1 00:00:40,331 --> 00:00:43,331 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:00:45,355 --> 00:00:49,842 همه‌چی با یک چیز... باشکوه شروع میشه 3 00:00:51,579 --> 00:00:53,280 یه گل 4 00:00:53,363 --> 00:00:54,582 فقط یه گل ساده 5 00:00:56,279 --> 00:00:59,108 بعدش یه زنبور عسل 6 00:01:00,240 --> 00:01:02,376 خیلی شکننده‌ست 7 00:01:02,459 --> 00:01:04,548 خیلی پیچیده‌ست 8 00:01:05,854 --> 00:01:09,644 زنبور گرده رو جمع می‌کنه 9 00:01:09,727 --> 00:01:13,735 و اون رو توی کلاله یه گل دیگه می‌ریزه 10 00:01:13,818 --> 00:01:17,000 شبیه سکسه ولی تمیزتره 11 00:01:17,083 --> 00:01:18,653 هچکسی هم آسیبی نمی‌بینه 12 00:01:52,770 --> 00:01:57,823 یک سوم غذای ما اینطوری گرده‌افشانی میشه 13 00:01:57,906 --> 00:02:00,256 ابعاد این قضیه رو درک می‌کنی؟ 14 00:02:01,301 --> 00:02:04,395 زنبورها اینقدر حیاتین، دان 15 00:02:04,478 --> 00:02:07,176 و اون‌ها دارن می‌میرن 16 00:02:08,177 --> 00:02:09,661 چرا؟ 17 00:02:09,744 --> 00:02:12,751 مثل همون صحبتی که داشتیم، پسرعمو. یادته؟ 18 00:02:12,834 --> 00:02:16,446 سندرم فروپاشی کلنی. مثل یک بیماری همه‌گیره 19 00:02:19,580 --> 00:02:23,022 زنبورهای کارگر ملکه رو ترک می‌کنن 20 00:02:23,105 --> 00:02:26,895 تا اینکه اون با بچه‌هاش کاملا تنها میشه 21 00:02:26,978 --> 00:02:29,807 و کلنی هم از بین میره 22 00:02:33,507 --> 00:02:36,858 اما چرا ترکش می‌کنن؟ 23 00:02:37,859 --> 00:02:39,691 ...خب 24 00:02:39,774 --> 00:02:42,694 مردم میگن بخاطر سموم دفع حشرات یا از دست دادن زیستگاه‌شونه 25 00:02:42,777 --> 00:02:44,957 یا بعضی‌ها فکر می‌کنن دولت‌ها 26 00:02:45,040 --> 00:02:48,482 و سران بزرگ شرکت‌های کشاورزی 27 00:02:48,565 --> 00:02:52,352 سندرم فروپاشی کلنی رو زیست مهندسی کردن تا منابع غذایی رو دستکاری کنن 28 00:02:53,744 --> 00:02:57,230 اما می‌دونستم باید یک 29 00:02:57,313 --> 00:03:00,229 دلیل اساسی دیگه‌ای داشته باشه 30 00:03:01,230 --> 00:03:02,884 پس مطالعه کردم 31 00:03:04,015 --> 00:03:05,369 مشاهده کردم 32 00:03:05,452 --> 00:03:06,761 برو پایین 33 00:03:06,844 --> 00:03:08,676 توی زمین و 34 00:03:08,759 --> 00:03:11,462 بین ستاره‌ها رو گشتم 35 00:03:11,545 --> 00:03:14,552 تا پیداش کردم 36 00:03:19,030 --> 00:03:21,776 تمام مدت اونجا بود 37 00:03:25,863 --> 00:03:28,914 ،ما رو زندانی کرده بودن، مسموم‌مون می‌کردن 38 00:03:28,997 --> 00:03:31,042 خفه‌مون می‌کردن 39 00:03:32,000 --> 00:03:33,440 یک. دو 40 00:03:33,523 --> 00:03:35,877 کنترل زندگی دست ما نیست، دان 41 00:03:35,960 --> 00:03:37,531 کارت خوب بود 42 00:03:37,614 --> 00:03:39,442 دست اون‌هاست 43 00:03:42,358 --> 00:03:45,670 و حالا این وظیفه من و توئه که 44 00:03:45,753 --> 00:03:47,755 جلوشون رو بگیریم 45 00:03:49,974 --> 00:03:53,112 ما برای دلیل خاصی تمرین می‌کنیم، دان 46 00:03:53,195 --> 00:03:55,245 ،اون سعی می‌کنه ما رو کنترل کنه 47 00:03:55,328 --> 00:03:58,248 اما قرار نیست این اجازه رو بهش بدیم، مگه نه؟ 48 00:03:58,331 --> 00:04:01,338 منظورت اینه سعی می‌کنه بهمون آسیب بزنه؟ 49 00:04:01,421 --> 00:04:03,818 آره، دان. خیلی خطرناکه 50 00:04:08,645 --> 00:04:10,216 ...پس باید بدن‌مون رو و ذهن‌مون رو 51 00:04:10,299 --> 00:04:13,132 پایین. بالا - آماده کنیم... - 52 00:04:13,215 --> 00:04:15,178 زود باش. زود باش. زود باش 53 00:04:27,316 --> 00:04:28,843 چرا می‌خندی؟ 54 00:04:28,926 --> 00:04:30,584 ،ببخشید، راستش، وقتی این کار رو می‌کنی 55 00:04:30,667 --> 00:04:31,933 یکم خنده‌دار میشی. ببخشید، تدی 56 00:04:32,016 --> 00:04:33,757 باشه، خب، حالا تو انجامش بده - باشه - 57 00:04:38,153 --> 00:04:39,941 هی، فکر می‌کنم خودم هم خنده‌دار شدم 58 00:04:40,024 --> 00:04:41,548 باشه 59 00:04:44,159 --> 00:04:45,599 دیدی؟ خوبه 60 00:04:48,946 --> 00:04:52,210 و یادت نره سعی می‌کنن از راه دور ردیابیش کنن 61 00:04:53,342 --> 00:04:55,823 سعی می‌کنن ما رو هم ردیابی کنن 62 00:04:57,477 --> 00:05:01,224 هر فرصتی که گیر بیاره... سعی می‌کنه وارد مغزت بشه 63 00:05:01,307 --> 00:05:03,961 پس باید اون رو هم تقویت کنیم 64 00:05:06,877 --> 00:05:08,226 باشه 65 00:05:09,619 --> 00:05:11,364 سعی می‌کنم 66 00:05:11,447 --> 00:05:13,540 و-ولی، صداش رو می‌شنوی؟ 67 00:05:13,623 --> 00:05:15,412 دانی؟ 68 00:05:15,495 --> 00:05:17,758 توی صدات، اینکه چطوری اعتماد به نفس‌ت رو آوردن پایین؟ 69 00:05:19,586 --> 00:05:21,809 ببخشید، تدی 70 00:05:21,892 --> 00:05:25,418 نه. دانی، من رو ببین 71 00:05:26,593 --> 00:05:28,033 هیچوقت عذرخواهی نکن. هیچوقت 72 00:05:28,116 --> 00:05:30,427 هیچ کدوم این‌ها تقصیر تو نیست، باشه؟ 73 00:05:32,076 --> 00:05:34,383 ممنون 74 00:05:38,256 --> 00:05:39,697 قرار نیست عادلانه بازی کنه 75 00:05:41,521 --> 00:05:43,814 پس ما هم باید بهتر بشیم 76 00:05:47,091 --> 00:05:49,881 چطوری می‌تونی از هم تشخیص‌شون بدی؟ 77 00:05:49,964 --> 00:05:52,797 خب، باید بدونی کجا رو نگاه کنی 78 00:05:52,880 --> 00:05:55,060 یه علامت‌هایی وجود دارن 79 00:05:57,232 --> 00:05:58,890 این‌ها چی؟ 80 00:05:58,973 --> 00:06:01,414 نه 81 00:06:01,497 --> 00:06:03,503 نه، اون‌ها خوبن 82 00:06:03,586 --> 00:06:06,506 ،یعنی، خوبِ خوب نیستن 83 00:06:06,589 --> 00:06:08,682 توخالی شدن 84 00:06:08,765 --> 00:06:10,249 می‌دونی، مثل بقیه‌مون 85 00:06:10,332 --> 00:06:11,859 بی‌ضرر 86 00:06:11,942 --> 00:06:14,166 ناامید 87 00:06:16,730 --> 00:06:18,910 اون‌ها هم همینطوری برنامه‌ریزی کردن 88 00:06:18,993 --> 00:06:22,740 تا ما رو مثل زنبورها کنن 89 00:06:22,823 --> 00:06:28,136 مثل یه کلنی مرده که به میلیون‌ها ذره تقسیم شده 90 00:06:28,219 --> 00:06:30,874 و راهی برای برگشت به خونه نداره 91 00:06:36,837 --> 00:06:38,712 صبح بخیر، خانم فولر - صبح بخیر - 92 00:06:38,795 --> 00:06:40,710 روز خوبی داشته باشی 93 00:07:00,687 --> 00:07:02,649 کرم چیکار می‌کنه؟ 94 00:07:02,732 --> 00:07:03,955 مثل بقیه 95 00:07:04,038 --> 00:07:05,696 کاهش میده 96 00:07:05,779 --> 00:07:07,175 بیا، همه‌ش رو بردار 97 00:07:35,548 --> 00:07:38,250 اگه یکی بفهمه چیکار داریم می‌کنیم چی؟ 98 00:07:38,333 --> 00:07:39,860 نمی‌فهمن 99 00:07:39,943 --> 00:07:42,089 هیچکس به ما اهمیتی نمیده 100 00:07:46,123 --> 00:07:48,909 ...پس تا وقتی که روزش برسه 101 00:07:50,563 --> 00:07:53,348 حافظه روانی رو پاک می‌کنیم، باشه؟... 102 00:07:54,349 --> 00:07:56,355 حواس‌پرتی ممنوع 103 00:07:56,438 --> 00:07:59,441 ،بازی ممنوع، وِیپ کشیدن ممنوع خودارضایی هم ممنوع 104 00:08:01,312 --> 00:08:05,012 ،سمت هیچ صفحه نمایشی نمیری مگه اینکه برای تحقیق باشه 105 00:08:06,927 --> 00:08:08,494 قول میدی، دان؟ 106 00:08:11,366 --> 00:08:13,372 ،می‌دونم این خواسته زیادیه 107 00:08:13,455 --> 00:08:16,114 اما می‌خوام... تو این قضیه همراه من باشی 108 00:08:16,197 --> 00:08:18,595 بهت نیاز دارم، دان 109 00:08:18,678 --> 00:08:20,161 ...می‌دونم که 110 00:08:20,244 --> 00:08:24,339 ،تو واقعا باهوش و شجاعی 111 00:08:24,422 --> 00:08:27,251 و کسی هم به غیر از من این رو نمی‌بینه 112 00:08:29,340 --> 00:08:33,218 نه، تو... نه، تو اونی هستی که باهوشه 113 00:08:33,301 --> 00:08:37,174 واقعا مغز متفکر این عملیاتی 114 00:08:38,785 --> 00:08:43,180 ...