1 00:00:10,976 --> 00:00:14,082 ["GET THEE BEHIND ME, SATAN" BY ELLA FITZGERALD PLAYING] 2 00:00:17,222 --> 00:00:24,168 ♪ Get thee behind me, Satan ♪ 3 00:00:24,169 --> 00:00:28,878 ♪ I want to resist ♪ 4 00:00:28,879 --> 00:00:32,218 ♪ But the moon is low ♪ 5 00:00:32,219 --> 00:00:34,723 ♪ And I can't say no ♪ 6 00:00:34,724 --> 00:00:37,094 [MALCOLM] Howdy. 7 00:00:37,095 --> 00:00:39,600 - All right. - ♪ Get thee behind me, Satan ♪ 8 00:00:39,601 --> 00:00:41,169 [DEVICE BEEPS] 9 00:00:41,170 --> 00:00:43,675 - [ENGINE RECEDES] - Have a good... Okay. 10 00:00:43,676 --> 00:00:46,547 ♪ I mustn't be kissed ♪ 11 00:00:46,548 --> 00:00:48,250 She didn't look happy. 12 00:00:48,251 --> 00:00:50,387 ♪ But the moon is low ♪ 13 00:00:50,388 --> 00:00:52,258 - Ah. - ♪ And I may let go ♪ 14 00:00:52,259 --> 00:00:54,863 I'm not letting nobody fuck up my night. 15 00:00:54,864 --> 00:00:59,887 ♪ Get thee behind me ♪ 16 00:01:01,645 --> 00:01:07,254 ♪ Someone I'm mad about ♪ 17 00:01:07,255 --> 00:01:11,129 ♪ Is waiting in the night. ♪ 18 00:01:11,931 --> 00:01:13,668 Oh, shit. 19 00:01:19,246 --> 00:01:20,682 Hey. Ma'am. 20 00:01:22,753 --> 00:01:25,692 You okay? Ma'am? 21 00:01:25,693 --> 00:01:27,863 Um... 22 00:01:27,864 --> 00:01:29,533 Hang on, uh... 23 00:01:29,534 --> 00:01:31,336 Let me go get... 24 00:01:31,337 --> 00:01:33,875 let me call someone to get you some help, okay? 25 00:01:39,419 --> 00:01:41,891 Hey, um, this is Malcolm from the south gate. 26 00:01:41,892 --> 00:01:44,730 Um, there's a woman out here, 27 00:01:44,731 --> 00:01:48,470 and something is very wrong with her. 28 00:01:49,941 --> 00:01:52,244 Wait. 29 00:01:52,245 --> 00:01:54,449 Hang on. 30 00:01:57,823 --> 00:02:00,327 Hello? 31 00:02:00,328 --> 00:02:03,200 Ma'am? 32 00:02:03,201 --> 00:02:04,603 What the fuck? 33 00:02:14,924 --> 00:02:16,459 [DOOR CLOSES] 34 00:02:16,460 --> 00:02:18,463 [CLAIRE] So, it's what we suspected. 35 00:02:18,464 --> 00:02:20,535 There's a sizable tumor 36 00:02:20,536 --> 00:02:22,539 on your son's thoracic spine centered on... 37 00:02:22,540 --> 00:02:24,543 I-I know all this already. 38 00:02:24,544 --> 00:02:26,246 It's an intradural tumor all around here. 39 00:02:26,247 --> 00:02:29,352 T7, T8. Right? 40 00:02:29,353 --> 00:02:33,528 Yeah, um... and T9. 41 00:02:35,699 --> 00:02:39,573 We're wasting time. I want to talk to the doctors now. 42 00:02:39,574 --> 00:02:41,710 Um... 43 00:02:41,711 --> 00:02:43,815 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P.A.] 44 00:02:43,816 --> 00:02:46,419 Look, I want to help, okay? 45 00:02:46,420 --> 00:02:49,258 But the first issue is that you don't have any insurance. 46 00:02:49,259 --> 00:02:50,829 - I don't care. - Treatment like this 47 00:02:50,830 --> 00:02:52,632 can cost upwards of $200,000. 48 00:02:52,633 --> 00:02:54,636 Did you not just hear me? 49 00:02:54,637 --> 00:02:56,372 We're living in a motel room so that my boy 50 00:02:56,373 --> 00:02:57,709 can come to the best cancer hospital 51 00:02:57,710 --> 00:02:59,813 - in the country. - I, I understand. 52 00:02:59,814 --> 00:03:03,588 It's just, it is out of my control. 53 00:03:03,589 --> 00:03:04,923 I've only been here for a month, 54 00:03:04,924 --> 00:03:06,894 but I can try to get you an admission. 55 00:03:06,895 --> 00:03:08,898 And until then there are administrators 56 00:03:08,899 --> 00:03:10,768 that can give you other options. There's County Hospital 57 00:03:10,769 --> 00:03:13,039 and there's St. Christopher's in Bridgetown. 58 00:03:13,040 --> 00:03:15,812 - Sometimes our surgeons... - You can't turn us away. 59 00:03:15,813 --> 00:03:18,584 You're a hospital. You're legally required to help. 60 00:03:18,585 --> 00:03:20,889 That's only true for emergency situations. 61 00:03:20,890 --> 00:03:23,628 Ms. Henley. Hi, I'm Dr. Eric Nostrum. 62 00:03:23,629 --> 00:03:25,497 I'm the senior oncologist. 63 00:03:25,498 --> 00:03:27,836 - [ANNA] Oh, call me Anna. - Thank you, Anna. 64 00:03:27,837 --> 00:03:30,374 Now, Anna, I have gone over your son's file, 65 00:03:30,375 --> 00:03:33,581 and it seems that he falls in this very special category 66 00:03:33,582 --> 00:03:36,052 that qualifies him for an endowment 67 00:03:36,053 --> 00:03:38,056 from the Springhill Program. 68 00:03:38,057 --> 00:03:41,396 They're gonna pay for all of his treatment. 69 00:03:41,397 --> 00:03:44,302 - Huh? - [CRIES] 70 00:03:44,303 --> 00:03:46,974 Oh, my... oh, my God. 71 00:03:46,975 --> 00:03:48,778 - Thank you. Thank you. - [CHUCKLES] 72 00:03:48,779 --> 00:03:50,815 Well, there are a few, uh, parameters, 73 00:03:50,816 --> 00:03:52,418 but don't you worry about that. 74 00:03:52,419 --> 00:03:53,821 Claire, would you mind giving us the room? 75 00:03:53,822 --> 00:03:55,592 - [CLAIRE] Yeah, of course. - Thank you. 76 00:03:55,593 --> 00:03:57,596 - Oh. - Go right in. Thank you, Claire. 77 00:03:57,597 --> 00:03:58,865 [WOMAN OVER P.A.] Patient Services to Admitting, 78 00:03:58,866 --> 00:04:00,669 Patient Services to Admitting. 79 00:04:04,744 --> 00:04:08,316 [CLAIRE] I feel like this job is turning me into a soulless monster. 80 00:04:08,317 --> 00:04:09,853 I mean, I became a nurse to help people, 81 00:04:09,854 --> 00:04:11,690 not turn them away as soon as I see empty pockets. 