1
00:00:40,335 --> 00:00:44,658
Todo comienza con algo...
magnífico.
2
00:00:46,716 --> 00:00:47,911
Una flor.
3
00:00:48,133 --> 00:00:49,287
Sólo una flor.
4
00:00:51,220 --> 00:00:53,751
Después, una abeja.
5
00:00:55,142 --> 00:00:56,629
Muy frágil.
6
00:00:57,603 --> 00:00:59,465
Muy complicado.
7
00:01:01,148 --> 00:01:03,846
La abeja recoge polen...
8
00:01:04,820 --> 00:01:07,349
y lo deposita en el estigma de otra flor.
9
00:01:08,866 --> 00:01:11,478
Es como el sexo, pero más limpio.
10
00:01:12,035 --> 00:01:13,063
Y nadie sale herido.
11
00:01:47,612 --> 00:01:51,809
Un tercio de nuestros alimentos
es polinizado así.
12
00:01:52,908 --> 00:01:54,853
¿Entiendes el alcance que tiene?
13
00:01:56,411 --> 00:01:58,315
Las abejas son esenciales, Don.
14
00:02:00,207 --> 00:02:01,360
Y están muriendo.
15
00:02:03,418 --> 00:02:04,488
¿Por qué?
16
00:02:05,295 --> 00:02:07,658
Es como lo que hablamos,
primo, ¿recuerdas?
17
00:02:07,881 --> 00:02:10,577
El CCD es como una pandemia.
18
00:02:14,471 --> 00:02:17,960
Las abejas obreras
abandonan a la Reina...
19
00:02:18,183 --> 00:02:20,671
hasta que se queda sola
con las abejas jóvenes.
20
00:02:21,895 --> 00:02:24,131
Y la colonia va desapareciendo.
21
00:02:28,692 --> 00:02:31,556
¿Pero por qué la abandonan?
22
00:02:32,905 --> 00:02:36,353
Bueno, la gente dice
que es por los pesticidas...
23
00:02:36,576 --> 00:02:37,730
o la pérdida del hábitat.
24
00:02:37,954 --> 00:02:40,149
O algunas personas creen
que los Gobiernos mundiales...
25
00:02:40,373 --> 00:02:43,236
y las grandes corporaciones agrícolas...
26
00:02:43,459 --> 00:02:46,823
diseñaron el CCD para manipular
el suministro de alimentos.
27
00:02:48,589 --> 00:02:54,330
Pero yo sabía que tenía que haber
un principio mayor.
28
00:02:56,221 --> 00:02:57,749
Así que estudié.
29
00:02:59,057 --> 00:03:00,043
Observé.
30
00:03:00,267 --> 00:03:01,378
Abajo.
31
00:03:01,601 --> 00:03:05,048
Busqué en la tierra, en las estrellas.
32
00:03:06,565 --> 00:03:08,845
Hasta que lo encontré.
33
00:03:14,323 --> 00:03:16,436
Estuvo ahí todo el tiempo.
34
00:03:20,872 --> 00:03:22,442
Encerrándonos.
35
00:03:22,665 --> 00:03:25,403
Envenenándonos.
Asfixiándonos.
36
00:03:26,752 --> 00:03:28,238
Uno, dos...
37
00:03:28,461 --> 00:03:30,991
No tenemos el control, Don.
38
00:03:31,214 --> 00:03:32,367
Bien hecho.
39
00:03:32,841 --> 00:03:34,912
Ellos lo tienen.
40
00:03:37,470 --> 00:03:40,125
Y ahora tú y yo...
41
00:03:41,016 --> 00:03:42,044
debemos detenerlos.
42
00:03:45,437 --> 00:03:48,008
El entrenamiento es por algo, Don.
43
00:03:48,231 --> 00:03:52,846
Intentará dominarnos,
pero no se lo vamos a permitir, ¿verdad?
44
00:03:53,069 --> 00:03:56,099
¿Quieres decir
que intentará hacernos daño?
45
00:03:56,698 --> 00:03:59,311
Sí, Don.
Es muy peligroso.
46
00:04:03,454 --> 00:04:07,902
Por eso tenemos que preparar
nuestro cuerpo y nuestra mente.
47
00:04:08,125 --> 00:04:10,029
¡Vamos, vamos!
¡Vamos!
48
00:04:22,767 --> 00:04:23,586
¿De qué te ríes?
49
00:04:23,809 --> 00:04:26,089
Perdón, te ves gracioso haciendo eso.
50
00:04:26,312 --> 00:04:27,465
Ahora hazlo tú.
51
00:04:27,688 --> 00:04:28,800
Está bien.
52
00:04:33,235 --> 00:04:34,638
Creo que yo también me veo gracioso.
53
00:04:34,861 --> 00:04:35,973
Está bien.
54
00:04:39,324 --> 00:04:40,477
¿Ves?
Está bien.
55
00:04:44,162 --> 00:04:46,984
Y recuerda que lo rastrean
de manera remota.
56
00:04:47,874 --> 00:04:49,945
Intentarán rastrearnos también.
57
00:04:52,045 --> 00:04:55,909
Intentará meterse en tu cerebro
cada vez que pueda...
58
00:04:56,132 --> 00:04:58,287
así que tenemos que fortalecer
nuestra mente.
59
00:05:01,471 --> 00:05:02,624
Bien.
60
00:05:04,431 --> 00:05:05,626
Lo intentaré.
61
00:05:06,350 --> 00:05:08,546
¿Pero lo escuchas?
62
00:05:08,769 --> 00:05:10,298
¿Donny?
63
00:05:10,521 --> 00:05:13,342
¿En tu voz?
¿Cómo te jodieron la confianza?
64
00:05:15,610 --> 00:05:17,472
- Lo siento, Teddy.
- No.
65
00:05:17,696 --> 00:05:19,725
Donny, mírame.
66
00:05:20,782 --> 00:05:25,272
Jamás te disculpes. Jamás.
Nada de esto es tu culpa. ¿Sí?
67
00:05:27,330 --> 00:05:28,567
Gracias.
68
00:05:33,587 --> 00:05:35,115
No jugarán limpio.
69
00:05:36,046 --> 00:05:37,950
Así que tenemos que ser mejores.
70
00:05:41,886 --> 00:05:43,789
¿Cómo los distingues?
71
00:05:44,847 --> 00:05:46,459
Tenemos que saber dónde mirar.
72
00:05:47,683 --> 00:05:48,794
Hay señales.
73
00:05:52,021 --> 00:05:53,716
¿Qué hay de esta gente?
74
00:05:54,982 --> 00:05:57,762
No, ellos están bien.
75
00:05:58,569 --> 00:06:00,848
O sea, no están bien de verdad...
76
00:06:01,072 --> 00:06:03,268
sino que están huecos.
77
00:06:04,075 --> 00:06:06,855
Como el resto de nosotros.
Inofensivos.
78
00:06:07,079 --> 00:06:08,190
Sin esperanzas.
79
00:06:11,875 --> 00:06:13,111
Y eso planearon.
80
00:06:13,335 --> 00:06:16,406
Hacernos lo mismo que a las abejas.
81
00:06:17,797 --> 00:06:22,579
Una colonia muerta,
atomizada en un millón de direcciones...
82
00:06:23,303 --> 00:06:25,332
incapaces de volver a casa.
83
00:06:31,603 --> 00:06:34,633
- Buenos días, señora Fuller.
- Buenos días. Que tengas un buen día.
84
00:06:53,666 --> 00:06:55,486
FARMACIA
85
00:06:55,709 --> 00:06:57,321
¿Para qué sirve la crema?
86
00:06:57,545 --> 00:06:59,949
Lo mismo.
Mitigar.
87
00:07:00,965 --> 00:07:02,034
Toma todas.
88
00:07:06,303 --> 00:07:07,999
CABLE DE ACERO
89
00:07:12,141 --> 00:07:14,004
HERRAMIENTAS
90
00:07:30,369 --> 00:07:33,232
¿Y si alguien descubre
lo que estamos haciendo?
91
00:07:33,455 --> 00:07:36,485
No lo harán. A nadie le importa
un carajo lo que hacemos.
92
00:07:41,088 --> 00:07:42,700
Hasta que llegue el día...
93
00:07:45,509 --> 00:07:48,039
limpiamos el caché psíquico, ¿sí?
94
00:07:48,929 --> 00:07:50,541
Nada de distracciones.
95
00:07:51,223 --> 00:07:52,794
Nada de videojuegos, nada de vapear.
96
00:07:53,018 --> 00:07:54,129
Nada de masturbarse.
97
00:07:56,354 --> 00:07:58,050
Nada de pantallas.
98
00:07:58,273 --> 00:07:59,718
Sólo para investigar.
99
00:08:02,027 --> 00:08:03,222
¿Lo prometes, Don?
100
00:08:06,072 --> 00:08:07,517
Sé que es mucho.
101
00:08:08,283 --> 00:08:12,689
Pero quiero que estés conmigo en esto.
Te necesito, Don.
102
00:08:14,497 --> 00:08:19,362
Sé que eres listo y valiente.
103
00:08:19,585 --> 00:08:21,155
Y nadie más que yo lo ve.
104
00:08:24,340 --> 00:08:27,662
No, tú eres el listo.
105
00:08:28,385 --> 00:08:30,957
El cerebro detrás de esta operación.
106
00:08:34,892 --> 00:08:35,711
Pero...
107
00:08:35,935 --> 00:08:37,255
¿Pasa algo?
108
00:08:39,939 --> 00:08:42,843
No creo que pueda hacerlo.
109
00:08:43,067 --> 00:08:44,345
Oye...
110
00:08:44,568 --> 00:08:45,721
Ven aquí.
111
00:08:47,612 --> 00:08:48,723
Dame un abrazo.
112
00:08:50,406 --> 00:08:51,518
Te quiero, primo.
113
00:08:52,325 --> 00:08:54,604
Yo también te quiero, viejo.
114
00:08:58,623 --> 00:09:00,652
Eres mi mejor amigo en todo el mundo.
115
00:09:02,293 --> 00:09:03,613
Mi único amigo.
116
00:09:04,254 --> 00:09:07,409
Estoy haciendo esto para salvarte a ti,
más que nada.
117
00:09:08,424 --> 00:09:10,662
No dejaré que nadie te haga daño, ¿sí?
118
00:09:13,513 --> 00:09:14,749
- ¿Sí?
- Sí.
119
00:09:14,973 --> 00:09:16,001
Nunca.
120
00:09:16,224 --> 00:09:17,127
Sí.
121
00:09:17,350 --> 00:09:20,170
Acetato de medroxiprogesterona.
122
00:09:21,687 --> 00:09:24,634
Es una progestina,
una medicación hormonal.
123
00:09:26,651 --> 00:09:28,347
Castración química.
124
00:09:30,322 --> 00:09:31,809
¿Está bien?
125
00:09:32,032 --> 00:09:33,144
Está bien.
126
00:09:36,955 --> 00:09:41,153
Para llegar a la concentración máxima...
127
00:09:41,793 --> 00:09:45,324
tenemos que despejar nuestra mente
de todas las compulsiones psíquicas.
128
00:09:45,547 --> 00:09:46,783
¿Sí?
129
00:09:48,758 --> 00:09:50,662
¿Eso qué quiere decir?
130
00:09:50,886 --> 00:09:54,749
Amigo, confía en mí.
Investigué muchísimo sobre esto.
131
00:09:54,972 --> 00:09:58,211
Cuanto más llenas tengamos las neuronas
de pensamientos sexuales...
132
00:09:58,434 --> 00:10:01,005
más ventaja tendrá sobre nosotros.
133
00:10:02,188 --> 00:10:03,382
¿Estás seguro?
134
00:10:05,149 --> 00:10:06,344
Sí, Donny, estoy seguro.
135
00:10:08,736 --> 00:10:10,389
Es muy importante, Don.
136
00:10:13,991 --> 00:10:15,102
Es que...
137
00:10:16,160 --> 00:10:20,149
quería estar con alguien algún día.
138
00:10:22,666 --> 00:10:27,697
Amigo, tienes que creerme.
Lo descubrí.
139
00:10:29,756 --> 00:10:32,244
La parte de tu cerebro que te distrae...
140
00:10:33,134 --> 00:10:34,663
la parte que te hace sentir triste...
141
00:10:34,886 --> 00:10:37,832
está relacionada
con el imperativo biológico.
142
00:10:38,056 --> 00:10:42,295
Estas sinapsis disparan
ideas de procreación...
143
00:10:43,186 --> 00:10:45,340
propagación de la semilla, monogamia...
144
00:10:46,898 --> 00:10:49,553
como trampas de dolor.
145
00:10:51,194 --> 00:10:54,349
Son las neuronas, viejo.
146
00:10:55,240 --> 00:10:57,601
Tienes que arrearlas.
147
00:10:59,201 --> 00:11:02,147
Y una vez que destruyes las ansias,
como hice yo...
148
00:11:02,371 --> 00:11:04,733
serás tú propio dueño.
149
00:11:07,167 --> 00:11:08,737
Nadie puede joderte.
150
00:11:08,961 --> 00:11:10,866
Serás completamente libre.
151
00:11:12,799 --> 00:11:14,369
¿No quieres ser libre?
152
00:11:17,053 --> 00:11:18,206
Sí.
153
00:11:18,847 --> 00:11:19,875
¿Entonces, estás listo?
154
00:11:22,768 --> 00:11:24,922
Hagámoslo.
155
00:11:26,730 --> 00:11:27,924
- Sí.
- Sí.
156
00:11:28,147 --> 00:11:29,552
Bueno...
157
00:11:29,775 --> 00:11:33,681
Inclínate sobre la silla
y háblame, así te distraes.
158
00:11:34,405 --> 00:11:36,058
¿Cómo estás, Teddy?
159
00:11:36,657 --> 00:11:38,686
Estoy genial, ¿cómo estás tú?
160
00:11:40,369 --> 00:11:41,898
Estoy bien.
161
00:11:42,121 --> 00:11:44,650
¿Y, te entusiasma ser libre?
162
00:11:44,874 --> 00:11:45,902
Sí.
163
00:11:46,125 --> 00:11:47,945
¿Qué es ser libre para ti?
164
00:11:48,169 --> 00:11:49,614
Supongo...
165
00:11:50,713 --> 00:11:53,284
que es como cuando éramos chicos...
166
00:11:53,507 --> 00:11:55,536
antes de que las cosas
se fueran al demonio.
167
00:11:55,759 --> 00:11:58,039
Cuando todos seguían aquí.
168
00:12:00,305 --> 00:12:01,958
Oye.
169
00:12:03,141 --> 00:12:04,669
Sé que ha sido difícil.
170
00:12:06,352 --> 00:12:09,758
Pero vamos a recuperarlo, te lo prometo.
171
00:12:11,441 --> 00:12:17,015
Todo lo que perdimos, todos estos años,
todo lo que nos hicieron.
172
00:12:18,239 --> 00:12:20,977
Vamos a arreglarlo.
173
00:12:22,911 --> 00:12:24,606
Nadie puede meterse con nosotros.
174
00:12:25,830 --> 00:12:27,359
Ni siquiera nosotros mismos.
175
00:12:27,582 --> 00:12:29,444
- Buenos días, Corey.
- Buenos días, Michelle.
176
00:12:56,903 --> 00:13:00,392
Creo que todas las empresas
deberían esforzarse por ser diversas.
177
00:13:00,615 --> 00:13:03,103
Si las personas de tu equipo
tienen diferentes historias...
178
00:13:03,325 --> 00:13:05,896
encontrarán soluciones
innovadoras y creativas...
179
00:13:06,119 --> 00:13:07,148
en lugar de sólo repetir.
180
00:13:07,372 --> 00:13:10,193
Necesitamos encontrar la nueva generación
de ingenieros diversos...
181
00:13:10,416 --> 00:13:11,570
biólogos diversos...
182
00:13:11,793 --> 00:13:12,737
doctores diversos.
183
00:13:12,961 --> 00:13:14,948
No es sólo cuestión
de tener empleados diversos.
184
00:13:15,171 --> 00:13:16,366
Es pensar de manera diversa.
185
00:13:16,589 --> 00:13:18,952
Se trata de utilizar
nuestros recursos corporativos...
186
00:13:19,175 --> 00:13:21,496
para darles poder a personas
de diferentes habilidades...
187
00:13:21,719 --> 00:13:23,748
e identidades...
188
00:13:24,430 --> 00:13:28,044
Puta madre. ¡Por Dios!
Siempre igual. ¿Qué dice?
189
00:13:28,268 --> 00:13:29,838
Habilidades e identidades para...
190
00:13:30,061 --> 00:13:32,841
Para alentar una nueva generación
de talento Auxolith. Otra vez.
191
00:13:33,648 --> 00:13:35,219
Demasiados "diversos", Chris.
192
00:13:35,441 --> 00:13:39,598
Repito "diverso, diverso", bla, bla, bla,
como un maldito metrónomo.
193
00:13:39,821 --> 00:13:40,932
Bueno...