اما - مشکلی پیش اومده؟ - 115 00:08:45,052 --> 00:08:46,710 ...فقط 116 00:08:46,793 --> 00:08:48,363 فکر نمی‌کنم بتونم انجامش بدم 117 00:08:49,752 --> 00:08:51,149 بیا اینجا 118 00:08:52,886 --> 00:08:55,022 بغلم کن 119 00:08:55,105 --> 00:08:56,676 دوستت دارم، پسرعمو 120 00:08:56,759 --> 00:08:59,849 منم دوستت دارم، پسر 121 00:09:03,723 --> 00:09:06,421 تو بهترین دوست من تو کل این دنیایی 122 00:09:07,378 --> 00:09:09,341 تنها دوستمی 123 00:09:09,424 --> 00:09:12,427 و بیشتر بخاطر این دارم این کار رو می‌کنم که تو رو نجات بدم 124 00:09:13,602 --> 00:09:16,213 اجازه نمیدم هیچکس بهت آسیب بزنه، باشه؟ 125 00:09:18,302 --> 00:09:19,394 باشه؟ 126 00:09:19,477 --> 00:09:21,309 باشه - هیچوقت - 127 00:09:21,392 --> 00:09:22,528 آره 128 00:09:22,611 --> 00:09:25,527 مدروکسی‌پروژسترون استات 129 00:09:26,789 --> 00:09:29,923 یه داروی هورمونی از نوع پروژستینه 130 00:09:31,446 --> 00:09:34,057 عقیم‌سازی شیمیایی 131 00:09:35,755 --> 00:09:38,192 باشه؟ - باشه - 132 00:09:42,152 --> 00:09:46,813 برای اینکه بتونیم همه تمرکزمون ،رو روی این کار بذاریم 133 00:09:46,896 --> 00:09:52,075 باید ذهن‌مون رو از همه این اجبارهای روانی پاک کنیم، باشه؟ 134 00:09:53,642 --> 00:09:55,213 این یعنی چی؟ 135 00:09:55,296 --> 00:09:56,910 هی، رفیق 136 00:09:56,993 --> 00:09:59,696 بهم اعتماد کن، خیلی روی این تحقیق کردم 137 00:09:59,779 --> 00:10:01,698 هر چی بیشتر این مزخرفات 138 00:10:01,781 --> 00:10:03,438 ،نورون‌هامون رو پر کنن 139 00:10:03,521 --> 00:10:06,307 اون برتری بیشتری نسبت به ما پیدا می‌کنه 140 00:10:07,264 --> 00:10:08,748 مطمئنی؟ 141 00:10:10,137 --> 00:10:11,617 آره، دانی، مطمئنم 142 00:10:13,706 --> 00:10:15,969 این واقعا مهمه، دان 143 00:10:19,059 --> 00:10:21,065 ...من فقط 144 00:10:21,148 --> 00:10:25,718 دلم می‌خواست یه روز با یکی باشم 145 00:10:27,807 --> 00:10:29,552 ...رفیق 146 00:10:29,635 --> 00:10:31,075 باید بهم باور داشته باشی 147 00:10:31,158 --> 00:10:32,986 من حلش کردم 148 00:10:34,727 --> 00:10:37,995 اون بخشی از مغزت که ،حواست رو پرت می‌کنه 149 00:10:38,078 --> 00:10:39,910 ،اون بخشی که ناراحتت می‌کنه 150 00:10:39,993 --> 00:10:43,043 همه‌ش به غریزه بیولوژیکیت مرتبطه 151 00:10:43,126 --> 00:10:47,004 این سیناپس‌هایی که برای تولید مثل 152 00:10:47,087 --> 00:10:51,791 ،و گسترش ژن‌ها و تک همسری فعال میشن 153 00:10:51,874 --> 00:10:54,834 مثل این تله‌های درد لعنتی 154 00:10:56,400 --> 00:11:00,365 همه‌ش... همه‌ش کار نورون‌هاست، رفیق 155 00:11:00,448 --> 00:11:02,972 فقط باید مهارشون کنی 156 00:11:04,452 --> 00:11:07,111 ،وقتی که احساساتت رو بکشی، مثل من 157 00:11:07,194 --> 00:11:10,284 ارباب خودت میشی 158 00:11:12,242 --> 00:11:14,118 هیچکی نمی‌تونه اذیتت کنه 159 00:11:14,201 --> 00:11:16,594 کاملا آزاد میشی 160 00:11:17,900 --> 00:11:20,033 دلت نمی‌خواد آزاد باشی؟ 161 00:11:22,209 --> 00:11:23,823 چرا 162 00:11:23,906 --> 00:11:25,691 پس آماده‌ای؟ 163 00:11:27,867 --> 00:11:30,608 بیا انجامش بدیم 164 00:11:31,740 --> 00:11:33,267 آره - آره - 165 00:11:33,350 --> 00:11:35,226 ...باشه، خب 166 00:11:35,309 --> 00:11:37,402 خم شو روی صندلی و باهام حرف بزن 167 00:11:37,485 --> 00:11:39,273 من حواست رو پرت می‌کنم - باشه - 168 00:11:39,356 --> 00:11:41,449 حالت چطوره، تدی؟ 169 00:11:41,532 --> 00:11:42,973 من عالیم، پسر 170 00:11:43,056 --> 00:11:44,627 تو چطوری؟ 171 00:11:44,710 --> 00:11:47,325 منم خوبم 172 00:11:47,408 --> 00:11:49,806 خب، از اینکه قراره آزاد بشی هیجان‌زده‌ای؟ 173 00:11:49,889 --> 00:11:51,242 آره 174 00:11:51,325 --> 00:11:53,374 به نظرت آزاد بودن چه حسی داره؟ 175 00:11:53,457 --> 00:11:55,725 ...فکر کنم شبیه 176 00:11:55,808 --> 00:11:58,336 ،وقتیه که کوچیک بودیم 177 00:11:58,419 --> 00:12:00,730 قبل اینکه اوضاع خراب بشه 178 00:12:00,813 --> 00:12:03,729 وقتی که همه هنوز اینجا بودن 179 00:12:08,081 --> 00:12:11,044 می‌دونم بهت سخت گذشته، پسر 180 00:12:11,127 --> 00:12:15,566 اما قراره دوباره پسش بگیریم. قول میدم 181 00:12:16,567 --> 00:12:19,096 ،تمام چیزهایی که از دست دادیم 182 00:12:19,179 --> 00:12:22,312 تمام این سال‌ها، تمام بلاهایی که ...سرمون اومده 183 00:12:23,618 --> 00:12:26,490 قراره دوباره درستش کنیم... 184 00:12:27,665 --> 00:12:30,281 و هیچکس هم نمی‌تونه باهامون کاری کنه 185 00:12:30,364 --> 00:12:32,283 حتی خودمون 186 00:12:32,366 --> 00:12:35,108 صبح بخیر، کوری - صبح بخیر، میشل - 187 00:12:39,000 --> 00:12:50,500 [بگونیا] 188 00:13:02,091 --> 00:13:03,749 من باور دارم هر شرکتی باید تلاش کنه 189 00:13:03,832 --> 00:13:05,925 یه تیم از اعضای متفاوت بسازه 190 00:13:06,008 --> 00:13:08,319 ،اگه افراد تیم‌تون پیشینه‌های متفاوتی داشته باشن 191 00:13:08,402 --> 00:13:10,843 برای مشکلات راه‌حل‌های خلاقانه و جدیدی پیدا می‌کنن 192 00:13:10,926 --> 00:13:12,584 بجای اینکه فقط کار تکراری انجام بدن 193 00:13:12,667 --> 00:13:14,238 ما باید نسل بعدی 194 00:13:14,321 --> 00:13:15,587 ،مهندسین متفاوت 195 00:13:15,670 --> 00:13:17,981 زیست‌شناسان متفاوت و دکترهای متفاوت رو پیدا کنیم 196 00:13:18,064 --> 00:13:20,287 چون مسئله فقط این نیست که ،کارکنان متفاوت داشته باشیم 197 00:13:20,370 --> 00:13:21,811 مسئله تفکر متفاوته 198 00:13:21,894 --> 00:13:24,552 مسئله اینه که از منابع شرکت‌مون استفاده کنیم 199 00:13:24,635 --> 00:13:29,296 تا به افرادی با مهارت‌ها و ...هویت‌های مختلف قدرت بدیم 200 00:13:29,379 --> 00:13:30,863 لعنت بهش 201 00:13:30,946 --> 00:13:32,082 خدای من 202 00:13:32,165 --> 00:13:33,997 هر دفعه گیر می‌کنم. درستش چیه؟ 203 00:13:34,080 --> 00:13:35,694 "...مهارت‌ها و هویت‌های مختلف تا پرورش بدیم" 204 00:13:35,777 --> 00:13:36,869 تا نسل جدیدی از استعداد آگزولیت رو پرورش بدیم 205 00:13:36,952 --> 00:13:38,127 باشه، بیاین از اول بریم 206 00:13:39,259 --> 00:13:40,743 کلمه "متفاوت" خیلی تکرار شده، کریس 207 00:13:40,826 --> 00:13:42,309 این... من فقط دارم میگم "متفاوت، متفاوت، متفاوت" 208 00:13:42,392 --> 00:13:43,920 ریتمش اینطوریه: بادا، بادا، بادا 209 00:13:44,003 --> 00:13:45,573 مثل یه مترونوم لعنتی (وسیله‌ای که یک ریتم ثابت رو با تکرار یک صدا حفظ می‌کنه) 210 00:13:45,656 --> 00:13:48,838 خب، این درباره آموزش تفاوت‌هاست 211 00:13:48,921 --> 00:13:50,491 آره ولی خیلی تکرار میشه، کریس 212 00:13:50,574 --> 00:13:52,755 میشه نحوه بیان‌مون رو یکم متفاوت کنیم؟ 213 00:13:52,838 --> 00:13:55,061 آره، البته 214 00:13:55,144 --> 00:13:56,885 بیاین دوباره شروع کنیم 215 00:14:01,585 --> 00:14:02,982 باشه، پس همین بود دیگه 216 00:14:03,065 --> 00:14:04,897 فقط ساعت 9:00 باید با سارا با یه سرمایه‌گذار از 217 00:14:04,980 --> 00:14:08,553 ویدن و کندی صحبت کنین که می‌تونین به صورت آنلاین انجامش بدین 218 00:14:08,636 --> 00:14:11,425 ممنونم، کوری 219 00:14:11,508 --> 00:14:12,862 قضیه ساعت 5:30 220 00:14:14,468 --> 00:14:15,734 ،ببین، می‌دونم ایمیل رو فرستادی 221 00:14:15,817 --> 00:14:17,083 اما ازت می‌خوام به بقیه اطلاع بدی که 222 00:14:17,166 --> 00:14:18,476 از امروز می‌تونن ساعت 5:30 223 00:14:18,559 --> 00:14:20,521 برن، باشه؟ 