82 00:04:11,691 --> 00:04:13,326 I know, I know. 83 00:04:13,327 --> 00:04:15,598 I am so glad I don't work in admittance anymore 84 00:04:15,599 --> 00:04:17,936 'cause I lost part of myself in that department. 85 00:04:17,937 --> 00:04:19,840 Also, why didn't anyone tell me 86 00:04:19,841 --> 00:04:21,442 about this Springhill Program thing? 87 00:04:21,443 --> 00:04:23,581 I mean, I almost turned away that mother 88 00:04:23,582 --> 00:04:25,384 without even knowing it was an option. 89 00:04:25,385 --> 00:04:27,454 It's not like it's a secret or anything. 90 00:04:27,455 --> 00:04:28,991 Program's been around for years. 91 00:04:28,992 --> 00:04:31,462 Dr. Nostrum started it when his dad died of cancer. 92 00:04:31,463 --> 00:04:34,937 Well, at least some people are getting the help they need. 93 00:04:41,618 --> 00:04:43,688 Uh... 94 00:04:43,689 --> 00:04:46,392 Hi. 95 00:04:46,393 --> 00:04:48,463 Do you need some help? 96 00:04:50,501 --> 00:04:52,137 We're-we're both nurses, 97 00:04:52,138 --> 00:04:56,547 and we can get you some help, okay? 98 00:04:56,548 --> 00:04:57,783 Lilly? 99 00:04:59,787 --> 00:05:01,323 Lilly. 100 00:05:52,726 --> 00:05:55,097 [CLAIRE] Her breathing seems normal. 101 00:05:55,098 --> 00:05:56,534 Let's lay her down. 102 00:05:57,569 --> 00:05:58,771 Can you hear me? 103 00:06:00,776 --> 00:06:01,978 Can you speak? 104 00:06:04,015 --> 00:06:05,919 [LILLY] I think she understands you. 105 00:06:06,755 --> 00:06:08,758 [CLAIRE] Uh, can you read that, or... 106 00:06:10,629 --> 00:06:12,599 [LILLY] No, it's too caked with blood, I... 107 00:06:12,600 --> 00:06:13,968 can't make anything out. 108 00:06:17,508 --> 00:06:19,880 - [CLAIRE SIGHS] What happened to you? - [VELCRO RIPS] 109 00:06:19,881 --> 00:06:21,884 [LILLY] You know what? Maybe it's one of those, uh, 110 00:06:21,885 --> 00:06:23,888 synthetic street drugs? 111 00:06:23,889 --> 00:06:25,223 The new ones. 112 00:06:25,224 --> 00:06:27,629 You know, like maybe the... 113 00:06:27,630 --> 00:06:29,700 [WHISPERS] ...is like a side effect. 114 00:06:29,701 --> 00:06:31,737 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P.A.] 115 00:06:38,083 --> 00:06:40,187 You just do me a favor? 116 00:06:40,188 --> 00:06:41,824 [CLAIRE] What? 117 00:06:43,193 --> 00:06:45,097 [LILLY] Please don't leave me alone with her? 118 00:06:47,669 --> 00:06:50,507 [CLAIRE] Yeah. Okay. 119 00:06:50,508 --> 00:06:52,846 We're just gonna take some blood 120 00:06:52,847 --> 00:06:54,850 so we can know how to help you. 121 00:06:54,851 --> 00:06:57,655 Gonna give you a countdown. 122 00:06:57,656 --> 00:07:01,463 Three, two, one. 123 00:07:04,169 --> 00:07:05,938 [LILLY EXHALES] 124 00:07:05,939 --> 00:07:07,675 [CLAIRE] What? 125 00:07:07,676 --> 00:07:10,481 [LILLY] I was afraid it wouldn't be red. 126 00:07:11,249 --> 00:07:12,819 Goddamn lights. 127 00:07:12,820 --> 00:07:14,489 Is it just me, or is it getting worse? 128 00:07:15,959 --> 00:07:17,796 I feel like this whole place is falling apart. 129 00:07:17,797 --> 00:07:19,866 [CLAIRE] Okay. 130 00:07:19,867 --> 00:07:21,537 You take these down to the lab. 131 00:07:21,538 --> 00:07:22,939 I'm gonna check her tag, 132 00:07:22,940 --> 00:07:25,010 see if I can get anything off of it. 133 00:07:34,730 --> 00:07:36,066 [EXHALES] 134 00:07:46,754 --> 00:07:48,557 Okay. 135 00:07:48,558 --> 00:07:50,795 X... 136 00:07:52,599 --> 00:07:53,768 What? 137 00:07:53,769 --> 00:07:55,805 [HIGH-PITCHED WHEEZING] 138 00:07:58,277 --> 00:08:00,247 Ward... 139 00:08:00,248 --> 00:08:04,121 X... 140 00:08:04,122 --> 00:08:06,694 Are you trying to say something? 141 00:08:12,739 --> 00:08:14,108 What did you say? 142 00:08:16,981 --> 00:08:18,684 - [GASPS] Jesus. - Sorry. 143 00:08:18,685 --> 00:08:21,089 - Justin. - I just need to check the bedding. 144 00:08:21,090 --> 00:08:22,826 Yeah, that's fine. 145 00:08:24,229 --> 00:08:26,166 Oh, shoot. 146 00:08:28,705 --> 00:08:30,140 I'm gonna take this down to the lab. 147 00:08:30,141 --> 00:08:32,679 I will be right back. 148 00:08:53,955 --> 00:08:55,959 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P.A.] 149 00:08:59,032 --> 00:09:00,701 Hey. 150 00:09:00,702 --> 00:09:03,039 Um, Lilly just dropped off some samples from 451. 151 00:09:03,040 --> 00:09:04,776 Could you add this one? 152 00:09:04,777 --> 00:09:06,012 Mm-hmm. 153 00:09:10,822 --> 00:09:13,259 I don't have anything. You sure she came by? 154 00:09:13,260 --> 00:09:14,930 [WOMAN SCREAMS] 155 00:09:14,931 --> 00:09:17,301 [INDISTINCT CHATTER] 156 00:09:17,302 --> 00:09:19,372 - [SCREAMING] - [CLAMORING] 157 00:09:20,976 --> 00:09:22,378 [MAN] Give him some space. 158 00:09:25,952 --> 00:09:28,389 [CLAIRE] Oh, my God. Oh, my God. 159 00:09:28,390 --> 00:09:30,393 Somebody get some help. 160 00:09:30,394 --> 00:09:34,001 [NURSE] Oh... okay. 161 00:09:42,786 --> 00:09:45,925 [BREATHING UNSTEADILY] 162 00:09:51,938 --> 00:09:55,377 [NOSTRUM] You have gone over everything... 163 00:09:55,378 --> 00:09:57,749 with the dog, found nothing? 164 00:10:02,258 --> 00:10:04,061 Oh, he was such a good guy. 165 00:10:06,399 --> 00:10:08,436 Do you know what? I'll be right back. 166 00:10:08,437 --> 00:10:11,075 [ELEVATOR BELL DINGS] 167 00:10:11,076 --> 00:10:13,814 - Hi. - Hey. 168 00:10:13,815 --> 00:10:17,120 Is there anything I can do for you? 169 00:10:17,121 --> 00:10:19,726 - I think I'm just... I'm trying to process. - Sure. 170 00:10:19,727 --> 00:10:22,064 You know what I find works 171 00:10:22,065 --> 00:10:25,705 is a nice, warm cup of something. 