194
00:13:41,155 --> 00:13:42,976
es una capacitación sobre diversidad.
195
00:13:43,199 --> 00:13:44,686
Sí, pero es demasiado, Chris.
196
00:13:44,909 --> 00:13:46,897
¿Podemos diversificar
el lenguaje un poco?
197
00:13:47,120 --> 00:13:48,690
Seguro.
198
00:13:49,998 --> 00:13:51,568
Hagámoslo otra vez.
199
00:13:52,709 --> 00:13:54,863
ROMPIENDO BARRERAS
200
00:13:55,086 --> 00:13:56,239
LÍDER DEL AÑO
CATALIZADORA DEL CAMBIO
201
00:13:56,462 --> 00:13:59,159
Bien, es todo. Sólo falta la llamada
con inversores con Sara...
202
00:13:59,382 --> 00:14:01,328
y un directivo
de Wieden+Kennedy a las 9:00...
203
00:14:01,551 --> 00:14:02,913
que puedes hacer en remoto.
204
00:14:04,053 --> 00:14:05,248
Gracias, Corey.
205
00:14:06,681 --> 00:14:07,833
Lo de las 5:30.
206
00:14:09,183 --> 00:14:10,502
Sé que ya enviaste un correo...
207
00:14:10,726 --> 00:14:13,589
pero necesito que les digas a todos
que pueden irse a las 5:30...
208
00:14:13,812 --> 00:14:15,132
a partir de hoy.
¿Sí?
209
00:14:15,355 --> 00:14:18,594
Pero hazlo de una manera...
como hablamos.
210
00:14:18,817 --> 00:14:19,720
Por supuesto.
211
00:14:19,943 --> 00:14:22,431
Necesitamos enviar el mensaje
de que tenemos una nueva cultura.
212
00:14:22,654 --> 00:14:25,935
Deberían sentirse libres de irse
a las 5:30 para estar con su familia.
213
00:14:26,158 --> 00:14:27,811
Nadie va a trabajar excesivamente
como antes.
214
00:14:28,035 --> 00:14:29,688
No más incidentes desagradables.
215
00:14:30,287 --> 00:14:32,441
Pero, claro, no es obligatorio.
216
00:14:32,664 --> 00:14:35,986
Y, obviamente, si tienen trabajo
que hacer, deben quedarse y terminar.
217
00:14:36,210 --> 00:14:38,490
- Sí.
- Pero no es una imposición estricta.
218
00:14:38,713 --> 00:14:40,783
Aunque tenemos cuotas que cumplir.
219
00:14:41,006 --> 00:14:42,660
Así que si podemos hacer eso
sin presiones...
220
00:14:42,883 --> 00:14:44,828
recordando que esto es un negocio...
221
00:14:45,052 --> 00:14:48,123
que sea algo tipo
"que tu conciencia te guíe". ¿Sí? ¿Listo?
222
00:14:48,347 --> 00:14:49,583
Les informaré.
223
00:14:49,806 --> 00:14:51,002
Genial.
224
00:14:51,768 --> 00:14:52,921
¡Nueva era!
225
00:14:53,603 --> 00:14:54,756
Gracias, Corey.
226
00:15:02,403 --> 00:15:03,223
Gracias, Tony.
227
00:15:03,446 --> 00:15:05,058
Siéntete libre de irte temprano.
228
00:15:05,281 --> 00:15:06,476
A menos que estés ocupado.
229
00:15:07,158 --> 00:15:09,563
O que tengas cosas que hacer,
pero siéntete libre si puedes.
230
00:15:10,328 --> 00:15:11,146
Tú decides.
231
00:15:11,370 --> 00:15:12,690
- Sí, señora.
- Tú decides.
232
00:15:55,873 --> 00:15:57,526
Vamos.
233
00:16:17,935 --> 00:16:19,047
No.
234
00:16:27,529 --> 00:16:29,058
¡Mierda, carajo!
235
00:16:29,615 --> 00:16:30,684
¡No!
236
00:16:34,578 --> 00:16:36,066
¡No!
237
00:17:29,382 --> 00:17:30,702
No, no, quédate con ella.
238
00:17:41,269 --> 00:17:42,505
¡Rocía, rocía!
239
00:18:06,128 --> 00:18:07,615
Tienes que apresurarte, amigo.
240
00:18:07,838 --> 00:18:10,075
- Lo sé, lo siento.
- Hazlo lo más rápido que puedas.
241
00:18:10,299 --> 00:18:12,036
Es como un GPS, ¿recuerdas?
242
00:18:12,676 --> 00:18:14,997
Si el cabello sigue adherido,
pueden rastrearnos remotamente...
243
00:18:15,220 --> 00:18:16,707
así que debemos ser rápidos.
244
00:18:16,930 --> 00:18:18,375
Está bien.
245
00:18:18,599 --> 00:18:19,877
¿Funciona?
246
00:18:20,100 --> 00:18:22,130
No se cae mucho.
247
00:18:22,854 --> 00:18:24,965
Tienes que presionar más duro.
248
00:18:25,189 --> 00:18:26,800
¿Pero y si la corto?
249
00:18:27,024 --> 00:18:29,178
¡Don! ¡Hazlo más fuerte!
No la vas a cortar.
250
00:18:29,401 --> 00:18:30,512
Está bien.
251
00:18:53,884 --> 00:18:55,662
Vaya, me siento bien, ¿tú no?
252
00:18:55,885 --> 00:18:56,996
Supongo.
253
00:18:57,220 --> 00:18:58,831
Estuviste genial, primo.
254
00:18:59,055 --> 00:19:00,124
¿De veras?
255
00:19:00,348 --> 00:19:01,459
Sí.
256
00:19:02,058 --> 00:19:04,170
Todo un Rey alfa.
257
00:19:05,853 --> 00:19:07,423
Gracias, viejo.
258
00:19:07,647 --> 00:19:08,633
Sabía que podías hacerlo.
259
00:19:08,856 --> 00:19:11,928
Y la rompiste.
260
00:19:18,574 --> 00:19:19,727
Increíble.
261
00:19:20,409 --> 00:19:21,437
¿Qué cosa?
262
00:19:22,161 --> 00:19:24,023
El nivel de detalle.
263
00:19:24,914 --> 00:19:26,401
De lo mejor que he visto.
264
00:19:27,374 --> 00:19:29,319
¿Cómo te das cuenta
de que es un extraterrestre?
265
00:19:29,543 --> 00:19:32,531
Bueno, las señales son obvias.
266
00:19:34,047 --> 00:19:36,118
Hicieron un trabajo increíble,
pero están.
267
00:19:36,883 --> 00:19:38,328
Pies angostos.
268
00:19:38,844 --> 00:19:40,497
Cutículas finas.
269
00:19:41,304 --> 00:19:43,959
Ligera sobremordida.
270
00:19:47,144 --> 00:19:49,424
Lóbulos semisobresalidos.
271
00:19:50,106 --> 00:19:51,009
¿Ves?
272
00:19:51,233 --> 00:19:52,928
Mucha densidad de cabello.
273
00:19:53,902 --> 00:19:56,807
No lo notarás
a menos que sepas qué buscas.
274
00:19:57,948 --> 00:19:59,976
Supongo que puedo verlo.
275
00:20:00,199 --> 00:20:04,355
Es como...
si no cocinas filetes a menudo...
276
00:20:04,579 --> 00:20:06,400
no sabrás cuándo está poco hecho...
277
00:20:06,623 --> 00:20:09,069
pero si cocinas filetes todo el tiempo...
278
00:20:09,293 --> 00:20:10,404
puedes sentirlo.
279
00:20:11,211 --> 00:20:15,201
No necesitas cortarlo, sólo lo sabes.
280
00:20:18,135 --> 00:20:19,830
Oye...
281
00:20:20,804 --> 00:20:22,374
¿Por qué hacemos esto?
282
00:20:22,973 --> 00:20:24,418
¿Le pica?
283
00:20:24,641 --> 00:20:27,046
No, Don, no le pica.
284
00:20:27,519 --> 00:20:30,090
Su estructura genética
es igual a la nuestra.
285
00:20:31,230 --> 00:20:33,718
Pero su sistema nervioso es diferente.
286
00:20:33,941 --> 00:20:36,012
El antihistamínico
reacciona a los neurotransmisores...
287
00:20:36,235 --> 00:20:38,765
en su sistema nervioso y lo debilita.
288
00:20:40,072 --> 00:20:41,976
Sólo estamos emparejando la cancha.
289
00:20:43,117 --> 00:20:45,730
No es tortura.
Tortura es lo que nos hacen a nosotros.
290
00:20:48,831 --> 00:20:50,735
El efecto del sedante se irá pronto.
291
00:20:50,958 --> 00:20:52,237
¿Nos vestimos?
292
00:20:52,460 --> 00:20:53,404
Está bien.
293
00:20:53,628 --> 00:20:54,739
Bien, vamos.
294
00:21:08,683 --> 00:21:09,878
¿Me queda muy ajustado?
295
00:21:10,101 --> 00:21:11,255
No.
296
00:21:12,771 --> 00:21:14,424
Esto era de mi papá.
297
00:21:14,898 --> 00:21:17,052
Lo dejó por una razón.
298
00:21:17,943 --> 00:21:19,596
Para que pudiera ser útil.
299
00:21:20,445 --> 00:21:22,641
Todo pasa por alguna razón, Don.
300
00:21:24,074 --> 00:21:26,854
Me queda muy ajustado.
Me veo estúpido.
301
00:21:27,077 --> 00:21:29,399
No. Te ves bien.
En serio.
302
00:21:29,622 --> 00:21:30,525
Te ves bien.
303
00:21:30,748 --> 00:21:33,069
Igual, ¿qué va a hacer ese cerdo?
304
00:21:33,292 --> 00:21:36,196
¿Llamar a la Policía de la moda
y arrestarte?
305
00:21:36,419 --> 00:21:39,032
No es por ella.
306
00:21:39,256 --> 00:21:40,742
Oye.
307
00:21:40,966 --> 00:21:44,037
Eso ya no tiene el control.
308
00:21:44,261 --> 00:21:45,414
Nosotros lo tenemos.
309
00:21:46,972 --> 00:21:49,877
Además, yo me voy a encargar de hablar.
310
00:21:50,476 --> 00:21:53,089
De hecho, tal vez no digas mucho.
311
00:21:53,312 --> 00:21:55,341
- Sí.
- No tienes que decir nada.
312
00:21:55,565 --> 00:21:56,760
Está bien.
313
00:21:57,442 --> 00:21:59,680
Es mejor que no hables.
314
00:22:26,429 --> 00:22:27,832
Saludos.
315
00:22:29,765 --> 00:22:31,169
¿Estás consciente?
316
00:22:31,976 --> 00:22:33,421
- ¿Qué?
- ¿Está consciente?
317
00:22:34,937 --> 00:22:38,092
Sólo puedo proceder si estás consciente,
así que...
318
00:22:40,358 --> 00:22:41,386
¿Qué?
319
00:22:41,610 --> 00:22:43,305
Sí. Saludos.
320
00:22:43,528 --> 00:22:44,806
Este es mi hogar.
321
00:22:46,656 --> 00:22:47,726
¿Dónde...
322
00:22:51,620 --> 00:22:54,149
¿Estoy en un Hospital?
323
00:22:54,372 --> 00:22:57,069
No, esto no es un Hospital.
324
00:22:58,376 --> 00:23:00,113
A la mierda.
Voy a empezar.
325
00:23:01,254 --> 00:23:02,973
"Te damos la bienvenida
al cuartel general...
326
00:23:03,173 --> 00:23:04,284
de la resistencia humana.
327
00:23:04,508 --> 00:23:06,852
A pesar de nuestra sospecha
y negación general...
328
00:23:07,052 --> 00:23:08,956
de todos los Gobiernos existentes...
329
00:23:09,179 --> 00:23:11,666
y a pesar del hecho de que tú,
como natural de Andrómeda...
330
00:23:11,889 --> 00:23:13,752
no eres sujeto de las guías
de derechos humanos...
331
00:23:13,975 --> 00:23:15,629
detalladas en
las Convenciones de Ginebra...
332
00:23:15,852 --> 00:23:17,881
de todos modos nos esforzamos
por seguir esas guías...
333
00:23:18,104 --> 00:23:20,217
por los principios humanistas
a los que aspiran".
334
00:23:21,775 --> 00:23:22,678
¿Qué está pasando?
335
00:23:22,901 --> 00:23:25,639
Te estoy explicando que me gustaría
mantener todo esto...
336
00:23:25,862 --> 00:23:29,768
lo más civilizado posible.
337
00:23:29,991 --> 00:23:31,353
¿Dónde está mi cabello?
338
00:23:31,576 --> 00:23:33,146
Tu cabello ha sido destruido.
339
00:23:33,370 --> 00:23:34,523
¿Me afeitaron el cabello?
340
00:23:34,746 --> 00:23:36,359
Sí, te afeitamos el cabello.
341
00:23:36,582 --> 00:23:39,195
¿Por qué me afeitaron el cabello?
342
00:23:39,418 --> 00:23:41,614
Para evitar que
te comuniques con tu nave.
343
00:23:43,171 --> 00:23:44,116
¿Mi nave?
344
00:23:44,339 --> 00:23:45,450
Tu nave.
345
00:23:46,508 --> 00:23:47,619
¿Qué nave?
346
00:23:49,511 --> 00:23:50,914
Tu nave nodriza.
347
00:23:53,139 --> 00:23:54,001
Bien.
348
00:23:54,224 --> 00:23:57,129
Para ser totalmente honesto,
también apliqué una fina capa...
349
00:23:57,352 --> 00:23:58,797
de antihistamínico sobre tu piel...
350
00:23:59,020 --> 00:23:59,923
¿Disculpa?
351
00:24:00,146 --> 00:24:02,552
Que debemos reaplicar cada día
para mantener su eficacia.
352
00:24:02,775 --> 00:24:03,970
Escúchame.
353
00:24:06,195 --> 00:24:07,348
Te escucho.
354
00:24:07,947 --> 00:24:08,975
Sí.
355
00:24:10,616 --> 00:24:12,270
Esto es lo que va a suceder.
356
00:24:13,494 --> 00:24:16,064
Y quiero ser clara,
no te estoy amenazando.
357
00:24:16,955 --> 00:24:18,066
Ni a ti.
358
00:24:18,874 --> 00:24:21,069
Pero esto es lo que creo que pasará...
359
00:24:21,293 --> 00:24:24,281
en las próximas 48 horas.
360
00:24:25,589 --> 00:24:28,827
La Policía y luego el FBI comenzarán
una búsqueda en todo el estado...
361
00:24:29,050 --> 00:24:30,996
utilizando todos los métodos
a su disposición...
362
00:24:31,219 --> 00:24:34,374
y los recursos conjuntos
de las jurisdicciones vecinas.
363
00:24:34,598 --> 00:24:38,462
Mi compañía es
una fuente clave de trabajos...
364
00:24:38,685 --> 00:24:40,255
y un motor económico de la región.
365
00:24:40,478 --> 00:24:41,506
Soy crucial.
366
00:24:41,730 --> 00:24:45,844
Es como si hubieran secuestrado
al Gobernador, pero peor.
367
00:24:46,567 --> 00:24:49,138
Ese es el nivel de urgencia burocrática
al que se enfrentan.
368
00:24:49,361 --> 00:24:51,224
Puedo decirlo con absoluta humildad.
369
00:24:51,780 --> 00:24:54,519
Además, soy una importante
ejecutiva corporativa mujer.
370
00:24:54,742 --> 00:24:57,147
¿Le agrega una cierta óptica politizada
a esto?
371
00:24:57,370 --> 00:24:58,440
Diría que totalmente.
372
00:24:58,663 --> 00:25:00,776
Diría que es un factor muy importante...
373
00:25:00,999 --> 00:25:02,319
para que consideren.
374
00:25:02,876 --> 00:25:05,364
Yo no hago las reglas
y no las hago cumplir...
375
00:25:05,587 --> 00:25:08,283
y no estoy a cargo de esta situación
en esta habitación.
376
00:25:08,507 --> 00:25:09,409
Tú estás a cargo.
377
00:25:09,633 --> 00:25:13,747
Pero no estás a cargo
de lo que pasa afuera.
378
00:25:13,970 --> 00:25:15,332
Y lo que está pasando afuera...
379
00:25:15,555 --> 00:25:16,857
es una rápida coordinación cruzada...
380
00:25:17,057 --> 00:25:18,668
de las autoridades y
los medios digitales...
381
00:25:18,891 --> 00:25:21,588
y todo lleva inevitablemente
a que terminen en prisión.
382
00:25:22,354 --> 00:25:24,049
Y muy probablemente a algo peor...
383
00:25:24,814 --> 00:25:26,176
sí puedo ser honesta.
384
00:25:28,401 --> 00:25:31,932
No estoy al tanto
de cómo serán sus métodos bajo presión...
385
00:25:32,155 --> 00:25:34,101
o los suyos, para el caso.