224 00:14:20,604 --> 00:14:22,480 ،اما به روشی انجامش بده که، می‌دونی 225 00:14:22,563 --> 00:14:24,003 به همون روشی که صحبت کردیم 226 00:14:24,086 --> 00:14:25,744 آره، البته - باید این پیغام رو برسونیم که - 227 00:14:25,827 --> 00:14:27,441 حالا یه فرهنگ کاری جدید داریم 228 00:14:27,524 --> 00:14:29,182 ،که مردم باید، آره، البته 229 00:14:29,265 --> 00:14:31,271 احساس کنن که می‌تونن ساعت 5:30 برن و پیش خونواده‌هاشون باشن 230 00:14:31,354 --> 00:14:33,186 قرار نیست از هیچکس مثل قبل بیش از حد کار کشیده بشه 231 00:14:33,269 --> 00:14:35,275 دیگه حوادث ناخوشایند نداریم 232 00:14:35,358 --> 00:14:37,364 ولی، البته، این کار اجباری نیست 233 00:14:37,447 --> 00:14:39,279 ،و، مشخصا، اگه بقیه هنوز کارشون مونده باشه 234 00:14:39,362 --> 00:14:41,325 حتما می‌تونن بمونن و به کارشون ادامه بدن 235 00:14:41,408 --> 00:14:43,675 آره - ولی مجبور نمیشن - 236 00:14:43,758 --> 00:14:45,895 ولی هنوز می‌خوایم به کارهامون برسیم 237 00:14:45,978 --> 00:14:48,027 ،پس اگه بتونیم بدون فشار انجامش بدیم 238 00:14:48,110 --> 00:14:49,986 ،فقط یادشون باشه، که می‌دونی ،داریم اینجا یه تجارت رو می‌گردونی 239 00:14:50,069 --> 00:14:52,118 پس از اون موقعیت‌هاست که باید به وجدان‌شون گوش کنن 240 00:14:52,201 --> 00:14:53,554 آره؟ خوبه؟ 241 00:14:53,637 --> 00:14:54,947 حتما بهشون اطلاع میدم 242 00:14:55,030 --> 00:14:56,688 عالیه 243 00:14:56,771 --> 00:14:58,081 این یه عصر جدیده 244 00:14:58,164 --> 00:15:00,601 ممنون، کوری 245 00:15:07,477 --> 00:15:08,700 ممنون، تونی 246 00:15:08,783 --> 00:15:10,658 اگه خواستی می‌تونی زود بری 247 00:15:10,741 --> 00:15:12,486 یعنی، اگه سرت شلوغ نیست 248 00:15:12,569 --> 00:15:15,533 یا کاری برای انجام دادن نداری، ولی اگه تونستی زودتر برو 249 00:15:15,616 --> 00:15:17,187 بستگی به خودت داره - بله، خانم - 250 00:15:17,270 --> 00:15:18,971 تصمیم خودته 251 00:16:00,530 --> 00:16:02,619 زود باش، زود باش 252 00:16:21,160 --> 00:16:22,121 نه 253 00:16:31,735 --> 00:16:33,437 !لعنتی! لعنتی، لعنتی 254 00:17:34,755 --> 00:17:36,800 نه، نه، نه! پیشش بمون 255 00:17:46,549 --> 00:17:48,595 !اسپری بزن! اسپری 256 00:18:11,444 --> 00:18:12,840 واقعا باید عجله کنی، رفیق 257 00:18:12,923 --> 00:18:15,582 می‌دونم. ببخشید - باشه، هرچه سریع‌تر - 258 00:18:15,665 --> 00:18:17,845 مثل جی‌پی‌اسه، یادته؟ 259 00:18:17,928 --> 00:18:20,370 ،اگه هنوز مو روی سرش باشه ،می‌تونن از راه دور پیدامون کنن 260 00:18:20,453 --> 00:18:22,154 پس باید تا می‌تونیم سریع باشیم 261 00:18:22,237 --> 00:18:24,069 باشه 262 00:18:24,152 --> 00:18:25,418 داره جواب میده؟ 263 00:18:25,501 --> 00:18:28,508 موی زیادی رو نمی‌زنه 264 00:18:28,591 --> 00:18:30,467 ب-باید محکم روی سرش بکشیش. محکم‌تر 265 00:18:30,550 --> 00:18:32,295 اما ا-اگه زخمیش کنم چی؟ 266 00:18:32,378 --> 00:18:34,601 !دان! محکم‌تر بکشش! زخمیش نمی‌کنی 267 00:18:34,684 --> 00:18:35,689 باشه 268 00:18:59,144 --> 00:19:01,237 پسر، حس خوبی دارم. تو نداری؟ 269 00:19:01,320 --> 00:19:02,542 فکر کنم 270 00:19:02,625 --> 00:19:04,457 کارت عالی بود، پسرعمو 271 00:19:04,540 --> 00:19:05,676 جدی؟ 272 00:19:05,759 --> 00:19:07,286 آره 273 00:19:07,369 --> 00:19:09,767 یه پادشاه آلفای لعنتی بودی 274 00:19:09,850 --> 00:19:12,639 خب، ممنونم، پسر 275 00:19:12,722 --> 00:19:14,076 می‌دونستم از پسش برمیای 276 00:19:14,159 --> 00:19:17,640 طبق انتظارم، زدی ترکوندیش 277 00:19:23,907 --> 00:19:25,522 باورنکردنیه 278 00:19:25,605 --> 00:19:27,306 چی؟ 279 00:19:27,389 --> 00:19:29,961 جزئیاتش 280 00:19:30,044 --> 00:19:31,615 بهترین چیزیه که دیدم 281 00:19:31,698 --> 00:19:34,748 چطوری می‌تونی تشخیص بدی یه آدم‌فضاییه؟ 282 00:19:34,831 --> 00:19:39,101 ،خب، نشونه‌هاش مشخصن 283 00:19:39,184 --> 00:19:41,320 ،کارشون خیلی خوب بوده ولی میشه تشخیص داد 284 00:19:41,403 --> 00:19:43,540 پاهای باریک 285 00:19:43,623 --> 00:19:46,499 پوست نازک 286 00:19:46,582 --> 00:19:49,194 یکم فک بالاش جلوتره 287 00:19:52,458 --> 00:19:55,204 لاله‌های گوش نیمه‌برجسته 288 00:19:55,287 --> 00:19:56,466 می‌بینی؟ 289 00:19:56,549 --> 00:19:58,990 تراکم موی بالا 290 00:19:59,073 --> 00:20:02,994 تا ندونی دنبال چی بگردی متوجهش نمیشی 291 00:20:03,077 --> 00:20:05,344 فکر کنم متوجه شدم 292 00:20:05,427 --> 00:20:09,914 ،مثل اینه که ،اگه زیاد استیک نپخته باشی 293 00:20:09,997 --> 00:20:11,785 ،نمی‌دونی کی نیم‌پز میشه 294 00:20:11,868 --> 00:20:16,312 اما اگه همیشه استیک درست کنی، متوجه میشی 295 00:20:16,395 --> 00:20:18,096 حتی مجبور نیستی برش بزنیش 296 00:20:18,179 --> 00:20:20,747 فقط... متوجه میشی 297 00:20:26,100 --> 00:20:28,280 چرا داریم این کار رو می‌کنیم؟ 298 00:20:28,363 --> 00:20:29,847 بدنش می‌خاره؟ 299 00:20:29,930 --> 00:20:32,719 نه، دان. نمی‌خاره 300 00:20:32,802 --> 00:20:36,114 ،ساختار ژنتیکش مثل ماست 301 00:20:36,197 --> 00:20:39,117 اما سیستم عصبیش متفاوته 302 00:20:39,200 --> 00:20:41,772 آنتی‌هیستامین با انتقال‌دهنده‌های 303 00:20:41,855 --> 00:20:44,862 توی سیستم عصبیش واکنش نشون میده و ضعیف‌ترشون می‌کنه 304 00:20:44,945 --> 00:20:48,170 فقط داریم کاری می‌کنیم همه‌چی عادلانه باشه 305 00:20:48,253 --> 00:20:51,651 شکنجه‌ش نمی‌دیم. شکنجه کاریه که اون با ما کرده 306 00:20:54,215 --> 00:20:56,221 اثر آرام‌بخش باید کم کم از بین بره 307 00:20:56,304 --> 00:20:57,831 بریم لباس بپوشیم؟ 308 00:20:57,914 --> 00:20:59,703 باشه - باشه، زود باش - 309 00:21:14,061 --> 00:21:16,498 زیادی تنگ نیست؟ - نه، پسر - 310 00:21:18,021 --> 00:21:20,071 نه، این مال بابام بود 311 00:21:20,154 --> 00:21:22,769 ،این رو از عمد اینجا گذاشت 312 00:21:22,852 --> 00:21:24,898 تا ازش درست استفاده بشه 313 00:21:25,942 --> 00:21:28,205 هر چیزی یه دلیلی داره، دان 314 00:21:29,424 --> 00:21:31,125 خیلی تنگه 315 00:21:31,208 --> 00:21:33,476 شبیه احمق‌ها شدم - نه، نشدی - 316 00:21:33,559 --> 00:21:36,218 خوب شدی، راست میگم خوب به نظر میای 317 00:21:36,301 --> 00:21:38,829 ،به‌هرحال... اون خوک کثیف می‌خواد چیکار کنه 318 00:21:38,912 --> 00:21:41,745 به پلیس مد و فشن خبر بده دستگیرت کنن؟ 319 00:21:41,828 --> 00:21:44,400 مشکل اون نیست 320 00:21:46,267 --> 00:21:49,361 دیگه کنترل همه‌چی دست اون نیست 321 00:21:49,444 --> 00:21:50,750 دست ماست 322 00:21:52,360 --> 00:21:55,715 تازه، بیشتر صحبت‌ها رو من انجام میدم 323 00:21:55,798 --> 00:21:59,023 درواقع، شاید بهتر باشه خیلی چیزی نگی 324 00:21:59,106 --> 00:22:00,938 یعنی، تو-تو نیازی نیست خیلی چیزی بگی 325 00:22:01,021 --> 00:22:02,809 باشه 326 00:22:02,892 --> 00:22:05,899 یعنی، شاید بهتر باشه اصلا چیزی نگی 327 00:22:31,878 --> 00:22:33,314 خوش اومدی 328 00:22:35,185 --> 00:22:37,191 به هوش اومدی؟ 329 00:22:37,274 --> 00:22:40,238 چی؟ - به هوش اومده؟ - 330 00:22:40,321 --> 00:22:43,763 فقط اگه کاملا بیدار باشی ...