1 00:00:40,335 --> 00:00:44,658 Todo comienza con algo... magnífico. 2 00:00:46,716 --> 00:00:47,911 Una flor. 3 00:00:48,133 --> 00:00:49,287 Sólo una flor. 4 00:00:51,220 --> 00:00:53,751 Después, una abeja. 5 00:00:55,142 --> 00:00:56,629 Muy frágil. 6 00:00:57,603 --> 00:00:59,465 Muy complicado. 7 00:01:01,148 --> 00:01:03,846 La abeja recoge polen... 8 00:01:04,820 --> 00:01:07,349 y lo deposita en el estigma de otra flor. 9 00:01:08,866 --> 00:01:11,478 Es como el sexo, pero más limpio. 10 00:01:12,035 --> 00:01:13,063 Y nadie sale herido. 11 00:01:47,612 --> 00:01:51,809 Un tercio de nuestros alimentos es polinizado así. 12 00:01:52,908 --> 00:01:54,853 ¿Entiendes el alcance que tiene? 13 00:01:56,411 --> 00:01:58,315 Las abejas son esenciales, Don. 14 00:02:00,207 --> 00:02:01,360 Y están muriendo. 15 00:02:03,418 --> 00:02:04,488 ¿Por qué? 16 00:02:05,295 --> 00:02:07,658 Es como lo que hablamos, primo, ¿recuerdas? 17 00:02:07,881 --> 00:02:10,577 El CCD es como una pandemia. 18 00:02:14,471 --> 00:02:17,960 Las abejas obreras abandonan a la Reina... 19 00:02:18,183 --> 00:02:20,671 hasta que se queda sola con las abejas jóvenes. 20 00:02:21,895 --> 00:02:24,131 Y la colonia va desapareciendo. 21 00:02:28,692 --> 00:02:31,556 ¿Pero por qué la abandonan? 22 00:02:32,905 --> 00:02:36,353 Bueno, la gente dice que es por los pesticidas... 23 00:02:36,576 --> 00:02:37,730 o la pérdida del hábitat. 24 00:02:37,954 --> 00:02:40,149 O algunas personas creen que los Gobiernos mundiales... 25 00:02:40,373 --> 00:02:43,236 y las grandes corporaciones agrícolas... 26 00:02:43,459 --> 00:02:46,823 diseñaron el CCD para manipular el suministro de alimentos. 27 00:02:48,589 --> 00:02:54,330 Pero yo sabía que tenía que haber un principio mayor. 28 00:02:56,221 --> 00:02:57,749 Así que estudié. 29 00:02:59,057 --> 00:03:00,043 Observé. 30 00:03:00,267 --> 00:03:01,378 Abajo. 31 00:03:01,601 --> 00:03:05,048 Busqué en la tierra, en las estrellas. 32 00:03:06,565 --> 00:03:08,845 Hasta que lo encontré. 33 00:03:14,323 --> 00:03:16,436 Estuvo ahí todo el tiempo. 34 00:03:20,872 --> 00:03:22,442 Encerrándonos. 35 00:03:22,665 --> 00:03:25,403 Envenenándonos. Asfixiándonos. 36 00:03:26,752 --> 00:03:28,238 Uno, dos... 37 00:03:28,461 --> 00:03:30,991 No tenemos el control, Don. 38 00:03:31,214 --> 00:03:32,367 Bien hecho. 39 00:03:32,841 --> 00:03:34,912 Ellos lo tienen. 40 00:03:37,470 --> 00:03:40,125 Y ahora tú y yo... 41 00:03:41,016 --> 00:03:42,044 debemos detenerlos. 42 00:03:45,437 --> 00:03:48,008 El entrenamiento es por algo, Don. 43 00:03:48,231 --> 00:03:52,846 Intentará dominarnos, pero no se lo vamos a permitir, ¿verdad? 44 00:03:53,069 --> 00:03:56,099 ¿Quieres decir que intentará hacernos daño? 45 00:03:56,698 --> 00:03:59,311 Sí, Don. Es muy peligroso. 46 00:04:03,454 --> 00:04:07,902 Por eso tenemos que preparar nuestro cuerpo y nuestra mente. 47 00:04:08,125 --> 00:04:10,029 ¡Vamos, vamos! ¡Vamos! 48 00:04:22,767 --> 00:04:23,586 ¿De qué te ríes? 49 00:04:23,809 --> 00:04:26,089 Perdón, te ves gracioso haciendo eso. 50 00:04:26,312 --> 00:04:27,465 Ahora hazlo tú. 51 00:04:27,688 --> 00:04:28,800 Está bien. 52 00:04:33,235 --> 00:04:34,638 Creo que yo también me veo gracioso. 53 00:04:34,861 --> 00:04:35,973 Está bien. 54 00:04:39,324 --> 00:04:40,477 ¿Ves? Está bien. 55 00:04:44,162 --> 00:04:46,984 Y recuerda que lo rastrean de manera remota. 56 00:04:47,874 --> 00:04:49,945 Intentarán rastrearnos también. 57 00:04:52,045 --> 00:04:55,909 Intentará meterse en tu cerebro cada vez que pueda... 58 00:04:56,132 --> 00:04:58,287 así que tenemos que fortalecer nuestra mente. 59 00:05:01,471 --> 00:05:02,624 Bien. 60 00:05:04,431 --> 00:05:05,626 Lo intentaré. 61 00:05:06,350 --> 00:05:08,546 ¿Pero lo escuchas? 62 00:05:08,769 --> 00:05:10,298 ¿Donny? 63 00:05:10,521 --> 00:05:13,342 ¿En tu voz? ¿Cómo te jodieron la confianza? 64 00:05:15,610 --> 00:05:17,472 - Lo siento, Teddy. - No. 65 00:05:17,696 --> 00:05:19,725 Donny, mírame. 66 00:05:20,782 --> 00:05:25,272 Jamás te disculpes. Jamás. Nada de esto es tu culpa. ¿Sí? 67 00:05:27,330 --> 00:05:28,567 Gracias. 68 00:05:33,587 --> 00:05:35,115 No jugarán limpio. 69 00:05:36,046 --> 00:05:37,950 Así que tenemos que ser mejores. 70 00:05:41,886 --> 00:05:43,789 ¿Cómo los distingues? 71 00:05:44,847 --> 00:05:46,459 Tenemos que saber dónde mirar. 72 00:05:47,683 --> 00:05:48,794 Hay señales. 73 00:05:52,021 --> 00:05:53,716 ¿Qué hay de esta gente? 74 00:05:54,982 --> 00:05:57,762 No, ellos están bien. 75 00:05:58,569 --> 00:06:00,848 O sea, no están bien de verdad... 76 00:06:01,072 --> 00:06:03,268 sino que están huecos. 77 00:06:04,075 --> 00:06:06,855 Como el resto de nosotros. Inofensivos. 78 00:06:07,079 --> 00:06:08,190 Sin esperanzas. 79 00:06:11,875 --> 00:06:13,111 Y eso planearon. 80 00:06:13,335 --> 00:06:16,406 Hacernos lo mismo que a las abejas. 81 00:06:17,797 --> 00:06:22,579 Una colonia muerta, atomizada en un millón de direcciones... 82 00:06:23,303 --> 00:06:25,332 incapaces de volver a casa. 83 00:06:31,603 --> 00:06:34,633 - Buenos días, señora Fuller. - Buenos días. Que tengas un buen día. 84 00:06:53,666 --> 00:06:55,486 FARMACIA 85 00:06:55,709 --> 00:06:57,321 ¿Para qué sirve la crema? 86 00:06:57,545 --> 00:06:59,949 Lo mismo. Mitigar. 87 00:07:00,965 --> 00:07:02,034 Toma todas. 88 00:07:06,303 --> 00:07:07,999 CABLE DE ACERO 89 00:07:12,141 --> 00:07:14,004 HERRAMIENTAS 90 00:07:30,369 --> 00:07:33,232 ¿Y si alguien descubre lo que estamos haciendo? 91 00:07:33,455 --> 00:07:36,485 No lo harán. A nadie le importa un carajo lo que hacemos. 92 00:07:41,088 --> 00:07:42,700 Hasta que llegue el día... 93 00:07:45,509 --> 00:07:48,039 limpiamos el caché psíquico, ¿sí? 94 00:07:48,929 --> 00:07:50,541 Nada de distracciones. 95 00:07:51,223 --> 00:07:52,794 Nada de videojuegos, nada de vapear. 96 00:07:53,018 --> 00:07:54,129 Nada de masturbarse. 97 00:07:56,354 --> 00:07:58,050 Nada de pantallas. 98 00:07:58,273 --> 00:07:59,718 Sólo para investigar. 99 00:08:02,027 --> 00:08:03,222 ¿Lo prometes, Don? 100 00:08:06,072 --> 00:08:07,517 Sé que es mucho. 101 00:08:08,283 --> 00:08:12,689 Pero quiero que estés conmigo en esto. Te necesito, Don. 102 00:08:14,497 --> 00:08:19,362 Sé que eres listo y valiente. 103 00:08:19,585 --> 00:08:21,155 Y nadie más que yo lo ve. 104 00:08:24,340 --> 00:08:27,662 No, tú eres el listo. 105 00:08:28,385 --> 00:08:30,957 El cerebro detrás de esta operación. 106 00:08:34,892 --> 00:08:35,711 Pero... 107 00:08:35,935 --> 00:08:37,255 ¿Pasa algo? 108 00:08:39,939 --> 00:08:42,843 No creo que pueda hacerlo. 109 00:08:43,067 --> 00:08:44,345 Oye... 110 00:08:44,568 --> 00:08:45,721 Ven aquí. 111 00:08:47,612 --> 00:08:48,723 Dame un abrazo. 112 00:08:50,406 --> 00:08:51,518 Te quiero, primo. 113 00:08:52,325 --> 00:08:54,604 Yo también te quiero, viejo. 114 00:08:58,623 --> 00:09:00,652 Eres mi mejor amigo en todo el mundo. 115 00:09:02,293 --> 00:09:03,613 Mi único amigo. 116 00:09:04,254 --> 00:09:07,409 Estoy haciendo esto para salvarte a ti, más que nada. 117 00:09:08,424 --> 00:09:10,662 No dejaré que nadie te haga daño, ¿sí? 118 00:09:13,513 --> 00:09:14,749 - ¿Sí? - Sí. 119 00:09:14,973 --> 00:09:16,001 Nunca. 120 00:09:16,224 --> 00:09:17,127 Sí. 121 00:09:17,350 --> 00:09:20,170 Acetato de medroxiprogesterona. 122 00:09:21,687 --> 00:09:24,634 Es una progestina, una medicación hormonal. 123 00:09:26,651 --> 00:09:28,347 Castración química. 124 00:09:30,322 --> 00:09:31,809 ¿Está bien? 125 00:09:32,032 --> 00:09:33,144 Está bien. 126 00:09:36,955 --> 00:09:41,153 Para llegar a la concentración máxima... 127 00:09:41,793 --> 00:09:45,324 tenemos que despejar nuestra mente de todas las compulsiones psíquicas. 128 00:09:45,547 --> 00:09:46,783 ¿Sí? 129 00:09:48,758 --> 00:09:50,662 ¿Eso qué quiere decir? 130 00:09:50,886 --> 00:09:54,749 Amigo, confía en mí. Investigué muchísimo sobre esto. 131 00:09:54,972 --> 00:09:58,211 Cuanto más llenas tengamos las neuronas de pensamientos sexuales... 132 00:09:58,434 --> 00:10:01,005 más ventaja tendrá sobre nosotros. 133 00:10:02,188 --> 00:10:03,382 ¿Estás seguro? 134 00:10:05,149 --> 00:10:06,344 Sí, Donny, estoy seguro. 135 00:10:08,736 --> 00:10:10,389 Es muy importante, Don. 136 00:10:13,991 --> 00:10:15,102 Es que... 137 00:10:16,160 --> 00:10:20,149 quería estar con alguien algún día. 138 00:10:22,666 --> 00:10:27,697 Amigo, tienes que creerme. Lo descubrí. 139 00:10:29,756 --> 00:10:32,244 La parte de tu cerebro que te distrae... 140 00:10:33,134 --> 00:10:34,663 la parte que te hace sentir triste... 141 00:10:34,886 --> 00:10:37,832 está relacionada con el imperativo biológico. 142 00:10:38,056 --> 00:10:42,295 Estas sinapsis disparan ideas de procreación... 143 00:10:43,186 --> 00:10:45,340 propagación de la semilla, monogamia... 144 00:10:46,898 --> 00:10:49,553 como trampas de dolor. 145 00:10:51,194 --> 00:10:54,349 Son las neuronas, viejo. 146 00:10:55,240 --> 00:10:57,601 Tienes que arrearlas. 147 00:10:59,201 --> 00:11:02,147 Y una vez que destruyes las ansias, como hice yo... 148 00:11:02,371 --> 00:11:04,733 serás tú propio dueño. 149 00:11:07,167 --> 00:11:08,737 Nadie puede joderte. 150 00:11:08,961 --> 00:11:10,866 Serás completamente libre. 151 00:11:12,799 --> 00:11:14,369 ¿No quieres ser libre? 152 00:11:17,053 --> 00:11:18,206 Sí. 153 00:11:18,847 --> 00:11:19,875 ¿Entonces, estás listo? 154 00:11:22,768 --> 00:11:24,922 Hagámoslo. 155 00:11:26,730 --> 00:11:27,924 - Sí. - Sí. 156 00:11:28,147 --> 00:11:29,552 Bueno... 157 00:11:29,775 --> 00:11:33,681 Inclínate sobre la silla y háblame, así te distraes. 158 00:11:34,405 --> 00:11:36,058 ¿Cómo estás, Teddy? 159 00:11:36,657 --> 00:11:38,686 Estoy genial, ¿cómo estás tú? 160 00:11:40,369 --> 00:11:41,898 Estoy bien. 161 00:11:42,121 --> 00:11:44,650 ¿Y, te entusiasma ser libre? 162 00:11:44,874 --> 00:11:45,902 Sí. 163 00:11:46,125 --> 00:11:47,945 ¿Qué es ser libre para ti? 164 00:11:48,169 --> 00:11:49,614 Supongo... 165 00:11:50,713 --> 00:11:53,284 que es como cuando éramos chicos... 166 00:11:53,507 --> 00:11:55,536 antes de que las cosas se fueran al demonio. 167 00:11:55,759 --> 00:11:58,039 Cuando todos seguían aquí. 168 00:12:00,305 --> 00:12:01,958 Oye. 169 00:12:03,141 --> 00:12:04,669 Sé que ha sido difícil. 170 00:12:06,352 --> 00:12:09,758 Pero vamos a recuperarlo, te lo prometo. 171 00:12:11,441 --> 00:12:17,015 Todo lo que perdimos, todos estos años, todo lo que nos hicieron. 172 00:12:18,239 --> 00:12:20,977 Vamos a arreglarlo. 173 00:12:22,911 --> 00:12:24,606 Nadie puede meterse con nosotros. 174 00:12:25,830 --> 00:12:27,359 Ni siquiera nosotros mismos. 175 00:12:27,582 --> 00:12:29,444 - Buenos días, Corey. - Buenos días, Michelle. 176 00:12:56,903 --> 00:13:00,392 Creo que todas las empresas deberían esforzarse por ser diversas. 177 00:13:00,615 --> 00:13:03,103 Si las personas de tu equipo tienen diferentes historias... 178 00:13:03,325 --> 00:13:05,896 encontrarán soluciones innovadoras y creativas... 179 00:13:06,119 --> 00:13:07,148 en lugar de sólo repetir. 180 00:13:07,372 --> 00:13:10,193 Necesitamos encontrar la nueva generación de ingenieros diversos... 181 00:13:10,416 --> 00:13:11,570 biólogos diversos... 182 00:13:11,793 --> 00:13:12,737 doctores diversos. 183 00:13:12,961 --> 00:13:14,948 No es sólo cuestión de tener empleados diversos. 184 00:13:15,171 --> 00:13:16,366 Es pensar de manera diversa. 185 00:13:16,589 --> 00:13:18,952 Se trata de utilizar nuestros recursos corporativos... 186 00:13:19,175 --> 00:13:21,496 para darles poder a personas de diferentes habilidades... 187 00:13:21,719 --> 00:13:23,748 e identidades... 188 00:13:24,430 --> 00:13:28,044 Puta madre. ¡Por Dios! Siempre igual. ¿Qué dice? 189 00:13:28,268 --> 00:13:29,838 Habilidades e identidades para... 190 00:13:30,061 --> 00:13:32,841 Para alentar una nueva generación de talento Auxolith. Otra vez. 191 00:13:33,648 --> 00:13:35,219 Demasiados "diversos", Chris. 192 00:13:35,441 --> 00:13:39,598 Repito "diverso, diverso", bla, bla, bla, como un maldito metrónomo. 193 00:13:39,821 --> 00:13:40,932 Bueno... 194 00:13:41,155 --> 00:13:42,976 es una capacitación sobre diversidad. 