired. 1021 01:11:01,123 --> 01:11:04,664 Jesus fucking Christ! You're so proud about 1022 01:11:04,748 --> 01:11:07,622 "I talked to rallies. I've got lawyers." 1023 01:11:07,706 --> 01:11:10,414 -I feel like garbage! -You should've done it! 1024 01:11:10,498 --> 01:11:13,580 What did you do when the notification came? 1025 01:11:13,664 --> 01:11:17,247 When the stack of papers came? Nothing. 1026 01:11:17,331 --> 01:11:20,455 Remember when you didn't pick up Diego? 1027 01:11:20,539 --> 01:11:23,080 I had to reject a job. 1028 01:11:23,164 --> 01:11:25,872 The teacher looked at me like… 1029 01:11:25,956 --> 01:11:28,080 You couldn't handle 1030 01:11:28,164 --> 01:11:31,955 being my wife or Diego's mom. 1031 01:11:32,039 --> 01:11:34,455 You swapped us for your shitty friends. 1032 01:11:34,539 --> 01:11:36,705 I didn't swap you, you idiot. 1033 01:11:36,789 --> 01:11:40,084 I was defending your home, what's yours. 1034 01:11:40,724 --> 01:11:42,111 And you don't care. 1035 01:11:42,978 --> 01:11:45,425 Tell me: How often did you take the boy to school, 1036 01:11:45,509 --> 01:11:48,859 give him dinner, help him with his homework? 1037 01:11:48,943 --> 01:11:51,151 What the fuck? 1038 01:11:51,776 --> 01:11:53,735 You're a slacker! 1039 01:11:56,068 --> 01:11:59,192 I was working, Azucena. That's what it's about. 1040 01:11:59,276 --> 01:12:01,692 Working to keep your family, that's what it's about. 1041 01:12:01,776 --> 01:12:04,568 I work, I provide for this family, you know that. 1042 01:12:06,026 --> 01:12:09,375 And you fucking abandoned me. You left me completely alone. 1043 01:12:20,167 --> 01:12:23,042 You'd come and wouldn't even say a word to me, good or bad. 1044 01:12:23,917 --> 01:12:25,999 If I asked you anything, you'd give me a dirty look. 1045 01:12:26,083 --> 01:12:29,583 If I asked you to go to a meeting, you'd give me a dirty look. 1046 01:12:29,667 --> 01:12:32,586 You decided the house was my responsibility, 1047 01:12:32,670 --> 01:12:35,609 so I went to the bank alone, learned about the mortgage process, 1048 01:12:35,693 --> 01:12:36,902 spoke to the lawyer 1049 01:12:36,986 --> 01:12:38,919 and applied for dation in payment alone. 1050 01:12:39,003 --> 01:12:40,006 I did all that by myself. 1051 01:12:40,651 --> 01:12:42,168 The only thing I needed? 1052 01:12:44,886 --> 01:12:48,461 To be able to tell someone how scared I was. 1053 01:12:48,545 --> 01:12:49,833 The fear I felt. 1054 01:12:49,917 --> 01:12:52,585 The fear of failing, 1055 01:12:53,283 --> 01:12:54,874 of being thrown out in the street, 1056 01:12:54,958 --> 01:12:58,416 of something happening to me and that boy ending up on his own. 1057 01:12:59,193 --> 01:13:00,043 Don't you get it? 1058 01:13:01,208 --> 01:13:02,916 The fear of not… 1059 01:13:03,000 --> 01:13:05,374 I don't know how to get out of this, I feel trapped. 1060 01:13:05,458 --> 01:13:09,291 Fuck, I don't see a way out of this. Sometimes, fear won't let me breathe. 