می‌تونم ادامه بدم، پس 331 00:22:45,631 --> 00:22:46,897 چی؟ 332 00:22:46,980 --> 00:22:48,899 آره. خوش اومدی 333 00:22:48,982 --> 00:22:50,505 اینجا خونه منه 334 00:22:52,072 --> 00:22:53,595 ...کجا 335 00:22:56,990 --> 00:22:59,605 اینجا... اینجا بیمارستانه؟ 336 00:22:59,688 --> 00:23:03,566 نه، اینجا بیمارستان نیست - ...اینجا - 337 00:23:03,649 --> 00:23:06,569 لعنت بهش. دیگه شروع می‌کنم 338 00:23:06,652 --> 00:23:09,702 به مرکز فرماندهی نیروی مقاومت" انسانی خوش اومدی 339 00:23:09,785 --> 00:23:12,357 با وجود شک و عدم تایید کلی ما 340 00:23:12,440 --> 00:23:14,403 ،نسبت به تمام نهادهای حاکم موجود 341 00:23:14,486 --> 00:23:16,970 ،و علی‌رغم اینکه تو، به عنوان یه آندرومدایی 342 00:23:17,053 --> 00:23:19,016 شامل دستورالعمل‌های حقوق بشری که 343 00:23:19,099 --> 00:23:21,061 ،در کنوانسیون ژنو شرح داده شدن نمیشی 344 00:23:21,144 --> 00:23:22,933 ما تلاش می‌کنیم به دلیل اصول انسانگرایانه‌ای که 345 00:23:23,016 --> 00:23:25,714 ،در این دستورالعمل‌ها وجود داره "به اون‌ها پایبند باشیم 346 00:23:26,933 --> 00:23:28,373 چه اتفاقی داره میافته؟ 347 00:23:28,456 --> 00:23:30,332 دارم برات توضیح میدم که دوست دارم 348 00:23:30,415 --> 00:23:35,293 کل این قضیه خیلی شفاف ...و متمدنانه پیش بره، پس 349 00:23:35,376 --> 00:23:36,903 موهای من کجان؟ 350 00:23:36,986 --> 00:23:39,819 موهات از بین رفتن - شما موهام رو تراشیدین؟ - 351 00:23:39,902 --> 00:23:41,908 آره، موهات رو تراشیدیم 352 00:23:41,991 --> 00:23:44,389 چرا موهام رو تراشیدین؟ 353 00:23:44,472 --> 00:23:47,606 تا نذاریم با سفینه‌ت ارتباط برقرار کنی 354 00:23:48,650 --> 00:23:50,870 سفینه‌م؟ - سفینه‌ت - 355 00:23:51,827 --> 00:23:53,829 کدوم سفینه؟ 356 00:23:54,874 --> 00:23:56,353 سفینه مادرت 357 00:23:58,312 --> 00:24:01,145 باشه - :محض شفاف‌سازی - 358 00:24:01,228 --> 00:24:02,538 یه لایه نازک از کرم آنتی‌هیستامین 359 00:24:02,621 --> 00:24:04,322 ...روی پوستت کشیدم 360 00:24:04,405 --> 00:24:06,411 ببخشید. بهم گوش بدین - که باید هر روز دوباره... 361 00:24:06,494 --> 00:24:07,586 استفاده بشه تا تاثیر کاملش رو بذاره 362 00:24:07,669 --> 00:24:09,454 بهم گوش بده 363 00:24:11,368 --> 00:24:13,070 دارم گوش میدم 364 00:24:13,153 --> 00:24:14,328 صحیح 365 00:24:15,938 --> 00:24:18,684 ا-این اتفاقیه که قراره بیافته 366 00:24:18,767 --> 00:24:22,122 ،و می‌خوام حرفم رو واضح بزنم تو رو تهدید نمی‌کنم 367 00:24:22,205 --> 00:24:23,428 یا تو رو 368 00:24:23,511 --> 00:24:26,518 اما بهترین حدسی که می‌تونم از 369 00:24:26,601 --> 00:24:30,479 اتفاقات 48 ساعت دیگه بزنم اینه 370 00:24:30,562 --> 00:24:32,611 پلیس و یکم بعدش اف‌بی‌آی 371 00:24:32,694 --> 00:24:34,047 با استفاده از تمام روش‌هایی که در دسترس‌شونه 372 00:24:34,130 --> 00:24:36,310 و منابع مشترک حوزه‌های قضایی همسایه 373 00:24:36,393 --> 00:24:40,010 عملیات جستجو رو در سطح ایالت شروع می‌کنن 374 00:24:40,093 --> 00:24:43,622 شرکت من یه تولیدکننده شغل و 375 00:24:43,705 --> 00:24:45,711 موتور اقتصادی کلیدی توی منطقه‌ست 376 00:24:45,794 --> 00:24:47,191 من آدم مهمیم 377 00:24:47,274 --> 00:24:50,194 فکر کنین انگار فرماندار رو دزدیدین 378 00:24:50,277 --> 00:24:51,674 اما بدتر از اونه 379 00:24:51,757 --> 00:24:53,240 شما با چنین سطحی از فوریت‌های 380 00:24:53,323 --> 00:24:54,459 اداری روبه‌رو هستین 381 00:24:54,542 --> 00:24:56,461 با کمال فروتنی، می‌تونم این حرف رو بزنم 382 00:24:56,544 --> 00:24:59,682 من همچنین یه مدیر خانم شرکتی برجسته‌م 383 00:24:59,765 --> 00:25:01,118 این دید سیاسی خاصی به 384 00:25:01,201 --> 00:25:02,641 قضیه اضافه نمی‌کنه؟ 385 00:25:02,724 --> 00:25:04,034 من که میگم حتما اضافه می‌کنه 386 00:25:04,117 --> 00:25:06,253 به نظرم این یه عامل خیلی مهمه 387 00:25:06,336 --> 00:25:08,299 که باید در نظر بگیرین 388 00:25:08,382 --> 00:25:10,388 ،حالا، من قوانین رو وضع نمی‌کنم ،و کاری هم انجام نمیدم 389 00:25:10,471 --> 00:25:13,913 و مسئول اتفاقی که توی این اتاق میافته هم نیستم 390 00:25:13,996 --> 00:25:15,698 شما هستین 391 00:25:15,781 --> 00:25:18,918 ،اما مسئول اتفاقی که اون بیرون میافته نیستین 392 00:25:19,001 --> 00:25:22,226 اتفاقی که اون بیرون میافته یه هماهنگی سریع بین نیروی پلیس 393 00:25:22,309 --> 00:25:24,271 ،و رسانه‌های دیجیتاله 394 00:25:24,354 --> 00:25:25,664 که همه این‌ها به شکل اجتناب‌ناپذیری 395 00:25:25,747 --> 00:25:27,623 به زندانی شدن شما منجر میشه 396 00:25:27,706 --> 00:25:30,103 و به احتمال زیاد به چیزی بدتر از اون 397 00:25:30,186 --> 00:25:31,927 اگه بخوام صادق باشم 398 00:25:33,755 --> 00:25:35,935 م-من نمی‌دونم تحت فشار شدید 399 00:25:36,018 --> 00:25:39,461 ،از چه روش‌هایی استفاده می‌کنن ،یا شما از چه روشی استفاده می‌کنین 400 00:25:39,544 --> 00:25:43,290 اما می‌تونم بهتون اطمینان بدم هیچ حالتی وجود نداره 401 00:25:43,373 --> 00:25:44,901 ،که توش از این اتفاق سودی ببرین 402 00:25:44,984 --> 00:25:48,165 مگر اینکه الآن باهام همکاری کنین 403 00:25:48,248 --> 00:25:51,556 و یه معامله‌ای بکنین که برای جفت‌مون منصفانه و سودمند باشه 404 00:25:59,215 --> 00:26:00,264 خیلی‌خب 405 00:26:05,787 --> 00:26:08,790 خیلی خوب بود خیلی خوب بود 406 00:26:10,357 --> 00:26:12,145 ضربانم داره میره بالا 407 00:26:14,361 --> 00:26:15,801 لعنتی 408 00:26:15,884 --> 00:26:18,369 ،کاری کردی یه پاسخ انسانی بدم 409 00:26:18,452 --> 00:26:21,764 که با توجه به ترکیب سلولی‌ت واقعا تحسین‌برانگیزه 410 00:26:21,847 --> 00:26:24,114 ا-این حقیقته - نه، این حقیقت نداره - 411 00:26:24,197 --> 00:26:25,985 هیچ کدوم از حرف‌هات حقیقت ندارن 412 00:26:26,068 --> 00:26:30,203 حقیقت عینی انسان هیچ ارزشی در شناخت آندرومدایی نداره 413 00:26:31,334 --> 00:26:33,732 ب-بیاین مشکل رو بازش کنیم 414 00:26:33,815 --> 00:26:35,821 بازش کنیم"؟ عجب کلمات قلمبه سلمبه‌ای" 415 00:26:35,904 --> 00:26:39,042 باشه، بیا حقایق رو برملا کنیم، باشه؟ 416 00:26:39,125 --> 00:26:44,613 ،تو یه مقام ارشد تو دربار سلطنتی آندرومدایی 417 00:26:44,696 --> 00:26:48,791 و به هم‌نوع‌هات در به بردگی گرفتن 418 00:26:48,874 --> 00:26:50,749 و فروپاشی شرکتی-کشاورزی 419 00:26:50,832 --> 00:26:53,360 سیاره زمین کمک کردی، باشه؟ 420 00:26:53,443 --> 00:26:55,798 و ازت می‌خوایم در شب ماه‌گرفتگی 421 00:26:55,881 --> 00:26:58,191 ما رو به سفینه‌ت ببری تا 422 00:26:58,274 --> 00:27:01,368 با مافوق‌های سلطنتی‌ت یه نشست رسمی ترتیب بدی 423 00:27:01,451 --> 00:27:04,110 چطوره؟ به اندازه کافی برات بازش کردم یا نه؟ 424 00:27:04,193 --> 00:27:05,677 می‌فهمم این حرف‌ها از کجا میاد 425 00:27:05,760 --> 00:27:07,244 جدی میگم 426 00:27:07,327 --> 00:27:09,507 و با احترام مخالفم 427 00:27:09,590 --> 00:27:11,505 با کدوم بخش؟ 428 00:27:12,941 --> 00:27:14,860 اول از همه، من یه فضایی نیستم - هستی - 429 00:27:14,943 --> 00:27:17,559 تصویربرداری حرارتی روی صورتت انجام دادم 430 00:27:17,642 --> 00:27:19,996 کل اینستاگرامت پره از کدهای آندرومدایی 431 00:27:20,079 --> 00:27:22,168 حتی پنهانش هم نمی‌کنی 432 00:27:23,517 --> 00:27:25,131 یعنی، خودت رو ببین 433 00:27:25,214 --> 00:27:29,179 مثلا باید باور کنم یه زن 45 ساله‌ای؟ 