195 00:13:43,199 --> 00:13:44,686 Sí, pero es demasiado, Chris. 196 00:13:44,909 --> 00:13:46,897 ¿Podemos diversificar el lenguaje un poco? 197 00:13:47,120 --> 00:13:48,690 Seguro. 198 00:13:49,998 --> 00:13:51,568 Hagámoslo otra vez. 199 00:13:52,709 --> 00:13:54,863 ROMPIENDO BARRERAS 200 00:13:55,086 --> 00:13:56,239 LÍDER DEL AÑO CATALIZADORA DEL CAMBIO 201 00:13:56,462 --> 00:13:59,159 Bien, es todo. Sólo falta la llamada con inversores con Sara... 202 00:13:59,382 --> 00:14:01,328 y un directivo de Wieden+Kennedy a las 9:00... 203 00:14:01,551 --> 00:14:02,913 que puedes hacer en remoto. 204 00:14:04,053 --> 00:14:05,248 Gracias, Corey. 205 00:14:06,681 --> 00:14:07,833 Lo de las 5:30. 206 00:14:09,183 --> 00:14:10,502 Sé que ya enviaste un correo... 207 00:14:10,726 --> 00:14:13,589 pero necesito que les digas a todos que pueden irse a las 5:30... 208 00:14:13,812 --> 00:14:15,132 a partir de hoy. ¿Sí? 209 00:14:15,355 --> 00:14:18,594 Pero hazlo de una manera... como hablamos. 210 00:14:18,817 --> 00:14:19,720 Por supuesto. 211 00:14:19,943 --> 00:14:22,431 Necesitamos enviar el mensaje de que tenemos una nueva cultura. 212 00:14:22,654 --> 00:14:25,935 Deberían sentirse libres de irse a las 5:30 para estar con su familia. 213 00:14:26,158 --> 00:14:27,811 Nadie va a trabajar excesivamente como antes. 214 00:14:28,035 --> 00:14:29,688 No más incidentes desagradables. 215 00:14:30,287 --> 00:14:32,441 Pero, claro, no es obligatorio. 216 00:14:32,664 --> 00:14:35,986 Y, obviamente, si tienen trabajo que hacer, deben quedarse y terminar. 217 00:14:36,210 --> 00:14:38,490 - Sí. - Pero no es una imposición estricta. 218 00:14:38,713 --> 00:14:40,783 Aunque tenemos cuotas que cumplir. 219 00:14:41,006 --> 00:14:42,660 Así que si podemos hacer eso sin presiones... 220 00:14:42,883 --> 00:14:44,828 recordando que esto es un negocio... 221 00:14:45,052 --> 00:14:48,123 que sea algo tipo "que tu conciencia te guíe". ¿Sí? ¿Listo? 222 00:14:48,347 --> 00:14:49,583 Les informaré. 223 00:14:49,806 --> 00:14:51,002 Genial. 224 00:14:51,768 --> 00:14:52,921 ¡Nueva era! 225 00:14:53,603 --> 00:14:54,756 Gracias, Corey. 226 00:15:02,403 --> 00:15:03,223 Gracias, Tony. 227 00:15:03,446 --> 00:15:05,058 Siéntete libre de irte temprano. 228 00:15:05,281 --> 00:15:06,476 A menos que estés ocupado. 229 00:15:07,158 --> 00:15:09,563 O que tengas cosas que hacer, pero siéntete libre si puedes. 230 00:15:10,328 --> 00:15:11,146 Tú decides. 231 00:15:11,370 --> 00:15:12,690 - Sí, señora. - Tú decides. 232 00:15:55,873 --> 00:15:57,526 Vamos. 233 00:16:17,935 --> 00:16:19,047 No. 234 00:16:27,529 --> 00:16:29,058 ¡Mierda, carajo! 235 00:16:29,615 --> 00:16:30,684 ¡No! 236 00:16:34,578 --> 00:16:36,066 ¡No! 237 00:17:29,382 --> 00:17:30,702 No, no, quédate con ella. 238 00:17:41,269 --> 00:17:42,505 ¡Rocía, rocía! 239 00:18:06,128 --> 00:18:07,615 Tienes que apresurarte, amigo. 240 00:18:07,838 --> 00:18:10,075 - Lo sé, lo siento. - Hazlo lo más rápido que puedas. 241 00:18:10,299 --> 00:18:12,036 Es como un GPS, ¿recuerdas? 242 00:18:12,676 --> 00:18:14,997 Si el cabello sigue adherido, pueden rastrearnos remotamente... 243 00:18:15,220 --> 00:18:16,707 así que debemos ser rápidos. 244 00:18:16,930 --> 00:18:18,375 Está bien. 245 00:18:18,599 --> 00:18:19,877 ¿Funciona? 246 00:18:20,100 --> 00:18:22,130 No se cae mucho. 247 00:18:22,854 --> 00:18:24,965 Tienes que presionar más duro. 248 00:18:25,189 --> 00:18:26,800 ¿Pero y si la corto? 249 00:18:27,024 --> 00:18:29,178 ¡Don! ¡Hazlo más fuerte! No la vas a cortar. 250 00:18:29,401 --> 00:18:30,512 Está bien. 251 00:18:53,884 --> 00:18:55,662 Vaya, me siento bien, ¿tú no? 252 00:18:55,885 --> 00:18:56,996 Supongo. 253 00:18:57,220 --> 00:18:58,831 Estuviste genial, primo. 254 00:18:59,055 --> 00:19:00,124 ¿De veras? 255 00:19:00,348 --> 00:19:01,459 Sí. 256 00:19:02,058 --> 00:19:04,170 Todo un Rey alfa. 257 00:19:05,853 --> 00:19:07,423 Gracias, viejo. 258 00:19:07,647 --> 00:19:08,633 Sabía que podías hacerlo. 259 00:19:08,856 --> 00:19:11,928 Y la rompiste. 260 00:19:18,574 --> 00:19:19,727 Increíble. 261 00:19:20,409 --> 00:19:21,437 ¿Qué cosa? 262 00:19:22,161 --> 00:19:24,023 El nivel de detalle. 263 00:19:24,914 --> 00:19:26,401 De lo mejor que he visto. 264 00:19:27,374 --> 00:19:29,319 ¿Cómo te das cuenta de que es un extraterrestre? 265 00:19:29,543 --> 00:19:32,531 Bueno, las señales son obvias. 266 00:19:34,047 --> 00:19:36,118 Hicieron un trabajo increíble, pero están. 267 00:19:36,883 --> 00:19:38,328 Pies angostos. 268 00:19:38,844 --> 00:19:40,497 Cutículas finas. 269 00:19:41,304 --> 00:19:43,959 Ligera sobremordida. 270 00:19:47,144 --> 00:19:49,424 Lóbulos semisobresalidos. 271 00:19:50,106 --> 00:19:51,009 ¿Ves? 272 00:19:51,233 --> 00:19:52,928 Mucha densidad de cabello. 273 00:19:53,902 --> 00:19:56,807 No lo notarás a menos que sepas qué buscas. 274 00:19:57,948 --> 00:19:59,976 Supongo que puedo verlo. 275 00:20:00,199 --> 00:20:04,355 Es como... si no cocinas filetes a menudo... 276 00:20:04,579 --> 00:20:06,400 no sabrás cuándo está poco hecho... 277 00:20:06,623 --> 00:20:09,069 pero si cocinas filetes todo el tiempo... 278 00:20:09,293 --> 00:20:10,404 puedes sentirlo. 279 00:20:11,211 --> 00:20:15,201 No necesitas cortarlo, sólo lo sabes. 280 00:20:18,135 --> 00:20:19,830 Oye... 281 00:20:20,804 --> 00:20:22,374 ¿Por qué hacemos esto? 282 00:20:22,973 --> 00:20:24,418 ¿Le pica? 283 00:20:24,641 --> 00:20:27,046 No, Don, no le pica. 284 00:20:27,519 --> 00:20:30,090 Su estructura genética es igual a la nuestra. 285 00:20:31,230 --> 00:20:33,718 Pero su sistema nervioso es diferente. 286 00:20:33,941 --> 00:20:36,012 El antihistamínico reacciona a los neurotransmisores... 287 00:20:36,235 --> 00:20:38,765 en su sistema nervioso y lo debilita. 288 00:20:40,072 --> 00:20:41,976 Sólo estamos emparejando la cancha. 289 00:20:43,117 --> 00:20:45,730 No es tortura. Tortura es lo que nos hacen a nosotros. 290 00:20:48,831 --> 00:20:50,735 El efecto del sedante se irá pronto. 291 00:20:50,958 --> 00:20:52,237 ¿Nos vestimos? 292 00:20:52,460 --> 00:20:53,404 Está bien. 293 00:20:53,628 --> 00:20:54,739 Bien, vamos. 294 00:21:08,683 --> 00:21:09,878 ¿Me queda muy ajustado? 295 00:21:10,101 --> 00:21:11,255 No. 296 00:21:12,771 --> 00:21:14,424 Esto era de mi papá. 297 00:21:14,898 --> 00:21:17,052 Lo dejó por una razón. 298 00:21:17,943 --> 00:21:19,596 Para que pudiera ser útil. 299 00:21:20,445 --> 00:21:22,641 Todo pasa por alguna razón, Don. 300 00:21:24,074 --> 00:21:26,854 Me queda muy ajustado. Me veo estúpido. 301 00:21:27,077 --> 00:21:29,399 No. Te ves bien. En serio. 302 00:21:29,622 --> 00:21:30,525 Te ves bien. 303 00:21:30,748 --> 00:21:33,069 Igual, ¿qué va a hacer ese cerdo? 304 00:21:33,292 --> 00:21:36,196 ¿Llamar a la Policía de la moda y arrestarte? 305 00:21:36,419 --> 00:21:39,032 No es por ella. 306 00:21:39,256 --> 00:21:40,742 Oye. 307 00:21:40,966 --> 00:21:44,037 Eso ya no tiene el control. 308 00:21:44,261 --> 00:21:45,414 Nosotros lo tenemos. 309 00:21:46,972 --> 00:21:49,877 Además, yo me voy a encargar de hablar. 310 00:21:50,476 --> 00:21:53,089 De hecho, tal vez no digas mucho. 311 00:21:53,312 --> 00:21:55,341 - Sí. - No tienes que decir nada. 312 00:21:55,565 --> 00:21:56,760 Está bien. 313 00:21:57,442 --> 00:21:59,680 Es mejor que no hables. 314 00:22:26,429 --> 00:22:27,832 Saludos. 315 00:22:29,765 --> 00:22:31,169 ¿Estás consciente? 316 00:22:31,976 --> 00:22:33,421 - ¿Qué? - ¿Está consciente? 317 00:22:34,937 --> 00:22:38,092 Sólo puedo proceder si estás consciente, así que... 318 00:22:40,358 --> 00:22:41,386 ¿Qué? 319 00:22:41,610 --> 00:22:43,305 Sí. Saludos. 320 00:22:43,528 --> 00:22:44,806 Este es mi hogar. 321 00:22:46,656 --> 00:22:47,726 ¿Dónde... 322 00:22:51,620 --> 00:22:54,149 ¿Estoy en un Hospital? 323 00:22:54,372 --> 00:22:57,069 No, esto no es un Hospital. 324 00:22:58,376 --> 00:23:00,113 A la mierda. Voy a empezar. 325 00:23:01,254 --> 00:23:02,973 "Te damos la bienvenida al cuartel general... 326 00:23:03,173 --> 00:23:04,284 de la resistencia humana. 327 00:23:04,508 --> 00:23:06,852 A pesar de nuestra sospecha y negación general... 328 00:23:07,052 --> 00:23:08,956 de todos los Gobiernos existentes... 329 00:23:09,179 --> 00:23:11,666 y a pesar del hecho de que tú, como natural de Andrómeda... 330 00:23:11,889 --> 00:23:13,752 no eres sujeto de las guías de derechos humanos... 331 00:23:13,975 --> 00:23:15,629 detalladas en las Convenciones de Ginebra... 332 00:23:15,852 --> 00:23:17,881 de todos modos nos esforzamos por seguir esas guías... 333 00:23:18,104 --> 00:23:20,217 por los principios humanistas a los que aspiran". 334 00:23:21,775 --> 00:23:22,678 ¿Qué está pasando? 335 00:23:22,901 --> 00:23:25,639 Te estoy explicando que me gustaría mantener todo esto... 336 00:23:25,862 --> 00:23:29,768 lo más civilizado posible. 337 00:23:29,991 --> 00:23:31,353 ¿Dónde está mi cabello? 338 00:23:31,576 --> 00:23:33,146 Tu cabello ha sido destruido. 339 00:23:33,370 --> 00:23:34,523 ¿Me afeitaron el cabello? 340 00:23:34,746 --> 00:23:36,359 Sí, te afeitamos el cabello. 341 00:23:36,582 --> 00:23:39,195 ¿Por qué me afeitaron el cabello? 342 00:23:39,418 --> 00:23:41,614 Para evitar que te comuniques con tu nave. 343 00:23:43,171 --> 00:23:44,116 ¿Mi nave? 344 00:23:44,339 --> 00:23:45,450 Tu nave. 345 00:23:46,508 --> 00:23:47,619 ¿Qué nave? 346 00:23:49,511 --> 00:23:50,914 Tu nave nodriza. 347 00:23:53,139 --> 00:23:54,001 Bien. 348 00:23:54,224 --> 00:23:57,129 Para ser totalmente honesto, también apliqué una fina capa... 349 00:23:57,352 --> 00:23:58,797 de antihistamínico sobre tu piel... 350 00:23:59,020 --> 00:23:59,923 ¿Disculpa? 351 00:24:00,146 --> 00:24:02,552 Que debemos reaplicar cada día para mantener su eficacia. 352 00:24:02,775 --> 00:24:03,970 Escúchame. 353 00:24:06,195 --> 00:24:07,348 Te escucho. 354 00:24:07,947 --> 00:24:08,975 Sí. 355 00:24:10,616 --> 00:24:12,270 Esto es lo que va a suceder. 356 00:24:13,494 --> 00:24:16,064 Y quiero ser clara, no te estoy amenazando. 357 00:24:16,955 --> 00:24:18,066 Ni a ti. 358 00:24:18,874 --> 00:24:21,069 Pero esto es lo que creo que pasará... 359 00:24:21,293 --> 00:24:24,281 en las próximas 48 horas. 360 00:24:25,589 --> 00:24:28,827 La Policía y luego el FBI comenzarán una búsqueda en todo el estado... 361 00:24:29,050 --> 00:24:30,996 utilizando todos los métodos a su disposición... 362 00:24:31,219 --> 00:24:34,374 y los recursos conjuntos de las jurisdicciones vecinas. 363 00:24:34,598 --> 00:24:38,462 Mi compañía es una fuente clave de trabajos... 364 00:24:38,685 --> 00:24:40,255 y un motor económico de la región. 365 00:24:40,478 --> 00:24:41,506 Soy crucial. 366 00:24:41,730 --> 00:24:45,844 Es como si hubieran secuestrado al Gobernador, pero peor. 367 00:24:46,567 --> 00:24:49,138 Ese es el nivel de urgencia burocrática al que se enfrentan. 368 00:24:49,361 --> 00:24:51,224 Puedo decirlo con absoluta humildad. 369 00:24:51,780 --> 00:24:54,519 Además, soy una importante ejecutiva corporativa mujer. 370 00:24:54,742 --> 00:24:57,147 ¿Le agrega una cierta óptica politizada a esto? 371 00:24:57,370 --> 00:24:58,440 Diría que totalmente. 372 00:24:58,663 --> 00:25:00,776 Diría que es un factor muy importante... 373 00:25:00,999 --> 00:25:02,319 para que consideren. 374 00:25:02,876 --> 00:25:05,364 Yo no hago las reglas y no las hago cumplir... 375 00:25:05,587 --> 00:25:08,283 y no estoy a cargo de esta situación en esta habitación. 376 00:25:08,507 --> 00:25:09,409 Tú estás a cargo. 377 00:25:09,633 --> 00:25:13,747 Pero no estás a cargo de lo que pasa afuera. 378 00:25:13,970 --> 00:25:15,332 Y lo que está pasando afuera... 379 00:25:15,555 --> 00:25:16,857 es una rápida coordinación cruzada... 380 00:25:17,057 --> 00:25:18,668 de las autoridades y los medios digitales... 381 00:25:18,891 --> 00:25:21,588 y todo lleva inevitablemente a que terminen en prisión. 382 00:25:22,354 --> 00:25:24,049 Y muy probablemente a algo peor... 383 00:25:24,814 --> 00:25:26,176 sí puedo ser honesta. 384 00:25:28,401 --> 00:25:31,932 No estoy al tanto de cómo serán sus métodos bajo presión... 