1061 01:13:11,250 --> 01:13:13,493 And I can't say anything to you because it makes you mad. 1062 01:13:13,577 --> 01:13:16,208 Well, I'm done, Manuel. I can't take it anymore. 1063 01:13:16,292 --> 01:13:19,463 I'm taking pills, and you won't even lift a finger. 1064 01:13:20,693 --> 01:13:21,673 No. 1065 01:13:35,960 --> 01:13:37,146 In the end, I was right. 1066 01:13:42,875 --> 01:13:43,792 We're on our own. 1067 01:13:48,996 --> 01:13:50,733 Nobody will come and help just because. 1068 01:13:53,947 --> 01:13:55,045 This was all in vain. 1069 01:13:58,625 --> 01:14:00,583 Where are your friends from the PAH? 1070 01:14:04,625 --> 01:14:05,500 Where are-- 1071 01:14:06,083 --> 01:14:09,126 Hey. What's up, champ? 1072 01:14:09,210 --> 01:14:11,268 Come here. What is it? Did we wake you? 1073 01:14:12,792 --> 01:14:14,294 Okay, let's go to bed now. 1074 01:14:28,753 --> 01:14:31,153 Excuse me, sir. Have you seen this woman? 1075 01:14:34,542 --> 01:14:35,666 How do we get there? 1076 01:14:35,750 --> 01:14:38,401 Go straight on for two blocks and turn left. 1077 01:14:38,485 --> 01:14:40,401 Two blocks and turn left. Okay. 1078 01:14:40,485 --> 01:14:42,570 -The square, right? -Okay, thanks. 1079 01:14:51,040 --> 01:14:53,916 -Do you know where I can find her? -She has morning shifts. No idea. 1080 01:14:54,000 --> 01:14:57,151 I know she works here in the mornings, but does she have other jobs? 1081 01:14:57,235 --> 01:15:00,621 I don't know. She just comes, cleans… I don't ask questions. 1082 01:15:00,705 --> 01:15:03,698 You sure you don't know anything else? It's very important. 1083 01:15:04,271 --> 01:15:05,458 That's all I know. Sorry. 1084 01:15:06,889 --> 01:15:07,780 Thank you. 1085 01:15:12,860 --> 01:15:14,317 -Hey, Alejandra. -Rafa, 1086 01:15:14,401 --> 01:15:16,234 Paty told me she's been working at some joint. 1087 01:15:16,318 --> 01:15:18,526 -Where? -66 Fernández Arribias Street. 1088 01:15:18,610 --> 01:15:20,666 -Are you sure? -Maybe she still works there. 1089 01:15:20,750 --> 01:15:21,708 Okay. We're on our way. 1090 01:15:27,360 --> 01:15:29,133 -Where's the car? -This way! 1091 01:15:51,277 --> 01:15:52,401 Let's go, Azu. 1092 01:15:55,145 --> 01:15:56,593 Let's go before they come. 1093 01:15:59,619 --> 01:16:00,479 No. 1094 01:16:05,026 --> 01:16:07,151 It's over, Azu. We lost. 1095 01:16:11,167 --> 01:16:14,500 Well, let them kick me out. This is my house. 1096 01:16:15,777 --> 01:16:16,875 I haven't lost yet. 1097 01:16:22,580 --> 01:16:23,827 Manuel, it's our house. 1098 01:17:21,235 --> 01:17:23,317 Go, I've got you! 1099 01:17:23,401 --> 01:17:25,442 -Take that, another death! -Come on! 1100 01:17:25,526 --> 01:17:26,397 Bastard! 1101 01:17:26,481 --> 01:17:28,484 -You've died four times already. -You're cheating. 1102 01:17:28,568 --> 01:17:29,860 You suck at this. 1103 01:18:34,776 --> 01:18:36,235 There. 1104 01:18:40,776 --> 01:18:43,067 -Good evening. -One moment, please. 