386
00:25:34,324 --> 00:25:37,938
Pero puedo asegurarles
que no hay un escenario posible...
387
00:25:38,161 --> 00:25:39,648
en el que se beneficien con esto...
388
00:25:39,871 --> 00:25:42,651
a menos que cooperen conmigo
ahora mismo...
389
00:25:42,874 --> 00:25:46,154
y negociemos un trato que sea justo
y ventajoso para todos.
390
00:25:53,968 --> 00:25:55,079
Bueno.
391
00:25:57,179 --> 00:25:58,374
Vaya.
392
00:26:00,307 --> 00:26:01,586
Eso estuvo muy bien.
393
00:26:02,393 --> 00:26:03,546
Estuvo muy bien.
394
00:26:04,979 --> 00:26:06,841
Se me aceleró el pulso.
395
00:26:09,067 --> 00:26:10,429
Carajo.
396
00:26:10,652 --> 00:26:13,015
Diste una respuesta realmente humana...
397
00:26:13,238 --> 00:26:16,393
impresionante,
dado tu composición celular y todo.
398
00:26:16,616 --> 00:26:17,519
Es la verdad.
399
00:26:17,742 --> 00:26:18,645
No, no es la verdad.
400
00:26:18,869 --> 00:26:20,272
Nada de lo que digas es verdad.
401
00:26:20,495 --> 00:26:24,901
La verdad humana objetiva no tiene valor
en el conocimiento andromedano.
402
00:26:26,458 --> 00:26:28,321
Desentrañemos qué es lo que pasa.
403
00:26:28,544 --> 00:26:30,323
¿Desentrañemos?
Vaya, qué emocionante.
404
00:26:30,546 --> 00:26:33,576
Seguro, desentrañemos el problema.
¿Sí?
405
00:26:33,799 --> 00:26:37,121
Tú eres un oficial de alto rango...
406
00:26:37,344 --> 00:26:39,374
en la corte real de Andrómeda.
407
00:26:39,598 --> 00:26:43,337
Has ayudado a tu especie a lograr
la esclavización tecnológica...
408
00:26:43,560 --> 00:26:47,674
y el desmoronamiento del planeta Tierra
a mano de las corporaciones agrícolas.
409
00:26:47,898 --> 00:26:50,594
Y necesitamos que nos lleves
a tu nave nodriza...
410
00:26:50,817 --> 00:26:52,429
la noche del eclipse lunar...
411
00:26:52,652 --> 00:26:55,890
para negociar una reunión
con tus superiores de la realeza.
412
00:26:56,113 --> 00:26:58,601
¿Te parece que lo desentrañamos bien?
413
00:26:58,824 --> 00:27:00,311
Entiendo lo que crees.
414
00:27:00,534 --> 00:27:01,646
De veras.
415
00:27:01,869 --> 00:27:03,856
Y respetuosamente, no concuerdo.
416
00:27:04,455 --> 00:27:05,692
¿Con qué?
417
00:27:07,626 --> 00:27:09,404
Principalmente, no soy un extraterrestre.
418
00:27:09,628 --> 00:27:12,074
Sí lo eres.
Tomé imágenes térmicas de tu rostro.
419
00:27:12,297 --> 00:27:14,660
Hay código andromedano
en todo tu Instagram.
420
00:27:14,883 --> 00:27:16,495
Ni lo ocultas.
421
00:27:18,136 --> 00:27:19,206
Y mírate.
422
00:27:19,429 --> 00:27:23,043
¿Debo creer que eres
una mujer de 45 años?
423
00:27:23,892 --> 00:27:25,462
¿Una mujer humana?
424
00:27:25,685 --> 00:27:27,737
Sigo un estricto programa
de dieta y terapia...
425
00:27:27,937 --> 00:27:29,507
para retrasar el envejecimiento.
426
00:27:30,147 --> 00:27:32,802
Es muy costoso, como imaginarán,
pero no soy un extraterrestre.
427
00:27:33,984 --> 00:27:36,347
Bueno, no hay tiempo para esto.
Sí, lo eres.
428
00:27:36,570 --> 00:27:37,682
No lo soy.
429
00:27:43,744 --> 00:27:44,939
Muy bien.
430
00:27:45,162 --> 00:27:50,069
Te daremos esta noche
para que prepares tu declaración.
431
00:27:50,751 --> 00:27:51,654
¿Mi declaración?
432
00:27:51,877 --> 00:27:53,239
Que le dirás a tu Emperador.
433
00:27:54,713 --> 00:27:56,868
Para concedernos paso a tu nave...
434
00:27:57,091 --> 00:27:59,911
y negociar el retiro de tu especie
del planeta Tierra.
435
00:28:00,134 --> 00:28:02,706
Sí. ¿Podemos dialogar
sobre esto, por favor?
436
00:28:02,929 --> 00:28:06,251
Porque no me queda claro
lo que me pides que haga.
437
00:28:06,474 --> 00:28:07,669
Creo que sí.
438
00:28:07,892 --> 00:28:10,672
Y quiero que sepas...
439
00:28:12,731 --> 00:28:15,011
que esto también es muy difícil para mí.
440
00:28:16,402 --> 00:28:17,930
Asesinaste a mi familia.
441
00:28:18,612 --> 00:28:21,100
Asesinaste a mi comunidad,
a mis compañeros de trabajo.
442
00:28:21,323 --> 00:28:22,728
Destruiste a las abejas.
443
00:28:23,326 --> 00:28:24,438
Dado todo eso...
444
00:28:25,745 --> 00:28:27,441
deberías agradecer...
445
00:28:27,664 --> 00:28:30,943
lo profesional que soy
que no te destripo.
446
00:28:42,428 --> 00:28:45,815
Muy bien.
Tu sustento y eliminación de desechos...
447
00:28:46,015 --> 00:28:48,252
serán atendidos por la mañana.
448
00:28:49,393 --> 00:28:53,634
No he reunido información
sobre qué tipo de sueño necesitas...
449
00:28:53,857 --> 00:28:55,510
sí necesitas, pero intenta descansar.
450
00:28:55,734 --> 00:28:57,137
¿Sí?
451
00:29:00,197 --> 00:29:01,558
Lo siento mucho.
452
00:29:01,781 --> 00:29:05,853
Creo que empezamos con el pie izquierdo.
453
00:29:06,494 --> 00:29:09,023
Y me encantaría seguir conversando.
454
00:29:09,246 --> 00:29:10,566
Por favor.
455
00:29:11,248 --> 00:29:13,027
Perdón, por favor.
456
00:29:14,043 --> 00:29:15,071
Don. Don.
457
00:29:15,294 --> 00:29:16,197
Don, ven.
458
00:29:16,420 --> 00:29:17,740
Por favor, sigamos hablando.
459
00:29:19,340 --> 00:29:20,451
¿Por favor?
460
00:29:23,135 --> 00:29:24,455
¡Por favor!
461
00:29:39,150 --> 00:29:40,136
¡Sí!
462
00:29:40,360 --> 00:29:41,513
Sí.
463
00:29:41,736 --> 00:29:45,392
¡Don, Don, Don!
464
00:30:14,769 --> 00:30:15,922
Oye.
465
00:30:16,896 --> 00:30:22,346
No podemos verlo como mujer humana.
466
00:30:23,154 --> 00:30:25,975
No es una persona
llamada Michelle Fuller.
467
00:30:26,198 --> 00:30:28,436
Es el humanoide Fuller, en realidad.
468
00:30:29,910 --> 00:30:34,443
Aunque fuera humano,
y no lo es, es malvado.
469
00:30:34,666 --> 00:30:36,945
Pura maldad corporativa.
470
00:30:37,961 --> 00:30:39,947
Está matando nuestro planeta, primo.
471
00:30:40,504 --> 00:30:43,242
Era el líder ejecutivo
de los neonicotinoides...
472
00:30:43,465 --> 00:30:46,245
relacionados con la muerte de las abejas.
Sólo conoce la crueldad.
473
00:30:49,221 --> 00:30:51,167
¿Es un extraterrestre?
474
00:30:52,600 --> 00:30:53,836
Sí.
475
00:30:59,607 --> 00:31:01,594
También sabe que lo estás mirando.
476
00:31:02,860 --> 00:31:05,681
Está intentando que sientas pena.
Ese sentimiento horrible...
477
00:31:05,905 --> 00:31:07,099
eso quiere que sientas.
478
00:31:07,323 --> 00:31:10,102
Es experto en el arte
de la manipulación emocional.
479
00:31:11,242 --> 00:31:12,312
Lo siento.
480
00:31:13,161 --> 00:31:17,108
Yo... prometo
que no causaré problemas, Teddy.
481
00:31:17,332 --> 00:31:19,069
No te disculpes, ¿recuerdas?
482
00:31:20,668 --> 00:31:22,322
Sólo seguiremos el plan.
483
00:31:23,463 --> 00:31:26,159
Tenemos cuatro días
hasta el eclipse lunar...
484
00:31:26,382 --> 00:31:28,745
cuando la nave andromedana
volverá sin ser detectada.
485
00:31:28,968 --> 00:31:31,039
- ¿Sí?
- Sí.
486
00:31:31,262 --> 00:31:34,125
Por eso necesitamos
al humanoide Fuller...
487
00:31:34,349 --> 00:31:36,461
para que nos ayude a hacer contacto.
488
00:31:36,684 --> 00:31:39,256
Para luchar por nuestra autoestima.
489
00:31:40,605 --> 00:31:42,758
Por nuestra existencia material, Don.
490
00:31:43,732 --> 00:31:48,765
Ojalá pudiera solucionar
todo lo que te hicieron.
491
00:31:50,865 --> 00:31:52,769
No se trata de mí, Don.
492
00:31:54,828 --> 00:31:56,314
Esto es por todos.
493
00:31:57,789 --> 00:32:01,444
Un día, muy pronto, lo verás.
494
00:32:03,503 --> 00:32:07,200
El mundo te verá cómo realmente eres.
495
00:32:07,423 --> 00:32:08,535
Como un héroe.
496
00:32:09,676 --> 00:32:13,373
Por eso seguimos...
497
00:32:13,596 --> 00:32:16,834
Seguimos...
498
00:32:17,057 --> 00:32:18,794
el plan.
499
00:32:21,020 --> 00:32:22,924
¿Lo ves?
Sí estás escuchando.
500
00:32:25,025 --> 00:32:28,055
ANDRÓMEDA: LA GALAXIA VECINA
501
00:32:59,475 --> 00:33:01,421
Ni siquiera sé qué carajos tiene.
502
00:33:02,187 --> 00:33:04,633
Sólo como el veneno que me dan.
503
00:33:04,856 --> 00:33:09,596
Pero sé que ocultan alguna mierda ahí.
504
00:33:10,445 --> 00:33:13,767
Para programar mis células.
505
00:33:15,074 --> 00:33:16,311
Mi sangre.
506
00:33:17,785 --> 00:33:19,647
Sé cuál es el plan.
507
00:33:21,246 --> 00:33:23,484
Me venden la enfermedad y la cura...
508
00:33:23,707 --> 00:33:26,195
y es ganancia para ambos lados...
509
00:33:26,418 --> 00:33:28,864
de la industria del control...
510
00:33:30,839 --> 00:33:32,244
mental.
511
00:33:32,884 --> 00:33:34,996
¿Sí?
¿Entiendes?
512
00:33:36,304 --> 00:33:37,999
Pero lo haré por ti.
513
00:33:40,099 --> 00:33:41,795
Si ayuda...
514
00:33:43,394 --> 00:33:45,090
Si me hace cambiar.
515
00:33:46,147 --> 00:33:50,261
Como soy yo, tú sabes... débil.
516
00:33:50,484 --> 00:33:54,223
Tu sucia y perra madre
lo hará por ti, cariño.
517
00:33:55,781 --> 00:33:58,143
Tú no dejes que te atrapen.
518
00:34:15,718 --> 00:34:20,667
3 DÍAS ANTES DEL ECLIPSE LUNAR.
519
00:34:36,156 --> 00:34:37,809
Deprisa, no estás en un spa.
520
00:34:38,032 --> 00:34:39,144
Está bien.
521
00:34:50,086 --> 00:34:53,575
Con la evidencia científica
que muestra que podría haber otra vida...
522
00:34:53,798 --> 00:34:57,328
incluso en nuestro planeta,
que aún no comprendemos...
523
00:34:57,551 --> 00:35:01,707
y con todos los fenómenos inexplicables
que vivencia mucha gente a diario...
524
00:35:01,930 --> 00:35:05,753
en el cielo, en el océano,
e incluso en el jardín de su casa...
525
00:35:05,976 --> 00:35:09,965
creo que no reconocer que la vida humana
podría no ser la única de la galaxia...
526
00:35:10,189 --> 00:35:12,760
es, por lo menos, estar desinformado.
527
00:35:34,004 --> 00:35:36,575
Otros seres en algún lugar.
528
00:35:36,798 --> 00:35:41,956
No sé si llegan a nuestro mundo
por vibraciones, por frecuencias...
529
00:35:42,179 --> 00:35:45,626
o si atraviesan trillones o billones
de millas en el espacio...
530
00:35:45,849 --> 00:35:48,964
lo cual es un poco ridículo
sí lo piensan...
531
00:35:49,187 --> 00:35:52,300
Pero ¿y si hay un poco de ambas cosas?
532
00:35:52,524 --> 00:35:54,553
- ¿Si es un poco de ambas?
- Podría ser...
533
00:35:54,776 --> 00:35:56,221
Sí.
534
00:35:57,821 --> 00:36:00,891
POLICÍA DEL CONDADO
535
00:36:02,407 --> 00:36:03,894
Te vi pasar.
¿Estás bien?
536
00:36:05,202 --> 00:36:06,397
Sí, estoy bien.
537
00:36:07,746 --> 00:36:10,067
- ¿Tú cómo estás?
- Bien.
538
00:36:10,290 --> 00:36:12,528
¿Ibas a trabajar entonces o...
539
00:36:15,712 --> 00:36:18,033
Lo siento, viejo, sé que te preguntas
qué demonios hago aquí.
540
00:36:18,257 --> 00:36:20,578
- No, no.
- Está bien...
541
00:36:20,801 --> 00:36:23,873
Es sólo que...
hace mucho que no sé de ti.
542
00:36:24,096 --> 00:36:27,626
Por toda la mierda, como sea...
543
00:36:27,850 --> 00:36:30,253
Sí, eso, sólo quería saber cómo estabas.
544
00:36:31,435 --> 00:36:32,714
Casey, estoy bien.
¿Qué pasa?
545
00:36:32,937 --> 00:36:34,842
Nada, viejo.
546
00:36:35,065 --> 00:36:38,512
Sé que no fui el mejor niñero
en el pasado...
547
00:36:38,735 --> 00:36:40,639
pero en verdad quiero que estés bien.
548
00:36:43,824 --> 00:36:45,227
¿Sigues viviendo con Don?
549
00:36:46,451 --> 00:36:48,814
- Sí.
- Genial.
550
00:36:49,955 --> 00:36:53,485
A veces pienso en ti, nada raro, sólo...
551
00:36:53,709 --> 00:36:56,947
Eso, he cambiado, crecí.
552
00:36:57,171 --> 00:36:59,326
Si necesitas ayuda
con lo que sea, sólo...
553
00:37:01,217 --> 00:37:02,244
Estoy bien.
554
00:37:03,177 --> 00:37:04,955
Debo ir a trabajar.
555
00:37:05,179 --> 00:37:08,167
- Quizás pueda ir a visitarte algún día.
- Sí, bueno...
556
00:37:08,390 --> 00:37:10,711
Estoy muy ocupado ahora.
557
00:37:11,602 --> 00:37:12,796
- Superocupado.
- Entiendo.
558
00:37:13,020 --> 00:37:15,758
Pero sí, quizás en algún momento.
559
00:37:15,981 --> 00:37:18,052
En algún momento, claro.
Muy bien.
560
00:37:19,067 --> 00:37:20,179
Genial.
Nos vemos.
561
00:37:20,903 --> 00:37:22,389
Cuídate.
562
00:37:23,405 --> 00:37:24,558
Nos vemos, Teddy.
563
00:37:26,283 --> 00:37:28,270
Algunos dicen que son demonios.
564
00:37:28,494 --> 00:37:31,690
Muchos creen
que son seres de inteligencia superior...
565
00:37:31,914 --> 00:37:35,069
de otra longitud de onda.
566
00:37:35,292 --> 00:37:38,030
Supongo que es otra posibilidad.
No sé...
567
00:37:38,253 --> 00:37:40,574
No aseguro ni una cosa ni la otra.
568
00:37:40,797 --> 00:37:43,619
Yo tengo mi opinión
y creo que todo está relacionado.
569
00:37:44,134 --> 00:37:49,083
Creo que todas esas cosas
son una pequeña parte...
570
00:37:49,306 --> 00:37:50,334
de algo gigante...
571
00:37:50,557 --> 00:37:52,545
- ¿Qué tal, viejo?
- Buen día.