385 00:25:32,155 --> 00:25:34,101 o los suyos, para el caso. 386 00:25:34,324 --> 00:25:37,938 Pero puedo asegurarles que no hay un escenario posible... 387 00:25:38,161 --> 00:25:39,648 en el que se beneficien con esto... 388 00:25:39,871 --> 00:25:42,651 a menos que cooperen conmigo ahora mismo... 389 00:25:42,874 --> 00:25:46,154 y negociemos un trato que sea justo y ventajoso para todos. 390 00:25:53,968 --> 00:25:55,079 Bueno. 391 00:25:57,179 --> 00:25:58,374 Vaya. 392 00:26:00,307 --> 00:26:01,586 Eso estuvo muy bien. 393 00:26:02,393 --> 00:26:03,546 Estuvo muy bien. 394 00:26:04,979 --> 00:26:06,841 Se me aceleró el pulso. 395 00:26:09,067 --> 00:26:10,429 Carajo. 396 00:26:10,652 --> 00:26:13,015 Diste una respuesta realmente humana... 397 00:26:13,238 --> 00:26:16,393 impresionante, dado tu composición celular y todo. 398 00:26:16,616 --> 00:26:17,519 Es la verdad. 399 00:26:17,742 --> 00:26:18,645 No, no es la verdad. 400 00:26:18,869 --> 00:26:20,272 Nada de lo que digas es verdad. 401 00:26:20,495 --> 00:26:24,901 La verdad humana objetiva no tiene valor en el conocimiento andromedano. 402 00:26:26,458 --> 00:26:28,321 Desentrañemos qué es lo que pasa. 403 00:26:28,544 --> 00:26:30,323 ¿Desentrañemos? Vaya, qué emocionante. 404 00:26:30,546 --> 00:26:33,576 Seguro, desentrañemos el problema. ¿Sí? 405 00:26:33,799 --> 00:26:37,121 Tú eres un oficial de alto rango... 406 00:26:37,344 --> 00:26:39,374 en la corte real de Andrómeda. 407 00:26:39,598 --> 00:26:43,337 Has ayudado a tu especie a lograr la esclavización tecnológica... 408 00:26:43,560 --> 00:26:47,674 y el desmoronamiento del planeta Tierra a mano de las corporaciones agrícolas. 409 00:26:47,898 --> 00:26:50,594 Y necesitamos que nos lleves a tu nave nodriza... 410 00:26:50,817 --> 00:26:52,429 la noche del eclipse lunar... 411 00:26:52,652 --> 00:26:55,890 para negociar una reunión con tus superiores de la realeza. 412 00:26:56,113 --> 00:26:58,601 ¿Te parece que lo desentrañamos bien? 413 00:26:58,824 --> 00:27:00,311 Entiendo lo que crees. 414 00:27:00,534 --> 00:27:01,646 De veras. 415 00:27:01,869 --> 00:27:03,856 Y respetuosamente, no concuerdo. 416 00:27:04,455 --> 00:27:05,692 ¿Con qué? 417 00:27:07,626 --> 00:27:09,404 Principalmente, no soy un extraterrestre. 418 00:27:09,628 --> 00:27:12,074 Sí lo eres. Tomé imágenes térmicas de tu rostro. 419 00:27:12,297 --> 00:27:14,660 Hay código andromedano en todo tu Instagram. 420 00:27:14,883 --> 00:27:16,495 Ni lo ocultas. 421 00:27:18,136 --> 00:27:19,206 Y mírate. 422 00:27:19,429 --> 00:27:23,043 ¿Debo creer que eres una mujer de 45 años? 423 00:27:23,892 --> 00:27:25,462 ¿Una mujer humana? 424 00:27:25,685 --> 00:27:27,737 Sigo un estricto programa de dieta y terapia... 425 00:27:27,937 --> 00:27:29,507 para retrasar el envejecimiento. 426 00:27:30,147 --> 00:27:32,802 Es muy costoso, como imaginarán, pero no soy un extraterrestre. 427 00:27:33,984 --> 00:27:36,347 Bueno, no hay tiempo para esto. Sí, lo eres. 428 00:27:36,570 --> 00:27:37,682 No lo soy. 429 00:27:43,744 --> 00:27:44,939 Muy bien. 430 00:27:45,162 --> 00:27:50,069 Te daremos esta noche para que prepares tu declaración. 431 00:27:50,751 --> 00:27:51,654 ¿Mi declaración? 432 00:27:51,877 --> 00:27:53,239 Que le dirás a tu Emperador. 433 00:27:54,713 --> 00:27:56,868 Para concedernos paso a tu nave... 434 00:27:57,091 --> 00:27:59,911 y negociar el retiro de tu especie del planeta Tierra. 435 00:28:00,134 --> 00:28:02,706 Sí. ¿Podemos dialogar sobre esto, por favor? 436 00:28:02,929 --> 00:28:06,251 Porque no me queda claro lo que me pides que haga. 437 00:28:06,474 --> 00:28:07,669 Creo que sí. 438 00:28:07,892 --> 00:28:10,672 Y quiero que sepas... 439 00:28:12,731 --> 00:28:15,011 que esto también es muy difícil para mí. 440 00:28:16,402 --> 00:28:17,930 Asesinaste a mi familia. 441 00:28:18,612 --> 00:28:21,100 Asesinaste a mi comunidad, a mis compañeros de trabajo. 442 00:28:21,323 --> 00:28:22,728 Destruiste a las abejas. 443 00:28:23,326 --> 00:28:24,438 Dado todo eso... 444 00:28:25,745 --> 00:28:27,441 deberías agradecer... 445 00:28:27,664 --> 00:28:30,943 lo profesional que soy que no te destripo. 446 00:28:42,428 --> 00:28:45,815 Muy bien. Tu sustento y eliminación de desechos... 447 00:28:46,015 --> 00:28:48,252 serán atendidos por la mañana. 448 00:28:49,393 --> 00:28:53,634 No he reunido información sobre qué tipo de sueño necesitas... 449 00:28:53,857 --> 00:28:55,510 sí necesitas, pero intenta descansar. 450 00:28:55,734 --> 00:28:57,137 ¿Sí? 451 00:29:00,197 --> 00:29:01,558 Lo siento mucho. 452 00:29:01,781 --> 00:29:05,853 Creo que empezamos con el pie izquierdo. 453 00:29:06,494 --> 00:29:09,023 Y me encantaría seguir conversando. 454 00:29:09,246 --> 00:29:10,566 Por favor. 455 00:29:11,248 --> 00:29:13,027 Perdón, por favor. 456 00:29:14,043 --> 00:29:15,071 Don. Don. 457 00:29:15,294 --> 00:29:16,197 Don, ven. 458 00:29:16,420 --> 00:29:17,740 Por favor, sigamos hablando. 459 00:29:19,340 --> 00:29:20,451 ¿Por favor? 460 00:29:23,135 --> 00:29:24,455 ¡Por favor! 461 00:29:39,150 --> 00:29:40,136 ¡Sí! 462 00:29:40,360 --> 00:29:41,513 Sí. 463 00:29:41,736 --> 00:29:45,392 ¡Don, Don, Don! 464 00:30:14,769 --> 00:30:15,922 Oye. 465 00:30:16,896 --> 00:30:22,346 No podemos verlo como mujer humana. 466 00:30:23,154 --> 00:30:25,975 No es una persona llamada Michelle Fuller. 467 00:30:26,198 --> 00:30:28,436 Es el humanoide Fuller, en realidad. 468 00:30:29,910 --> 00:30:34,443 Aunque fuera humano, y no lo es, es malvado. 469 00:30:34,666 --> 00:30:36,945 Pura maldad corporativa. 470 00:30:37,961 --> 00:30:39,947 Está matando nuestro planeta, primo. 471 00:30:40,504 --> 00:30:43,242 Era el líder ejecutivo de los neonicotinoides... 472 00:30:43,465 --> 00:30:46,245 relacionados con la muerte de las abejas. Sólo conoce la crueldad. 473 00:30:49,221 --> 00:30:51,167 ¿Es un extraterrestre? 474 00:30:52,600 --> 00:30:53,836 Sí. 475 00:30:59,607 --> 00:31:01,594 También sabe que lo estás mirando. 476 00:31:02,860 --> 00:31:05,681 Está intentando que sientas pena. Ese sentimiento horrible... 477 00:31:05,905 --> 00:31:07,099 eso quiere que sientas. 478 00:31:07,323 --> 00:31:10,102 Es experto en el arte de la manipulación emocional. 479 00:31:11,242 --> 00:31:12,312 Lo siento. 480 00:31:13,161 --> 00:31:17,108 Yo... prometo que no causaré problemas, Teddy. 481 00:31:17,332 --> 00:31:19,069 No te disculpes, ¿recuerdas? 482 00:31:20,668 --> 00:31:22,322 Sólo seguiremos el plan. 483 00:31:23,463 --> 00:31:26,159 Tenemos cuatro días hasta el eclipse lunar... 484 00:31:26,382 --> 00:31:28,745 cuando la nave andromedana volverá sin ser detectada. 485 00:31:28,968 --> 00:31:31,039 - ¿Sí? - Sí. 486 00:31:31,262 --> 00:31:34,125 Por eso necesitamos al humanoide Fuller... 487 00:31:34,349 --> 00:31:36,461 para que nos ayude a hacer contacto. 488 00:31:36,684 --> 00:31:39,256 Para luchar por nuestra autoestima. 489 00:31:40,605 --> 00:31:42,758 Por nuestra existencia material, Don. 490 00:31:43,732 --> 00:31:48,765 Ojalá pudiera solucionar todo lo que te hicieron. 491 00:31:50,865 --> 00:31:52,769 No se trata de mí, Don. 492 00:31:54,828 --> 00:31:56,314 Esto es por todos. 493 00:31:57,789 --> 00:32:01,444 Un día, muy pronto, lo verás. 494 00:32:03,503 --> 00:32:07,200 El mundo te verá cómo realmente eres. 495 00:32:07,423 --> 00:32:08,535 Como un héroe. 496 00:32:09,676 --> 00:32:13,373 Por eso seguimos... 497 00:32:13,596 --> 00:32:16,834 Seguimos... 498 00:32:17,057 --> 00:32:18,794 el plan. 499 00:32:21,020 --> 00:32:22,924 ¿Lo ves? Sí estás escuchando. 500 00:32:25,025 --> 00:32:28,055 ANDRÓMEDA: LA GALAXIA VECINA 501 00:32:59,475 --> 00:33:01,421 Ni siquiera sé qué carajos tiene. 502 00:33:02,187 --> 00:33:04,633 Sólo como el veneno que me dan. 503 00:33:04,856 --> 00:33:09,596 Pero sé que ocultan alguna mierda ahí. 504 00:33:10,445 --> 00:33:13,767 Para programar mis células. 505 00:33:15,074 --> 00:33:16,311 Mi sangre. 506 00:33:17,785 --> 00:33:19,647 Sé cuál es el plan. 507 00:33:21,246 --> 00:33:23,484 Me venden la enfermedad y la cura... 508 00:33:23,707 --> 00:33:26,195 y es ganancia para ambos lados... 509 00:33:26,418 --> 00:33:28,864 de la industria del control... 510 00:33:30,839 --> 00:33:32,244 mental. 511 00:33:32,884 --> 00:33:34,996 ¿Sí? ¿Entiendes? 512 00:33:36,304 --> 00:33:37,999 Pero lo haré por ti. 513 00:33:40,099 --> 00:33:41,795 Si ayuda... 514 00:33:43,394 --> 00:33:45,090 Si me hace cambiar. 515 00:33:46,147 --> 00:33:50,261 Como soy yo, tú sabes... débil. 516 00:33:50,484 --> 00:33:54,223 Tu sucia y perra madre lo hará por ti, cariño. 517 00:33:55,781 --> 00:33:58,143 Tú no dejes que te atrapen. 518 00:34:15,718 --> 00:34:20,667 3 DÍAS ANTES DEL ECLIPSE LUNAR. 519 00:34:36,156 --> 00:34:37,809 Deprisa, no estás en un spa. 520 00:34:38,032 --> 00:34:39,144 Está bien. 521 00:34:50,086 --> 00:34:53,575 Con la evidencia científica que muestra que podría haber otra vida... 522 00:34:53,798 --> 00:34:57,328 incluso en nuestro planeta, que aún no comprendemos... 523 00:34:57,551 --> 00:35:01,707 y con todos los fenómenos inexplicables que vivencia mucha gente a diario... 524 00:35:01,930 --> 00:35:05,753 en el cielo, en el océano, e incluso en el jardín de su casa... 525 00:35:05,976 --> 00:35:09,965 creo que no reconocer que la vida humana podría no ser la única de la galaxia... 526 00:35:10,189 --> 00:35:12,760 es, por lo menos, estar desinformado. 527 00:35:34,004 --> 00:35:36,575 Otros seres en algún lugar. 528 00:35:36,798 --> 00:35:41,956 No sé si llegan a nuestro mundo por vibraciones, por frecuencias... 529 00:35:42,179 --> 00:35:45,626 o si atraviesan trillones o billones de millas en el espacio... 530 00:35:45,849 --> 00:35:48,964 lo cual es un poco ridículo sí lo piensan... 531 00:35:49,187 --> 00:35:52,300 Pero ¿y si hay un poco de ambas cosas? 532 00:35:52,524 --> 00:35:54,553 - ¿Si es un poco de ambas? - Podría ser... 533 00:35:54,776 --> 00:35:56,221 Sí. 534 00:35:57,821 --> 00:36:00,891 POLICÍA DEL CONDADO 535 00:36:02,407 --> 00:36:03,894 Te vi pasar. ¿Estás bien? 536 00:36:05,202 --> 00:36:06,397 Sí, estoy bien. 537 00:36:07,746 --> 00:36:10,067 - ¿Tú cómo estás? - Bien. 538 00:36:10,290 --> 00:36:12,528 ¿Ibas a trabajar entonces o... 539 00:36:15,712 --> 00:36:18,033 Lo siento, viejo, sé que te preguntas qué demonios hago aquí. 540 00:36:18,257 --> 00:36:20,578 - No, no. - Está bien... 541 00:36:20,801 --> 00:36:23,873 Es sólo que... hace mucho que no sé de ti. 542 00:36:24,096 --> 00:36:27,626 Por toda la mierda, como sea... 543 00:36:27,850 --> 00:36:30,253 Sí, eso, sólo quería saber cómo estabas. 544 00:36:31,435 --> 00:36:32,714 Casey, estoy bien. ¿Qué pasa? 545 00:36:32,937 --> 00:36:34,842 Nada, viejo. 546 00:36:35,065 --> 00:36:38,512 Sé que no fui el mejor niñero en el pasado... 547 00:36:38,735 --> 00:36:40,639 pero en verdad quiero que estés bien. 548 00:36:43,824 --> 00:36:45,227 ¿Sigues viviendo con Don? 549 00:36:46,451 --> 00:36:48,814 - Sí. - Genial. 550 00:36:49,955 --> 00:36:53,485 A veces pienso en ti, nada raro, sólo... 551 00:36:53,709 --> 00:36:56,947 Eso, he cambiado, crecí. 552 00:36:57,171 --> 00:36:59,326 Si necesitas ayuda con lo que sea, sólo... 553 00:37:01,217 --> 00:37:02,244 Estoy bien. 554 00:37:03,177 --> 00:37:04,955 Debo ir a trabajar. 555 00:37:05,179 --> 00:37:08,167 - Quizás pueda ir a visitarte algún día. - Sí, bueno... 556 00:37:08,390 --> 00:37:10,711 Estoy muy ocupado ahora. 557 00:37:11,602 --> 00:37:12,796 - Superocupado. - Entiendo. 558 00:37:13,020 --> 00:37:15,758 Pero sí, quizás en algún momento. 559 00:37:15,981 --> 00:37:18,052 En algún momento, claro. Muy bien. 560 00:37:19,067 --> 00:37:20,179 Genial. Nos vemos. 561 00:37:20,903 --> 00:37:22,389 Cuídate. 562 00:37:23,405 --> 00:37:24,558 Nos vemos, Teddy. 563 00:37:26,283 --> 00:37:28,270 Algunos dicen que son demonios. 564 00:37:28,494 --> 00:37:31,690 Muchos creen que son seres de inteligencia superior... 565 00:37:31,914 --> 00:37:35,069 de otra longitud de onda. 566 00:37:35,292 --> 00:37:38,030 Supongo que es otra posibilidad. No sé... 567 00:37:38,253 --> 00:37:40,574 No aseguro ni una cosa ni la otra. 568 00:37:40,797 --> 00:37:43,619 Yo tengo mi opinión y creo que todo está relacionado. 