172 00:10:25,706 --> 00:10:29,879 Uh, excu... Young man, what is your name? 173 00:10:29,880 --> 00:10:31,349 - Uh, Malcolm. - Malcolm. 174 00:10:31,350 --> 00:10:34,288 Would you get Nurse Claire a hot cup of...? 175 00:10:34,289 --> 00:10:38,998 Um, black tea would be really nice, actually. Thank you. 176 00:10:38,999 --> 00:10:40,835 Okay. Yeah. 177 00:10:40,836 --> 00:10:42,839 [NOSTRUM] Thank you. 178 00:10:46,046 --> 00:10:49,018 We have combed this hospital. 179 00:10:49,019 --> 00:10:52,024 Forensic teams, dogs. Twice. 180 00:10:52,025 --> 00:10:56,165 We haven't found her, but we will. 181 00:10:56,166 --> 00:10:59,004 I already told the police, 182 00:10:59,005 --> 00:11:02,411 but she kept repeating something. 183 00:11:02,412 --> 00:11:06,152 It sounded like "wardex." 184 00:11:06,153 --> 00:11:10,761 Wardex. Sounds like a pesticide. 185 00:11:10,762 --> 00:11:13,834 Did she say anything else? Anything in context? 186 00:11:13,835 --> 00:11:16,305 - No, that was it. - Hmm. 187 00:11:16,306 --> 00:11:19,044 I just keep thinking that it could have been me. 188 00:11:19,045 --> 00:11:22,417 Claire, I find it's much better 189 00:11:22,418 --> 00:11:25,023 not to dwell on things like that. 190 00:11:28,030 --> 00:11:29,733 Ta-da! 191 00:11:37,949 --> 00:11:39,351 [NOSTRUM] All right, this is what I prescribe for you. 192 00:11:39,352 --> 00:11:42,190 You go home, you take a shower, you get into bed. 193 00:11:42,191 --> 00:11:44,261 Malcolm, would you drive Claire home? 194 00:11:44,262 --> 00:11:46,265 I don't think it's good for you 195 00:11:46,266 --> 00:11:48,971 to be behind the wheel right now. 196 00:11:50,240 --> 00:11:52,444 Yeah, I-I'd be happy to. 197 00:11:52,445 --> 00:11:54,348 - See? - Yeah. 198 00:11:54,349 --> 00:11:58,924 Okay, I'll see you tomorrow. Drive safely. 199 00:12:01,262 --> 00:12:03,366 Oh, actually, can I meet you in the parking lot? 200 00:12:03,367 --> 00:12:05,971 - I just have to grab my stuff. - Sure. I'll, uh, 201 00:12:05,972 --> 00:12:08,109 I'll just pull my car around and meet you there. 202 00:12:08,110 --> 00:12:10,113 Okay. 203 00:12:10,114 --> 00:12:11,983 Hey, look, um... 204 00:12:11,984 --> 00:12:14,254 don't take too long. 205 00:12:14,255 --> 00:12:18,764 I don't know, this whole thing feels weird to me. 206 00:12:19,933 --> 00:12:22,204 - Yeah. - [ELEVATOR BELL DINGS] 207 00:12:23,407 --> 00:12:25,945 [INDISTINCT CHATTER] 208 00:12:28,618 --> 00:12:30,822 [WATER RUNNING] 209 00:12:39,640 --> 00:12:40,975 [TURNS WATER OFF] 210 00:12:42,178 --> 00:12:44,983 [PANTING] 211 00:12:44,984 --> 00:12:46,252 Please don't hurt me. 212 00:12:47,589 --> 00:12:49,893 I want to help you. 213 00:13:22,391 --> 00:13:24,228 [TURNS WATER ON] 214 00:13:27,569 --> 00:13:29,238 [TURNS WATER OFF] 215 00:13:31,944 --> 00:13:33,413 Alice Taylor. 216 00:13:52,218 --> 00:13:54,188 I cut it off her wrist before the attack. 217 00:13:54,189 --> 00:13:56,459 Wh-Why didn't you just give it to the police? 218 00:13:56,460 --> 00:13:58,329 I mean, it looks suspicious. 219 00:13:58,330 --> 00:14:01,302 I forgot I had it until now. 220 00:14:01,303 --> 00:14:03,473 Besides, the police would just come back here 221 00:14:03,474 --> 00:14:04,475 to pull the file anyways. 222 00:14:04,476 --> 00:14:06,278 We're saving them a step. 223 00:14:06,279 --> 00:14:08,149 Claire, now, I don't understand why you're doing this. 224 00:14:08,150 --> 00:14:10,921 [SCOFFS] Because something really weird is happening here. 225 00:14:10,922 --> 00:14:12,224 You mean besides a madwoman 226 00:14:12,225 --> 00:14:14,094 running around, killing people? 227 00:14:14,095 --> 00:14:15,197 Okay. 228 00:14:20,507 --> 00:14:23,246 At my last job at Mercy, 229 00:14:23,247 --> 00:14:27,320 I, I worked with this group of spinal surgeons. 230 00:14:27,321 --> 00:14:29,692 They were... you know surgeons... 231 00:14:29,693 --> 00:14:32,197 brilliant, arrogant, 232 00:14:32,198 --> 00:14:36,238 and someone found out that they were charging Medicare 233 00:14:36,239 --> 00:14:38,710 for unnecessary spinal fusion surgeries. 234 00:14:38,711 --> 00:14:41,315 They were leaving their patients in agony. 235 00:14:41,316 --> 00:14:43,720 Yeah, I remember this. It was a big scandal. 236 00:14:43,721 --> 00:14:46,358 For years I knew they were doing something wrong, 237 00:14:46,359 --> 00:14:51,068 I felt it in my gut, and I just ignored it. 238 00:14:51,069 --> 00:14:54,408 I thought maybe somebody else would expose them. 239 00:14:54,409 --> 00:14:58,516 And so many people suffered because of me. 240 00:15:01,055 --> 00:15:03,392 I'm getting that same gut feeling now. 241 00:15:03,393 --> 00:15:06,733 Claire, don't you think you're just maybe 242 00:15:06,734 --> 00:15:10,206 a little bit paranoid because of what happened tonight? 243 00:15:10,207 --> 00:15:12,579 I wasn't paranoid at Mercy Hospital. 244 00:15:14,181 --> 00:15:16,385 [BEEPS] 245 00:15:21,296 --> 00:15:23,299 Her file's here. 246 00:15:23,300 --> 00:15:24,702 But there's nothing. 247 00:15:24,703 --> 00:15:27,241 No treatment history, no labs. 248 00:15:28,611 --> 00:15:31,583 And... Wait, that can't be right. 