1105 01:18:43,151 --> 01:18:45,026 The lad can't go in. Is he a minor? 1106 01:18:46,235 --> 01:18:48,234 -Wait here. I won't be long. -Okay. 1107 01:18:48,318 --> 01:18:49,568 -Go in. -Thanks. 1108 01:18:56,401 --> 01:18:58,609 -Excuse me, are you the owner? -No. 1109 01:18:58,693 --> 01:19:02,401 I'm after a woman I'm told works here. Her name's Badia. 1110 01:19:02,485 --> 01:19:04,401 It's important that I find her today. 1111 01:19:04,485 --> 01:19:06,860 -This is her. Ring a bell? -No. 1112 01:19:08,943 --> 01:19:11,985 -Mind if I ask the women? -Wait here. 1113 01:19:15,568 --> 01:19:18,484 -What is it? -Some bald guy asking about… 1114 01:19:18,568 --> 01:19:20,193 Who is he? 1115 01:19:20,860 --> 01:19:23,567 -What's the problem? -No, no problem. 1116 01:19:23,651 --> 01:19:26,484 I'm after a woman I'm told works here. Her name's Badia. 1117 01:19:26,568 --> 01:19:30,276 She may lose custody of her daughter. It's important that I find her. 1118 01:19:31,943 --> 01:19:34,317 No, she doesn't work here. 1119 01:19:34,401 --> 01:19:37,318 -Are you sure? -I'm sure, I hire them. 1120 01:19:39,526 --> 01:19:41,984 -Mind if I take a look…? -Unless you're drinking, 1121 01:19:42,068 --> 01:19:43,568 I'll ask you to leave. 1122 01:19:44,818 --> 01:19:47,651 Did you get a good look? It's important that I find her. 1123 01:19:47,735 --> 01:19:50,401 I'm sure. She doesn't work here. 1124 01:19:54,026 --> 01:19:55,901 -Thank you. -Good luck. 1125 01:20:22,985 --> 01:20:25,067 Shit. What the fuck… 1126 01:20:25,151 --> 01:20:26,943 What the fuck? 1127 01:20:29,610 --> 01:20:31,235 Let's go. 1128 01:20:33,026 --> 01:20:34,401 Fuck! 1129 01:20:36,401 --> 01:20:37,651 Fuck this shit! 1130 01:20:39,985 --> 01:20:42,735 -Rafa… -Fuck this shit! 1131 01:20:49,651 --> 01:20:51,651 Move away. 1132 01:20:51,735 --> 01:20:53,610 -Rafa… -Watch out, okay? 1133 01:20:55,776 --> 01:20:57,942 Sir, what are you doing? 1134 01:20:58,026 --> 01:21:00,526 -It's my car. -Drop the rock. 1135 01:21:00,610 --> 01:21:03,151 It's my fucking car. The keys are inside, okay? 1136 01:21:03,235 --> 01:21:05,151 -Drop the rock. -Rafa, stop! 1137 01:21:05,235 --> 01:21:08,526 -It's my fucking car! -Sir, hands on the hood. 1138 01:21:08,610 --> 01:21:10,067 Okay. 1139 01:21:10,151 --> 01:21:11,860 -Fuck. -Fuck. 1140 01:21:14,693 --> 01:21:16,068 Hi. 1141 01:21:18,860 --> 01:21:21,151 -Are you a lawyer? -Yes. 1142 01:21:21,735 --> 01:21:24,317 -Oh, nice work… -Lad… 1143 01:21:24,401 --> 01:21:27,818 -I have to leave you. -Lad… Is this your father? 1144 01:21:30,943 --> 01:21:33,693 -Yes, he's my father. -Okay. 1145 01:21:38,792 --> 01:21:41,666 This is what we'll do. Sir, look at me, please. 1146 01:21:41,750 --> 01:21:44,442 We should arrest you so that you calm down at the station, but… 1147 01:21:44,526 --> 01:21:46,401 I'll ID you and they'll call you, okay? 1148 01:21:46,485 --> 01:21:48,192 Okay, thanks. 