569 00:37:44,134 --> 00:37:49,083 Creo que todas esas cosas son una pequeña parte... 570 00:37:49,306 --> 00:37:50,334 de algo gigante... 571 00:37:50,557 --> 00:37:52,545 - ¿Qué tal, viejo? - Buen día. 572 00:37:54,645 --> 00:37:58,008 Honestamente, comienzo a pensar que vivimos en una farsa. 573 00:38:04,446 --> 00:38:05,766 ¿Qué pasa, Tina? 574 00:38:05,988 --> 00:38:08,226 Esta maldita mano sigue matándome de dolor. 575 00:38:08,449 --> 00:38:11,020 Cielos. ¿Presentaste una queja por ese accidente? 576 00:38:11,244 --> 00:38:12,856 Investigué un poco. 577 00:38:13,079 --> 00:38:17,610 Pero no creo que haya habido ninguna violación. 578 00:38:17,834 --> 00:38:20,572 Tina, esa maquinaria te cortó... 579 00:38:20,795 --> 00:38:22,991 y te penalizaron por no llegar a la cuota mensual. 580 00:38:23,214 --> 00:38:25,493 Claramente es una violación. 581 00:38:25,800 --> 00:38:27,370 Malditos demonios. 582 00:38:29,554 --> 00:38:31,499 No quiero tener problemas. 583 00:38:36,477 --> 00:38:39,256 No te preocupes. Pronto todo cambiará. 584 00:38:39,480 --> 00:38:41,594 No saldrán impunes por esas cosas. 585 00:38:43,318 --> 00:38:44,805 Te lo prometo. 586 00:38:45,028 --> 00:38:47,850 El lunes a la tarde, luego de un día normal... 587 00:38:48,073 --> 00:38:49,393 como dijeron en la empresa... 588 00:38:49,616 --> 00:38:54,273 la Directora de Auxolith Biomedical, Michelle Fuller, subió al auto... 589 00:38:54,496 --> 00:38:58,527 pasó la garita de seguridad de Auxolith del Condado de Fayette, en Georgia... 590 00:38:58,750 --> 00:39:00,029 y condujo hasta su casa. 591 00:39:00,252 --> 00:39:02,406 Hace casi 48 horas de eso. 592 00:39:02,629 --> 00:39:04,742 Nadie ha sabido de ella desde entonces. 593 00:39:04,965 --> 00:39:07,161 Las autoridades creen que hay una gran posibilidad... 594 00:39:07,384 --> 00:39:09,787 - Hola. - Hola, Carlos. 595 00:39:10,011 --> 00:39:12,207 Traje miel para pan tostado. 596 00:39:12,430 --> 00:39:15,126 - Genial. Gracias, Teddy. - Por nada. 597 00:39:17,101 --> 00:39:19,381 Y la Policía ha pedido a los residentes del lugar... 598 00:39:19,605 --> 00:39:22,468 que den cualquier información al respecto. 599 00:39:22,691 --> 00:39:25,095 Dada la fortuna y la popularidad de Fuller... 600 00:39:25,319 --> 00:39:30,017 la Policía no descarta la posibilidad de que se pida un rescate por ella. 601 00:39:30,365 --> 00:39:34,563 Aunque hasta ahora no hay evidencia de que sea el caso. 602 00:40:11,739 --> 00:40:13,184 Hola, primo. ¿Comió? 603 00:40:14,449 --> 00:40:15,352 No. 604 00:40:15,575 --> 00:40:16,603 ¿Orinal? 605 00:40:16,827 --> 00:40:18,021 No. 606 00:40:22,374 --> 00:40:25,154 Quizás está demasiado asustada para hacer. 607 00:40:25,378 --> 00:40:27,407 No, no está demasiado asustada. 608 00:40:28,005 --> 00:40:32,036 Quiere que sintamos pena. Es un engaño. 609 00:40:32,802 --> 00:40:34,914 No vamos a dejar que nos manipule. 610 00:40:37,139 --> 00:40:38,209 No. 611 00:40:38,724 --> 00:40:39,752 Quédate ahí. 612 00:40:39,976 --> 00:40:41,170 Está bien, Teddy. 613 00:41:02,290 --> 00:41:05,529 Soy un extraterrestre del espacio exterior. 614 00:41:05,752 --> 00:41:09,742 Vivo aquí en el planeta Tierra, pero no soy un ser humano. 615 00:41:10,507 --> 00:41:13,370 Mi nave nodriza vendrá a la Tierra... 616 00:41:13,594 --> 00:41:17,208 y me gustaría llevar a mi nuevo amigo conmigo. Gracias. 617 00:41:21,184 --> 00:41:25,215 ¿Entonces, esto es una broma? 618 00:41:26,355 --> 00:41:30,220 ¿Intentas simular el humor humano o... 619 00:41:30,443 --> 00:41:31,679 Es lo mejor que puedo hacer. 620 00:41:31,903 --> 00:41:35,058 ¿Esto es lo mejor que puedes hacer? Ni siquiera lo dijiste en tu idioma. 621 00:41:37,033 --> 00:41:38,686 Lo siento. Es lo mejor que puedo hacer. 622 00:41:38,910 --> 00:41:40,980 No, no es así. 623 00:41:42,705 --> 00:41:45,026 ¿Qué te gustaría que dijera? 624 00:41:45,708 --> 00:41:47,111 Bueno, ya te lo dije. 625 00:41:48,294 --> 00:41:52,241 Me gustaría que solicitaras una audiencia con tu Emperador... 626 00:41:52,464 --> 00:41:56,036 para discutir los términos de la retirada de tu especie de la Tierra. 627 00:41:56,259 --> 00:41:57,204 Es lo que hice. 628 00:41:57,427 --> 00:41:58,413 De manera convincente. 629 00:41:58,637 --> 00:42:01,041 - Eso va a ser difícil. - ¿Por qué? 630 00:42:02,682 --> 00:42:04,586 A riesgo de repetirme... 631 00:42:04,810 --> 00:42:06,588 no soy un extraterrestre. 632 00:42:13,986 --> 00:42:15,056 ¿Teddy? 633 00:42:16,280 --> 00:42:17,267 ¿Qué? 634 00:42:17,490 --> 00:42:19,143 Pensé toda la noche... 635 00:42:19,367 --> 00:42:21,229 en nuestra situación. 636 00:42:21,452 --> 00:42:23,230 Y creo que sé qué está pasando. 637 00:42:23,870 --> 00:42:25,649 Está bien, sí, por favor, ilumíname. 638 00:42:26,289 --> 00:42:28,485 Me siento calificada... 639 00:42:28,708 --> 00:42:30,010 porque soy química de oficio, 640 00:42:30,210 --> 00:42:32,114 pero además tengo un título en psicología. 641 00:42:32,337 --> 00:42:34,533 Está bien. Vaya. Genial. 642 00:42:35,340 --> 00:42:36,159 ¿Un título universitario? 643 00:42:36,383 --> 00:42:39,037 ¿De una estafa credencialista para blanquear privilegios? Asombroso. 644 00:42:39,261 --> 00:42:41,123 Bueno, sí tengo un título. 645 00:42:41,346 --> 00:42:43,625 Y además leí mucho sobre esto. 646 00:42:43,849 --> 00:42:46,753 No puedes librarte de esto hablando otra vez. 647 00:42:47,519 --> 00:42:48,965 Ya no soy un niño. 648 00:42:52,734 --> 00:42:56,139 Creo que estás en una caja de resonancia. 649 00:42:56,362 --> 00:42:57,932 ¿Una caja de resonancia? ¿Ahora? 650 00:42:58,489 --> 00:42:59,601 ¿Resuena? 651 00:43:01,534 --> 00:43:04,814 Sí, yo también leí los mismos 5.000 artículos sobre eso. 652 00:43:05,037 --> 00:43:06,858 Consumes contenido... 653 00:43:07,081 --> 00:43:08,276 en Internet... 654 00:43:08,499 --> 00:43:10,820 que refuerza esta... 655 00:43:11,460 --> 00:43:14,449 idea deformada y subjetiva de la realidad. 656 00:43:14,672 --> 00:43:16,492 ¿Esto es lo mejor que tienes? 657 00:43:17,133 --> 00:43:19,537 ¿Una idiotez que leíste en el Times? 658 00:43:19,760 --> 00:43:21,122 Por favor. Por favor. 659 00:43:21,762 --> 00:43:23,124 ¿Podemos dialogar, por favor? 660 00:43:23,347 --> 00:43:24,459 No le digas "dialogar". 661 00:43:24,682 --> 00:43:26,335 No estamos en "La muerte de un viajante". 662 00:43:26,558 --> 00:43:27,461 Bien. ¿Podemos hablar? 663 00:43:27,684 --> 00:43:29,713 Por favor. ¿O vas a seguir... 664 00:43:29,936 --> 00:43:31,089 - No necesitamos hablar. - Bien. 665 00:43:31,313 --> 00:43:33,217 Porque sé lo que vas a decir. 666 00:43:33,440 --> 00:43:37,262 Vas a decir que estoy en un bucle de retroalimentación... 667 00:43:37,486 --> 00:43:40,015 autohipnótico inducido por Internet... 668 00:43:40,238 --> 00:43:44,436 y filtros y normas y toda esa débil mierda hegemónica. 669 00:43:44,659 --> 00:43:45,646 Pero esa es justamente... 670 00:43:45,869 --> 00:43:50,276 la estúpida retórica que te enseñaron para enfrentar la insurgencia humana. 671 00:43:50,500 --> 00:43:52,987 Esa es la maldita dialéctica hipernormalizada... 672 00:43:53,211 --> 00:43:55,740 con la que convenciste a 7.5 miles de millones de personas... 673 00:43:55,963 --> 00:43:57,116 de que no son rehenes. 674 00:43:57,797 --> 00:43:59,243 Para que sigamos creyendo... 675 00:43:59,466 --> 00:44:04,581 en estas malditas falsas shybboleth institucionales. 676 00:44:05,764 --> 00:44:06,959 Querrás decir shibboleth. 677 00:44:07,182 --> 00:44:08,502 Es lo que dije. 678 00:44:08,725 --> 00:44:09,628 Dijiste... 679 00:44:09,851 --> 00:44:10,796 Sí, como sea. 680 00:44:11,019 --> 00:44:11,922 Lo siento. 681 00:44:12,145 --> 00:44:14,883 La gramática también es un falso constructo andromedano. 682 00:44:22,823 --> 00:44:24,434 Maldita... 683 00:44:34,334 --> 00:44:35,404 Lo siento. 684 00:44:37,379 --> 00:44:38,448 Estás enojado. 685 00:44:39,047 --> 00:44:40,117 Lo veo. 686 00:44:40,757 --> 00:44:42,661 Incluso creo que tienes derecho a estarlo. 687 00:44:42,884 --> 00:44:43,871 - ¿Sí? - Sí. 688 00:44:44,094 --> 00:44:46,999 Pero tenemos que tener una charla honesta... 689 00:44:47,222 --> 00:44:48,792 de buena fe... 690 00:44:49,015 --> 00:44:50,085 sobre lo que está pasando. 691 00:44:50,308 --> 00:44:52,254 Sí, tienes razón. Hablemos. 692 00:44:52,477 --> 00:44:53,547 Creemos un espacio seguro. 693 00:44:53,770 --> 00:44:56,509 Palabras seguras, buena fe, diálogo. 694 00:44:56,732 --> 00:44:58,803 Cuando hablas de esto, cuando hablas de aquello... 695 00:44:59,026 --> 00:45:01,306 y de qué hablamos cuando hablamos de hablar, carajo. 696 00:45:01,528 --> 00:45:05,559 Hablar, hablar, hablar para siempre hasta que estemos todos muertos. 697 00:45:06,116 --> 00:45:07,019 Sí, estoy de acuerdo. 698 00:45:07,242 --> 00:45:09,771 ¿Qué es exactamente lo que quieres? 699 00:45:10,579 --> 00:45:13,150 ¿Qué es lo que realmente quieres? ¿Dinero? 700 00:45:14,624 --> 00:45:16,653 Tu capital no tiene valor para nosotros. 701 00:45:17,419 --> 00:45:19,114 ¿Entonces, qué? ¿Es una cuestión de poder? 702 00:45:19,337 --> 00:45:20,741 ¿Algo sexual? 703 00:45:23,258 --> 00:45:25,537 No tenemos interés en ti sexualmente. 704 00:45:26,344 --> 00:45:30,125 Más allá del hecho de que tus órganos reproductivos... 705 00:45:30,348 --> 00:45:32,044 tal vez no sean compatibles con los nuestros... 706 00:45:32,267 --> 00:45:34,546 mi primo y yo hemos sido castrados químicamente. 707 00:45:36,771 --> 00:45:38,133 ¡Dios mío! Sí. 708 00:45:38,356 --> 00:45:42,262 Pero supuse que intentarías atraernos, por eso la precaución. 709 00:45:42,486 --> 00:45:43,639 ¿Ves, Don? 710 00:45:48,575 --> 00:45:49,561 Don. 711 00:45:49,784 --> 00:45:50,896 Teddy. 712 00:45:52,120 --> 00:45:54,858 Por favor. Tenemos opciones. 713 00:45:55,081 --> 00:45:56,485 - No. - Sí. 714 00:45:56,708 --> 00:45:57,819 No hay opciones. 715 00:45:58,627 --> 00:46:00,364 No hay reglas. 716 00:46:00,587 --> 00:46:02,157 No hay tratos. 717 00:46:02,380 --> 00:46:03,325 No hay sobornos. 718 00:46:03,548 --> 00:46:04,743 No hay dinero. 719 00:46:04,966 --> 00:46:07,787 No hay sistema legal. 720 00:46:08,010 --> 00:46:09,163 No hay Congreso. 721 00:46:09,386 --> 00:46:10,998 No hay país. 722 00:46:11,222 --> 00:46:13,376 No hay un orden democrático global. 723 00:46:13,599 --> 00:46:14,585 ¿Sí? 724 00:46:14,809 --> 00:46:16,796 No me hables como si fuera idiota... 725 00:46:17,019 --> 00:46:18,423 porque no soy un idiota. 726 00:46:18,647 --> 00:46:20,259 Soy un tipo que sabe lo que está pasando. 727 00:46:20,482 --> 00:46:22,135 Y no me vas a vencer... 728 00:46:22,359 --> 00:46:24,346 maldito idiota andromedano. 729 00:46:27,239 --> 00:46:28,684 Teddy, lo siento. 730 00:46:30,283 --> 00:46:31,478 Necesitas ayuda. 731 00:46:33,036 --> 00:46:34,398 Tienes una enfermedad mental. 732 00:46:44,755 --> 00:46:47,076 Todos lo niegan al principio. 733 00:46:48,300 --> 00:46:49,537 Y después confiesan. 734 00:47:07,654 --> 00:47:11,184 ¡Mierda, carajo! 735 00:47:11,407 --> 00:47:15,563 ¡Malditas mentiras! 736 00:48:06,755 --> 00:48:09,535 No los descubrí sólo. 737 00:48:09,758 --> 00:48:12,162 Estoy parado sobre los hombros de gigantes. 738 00:48:12,385 --> 00:48:14,789 El evento de microlente gravitatorio PA-99-N2 739 00:48:15,012 --> 00:48:18,125 demostró que había un exoplaneta. 740 00:48:18,349 --> 00:48:21,587 Los estudios en YouTube de Gideon55 sobre la infiltración andromedana... 741 00:48:21,811 --> 00:48:23,840 allanaron el camino para mi propia investigación. 742 00:48:24,063 --> 00:48:28,177 Pero yo descubrí cómo identificarlos, ¿sí? 743 00:48:28,400 --> 00:48:30,346 Yo creé ese contenido. 744 00:48:30,569 --> 00:48:32,932 Obviamente, nunca estuve en la nave antes... 745 00:48:33,155 --> 00:48:35,893 pero sé lo suficiente para representarla en mi computadora. 746 00:48:36,116 --> 00:48:39,105 El viaje hasta allí será instantáneo. 747 00:48:39,328 --> 00:48:41,566 Pero una vez que estemos a bordo... 748 00:48:41,789 --> 00:48:44,360 en su atmósfera química, tal vez puedan leernos los pensamientos. 749 00:48:44,583 --> 00:48:50,156 Mantén la mente despejada y decidida durante las negociaciones. 750 00:48:51,130 --> 00:48:56,872 Verán que somos hombres de honor y dignidad... 