572
00:37:54,645 --> 00:37:58,008
Honestamente, comienzo a pensar
que vivimos en una farsa.
573
00:38:04,446 --> 00:38:05,766
¿Qué pasa, Tina?
574
00:38:05,988 --> 00:38:08,226
Esta maldita mano
sigue matándome de dolor.
575
00:38:08,449 --> 00:38:11,020
Cielos. ¿Presentaste una queja
por ese accidente?
576
00:38:11,244 --> 00:38:12,856
Investigué un poco.
577
00:38:13,079 --> 00:38:17,610
Pero no creo
que haya habido ninguna violación.
578
00:38:17,834 --> 00:38:20,572
Tina, esa maquinaria te cortó...
579
00:38:20,795 --> 00:38:22,991
y te penalizaron por no llegar
a la cuota mensual.
580
00:38:23,214 --> 00:38:25,493
Claramente es una violación.
581
00:38:25,800 --> 00:38:27,370
Malditos demonios.
582
00:38:29,554 --> 00:38:31,499
No quiero tener problemas.
583
00:38:36,477 --> 00:38:39,256
No te preocupes.
Pronto todo cambiará.
584
00:38:39,480 --> 00:38:41,594
No saldrán impunes por esas cosas.
585
00:38:43,318 --> 00:38:44,805
Te lo prometo.
586
00:38:45,028 --> 00:38:47,850
El lunes a la tarde,
luego de un día normal...
587
00:38:48,073 --> 00:38:49,393
como dijeron en la empresa...
588
00:38:49,616 --> 00:38:54,273
la Directora de Auxolith Biomedical,
Michelle Fuller, subió al auto...
589
00:38:54,496 --> 00:38:58,527
pasó la garita de seguridad de Auxolith
del Condado de Fayette, en Georgia...
590
00:38:58,750 --> 00:39:00,029
y condujo hasta su casa.
591
00:39:00,252 --> 00:39:02,406
Hace casi 48 horas de eso.
592
00:39:02,629 --> 00:39:04,742
Nadie ha sabido de ella desde entonces.
593
00:39:04,965 --> 00:39:07,161
Las autoridades creen que
hay una gran posibilidad...
594
00:39:07,384 --> 00:39:09,787
- Hola.
- Hola, Carlos.
595
00:39:10,011 --> 00:39:12,207
Traje miel para pan tostado.
596
00:39:12,430 --> 00:39:15,126
- Genial. Gracias, Teddy.
- Por nada.
597
00:39:17,101 --> 00:39:19,381
Y la Policía ha pedido
a los residentes del lugar...
598
00:39:19,605 --> 00:39:22,468
que den cualquier información
al respecto.
599
00:39:22,691 --> 00:39:25,095
Dada la fortuna y la popularidad
de Fuller...
600
00:39:25,319 --> 00:39:30,017
la Policía no descarta la posibilidad
de que se pida un rescate por ella.
601
00:39:30,365 --> 00:39:34,563
Aunque hasta ahora no hay evidencia
de que sea el caso.
602
00:40:11,739 --> 00:40:13,184
Hola, primo.
¿Comió?
603
00:40:14,449 --> 00:40:15,352
No.
604
00:40:15,575 --> 00:40:16,603
¿Orinal?
605
00:40:16,827 --> 00:40:18,021
No.
606
00:40:22,374 --> 00:40:25,154
Quizás está demasiado
asustada para hacer.
607
00:40:25,378 --> 00:40:27,407
No, no está demasiado asustada.
608
00:40:28,005 --> 00:40:32,036
Quiere que sintamos pena.
Es un engaño.
609
00:40:32,802 --> 00:40:34,914
No vamos a dejar que nos manipule.
610
00:40:37,139 --> 00:40:38,209
No.
611
00:40:38,724 --> 00:40:39,752
Quédate ahí.
612
00:40:39,976 --> 00:40:41,170
Está bien, Teddy.
613
00:41:02,290 --> 00:41:05,529
Soy un extraterrestre
del espacio exterior.
614
00:41:05,752 --> 00:41:09,742
Vivo aquí en el planeta Tierra,
pero no soy un ser humano.
615
00:41:10,507 --> 00:41:13,370
Mi nave nodriza vendrá a la Tierra...
616
00:41:13,594 --> 00:41:17,208
y me gustaría llevar
a mi nuevo amigo conmigo. Gracias.
617
00:41:21,184 --> 00:41:25,215
¿Entonces, esto es una broma?
618
00:41:26,355 --> 00:41:30,220
¿Intentas simular el humor humano o...
619
00:41:30,443 --> 00:41:31,679
Es lo mejor que puedo hacer.
620
00:41:31,903 --> 00:41:35,058
¿Esto es lo mejor que puedes hacer?
Ni siquiera lo dijiste en tu idioma.
621
00:41:37,033 --> 00:41:38,686
Lo siento.
Es lo mejor que puedo hacer.
622
00:41:38,910 --> 00:41:40,980
No, no es así.
623
00:41:42,705 --> 00:41:45,026
¿Qué te gustaría que dijera?
624
00:41:45,708 --> 00:41:47,111
Bueno, ya te lo dije.
625
00:41:48,294 --> 00:41:52,241
Me gustaría que solicitaras
una audiencia con tu Emperador...
626
00:41:52,464 --> 00:41:56,036
para discutir los términos de la retirada
de tu especie de la Tierra.
627
00:41:56,259 --> 00:41:57,204
Es lo que hice.
628
00:41:57,427 --> 00:41:58,413
De manera convincente.
629
00:41:58,637 --> 00:42:01,041
- Eso va a ser difícil.
- ¿Por qué?
630
00:42:02,682 --> 00:42:04,586
A riesgo de repetirme...
631
00:42:04,810 --> 00:42:06,588
no soy un extraterrestre.
632
00:42:13,986 --> 00:42:15,056
¿Teddy?
633
00:42:16,280 --> 00:42:17,267
¿Qué?
634
00:42:17,490 --> 00:42:19,143
Pensé toda la noche...
635
00:42:19,367 --> 00:42:21,229
en nuestra situación.
636
00:42:21,452 --> 00:42:23,230
Y creo que sé qué está pasando.
637
00:42:23,870 --> 00:42:25,649
Está bien, sí, por favor, ilumíname.
638
00:42:26,289 --> 00:42:28,485
Me siento calificada...
639
00:42:28,708 --> 00:42:30,010
porque soy química de oficio,
640
00:42:30,210 --> 00:42:32,114
pero además tengo un
título en psicología.
641
00:42:32,337 --> 00:42:34,533
Está bien.
Vaya. Genial.
642
00:42:35,340 --> 00:42:36,159
¿Un título universitario?
643
00:42:36,383 --> 00:42:39,037
¿De una estafa credencialista
para blanquear privilegios? Asombroso.
644
00:42:39,261 --> 00:42:41,123
Bueno, sí tengo un título.
645
00:42:41,346 --> 00:42:43,625
Y además leí mucho sobre esto.
646
00:42:43,849 --> 00:42:46,753
No puedes librarte de esto
hablando otra vez.
647
00:42:47,519 --> 00:42:48,965
Ya no soy un niño.
648
00:42:52,734 --> 00:42:56,139
Creo que estás en una caja de resonancia.
649
00:42:56,362 --> 00:42:57,932
¿Una caja de resonancia?
¿Ahora?
650
00:42:58,489 --> 00:42:59,601
¿Resuena?
651
00:43:01,534 --> 00:43:04,814
Sí, yo también leí los mismos
5.000 artículos sobre eso.
652
00:43:05,037 --> 00:43:06,858
Consumes contenido...
653
00:43:07,081 --> 00:43:08,276
en Internet...
654
00:43:08,499 --> 00:43:10,820
que refuerza esta...
655
00:43:11,460 --> 00:43:14,449
idea deformada
y subjetiva de la realidad.
656
00:43:14,672 --> 00:43:16,492
¿Esto es lo mejor que tienes?
657
00:43:17,133 --> 00:43:19,537
¿Una idiotez que leíste en el Times?
658
00:43:19,760 --> 00:43:21,122
Por favor.
Por favor.
659
00:43:21,762 --> 00:43:23,124
¿Podemos dialogar, por favor?
660
00:43:23,347 --> 00:43:24,459
No le digas "dialogar".
661
00:43:24,682 --> 00:43:26,335
No estamos en "La muerte de un viajante".
662
00:43:26,558 --> 00:43:27,461
Bien.
¿Podemos hablar?
663
00:43:27,684 --> 00:43:29,713
Por favor.
¿O vas a seguir...
664
00:43:29,936 --> 00:43:31,089
- No necesitamos hablar.
- Bien.
665
00:43:31,313 --> 00:43:33,217
Porque sé lo que vas a decir.
666
00:43:33,440 --> 00:43:37,262
Vas a decir que estoy
en un bucle de retroalimentación...
667
00:43:37,486 --> 00:43:40,015
autohipnótico inducido por Internet...
668
00:43:40,238 --> 00:43:44,436
y filtros y normas
y toda esa débil mierda hegemónica.
669
00:43:44,659 --> 00:43:45,646
Pero esa es justamente...
670
00:43:45,869 --> 00:43:50,276
la estúpida retórica que te enseñaron
para enfrentar la insurgencia humana.
671
00:43:50,500 --> 00:43:52,987
Esa es la maldita
dialéctica hipernormalizada...
672
00:43:53,211 --> 00:43:55,740
con la que convenciste
a 7.5 miles de millones de personas...
673
00:43:55,963 --> 00:43:57,116
de que no son rehenes.
674
00:43:57,797 --> 00:43:59,243
Para que sigamos creyendo...
675
00:43:59,466 --> 00:44:04,581
en estas malditas falsas
shybboleth institucionales.
676
00:44:05,764 --> 00:44:06,959
Querrás decir shibboleth.
677
00:44:07,182 --> 00:44:08,502
Es lo que dije.
678
00:44:08,725 --> 00:44:09,628
Dijiste...
679
00:44:09,851 --> 00:44:10,796
Sí, como sea.
680
00:44:11,019 --> 00:44:11,922
Lo siento.
681
00:44:12,145 --> 00:44:14,883
La gramática también es
un falso constructo andromedano.
682
00:44:22,823 --> 00:44:24,434
Maldita...
683
00:44:34,334 --> 00:44:35,404
Lo siento.
684
00:44:37,379 --> 00:44:38,448
Estás enojado.
685
00:44:39,047 --> 00:44:40,117
Lo veo.
686
00:44:40,757 --> 00:44:42,661
Incluso creo que tienes
derecho a estarlo.
687
00:44:42,884 --> 00:44:43,871
- ¿Sí?
- Sí.
688
00:44:44,094 --> 00:44:46,999
Pero tenemos que tener
una charla honesta...
689
00:44:47,222 --> 00:44:48,792
de buena fe...
690
00:44:49,015 --> 00:44:50,085
sobre lo que está pasando.
691
00:44:50,308 --> 00:44:52,254
Sí, tienes razón.
Hablemos.
692
00:44:52,477 --> 00:44:53,547
Creemos un espacio seguro.
693
00:44:53,770 --> 00:44:56,509
Palabras seguras, buena fe, diálogo.
694
00:44:56,732 --> 00:44:58,803
Cuando hablas de esto,
cuando hablas de aquello...
695
00:44:59,026 --> 00:45:01,306
y de qué hablamos
cuando hablamos de hablar, carajo.
696
00:45:01,528 --> 00:45:05,559
Hablar, hablar, hablar para siempre
hasta que estemos todos muertos.
697
00:45:06,116 --> 00:45:07,019
Sí, estoy de acuerdo.
698
00:45:07,242 --> 00:45:09,771
¿Qué es exactamente lo que quieres?
699
00:45:10,579 --> 00:45:13,150
¿Qué es lo que realmente quieres?
¿Dinero?
700
00:45:14,624 --> 00:45:16,653
Tu capital no tiene valor para nosotros.
701
00:45:17,419 --> 00:45:19,114
¿Entonces, qué?
¿Es una cuestión de poder?
702
00:45:19,337 --> 00:45:20,741
¿Algo sexual?
703
00:45:23,258 --> 00:45:25,537
No tenemos interés en ti sexualmente.
704
00:45:26,344 --> 00:45:30,125
Más allá del hecho
de que tus órganos reproductivos...
705
00:45:30,348 --> 00:45:32,044
tal vez no sean compatibles
con los nuestros...
706
00:45:32,267 --> 00:45:34,546
mi primo y yo hemos sido
castrados químicamente.
707
00:45:36,771 --> 00:45:38,133
¡Dios mío! Sí.
708
00:45:38,356 --> 00:45:42,262
Pero supuse que intentarías atraernos,
por eso la precaución.
709
00:45:42,486 --> 00:45:43,639
¿Ves, Don?
710
00:45:48,575 --> 00:45:49,561
Don.
711
00:45:49,784 --> 00:45:50,896
Teddy.
712
00:45:52,120 --> 00:45:54,858
Por favor.
Tenemos opciones.
713
00:45:55,081 --> 00:45:56,485
- No.
- Sí.
714
00:45:56,708 --> 00:45:57,819
No hay opciones.
715
00:45:58,627 --> 00:46:00,364
No hay reglas.
716
00:46:00,587 --> 00:46:02,157
No hay tratos.
717
00:46:02,380 --> 00:46:03,325
No hay sobornos.
718
00:46:03,548 --> 00:46:04,743
No hay dinero.
719
00:46:04,966 --> 00:46:07,787
No hay sistema legal.
720
00:46:08,010 --> 00:46:09,163
No hay Congreso.
721
00:46:09,386 --> 00:46:10,998
No hay país.
722
00:46:11,222 --> 00:46:13,376
No hay un orden democrático global.
723
00:46:13,599 --> 00:46:14,585
¿Sí?
724
00:46:14,809 --> 00:46:16,796
No me hables como si fuera idiota...
725
00:46:17,019 --> 00:46:18,423
porque no soy un idiota.
726
00:46:18,647 --> 00:46:20,259
Soy un tipo que sabe lo que está pasando.
727
00:46:20,482 --> 00:46:22,135
Y no me vas a vencer...
728
00:46:22,359 --> 00:46:24,346
maldito idiota andromedano.
729
00:46:27,239 --> 00:46:28,684
Teddy, lo siento.
730
00:46:30,283 --> 00:46:31,478
Necesitas ayuda.
731
00:46:33,036 --> 00:46:34,398
Tienes una enfermedad mental.
732
00:46:44,755 --> 00:46:47,076
Todos lo niegan al principio.
733
00:46:48,300 --> 00:46:49,537
Y después confiesan.
734
00:47:07,654 --> 00:47:11,184
¡Mierda, carajo!
735
00:47:11,407 --> 00:47:15,563
¡Malditas mentiras!
736
00:48:06,755 --> 00:48:09,535
No los descubrí sólo.
737
00:48:09,758 --> 00:48:12,162
Estoy parado
sobre los hombros de gigantes.
738
00:48:12,385 --> 00:48:14,789
El evento de microlente gravitatorio
PA-99-N2
739
00:48:15,012 --> 00:48:18,125
demostró que había un exoplaneta.
740
00:48:18,349 --> 00:48:21,587
Los estudios en YouTube de Gideon55
sobre la infiltración andromedana...
741
00:48:21,811 --> 00:48:23,840
allanaron el camino
para mi propia investigación.
742
00:48:24,063 --> 00:48:28,177
Pero yo descubrí
cómo identificarlos, ¿sí?
743
00:48:28,400 --> 00:48:30,346
Yo creé ese contenido.
744
00:48:30,569 --> 00:48:32,932
Obviamente,
nunca estuve en la nave antes...
745
00:48:33,155 --> 00:48:35,893
pero sé lo suficiente
para representarla en mi computadora.
746
00:48:36,116 --> 00:48:39,105
El viaje hasta allí será instantáneo.
747
00:48:39,328 --> 00:48:41,566
Pero una vez que estemos a bordo...
748
00:48:41,789 --> 00:48:44,360
en su atmósfera química, tal vez
puedan leernos los pensamientos.
749
00:48:44,583 --> 00:48:50,156
Mantén la mente despejada y decidida
durante las negociaciones.
750
00:48:51,130 --> 00:48:56,872
Verán que somos
hombres de honor y dignidad...
751
00:48:57,095 --> 00:49:00,835
y que la Tierra, con sus recursos
y la habilidad humana...
752
00:49:01,058 --> 00:49:03,629
tiene mucho que ofrecer.
753
00:49:04,145 --> 00:49:10,888
Mucho más que este camino descendente
hacia el caos y la destrucción.
754
00:49:11,653 --> 00:49:13,765
Y si no entran en razón...
755
00:49:14,364 --> 00:49:16,518
bueno, también tengo un plan para eso.
756
00:49:19,702 --> 00:49:22,481
¿Cómo será nuestra vida en el espacio?
757
00:49:24,748 --> 00:49:25,776
¿En el espacio?
758
00:49:26,709 --> 00:49:29,155
¿No vamos a vivir en el espacio?