1149 01:21:48,276 --> 01:21:50,151 The car stays here. 1150 01:21:51,818 --> 01:21:53,901 Delta 7 to Base 8. 1151 01:22:13,860 --> 01:22:15,360 April the 3rd. 1152 01:22:18,818 --> 01:22:21,693 -Yes. -Fuck, that took it out of me! 1153 01:22:27,860 --> 01:22:30,401 What a shit day I've had. 1154 01:22:31,360 --> 01:22:32,818 Well… 1155 01:22:35,276 --> 01:22:37,443 You missed the excursion… 1156 01:22:38,151 --> 01:22:40,235 Did you have any special plan? 1157 01:22:46,985 --> 01:22:49,692 There's a girl I like and… 1158 01:22:49,776 --> 01:22:52,609 I thought maybe on the trip… 1159 01:22:52,693 --> 01:22:54,276 I don't know. 1160 01:22:56,026 --> 01:22:58,485 Short girl, always wears earrings? 1161 01:23:00,026 --> 01:23:03,526 At your birthday she talked to your mother all the time. Her? 1162 01:23:03,610 --> 01:23:05,068 Yes. 1163 01:23:06,485 --> 01:23:08,735 -What's her name? -Olga. 1164 01:23:09,610 --> 01:23:11,068 Olga… 1165 01:23:13,568 --> 01:23:16,318 -I've got a good eye. -Yes. 1166 01:23:19,651 --> 01:23:22,318 Raúl, wait for me in the taxi. 1167 01:23:27,276 --> 01:23:28,735 Helena. 1168 01:23:29,276 --> 01:23:31,359 What are you playing at, Rafa? 1169 01:23:31,443 --> 01:23:33,776 What the fuck are you playing at? 1170 01:23:33,860 --> 01:23:38,151 I saw this girl get taken away by the police this morning. 1171 01:23:38,235 --> 01:23:39,223 You found the girl. 1172 01:23:39,307 --> 01:23:41,901 You happened to be on the street and you saw the girl. 1173 01:23:41,985 --> 01:23:44,401 I wasn't on the street. I was taking them a gas tank because… 1174 01:23:44,485 --> 01:23:46,567 -Yeah, a gas tank. -…they ran out, honey. 1175 01:23:46,651 --> 01:23:49,666 And nobody else in the world could take care of it? Only you? 1176 01:23:49,750 --> 01:23:51,625 Today? Today? 1177 01:23:53,818 --> 01:23:56,151 -I'm sorry. -I'm tired, Rafa. 1178 01:23:56,235 --> 01:23:59,443 I don't know what to do anymore. What do I do? 1179 01:24:00,568 --> 01:24:02,317 I'm totally alone. 1180 01:24:02,401 --> 01:24:05,401 Raúl and I are at the fucking bottom of your priorities. 1181 01:24:05,485 --> 01:24:07,567 I asked you to do two things. 1182 01:24:07,651 --> 01:24:10,442 To go with me to the hospital and to take Raúl to the excursion. 1183 01:24:10,526 --> 01:24:12,151 You did neither. 1184 01:24:12,235 --> 01:24:14,901 I tried, but it's been a crazy day. 1185 01:24:15,568 --> 01:24:18,318 -See you later, cutie. -See you, good night. 1186 01:24:19,693 --> 01:24:22,692 You couldn't put work aside for one day? 1187 01:24:22,776 --> 01:24:24,901 You know it's important to me. 1188 01:24:24,985 --> 01:24:27,359 This thing with the girl happened, otherwise… 1189 01:24:27,443 --> 01:24:29,234 I would've made it. I tried. 1190 01:24:29,318 --> 01:24:33,026 -You drag Raúl around all day. -I'm sorry I lied about Raúl. 1191 01:24:34,443 --> 01:24:36,317 Rafa! It's Badia, she's there! 1192 01:24:36,401 --> 01:24:37,859 -Raúl, one second. -She's there! 