751 00:48:57,095 --> 00:49:00,835 y que la Tierra, con sus recursos y la habilidad humana... 752 00:49:01,058 --> 00:49:03,629 tiene mucho que ofrecer. 753 00:49:04,145 --> 00:49:10,888 Mucho más que este camino descendente hacia el caos y la destrucción. 754 00:49:11,653 --> 00:49:13,765 Y si no entran en razón... 755 00:49:14,364 --> 00:49:16,518 bueno, también tengo un plan para eso. 756 00:49:19,702 --> 00:49:22,481 ¿Cómo será nuestra vida en el espacio? 757 00:49:24,748 --> 00:49:25,776 ¿En el espacio? 758 00:49:26,709 --> 00:49:29,155 ¿No vamos a vivir en el espacio? 759 00:49:31,297 --> 00:49:35,745 Bueno, amigo, sólo nos iremos por unas horas. 760 00:49:35,968 --> 00:49:39,040 No vamos a abandonar la Tierra. Vamos a salvarla. 761 00:49:40,306 --> 00:49:42,251 ¿Entonces, tenemos que quedarnos aquí? 762 00:49:43,267 --> 00:49:44,712 Sí, claro. 763 00:49:45,436 --> 00:49:48,133 Pero vamos a salvarla. 764 00:49:48,356 --> 00:49:50,968 Volverá a ser un buen lugar para vivir. 765 00:49:51,192 --> 00:49:53,054 Todo va a estar bien. 766 00:49:55,196 --> 00:49:59,227 Sí. Lo sé. Lo siento. 767 00:49:59,950 --> 00:50:01,020 Está bien, amigo. 768 00:50:07,416 --> 00:50:10,029 Desde que me diste esas inyecciones... 769 00:50:10,961 --> 00:50:12,949 me he sentido raro. 770 00:50:13,172 --> 00:50:15,117 Y loco. 771 00:50:15,341 --> 00:50:17,954 Y a veces triste. 772 00:50:18,719 --> 00:50:20,623 ¿También te sentiste así? 773 00:50:22,096 --> 00:50:23,750 Pasará. No te preocupes. 774 00:50:27,310 --> 00:50:28,505 Pasará. 775 00:50:39,280 --> 00:50:44,063 2 DÍAS ANTES DEL ECLIPSE LUNAR 776 00:51:26,619 --> 00:51:27,898 Buenos días. 777 00:51:28,121 --> 00:51:29,691 Estás sin aliento. 778 00:51:29,914 --> 00:51:31,026 Sí. 779 00:51:31,249 --> 00:51:34,447 Me pones nerviosa. 780 00:51:38,757 --> 00:51:42,246 Estuve pensando mucho. 781 00:51:42,761 --> 00:51:46,000 Y creo que deberíamos empezar de nuevo. 782 00:51:47,600 --> 00:51:48,961 Quiero ayudar. 783 00:51:50,144 --> 00:51:55,134 Dicho eso, hay algo que debí decir antes. 784 00:51:55,357 --> 00:51:58,345 Finalmente estoy lista para decirlo ahora. 785 00:51:59,277 --> 00:52:00,388 Con convicción. 786 00:52:02,906 --> 00:52:04,476 Soy un extraterrestre. 787 00:52:08,244 --> 00:52:09,481 Lo admito. 788 00:52:11,039 --> 00:52:13,735 Tenías razón. Soy un extraterrestre. 789 00:52:15,335 --> 00:52:18,990 No puedes culparme por tratar de ocultarlo tanto tiempo. 790 00:52:19,214 --> 00:52:23,036 Parte de mi misión en la Tierra es encajar y todo eso, así que... 791 00:52:26,305 --> 00:52:27,542 Mira, estoy muy cansada. 792 00:52:27,765 --> 00:52:33,213 Y sé que esto no suena contundente... 793 00:52:33,436 --> 00:52:37,425 o la verosimilitud no es necesariamente como esperabas... 794 00:52:37,649 --> 00:52:40,679 pero te aseguro que hablo en serio. 795 00:52:40,902 --> 00:52:44,391 Y ahora me gustaría avanzar hacia una solución. 796 00:52:48,243 --> 00:52:49,396 Soy un extraterrestre. 797 00:53:10,556 --> 00:53:12,126 ¿Quieres empezar de nuevo? 798 00:53:13,642 --> 00:53:14,753 Sí. 799 00:53:16,145 --> 00:53:19,594 Bien. Empecemos de nuevo. 800 00:53:21,569 --> 00:53:25,141 Esperaba que pudiéramos ponernos de acuerdo en tu género... 801 00:53:25,364 --> 00:53:26,601 y evitar una prueba dolorosa... 802 00:53:26,824 --> 00:53:27,852 pero me obligaste. 803 00:53:28,075 --> 00:53:29,604 Pero lo admití. 804 00:53:30,119 --> 00:53:32,190 ¿Sí? Lo admití. 805 00:53:32,413 --> 00:53:33,648 Lo siento. 806 00:53:33,872 --> 00:53:35,025 Soy una persona compasiva. 807 00:53:35,248 --> 00:53:37,194 No quiero hacer esto. 808 00:53:38,543 --> 00:53:39,779 Soy un extraterrestre. 809 00:53:40,837 --> 00:53:42,699 ¡Soy un extraterrestre! Soy... 810 00:53:42,922 --> 00:53:44,034 Estoy de acuerdo. 811 00:53:46,259 --> 00:53:47,746 Por favor, no. 812 00:53:57,437 --> 00:53:59,633 ¿Estás seguro de que sirve? 813 00:54:00,773 --> 00:54:02,469 Ya lo admitió. 814 00:54:02,692 --> 00:54:04,387 Mató a nuestra familia, primo. 815 00:54:04,611 --> 00:54:08,474 Sí, pero esto no parece correcto. 816 00:54:12,368 --> 00:54:14,564 Por favor, no. Por favor, por favor. 817 00:54:14,787 --> 00:54:18,401 No. No. No lo hagas. no lo hagas. 818 00:54:21,294 --> 00:54:22,822 Bien, aquí va la primera ola. 819 00:54:23,046 --> 00:54:24,824 No, no, no. 820 00:54:25,048 --> 00:54:27,827 ¡No! ¡No! ¡No lo hagas! 821 00:54:33,139 --> 00:54:34,251 Por favor, no lo hagas. 822 00:54:34,474 --> 00:54:35,585 Confía en mí, Don. 823 00:54:35,809 --> 00:54:38,003 Confía en mí. Segunda ola. 824 00:54:58,914 --> 00:55:00,776 ¡Teddy, no! 825 00:55:12,719 --> 00:55:14,290 ¡La vas a matar, Teddy! 826 00:55:16,932 --> 00:55:18,210 ¡Teddy, detente! 827 00:55:20,144 --> 00:55:21,255 ¡Donny, no te acerques! 828 00:55:21,937 --> 00:55:23,049 Lo siento. 829 00:55:43,083 --> 00:55:44,111 ¿Qué carajos? 830 00:55:45,002 --> 00:55:46,197 ¡Suficiente! 831 00:55:48,255 --> 00:55:50,201 ¿Qué es lo que te pasa, viejo? 832 00:55:52,218 --> 00:55:53,455 Pudo morir. 833 00:55:53,678 --> 00:55:56,500 No. No, Don. No entiendes. 834 00:55:56,723 --> 00:55:57,959 ¿Qué? 835 00:55:59,350 --> 00:56:00,462 Estaba por las nubes. 836 00:56:01,269 --> 00:56:03,256 Nunca llegó a ese voltaje antes. 837 00:56:03,480 --> 00:56:04,633 ¿Antes? 838 00:56:04,856 --> 00:56:06,551 ¿Me traerías una toalla, por favor? 839 00:56:28,003 --> 00:56:32,326 Quiero disculparme profusamente. 840 00:56:36,178 --> 00:56:37,832 No me di cuenta... 841 00:56:39,556 --> 00:56:40,584 Su Majestad. 842 00:56:40,808 --> 00:56:41,710 ¿Qué? 843 00:56:41,934 --> 00:56:44,421 Estúpidamente, creí que era un empleado. 844 00:56:46,312 --> 00:56:50,427 No me di cuenta, a ese voltaje... 845 00:56:51,693 --> 00:56:54,306 Tiene el código genético de la realeza. 846 00:56:54,947 --> 00:56:57,685 Lo siento. No lo sabía. 847 00:56:58,867 --> 00:56:59,979 No lo sabía. 848 00:57:05,332 --> 00:57:07,361 Ahora lo más importante que quiero resaltar... 849 00:57:07,584 --> 00:57:10,948 es que jamás ignoraré esto. Jamás. 850 00:57:12,297 --> 00:57:15,828 Lo que pasó es parte de todos ahora, no se irá... 851 00:57:16,051 --> 00:57:18,788 no se ocultará, no tratará de justificarse. 852 00:57:19,011 --> 00:57:20,456 No mientras yo esté a cargo. 853 00:57:20,680 --> 00:57:22,667 Esto se recordará para siempre. 854 00:57:23,307 --> 00:57:27,463 Llevaré este caso a lo más alto de la corporación para que lo vean todos. 855 00:57:27,688 --> 00:57:31,719 Para que toda nuestra compañía y toda la industria aprendan de esto. 856 00:57:32,693 --> 00:57:34,931 Por eso veré a las familias de las víctimas. 857 00:57:35,155 --> 00:57:37,184 Para que sepan que mejoraremos. 858 00:57:38,032 --> 00:57:40,520 Quizás ya no intentemos lanzar un producto como este. 859 00:57:41,161 --> 00:57:44,774 O quizás... usemos esta experiencia para crecer... 860 00:57:44,998 --> 00:57:46,234 y llegar a la fórmula correcta. 861 00:57:46,457 --> 00:57:49,695 Porque creo que, sí se hace bien y en forma segura... 862 00:57:49,918 --> 00:57:53,449 puede ser un producto que ayude a gente como tu mamá. 863 00:57:53,672 --> 00:57:56,118 Pero ahora queremos hacer lo correcto... 864 00:57:56,341 --> 00:57:58,621 y cubrir los gastos del tratamiento de tu madre. 865 00:57:58,844 --> 00:58:01,790 Y esperamos que, algún día, su condición mejore. 866 00:58:02,014 --> 00:58:06,504 No aceptaremos la idea de que tú y tu familia paguen los costos. 867 00:58:06,727 --> 00:58:09,089 Nosotros nos encargaremos de todo. 868 00:58:09,313 --> 00:58:13,177 Es nuestra responsabilidad. Y, de nuevo, lo lamentamos mucho. 869 00:58:15,611 --> 00:58:20,059 1 DÍA ANTES DEL ECLIPSE LUNAR 870 00:59:01,697 --> 00:59:05,645 Tendrás que disculparme. Es mi mejor intento... 871 00:59:05,868 --> 00:59:10,692 de emular el trato real al que estás acostumbrada. 872 00:59:10,915 --> 00:59:13,194 Es genial. Gracias. 873 00:59:13,417 --> 00:59:16,531 Había una peluca en el baño, ¿querías que la usara? 874 00:59:16,754 --> 00:59:19,076 - No, era opcional. - No, así estoy bien. 875 00:59:19,299 --> 00:59:22,913 Y quiero disculparme por no acercarme a ti... 876 00:59:23,137 --> 00:59:24,456 con la cortesía apropiada. 877 00:59:24,679 --> 00:59:27,125 No me di cuenta de lo que eras... 878 00:59:27,348 --> 00:59:30,628 de que tienes la misma sangre que el propio Emperador. 879 00:59:30,852 --> 00:59:32,130 No hay ningún problema. 880 00:59:32,353 --> 00:59:35,092 La verdad es que no avanzaremos... 881 00:59:35,315 --> 00:59:38,179 si no podemos hablar cara a cara... 882 00:59:38,402 --> 00:59:41,765 como los ejemplos más evolucionados de nuestras respectivas especies. 883 00:59:41,989 --> 00:59:42,892 Estoy de acuerdo. 884 00:59:43,115 --> 00:59:44,894 - Bien. - Excelente. 885 00:59:48,328 --> 00:59:51,901 Bueno, ahora sí, disfruta. 886 01:00:01,591 --> 01:00:02,869 Tu casa es adorable. 887 01:00:04,802 --> 01:00:06,039 Gracias. 888 01:00:08,431 --> 01:00:10,502 - ¿Vives sólo aquí? - Sí. 889 01:00:11,726 --> 01:00:12,837 ¿Siempre? 890 01:00:14,854 --> 01:00:17,676 - ¿Disculpa? - ¿Siempre has vivido sólo? 891 01:00:17,900 --> 01:00:19,470 Bueno... 892 01:00:20,736 --> 01:00:26,101 preferiría que no ahondemos en la vida personal, si no te importa. 893 01:00:27,701 --> 01:00:28,728 Claro, está bien. 894 01:00:29,243 --> 01:00:30,438 Gracias. 895 01:00:34,624 --> 01:00:38,696 Y... ¿por qué no me cuentas más sobre tu movimiento? 896 01:00:38,920 --> 01:00:40,031 ¿Mi qué? 897 01:00:40,630 --> 01:00:42,534 Tu movimiento, lo que estás haciendo. 898 01:00:44,967 --> 01:00:48,873 Con todo respeto, no es un movimiento. 899 01:00:50,014 --> 01:00:52,836 Un movimiento implica un grupo de gente. 900 01:00:53,059 --> 01:00:54,671 Yo llevo esto a cabo sólo. 901 01:00:55,812 --> 01:00:56,840 Por supuesto. 902 01:00:57,063 --> 01:00:59,592 Con la ayuda de mi colega, claro. 903 01:00:59,816 --> 01:01:01,761 - Es muy impresionante. - Gracias. 904 01:01:01,984 --> 01:01:04,055 Admiro a la gente que... 905 01:01:04,737 --> 01:01:07,225 que lleva adelante... 906 01:01:07,448 --> 01:01:08,685 a los activistas. 907 01:01:11,744 --> 01:01:14,107 El 99,9 por ciento de lo que se llama "activismo"... 908 01:01:14,330 --> 01:01:19,779 es, en realidad, exhibicionismo personal y publicidad encubiertos. 909 01:01:21,671 --> 01:01:22,657 Entiendo. 910 01:01:22,880 --> 01:01:24,325 Yo solía ser igual. 911 01:01:26,175 --> 01:01:29,455 Pasé por todo el proceso en... 912 01:01:30,263 --> 01:01:31,541 ¿cinco años? 913 01:01:32,722 --> 01:01:34,835 Derecha alternativa, nueva derecha... 914 01:01:35,058 --> 01:01:36,670 izquierda, marxismo... 915 01:01:36,893 --> 01:01:39,299 Todas las estúpidas etiquetas. 916 01:01:39,856 --> 01:01:43,219 Fui de compras hambriento y me compré todo lo que encontré. 917 01:01:46,237 --> 01:01:48,224 Estaba buscando en los lugares equivocados. 918 01:01:48,781 --> 01:01:51,978 Hasta que te descubrí a ti. 919 01:01:53,202 --> 01:01:55,231 Pues, de nuevo, es muy impresionante. 920 01:01:55,872 --> 01:01:56,900 Gracias. 921 01:01:59,167 --> 01:02:00,278 Lo mismo para ti, Don. 922 01:02:01,753 --> 01:02:06,242 Tendrás... que disculparlo, él prefiere no conversar. 923 01:02:06,466 --> 01:02:08,536 ¿Puedo ir al baño? 924 01:02:08,759 --> 01:02:10,121 En un minuto, Don. 925 01:02:11,304 --> 01:02:12,582 Ahora estamos comiendo. 926 01:02:18,060 --> 01:02:20,882 - Veo que eres apicultor. - Algo así. 927 01:02:21,105 --> 01:02:22,842 A mí también me interesa el tema. 928 01:02:23,941 --> 01:02:24,844 Eso oí. 929 01:02:25,067 --> 01:02:26,930 Qué criaturas magníficas las abejas. 930 01:02:27,153 --> 01:02:30,934 - Absolutamente. - La creación más admirable del planeta. 931 01:02:31,908 --> 01:02:34,854 Mierda, he dicho esas mismas palabras. 932 01:02:40,415 --> 01:02:44,322 Y... ¿qué es lo que admiras de ellas? 933 01:02:46,839 --> 01:02:48,451 ¿De las abejas? 934 01:02:50,259 --> 01:02:53,081 La complejidad de su sociedad, la ética de trabajo... 935 01:02:53,304 --> 01:02:54,624 cómo cumplen con sus tareas... 936 01:02:54,847 --> 01:02:59,420 y construyen su mundo sin quejarse, sin devoción ni obsesiones. 937 01:03:03,523 --> 01:03:04,884 Muy cierto. 938 01:03:07,777 --> 01:03:11,598 Por eso es tan fácil explotarlas. 