759
00:49:31,297 --> 00:49:35,745
Bueno, amigo,
sólo nos iremos por unas horas.
760
00:49:35,968 --> 00:49:39,040
No vamos a abandonar la Tierra.
Vamos a salvarla.
761
00:49:40,306 --> 00:49:42,251
¿Entonces, tenemos que quedarnos aquí?
762
00:49:43,267 --> 00:49:44,712
Sí, claro.
763
00:49:45,436 --> 00:49:48,133
Pero vamos a salvarla.
764
00:49:48,356 --> 00:49:50,968
Volverá a ser un buen lugar para vivir.
765
00:49:51,192 --> 00:49:53,054
Todo va a estar bien.
766
00:49:55,196 --> 00:49:59,227
Sí. Lo sé.
Lo siento.
767
00:49:59,950 --> 00:50:01,020
Está bien, amigo.
768
00:50:07,416 --> 00:50:10,029
Desde que me diste esas inyecciones...
769
00:50:10,961 --> 00:50:12,949
me he sentido raro.
770
00:50:13,172 --> 00:50:15,117
Y loco.
771
00:50:15,341 --> 00:50:17,954
Y a veces triste.
772
00:50:18,719 --> 00:50:20,623
¿También te sentiste así?
773
00:50:22,096 --> 00:50:23,750
Pasará.
No te preocupes.
774
00:50:27,310 --> 00:50:28,505
Pasará.
775
00:50:39,280 --> 00:50:44,063
2 DÍAS ANTES DEL ECLIPSE LUNAR
776
00:51:26,619 --> 00:51:27,898
Buenos días.
777
00:51:28,121 --> 00:51:29,691
Estás sin aliento.
778
00:51:29,914 --> 00:51:31,026
Sí.
779
00:51:31,249 --> 00:51:34,447
Me pones nerviosa.
780
00:51:38,757 --> 00:51:42,246
Estuve pensando mucho.
781
00:51:42,761 --> 00:51:46,000
Y creo que deberíamos empezar de nuevo.
782
00:51:47,600 --> 00:51:48,961
Quiero ayudar.
783
00:51:50,144 --> 00:51:55,134
Dicho eso, hay algo que debí decir antes.
784
00:51:55,357 --> 00:51:58,345
Finalmente estoy lista
para decirlo ahora.
785
00:51:59,277 --> 00:52:00,388
Con convicción.
786
00:52:02,906 --> 00:52:04,476
Soy un extraterrestre.
787
00:52:08,244 --> 00:52:09,481
Lo admito.
788
00:52:11,039 --> 00:52:13,735
Tenías razón.
Soy un extraterrestre.
789
00:52:15,335 --> 00:52:18,990
No puedes culparme
por tratar de ocultarlo tanto tiempo.
790
00:52:19,214 --> 00:52:23,036
Parte de mi misión en la Tierra
es encajar y todo eso, así que...
791
00:52:26,305 --> 00:52:27,542
Mira, estoy muy cansada.
792
00:52:27,765 --> 00:52:33,213
Y sé que esto no suena contundente...
793
00:52:33,436 --> 00:52:37,425
o la verosimilitud no es
necesariamente como esperabas...
794
00:52:37,649 --> 00:52:40,679
pero te aseguro que hablo en serio.
795
00:52:40,902 --> 00:52:44,391
Y ahora me gustaría avanzar
hacia una solución.
796
00:52:48,243 --> 00:52:49,396
Soy un extraterrestre.
797
00:53:10,556 --> 00:53:12,126
¿Quieres empezar de nuevo?
798
00:53:13,642 --> 00:53:14,753
Sí.
799
00:53:16,145 --> 00:53:19,594
Bien.
Empecemos de nuevo.
800
00:53:21,569 --> 00:53:25,141
Esperaba que pudiéramos
ponernos de acuerdo en tu género...
801
00:53:25,364 --> 00:53:26,601
y evitar una prueba dolorosa...
802
00:53:26,824 --> 00:53:27,852
pero me obligaste.
803
00:53:28,075 --> 00:53:29,604
Pero lo admití.
804
00:53:30,119 --> 00:53:32,190
¿Sí?
Lo admití.
805
00:53:32,413 --> 00:53:33,648
Lo siento.
806
00:53:33,872 --> 00:53:35,025
Soy una persona compasiva.
807
00:53:35,248 --> 00:53:37,194
No quiero hacer esto.
808
00:53:38,543 --> 00:53:39,779
Soy un extraterrestre.
809
00:53:40,837 --> 00:53:42,699
¡Soy un extraterrestre!
Soy...
810
00:53:42,922 --> 00:53:44,034
Estoy de acuerdo.
811
00:53:46,259 --> 00:53:47,746
Por favor, no.
812
00:53:57,437 --> 00:53:59,633
¿Estás seguro de que sirve?
813
00:54:00,773 --> 00:54:02,469
Ya lo admitió.
814
00:54:02,692 --> 00:54:04,387
Mató a nuestra familia, primo.
815
00:54:04,611 --> 00:54:08,474
Sí, pero esto no parece correcto.
816
00:54:12,368 --> 00:54:14,564
Por favor, no.
Por favor, por favor.
817
00:54:14,787 --> 00:54:18,401
No. No.
No lo hagas. no lo hagas.
818
00:54:21,294 --> 00:54:22,822
Bien, aquí va la primera ola.
819
00:54:23,046 --> 00:54:24,824
No, no, no.
820
00:54:25,048 --> 00:54:27,827
¡No! ¡No!
¡No lo hagas!
821
00:54:33,139 --> 00:54:34,251
Por favor, no lo hagas.
822
00:54:34,474 --> 00:54:35,585
Confía en mí, Don.
823
00:54:35,809 --> 00:54:38,003
Confía en mí.
Segunda ola.
824
00:54:58,914 --> 00:55:00,776
¡Teddy, no!
825
00:55:12,719 --> 00:55:14,290
¡La vas a matar, Teddy!
826
00:55:16,932 --> 00:55:18,210
¡Teddy, detente!
827
00:55:20,144 --> 00:55:21,255
¡Donny, no te acerques!
828
00:55:21,937 --> 00:55:23,049
Lo siento.
829
00:55:43,083 --> 00:55:44,111
¿Qué carajos?
830
00:55:45,002 --> 00:55:46,197
¡Suficiente!
831
00:55:48,255 --> 00:55:50,201
¿Qué es lo que te pasa, viejo?
832
00:55:52,218 --> 00:55:53,455
Pudo morir.
833
00:55:53,678 --> 00:55:56,500
No. No, Don.
No entiendes.
834
00:55:56,723 --> 00:55:57,959
¿Qué?
835
00:55:59,350 --> 00:56:00,462
Estaba por las nubes.
836
00:56:01,269 --> 00:56:03,256
Nunca llegó a ese voltaje antes.
837
00:56:03,480 --> 00:56:04,633
¿Antes?
838
00:56:04,856 --> 00:56:06,551
¿Me traerías una toalla, por favor?
839
00:56:28,003 --> 00:56:32,326
Quiero disculparme profusamente.
840
00:56:36,178 --> 00:56:37,832
No me di cuenta...
841
00:56:39,556 --> 00:56:40,584
Su Majestad.
842
00:56:40,808 --> 00:56:41,710
¿Qué?
843
00:56:41,934 --> 00:56:44,421
Estúpidamente, creí que era un empleado.
844
00:56:46,312 --> 00:56:50,427
No me di cuenta, a ese voltaje...
845
00:56:51,693 --> 00:56:54,306
Tiene el código genético de la realeza.
846
00:56:54,947 --> 00:56:57,685
Lo siento.
No lo sabía.
847
00:56:58,867 --> 00:56:59,979
No lo sabía.
848
00:57:05,332 --> 00:57:07,361
Ahora lo más importante
que quiero resaltar...
849
00:57:07,584 --> 00:57:10,948
es que jamás ignoraré esto.
Jamás.
850
00:57:12,297 --> 00:57:15,828
Lo que pasó es parte de todos ahora,
no se irá...
851
00:57:16,051 --> 00:57:18,788
no se ocultará,
no tratará de justificarse.
852
00:57:19,011 --> 00:57:20,456
No mientras yo esté a cargo.
853
00:57:20,680 --> 00:57:22,667
Esto se recordará para siempre.
854
00:57:23,307 --> 00:57:27,463
Llevaré este caso a lo más alto
de la corporación para que lo vean todos.
855
00:57:27,688 --> 00:57:31,719
Para que toda nuestra compañía
y toda la industria aprendan de esto.
856
00:57:32,693 --> 00:57:34,931
Por eso veré a las familias
de las víctimas.
857
00:57:35,155 --> 00:57:37,184
Para que sepan que mejoraremos.
858
00:57:38,032 --> 00:57:40,520
Quizás ya no intentemos lanzar
un producto como este.
859
00:57:41,161 --> 00:57:44,774
O quizás...
usemos esta experiencia para crecer...
860
00:57:44,998 --> 00:57:46,234
y llegar a la fórmula correcta.
861
00:57:46,457 --> 00:57:49,695
Porque creo que,
sí se hace bien y en forma segura...
862
00:57:49,918 --> 00:57:53,449
puede ser un producto
que ayude a gente como tu mamá.
863
00:57:53,672 --> 00:57:56,118
Pero ahora queremos hacer lo correcto...
864
00:57:56,341 --> 00:57:58,621
y cubrir los gastos
del tratamiento de tu madre.
865
00:57:58,844 --> 00:58:01,790
Y esperamos que, algún día,
su condición mejore.
866
00:58:02,014 --> 00:58:06,504
No aceptaremos la idea de que tú
y tu familia paguen los costos.
867
00:58:06,727 --> 00:58:09,089
Nosotros nos encargaremos de todo.
868
00:58:09,313 --> 00:58:13,177
Es nuestra responsabilidad.
Y, de nuevo, lo lamentamos mucho.
869
00:58:15,611 --> 00:58:20,059
1 DÍA ANTES DEL ECLIPSE LUNAR
870
00:59:01,697 --> 00:59:05,645
Tendrás que disculparme.
Es mi mejor intento...
871
00:59:05,868 --> 00:59:10,692
de emular el trato real
al que estás acostumbrada.
872
00:59:10,915 --> 00:59:13,194
Es genial.
Gracias.
873
00:59:13,417 --> 00:59:16,531
Había una peluca en el baño,
¿querías que la usara?
874
00:59:16,754 --> 00:59:19,076
- No, era opcional.
- No, así estoy bien.
875
00:59:19,299 --> 00:59:22,913
Y quiero disculparme
por no acercarme a ti...
876
00:59:23,137 --> 00:59:24,456
con la cortesía apropiada.
877
00:59:24,679 --> 00:59:27,125
No me di cuenta de lo que eras...
878
00:59:27,348 --> 00:59:30,628
de que tienes la misma sangre
que el propio Emperador.
879
00:59:30,852 --> 00:59:32,130
No hay ningún problema.
880
00:59:32,353 --> 00:59:35,092
La verdad es que no avanzaremos...
881
00:59:35,315 --> 00:59:38,179
si no podemos hablar cara a cara...
882
00:59:38,402 --> 00:59:41,765
como los ejemplos más evolucionados
de nuestras respectivas especies.
883
00:59:41,989 --> 00:59:42,892
Estoy de acuerdo.
884
00:59:43,115 --> 00:59:44,894
- Bien.
- Excelente.
885
00:59:48,328 --> 00:59:51,901
Bueno, ahora sí, disfruta.
886
01:00:01,591 --> 01:00:02,869
Tu casa es adorable.
887
01:00:04,802 --> 01:00:06,039
Gracias.
888
01:00:08,431 --> 01:00:10,502
- ¿Vives sólo aquí?
- Sí.
889
01:00:11,726 --> 01:00:12,837
¿Siempre?
890
01:00:14,854 --> 01:00:17,676
- ¿Disculpa?
- ¿Siempre has vivido sólo?
891
01:00:17,900 --> 01:00:19,470
Bueno...
892
01:00:20,736 --> 01:00:26,101
preferiría que no ahondemos
en la vida personal, si no te importa.
893
01:00:27,701 --> 01:00:28,728
Claro, está bien.
894
01:00:29,243 --> 01:00:30,438
Gracias.
895
01:00:34,624 --> 01:00:38,696
Y... ¿por qué no me cuentas más
sobre tu movimiento?
896
01:00:38,920 --> 01:00:40,031
¿Mi qué?
897
01:00:40,630 --> 01:00:42,534
Tu movimiento, lo que estás haciendo.
898
01:00:44,967 --> 01:00:48,873
Con todo respeto, no es un movimiento.
899
01:00:50,014 --> 01:00:52,836
Un movimiento implica un grupo de gente.
900
01:00:53,059 --> 01:00:54,671
Yo llevo esto a cabo sólo.
901
01:00:55,812 --> 01:00:56,840
Por supuesto.
902
01:00:57,063 --> 01:00:59,592
Con la ayuda de mi colega, claro.
903
01:00:59,816 --> 01:01:01,761
- Es muy impresionante.
- Gracias.
904
01:01:01,984 --> 01:01:04,055
Admiro a la gente que...
905
01:01:04,737 --> 01:01:07,225
que lleva adelante...
906
01:01:07,448 --> 01:01:08,685
a los activistas.
907
01:01:11,744 --> 01:01:14,107
El 99,9 por ciento
de lo que se llama "activismo"...
908
01:01:14,330 --> 01:01:19,779
es, en realidad, exhibicionismo personal
y publicidad encubiertos.
909
01:01:21,671 --> 01:01:22,657
Entiendo.
910
01:01:22,880 --> 01:01:24,325
Yo solía ser igual.
911
01:01:26,175 --> 01:01:29,455
Pasé por todo el proceso en...
912
01:01:30,263 --> 01:01:31,541
¿cinco años?
913
01:01:32,722 --> 01:01:34,835
Derecha alternativa, nueva derecha...
914
01:01:35,058 --> 01:01:36,670
izquierda, marxismo...
915
01:01:36,893 --> 01:01:39,299
Todas las estúpidas etiquetas.
916
01:01:39,856 --> 01:01:43,219
Fui de compras hambriento
y me compré todo lo que encontré.
917
01:01:46,237 --> 01:01:48,224
Estaba buscando
en los lugares equivocados.
918
01:01:48,781 --> 01:01:51,978
Hasta que te descubrí a ti.
919
01:01:53,202 --> 01:01:55,231
Pues, de nuevo, es muy impresionante.
920
01:01:55,872 --> 01:01:56,900
Gracias.
921
01:01:59,167 --> 01:02:00,278
Lo mismo para ti, Don.
922
01:02:01,753 --> 01:02:06,242
Tendrás... que disculparlo,
él prefiere no conversar.
923
01:02:06,466 --> 01:02:08,536
¿Puedo ir al baño?
924
01:02:08,759 --> 01:02:10,121
En un minuto, Don.
925
01:02:11,304 --> 01:02:12,582
Ahora estamos comiendo.
926
01:02:18,060 --> 01:02:20,882
- Veo que eres apicultor.
- Algo así.
927
01:02:21,105 --> 01:02:22,842
A mí también me interesa el tema.
928
01:02:23,941 --> 01:02:24,844
Eso oí.
929
01:02:25,067 --> 01:02:26,930
Qué criaturas magníficas las abejas.
930
01:02:27,153 --> 01:02:30,934
- Absolutamente.
- La creación más admirable del planeta.
931
01:02:31,908 --> 01:02:34,854
Mierda, he dicho esas mismas palabras.
932
01:02:40,415 --> 01:02:44,322
Y... ¿qué es lo que admiras de ellas?
933
01:02:46,839 --> 01:02:48,451
¿De las abejas?
934
01:02:50,259 --> 01:02:53,081
La complejidad de su sociedad,
la ética de trabajo...
935
01:02:53,304 --> 01:02:54,624
cómo cumplen con sus tareas...
936
01:02:54,847 --> 01:02:59,420
y construyen su mundo sin quejarse,
sin devoción ni obsesiones.
937
01:03:03,523 --> 01:03:04,884
Muy cierto.
938
01:03:07,777 --> 01:03:11,598
Por eso es tan fácil explotarlas.
939
01:03:12,489 --> 01:03:14,768
Admiro su determinación.
940
01:03:15,700 --> 01:03:17,271
Incluso cuando enfrentan el peligro.
941
01:03:18,495 --> 01:03:19,690
Estamos de acuerdo.
942
01:03:25,961 --> 01:03:27,573
¿Qué clase de peligro, por cierto?
943
01:03:28,171 --> 01:03:29,783
- ¿Disculpa?
- Dijiste...
944
01:03:30,006 --> 01:03:33,287
que las abejas enfrentan peligros...
¿por ejemplo?
945
01:03:35,011 --> 01:03:36,039
¿Qué quieres que diga?
946
01:03:36,263 --> 01:03:37,374
Sólo dilo.
947
01:03:38,849 --> 01:03:41,252
- ¿Por qué no lo dices tú?
- No, tú dilo.
948
01:03:42,101 --> 01:03:43,881
- No, adelante.
- No, insisto.