249 00:15:31,584 --> 00:15:34,187 Are we searching the same person? 250 00:15:34,188 --> 00:15:36,025 Patient intake forms. 251 00:15:36,026 --> 00:15:37,695 - The-the hard copies in the file room. - Claire, okay. 252 00:15:37,696 --> 00:15:39,364 Why don't we just give the wristband to the police? 253 00:15:39,365 --> 00:15:41,670 I will take you home, I'll even stay the night. 254 00:15:41,671 --> 00:15:43,674 - Hey, and we can order some really crazy... - No. I know myself, 255 00:15:43,675 --> 00:15:45,711 and I-I will not be able to sleep. 256 00:15:45,712 --> 00:15:47,147 There's something going on here, 257 00:15:47,148 --> 00:15:48,684 and I have to figure out what it is. 258 00:15:48,685 --> 00:15:52,457 Remember when you asked me not to leave you alone? 259 00:15:52,458 --> 00:15:54,428 Now I'm asking. 260 00:15:55,765 --> 00:15:57,234 Okay. 261 00:16:01,610 --> 00:16:04,048 Where the fuck is she? 262 00:16:11,496 --> 00:16:14,235 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 263 00:16:18,376 --> 00:16:19,679 [SCOFFS] 264 00:16:37,147 --> 00:16:39,251 Oh, fuck. 265 00:16:39,252 --> 00:16:42,190 What the fuck am I doing here? 266 00:16:52,277 --> 00:16:54,314 Jesus. 267 00:16:54,315 --> 00:16:55,651 [LOUD METAL BANG] 268 00:16:55,652 --> 00:16:58,790 Okay, we're looking for 1135. 269 00:16:58,791 --> 00:17:01,261 Which way do these files go? 270 00:17:01,262 --> 00:17:03,099 Can I just say right now how much I really 271 00:17:03,100 --> 00:17:05,336 don't like this place? 272 00:17:05,337 --> 00:17:06,806 Well, the sooner we find the file, 273 00:17:06,807 --> 00:17:09,311 the sooner we can get out of here. 274 00:17:13,587 --> 00:17:15,390 [LILLY] That was her. 275 00:17:15,391 --> 00:17:16,793 [CLAIRE] Jesus, she looks 276 00:17:16,794 --> 00:17:18,195 completely different. 277 00:17:18,196 --> 00:17:20,668 What the hell happened to her? 278 00:17:20,669 --> 00:17:23,807 It says she was admitted for squamous cell carcinoma... 279 00:17:23,808 --> 00:17:26,813 skin cancer. 280 00:17:26,814 --> 00:17:31,388 And the attendant orderly was Justin Edwards. 281 00:17:31,389 --> 00:17:33,794 Justin? 282 00:17:33,795 --> 00:17:35,698 Is that why she killed him? He did this to her? 283 00:17:35,699 --> 00:17:37,400 I-I don't know. 284 00:17:37,401 --> 00:17:40,774 "CAUSE OF DEATH: patient expired on operating table." 285 00:17:40,775 --> 00:17:42,845 What, from a skin cancer procedure? 286 00:17:42,846 --> 00:17:44,849 That doesn't make any sense. 287 00:17:44,850 --> 00:17:47,387 - [CLATTERING] - [ELECTRICITY CRACKLING] 288 00:17:47,388 --> 00:17:48,389 [LILLY] Hello? 289 00:17:50,728 --> 00:17:53,667 Is someone there? Hello? 290 00:17:54,669 --> 00:17:56,673 Who's there? 291 00:18:00,313 --> 00:18:01,549 What are you doing? 292 00:18:01,550 --> 00:18:04,689 Oh, I, uh... just-just looking. 293 00:18:04,690 --> 00:18:07,427 It's a patient transfer form. 294 00:18:07,428 --> 00:18:11,468 She was moved to somewhere called Ward X? 295 00:18:11,469 --> 00:18:15,510 "Ward X." That's-that's what she was trying to tell me. 296 00:18:19,653 --> 00:18:22,457 Why is your signature here 297 00:18:22,458 --> 00:18:25,597 as the admitting nurse for Ward X? 298 00:18:25,598 --> 00:18:27,434 [LILLY BREATHING NERVOUSLY] 299 00:18:27,435 --> 00:18:29,739 Lilly? 300 00:18:29,740 --> 00:18:32,410 I really, I can't, I can't, I can't talk about it. 301 00:18:32,411 --> 00:18:34,816 You knew this whole time? 302 00:18:34,817 --> 00:18:36,351 No, no, no, no, not in here. 303 00:18:36,352 --> 00:18:38,623 Not in here, please, please. I-I can't. 304 00:18:38,624 --> 00:18:42,397 I need to get some air. I-I... can't fucking breathe. Please. 305 00:18:45,470 --> 00:18:47,474 [WIND HOWLING] 306 00:18:51,249 --> 00:18:52,885 - What is going on? - Just hold on. 307 00:18:52,886 --> 00:18:55,423 [DOOR SLAMS] 308 00:18:57,261 --> 00:18:59,164 Thanks. 309 00:18:59,766 --> 00:19:01,468 What the hell? 310 00:19:01,469 --> 00:19:02,872 Listen, I honestly didn't know. 311 00:19:02,873 --> 00:19:05,376 I didn't know about, about any of this, okay? 312 00:19:05,377 --> 00:19:08,249 - I-I didn't know until tonight. - About what? 313 00:19:08,250 --> 00:19:11,188 What happens in Ward X. 314 00:19:13,493 --> 00:19:15,496 At first I-I-I honestly thought, 315 00:19:15,497 --> 00:19:17,233 I just thought we were helping people, 316 00:19:17,234 --> 00:19:18,737 so I just went along with it. 317 00:19:18,738 --> 00:19:20,473 But eventually I... 318 00:19:20,474 --> 00:19:23,245 I realized that every patient that went in 319 00:19:23,246 --> 00:19:24,782 never came out. 320 00:19:24,783 --> 00:19:26,620 But it was too late. 321 00:19:27,956 --> 00:19:29,391 I knew that if I said anything, 322 00:19:29,392 --> 00:19:31,228 that they'd throw me in there as well, 323 00:19:31,229 --> 00:19:33,533 so I just, I kept my mouth shut 324 00:19:33,534 --> 00:19:35,503 and looked the other way. 325 00:19:35,504 --> 00:19:37,407 Just like you did at Mercy. 326 00:19:37,408 --> 00:19:40,447 I worked really hard to hide everything, but... 327 00:19:41,917 --> 00:19:43,653 - Lilly, be careful. - I really, 328 00:19:43,654 --> 00:19:45,423 honestly thought there wouldn't be a file down there. 329 00:19:45,424 --> 00:19:49,397 I... worked so hard to hide everything. 