434 00:27:29,262 --> 00:27:30,702 یه زن انسان؟ 435 00:27:30,785 --> 00:27:32,574 یعنی، یه رژیم غذایی خیلی سخت ضدپیری 436 00:27:32,657 --> 00:27:35,446 و برنامه درمانی دارم 437 00:27:35,529 --> 00:27:37,970 ،خیلی گرونه، همونطور که می‌تونین تصور کنین ولی یه فضایی نیستم 438 00:27:39,446 --> 00:27:41,104 خب، واقعا وقت این کارها رو نداریم 439 00:27:41,187 --> 00:27:42,888 تو یه آدم‌فضایی هستی - نه، نیستم - 440 00:27:48,890 --> 00:27:50,461 باشه، پس 441 00:27:50,544 --> 00:27:53,029 ...امشب رو بهت وقت می‌دیم 442 00:27:53,112 --> 00:27:55,292 تا بیانیه‌ت رو آماده کنی 443 00:27:55,375 --> 00:27:57,033 بیانیه‌م؟ 444 00:27:57,116 --> 00:27:58,687 ...همونی که به امپراتورت میدی 445 00:28:00,119 --> 00:28:02,342 تا بهمون اجازه ورود به سفینه و مذاکره 446 00:28:02,425 --> 00:28:05,389 برای خروج گونه‌تون از سیاره زمین رو بده 447 00:28:05,472 --> 00:28:08,218 صحیح. م-میشه یه صحبتی در این مورد با هم داشته باشیم، لطفا؟ 448 00:28:08,301 --> 00:28:11,743 چون کاری که ازم می‌خواین انجام بدم خیلی برام شفاف نیست 449 00:28:11,826 --> 00:28:13,179 به نظر من هست 450 00:28:13,262 --> 00:28:16,048 ...و می‌خوام بدونی که 451 00:28:18,137 --> 00:28:20,617 این کار برای من هم خیلی سخته... 452 00:28:21,749 --> 00:28:23,146 تو خونواده‌م رو کشتی 453 00:28:23,229 --> 00:28:26,540 تو جامعه‌م رو کشتی. همکارهام رو کشتی 454 00:28:26,623 --> 00:28:28,542 زنبورها رو کشتی 455 00:28:28,625 --> 00:28:30,457 ،پس، بر این اساس 456 00:28:30,540 --> 00:28:33,939 باید واقعا ممنونم باشی که اینقدر حرفه‌ایم 457 00:28:34,022 --> 00:28:36,329 و دل و روده‌ت رو نمی‌ریزم بیرون 458 00:28:47,862 --> 00:28:51,653 خب، صبح به منبع غذات و دفع فضولاتت 459 00:28:51,736 --> 00:28:53,480 رسیدگی میشه 460 00:28:53,563 --> 00:28:56,396 اطلاعات کافی درباره اینکه 461 00:28:56,479 --> 00:28:59,443 ،چه مدل خوابی نیاز داری ،اگه اصلا نیاز داشته باشی 462 00:28:59,526 --> 00:29:01,963 بدست نیاوردم، اما بهتره یکم بخوابی، باشه؟ 463 00:29:05,575 --> 00:29:07,320 خیلی عذر می‌خوام 464 00:29:07,403 --> 00:29:11,673 فکر می‌کنم شروع خوبی نداشتیم 465 00:29:11,756 --> 00:29:15,672 و خیلی دوست دارم صحبت‌مون رو ادامه بدیم، لطفا 466 00:29:16,586 --> 00:29:19,593 ببخشید، لطفا؟ 467 00:29:19,676 --> 00:29:21,508 دان. دان. دان، زود باش 468 00:29:21,591 --> 00:29:23,680 بیخیال، بیاین صحبت کنیم 469 00:29:24,638 --> 00:29:26,118 لطفا؟ 470 00:29:28,555 --> 00:29:29,691 !لطفا؟ 471 00:29:44,397 --> 00:29:46,011 آره - آره - 472 00:29:48,140 --> 00:29:50,799 !دان، دان، دان، دان 473 00:30:22,087 --> 00:30:28,184 نباید مثل یه زن انسان بهش نگاه کنیم، می‌دونی؟ 474 00:30:28,267 --> 00:30:31,274 اون یه آدم به اسم میشل فولر نیست 475 00:30:31,357 --> 00:30:34,229 اون فولر انسان‌نماست. فقط همین 476 00:30:35,404 --> 00:30:38,281 ...حتی اگه انسان بود... که نیست 477 00:30:38,364 --> 00:30:39,935 باز هم شیطانیه 478 00:30:40,018 --> 00:30:43,155 یه زن شرکتی شیطانی 479 00:30:43,238 --> 00:30:46,289 داره سیاره‌مون رو نابود می‌کنه، پسرعمو 480 00:30:46,372 --> 00:30:47,899 اون مدیر اجرایی اصلی سم آفت‌کش 481 00:30:47,982 --> 00:30:49,640 نئونیکوتینوئید بود که به مرگ زنبورها مرتبط بود 482 00:30:49,723 --> 00:30:51,681 اون فقط زبون ظلم رو می‌فهمه 483 00:30:54,380 --> 00:30:56,599 اون یه فضاییه؟ 484 00:30:57,905 --> 00:30:59,689 آره 485 00:31:04,869 --> 00:31:06,958 الآن هم می‌دونه داری تماشاش می‌کنی 486 00:31:08,046 --> 00:31:09,573 سعی داره حس همدلی‌ت رو بدست بیاره 487 00:31:09,656 --> 00:31:11,183 ،حس بدی که الآن داری 488 00:31:11,266 --> 00:31:12,837 اون می‌خواد این حس رو داشته باشی 489 00:31:12,920 --> 00:31:16,101 توی فریب احساساتت استاد شده 490 00:31:16,184 --> 00:31:17,624 ببخشید 491 00:31:17,707 --> 00:31:22,499 ق-قول میدم گند نزنم، تدی 492 00:31:22,582 --> 00:31:24,758 عذرخواهی نکن، یادته؟ 493 00:31:25,933 --> 00:31:28,635 فقط باید بچسبیم به نقشه 494 00:31:28,718 --> 00:31:31,334 تا ماه‌گرفتگی، که سفینه آندرومدا می‌تونه 495 00:31:31,417 --> 00:31:34,859 ،بدون اینکه دیده بشه برگرده چهار روز وقت داریم. نه؟ 496 00:31:34,942 --> 00:31:36,687 آره 497 00:31:36,770 --> 00:31:41,518 پس، به فولر انسان‌نما نیاز داریم تا کمک‌مون کنه ارتباط برقرار کنیم 498 00:31:41,601 --> 00:31:45,696 تا بتونیم برای ارزش خودمون بجنگیم 499 00:31:45,779 --> 00:31:48,699 برای وجود مادی‌مون، دان 500 00:31:48,782 --> 00:31:51,920 می‌دونی، ای کاش... می‌تونستم همه 501 00:31:52,003 --> 00:31:54,875 بلاهایی که سرت اومده رو درست کنم 502 00:31:55,832 --> 00:31:57,795 این درباره من نیست، دان 503 00:32:00,011 --> 00:32:02,408 درباره همه‌ست 504 00:32:02,491 --> 00:32:06,843 و یه روزی، خیلی زود، خودت می‌بینی 505 00:32:08,758 --> 00:32:12,592 و دنیا هم همونطوری که واقعا هستی می‌بیندت 506 00:32:12,675 --> 00:32:14,290 یعنی یه قهرمان 507 00:32:14,373 --> 00:32:18,468 ...برای همین باید بچسبیم به 508 00:32:18,551 --> 00:32:22,211 ...باید بچسبیم به 509 00:32:22,294 --> 00:32:24,557 نقشه - نقشه - 510 00:32:25,950 --> 00:32:28,173 دیدی؟ داری گوش میدی 511 00:32:28,256 --> 00:32:30,215 آره 512 00:33:04,423 --> 00:33:07,169 حتی نمی‌دونم توش چی هست 513 00:33:07,252 --> 00:33:10,041 فقط همون سمی که بهم میدن رو می‌خورم 514 00:33:10,124 --> 00:33:12,826 ...اما می‌دونم 515 00:33:12,909 --> 00:33:15,481 ،یه چیزی توش مخفی می‌کنن 516 00:33:15,564 --> 00:33:19,090 ...تا سلول‌هام رو، تا خونم رو 517 00:33:20,352 --> 00:33:22,924 برنامه‌نویسی کنن... 518 00:33:23,007 --> 00:33:26,362 می‌دونم نقشه‌شون چیه، باشه؟ 519 00:33:26,445 --> 00:33:28,799 ،اول مریضم می‌کنن ،بعدش داروش رو بهم می‌فروشن 520 00:33:28,882 --> 00:33:31,758 و هر دو طرف صنعت... کنترل ذهن 521 00:33:31,841 --> 00:33:34,109 ،براشون پول داره 522 00:33:34,192 --> 00:33:38,504 باشه؟ 523 00:33:38,587 --> 00:33:40,589 فهمیدی؟ 524 00:33:41,590 --> 00:33:43,679 اما بخاطر تو انجامش میدم 525 00:33:45,116 --> 00:33:47,205 می‌دونی، اگه کمک می‌کنه 526 00:33:48,684 --> 00:33:50,425 اگه باعث میشه خودم نباشم 527 00:33:51,426 --> 00:33:52,475 اونطوری که هستم نباشم، می‌دونی؟ 528 00:33:52,558 --> 00:33:55,434 یعنی، ضعیف نباشم 529 00:33:55,517 --> 00:33:59,521 مامان تنبل عوضی‌ت این کار رو برات انجام میده، عزیزم 530 00:34:00,609 --> 00:34:03,442 فقط نذار تو رو هم بگیرن 531 00:34:20,934 --> 00:34:25,734 [‏3 روز تا ماه‌گرفتگی] 532 00:34:40,997 --> 00:34:42,264 می‌تونی سریع‌تر هم انجامش بدی 533 00:34:42,347 --> 00:34:44,262 مرکز ماساژ که نیومدی - باشه. باشه - 534 00:34:55,055 --> 00:34:56,887 با وجود مدارک علمی که به پتانسیل 535 00:34:56,970 --> 00:34:58,932 ،وجود شکل‌های دیگه‌ای از حیات 536 00:34:59,015 --> 00:35:02,936 ،که هنوز نمی‌تونیم درک‌شون کنیم ،حتی در سیاره خودمون اشاره می‌کنن 537 00:35:03,019 --> 00:35:05,287 و با وجود پدیده‌های غیر قابل توضیحی که 538 00:35:05,370 --> 00:35:08,029 ،هر روز مردم در آسمون، اقیانوس‌ها 539 00:35:08,112 --> 00:35:11,293 ،و حتی توی حیاط پشتی‌شون تجربه می‌کنن 540 00:35:11,376 --> 00:35:13,686 به نظرم یه مقدار احمقانه‌ست که حداقل 541 00:35:13,769 --> 00:35:16,428 این احتمال رو در نظر نگیریم که گونه بشر 542 00:35:16,511 --> 00:35:20,650 ممکنه تنها گونه هوشمندی نباشه که تا حالا 543 00:35:20,733 --> 00:35:23,261 در کهکشان وجود داشته 544 00:35:39,317 --> 00:35:40,452 ...