949
01:03:44,104 --> 01:03:47,093
No, por favor, después de ti.
950
01:03:48,776 --> 01:03:50,847
Trastorno del colapso de las colonias.
951
01:03:57,410 --> 01:03:59,230
Exacto, Teddy, CCD.
952
01:04:00,079 --> 01:04:02,275
Tú eres experta en CCD.
953
01:04:02,498 --> 01:04:05,028
Bueno... yo no diría lo mismo.
954
01:04:05,251 --> 01:04:07,530
Pues yo sí.
955
01:04:08,796 --> 01:04:10,408
Está bien, es sólo una conversación.
956
01:04:11,466 --> 01:04:14,453
Supongo que te refieres
a los neonicotinoides...
957
01:04:14,676 --> 01:04:16,079
que produce mi compañía.
958
01:04:16,928 --> 01:04:18,540
¿Sabes qué?
Dejémoslo así.
959
01:04:18,763 --> 01:04:20,876
No, aprecio tu preocupación.
960
01:04:21,600 --> 01:04:24,713
Sólo creo que tu investigación
es un poco obsoleta, Teddy.
961
01:04:25,437 --> 01:04:27,926
Los casos de CCD se redujeron
mucho en los últimos años.
962
01:04:28,149 --> 01:04:29,677
Las abejas están volviendo.
963
01:04:30,401 --> 01:04:34,349
Y no está probado que los pesticidas
realmente hayan sido una amenaza.
964
01:04:36,240 --> 01:04:39,771
Sí, sé muy bien todo
lo que nos han dicho.
965
01:04:40,453 --> 01:04:41,606
Gracias.
966
01:04:42,747 --> 01:04:46,443
Sé que quieres
que haya un plan Maestro, Teddy.
967
01:04:47,751 --> 01:04:49,738
Tú quieres que las abejas estén muriendo.
968
01:04:50,462 --> 01:04:51,949
Para poder culparme a mí.
969
01:04:52,756 --> 01:04:55,869
Y no a las verdaderas razones
por las que muere una especie.
970
01:04:56,843 --> 01:05:00,207
Inmunodeficiencias,
cambios en el hábitat...
971
01:05:00,430 --> 01:05:01,917
factores genéticos.
972
01:05:03,308 --> 01:05:05,838
O a veces una especie sólo desaparece.
973
01:05:07,270 --> 01:05:08,507
¿Desaparece?
974
01:05:09,481 --> 01:05:11,510
Quizás de repente entienden qué sucede.
975
01:05:11,733 --> 01:05:14,513
Y lo saben.
O lo intuyen.
976
01:05:15,862 --> 01:05:18,850
La futilidad de todo el proyecto.
977
01:05:20,658 --> 01:05:22,812
¿Quién sabe, no?
978
01:05:23,035 --> 01:05:24,647
Exacto, ¿quién sabe?
979
01:05:25,204 --> 01:05:27,525
- Así es.
- Qué difícil decirlo.
980
01:05:28,999 --> 01:05:30,319
¿Quién sabe, Don?
981
01:05:35,006 --> 01:05:36,493
Era una linda cena.
982
01:05:37,259 --> 01:05:40,289
- Así es.
- Linda... tranquila.
983
01:05:40,512 --> 01:05:43,876
Respetuosa... pero ya no.
984
01:05:44,724 --> 01:05:48,462
- No, ya no.
- ¿Por qué supones que ya no?
985
01:05:50,522 --> 01:05:51,550
Dímelo tú.
986
01:05:52,232 --> 01:05:55,345
- Porque me estás mintiendo.
- ¿Estás seguro de que no puedo ir...
987
01:05:57,320 --> 01:05:59,141
Tu conclusión de siempre.
988
01:06:00,615 --> 01:06:02,352
Estás asesinando a las abejas.
989
01:06:03,118 --> 01:06:06,231
- No.
- Mientes otra vez.
990
01:06:07,247 --> 01:06:08,984
- Mentira.
- Es verdad.
991
01:06:09,207 --> 01:06:11,863
- Mentira.
- ¿Cuál es la diferencia?
992
01:06:13,504 --> 01:06:16,034
- No puedo cambiar tu mentalidad.
- Exacto. No puedes.
993
01:06:16,257 --> 01:06:18,995
Porque yo sé quién eres.
994
01:06:19,218 --> 01:06:21,038
Sé qué eres.
995
01:06:22,929 --> 01:06:25,375
Yo también sé quién eres tú, Teddy.
996
01:06:26,975 --> 01:06:28,337
Por supuesto que no.
997
01:06:28,977 --> 01:06:30,005
Sí lo sé.
998
01:06:31,438 --> 01:06:32,799
¿Quieres saber cómo lo sé?
999
01:06:33,023 --> 01:06:34,259
Vete al carajo.
1000
01:06:36,359 --> 01:06:37,638
Sandy Gatz.
1001
01:06:41,114 --> 01:06:42,518
¿Qué dijiste?
1002
01:06:44,868 --> 01:06:46,021
Lo recuerdo, Teddy.
1003
01:06:48,330 --> 01:06:50,192
Era tu madre, ¿no?
1004
01:06:52,917 --> 01:06:55,404
- Es mi madre.
- Claro, sí.
1005
01:06:56,212 --> 01:06:57,240
Lo siento.
1006
01:06:58,172 --> 01:07:00,201
Y no vuelvas a decir su nombre.
1007
01:07:00,424 --> 01:07:03,412
- ¿Entendido?
- Entendido.
1008
01:07:04,553 --> 01:07:06,499
Pero creo que sí debemos hablar del tema.
1009
01:07:06,722 --> 01:07:10,253
No lo creo,
porque esto no tiene que ver con eso.
1010
01:07:10,476 --> 01:07:14,423
Con todo respeto, Teddy,
¿cómo puede no tener que ver con eso?
1011
01:07:14,647 --> 01:07:16,718
Creímos que estábamos ayudando, Teddy.
1012
01:07:16,942 --> 01:07:18,053
No te atrevas...
1013
01:07:18,276 --> 01:07:22,599
Los antagonistas de opioides como esos
podrían haber ayudado a tu madre...
1014
01:07:22,823 --> 01:07:25,101
- y a millones como ella.
- Detente, ¡detente ya!
1015
01:07:25,324 --> 01:07:26,727
Y la paga por el ensayo clínico...
1016
01:07:26,951 --> 01:07:30,898
la estaba ayudando,
sé que no era un dineral pero...
1017
01:07:31,121 --> 01:07:32,483
Detente ya mismo.
1018
01:07:32,706 --> 01:07:35,778
Es obvio que no previmos
las complicaciones...
1019
01:07:36,001 --> 01:07:37,488
ni para Sandy ni para los demás.
1020
01:07:37,711 --> 01:07:40,700
No digas su nombre.
¡No vuelvas a decir su nombre!
1021
01:07:40,923 --> 01:07:43,202
Creímos que la compensación
era la apropiada...
1022
01:07:43,425 --> 01:07:45,746
pero ahora veo que no era suficiente.
1023
01:07:45,970 --> 01:07:48,332
- ¡Basta!
- Ni cerca de ser suficiente.
1024
01:07:48,556 --> 01:07:51,127
- ¡Basta!
- Teddy, haces bien en desconfiar de mí.
1025
01:07:51,350 --> 01:07:53,421
Sí, me perdí en algún punto.
1026
01:07:53,645 --> 01:07:55,717
¡Vete al carajo y cierra la maldita boca!
1027
01:07:55,940 --> 01:07:59,303
Me convertí en alguien
que me había prometido no ser jamás.
1028
01:07:59,526 --> 01:08:02,723
- ¡Vete a la mierda!
- No lo niego, pero puedo ayudarte.
1029
01:08:02,946 --> 01:08:06,226
Aún puedo ayudarte
y aún puedo ayudar a tu madre.
1030
01:08:06,449 --> 01:08:07,686
Puedo ayudarla.
1031
01:08:08,451 --> 01:08:09,521
En serio, puedo hacerlo.
1032
01:08:10,579 --> 01:08:12,608
Pero... ¿en serio puedes?
1033
01:08:14,958 --> 01:08:16,069
Tú necesitabas una madre.
1034
01:08:17,294 --> 01:08:20,491
- Jamás estuvo para ti.
- ¡Muérete, mierda!
1035
01:08:25,635 --> 01:08:26,538
¡Te mataré!
1036
01:08:26,761 --> 01:08:28,498
¡Te mataré, mierda!
1037
01:08:33,017 --> 01:08:34,837
Teddy, detente.
1038
01:08:41,901 --> 01:08:42,929
¡Teddy, detente!
1039
01:09:38,999 --> 01:09:40,486
¡Déjalo!
1040
01:09:40,709 --> 01:09:42,780
No me vencerás,
porque tú eres un perdedor...
1041
01:09:43,003 --> 01:09:45,616
y yo, una ganadora,
y así es la maldita vida.
1042
01:10:53,449 --> 01:10:55,436
- Hola.
- Hola, qué molestia, ¿no?
1043
01:10:55,659 --> 01:10:56,896
No, ¿cómo estás?
1044
01:10:57,828 --> 01:11:01,859
Vamos, viejo, sé que piensas
"por qué le dije a este que podía pasar".
1045
01:11:02,082 --> 01:11:03,778
No, Casey, ¿qué sucede?
1046
01:11:04,001 --> 01:11:07,615
Lo siento, en realidad,
sí tengo un motivo para estar aquí.
1047
01:11:09,881 --> 01:11:12,577
¿Viste que estamos trabajando
en esa desaparición?
1048
01:11:14,803 --> 01:11:18,083
Tengo que hacerte un par de preguntas.
1049
01:11:19,224 --> 01:11:21,796
No te preocupes, es obvio que...
1050
01:11:22,603 --> 01:11:25,216
Disculpa, ¿puedo... entrar?
1051
01:11:26,398 --> 01:11:28,469
Sí, claro, pasa.
1052
01:11:28,692 --> 01:11:30,596
Gracias, viejo, te agradezco.
1053
01:11:38,285 --> 01:11:39,355
No estamos sólos.
1054
01:11:41,287 --> 01:11:42,607
Nada, tú sabes...
1055
01:11:43,414 --> 01:11:44,651
"¡No estamos sólos!".
1056
01:11:44,874 --> 01:11:47,696
Sí... no, no lo estamos.
1057
01:11:48,628 --> 01:11:51,324
- Claro.
- ¿Quieres agua...
1058
01:11:51,548 --> 01:11:53,410
Sería genial, gracias.
1059
01:11:55,260 --> 01:11:59,416
Debo decirte que es extraño volver aquí.
1060
01:12:00,849 --> 01:12:02,377
Muchos sentimientos.
1061
01:12:07,231 --> 01:12:09,427
Sí, bueno... me pasa lo mismo.
1062
01:12:11,026 --> 01:12:15,098
Gracias.
¿Temías... que se escapara la silla?
1063
01:12:15,655 --> 01:12:16,933
¿Qué?
1064
01:12:20,410 --> 01:12:22,105
No...
1065
01:12:22,328 --> 01:12:27,319
mi madre solía tener convulsiones,
o algo así, por eso aseguramos la silla.
1066
01:12:28,710 --> 01:12:30,072
Sí.
1067
01:12:33,632 --> 01:12:34,660
¿Qué?
1068
01:12:35,551 --> 01:12:36,954
Mi archienemigo.
1069
01:12:39,221 --> 01:12:41,083
COCO
1070
01:12:41,640 --> 01:12:42,668
¿Quieres un poco?
1071
01:12:43,726 --> 01:12:45,670
Si insistes...
1072
01:12:47,187 --> 01:12:48,632
Me encanta.
1073
01:12:56,029 --> 01:12:59,142
Y bien... ¿tenías que hacerme
unas preguntas?
1074
01:12:59,365 --> 01:13:00,936
Sí, disculpa.
1075
01:13:01,159 --> 01:13:03,523
- Sigues trabajando en Auxolith, ¿no?
- Sí.
1076
01:13:03,746 --> 01:13:05,608
Seguramente sabes del caso Fuller.
1077
01:13:06,499 --> 01:13:08,402
Sí, algo oí.
1078
01:13:09,126 --> 01:13:10,530
¿En las noticias?
1079
01:13:10,753 --> 01:13:12,698
No me entero de las novedades
por las noticias.
1080
01:13:12,922 --> 01:13:14,408
Sí, claro, lo siento.
1081
01:13:14,632 --> 01:13:16,952
Sabes, tengo un presentimiento.
Esta mujer...
1082
01:13:17,175 --> 01:13:19,913
su teléfono estaba en esta zona
la noche que desapareció.
1083
01:13:20,136 --> 01:13:21,498
Gracias, muchas gracias.
1084
01:13:23,640 --> 01:13:26,670
Pero el radio es amplio, ¿no?
1085
01:13:26,893 --> 01:13:30,507
Sí, claro, pero hay una imagen de su auto
tomada por una cámara...
1086
01:13:30,730 --> 01:13:33,134
en el cruce que está aquí cerca.
1087
01:13:33,691 --> 01:13:34,803
¿Sí?
1088
01:13:35,902 --> 01:13:38,849
Sé que... son muchas las posibilidades.
1089
01:13:39,072 --> 01:13:43,562
Pero no hay tantos habitantes por aquí,
pensé en preguntar.
1090
01:13:43,785 --> 01:13:47,566
Quizás tú o Don habían
visto algo extraño.
1091
01:13:50,749 --> 01:13:52,278
No, no.
1092
01:13:52,501 --> 01:13:53,404
Bueno...
1093
01:13:53,627 --> 01:13:57,074
A ver... para comenzar...
1094
01:13:57,297 --> 01:14:02,121
¿has visto... este auto?
1095
01:14:05,180 --> 01:14:07,877
¿Y a esta mujer?
1096
01:14:09,309 --> 01:14:12,007
Bueno, es la dueña del lugar
donde trabajo...
1097
01:14:12,230 --> 01:14:14,509
- pero no la vi.
- ¿Nunca la viste en persona?
1098
01:14:14,733 --> 01:14:19,056
No. Escaneo paquetes.
No tengo la posibilidad de...
1099
01:14:19,280 --> 01:14:21,600
No, claro, lo siento...
1100
01:14:21,823 --> 01:14:25,312
¿Y tus vecinos, han comentado algo...
1101
01:14:26,119 --> 01:14:27,772
¿Algo extraño que haya pasado?
1102
01:14:27,996 --> 01:14:29,858
No los conozco, en realidad.
1103
01:14:31,541 --> 01:14:33,403
Bien, lo siento.
1104
01:14:33,626 --> 01:14:35,780
En verdad, estoy desesperado
por descubrir algo.
1105
01:14:39,716 --> 01:14:42,954
La verdad, quería verte.
1106
01:14:43,178 --> 01:14:47,335
Sé que lo último que quieres es la visita
de tu niñero de hace 20 años...
1107
01:14:47,558 --> 01:14:50,671
arruinado, con culpa...
1108
01:14:52,145 --> 01:14:53,632
por lo que pasó...
1109
01:14:54,814 --> 01:14:57,594
Pero... a veces paso por aquí...
1110
01:14:57,817 --> 01:15:02,182
y me siento horrible, triste...
1111
01:15:03,281 --> 01:15:05,018
Me pregunto qué sucede aquí dentro.
1112
01:15:06,576 --> 01:15:07,646
¿Entiendes?
1113
01:15:07,869 --> 01:15:09,272
No mucho.
1114
01:15:21,257 --> 01:15:22,285
¿Dónde está?
1115
01:15:33,185 --> 01:15:34,004
¿Don?
1116
01:15:34,228 --> 01:15:35,923
Mírame, Don.
1117
01:15:37,397 --> 01:15:38,259
Baja el arma.
1118
01:15:38,482 --> 01:15:39,635
Mírame.
1119
01:15:40,275 --> 01:15:42,096
Sé que tú nunca me harías daño.
1120
01:15:57,083 --> 01:15:58,736
Gracias, Don.
1121
01:16:00,504 --> 01:16:03,868
Podrías haberme disparado arriba,
pero no lo hiciste.
1122
01:16:07,219 --> 01:16:09,915
La manera en que te comportaste
fue realmente heroica.
1123
01:16:12,182 --> 01:16:13,752
No uso esa palabra a la ligera.
1124
01:16:15,561 --> 01:16:20,427
Has sido lo único que evitó
que él me hiciera Dios sabe qué.
1125
01:16:20,984 --> 01:16:22,804
No hablo contigo.
1126
01:16:24,279 --> 01:16:29,018
Así son las cosas.
Así que no hables.
1127
01:16:29,242 --> 01:16:31,188
Pero sabes que esto es una locura, ¿no?
1128
01:16:32,996 --> 01:16:34,649
Sabes que esto está mal.
1129
01:16:35,373 --> 01:16:36,485
Sé que lo sabes.
1130
01:16:36,708 --> 01:16:37,611
Cállate.
1131
01:16:37,834 --> 01:16:38,945
Sólo digo...