1193 01:24:37,943 --> 01:24:39,860 -Are you sure? -I'm sure! 1194 01:24:44,151 --> 01:24:46,401 They may take her girl away, honey. 1195 01:24:47,651 --> 01:24:49,693 See you at home, okay? 1196 01:25:24,693 --> 01:25:26,276 Mom! 1197 01:27:12,943 --> 01:27:15,526 I told her you were a star. 1198 01:27:23,901 --> 01:27:26,318 Your mother's right, Raúl. 1199 01:27:26,985 --> 01:27:28,443 She's right. 1200 01:27:40,443 --> 01:27:42,943 You're going to disappear, are you? 1201 01:27:50,318 --> 01:27:51,958 I love you so much, squirt. 1202 01:29:42,193 --> 01:29:44,776 Germán, son, how are you? 1203 01:29:46,235 --> 01:29:47,901 I called you tons of times, 1204 01:29:47,985 --> 01:29:50,776 but you didn't answer. I don't know why you want a phone. 1205 01:29:50,860 --> 01:29:54,109 I don't know if your battery runs out, but it's impossible. 1206 01:29:54,193 --> 01:29:55,692 I called Maite 1207 01:29:55,776 --> 01:29:58,999 and everyone I thought could find you, 1208 01:29:59,083 --> 01:30:00,143 some friends. 1209 01:30:01,193 --> 01:30:04,735 I don't know where to start. 1210 01:30:05,401 --> 01:30:08,650 I'm not telling you off, not at all, son. 1211 01:30:09,401 --> 01:30:11,150 All I care about is that you're alright. 1212 01:30:12,406 --> 01:30:13,417 And that… 1213 01:30:14,693 --> 01:30:15,817 If you're alright, 1214 01:30:17,451 --> 01:30:18,366 I'm alright, 1215 01:30:19,068 --> 01:30:21,333 and I want to tell you that you shouldn't… 1216 01:30:22,151 --> 01:30:25,483 feel bad, it's not your fault at all. 1217 01:30:27,447 --> 01:30:28,288 That… 1218 01:30:29,193 --> 01:30:31,860 I don't want you to feel bad, Germán. 1219 01:30:32,401 --> 01:30:36,401 I'd have your back a thousand times if you asked me again. 1220 01:30:36,485 --> 01:30:37,417 A thousand times. 1221 01:30:39,818 --> 01:30:40,775 Your father and I… 1222 01:30:42,235 --> 01:30:44,784 All we ever wanted was the best for you. You know that. 1223 01:30:46,526 --> 01:30:48,594 Your father was so proud of you. 1224 01:30:49,394 --> 01:30:51,942 He'd always tell me, "My son's just like me, huh?" 1225 01:30:52,026 --> 01:30:53,074 "He really is like me." 1226 01:30:54,239 --> 01:30:57,442 God, you're so like each other. Two peas in a pod. 1227 01:31:01,168 --> 01:31:02,667 I want to tell you that I love you, 1228 01:31:03,792 --> 01:31:06,334 that you're the best thing in my life, 1229 01:31:07,083 --> 01:31:08,458 that I want you to live, 1230 01:31:08,542 --> 01:31:10,458 that you have your whole life ahead of you… 1231 01:31:12,276 --> 01:31:13,609 and that you deserve to be happy. 1232 01:31:16,068 --> 01:31:17,192 I love you so much, Germán. 1233 01:31:18,818 --> 01:31:20,794 I love you so much. So much. 1234 01:31:47,333 --> 01:31:48,458 TO 1235 01:31:52,958 --> 01:31:56,916 VOICE MESSAGE - MOM 1236 01:32:23,792 --> 01:32:27,958 POLICE 1237 01:32:42,901 --> 01:32:43,893 Germán, it's Mom. 1238 01:32:45,667 --> 01:32:48,583 I need to talk to you as soon as possible. 