بقیه گونه‌های 545 00:35:40,535 --> 00:35:41,975 هوشمند یه جای دیگه‌ن 546 00:35:42,058 --> 00:35:43,934 همونطور که گفتم، نمی‌دونم از طریق 547 00:35:44,017 --> 00:35:45,892 لرزش‌ها میان، از طریق فرکانس‌ها 548 00:35:45,975 --> 00:35:47,590 ،وارد دنیامون میشن ...یا از طریق 549 00:35:47,673 --> 00:35:49,461 میلیون‌ها و میلیارد‌ها... 550 00:35:49,544 --> 00:35:51,985 کیلومتر فضایی که هست، که وقتی بهش فکر کنی 551 00:35:52,068 --> 00:35:53,596 ...یکم مسخره به نظر میاد، ولی 552 00:35:53,679 --> 00:35:55,902 ...یه عالمه - ...اما چی میشه اگه - 553 00:35:55,985 --> 00:35:57,556 اگه به هر دو روش باشه چی؟ 554 00:35:57,639 --> 00:35:59,297 اگه فقط به یکی از این دو روش نباشه چی؟ 555 00:35:59,380 --> 00:36:02,063 م-ممکنه ترکیبی از همه‌چی باشه - آره - 556 00:36:07,649 --> 00:36:09,655 اونجا دیدمت. حالت خوبه؟ 557 00:36:09,738 --> 00:36:12,919 آره. خوبم 558 00:36:13,002 --> 00:36:15,357 تو چطوری؟ - من خوبم - 559 00:36:15,440 --> 00:36:18,099 میری سر کار، یا...؟ 560 00:36:20,314 --> 00:36:21,798 م-متاسفم، پسر 561 00:36:21,881 --> 00:36:23,365 می‌دونم داری با خودت میگی باز این عوضی اومد" آره؟" 562 00:36:23,448 --> 00:36:24,496 نه، نه 563 00:36:24,579 --> 00:36:26,150 ...نه، چیزی نیست. فقط 564 00:36:26,233 --> 00:36:29,110 می‌دونی، چند وقتی هست که ،با هم صحبت نکردیم 565 00:36:29,193 --> 00:36:31,112 ...چون، می‌دونی 566 00:36:31,195 --> 00:36:33,897 همه اون اتفاقات، و، آره 567 00:36:33,980 --> 00:36:36,117 فقط خواستم یه سری بهت بزنم 568 00:36:36,200 --> 00:36:38,075 کیسی، من خوبم. چه خبرها؟ 569 00:36:38,158 --> 00:36:40,251 ...هیچی، پسر. فقط 570 00:36:40,334 --> 00:36:41,861 می‌دونم اون زمان همیشه 571 00:36:41,944 --> 00:36:43,863 ...بهترین پرستار بچه نبودم، ولی 572 00:36:43,946 --> 00:36:46,253 واقعا دلم می‌خواد خوب باشی 573 00:36:48,821 --> 00:36:51,610 هنوز با دان اونجا زندگی می‌کنین؟ 574 00:36:51,693 --> 00:36:52,785 آره 575 00:36:52,868 --> 00:36:55,005 ...عالیه. خب 576 00:36:55,088 --> 00:36:56,485 بعضی اوقات بهت فکر می‌کنم 577 00:36:56,568 --> 00:36:59,440 نه... نه به شکل عجیبی، فقط، آره 578 00:37:00,789 --> 00:37:02,317 ...الآن آدم متفاوتیم... دیگه بزرگ شدم 579 00:37:02,400 --> 00:37:05,141 ...پس اگه کمکی چیزی خواستی، فقط 580 00:37:06,142 --> 00:37:08,192 من خوبم 581 00:37:08,275 --> 00:37:10,325 ...فقط باید برم سر کار، پس 582 00:37:10,408 --> 00:37:11,848 شاید بهت یه سری بزنم 583 00:37:11,931 --> 00:37:16,065 آره، یعنی، من... خیلی سرم شلوغه الآن 584 00:37:17,110 --> 00:37:18,333 خیلی سرم شلوغه - درسته - 585 00:37:18,416 --> 00:37:21,162 اما، آره، شاید بعدا 586 00:37:21,245 --> 00:37:23,947 بعدا، آره. خیلی‌خب 587 00:37:24,030 --> 00:37:25,684 خوبه. می‌بینمت 588 00:37:26,685 --> 00:37:28,560 خداحافظ 589 00:37:28,643 --> 00:37:30,123 می‌بینمت، تدی 590 00:37:31,820 --> 00:37:33,739 بعضی‌ها میگن همه‌شون شیطانن 591 00:37:33,822 --> 00:37:36,873 خیلی‌ها فکر می‌کنن اون‌ها موجودات هوشمندین 592 00:37:36,956 --> 00:37:40,442 که از طول موج متفاوتی میان 593 00:37:40,525 --> 00:37:41,791 اینم یه احتماله، فکر کنم 594 00:37:41,874 --> 00:37:43,314 م-من هیچی نمی‌دونم 595 00:37:43,397 --> 00:37:45,273 پس نمیگم که، این درسته یا اون 596 00:37:45,356 --> 00:37:47,318 ،من فقط، شخصا، نظر خودم رو دارم 597 00:37:47,401 --> 00:37:49,277 و فکر می‌کنم به طریقی همه‌چی به هم متصله 598 00:37:49,360 --> 00:37:51,017 فکر می‌کنم هر کدوم از اون‌ها 599 00:37:51,100 --> 00:37:54,456 ...بخش کوچیکی از 600 00:37:54,539 --> 00:37:55,805 حالت چطوره؟ 601 00:37:55,888 --> 00:37:57,676 چه خبرها، پسر؟ - صبح بخیر - 602 00:37:57,759 --> 00:37:59,809 راستش دارم فکر می‌کنم 603 00:37:59,892 --> 00:38:01,724 همه ما توی یه شبیه‌سازیم 604 00:38:01,807 --> 00:38:03,247 ...و نمی‌خوام بگم شبیه فیلم ماتریکسه، ولی 605 00:38:09,162 --> 00:38:10,472 چی شده، تینا؟ 606 00:38:10,555 --> 00:38:13,475 دست لعنتیم داره من رو می‌کشه 607 00:38:13,558 --> 00:38:16,434 خدایا. به اداره بهداشت و امنیت شغلی گزارش دادی؟ 608 00:38:16,517 --> 00:38:20,003 ...یه نگاهی بهش انداختم، ولی 609 00:38:20,086 --> 00:38:22,832 فکر نمی‌کنم تخلف از قوانین باشه 610 00:38:22,915 --> 00:38:26,183 ،تینا، دستگاهشون دستت رو بریده 611 00:38:26,266 --> 00:38:28,316 بعد تو برای نرسوندن سهمیه‌ها تنبیه میشی؟ 612 00:38:28,399 --> 00:38:31,014 این... این تخلف از قوانینه 613 00:38:31,097 --> 00:38:32,707 شیاطین لعنتی 614 00:38:34,579 --> 00:38:36,798 من دنبال دردسر نمی‌گردم 615 00:38:41,194 --> 00:38:42,504 نگران نباش 616 00:38:42,587 --> 00:38:44,767 خیلی زود، همه این چیزها عوض میشه 617 00:38:44,850 --> 00:38:47,679 قرار نیست در نهایت از زیرش قسر در برن، باشه؟ 618 00:38:48,549 --> 00:38:50,076 بهت قول میدم 619 00:38:50,159 --> 00:38:51,730 ،بعدازظهر روز دوشنبه 620 00:38:51,813 --> 00:38:54,516 بعد از روزی که به گفته همکارانش ،یک روز کاری معمولی بوده 621 00:38:54,599 --> 00:38:58,215 ،مدیرعامل شرکت زیست‌پزشکی آگزولیت، میشل فولر 622 00:38:58,298 --> 00:39:00,826 سوار ماشینش شده، از دروازه امنیتی مرکز آگزولیت 623 00:39:00,909 --> 00:39:03,699 ،واقع در شهرستان فِیت جورجیا عبور کرده 624 00:39:03,782 --> 00:39:05,570 و به سمت خونه حرکت کرده 625 00:39:05,653 --> 00:39:07,833 این اتفاق نزدیک به 48 ساعت پیش رخ داده 626 00:39:07,916 --> 00:39:10,096 از اونموقع کسی چیزی ازش نشنیده 627 00:39:10,179 --> 00:39:12,447 ...مقامات الآن باور دارن احتمال بالایی وجود داره که 628 00:39:13,922 --> 00:39:15,232 هی. چه خبرها، کارلوس؟ 629 00:39:15,315 --> 00:39:17,408 یه مقدار عسل تازه آوردم تا بزنیم روی تست‌مون 630 00:39:17,491 --> 00:39:18,670 عالیه 631 00:39:18,753 --> 00:39:20,368 ممنون، تدی - خواهش می‌کنم - 632 00:39:20,451 --> 00:39:22,021 حالا جستجوی جدی در سطح ایالت در جریانه 633 00:39:22,104 --> 00:39:24,633 و پلیس ایالتی از مردم محلی شهرستان فیت 634 00:39:24,716 --> 00:39:28,114 خواسته تا اگر اطلاعاتی دارن، بهشون ارائه بدن 635 00:39:28,197 --> 00:39:30,116 ،با توجه به ثروت و موقعیت برجسته فولر 636 00:39:30,199 --> 00:39:32,554 پلیس ایالتی این احتمال که فولر 637 00:39:32,637 --> 00:39:35,121 ،برای باج‌گیری نگه‌داشته شده باشه رو رد نمی‌کنه 638 00:39:35,204 --> 00:39:37,689 هرچند، تابه‌حال، هیچ مدرکی وجود نداره 639 00:39:37,772 --> 00:39:39,474 تا این احتمال را تایید کنه 640 00:39:39,557 --> 00:39:41,302 ...تنها سرنخی که مقامات 641 00:40:17,246 --> 00:40:19,252 هی، پسرعمو. چیزی هم خورده؟ 642 00:40:19,335 --> 00:40:20,645 نه 643 00:40:20,728 --> 00:40:22,081 لگنش چی؟ 