330 00:19:49,398 --> 00:19:52,838 But maybe... 331 00:19:52,839 --> 00:19:55,276 I deserve this. 332 00:19:57,481 --> 00:20:00,420 You never took Alice's blood samples to the lab. 333 00:20:02,525 --> 00:20:04,796 What-what did you do with them, just throw them away? 334 00:20:04,797 --> 00:20:06,767 You're not gonna let this go, are you? 335 00:20:10,006 --> 00:20:11,910 I'm just trying to do the right thing. 336 00:20:15,417 --> 00:20:16,485 Me, too. 337 00:20:21,697 --> 00:20:23,800 Go home, Claire. 338 00:20:23,801 --> 00:20:25,638 While you still can. 339 00:20:30,013 --> 00:20:31,448 [GASPS] No. 340 00:20:32,484 --> 00:20:34,020 [BODY THUDS] 341 00:20:51,422 --> 00:20:53,760 - [INDISTINCT RADIO CHATTER] - [SIREN WAILING] 342 00:21:01,944 --> 00:21:03,614 Claire! 343 00:21:05,083 --> 00:21:06,920 I've been looking all over for you. 344 00:21:06,921 --> 00:21:09,625 - Are you okay? - Th-There was a, there was a file. L-Lilly, 345 00:21:09,626 --> 00:21:11,930 she had a file with her when she, when she fell. 346 00:21:11,931 --> 00:21:13,499 Where is it? 347 00:21:13,500 --> 00:21:15,470 Wait, w-w-were you up there with her? 348 00:21:17,976 --> 00:21:19,411 Have you seen it? 349 00:21:21,950 --> 00:21:23,954 There-there was this guy, 350 00:21:23,955 --> 00:21:26,058 uh, an orderly, I saw him by the body. 351 00:21:26,059 --> 00:21:27,928 It looked like he picked something up. 352 00:21:27,929 --> 00:21:30,366 It could have been a file. 353 00:21:40,153 --> 00:21:41,823 Did either of you see her jump? 354 00:21:41,824 --> 00:21:42,925 No. 355 00:21:42,926 --> 00:21:44,528 But I... 356 00:21:44,529 --> 00:21:46,799 I heard her when she was falling. 357 00:21:46,800 --> 00:21:49,538 Every day I ask people 358 00:21:49,539 --> 00:21:51,809 to keep the doors on the roof closed, 359 00:21:51,810 --> 00:21:53,880 but of course they have to have their cigarettes. 360 00:21:53,881 --> 00:21:55,851 What a fucking night. 361 00:21:55,852 --> 00:21:59,124 Do me a favor. Will you go over there 362 00:21:59,125 --> 00:22:02,430 to Detective Samuels? Tell him everything you know. 363 00:22:05,003 --> 00:22:07,073 I'll meet you out front? 364 00:22:12,184 --> 00:22:15,122 [CLAIRE] Um... we... 365 00:22:15,123 --> 00:22:17,126 we need to talk. 366 00:22:17,127 --> 00:22:18,964 All right, come on. 367 00:22:18,965 --> 00:22:21,068 Let's go to my office. 368 00:22:23,607 --> 00:22:25,109 Come on in. 369 00:22:25,110 --> 00:22:27,180 So... 370 00:22:27,181 --> 00:22:28,750 tell me what's happening. 371 00:22:28,751 --> 00:22:30,621 I thought you would be home by now. 372 00:22:30,622 --> 00:22:32,524 I was, I was with Lilly. 373 00:22:32,525 --> 00:22:34,060 And we were looking into a patient. 374 00:22:34,061 --> 00:22:35,998 Um, Alice Taylor, 375 00:22:35,999 --> 00:22:38,135 the-the woman who killed Justin. 376 00:22:38,136 --> 00:22:40,473 And we, um... 377 00:22:40,474 --> 00:22:42,010 we found this file that said 378 00:22:42,011 --> 00:22:43,947 that she came from Ward X? 379 00:22:43,948 --> 00:22:45,516 I know. 380 00:22:46,519 --> 00:22:48,155 - What? - The Springhill Program... 381 00:22:48,156 --> 00:22:51,696 my program... is Ward X. 382 00:22:54,836 --> 00:22:57,440 Uh, I'm sorry? 383 00:23:00,915 --> 00:23:02,918 You look so befuddled. 384 00:23:02,919 --> 00:23:04,087 Okay. 385 00:23:04,088 --> 00:23:05,824 Why did you become 386 00:23:05,825 --> 00:23:07,460 a nurse? 387 00:23:09,198 --> 00:23:10,701 I... 388 00:23:10,702 --> 00:23:13,573 It's a simple question. Just answer it. 389 00:23:13,574 --> 00:23:16,044 I became a nurse to help people, just like everyone else. 390 00:23:16,045 --> 00:23:18,182 Mm-mm, no, no. 391 00:23:18,183 --> 00:23:20,554 There is a more personal reason. 392 00:23:20,555 --> 00:23:21,923 A deeper reason. 393 00:23:21,924 --> 00:23:23,192 What is it? 394 00:23:25,664 --> 00:23:27,467 I watched my mother die of cancer. 395 00:23:28,436 --> 00:23:31,843 So you want to help people avoid the pain you felt. 396 00:23:31,844 --> 00:23:34,047 That is the frustration 397 00:23:34,048 --> 00:23:35,984 of cancer treatment. 398 00:23:35,985 --> 00:23:37,821 We're not preventing anything. 399 00:23:37,822 --> 00:23:40,560 In most cases we're just prolonging pain. 400 00:23:40,561 --> 00:23:43,600 But the Springhill Program is on the verge 401 00:23:43,601 --> 00:23:45,937 of a major breakthrough. 402 00:23:45,938 --> 00:23:47,808 No more cancer. 403 00:23:47,809 --> 00:23:49,277 No more pain. 404 00:23:49,278 --> 00:23:51,749 You are torturing innocent people. 405 00:23:51,750 --> 00:23:54,588 A woman just killed herself out of shame. 406 00:23:54,589 --> 00:23:56,124 You're not ending suffering. 407 00:23:56,125 --> 00:23:57,961 You are just causing more of it. 408 00:23:57,962 --> 00:23:59,999 I couldn't agree with you more. 409 00:24:00,000 --> 00:24:02,136 What we're doing here is awful. 410 00:24:02,137 --> 00:24:04,107 But the end result, 411 00:24:04,108 --> 00:24:05,677 oh, my goodness, 412 00:24:05,678 --> 00:24:07,614 we're gonna save thousands of lives. 413 00:24:07,615 --> 00:24:10,086 Me, you, we can be responsible for that. 414 00:24:10,087 --> 00:24:12,591 - You are sick. - Oh, sit down. 415 00:24:12,592 --> 00:24:14,595 No, I'll stand. 