1239 01:32:49,526 --> 01:32:51,575 I… I'm going on a trip. 1240 01:32:54,068 --> 01:32:56,913 I'm going on a long trip and… 1241 01:33:42,667 --> 01:33:43,845 Hello? 1242 01:33:43,929 --> 01:33:47,526 Azu, we're downstairs. We're coming up. Okay? 1243 01:33:47,610 --> 01:33:48,950 There's a whole lot of us! 1244 01:34:17,860 --> 01:34:19,485 Hey. How's it going? 1245 01:34:21,167 --> 01:34:24,026 Come on, Azu! We're going to stop this. 1246 01:34:24,110 --> 01:34:25,707 -I'll make some coffee. Okay? -Okay. 1247 01:34:25,791 --> 01:34:27,666 -There's your son's teacher and Asun. -Hi. 1248 01:34:27,750 --> 01:34:30,417 Don't worry, honey. We'll stop this. 1249 01:34:32,620 --> 01:34:34,376 Okay, I'm here. How are you? 1250 01:34:34,460 --> 01:34:36,378 Thanks for coming. I don't want him to see this. 1251 01:34:36,462 --> 01:34:39,330 Don't worry. I'll take him to school. Call me when it's over. Okay? 1252 01:34:39,414 --> 01:34:40,693 I'll just wake him up. 1253 01:34:42,958 --> 01:34:45,004 …our houses! 1254 01:34:45,088 --> 01:34:46,676 -Get outta here! -Leave! 1255 01:34:48,250 --> 01:34:52,547 No, we're not afraid! 1256 01:34:55,125 --> 01:34:56,874 …Not police rage! 1257 01:34:56,958 --> 01:35:01,042 We want social aid, not police rage! 1258 01:35:01,126 --> 01:35:05,211 We want social aid, not police rage! 1259 01:35:05,295 --> 01:35:08,503 We want social aid, not police rage! 1260 01:35:08,587 --> 01:35:12,583 How mortifying To kick families out of their houses! 1261 01:35:12,667 --> 01:35:14,375 How mortifying… 1262 01:35:21,670 --> 01:35:25,295 We will not tolerate one more eviction! 1263 01:35:25,379 --> 01:35:28,874 Kids sleeping rough, nobody gives a fuck! 1264 01:35:28,958 --> 01:35:32,416 Kids sleeping rough, nobody gives a fuck! 1265 01:35:32,500 --> 01:35:36,584 Shame! 1266 01:35:36,668 --> 01:35:38,418 Shame! 1267 01:35:39,458 --> 01:35:42,291 To the door, guys! Everyone to the door! 1268 01:35:46,083 --> 01:35:48,291 Everyone to the door! 1269 01:35:51,087 --> 01:35:52,042 Leave! 1270 01:35:56,333 --> 01:35:59,041 These are our weapons! 1271 01:35:59,125 --> 01:36:02,295 These are our weapons! 1272 01:36:02,379 --> 01:36:05,753 These are our weapons! 1273 01:36:05,837 --> 01:36:09,586 These are our weapons! 1274 01:36:09,670 --> 01:36:12,670 These are our weapons! 1275 01:36:12,754 --> 01:36:15,955 These are our weapons! 1276 01:36:16,039 --> 01:36:19,374 These are our weapons! 1277 01:36:19,458 --> 01:36:22,499 These are our weapons! 1278 01:36:22,583 --> 01:36:25,500 These are our weapons! 1279 01:36:33,710 --> 01:36:34,585 There's no one here. 1280 01:36:35,875 --> 01:36:36,750 Call an ambulance! 1281 01:36:36,834 --> 01:36:38,685 Call an ambulance, please! 1282 01:36:41,542 --> 01:36:43,375 HQ, we need an ambulance. 1283 01:36:54,011 --> 01:36:54,874 Mom? 1284 01:36:54,958 --> 01:36:56,420 Mom! 1285 01:36:56,504 --> 01:36:57,558 Oh my God, Mom! 1286 01:37:04,629 --> 01:37:08,708 TO MY SON, GERMÁN I LOVE YOU. MOM 1287 01:37:08,792 --> 01:37:14,042 NOTICE SERVED IN CONNECTION WITH FORECLOSURE PROCEEDINGS 1288 01:37:19,585 --> 01:37:23,124 These are our weapons! 