939 01:03:12,489 --> 01:03:14,768 Admiro su determinación. 940 01:03:15,700 --> 01:03:17,271 Incluso cuando enfrentan el peligro. 941 01:03:18,495 --> 01:03:19,690 Estamos de acuerdo. 942 01:03:25,961 --> 01:03:27,573 ¿Qué clase de peligro, por cierto? 943 01:03:28,171 --> 01:03:29,783 - ¿Disculpa? - Dijiste... 944 01:03:30,006 --> 01:03:33,287 que las abejas enfrentan peligros... ¿por ejemplo? 945 01:03:35,011 --> 01:03:36,039 ¿Qué quieres que diga? 946 01:03:36,263 --> 01:03:37,374 Sólo dilo. 947 01:03:38,849 --> 01:03:41,252 - ¿Por qué no lo dices tú? - No, tú dilo. 948 01:03:42,101 --> 01:03:43,881 - No, adelante. - No, insisto. 949 01:03:44,104 --> 01:03:47,093 No, por favor, después de ti. 950 01:03:48,776 --> 01:03:50,847 Trastorno del colapso de las colonias. 951 01:03:57,410 --> 01:03:59,230 Exacto, Teddy, CCD. 952 01:04:00,079 --> 01:04:02,275 Tú eres experta en CCD. 953 01:04:02,498 --> 01:04:05,028 Bueno... yo no diría lo mismo. 954 01:04:05,251 --> 01:04:07,530 Pues yo sí. 955 01:04:08,796 --> 01:04:10,408 Está bien, es sólo una conversación. 956 01:04:11,466 --> 01:04:14,453 Supongo que te refieres a los neonicotinoides... 957 01:04:14,676 --> 01:04:16,079 que produce mi compañía. 958 01:04:16,928 --> 01:04:18,540 ¿Sabes qué? Dejémoslo así. 959 01:04:18,763 --> 01:04:20,876 No, aprecio tu preocupación. 960 01:04:21,600 --> 01:04:24,713 Sólo creo que tu investigación es un poco obsoleta, Teddy. 961 01:04:25,437 --> 01:04:27,926 Los casos de CCD se redujeron mucho en los últimos años. 962 01:04:28,149 --> 01:04:29,677 Las abejas están volviendo. 963 01:04:30,401 --> 01:04:34,349 Y no está probado que los pesticidas realmente hayan sido una amenaza. 964 01:04:36,240 --> 01:04:39,771 Sí, sé muy bien todo lo que nos han dicho. 965 01:04:40,453 --> 01:04:41,606 Gracias. 966 01:04:42,747 --> 01:04:46,443 Sé que quieres que haya un plan Maestro, Teddy. 967 01:04:47,751 --> 01:04:49,738 Tú quieres que las abejas estén muriendo. 968 01:04:50,462 --> 01:04:51,949 Para poder culparme a mí. 969 01:04:52,756 --> 01:04:55,869 Y no a las verdaderas razones por las que muere una especie. 970 01:04:56,843 --> 01:05:00,207 Inmunodeficiencias, cambios en el hábitat... 971 01:05:00,430 --> 01:05:01,917 factores genéticos. 972 01:05:03,308 --> 01:05:05,838 O a veces una especie sólo desaparece. 973 01:05:07,270 --> 01:05:08,507 ¿Desaparece? 974 01:05:09,481 --> 01:05:11,510 Quizás de repente entienden qué sucede. 975 01:05:11,733 --> 01:05:14,513 Y lo saben. O lo intuyen. 976 01:05:15,862 --> 01:05:18,850 La futilidad de todo el proyecto. 977 01:05:20,658 --> 01:05:22,812 ¿Quién sabe, no? 978 01:05:23,035 --> 01:05:24,647 Exacto, ¿quién sabe? 979 01:05:25,204 --> 01:05:27,525 - Así es. - Qué difícil decirlo. 980 01:05:28,999 --> 01:05:30,319 ¿Quién sabe, Don? 981 01:05:35,006 --> 01:05:36,493 Era una linda cena. 982 01:05:37,259 --> 01:05:40,289 - Así es. - Linda... tranquila. 983 01:05:40,512 --> 01:05:43,876 Respetuosa... pero ya no. 984 01:05:44,724 --> 01:05:48,462 - No, ya no. - ¿Por qué supones que ya no? 985 01:05:50,522 --> 01:05:51,550 Dímelo tú. 986 01:05:52,232 --> 01:05:55,345 - Porque me estás mintiendo. - ¿Estás seguro de que no puedo ir... 987 01:05:57,320 --> 01:05:59,141 Tu conclusión de siempre. 988 01:06:00,615 --> 01:06:02,352 Estás asesinando a las abejas. 989 01:06:03,118 --> 01:06:06,231 - No. - Mientes otra vez. 990 01:06:07,247 --> 01:06:08,984 - Mentira. - Es verdad. 991 01:06:09,207 --> 01:06:11,863 - Mentira. - ¿Cuál es la diferencia? 992 01:06:13,504 --> 01:06:16,034 - No puedo cambiar tu mentalidad. - Exacto. No puedes. 993 01:06:16,257 --> 01:06:18,995 Porque yo sé quién eres. 994 01:06:19,218 --> 01:06:21,038 Sé qué eres. 995 01:06:22,929 --> 01:06:25,375 Yo también sé quién eres tú, Teddy. 996 01:06:26,975 --> 01:06:28,337 Por supuesto que no. 997 01:06:28,977 --> 01:06:30,005 Sí lo sé. 998 01:06:31,438 --> 01:06:32,799 ¿Quieres saber cómo lo sé? 999 01:06:33,023 --> 01:06:34,259 Vete al carajo. 1000 01:06:36,359 --> 01:06:37,638 Sandy Gatz. 1001 01:06:41,114 --> 01:06:42,518 ¿Qué dijiste? 1002 01:06:44,868 --> 01:06:46,021 Lo recuerdo, Teddy. 1003 01:06:48,330 --> 01:06:50,192 Era tu madre, ¿no? 1004 01:06:52,917 --> 01:06:55,404 - Es mi madre. - Claro, sí. 1005 01:06:56,212 --> 01:06:57,240 Lo siento. 1006 01:06:58,172 --> 01:07:00,201 Y no vuelvas a decir su nombre. 1007 01:07:00,424 --> 01:07:03,412 - ¿Entendido? - Entendido. 1008 01:07:04,553 --> 01:07:06,499 Pero creo que sí debemos hablar del tema. 1009 01:07:06,722 --> 01:07:10,253 No lo creo, porque esto no tiene que ver con eso. 1010 01:07:10,476 --> 01:07:14,423 Con todo respeto, Teddy, ¿cómo puede no tener que ver con eso? 1011 01:07:14,647 --> 01:07:16,718 Creímos que estábamos ayudando, Teddy. 1012 01:07:16,942 --> 01:07:18,053 No te atrevas... 1013 01:07:18,276 --> 01:07:22,599 Los antagonistas de opioides como esos podrían haber ayudado a tu madre... 1014 01:07:22,823 --> 01:07:25,101 - y a millones como ella. - Detente, ¡detente ya! 1015 01:07:25,324 --> 01:07:26,727 Y la paga por el ensayo clínico... 1016 01:07:26,951 --> 01:07:30,898 la estaba ayudando, sé que no era un dineral pero... 1017 01:07:31,121 --> 01:07:32,483 Detente ya mismo. 1018 01:07:32,706 --> 01:07:35,778 Es obvio que no previmos las complicaciones... 1019 01:07:36,001 --> 01:07:37,488 ni para Sandy ni para los demás. 1020 01:07:37,711 --> 01:07:40,700 No digas su nombre. ¡No vuelvas a decir su nombre! 1021 01:07:40,923 --> 01:07:43,202 Creímos que la compensación era la apropiada... 1022 01:07:43,425 --> 01:07:45,746 pero ahora veo que no era suficiente. 1023 01:07:45,970 --> 01:07:48,332 - ¡Basta! - Ni cerca de ser suficiente. 1024 01:07:48,556 --> 01:07:51,127 - ¡Basta! - Teddy, haces bien en desconfiar de mí. 1025 01:07:51,350 --> 01:07:53,421 Sí, me perdí en algún punto. 1026 01:07:53,645 --> 01:07:55,717 ¡Vete al carajo y cierra la maldita boca! 1027 01:07:55,940 --> 01:07:59,303 Me convertí en alguien que me había prometido no ser jamás. 1028 01:07:59,526 --> 01:08:02,723 - ¡Vete a la mierda! - No lo niego, pero puedo ayudarte. 1029 01:08:02,946 --> 01:08:06,226 Aún puedo ayudarte y aún puedo ayudar a tu madre. 1030 01:08:06,449 --> 01:08:07,686 Puedo ayudarla. 1031 01:08:08,451 --> 01:08:09,521 En serio, puedo hacerlo. 1032 01:08:10,579 --> 01:08:12,608 Pero... ¿en serio puedes? 1033 01:08:14,958 --> 01:08:16,069 Tú necesitabas una madre. 1034 01:08:17,294 --> 01:08:20,491 - Jamás estuvo para ti. - ¡Muérete, mierda! 1035 01:08:25,635 --> 01:08:26,538 ¡Te mataré! 1036 01:08:26,761 --> 01:08:28,498 ¡Te mataré, mierda! 1037 01:08:33,017 --> 01:08:34,837 Teddy, detente. 1038 01:08:41,901 --> 01:08:42,929 ¡Teddy, detente! 1039 01:09:38,999 --> 01:09:40,486 ¡Déjalo! 1040 01:09:40,709 --> 01:09:42,780 No me vencerás, porque tú eres un perdedor... 1041 01:09:43,003 --> 01:09:45,616 y yo, una ganadora, y así es la maldita vida. 1042 01:10:53,449 --> 01:10:55,436 - Hola. - Hola, qué molestia, ¿no? 1043 01:10:55,659 --> 01:10:56,896 No, ¿cómo estás? 1044 01:10:57,828 --> 01:11:01,859 Vamos, viejo, sé que piensas "por qué le dije a este que podía pasar". 1045 01:11:02,082 --> 01:11:03,778 No, Casey, ¿qué sucede? 1046 01:11:04,001 --> 01:11:07,615 Lo siento, en realidad, sí tengo un motivo para estar aquí. 1047 01:11:09,881 --> 01:11:12,577 ¿Viste que estamos trabajando en esa desaparición? 1048 01:11:14,803 --> 01:11:18,083 Tengo que hacerte un par de preguntas. 1049 01:11:19,224 --> 01:11:21,796 No te preocupes, es obvio que... 1050 01:11:22,603 --> 01:11:25,216 Disculpa, ¿puedo... entrar? 1051 01:11:26,398 --> 01:11:28,469 Sí, claro, pasa. 1052 01:11:28,692 --> 01:11:30,596 Gracias, viejo, te agradezco. 1053 01:11:38,285 --> 01:11:39,355 No estamos sólos. 1054 01:11:41,287 --> 01:11:42,607 Nada, tú sabes... 1055 01:11:43,414 --> 01:11:44,651 "¡No estamos sólos!". 1056 01:11:44,874 --> 01:11:47,696 Sí... no, no lo estamos. 1057 01:11:48,628 --> 01:11:51,324 - Claro. - ¿Quieres agua... 1058 01:11:51,548 --> 01:11:53,410 Sería genial, gracias. 1059 01:11:55,260 --> 01:11:59,416 Debo decirte que es extraño volver aquí. 1060 01:12:00,849 --> 01:12:02,377 Muchos sentimientos. 1061 01:12:07,231 --> 01:12:09,427 Sí, bueno... me pasa lo mismo. 1062 01:12:11,026 --> 01:12:15,098 Gracias. ¿Temías... que se escapara la silla? 1063 01:12:15,655 --> 01:12:16,933 ¿Qué? 1064 01:12:20,410 --> 01:12:22,105 No... 1065 01:12:22,328 --> 01:12:27,319 mi madre solía tener convulsiones, o algo así, por eso aseguramos la silla. 1066 01:12:28,710 --> 01:12:30,072 Sí. 1067 01:12:33,632 --> 01:12:34,660 ¿Qué? 1068 01:12:35,551 --> 01:12:36,954 Mi archienemigo. 1069 01:12:39,221 --> 01:12:41,083 COCO 1070 01:12:41,640 --> 01:12:42,668 ¿Quieres un poco? 1071 01:12:43,726 --> 01:12:45,670 Si insistes... 1072 01:12:47,187 --> 01:12:48,632 Me encanta. 1073 01:12:56,029 --> 01:12:59,142 Y bien... ¿tenías que hacerme unas preguntas? 1074 01:12:59,365 --> 01:13:00,936 Sí, disculpa. 1075 01:13:01,159 --> 01:13:03,523 - Sigues trabajando en Auxolith, ¿no? - Sí. 1076 01:13:03,746 --> 01:13:05,608 Seguramente sabes del caso Fuller. 1077 01:13:06,499 --> 01:13:08,402 Sí, algo oí. 1078 01:13:09,126 --> 01:13:10,530 ¿En las noticias? 1079 01:13:10,753 --> 01:13:12,698 No me entero de las novedades por las noticias. 1080 01:13:12,922 --> 01:13:14,408 Sí, claro, lo siento. 1081 01:13:14,632 --> 01:13:16,952 Sabes, tengo un presentimiento. Esta mujer... 1082 01:13:17,175 --> 01:13:19,913 su teléfono estaba en esta zona la noche que desapareció. 1083 01:13:20,136 --> 01:13:21,498 Gracias, muchas gracias. 1084 01:13:23,640 --> 01:13:26,670 Pero el radio es amplio, ¿no? 1085 01:13:26,893 --> 01:13:30,507 Sí, claro, pero hay una imagen de su auto tomada por una cámara... 1086 01:13:30,730 --> 01:13:33,134 en el cruce que está aquí cerca. 1087 01:13:33,691 --> 01:13:34,803 ¿Sí? 1088 01:13:35,902 --> 01:13:38,849 Sé que... son muchas las posibilidades. 1089 01:13:39,072 --> 01:13:43,562 Pero no hay tantos habitantes por aquí, pensé en preguntar. 1090 01:13:43,785 --> 01:13:47,566 Quizás tú o Don habían visto algo extraño. 1091 01:13:50,749 --> 01:13:52,278 No, no. 1092 01:13:52,501 --> 01:13:53,404 Bueno... 1093 01:13:53,627 --> 01:13:57,074 A ver... para comenzar... 1094 01:13:57,297 --> 01:14:02,121 ¿has visto... este auto? 1095 01:14:05,180 --> 01:14:07,877 ¿Y a esta mujer? 1096 01:14:09,309 --> 01:14:12,007 Bueno, es la dueña del lugar donde trabajo... 1097 01:14:12,230 --> 01:14:14,509 - pero no la vi. - ¿Nunca la viste en persona? 1098 01:14:14,733 --> 01:14:19,056 No. Escaneo paquetes. No tengo la posibilidad de... 1099 01:14:19,280 --> 01:14:21,600 No, claro, lo siento... 1100 01:14:21,823 --> 01:14:25,312 ¿Y tus vecinos, han comentado algo... 1101 01:14:26,119 --> 01:14:27,772 ¿Algo extraño que haya pasado? 1102 01:14:27,996 --> 01:14:29,858 No los conozco, en realidad. 1103 01:14:31,541 --> 01:14:33,403 Bien, lo siento. 1104 01:14:33,626 --> 01:14:35,780 En verdad, estoy desesperado por descubrir algo. 1105 01:14:39,716 --> 01:14:42,954 La verdad, quería verte. 1106 01:14:43,178 --> 01:14:47,335 Sé que lo último que quieres es la visita de tu niñero de hace 20 años... 1107 01:14:47,558 --> 01:14:50,671 arruinado, con culpa... 1108 01:14:52,145 --> 01:14:53,632 por lo que pasó... 1109 01:14:54,814 --> 01:14:57,594 Pero... a veces paso por aquí... 1110 01:14:57,817 --> 01:15:02,182 y me siento horrible, triste... 1111 01:15:03,281 --> 01:15:05,018 Me pregunto qué sucede aquí dentro. 1112 01:15:06,576 --> 01:15:07,646 ¿Entiendes? 1113 01:15:07,869 --> 01:15:09,272 No mucho. 1114 01:15:21,257 --> 01:15:22,285 ¿Dónde está? 1115 01:15:33,185 --> 01:15:34,004 ¿Don? 1116 01:15:34,228 --> 01:15:35,923 Mírame, Don. 1117 01:15:37,397 --> 01:15:38,259 Baja el arma. 1118 01:15:38,482 --> 01:15:39,635 Mírame. 1119 01:15:40,275 --> 01:15:42,096 Sé que tú nunca me harías daño. 1120 01:15:57,083 --> 01:15:58,736 Gracias, Don. 1121 01:16:00,504 --> 01:16:03,868 Podrías haberme disparado arriba, pero no lo hiciste. 1122 01:16:07,219 --> 01:16:09,915 La manera en que te comportaste fue realmente heroica. 1123 01:16:12,182 --> 01:16:13,752 No uso esa palabra a la ligera. 