1132
01:16:39,919 --> 01:16:41,239
Hay un mundo, Don.
1133
01:16:42,005 --> 01:16:44,451
Hay un mundo en el que te ayudamos...
1134
01:16:44,674 --> 01:16:46,953
y a tu primo y a tu tía...
1135
01:16:47,177 --> 01:16:51,041
donde se pagan indemnizaciones
y se da vuelta la página.
1136
01:16:51,806 --> 01:16:53,585
Todo eso es posible para ti.
1137
01:16:53,808 --> 01:16:55,045
No.
1138
01:16:56,102 --> 01:16:58,173
Nos enviarás a Teddy y a mí a prisión.
1139
01:16:58,396 --> 01:16:59,673
No, no lo haría.
1140
01:16:59,897 --> 01:17:02,635
Y si tienes razón,
y Teddy va a prisión...
1141
01:17:03,442 --> 01:17:06,472
sería diferente para ti, Don.
1142
01:17:06,695 --> 01:17:09,141
De veras, si me dejas ir.
1143
01:17:09,364 --> 01:17:12,186
Basta.
Ya sé lo que haces.
1144
01:17:14,703 --> 01:17:20,027
Él sólo te hunde cada vez más y más.
1145
01:17:21,043 --> 01:17:25,032
Jamás te ofrece una salida.
1146
01:17:25,672 --> 01:17:27,868
Yo puedo ofrecerte eso, Don.
1147
01:17:29,051 --> 01:17:30,329
Quiero ofrecerte eso.
1148
01:17:30,552 --> 01:17:33,122
¡Dije que te callaras!
1149
01:17:33,346 --> 01:17:37,585
Está bien.
Sé que estás confundido y frustrado.
1150
01:17:38,142 --> 01:17:41,339
Nadie en el Universo podría culparte.
1151
01:17:41,562 --> 01:17:42,924
¡Cállate!
1152
01:17:43,856 --> 01:17:45,052
Baja el arma.
1153
01:17:45,859 --> 01:17:46,679
Habla conmigo.
1154
01:17:46,902 --> 01:17:47,888
No.
1155
01:17:48,111 --> 01:17:49,807
Siéntate y habla conmigo.
Baja el arma.
1156
01:17:50,030 --> 01:17:54,103
Cállate, basura extraterrestre.
1157
01:17:55,494 --> 01:17:56,897
¿Volvió a aparecer?
1158
01:18:00,874 --> 01:18:02,111
Maldito imbécil.
1159
01:18:03,043 --> 01:18:05,280
Lo siento. Sé que es tu papá
y probablemente lo quieres.
1160
01:18:06,420 --> 01:18:08,324
Literalmente no podría reconocerlo.
1161
01:18:13,470 --> 01:18:17,793
Mira, Teddy,
sé que fue hace mucho tiempo...
1162
01:18:18,016 --> 01:18:19,420
lo que te hice.
1163
01:18:20,477 --> 01:18:21,297
Está bien.
1164
01:18:21,521 --> 01:18:23,258
No.
No estuvo bien.
1165
01:18:23,481 --> 01:18:25,093
Estuvo mal, pero...
1166
01:18:25,316 --> 01:18:28,138
te juro que no fue porque me gustara.
1167
01:18:28,361 --> 01:18:30,599
Era una cuestión de poder.
1168
01:18:30,822 --> 01:18:32,851
Era joven y estaba perdido y...
1169
01:18:33,074 --> 01:18:37,021
Te juro, amigo,
que no se lo hice a nadie más.
1170
01:18:38,162 --> 01:18:41,233
Olvídalo. Ya pasó.
En serio.
1171
01:18:41,957 --> 01:18:43,402
¿En serio?
1172
01:18:47,629 --> 01:18:48,449
VISIONES DE ANDRÓMEDA
1173
01:18:48,672 --> 01:18:51,535
Deberías leer esto.
Me ayudó mucho.
1174
01:18:53,886 --> 01:18:54,914
Gracias, amigo.
1175
01:18:56,346 --> 01:18:57,917
¿Quieres ver mis abejas?
1176
01:19:00,559 --> 01:19:01,712
Hay alguien arriba, ¿no?
1177
01:19:04,354 --> 01:19:05,382
Cállate.
1178
01:19:06,607 --> 01:19:07,717
¿Es la Policía?
1179
01:19:07,940 --> 01:19:09,928
Dije que te callaras.
1180
01:19:10,151 --> 01:19:11,513
Sí.
1181
01:19:11,736 --> 01:19:13,973
Don, van a arrestar a tu primo.
1182
01:19:14,780 --> 01:19:16,935
Pero no es tarde para ti.
1183
01:19:17,158 --> 01:19:19,854
Por favor, detente.
1184
01:19:20,077 --> 01:19:24,359
Si me dejas ir ahora,
todo saldrá bien para ti.
1185
01:19:24,582 --> 01:19:25,735
No, no es así.
1186
01:19:25,958 --> 01:19:27,695
Sí, Don.
1187
01:19:29,379 --> 01:19:30,491
Te lo prometo.
1188
01:19:30,714 --> 01:19:32,076
No entiendes.
1189
01:19:32,299 --> 01:19:34,495
No tengo nada.
1190
01:19:35,010 --> 01:19:37,081
Teddy es lo único que tengo.
1191
01:19:38,055 --> 01:19:40,458
Encontraremos algo más para ti.
1192
01:19:41,557 --> 01:19:42,418
No lo necesitas.
1193
01:19:42,642 --> 01:19:44,337
Sí, lo necesito.
1194
01:19:45,186 --> 01:19:46,631
Lo quiero.
1195
01:19:48,648 --> 01:19:50,510
Lamento no haberte ayudado
a encontrar a esa mujer.
1196
01:19:50,733 --> 01:19:52,220
Está bien.
1197
01:20:00,119 --> 01:20:00,938
La tengo.
1198
01:20:01,161 --> 01:20:03,399
Gracias.
Ten cuidado.
1199
01:20:03,622 --> 01:20:04,984
Sí, sí.
1200
01:20:11,296 --> 01:20:15,326
Hay muchas cosas ahí afuera, Don.
1201
01:20:15,550 --> 01:20:18,663
No es verdad.
No aquí.
1202
01:20:18,886 --> 01:20:20,123
¿Entonces, dónde?
1203
01:20:20,680 --> 01:20:22,041
¿Adónde quieres ir, Don?
1204
01:20:23,224 --> 01:20:25,587
Podemos ir.
Yo te llevaré.
1205
01:20:27,020 --> 01:20:30,259
Si eres extraterrestre, ¿me ayudarías?
1206
01:20:30,482 --> 01:20:33,095
Don, ya basta con eso.
1207
01:20:33,318 --> 01:20:33,869
Por favor.
1208
01:20:34,069 --> 01:20:36,515
Sabes que no soy extraterrestre.
Lo sabes.
1209
01:20:37,156 --> 01:20:40,644
Pero si lo fueras, ¿me llevarías contigo?
1210
01:20:43,078 --> 01:20:43,897
¿Qué?
1211
01:20:44,120 --> 01:20:45,607
Si todo esto es verdad...
1212
01:20:45,830 --> 01:20:48,568
y tienes una nave espacial...
1213
01:20:49,709 --> 01:20:51,696
¿me llevarías lejos de aquí?
1214
01:20:55,965 --> 01:20:57,285
Claro, Don.
1215
01:20:58,134 --> 01:20:59,579
Sí, por supuesto.
1216
01:21:00,595 --> 01:21:02,081
Te llevaré conmigo.
1217
01:21:03,473 --> 01:21:04,709
Abandonaremos la Tierra.
1218
01:21:06,225 --> 01:21:08,546
Te prometo que eso
es lo que va a pasar, ¿sí?
1219
01:21:10,271 --> 01:21:11,299
Si me dejas ir.
1220
01:21:15,776 --> 01:21:19,432
Gracias, pero no me iré sin Teddy.
1221
01:21:19,655 --> 01:21:21,893
Por favor, Don.
No tenemos mucho tiempo.
1222
01:21:22,116 --> 01:21:25,897
Llegarán aquí en cualquier momento,
y entonces no podré ayudarte.
1223
01:21:29,999 --> 01:21:31,236
Vamos.
1224
01:21:44,848 --> 01:21:48,253
Bien.
Estoy listo para irme.
1225
01:21:49,560 --> 01:21:51,005
Está bien.
1226
01:21:51,229 --> 01:21:53,341
¿Puedes hacer algo por mí?
1227
01:21:55,274 --> 01:22:00,306
Dile a Teddy que lo siento
y que lo quiero.
1228
01:22:02,406 --> 01:22:03,434
Lo haré.
1229
01:22:12,041 --> 01:22:13,069
¿Qué carajos?
1230
01:22:17,755 --> 01:22:20,409
Por el amor de Dios, carajo.
1231
01:22:26,471 --> 01:22:27,666
¡Mierda!
1232
01:22:52,539 --> 01:22:53,609
¡Don!
1233
01:22:54,207 --> 01:22:55,360
¿Don?
1234
01:22:58,086 --> 01:22:59,240
¡Dios!
1235
01:22:59,797 --> 01:23:00,617
¡Don!
1236
01:23:00,840 --> 01:23:02,243
No, no, no, no, no, no, no.
1237
01:23:02,467 --> 01:23:03,953
Te juro que se lo hizo él.
1238
01:23:04,177 --> 01:23:06,873
Creyó que venía la Policía,
entró en pánico, y se puso como loco.
1239
01:23:07,096 --> 01:23:08,166
Teddy, no. No.
1240
01:23:08,389 --> 01:23:09,375
¿Qué le dijiste?
1241
01:23:09,599 --> 01:23:10,710
Nada.
1242
01:23:11,976 --> 01:23:16,174
¿Con qué maldita basura le llenaste
la cabeza, demonio del Infierno?
1243
01:23:16,397 --> 01:23:19,219
Estaba bajo mucha presión, Teddy.
Se quebró.
1244
01:23:19,442 --> 01:23:20,637
¡Tú lo quebraste!
1245
01:23:20,860 --> 01:23:25,683
Envenenaste su corazón con mentiras
hasta que todo su mundo se derrumbó, ¿no?
1246
01:23:25,907 --> 01:23:27,769
Le hiciste creer un cuento de hadas.
1247
01:23:27,992 --> 01:23:29,979
Hizo todo esto por ti, maldito demente.
1248
01:23:30,578 --> 01:23:34,234
No me mates, Teddy.
Tengo una cura para tu madre.
1249
01:23:36,125 --> 01:23:37,695
- ¿Qué?
- Hay una cura.
1250
01:23:37,919 --> 01:23:39,531
Puedes salvarla.
1251
01:23:41,672 --> 01:23:42,534
¿De qué hablas?
1252
01:23:42,757 --> 01:23:46,830
Dentro de ella
está ocurriendo un gran cambio.
1253
01:23:47,553 --> 01:23:51,334
Es una reorganización
de su código genético.
1254
01:23:52,016 --> 01:23:53,044
Ella fue la primera muestra.
1255
01:23:53,267 --> 01:23:55,337
Es un experimento andromedano
muy importante...
1256
01:23:55,560 --> 01:23:57,089
y tarda de cuatro a cinco años.
1257
01:23:57,312 --> 01:23:59,550
Pero, si sale bien, ella despertará.
1258
01:23:59,773 --> 01:24:01,385
¿Y si no sale bien?
1259
01:24:01,608 --> 01:24:02,719
Entonces, morirá.
1260
01:24:03,902 --> 01:24:06,682
Pero si terminamos
el experimento químicamente, despertará.
1261
01:24:06,905 --> 01:24:08,267
Despertará.
1262
01:24:08,490 --> 01:24:10,102
¿Qué... ¿Cómo lo hacemos?
1263
01:24:10,826 --> 01:24:12,396
- ¿Tienes mi auto?
- Sí.
1264
01:24:12,619 --> 01:24:14,314
Bien.
En mi auto...
1265
01:24:14,538 --> 01:24:17,943
en el maletero, en la parte de atrás,
hay una botella.
1266
01:24:18,166 --> 01:24:21,572
Es una botella amarilla
y dice "monoetilenglicol".
1267
01:24:21,795 --> 01:24:25,075
Anticongelante. Pero olvida la etiqueta.
No es eso. Es la cura.
1268
01:24:25,715 --> 01:24:29,495
La tengo en el auto, ahí,
en la botella de anticongelante...
1269
01:24:29,718 --> 01:24:31,998
para ocultarla, por seguridad.
1270
01:24:35,599 --> 01:24:39,214
Si este experimento es tan importante...
1271
01:24:39,437 --> 01:24:41,049
¿por qué me permitirías cancelarlo?
1272
01:24:42,482 --> 01:24:44,304
Se realizan experimentos
en todo el mundo.
1273
01:24:44,527 --> 01:24:45,847
Tu madre es uno de decenas.
1274
01:24:47,697 --> 01:24:49,517
Confía en mí.
Estoy encadenada.
1275
01:24:49,740 --> 01:24:52,020
No tengo manera de escapar.
¿Por qué mentiría?
1276
01:25:01,001 --> 01:25:03,614
Eso es por Don, maldito virus.
1277
01:27:38,074 --> 01:27:40,228
No es anticongelante, mamá.
1278
01:27:41,410 --> 01:27:42,563
No te preocupes.
1279
01:28:23,619 --> 01:28:25,648
Despierta, mamá.
Despierta.
1280
01:28:28,207 --> 01:28:29,944
Vamos. Vamos.
1281
01:28:35,966 --> 01:28:39,121
Por favor, mamá. Por favor.
Vamos. Vamos. Despierta.
1282
01:28:49,062 --> 01:28:50,632
CÓMO MICHELLE FULLER,
DA FORMA AL FUTURO
1283
01:29:04,786 --> 01:29:05,814
Vamos.
1284
01:29:43,532 --> 01:29:44,352
¿Mamá?
1285
01:29:44,575 --> 01:29:47,020
Despierta.
Tú puedes.
1286
01:29:47,911 --> 01:29:49,189
Despierta.
1287
01:30:01,217 --> 01:30:03,371
Mierda, mierda, mierda.
1288
01:30:14,189 --> 01:30:15,926
¡201, ahora!
1289
01:30:32,373 --> 01:30:34,152
¡Oye, oye!
1290
01:30:35,459 --> 01:30:36,737
¡Oye!
1291
01:31:09,285 --> 01:31:11,355
¡Maldito monstruo!
1292
01:31:11,579 --> 01:31:13,900
¿Cuántas eran andromedanas?
1293
01:31:15,332 --> 01:31:18,779
- ¡Me mentiste!
- ¿Cuántas eran andromedanas?
1294
01:31:20,796 --> 01:31:21,866
Dos.
1295
01:31:22,548 --> 01:31:23,575
¿Dos?
1296
01:31:26,050 --> 01:31:28,622
Maldito imbécil miserable,
¿sabes qué hiciste?
1297
01:31:28,845 --> 01:31:31,374
¡Tú!
¡Tú la mataste!
1298
01:31:31,598 --> 01:31:32,751
Cállate.
1299
01:31:34,184 --> 01:31:36,922
Te diré por qué parezco humana.
1300
01:31:38,521 --> 01:31:41,718
Nuestro septuagésimo quinto Emperador
fue el primero en descubrir la Tierra.
1301
01:31:43,694 --> 01:31:46,140
Los dinosaurios Reinaban en este planeta.
1302
01:31:46,363 --> 01:31:50,436
Criaturas magníficas
con un ecosistema complejo pero estable.
1303
01:31:52,953 --> 01:31:56,775
Pero involuntariamente esparcimos
un virus fatal en el planeta.
1304
01:31:58,292 --> 01:32:00,238
El Emperador se sintió culpable...
1305
01:32:00,461 --> 01:32:02,573
cuando vio morir a todas esas criaturas.
1306
01:32:03,464 --> 01:32:05,576
Así que le dio nueva vida a este planeta.
1307
01:32:05,800 --> 01:32:07,787
Seres parecidos a nosotros.
1308
01:32:08,803 --> 01:32:10,998
Los primeros humanos
apenas podían estar de pie.
1309
01:32:11,222 --> 01:32:14,335
Pero, en poco tiempo, caminaron
y empezaron a reproducirse.
1310
01:32:16,060 --> 01:32:19,048
Nació una civilización
en armonía con la naturaleza.
1311
01:32:19,730 --> 01:32:21,092
Atlántida.
1312
01:32:22,107 --> 01:32:23,511
Nos adoraban como a Dioses.
1313
01:32:25,027 --> 01:32:27,764
Pero algunos humanos querían superarnos.
1314
01:32:27,987 --> 01:32:32,477
Así que crearon
sus propios seres de laboratorio...
1315
01:32:32,700 --> 01:32:34,020
más fuertes.
1316
01:32:34,911 --> 01:32:38,859
Pero también más agresivos,
y se inició un conflicto...
1317
01:32:39,082 --> 01:32:41,653
que, con el tiempo, se convirtió
en una guerra termonuclear.
1318
01:32:41,876 --> 01:32:44,698
En poco tiempo,
la humanidad se extinguió...