1289 01:37:23,208 --> 01:37:26,458 These are our weapons! 1290 01:38:09,750 --> 01:38:12,583 Shame! 1291 01:38:25,208 --> 01:38:28,116 Shame! 1292 01:38:28,750 --> 01:38:31,792 Shame! 1293 01:38:32,458 --> 01:38:33,618 Shame! 1294 01:38:48,000 --> 01:38:49,417 In the last ten years, 1295 01:38:49,501 --> 01:38:51,916 over 400,000 evictions took place in Spain. 1296 01:38:52,000 --> 01:38:57,000 At present, about 100 evictions are carried out daily. 1297 01:39:11,440 --> 01:39:17,041 Being on the fringe 1298 01:39:17,125 --> 01:39:21,363 Makes it hard to look after you 1299 01:39:24,750 --> 01:39:31,041 If we lack warmth 1300 01:39:31,125 --> 01:39:34,333 Who will keep us warm on this journey? 1301 01:39:37,058 --> 01:39:42,291 If we have no food on the table 1302 01:39:42,375 --> 01:39:47,042 What will give us strength? 1303 01:39:47,126 --> 01:39:50,113 Who will give us hope? 1304 01:39:50,197 --> 01:39:53,541 Who will give us every reason 1305 01:39:53,625 --> 01:39:56,708 To clench our fists 1306 01:39:56,792 --> 01:39:59,083 And knock down 1307 01:39:59,167 --> 01:40:06,120 This stone wall? 1308 01:40:09,667 --> 01:40:10,509 Let's get to it 1309 01:40:15,542 --> 01:40:18,875 The path to follow Is once again tinged with darkness 1310 01:40:20,708 --> 01:40:25,828 The flames of my fire Don't let us breathe 1311 01:40:25,912 --> 01:40:30,958 The tide pushes the boat It gobbles up time 1312 01:40:31,042 --> 01:40:34,946 The scales were tipped And we're about to blow our lids 1313 01:40:36,625 --> 01:40:41,758 I think of a new method to appease fear 1314 01:40:41,842 --> 01:40:45,124 Big fish eat small fish And only the fierce survive 1315 01:40:45,208 --> 01:40:46,999 Only the fierce survive 1316 01:40:47,083 --> 01:40:52,373 The despair in your eyes It's the same as mine 1317 01:40:52,457 --> 01:40:54,313 Let's join forces 1318 01:40:54,397 --> 01:40:57,916 There's strength in numbers 1319 01:40:58,000 --> 01:41:01,624 Shout it! Life is not life 1320 01:41:01,708 --> 01:41:08,499 If you have to struggle To make it through the day 1321 01:41:08,583 --> 01:41:12,208 Fight! Make your voice heard 1322 01:41:12,292 --> 01:41:19,000 It'll be louder with others by your side 1323 01:41:19,084 --> 01:41:22,750 Feel it, you've got a brave soul 1324 01:41:22,834 --> 01:41:29,665 Which always keeps on going With strength and dignity 1325 01:41:40,445 --> 01:41:44,042 Shout it! Life is not life 1326 01:41:44,126 --> 01:41:51,000 If you have to struggle To make it through the day 1327 01:41:51,084 --> 01:41:54,708 Fight! Make your voice heard 1328 01:41:54,792 --> 01:42:01,583 It'll be louder with others by your side 1329 01:42:01,667 --> 01:42:05,276 Feel it, you've got a brave soul 1330 01:42:05,360 --> 01:42:12,023 Which always keeps on going With strength and dignity