416 00:24:14,596 --> 00:24:16,231 We're not finished here. 417 00:24:16,232 --> 00:24:18,870 Oh, you are finished. People are gonna know what's going on here. 418 00:24:18,871 --> 00:24:20,106 You're not gonna get away with it! 419 00:24:20,107 --> 00:24:21,976 Shut up! 420 00:24:21,977 --> 00:24:23,913 You're not gonna tell anybody about anything! 421 00:24:23,914 --> 00:24:25,650 [BOTH GRUNTING] 422 00:24:25,651 --> 00:24:28,255 [NOSTRUM MUTTERING] 423 00:24:28,256 --> 00:24:30,025 [CLAIRE SHOUTS] 424 00:24:30,026 --> 00:24:31,996 It's just a little pin prick, that's all. 425 00:24:31,997 --> 00:24:33,566 [GROANING] 426 00:24:33,567 --> 00:24:36,606 Just stop it! Will you stop struggling?! 427 00:24:36,607 --> 00:24:38,108 Ow, that hurts! 428 00:24:38,109 --> 00:24:39,979 Ow, you bitch! 429 00:24:39,980 --> 00:24:42,150 You're gonna regret that! Aah! 430 00:24:56,947 --> 00:24:58,884 [GRUNTS] 431 00:24:59,853 --> 00:25:01,890 [PANTING] 432 00:25:04,161 --> 00:25:06,298 Claire? 433 00:25:06,299 --> 00:25:08,168 There any news about my son? 434 00:25:08,169 --> 00:25:10,272 Where is he? 435 00:25:10,273 --> 00:25:12,110 [ANNA] Are you okay? 436 00:25:13,312 --> 00:25:14,815 Where is your son? 437 00:25:14,816 --> 00:25:16,619 - He's, he's in surgery. - Okay. 438 00:25:16,620 --> 00:25:18,088 - They're gonna remove the tumor. - Which O.R. is he in? 439 00:25:18,089 --> 00:25:19,892 [STAMMERS] What's going on? 440 00:25:19,893 --> 00:25:21,996 Just stay here. I will be right back. 441 00:25:24,368 --> 00:25:25,804 Claire, what are you doing? 442 00:25:25,805 --> 00:25:27,708 They need me in O.R. Six. 443 00:25:27,709 --> 00:25:29,344 No, you can't go in there. 444 00:25:30,480 --> 00:25:32,985 [ANESTHESIOLOGIST] So, what's your favorite ice cream? 445 00:25:32,986 --> 00:25:34,788 I like ice cream. Do you? 446 00:25:34,789 --> 00:25:37,326 Yeah, I like ice cream, but can my mom come in? 447 00:25:37,327 --> 00:25:39,632 Well, buddy, right now we're sterile in here. 448 00:25:39,633 --> 00:25:42,036 But I promise you, as soon as we're done, she'll be in. 449 00:25:43,072 --> 00:25:45,242 Okay, here we go, big guy. 450 00:25:45,243 --> 00:25:46,913 I need you to relax for me, okay? 451 00:25:46,914 --> 00:25:48,182 - Okay. - Good. 452 00:25:48,183 --> 00:25:49,785 We'll be done before you know it. 453 00:25:49,786 --> 00:25:51,890 - [DOOR OPENS] - Stop! 454 00:25:52,651 --> 00:25:54,086 Get away from him. 455 00:25:54,088 --> 00:25:55,329 [SURGEON] What is this? What are you doing here? 456 00:25:55,408 --> 00:25:57,935 - I'm taking him out of here. - You're what? 457 00:25:57,936 --> 00:25:59,705 Don't make me hurt you. 458 00:25:59,706 --> 00:26:01,742 - Well, this is crazy. - [CLAIRE] Both of you. 459 00:26:01,743 --> 00:26:04,147 Get away from him now. 460 00:26:04,148 --> 00:26:06,886 I said get away from him! 461 00:26:06,887 --> 00:26:09,257 Do what she says. What do you want? 462 00:26:09,258 --> 00:26:11,061 I told you, I'm getting him out of here. 463 00:26:11,062 --> 00:26:12,731 We can't let you do that. 464 00:26:12,732 --> 00:26:14,702 I know what you're doing here. 465 00:26:14,703 --> 00:26:18,208 Try to stop me, and I will cut your throats out. 466 00:26:18,209 --> 00:26:19,912 Just give me a reason. 467 00:26:22,852 --> 00:26:24,989 Hey, it's okay. 468 00:26:24,990 --> 00:26:26,759 Your mom's waiting for you, okay? 469 00:26:26,760 --> 00:26:28,663 - My mom? - Yeah, let's get out of here. 470 00:26:31,803 --> 00:26:33,405 Don't follow us. 471 00:26:36,278 --> 00:26:38,349 Call security! 472 00:26:41,488 --> 00:26:45,262 [NURSE OVER P.A.] Security requested in O.R. Six. 473 00:26:45,263 --> 00:26:47,099 Oh, my God, Claire! 474 00:26:47,100 --> 00:26:48,903 Stay back! 475 00:26:48,904 --> 00:26:50,372 Security requested in O.R. Six. 476 00:26:50,373 --> 00:26:52,443 - You need to go. - What have you done? 477 00:26:52,444 --> 00:26:54,247 - Do you love your son? - What? Of course I do. 478 00:26:54,248 --> 00:26:56,017 Then you need to get out of here now. 479 00:26:56,018 --> 00:26:58,188 - Leave and don't ever come back. - What about his treatment? 480 00:26:58,189 --> 00:26:59,424 There is no treatment. They lied to you. 481 00:26:59,425 --> 00:27:00,760 They were gonna kill him. 482 00:27:00,761 --> 00:27:02,898 Go, go while you still can. 483 00:27:05,771 --> 00:27:08,308 [ELECTRICITY BUZZING] 484 00:27:08,309 --> 00:27:09,745 - [SPEAKS INDISTINCTLY] - There she is! 485 00:27:09,746 --> 00:27:11,281 [SURGEON] Go! 486 00:27:11,282 --> 00:27:13,018 Get her! 487 00:27:14,521 --> 00:27:16,826 [MAN] Go left, go left. 488 00:27:19,197 --> 00:27:21,235 [CLATTERING] 489 00:28:06,860 --> 00:28:08,897 [LIGHTS BUZZING] 490 00:28:33,279 --> 00:28:34,480 [LOCK CLACKS OPEN] 491 00:28:34,481 --> 00:28:37,153 ♪ My friends ask me ♪ 492 00:28:37,154 --> 00:28:40,059 ♪ How do I feel ♪ 493 00:28:41,261 --> 00:28:43,933 ♪ I only answer ♪ 494 00:28:44,702 --> 00:28:47,373 ♪ How would you feel? ♪ 495 00:28:47,374 --> 00:28:51,381 ♪ How would you feel ♪ 496 00:28:51,382 --> 00:28:54,988 ♪ If the one that you love ♪ 497 00:28:54,989 --> 00:29:00,199 ♪ Ran away with another guy? ♪ 498 00:29:27,955 --> 00:29:29,959 [HINGE CREAKS] 499 00:29:43,486 --> 00:29:45,423 Is that how you escaped? 500 00:29:46,960 --> 00:29:48,963 You got out of your cage and you... 501 00:29:48,964 --> 00:29:51,068 you climbed through the ducts? 