1319
01:32:44,921 --> 01:32:47,409
excepto un pequeño grupo,
que construyó un arca.
1320
01:32:47,632 --> 01:32:49,828
Y navegó en el océano durante un siglo.
1321
01:32:50,051 --> 01:32:54,416
Cuando era seguro volver a tierra,
los líderes del arca murieron.
1322
01:32:54,639 --> 01:32:57,836
Y dejaron sólo
unos especímenes mutantes...
1323
01:32:58,059 --> 01:33:01,047
de semihumanos degradados.
1324
01:33:01,271 --> 01:33:02,716
Los simios.
1325
01:33:03,690 --> 01:33:05,760
La evolución siguió su ciclo
pero hacia el caos.
1326
01:33:06,317 --> 01:33:09,473
Los nuevos humanos evolucionados,
tus ancestros...
1327
01:33:09,696 --> 01:33:13,268
lucharon unos contra otros,
en un ciclo eterno de guerra...
1328
01:33:13,491 --> 01:33:18,064
genocidio, destrucción ecológica.
Vejaron la Tierra.
1329
01:33:18,288 --> 01:33:20,400
Arruinaron las aguas,
asolaron el clima...
1330
01:33:20,623 --> 01:33:23,403
se envenenaron con drogas y tecnología...
1331
01:33:23,626 --> 01:33:25,822
e incluso confrontados
con pruebas irrefutables...
1332
01:33:26,045 --> 01:33:27,867
de su autodestrucción...
1333
01:33:28,090 --> 01:33:30,744
los humanos siguieron... sin cesar.
1334
01:33:31,926 --> 01:33:34,206
Incluso yo me volví más humana.
1335
01:33:35,638 --> 01:33:38,627
Más egoísta y cruel
cuanto más tiempo pasaba aquí...
1336
01:33:38,850 --> 01:33:40,295
entre tu especie.
1337
01:33:41,479 --> 01:33:43,382
Pero los humanos
no pueden evitar lo que son.
1338
01:33:44,273 --> 01:33:46,010
Está en sus genes.
1339
01:33:47,109 --> 01:33:51,015
Los genes implantados por tus ancestros
para hacerse más fuertes.
1340
01:33:51,238 --> 01:33:54,060
Se reproduce en el cuerpo
y se intensifica.
1341
01:33:55,034 --> 01:33:59,106
Los andromedanos estamos aquí
para eliminar ese gen suicida.
1342
01:33:59,330 --> 01:34:00,983
Para salvar a la humanidad.
1343
01:34:01,957 --> 01:34:03,610
Pero también para salvar la Tierra.
1344
01:34:03,833 --> 01:34:05,821
De ti y tu especie.
1345
01:34:06,461 --> 01:34:07,739
No.
1346
01:34:09,631 --> 01:34:11,243
No, vinieron a matarnos.
1347
01:34:12,008 --> 01:34:14,871
- Vinieron a matarnos.
- No, Teddy, no es así.
1348
01:34:15,553 --> 01:34:18,625
Algunos hubiéramos preferido
eliminar la especie...
1349
01:34:18,848 --> 01:34:21,378
pero el Emperador creía
que aún había esperanza.
1350
01:34:22,185 --> 01:34:24,089
Por eso los experimentos...
1351
01:34:24,312 --> 01:34:25,632
de los que formó parte tu madre.
1352
01:34:25,855 --> 01:34:29,386
Fue elegida porque era débil.
Porque estaba rota.
1353
01:34:30,193 --> 01:34:34,391
Si podíamos recuperarla, tal vez
podríamos recuperar a todos los humanos.
1354
01:34:34,613 --> 01:34:36,642
¡Pero ustedes... la mataron!
1355
01:34:36,865 --> 01:34:38,102
¡Tú la mataste!
1356
01:34:39,076 --> 01:34:42,148
Pensé que te arrestarían
por darle anticongelante...
1357
01:34:42,371 --> 01:34:44,859
que me liberarían
y podría volver a mi trabajo.
1358
01:34:45,082 --> 01:34:48,863
Pero saliste impune, simio enfermo.
1359
01:34:49,503 --> 01:34:52,199
- No soy un simio enfermo.
- Claro que eres un simio enfermo.
1360
01:34:53,382 --> 01:34:56,328
Escucha, hay otros sujetos de prueba
que están progresando.
1361
01:34:56,552 --> 01:34:58,455
Y debemos mostrarle la verdad
al Emperador.
1362
01:34:58,679 --> 01:35:02,126
Mañana, durante el eclipse lunar.
1363
01:35:05,019 --> 01:35:08,382
Teddy, escucha, sé que quizás me odias.
1364
01:35:08,605 --> 01:35:10,759
Me quieres muerta, no te culpo.
1365
01:35:11,942 --> 01:35:14,556
Pero yo tengo lo que necesitas
para salvar al planeta.
1366
01:35:14,779 --> 01:35:15,974
Y tú sabes que es así.
1367
01:35:16,197 --> 01:35:19,519
- Eres un maldito demonio.
- Este es nuestro destino.
1368
01:35:19,742 --> 01:35:22,814
Teddy Gatz.
El tuyo y el mío.
1369
01:35:23,037 --> 01:35:25,234
Y casi es la hora.
1370
01:35:27,501 --> 01:35:28,988
¡Sí!
1371
01:35:30,379 --> 01:35:36,287
LA NOCHE DEL ECLIPSE LUNAR
1372
01:35:41,222 --> 01:35:43,335
- Cielos, señorita Fuller...
- Hola, Ricky.
1373
01:35:43,558 --> 01:35:46,046
¿Cómo estás? Volví.
¿Podrías abrirme, por favor?
1374
01:35:46,269 --> 01:35:47,964
¿Está bien?
¿Se encuentra bien?
1375
01:35:48,188 --> 01:35:52,427
Estoy bien. Ya se solucionó todo.
¿Podrías abrirme?
1376
01:35:53,359 --> 01:35:54,554
Gracias, Ricky.
1377
01:36:20,385 --> 01:36:22,289
Estaciona donde siempre lo haces.
1378
01:36:25,682 --> 01:36:27,294
No te preocupes, Don.
1379
01:36:28,811 --> 01:36:31,131
Vendrás conmigo, te llevaré conmigo.
1380
01:36:46,077 --> 01:36:49,023
Hola, Tony. Aquí tienes.
Buenas noches.
1381
01:37:02,553 --> 01:37:03,581
Hola.
1382
01:37:09,477 --> 01:37:10,882
Se abre la puerta.
1383
01:37:16,067 --> 01:37:17,345
Se cierra la puerta.
1384
01:37:23,783 --> 01:37:26,188
Hola.
Qué bueno verte.
1385
01:37:27,245 --> 01:37:28,315
Qué bueno volver.
1386
01:37:32,208 --> 01:37:33,904
Son las 5:35...
1387
01:37:34,127 --> 01:37:37,866
si alguno necesita irse, siéntanse libre.
1388
01:37:38,631 --> 01:37:40,410
- Hola, Corey.
- ¿Michelle?
1389
01:37:40,633 --> 01:37:44,498
Tenemos algo que hacer,
que no nos molesten, ¿sí?
1390
01:37:44,721 --> 01:37:46,790
- Sí...
- Bien, gracias.
1391
01:37:54,855 --> 01:37:58,636
Entonces...
¿aquí nos reuniremos con él o...
1392
01:37:58,859 --> 01:38:01,514
Hacemos contacto remoto
con el Emperador aquí...
1393
01:38:01,737 --> 01:38:03,265
y luego, con el haz de luz...
1394
01:38:04,448 --> 01:38:05,893
¿Haz de luz?
1395
01:38:06,825 --> 01:38:08,771
Sí, ya sabes, nos transporta.
1396
01:38:09,912 --> 01:38:11,106
Bien.
1397
01:38:14,333 --> 01:38:17,446
A veces toma unos minutos
que funcione la conexión.
1398
01:38:21,422 --> 01:38:22,450
Está bien.
1399
01:38:24,133 --> 01:38:28,206
¿Y... cómo es que nos conectamos?
1400
01:38:28,721 --> 01:38:31,543
Bueno, quizás parezca una locura...
1401
01:38:31,766 --> 01:38:35,129
pero ingreso un código aquí y...
1402
01:38:36,646 --> 01:38:39,259
se inicia la conexión con la nave.
1403
01:38:41,526 --> 01:38:43,764
- ¿Con una calculadora?
- Sí... lo sé.
1404
01:38:43,987 --> 01:38:47,726
Lo sé, tenía que verse banal, humano...
1405
01:38:47,950 --> 01:38:49,061
y, bueno...
1406
01:38:49,284 --> 01:38:50,521
discreto.
1407
01:38:50,744 --> 01:38:53,482
Es un código de 58 dígitos,
lo memoricé...
1408
01:38:53,705 --> 01:38:55,776
pero pasó un tiempo...
1409
01:38:55,999 --> 01:38:57,611
desde la última vez...
1410
01:39:07,219 --> 01:39:09,123
Pero... ¿en verdad funciona así?
1411
01:39:09,346 --> 01:39:12,751
Es mejor que no hablemos.
Porque... lo siento, pero...
1412
01:39:13,934 --> 01:39:17,299
Debo traer a la memoria...
1413
01:39:17,522 --> 01:39:21,303
Tengo un truco para recordar...
1414
01:39:34,455 --> 01:39:36,066
¿Pueden vernos?
1415
01:39:36,290 --> 01:39:37,735
- No.
- ¿Nos ven?
1416
01:39:37,958 --> 01:39:39,069
No.
1417
01:39:48,802 --> 01:39:49,997
¿Por qué tanto tiempo?
1418
01:39:50,220 --> 01:39:52,750
Me faltan unos pocos...
1419
01:39:52,973 --> 01:39:55,335
- Un segundo, estoy pensando.
- Lo siento.
1420
01:40:03,232 --> 01:40:05,303
Eso es. Listo.
1421
01:40:06,527 --> 01:40:09,349
Listo.
1422
01:40:10,823 --> 01:40:12,644
Sólo falta presionar "Enter".
1423
01:40:12,867 --> 01:40:14,312
¿Estás listo?
1424
01:40:15,286 --> 01:40:16,689
Sí, estoy listo.
1425
01:40:17,205 --> 01:40:20,443
Mierda, espera.
Mi tanque de aire.
1426
01:40:21,000 --> 01:40:22,654
Necesitaré oxígeno y no tengo el tanque.
1427
01:40:22,877 --> 01:40:24,280
Habrá oxígeno, Teddy.
1428
01:40:25,129 --> 01:40:28,326
Bien. ¿Y Don?
1429
01:40:29,509 --> 01:40:30,745
Lo mandaremos a buscar.
1430
01:40:31,803 --> 01:40:33,833
Quizás hasta podamos revivirlo.
1431
01:40:36,433 --> 01:40:38,712
Bien... bueno, está sucediendo.
Rayos.
1432
01:40:39,853 --> 01:40:41,966
Estoy listo, estoy listo.
1433
01:40:43,398 --> 01:40:47,680
Debes saber que estoy preparado
para cualquier eventualidad.
1434
01:40:48,195 --> 01:40:49,765
Bien, ¿cómo te preparaste?
1435
01:40:51,365 --> 01:40:53,018
Carajo, Teddy.
1436
01:40:54,118 --> 01:40:56,647
No podía dejar que me mataras.
1437
01:40:56,870 --> 01:40:59,858
No, fuiste inteligente.
Muy inteligente.
1438
01:41:00,081 --> 01:41:03,194
El Emperador admirará tu inteligencia.
1439
01:41:05,253 --> 01:41:07,323
Eres un orgullo para tu especie,
Teddy, en serio.
1440
01:41:08,881 --> 01:41:10,952
Sólo trato de ayudar.
1441
01:41:12,718 --> 01:41:13,788
Lo sé.
1442
01:41:15,638 --> 01:41:19,294
Este armario de aquí
es un teletransportador.
1443
01:41:19,517 --> 01:41:23,007
Entrarás ahí y cerrarás la puerta.
1444
01:41:23,230 --> 01:41:26,260
Luego yo contaré hasta tres
y presionaré "Enter".
1445
01:41:27,359 --> 01:41:28,637
Iremos uno después del otro...
1446
01:41:28,861 --> 01:41:31,139
para que nuestros cuerpos
no se reconstituyan juntos...
1447
01:41:31,362 --> 01:41:33,224
durante la teletransportación,
¿entiendes?
1448
01:41:33,823 --> 01:41:35,810
Sí, eso creo.
1449
01:41:38,578 --> 01:41:40,231
Entro al armario...
1450
01:41:41,372 --> 01:41:42,692
- Puedo ir yo primero...
- No, no, no.
1451
01:41:42,915 --> 01:41:46,529
Yo iré, no quiero que te escapes
y me dejes aquí.
1452
01:41:46,752 --> 01:41:48,239
Bien.
1453
01:42:04,019 --> 01:42:05,047
¿Listo?
1454
01:42:07,856 --> 01:42:09,176
Estoy listo.
1455
01:42:10,776 --> 01:42:12,138
Te veré allí arriba.
1456
01:42:19,536 --> 01:42:20,606
Tres...
1457
01:42:22,956 --> 01:42:24,068
Dos...
1458
01:42:26,710 --> 01:42:28,072
Uno.
1459
01:43:09,751 --> 01:43:10,946
Va a estar bien.
1460
01:43:11,795 --> 01:43:12,823
Lo sé.
1461
01:43:13,588 --> 01:43:17,202
Claro que el shock es...
1462
01:43:17,425 --> 01:43:19,663
Pero recibirá toda la ayuda que necesite.
1463
01:43:19,886 --> 01:43:21,165
Está muerto, ¿no?
1464
01:43:21,388 --> 01:43:23,625
- Sí, murió.
- Bien.
1465
01:43:23,849 --> 01:43:27,338
La bomba debió reaccionar
al calor corporal o a la fricción.
1466
01:43:27,562 --> 01:43:29,614
Sucede mucho con
los explosivos caseros.
1467
01:43:29,814 --> 01:43:30,592
Entiendo.
1468
01:43:30,815 --> 01:43:32,302
- No...
- No se quite eso.
1469
01:43:32,525 --> 01:43:35,221
- Señorita, necesito que se recueste.
- Estoy bien.
1470
01:43:35,445 --> 01:43:37,223
Quédese... señorita, por favor...
1471
01:43:37,447 --> 01:43:38,932
Deténgase... ¡Alto!
1472
01:43:39,156 --> 01:43:40,476
¡Espere!
¡Deténganse!
1473
01:43:40,699 --> 01:43:41,894
¡Deténgase!
1474
01:44:47,182 --> 01:44:49,586
- Disculpe, no puede...
- Es que... olvidé algo.
1475
01:44:49,810 --> 01:44:51,755
- Es un minuto.
- ¡No puede estar ahí!
1476
01:44:51,978 --> 01:44:54,258
- Es un segundo, listo.
- ¡No toque eso! ¡Oiga!
1477
01:44:54,481 --> 01:44:55,634
¡Oiga!
1478
01:44:57,192 --> 01:44:58,762
¡Por Dios!
¡Cielos!
1479
01:46:03,968 --> 01:46:05,497
Emperador.
1480
01:46:05,720 --> 01:46:08,791
Creíamos que se haría contacto
sí se requería ayuda.
1481
01:46:09,015 --> 01:46:12,504
No podíamos hacer contacto sin cabello.
1482
01:46:12,727 --> 01:46:15,048
Sí, lo sabemos.
1483
01:46:15,646 --> 01:46:18,967
Sentimos remordimiento.
No podíamos hacer nada.
1484
01:46:19,816 --> 01:46:21,386
Todos sentimos remordimiento.
1485
01:46:21,610 --> 01:46:23,764
Pero todo terminó.
1486
01:46:24,696 --> 01:46:26,558
Infórmenos sobre los experimentos...
1487
01:46:27,616 --> 01:46:29,436
en los humanos.
1488
01:46:30,327 --> 01:46:32,648
Casi todos fracasaron.
1489
01:46:32,871 --> 01:46:35,943
Sólo quedan dos humanos...
1490
01:46:36,750 --> 01:46:38,737
y las posibilidades de éxito...
1491
01:46:39,252 --> 01:46:40,864
son nulas.
1492
01:46:41,421 --> 01:46:43,450
Debido a quienes son.
1493
01:46:43,673 --> 01:46:47,621
Debe tomarse una decisión.
1494
01:46:58,437 --> 01:47:00,591
Creemos...
1495
01:47:00,815 --> 01:47:02,927
que se terminó.
1496
01:47:03,150 --> 01:47:05,179
Han tenido tiempo.
1497
01:47:05,861 --> 01:47:08,182
Y en ese tiempo, han puesto en peligro...
1498
01:47:08,948 --> 01:47:11,310
la vida que comparten.
1499
01:47:12,201 --> 01:47:13,938
Así que hemos decidido...
1500
01:47:14,161 --> 01:47:16,732
que su tiempo se termine.