1124 01:16:15,561 --> 01:16:20,427 Has sido lo único que evitó que él me hiciera Dios sabe qué. 1125 01:16:20,984 --> 01:16:22,804 No hablo contigo. 1126 01:16:24,279 --> 01:16:29,018 Así son las cosas. Así que no hables. 1127 01:16:29,242 --> 01:16:31,188 Pero sabes que esto es una locura, ¿no? 1128 01:16:32,996 --> 01:16:34,649 Sabes que esto está mal. 1129 01:16:35,373 --> 01:16:36,485 Sé que lo sabes. 1130 01:16:36,708 --> 01:16:37,611 Cállate. 1131 01:16:37,834 --> 01:16:38,945 Sólo digo... 1132 01:16:39,919 --> 01:16:41,239 Hay un mundo, Don. 1133 01:16:42,005 --> 01:16:44,451 Hay un mundo en el que te ayudamos... 1134 01:16:44,674 --> 01:16:46,953 y a tu primo y a tu tía... 1135 01:16:47,177 --> 01:16:51,041 donde se pagan indemnizaciones y se da vuelta la página. 1136 01:16:51,806 --> 01:16:53,585 Todo eso es posible para ti. 1137 01:16:53,808 --> 01:16:55,045 No. 1138 01:16:56,102 --> 01:16:58,173 Nos enviarás a Teddy y a mí a prisión. 1139 01:16:58,396 --> 01:16:59,673 No, no lo haría. 1140 01:16:59,897 --> 01:17:02,635 Y si tienes razón, y Teddy va a prisión... 1141 01:17:03,442 --> 01:17:06,472 sería diferente para ti, Don. 1142 01:17:06,695 --> 01:17:09,141 De veras, si me dejas ir. 1143 01:17:09,364 --> 01:17:12,186 Basta. Ya sé lo que haces. 1144 01:17:14,703 --> 01:17:20,027 Él sólo te hunde cada vez más y más. 1145 01:17:21,043 --> 01:17:25,032 Jamás te ofrece una salida. 1146 01:17:25,672 --> 01:17:27,868 Yo puedo ofrecerte eso, Don. 1147 01:17:29,051 --> 01:17:30,329 Quiero ofrecerte eso. 1148 01:17:30,552 --> 01:17:33,122 ¡Dije que te callaras! 1149 01:17:33,346 --> 01:17:37,585 Está bien. Sé que estás confundido y frustrado. 1150 01:17:38,142 --> 01:17:41,339 Nadie en el Universo podría culparte. 1151 01:17:41,562 --> 01:17:42,924 ¡Cállate! 1152 01:17:43,856 --> 01:17:45,052 Baja el arma. 1153 01:17:45,859 --> 01:17:46,679 Habla conmigo. 1154 01:17:46,902 --> 01:17:47,888 No. 1155 01:17:48,111 --> 01:17:49,807 Siéntate y habla conmigo. Baja el arma. 1156 01:17:50,030 --> 01:17:54,103 Cállate, basura extraterrestre. 1157 01:17:55,494 --> 01:17:56,897 ¿Volvió a aparecer? 1158 01:18:00,874 --> 01:18:02,111 Maldito imbécil. 1159 01:18:03,043 --> 01:18:05,280 Lo siento. Sé que es tu papá y probablemente lo quieres. 1160 01:18:06,420 --> 01:18:08,324 Literalmente no podría reconocerlo. 1161 01:18:13,470 --> 01:18:17,793 Mira, Teddy, sé que fue hace mucho tiempo... 1162 01:18:18,016 --> 01:18:19,420 lo que te hice. 1163 01:18:20,477 --> 01:18:21,297 Está bien. 1164 01:18:21,521 --> 01:18:23,258 No. No estuvo bien. 1165 01:18:23,481 --> 01:18:25,093 Estuvo mal, pero... 1166 01:18:25,316 --> 01:18:28,138 te juro que no fue porque me gustara. 1167 01:18:28,361 --> 01:18:30,599 Era una cuestión de poder. 1168 01:18:30,822 --> 01:18:32,851 Era joven y estaba perdido y... 1169 01:18:33,074 --> 01:18:37,021 Te juro, amigo, que no se lo hice a nadie más. 1170 01:18:38,162 --> 01:18:41,233 Olvídalo. Ya pasó. En serio. 1171 01:18:41,957 --> 01:18:43,402 ¿En serio? 1172 01:18:47,629 --> 01:18:48,449 VISIONES DE ANDRÓMEDA 1173 01:18:48,672 --> 01:18:51,535 Deberías leer esto. Me ayudó mucho. 1174 01:18:53,886 --> 01:18:54,914 Gracias, amigo. 1175 01:18:56,346 --> 01:18:57,917 ¿Quieres ver mis abejas? 1176 01:19:00,559 --> 01:19:01,712 Hay alguien arriba, ¿no? 1177 01:19:04,354 --> 01:19:05,382 Cállate. 1178 01:19:06,607 --> 01:19:07,717 ¿Es la Policía? 1179 01:19:07,940 --> 01:19:09,928 Dije que te callaras. 1180 01:19:10,151 --> 01:19:11,513 Sí. 1181 01:19:11,736 --> 01:19:13,973 Don, van a arrestar a tu primo. 1182 01:19:14,780 --> 01:19:16,935 Pero no es tarde para ti. 1183 01:19:17,158 --> 01:19:19,854 Por favor, detente. 1184 01:19:20,077 --> 01:19:24,359 Si me dejas ir ahora, todo saldrá bien para ti. 1185 01:19:24,582 --> 01:19:25,735 No, no es así. 1186 01:19:25,958 --> 01:19:27,695 Sí, Don. 1187 01:19:29,379 --> 01:19:30,491 Te lo prometo. 1188 01:19:30,714 --> 01:19:32,076 No entiendes. 1189 01:19:32,299 --> 01:19:34,495 No tengo nada. 1190 01:19:35,010 --> 01:19:37,081 Teddy es lo único que tengo. 1191 01:19:38,055 --> 01:19:40,458 Encontraremos algo más para ti. 1192 01:19:41,557 --> 01:19:42,418 No lo necesitas. 1193 01:19:42,642 --> 01:19:44,337 Sí, lo necesito. 1194 01:19:45,186 --> 01:19:46,631 Lo quiero. 1195 01:19:48,648 --> 01:19:50,510 Lamento no haberte ayudado a encontrar a esa mujer. 1196 01:19:50,733 --> 01:19:52,220 Está bien. 1197 01:20:00,119 --> 01:20:00,938 La tengo. 1198 01:20:01,161 --> 01:20:03,399 Gracias. Ten cuidado. 1199 01:20:03,622 --> 01:20:04,984 Sí, sí. 1200 01:20:11,296 --> 01:20:15,326 Hay muchas cosas ahí afuera, Don. 1201 01:20:15,550 --> 01:20:18,663 No es verdad. No aquí. 1202 01:20:18,886 --> 01:20:20,123 ¿Entonces, dónde? 1203 01:20:20,680 --> 01:20:22,041 ¿Adónde quieres ir, Don? 1204 01:20:23,224 --> 01:20:25,587 Podemos ir. Yo te llevaré. 1205 01:20:27,020 --> 01:20:30,259 Si eres extraterrestre, ¿me ayudarías? 1206 01:20:30,482 --> 01:20:33,095 Don, ya basta con eso. 1207 01:20:33,318 --> 01:20:33,869 Por favor. 1208 01:20:34,069 --> 01:20:36,515 Sabes que no soy extraterrestre. Lo sabes. 1209 01:20:37,156 --> 01:20:40,644 Pero si lo fueras, ¿me llevarías contigo? 1210 01:20:43,078 --> 01:20:43,897 ¿Qué? 1211 01:20:44,120 --> 01:20:45,607 Si todo esto es verdad... 1212 01:20:45,830 --> 01:20:48,568 y tienes una nave espacial... 1213 01:20:49,709 --> 01:20:51,696 ¿me llevarías lejos de aquí? 1214 01:20:55,965 --> 01:20:57,285 Claro, Don. 1215 01:20:58,134 --> 01:20:59,579 Sí, por supuesto. 1216 01:21:00,595 --> 01:21:02,081 Te llevaré conmigo. 1217 01:21:03,473 --> 01:21:04,709 Abandonaremos la Tierra. 1218 01:21:06,225 --> 01:21:08,546 Te prometo que eso es lo que va a pasar, ¿sí? 1219 01:21:10,271 --> 01:21:11,299 Si me dejas ir. 1220 01:21:15,776 --> 01:21:19,432 Gracias, pero no me iré sin Teddy. 1221 01:21:19,655 --> 01:21:21,893 Por favor, Don. No tenemos mucho tiempo. 1222 01:21:22,116 --> 01:21:25,897 Llegarán aquí en cualquier momento, y entonces no podré ayudarte. 1223 01:21:29,999 --> 01:21:31,236 Vamos. 1224 01:21:44,848 --> 01:21:48,253 Bien. Estoy listo para irme. 1225 01:21:49,560 --> 01:21:51,005 Está bien. 1226 01:21:51,229 --> 01:21:53,341 ¿Puedes hacer algo por mí? 1227 01:21:55,274 --> 01:22:00,306 Dile a Teddy que lo siento y que lo quiero. 1228 01:22:02,406 --> 01:22:03,434 Lo haré. 1229 01:22:12,041 --> 01:22:13,069 ¿Qué carajos? 1230 01:22:17,755 --> 01:22:20,409 Por el amor de Dios, carajo. 1231 01:22:26,471 --> 01:22:27,666 ¡Mierda! 1232 01:22:52,539 --> 01:22:53,609 ¡Don! 1233 01:22:54,207 --> 01:22:55,360 ¿Don? 1234 01:22:58,086 --> 01:22:59,240 ¡Dios! 1235 01:22:59,797 --> 01:23:00,617 ¡Don! 1236 01:23:00,840 --> 01:23:02,243 No, no, no, no, no, no, no. 1237 01:23:02,467 --> 01:23:03,953 Te juro que se lo hizo él. 1238 01:23:04,177 --> 01:23:06,873 Creyó que venía la Policía, entró en pánico, y se puso como loco. 1239 01:23:07,096 --> 01:23:08,166 Teddy, no. No. 1240 01:23:08,389 --> 01:23:09,375 ¿Qué le dijiste? 1241 01:23:09,599 --> 01:23:10,710 Nada. 1242 01:23:11,976 --> 01:23:16,174 ¿Con qué maldita basura le llenaste la cabeza, demonio del Infierno? 1243 01:23:16,397 --> 01:23:19,219 Estaba bajo mucha presión, Teddy. Se quebró. 1244 01:23:19,442 --> 01:23:20,637 ¡Tú lo quebraste! 1245 01:23:20,860 --> 01:23:25,683 Envenenaste su corazón con mentiras hasta que todo su mundo se derrumbó, ¿no? 1246 01:23:25,907 --> 01:23:27,769 Le hiciste creer un cuento de hadas. 1247 01:23:27,992 --> 01:23:29,979 Hizo todo esto por ti, maldito demente. 1248 01:23:30,578 --> 01:23:34,234 No me mates, Teddy. Tengo una cura para tu madre. 1249 01:23:36,125 --> 01:23:37,695 - ¿Qué? - Hay una cura. 1250 01:23:37,919 --> 01:23:39,531 Puedes salvarla. 1251 01:23:41,672 --> 01:23:42,534 ¿De qué hablas? 1252 01:23:42,757 --> 01:23:46,830 Dentro de ella está ocurriendo un gran cambio. 1253 01:23:47,553 --> 01:23:51,334 Es una reorganización de su código genético. 1254 01:23:52,016 --> 01:23:53,044 Ella fue la primera muestra. 1255 01:23:53,267 --> 01:23:55,337 Es un experimento andromedano muy importante... 1256 01:23:55,560 --> 01:23:57,089 y tarda de cuatro a cinco años. 1257 01:23:57,312 --> 01:23:59,550 Pero, si sale bien, ella despertará. 1258 01:23:59,773 --> 01:24:01,385 ¿Y si no sale bien? 1259 01:24:01,608 --> 01:24:02,719 Entonces, morirá. 1260 01:24:03,902 --> 01:24:06,682 Pero si terminamos el experimento químicamente, despertará. 1261 01:24:06,905 --> 01:24:08,267 Despertará. 1262 01:24:08,490 --> 01:24:10,102 ¿Qué... ¿Cómo lo hacemos? 1263 01:24:10,826 --> 01:24:12,396 - ¿Tienes mi auto? - Sí. 1264 01:24:12,619 --> 01:24:14,314 Bien. En mi auto... 1265 01:24:14,538 --> 01:24:17,943 en el maletero, en la parte de atrás, hay una botella. 1266 01:24:18,166 --> 01:24:21,572 Es una botella amarilla y dice "monoetilenglicol". 1267 01:24:21,795 --> 01:24:25,075 Anticongelante. Pero olvida la etiqueta. No es eso. Es la cura. 1268 01:24:25,715 --> 01:24:29,495 La tengo en el auto, ahí, en la botella de anticongelante... 1269 01:24:29,718 --> 01:24:31,998 para ocultarla, por seguridad. 1270 01:24:35,599 --> 01:24:39,214 Si este experimento es tan importante... 1271 01:24:39,437 --> 01:24:41,049 ¿por qué me permitirías cancelarlo? 1272 01:24:42,482 --> 01:24:44,304 Se realizan experimentos en todo el mundo. 1273 01:24:44,527 --> 01:24:45,847 Tu madre es uno de decenas. 1274 01:24:47,697 --> 01:24:49,517 Confía en mí. Estoy encadenada. 1275 01:24:49,740 --> 01:24:52,020 No tengo manera de escapar. ¿Por qué mentiría? 1276 01:25:01,001 --> 01:25:03,614 Eso es por Don, maldito virus. 1277 01:27:38,074 --> 01:27:40,228 No es anticongelante, mamá. 1278 01:27:41,410 --> 01:27:42,563 No te preocupes. 1279 01:28:23,619 --> 01:28:25,648 Despierta, mamá. Despierta. 1280 01:28:28,207 --> 01:28:29,944 Vamos. Vamos. 1281 01:28:35,966 --> 01:28:39,121 Por favor, mamá. Por favor. Vamos. Vamos. Despierta. 1282 01:28:49,062 --> 01:28:50,632 CÓMO MICHELLE FULLER, DA FORMA AL FUTURO 1283 01:29:04,786 --> 01:29:05,814 Vamos. 1284 01:29:43,532 --> 01:29:44,352 ¿Mamá? 1285 01:29:44,575 --> 01:29:47,020 Despierta. Tú puedes. 1286 01:29:47,911 --> 01:29:49,189 Despierta. 1287 01:30:01,217 --> 01:30:03,371 Mierda, mierda, mierda. 1288 01:30:14,189 --> 01:30:15,926 ¡201, ahora! 1289 01:30:32,373 --> 01:30:34,152 ¡Oye, oye! 1290 01:30:35,459 --> 01:30:36,737 ¡Oye! 1291 01:31:09,285 --> 01:31:11,355 ¡Maldito monstruo! 1292 01:31:11,579 --> 01:31:13,900 ¿Cuántas eran andromedanas? 1293 01:31:15,332 --> 01:31:18,779 - ¡Me mentiste! - ¿Cuántas eran andromedanas? 1294 01:31:20,796 --> 01:31:21,866 Dos. 1295 01:31:22,548 --> 01:31:23,575 ¿Dos? 1296 01:31:26,050 --> 01:31:28,622 Maldito imbécil miserable, ¿sabes qué hiciste? 1297 01:31:28,845 --> 01:31:31,374 ¡Tú! ¡Tú la mataste! 1298 01:31:31,598 --> 01:31:32,751 Cállate. 1299 01:31:34,184 --> 01:31:36,922 Te diré por qué parezco humana. 1300 01:31:38,521 --> 01:31:41,718 Nuestro septuagésimo quinto Emperador fue el primero en descubrir la Tierra. 1301 01:31:43,694 --> 01:31:46,140 Los dinosaurios Reinaban en este planeta. 1302 01:31:46,363 --> 01:31:50,436 Criaturas magníficas con un ecosistema complejo pero estable. 1303 01:31:52,953 --> 01:31:56,775 Pero involuntariamente esparcimos un virus fatal en el planeta. 1304 01:31:58,292 --> 01:32:00,238 El Emperador se sintió culpable... 1305 01:32:00,461 --> 01:32:02,573 cuando vio morir a todas esas criaturas. 1306 01:32:03,464 --> 01:32:05,576 Así que le dio nueva vida a este planeta. 1307 01:32:05,800 --> 01:32:07,787 Seres parecidos a nosotros. 1308 01:32:08,803 --> 01:32:10,998 Los primeros humanos apenas podían estar de pie. 1309 01:32:11,222 --> 01:32:14,335 Pero, en poco tiempo, caminaron y empezaron a reproducirse. 1310 01:32:16,060 --> 01:32:19,048 Nació una civilización en armonía con la naturaleza. 1311 01:32:19,730 --> 01:32:21,092 Atlántida. 1312 01:32:22,107 --> 01:32:23,511 Nos adoraban como a Dioses. 1313 01:32:25,027 --> 01:32:27,764 Pero algunos humanos querían superarnos. 1314 01:32:27,987 --> 01:32:32,477 Así que crearon sus propios seres de laboratorio... 1315 01:32:32,700 --> 01:32:34,020 más fuertes. 1316 01:32:34,911 --> 01:32:38,859 Pero también más agresivos, y se inició un conflicto... 