502 00:29:51,837 --> 00:29:53,906 We have to get these people out of here. 503 00:29:53,907 --> 00:29:55,442 Where... Where are the keys? 504 00:29:55,443 --> 00:29:57,179 [MOANING] 505 00:29:57,180 --> 00:29:58,950 Hello? 506 00:29:59,952 --> 00:30:01,521 Can anybody hear me? 507 00:30:01,522 --> 00:30:03,191 Oh, my God. Malcolm. 508 00:30:03,192 --> 00:30:04,561 - Claire! Claire. - Malcolm. 509 00:30:04,562 --> 00:30:06,431 What the fuck is going on? Where are we? 510 00:30:06,432 --> 00:30:07,433 I don't know. What are you doing... 511 00:30:07,434 --> 00:30:08,903 Get me out of here. 512 00:30:08,904 --> 00:30:10,172 - How do I... - Help get me out of here. 513 00:30:10,173 --> 00:30:11,609 - Where are the keys? - I don't know. 514 00:30:11,610 --> 00:30:13,178 [CLAIRE] I'm gonna get you out of here, okay? 515 00:30:13,179 --> 00:30:15,182 I just need to find the keys and open... 516 00:30:15,183 --> 00:30:17,086 Look out, Clarie! Look out! Claire! 517 00:30:17,087 --> 00:30:18,623 No! No! 518 00:30:18,624 --> 00:30:20,459 Get the fuck away from her! 519 00:30:20,460 --> 00:30:23,331 No! Claire! No! 520 00:30:23,332 --> 00:30:25,002 - [MUFFLED SHOUTING] - [MALCOLM] Claire! 521 00:30:25,003 --> 00:30:27,440 Claire! No! 522 00:30:38,162 --> 00:30:40,567 [DEVICE DRONING] 523 00:30:42,571 --> 00:30:45,577 [HEART MONITOR BEEPING] 524 00:31:00,641 --> 00:31:03,512 [ECHOING] Claire? Can you hear me? 525 00:31:04,649 --> 00:31:06,218 Claire. 526 00:31:08,055 --> 00:31:09,658 I think she's waking up. 527 00:31:11,395 --> 00:31:13,699 Ah. You're finally awake. 528 00:31:13,700 --> 00:31:17,239 I had shoot you with three cc's of Versed 529 00:31:17,240 --> 00:31:19,277 in order to relax you enough 530 00:31:19,278 --> 00:31:20,713 - to get you in here. - [COUGHS] 531 00:31:20,714 --> 00:31:23,285 - I don't feel relaxed. - Oh, no? 532 00:31:23,286 --> 00:31:26,491 Nurse, prepare another three cc's for each of them. 533 00:31:26,492 --> 00:31:28,295 [WEAKLY] No, please. 534 00:31:28,296 --> 00:31:31,167 Please, don't do this. 535 00:31:31,168 --> 00:31:33,171 Don't kill us. 536 00:31:33,172 --> 00:31:34,407 I don't even know you. 537 00:31:34,408 --> 00:31:36,010 Of course I'm not going to kill you. 538 00:31:36,011 --> 00:31:38,315 Why would I waste two wonderful test subjects? 539 00:31:38,316 --> 00:31:40,720 You can't test anything on us. We don't have cancer. 540 00:31:40,721 --> 00:31:42,557 Ah. See? That can be fixed. 541 00:31:42,558 --> 00:31:45,262 Nurse. First, you have to be asleep. 542 00:31:45,263 --> 00:31:46,565 Come on, man, no. No, no, no, no. 543 00:31:46,566 --> 00:31:48,736 Look, don't, I am just a security guard. 544 00:31:48,737 --> 00:31:50,673 I-I'm not important. I'm just a wannabe writer. 545 00:31:50,674 --> 00:31:53,445 I-I'll leave here, you'll never see me again. 546 00:31:53,446 --> 00:31:55,082 I'll move to fucking Nova Scotia. 547 00:31:55,083 --> 00:31:57,286 - You're a writer? - Yeah. 548 00:31:57,287 --> 00:31:59,223 Do you have any final words of inspiration? 549 00:31:59,224 --> 00:32:01,227 You don't have to do this. 550 00:32:01,228 --> 00:32:03,164 That's a little cliché, isn't it? 551 00:32:03,165 --> 00:32:04,467 I've heard that one before. 552 00:32:04,468 --> 00:32:05,971 Leave him alone. 553 00:32:07,741 --> 00:32:09,611 I'm not gonna lose my eye. 554 00:32:09,612 --> 00:32:11,381 Thank you so much for asking. 555 00:32:11,382 --> 00:32:13,351 How many are down there? 556 00:32:13,352 --> 00:32:15,523 How many have you disfigured and locked in cages? 557 00:32:15,524 --> 00:32:17,594 The ones that you saw, down there? 558 00:32:17,595 --> 00:32:20,399 They're the lucky ones, they're cured. 559 00:32:20,400 --> 00:32:21,702 Is that what you tell yourself 560 00:32:21,703 --> 00:32:23,038 when you turn them into those things? 561 00:32:23,039 --> 00:32:24,073 That you're the good guy? 562 00:32:24,074 --> 00:32:26,144 I am the good guy. 563 00:32:26,145 --> 00:32:28,515 They came to me with death sentences. 564 00:32:28,516 --> 00:32:30,519 And they have lived years because of me. 565 00:32:30,520 --> 00:32:32,691 - As monsters. - Oh, no, no, no, no. 566 00:32:32,692 --> 00:32:34,327 They are not monsters. 567 00:32:34,328 --> 00:32:35,697 They are angels. 568 00:32:35,698 --> 00:32:37,266 They are blessing me with knowledge. 569 00:32:37,267 --> 00:32:40,305 They allow me to study the side effects, 570 00:32:40,306 --> 00:32:42,611 the stiff limbs and the general hostility. 571 00:32:42,612 --> 00:32:44,648 The hostility isn't a side effect. 572 00:32:44,649 --> 00:32:47,787 It is targeted towards you, they are fighting back. 573 00:32:47,788 --> 00:32:49,023 [MALCOLM] Oh, God. 574 00:32:51,094 --> 00:32:52,631 I feel it washing over me. 575 00:32:52,632 --> 00:32:55,369 Malcolm, it's okay, it's gonna be okay, just look at me. 576 00:32:55,370 --> 00:32:57,239 I'm so scared. 577 00:32:57,240 --> 00:32:58,408 Just look at me. 578 00:32:58,409 --> 00:33:01,080 I just want to go home. 579 00:33:01,081 --> 00:33:03,184 - Nurse. - [CLAIRE] No. 580 00:33:03,185 --> 00:33:04,655 No. No. Stop. 581 00:33:04,656 --> 00:33:06,792 - Stop! - Here comes another angel. 582 00:33:06,793 --> 00:33:08,730 [CLAIRE] Leave him alone! 583 00:33:09,866 --> 00:33:15,108 All right. That should take over your liver, any moment now. 584 00:33:15,109 --> 00:33:17,714 [CLAIRE] Y-You psycho. 