1317 01:32:39,082 --> 01:32:41,653 que, con el tiempo, se convirtió en una guerra termonuclear. 1318 01:32:41,876 --> 01:32:44,698 En poco tiempo, la humanidad se extinguió... 1319 01:32:44,921 --> 01:32:47,409 excepto un pequeño grupo, que construyó un arca. 1320 01:32:47,632 --> 01:32:49,828 Y navegó en el océano durante un siglo. 1321 01:32:50,051 --> 01:32:54,416 Cuando era seguro volver a tierra, los líderes del arca murieron. 1322 01:32:54,639 --> 01:32:57,836 Y dejaron sólo unos especímenes mutantes... 1323 01:32:58,059 --> 01:33:01,047 de semihumanos degradados. 1324 01:33:01,271 --> 01:33:02,716 Los simios. 1325 01:33:03,690 --> 01:33:05,760 La evolución siguió su ciclo pero hacia el caos. 1326 01:33:06,317 --> 01:33:09,473 Los nuevos humanos evolucionados, tus ancestros... 1327 01:33:09,696 --> 01:33:13,268 lucharon unos contra otros, en un ciclo eterno de guerra... 1328 01:33:13,491 --> 01:33:18,064 genocidio, destrucción ecológica. Vejaron la Tierra. 1329 01:33:18,288 --> 01:33:20,400 Arruinaron las aguas, asolaron el clima... 1330 01:33:20,623 --> 01:33:23,403 se envenenaron con drogas y tecnología... 1331 01:33:23,626 --> 01:33:25,822 e incluso confrontados con pruebas irrefutables... 1332 01:33:26,045 --> 01:33:27,867 de su autodestrucción... 1333 01:33:28,090 --> 01:33:30,744 los humanos siguieron... sin cesar. 1334 01:33:31,926 --> 01:33:34,206 Incluso yo me volví más humana. 1335 01:33:35,638 --> 01:33:38,627 Más egoísta y cruel cuanto más tiempo pasaba aquí... 1336 01:33:38,850 --> 01:33:40,295 entre tu especie. 1337 01:33:41,479 --> 01:33:43,382 Pero los humanos no pueden evitar lo que son. 1338 01:33:44,273 --> 01:33:46,010 Está en sus genes. 1339 01:33:47,109 --> 01:33:51,015 Los genes implantados por tus ancestros para hacerse más fuertes. 1340 01:33:51,238 --> 01:33:54,060 Se reproduce en el cuerpo y se intensifica. 1341 01:33:55,034 --> 01:33:59,106 Los andromedanos estamos aquí para eliminar ese gen suicida. 1342 01:33:59,330 --> 01:34:00,983 Para salvar a la humanidad. 1343 01:34:01,957 --> 01:34:03,610 Pero también para salvar la Tierra. 1344 01:34:03,833 --> 01:34:05,821 De ti y tu especie. 1345 01:34:06,461 --> 01:34:07,739 No. 1346 01:34:09,631 --> 01:34:11,243 No, vinieron a matarnos. 1347 01:34:12,008 --> 01:34:14,871 - Vinieron a matarnos. - No, Teddy, no es así. 1348 01:34:15,553 --> 01:34:18,625 Algunos hubiéramos preferido eliminar la especie... 1349 01:34:18,848 --> 01:34:21,378 pero el Emperador creía que aún había esperanza. 1350 01:34:22,185 --> 01:34:24,089 Por eso los experimentos... 1351 01:34:24,312 --> 01:34:25,632 de los que formó parte tu madre. 1352 01:34:25,855 --> 01:34:29,386 Fue elegida porque era débil. Porque estaba rota. 1353 01:34:30,193 --> 01:34:34,391 Si podíamos recuperarla, tal vez podríamos recuperar a todos los humanos. 1354 01:34:34,613 --> 01:34:36,642 ¡Pero ustedes... la mataron! 1355 01:34:36,865 --> 01:34:38,102 ¡Tú la mataste! 1356 01:34:39,076 --> 01:34:42,148 Pensé que te arrestarían por darle anticongelante... 1357 01:34:42,371 --> 01:34:44,859 que me liberarían y podría volver a mi trabajo. 1358 01:34:45,082 --> 01:34:48,863 Pero saliste impune, simio enfermo. 1359 01:34:49,503 --> 01:34:52,199 - No soy un simio enfermo. - Claro que eres un simio enfermo. 1360 01:34:53,382 --> 01:34:56,328 Escucha, hay otros sujetos de prueba que están progresando. 1361 01:34:56,552 --> 01:34:58,455 Y debemos mostrarle la verdad al Emperador. 1362 01:34:58,679 --> 01:35:02,126 Mañana, durante el eclipse lunar. 1363 01:35:05,019 --> 01:35:08,382 Teddy, escucha, sé que quizás me odias. 1364 01:35:08,605 --> 01:35:10,759 Me quieres muerta, no te culpo. 1365 01:35:11,942 --> 01:35:14,556 Pero yo tengo lo que necesitas para salvar al planeta. 1366 01:35:14,779 --> 01:35:15,974 Y tú sabes que es así. 1367 01:35:16,197 --> 01:35:19,519 - Eres un maldito demonio. - Este es nuestro destino. 1368 01:35:19,742 --> 01:35:22,814 Teddy Gatz. El tuyo y el mío. 1369 01:35:23,037 --> 01:35:25,234 Y casi es la hora. 1370 01:35:27,501 --> 01:35:28,988 ¡Sí! 1371 01:35:30,379 --> 01:35:36,287 LA NOCHE DEL ECLIPSE LUNAR 1372 01:35:41,222 --> 01:35:43,335 - Cielos, señorita Fuller... - Hola, Ricky. 1373 01:35:43,558 --> 01:35:46,046 ¿Cómo estás? Volví. ¿Podrías abrirme, por favor? 1374 01:35:46,269 --> 01:35:47,964 ¿Está bien? ¿Se encuentra bien? 1375 01:35:48,188 --> 01:35:52,427 Estoy bien. Ya se solucionó todo. ¿Podrías abrirme? 1376 01:35:53,359 --> 01:35:54,554 Gracias, Ricky. 1377 01:36:20,385 --> 01:36:22,289 Estaciona donde siempre lo haces. 1378 01:36:25,682 --> 01:36:27,294 No te preocupes, Don. 1379 01:36:28,811 --> 01:36:31,131 Vendrás conmigo, te llevaré conmigo. 1380 01:36:46,077 --> 01:36:49,023 Hola, Tony. Aquí tienes. Buenas noches. 1381 01:37:02,553 --> 01:37:03,581 Hola. 1382 01:37:09,477 --> 01:37:10,882 Se abre la puerta. 1383 01:37:16,067 --> 01:37:17,345 Se cierra la puerta. 1384 01:37:23,783 --> 01:37:26,188 Hola. Qué bueno verte. 1385 01:37:27,245 --> 01:37:28,315 Qué bueno volver. 1386 01:37:32,208 --> 01:37:33,904 Son las 5:35... 1387 01:37:34,127 --> 01:37:37,866 si alguno necesita irse, siéntanse libre. 1388 01:37:38,631 --> 01:37:40,410 - Hola, Corey. - ¿Michelle? 1389 01:37:40,633 --> 01:37:44,498 Tenemos algo que hacer, que no nos molesten, ¿sí? 1390 01:37:44,721 --> 01:37:46,790 - Sí... - Bien, gracias. 1391 01:37:54,855 --> 01:37:58,636 Entonces... ¿aquí nos reuniremos con él o... 1392 01:37:58,859 --> 01:38:01,514 Hacemos contacto remoto con el Emperador aquí... 1393 01:38:01,737 --> 01:38:03,265 y luego, con el haz de luz... 1394 01:38:04,448 --> 01:38:05,893 ¿Haz de luz? 1395 01:38:06,825 --> 01:38:08,771 Sí, ya sabes, nos transporta. 1396 01:38:09,912 --> 01:38:11,106 Bien. 1397 01:38:14,333 --> 01:38:17,446 A veces toma unos minutos que funcione la conexión. 1398 01:38:21,422 --> 01:38:22,450 Está bien. 1399 01:38:24,133 --> 01:38:28,206 ¿Y... cómo es que nos conectamos? 1400 01:38:28,721 --> 01:38:31,543 Bueno, quizás parezca una locura... 1401 01:38:31,766 --> 01:38:35,129 pero ingreso un código aquí y... 1402 01:38:36,646 --> 01:38:39,259 se inicia la conexión con la nave. 1403 01:38:41,526 --> 01:38:43,764 - ¿Con una calculadora? - Sí... lo sé. 1404 01:38:43,987 --> 01:38:47,726 Lo sé, tenía que verse banal, humano... 1405 01:38:47,950 --> 01:38:49,061 y, bueno... 1406 01:38:49,284 --> 01:38:50,521 discreto. 1407 01:38:50,744 --> 01:38:53,482 Es un código de 58 dígitos, lo memoricé... 1408 01:38:53,705 --> 01:38:55,776 pero pasó un tiempo... 1409 01:38:55,999 --> 01:38:57,611 desde la última vez... 1410 01:39:07,219 --> 01:39:09,123 Pero... ¿en verdad funciona así? 1411 01:39:09,346 --> 01:39:12,751 Es mejor que no hablemos. Porque... lo siento, pero... 1412 01:39:13,934 --> 01:39:17,299 Debo traer a la memoria... 1413 01:39:17,522 --> 01:39:21,303 Tengo un truco para recordar... 1414 01:39:34,455 --> 01:39:36,066 ¿Pueden vernos? 1415 01:39:36,290 --> 01:39:37,735 - No. - ¿Nos ven? 1416 01:39:37,958 --> 01:39:39,069 No. 1417 01:39:48,802 --> 01:39:49,997 ¿Por qué tanto tiempo? 1418 01:39:50,220 --> 01:39:52,750 Me faltan unos pocos... 1419 01:39:52,973 --> 01:39:55,335 - Un segundo, estoy pensando. - Lo siento. 1420 01:40:03,232 --> 01:40:05,303 Eso es. Listo. 1421 01:40:06,527 --> 01:40:09,349 Listo. 1422 01:40:10,823 --> 01:40:12,644 Sólo falta presionar "Enter". 1423 01:40:12,867 --> 01:40:14,312 ¿Estás listo? 1424 01:40:15,286 --> 01:40:16,689 Sí, estoy listo. 1425 01:40:17,205 --> 01:40:20,443 Mierda, espera. Mi tanque de aire. 1426 01:40:21,000 --> 01:40:22,654 Necesitaré oxígeno y no tengo el tanque. 1427 01:40:22,877 --> 01:40:24,280 Habrá oxígeno, Teddy. 1428 01:40:25,129 --> 01:40:28,326 Bien. ¿Y Don? 1429 01:40:29,509 --> 01:40:30,745 Lo mandaremos a buscar. 1430 01:40:31,803 --> 01:40:33,833 Quizás hasta podamos revivirlo. 1431 01:40:36,433 --> 01:40:38,712 Bien... bueno, está sucediendo. Rayos. 1432 01:40:39,853 --> 01:40:41,966 Estoy listo, estoy listo. 1433 01:40:43,398 --> 01:40:47,680 Debes saber que estoy preparado para cualquier eventualidad. 1434 01:40:48,195 --> 01:40:49,765 Bien, ¿cómo te preparaste? 1435 01:40:51,365 --> 01:40:53,018 Carajo, Teddy. 1436 01:40:54,118 --> 01:40:56,647 No podía dejar que me mataras. 1437 01:40:56,870 --> 01:40:59,858 No, fuiste inteligente. Muy inteligente. 1438 01:41:00,081 --> 01:41:03,194 El Emperador admirará tu inteligencia. 1439 01:41:05,253 --> 01:41:07,323 Eres un orgullo para tu especie, Teddy, en serio. 1440 01:41:08,881 --> 01:41:10,952 Sólo trato de ayudar. 1441 01:41:12,718 --> 01:41:13,788 Lo sé. 1442 01:41:15,638 --> 01:41:19,294 Este armario de aquí es un teletransportador. 1443 01:41:19,517 --> 01:41:23,007 Entrarás ahí y cerrarás la puerta. 1444 01:41:23,230 --> 01:41:26,260 Luego yo contaré hasta tres y presionaré "Enter". 1445 01:41:27,359 --> 01:41:28,637 Iremos uno después del otro... 1446 01:41:28,861 --> 01:41:31,139 para que nuestros cuerpos no se reconstituyan juntos... 1447 01:41:31,362 --> 01:41:33,224 durante la teletransportación, ¿entiendes? 1448 01:41:33,823 --> 01:41:35,810 Sí, eso creo. 1449 01:41:38,578 --> 01:41:40,231 Entro al armario... 1450 01:41:41,372 --> 01:41:42,692 - Puedo ir yo primero... - No, no, no. 1451 01:41:42,915 --> 01:41:46,529 Yo iré, no quiero que te escapes y me dejes aquí. 1452 01:41:46,752 --> 01:41:48,239 Bien. 1453 01:42:04,019 --> 01:42:05,047 ¿Listo? 1454 01:42:07,856 --> 01:42:09,176 Estoy listo. 1455 01:42:10,776 --> 01:42:12,138 Te veré allí arriba. 1456 01:42:19,536 --> 01:42:20,606 Tres... 1457 01:42:22,956 --> 01:42:24,068 Dos... 1458 01:42:26,710 --> 01:42:28,072 Uno. 1459 01:43:09,751 --> 01:43:10,946 Va a estar bien. 1460 01:43:11,795 --> 01:43:12,823 Lo sé. 1461 01:43:13,588 --> 01:43:17,202 Claro que el shock es... 1462 01:43:17,425 --> 01:43:19,663 Pero recibirá toda la ayuda que necesite. 1463 01:43:19,886 --> 01:43:21,165 Está muerto, ¿no? 1464 01:43:21,388 --> 01:43:23,625 - Sí, murió. - Bien. 1465 01:43:23,849 --> 01:43:27,338 La bomba debió reaccionar al calor corporal o a la fricción. 1466 01:43:27,562 --> 01:43:29,614 Sucede mucho con los explosivos caseros. 1467 01:43:29,814 --> 01:43:30,592 Entiendo. 1468 01:43:30,815 --> 01:43:32,302 - No... - No se quite eso. 1469 01:43:32,525 --> 01:43:35,221 - Señorita, necesito que se recueste. - Estoy bien. 1470 01:43:35,445 --> 01:43:37,223 Quédese... señorita, por favor... 1471 01:43:37,447 --> 01:43:38,932 Deténgase... ¡Alto! 1472 01:43:39,156 --> 01:43:40,476 ¡Espere! ¡Deténganse! 1473 01:43:40,699 --> 01:43:41,894 ¡Deténgase! 1474 01:44:47,182 --> 01:44:49,586 - Disculpe, no puede... - Es que... olvidé algo. 1475 01:44:49,810 --> 01:44:51,755 - Es un minuto. - ¡No puede estar ahí! 1476 01:44:51,978 --> 01:44:54,258 - Es un segundo, listo. - ¡No toque eso! ¡Oiga! 1477 01:44:54,481 --> 01:44:55,634 ¡Oiga! 1478 01:44:57,192 --> 01:44:58,762 ¡Por Dios! ¡Cielos! 1479 01:46:03,968 --> 01:46:05,497 Emperador. 1480 01:46:05,720 --> 01:46:08,791 Creíamos que se haría contacto sí se requería ayuda. 1481 01:46:09,015 --> 01:46:12,504 No podíamos hacer contacto sin cabello. 1482 01:46:12,727 --> 01:46:15,048 Sí, lo sabemos. 1483 01:46:15,646 --> 01:46:18,967 Sentimos remordimiento. No podíamos hacer nada. 1484 01:46:19,816 --> 01:46:21,386 Todos sentimos remordimiento. 1485 01:46:21,610 --> 01:46:23,764 Pero todo terminó. 1486 01:46:24,696 --> 01:46:26,558 Infórmenos sobre los experimentos... 1487 01:46:27,616 --> 01:46:29,436 en los humanos. 1488 01:46:30,327 --> 01:46:32,648 Casi todos fracasaron. 1489 01:46:32,871 --> 01:46:35,943 Sólo quedan dos humanos... 1490 01:46:36,750 --> 01:46:38,737 y las posibilidades de éxito... 1491 01:46:39,252 --> 01:46:40,864 son nulas. 1492 01:46:41,421 --> 01:46:43,450 Debido a quienes son. 1493 01:46:43,673 --> 01:46:47,621 Debe tomarse una decisión. 1494 01:46:58,437 --> 01:47:00,591 Creemos... 1495 01:47:00,815 --> 01:47:02,927 que se terminó. 1496 01:47:03,150 --> 01:47:05,179 Han tenido tiempo. 1497 01:47:05,861 --> 01:47:08,182 Y en ese tiempo, han puesto en peligro... 1498 01:47:08,948 --> 01:47:11,310 la vida que comparten. 1499 01:47:12,201 --> 01:47:13,938 Así que hemos decidido... 1500 01:47:14,161 --> 01:47:16,732 que su tiempo se termine.