585 00:33:17,715 --> 00:33:20,252 Is the whole hospital in on this? 586 00:33:20,253 --> 00:33:23,124 No, no, no, just a select few. Could've been you. 587 00:33:23,125 --> 00:33:26,599 But you're gonna experience an emergency appendectomy 588 00:33:26,600 --> 00:33:28,301 and you're gonna die from an adverse reaction 589 00:33:28,302 --> 00:33:30,339 to the anesthesia. 590 00:33:30,340 --> 00:33:32,276 Well, that's what everybody else is gonna think. 591 00:33:32,277 --> 00:33:33,646 No. Stop. 592 00:33:33,647 --> 00:33:36,685 [GRUNTS] Stop. No. Stop. 593 00:33:36,686 --> 00:33:38,789 No, please, stop! 594 00:33:38,790 --> 00:33:40,392 I would relax if I were you. 595 00:33:45,704 --> 00:33:46,839 Alice, what have you done? 596 00:33:51,181 --> 00:33:53,451 Alice. [GRUNTS] 597 00:33:53,452 --> 00:33:55,389 Alice, it's me. 598 00:33:55,390 --> 00:33:57,426 Don't you... 599 00:33:57,427 --> 00:33:58,829 Alice. 600 00:33:58,830 --> 00:34:01,635 Stop this. You're acting crazy. 601 00:34:01,636 --> 00:34:05,342 Alice. No. No. 602 00:34:08,550 --> 00:34:10,586 No! 603 00:34:10,587 --> 00:34:12,758 [GRUNTING] 604 00:34:18,235 --> 00:34:20,406 - [PANTING] - [BODY THUDS TO FLOOR] 605 00:34:24,648 --> 00:34:27,219 Thank you, Alice. [PANTS] 606 00:34:28,757 --> 00:34:30,827 [BODY THUDS] 607 00:34:33,198 --> 00:34:34,835 [MONITOR BEEPING STEADILY] 608 00:34:34,836 --> 00:34:36,638 [SAMUELS] Nothing. We didn't hear anything from anyone 609 00:34:36,639 --> 00:34:38,643 and we talked to everyone. 610 00:34:39,645 --> 00:34:41,414 She's waking up. 611 00:34:41,415 --> 00:34:42,717 [LT SAMUELS] Hi, Claire, I'm Detective Samuels. 612 00:34:42,718 --> 00:34:45,422 I'm in charge of this investigation. 613 00:34:45,423 --> 00:34:47,326 Feeling well enough to talk? 614 00:34:47,327 --> 00:34:48,863 What happened? 615 00:34:48,864 --> 00:34:50,666 Where's Dr. Nostrum? 616 00:34:50,667 --> 00:34:53,338 You were found unconscious tied to an operating table. 617 00:34:53,339 --> 00:34:54,741 I'm sorry to tell you that Dr. Nostrum, 618 00:34:54,742 --> 00:34:57,346 and the nurse who was assisting him, are dead. 619 00:34:58,883 --> 00:35:00,753 [EXHALES] 620 00:35:00,754 --> 00:35:03,291 What about Malcolm? Security guard? 621 00:35:03,292 --> 00:35:05,830 We're sending him down the hall for some more tests, 622 00:35:05,831 --> 00:35:07,834 seeing what can be done. 623 00:35:07,835 --> 00:35:10,205 - And Alice? - Who? 624 00:35:10,206 --> 00:35:11,875 The patient. 625 00:35:11,876 --> 00:35:13,879 We found her wandering the halls with a scalpel. 626 00:35:13,880 --> 00:35:15,550 She didn't obey our command to drop it, 627 00:35:15,551 --> 00:35:17,286 so we eliminated the threat. 628 00:35:17,287 --> 00:35:20,793 No, no. She was protecting me. 629 00:35:20,794 --> 00:35:23,833 Dr. Nostrum, he was turning cancer patients into monsters. 630 00:35:23,834 --> 00:35:25,603 You're saying there were more patients like that one? 631 00:35:25,604 --> 00:35:28,274 Yes. They're down in Ward X. 632 00:35:28,275 --> 00:35:30,646 She's delirious. There is no Ward X in this hospital. 633 00:35:30,647 --> 00:35:33,418 No, there is. I'll show you. 634 00:35:36,358 --> 00:35:38,395 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 635 00:35:55,664 --> 00:35:56,732 - [BEEPS] - [DOOR UNLOCKS] 636 00:35:56,733 --> 00:35:58,803 [MUSIC PLAYING FAINTLY] 637 00:36:13,733 --> 00:36:15,536 I thought you said you eliminated the threat. 638 00:36:15,537 --> 00:36:18,308 We did. We put her down here. 639 00:36:21,983 --> 00:36:23,719 Why are you helping them? 640 00:36:23,720 --> 00:36:26,592 My daughter has leukemia and I will do anything for her. 641 00:36:26,593 --> 00:36:27,827 You're a police officer. 642 00:36:27,828 --> 00:36:30,031 Y-You're supposed to protect people. 643 00:36:30,032 --> 00:36:32,002 The way I see it, that's exactly what I'm doing. 644 00:36:32,003 --> 00:36:34,407 - [RATTLES] - [CLAIRE GASPING] 645 00:36:35,509 --> 00:36:36,945 No. No. 646 00:36:36,946 --> 00:36:38,649 Someone will notice I'm gone! 647 00:36:38,650 --> 00:36:40,385 [PANTING] 648 00:36:40,386 --> 00:36:41,622 [TALL DOCTOR] I doubt that. We've been doing this 649 00:36:41,623 --> 00:36:43,258 - for years. - [CLAIRE] Get off of me. 650 00:36:43,259 --> 00:36:44,426 To the rest of the world, you're as good as dead. 651 00:36:44,427 --> 00:36:46,297 I-I killed Dr. Nostrum. 652 00:36:46,298 --> 00:36:48,268 I-I killed the program. 653 00:36:48,269 --> 00:36:50,372 [TALL DOCTOR] This program is bigger than any one person. 654 00:36:50,373 --> 00:36:52,677 And we'll continue to test till the cure is perfect. 655 00:36:52,678 --> 00:36:53,813 You'll be next. 656 00:36:53,814 --> 00:36:55,950 - No, no. - You should be happy. 657 00:36:55,951 --> 00:36:57,754 You'll finally be making a difference. 658 00:36:57,755 --> 00:36:59,356 Like you always wanted. 659 00:36:59,357 --> 00:37:00,827 No, no. 660 00:37:00,828 --> 00:37:02,697 Y-You can't leave me here. No, please. 661 00:37:02,698 --> 00:37:04,366 Welcome to Ward X. 662 00:37:04,367 --> 00:37:05,903 No. No! 663 00:37:05,904 --> 00:37:08,709 No! No! [GRUNTS] No! 664 00:37:08,710 --> 00:37:13,451 ♪ You are mine. ♪ 665 00:37:13,452 --> 00:37:15,857 [SCREAMING] 666 00:37:17,402 --> 00:37:20,410 sync and correction by solfieri www.addic7ed.com