644 00:40:22,164 --> 00:40:23,514 نه 645 00:40:27,300 --> 00:40:30,612 شاید می‌ترسه بره دستشویی 646 00:40:30,695 --> 00:40:32,614 نه، نمی‌ترسه که بره دستشویی 647 00:40:32,697 --> 00:40:35,791 سعی داره کاری کنه دل‌مون به رحم بیاد 648 00:40:35,874 --> 00:40:37,706 این یه حقه‌ست 649 00:40:37,789 --> 00:40:39,795 قرار نیست بذاریم برامون تله بذاره، نه؟ 650 00:40:42,228 --> 00:40:43,451 نه 651 00:40:43,534 --> 00:40:44,887 فقط همونجا بمون 652 00:40:44,970 --> 00:40:46,711 باشه، تدی 653 00:41:07,383 --> 00:41:10,826 من یک بیگانه از دنیای بیرونم 654 00:41:10,909 --> 00:41:15,570 روی زمین زندگی می‌کنم ولی یه آدم نیستم 655 00:41:15,653 --> 00:41:18,790 ،سفینه مادرم داره میاد به زمین 656 00:41:18,873 --> 00:41:21,663 و دلم می‌خواد دوست جدیدم رو همراهم بیارم 657 00:41:21,746 --> 00:41:23,095 ممنون 658 00:41:26,577 --> 00:41:28,931 ...پس 659 00:41:29,014 --> 00:41:31,194 این یه شوخیه؟ 660 00:41:31,277 --> 00:41:35,198 ...داری سعی می‌کنی شوخی کنی، یا 661 00:41:35,281 --> 00:41:37,287 بهترین چیزی بود که می‌تونستم یگم 662 00:41:37,370 --> 00:41:38,767 بهترین چیزی بود که می‌تونستی بگی؟ 663 00:41:38,850 --> 00:41:40,948 حتی به زبان خودت هم بیانش نکردی 664 00:41:42,114 --> 00:41:44,120 بخشید، این بهترین چیزی بود که می‌تونستم بگم 665 00:41:44,203 --> 00:41:46,510 نه، این بهترینش نیست 666 00:41:47,902 --> 00:41:50,692 پس می‌خوای چی بگم؟ 667 00:41:50,775 --> 00:41:52,345 خب، قبلا بهت گفتم 668 00:41:52,428 --> 00:41:56,132 ازت می‌خوام درخواست یه نشست 669 00:41:56,215 --> 00:41:59,091 با امپراتورت رو بدی تا درباره شرایط خروج 670 00:41:59,174 --> 00:42:01,267 نژادتون از زمین صحبت کنیم 671 00:42:01,350 --> 00:42:02,486 منم این کار رو کردم 672 00:42:02,569 --> 00:42:03,835 اما به یه روش قانع‌کننده 673 00:42:03,918 --> 00:42:05,446 خب، این کار ساده‌ای نیست 674 00:42:05,529 --> 00:42:06,878 چرا؟ 675 00:42:08,183 --> 00:42:11,883 با اینکه ممکنه حرفم تکراری باشه ولی باید بگم، من آدم‌فضایی نیستم 676 00:42:18,977 --> 00:42:20,983 تدی؟ 677 00:42:21,066 --> 00:42:22,637 چیه؟ 678 00:42:22,720 --> 00:42:26,684 ،من کل شب درباره این وضعیت‌مون فکر کردم 679 00:42:26,767 --> 00:42:28,773 و فکر می‌کنم بدونم داستان از چه قراره 680 00:42:28,856 --> 00:42:31,210 خیلی‌خب. آره، برای منم لطفا توضیح بده 681 00:42:31,293 --> 00:42:33,822 خب، ببین، من احساس می‌کنم اینجا صلاحیت دارم 682 00:42:33,905 --> 00:42:36,651 چون تحصیلاتم در زمینه شیمی بوده، ولی مدرک 683 00:42:36,734 --> 00:42:38,261 روانشناسی هم دارم 684 00:42:38,344 --> 00:42:40,045 باشه. وای. عالیه 685 00:42:40,128 --> 00:42:41,656 یه مدرک از دانشگاه؟ 686 00:42:41,739 --> 00:42:43,353 از یه سیستم کلاهبردار مدرک‌گرا که برای قانونی جلوه دادن امتیازاتته؟ 687 00:42:43,436 --> 00:42:44,441 عالیه 688 00:42:44,524 --> 00:42:46,095 خب، آره، واقعا مدرک دانشگاهی دارم 689 00:42:46,178 --> 00:42:48,837 و درباره این هم خیلی مطالعه کردم 690 00:42:48,920 --> 00:42:52,318 نمی‌تونی دوباره با حرف زدن از زیرش در بری 691 00:42:52,401 --> 00:42:54,582 دیگه یه بچه نیستم 692 00:42:57,885 --> 00:43:01,541 فکر می‌کنم تو توی یه اتاق پژواکی محیطی که فرد فقط با عقاید مشابه خودش روبه‌رو میشه) (و باعث میشه عقاید دیگه رو در نظر نگیره 693 00:43:01,541 --> 00:43:03,591 اتاق پژواک؟ الآن؟ محیطی که فرد فقط با عقاید مشابه خودش روبه‌رو میشه) (و باعث میشه عقاید دیگه رو در نظر نگیره 694 00:43:03,674 --> 00:43:05,371 پژواک؟ 695 00:43:07,025 --> 00:43:10,293 آره، منم همون 5000 تا مقاله رو درباره‌ش خوندم 696 00:43:10,376 --> 00:43:13,470 تو مطالبی رو توی اینترنت می‌خونی که 697 00:43:13,553 --> 00:43:17,387 این ایده تحریف‌شده و ذهنی 698 00:43:17,470 --> 00:43:19,389 از واقعیت رو تقویت می‌کنه 699 00:43:19,472 --> 00:43:21,696 این بهترین چیزی بود که می‌تونستی بگی؟ 700 00:43:21,779 --> 00:43:24,655 یه سری چرندیاتی که درباره غرق شدن توی اینترنت تو روزنامه تایمز خوندی؟ 701 00:43:24,738 --> 00:43:26,309 بیخیال. بیخیال 702 00:43:26,392 --> 00:43:28,267 میشه یه دیالوگی با هم داشته باشیم، لطفا؟ 703 00:43:28,350 --> 00:43:29,921 بهش نگو دیالوگ 704 00:43:30,004 --> 00:43:31,532 این که نمایشنامه "مرگ یک فروشنده" نیست 705 00:43:31,615 --> 00:43:33,403 باشه، میشه صحبت کنیم، لطفا؟ 706 00:43:33,486 --> 00:43:35,057 یا می-می‌خوای فقط این کارهات رو ادامه بدی؟ 707 00:43:35,140 --> 00:43:36,624 لازم نیست صحبت کنیم - چرا. باشه - 708 00:43:36,707 --> 00:43:38,669 چون دقیقا می‌دونم چی می‌خوای بگی 709 00:43:38,752 --> 00:43:41,106 می‌خوای بگی توی یه حلقه بازخورد 710 00:43:41,189 --> 00:43:44,893 خودهیپنوتیزمی که بخاطر اینترنت ،به وجود اومده گیر کردم 711 00:43:44,976 --> 00:43:47,156 و-و درگیر نگهبان‌ها و هنجارها و 712 00:43:47,239 --> 00:43:49,550 همه این مدل چرندیات سلطه‌جویانه شدم 713 00:43:49,633 --> 00:43:52,161 اما این دقیقا همون لفظ ضعیفیه که 714 00:43:52,244 --> 00:43:53,554 بهتون دستور دادن باهاش جلوی 715 00:43:53,637 --> 00:43:55,468 شورش انسانی رو بگیرین 716 00:43:55,551 --> 00:43:58,341 این همون صحبت عادی‌سازی شده‌ایه که 717 00:43:58,424 --> 00:44:00,778 باهاش هفت و نیم میلیارد نفر رو قانع کردین 718 00:44:00,861 --> 00:44:02,606 که برده شما نیستن 719 00:44:02,689 --> 00:44:07,306 ،تا کاری کنین به این نهادهای کاذب ،به این شعرهای لعنتی 720 00:44:07,389 --> 00:44:10,571 باور داشته باشیم 721 00:44:10,654 --> 00:44:12,398 منظورت شعاره 722 00:44:12,481 --> 00:44:14,052 منم همین رو گفتم 723 00:44:14,135 --> 00:44:15,837 ...تو گفتی - آره، حالا هر چی - 724 00:44:15,920 --> 00:44:17,621 ببخشید 725 00:44:17,704 --> 00:44:20,058 فکر کنم دستور زبان هم یه ساختار دروغی آندرومداییه 726 00:44:28,062 --> 00:44:29,716 ...لعنتی 727 00:44:39,204 --> 00:44:40,684 عذر می‌خوام 728 00:44:42,250 --> 00:44:43,604 تو عصبانی شدی 729 00:44:43,687 --> 00:44:45,823 این رو می‌فهمم 730 00:44:45,906 --> 00:44:48,043 ح-حتی فکر می‌کنم حق داری عصبانی باشی 731 00:44:48,126 --> 00:44:49,348 جدی؟ - آره - 732 00:44:49,431 --> 00:44:52,395 اما باید یه صحبت صادقانه و 733 00:44:52,478 --> 00:44:55,659 از روی حسن نیت درباره اتفاقات اینجا داشته باشیم 734 00:44:55,742 --> 00:44:57,748 آره، درست میگی. بیا-بیا-بیا صحبت کنیم 735 00:44:57,831 --> 00:44:59,010 ،بیا یه محیط امن با کلمات امن 736 00:44:59,093 --> 00:45:01,752 از روی حسن نیت بسازیم و دیالوگ داشته باشیم 737 00:45:01,835 --> 00:45:04,146 ،باید درباره این حرف بزنیم ،باید درباره اون حرف بزنیم 738 00:45:04,229 --> 00:45:06,061 باید درباره حرف‌هامون حرف بزنیم 739 00:45:06,144 --> 00:45:07,715 ،فقط حرف، حرف، حرف، حرف 740 00:45:07,798 --> 00:45:09,020 حرف، حرف، حرف، حرف بزنیم برای همیشه 741 00:45:09,103 --> 00:45:11,240 تا اینکه دخل همه‌مون بیاد 742 00:45:11,323 --> 00:45:12,589 آره، موافقم 743 00:45:12,672 --> 00:45:15,592 خب، چیزی که می‌خوای دقیقا چیه؟ 744 00:45:15,675 --> 00:45:16,941 یعنی، واقعا چی می‌خوای؟ 745 00:45:17,024 --> 00:45:18,460 پول می‌خوای؟ 746 00:45:19,810 --> 00:45:21,816 سرمایه شما برای ما هیچ ارزشی نداره 747 00:45:21,899 --> 00:45:24,427 پس، مسئله چیه؟ درباره قدرته؟ 748 00:45:24,510 --> 00:45:26,033 درباره سکسه؟ 749 00:45:28,427 --> 00:45:30,738 ما هیچ علاقه جنسی بهت نداریم 750 00:45:30,821 --> 00:45:35,525 جدا از اینکه اندام‌های تولید مثلت ممکنه 751 00:45:35,608 --> 00:45:37,179 ،با اندام‌های ما سازگار نباشن 752 00:45:37,262 --> 00:45:39,830 من و پسرعموم خودمون رو به صورت شیمیایی عقیم کردیم 753 00:45:41,701 --> 00:45:43,707 خدای بزرگ. باشه 754 00:45:43,790 --> 00:45:46,231 ،اما فکر می‌کردم شاید بخوای اینطوری فریب‌مون بدی 755 00:45:46,314 --> 00:45:48,316 برای همین احتیاط کردم. دیدی، دان؟ 756 00:45:53,539 --> 00:45:54,762 دان 757 00:45:54,845 --> 00:45:56,194 تدی 758 00:45:57,195 --> 00:45:58,548 زود باشین 759 00:45:58,631 --> 00:46:00,332 ما چند تا انتخاب داریم 760 00:46:00,415 --> 00:46:01,769 نه - چرا، داریم - 761 00:46:01,852 --> 00:46:03,031 هیچ انتخابی نداریم 762 00:46:03,114 --> 00:46:05,337 هیچ قانونی نداریم 763 00:46:05,420 --> 00:46:07,209 هیچ قراری نداریم 764 00:46:07,292 --> 00:46:08,645 هیچ مبلغی پرداخت نمیشه 765 00:46:08,728 --> 00:46:10,212 هیچ پولی در کار نیست 766 00:46:10,295 --> 00:46:12,910 هیچ سیستم قانونی در کار نیست 767 00:46:12,993 --> 00:46:14,346 نه کنگره‌ای داریم 768 00:46:14,429 --> 00:46:16,131 نه آمریکایی 769 00:46:16,214 --> 00:46:19,830 نه نظم دموکراتیک جهانی، باشه؟ 770 00:46:19,913 --> 00:46:21,702 ،پس طوری باهام حرف نزن انگار یه احمقم 771 00:46:21,785 --> 00:46:23,704 جون من احمق نیستم 772 00:46:23,787 --> 00:46:25,575 ،من کسیم که می‌دونه چه اتفاقی قراره بیافته 773 00:46:25,658 --> 00:46:29,662 !و تو هم قرار نیست شکستم بدی، آندرومدایی مریض لعنتی 774 00:46:32,317 --> 00:46:34,101 تدی، عذر می‌خوام 775 00:46:35,146 --> 00:46:36,800 ولی تو کمک می‌خوای 776 00:46:38,062 --> 00:46:40,064 تو از نظر ذهنی مریضی 777 00:46:49,943 --> 00:46:53,168 ...همه اولش این رو رد می‌کنن 778 00:46:53,251 --> 00:46:55,126 و بعد بهش اعتراف می‌کنن 779 00:47:12,923 --> 00:47:15,407 ...لعنتی 780 00:47:15,490 --> 00:47:19,237 !عوضی لعنتی! دروغ لعنتی 781 00:47:19,320 --> 00:47:20,761 !لعنتی 782 00:47:24,282 --> 00:47:25,983 !لعنتی 783 00:48:11,982 --> 00:48:14,989 من خودم پیداشون نکردم 784 00:48:15,072 --> 00:48:17,556 از افراد بزرگی کمک گرفتم 785 00:48:17,639 --> 00:48:20,168 رویداد میکرولنزینگ پی‌اِی-99-اِن2 786 00:48:20,251 --> 00:48:22,779 اثبات کرد که یه سیاره فراخورشیدی وجود داره 787 00:48:22,862 --> 00:48:26,435 و مطالعات یوتیوب گیدیون55 درباره نفوذ آندرومدایی‌ها 788 00:48:26,518 --> 00:48:28,916 مسیر رو برای تحقیقاتم هموار کرد 789 00:48:28,999 --> 00:48:31,266 اما خودم کسی بودم که فهمید 790 00:48:31,349 --> 00:48:33,355 چطوری شناسایی‌شون کنیم، باشه؟ 791 00:48:33,438 --> 00:48:35,487 من این محتوا رو ساختم 792 00:48:35,570 --> 00:48:37,576 مشخصه که قبلا هیچوقت توی ،سفینه نبودم 793 00:48:37,659 --> 00:48:41,058 اما اونقدری می‌دونم که بتونم روی لپتاپم نمایشش بدم 794 00:48:41,141 --> 00:48:44,496 سفر به اونجا در لحظه اتفاق میافته 795 00:48:44,579 --> 00:48:46,498 ،اما وقتی سوار بشیم 796 00:48:46,581 --> 00:48:48,152 ،داخل اتمسفر شیمیایی‌شون قرار بگیریم 797 00:48:48,235 --> 00:48:49,850 ،شاید بتونن افکارمون رو بشنون 798 00:48:49,933 --> 00:48:53,114 پس ذهنت رو در طول مذاکرات 799 00:48:53,197 --> 00:48:56,073 مصمم و شفاف نگه‌دار 800 00:48:56,156 --> 00:49:02,036 اون‌ها متوجه میشن که ما افراد باوقار و شرافتمندی هستم 801 00:49:02,119 --> 00:49:06,823 ،و زمین، با منابع وسیع و نبوغ انسانیش 802 00:49:06,906 --> 00:49:09,217 چیزهای زیادی برای ارائه دادن داره 803 00:49:09,300 --> 00:49:14,396 خیلی بیشتر از این چرخه مرگ لعنتی بی‌ارزش 804 00:49:14,479 --> 00:49:16,093 که به سمت هرج و مرج میره 805 00:49:16,176 --> 00:49:19,227 ،و اگه حرف منطقی رو قبول نکنن 806 00:49:19,310 --> 00:49:22,095 خب، برای این هم یه نقشه‌ای دارم 807 00:49:24,793 --> 00:49:27,709 زندگی‌مون توی فضا چطوریه؟ 808 00:49:29,755 --> 00:49:31,017 توی فضا؟ 809 00:49:32,105 --> 00:49:34,542 مگه قرار نیست توی فضا زندگی کنیم؟ 810 00:49:36,501 --> 00:49:38,855 ...خب، رفیق 811 00:49:38,938 --> 00:49:40,813 فقط برای چند ساعت می‌ریم 812 00:49:40,896 --> 00:49:42,511 برای همیشه زمین رو ترک نمی‌کنیم 813 00:49:42,594 --> 00:49:44,948 ما نجاتش می‌دیم 814 00:49:45,031 --> 00:49:47,908 پس باید اینجا بمونیم؟ 815 00:49:47,991 --> 00:49:50,562 خب، آره. البته 816 00:49:50,645 --> 00:49:52,260 ،اما نجاتش می‌دیم 817 00:49:52,343 --> 00:49:55,263 پس دوباره جای خوبی برای زندگی کردن میشه 818 00:49:55,346 --> 00:49:58,523 پس، همه‌چی روبه‌راه میشه 819 00:50:00,481 --> 00:50:02,966 آره. می‌دونم 820 00:50:03,049 --> 00:50:04,707 ببخشید 821 00:50:04,790 --> 00:50:07,097 اشکالی نداره، پسر 822 00:50:12,363 --> 00:50:15,322 ...از وقتی که اون آمپول رو بهم زدی 823 00:50:16,367 --> 00:50:18,286 حس عجیب و... 824 00:50:18,369 --> 00:50:20,418 دیوونه‌کننده و 825 00:50:20,501 --> 00:50:23,682 بعضی اوقات ناراحت‌کننده‌ای دارم 826 00:50:23,765 --> 00:50:25,941 تو هم این احساس رو داشتی؟ 827 00:50:26,942 --> 00:50:28,949 می‌گذره. نگران نباش 828 00:50:32,513 --> 00:50:33,775 می‌گذره 829 00:50:44,375 --> 00:50:49,075 [‏2 روز تا ماه‌گرفتگی] 830 00:51:31,442 --> 00:51:32,882 صبح بخیر 831 00:51:32,965 --> 00:51:34,797 نفس کم آوردی 832 00:51:34,880 --> 00:51:36,451 آره 833 00:51:36,534 --> 00:51:38,061 ...تو 834 00:51:38,144 --> 00:51:40,103 تو نگرانم می‌کنی 835 00:51:43,541 --> 00:51:47,592 ،خب، م-من خیلی فکر کردم 836 00:51:47,675 --> 00:51:51,288 و به نظرم بهتره از نو شروع کنیم 837 00:51:52,680 --> 00:51:54,247 دلم می‌خواد بهت کمکم کنم 838 00:51:55,292 --> 00:51:57,428 ،با این اوصاف 839 00:51:57,511 --> 00:52:00,475 یه چیزی هست که باید قبلا بهتون می‌گفتم 840 00:52:00,558 --> 00:52:04,218 که بالاخره آماده‌م با قاطعیت 841 00:52:04,301 --> 00:52:06,433 بهتون بگم 842 00:52:07,956 --> 00:52:09,784 من یه فضاییم 843 00:52:13,658 --> 00:52:15,050 اعتراف می‌کنم 844 00:52:16,051 --> 00:52:17,448 تمام مدت حق با شما بود 845 00:52:17,531 --> 00:52:20,060 من یه فضاییم 846 00:52:20,143 --> 00:52:22,366 یعنی، نمیشه برای اینکه این مدت مخفیش کرده بودم 847 00:52:22,449 --> 00:52:24,281 ...سرزنشم کنین. من 848 00:52:24,364 --> 00:52:25,674 بخشی از ماموریتم روی زمین 849 00:52:25,757 --> 00:52:28,325 ...اینه که قاطی بقیه بشم و اینجور چیزها، پس 850 00:52:31,241 --> 00:52:32,942 ببین، من خیلی خسته‌م 851 00:52:33,025 --> 00:52:35,858 ...و می‌دونم که این اونقدر 852 00:52:35,941 --> 00:52:38,469 قوی و قاطع به نظر نمیاد 853 00:52:38,552 --> 00:52:40,863 یا لزوما اونقدری که شما می‌خواین 854 00:52:40,946 --> 00:52:42,778 ،شبیه به واقعیت نیست 855 00:52:42,861 --> 00:52:46,129 اما بهتون اطمینان میدم این حرفی که می‌زنم واقعیه 856 00:52:46,212 --> 00:52:49,650 و حالا دلم می‌خواد به یه راه‌حل برسیم 857 00:52:53,524 --> 00:52:55,221 من یه فضاییم 858 00:53:15,546 --> 00:53:17,417 می‌خوای از نو شروع کنیم؟ 859 00:53:18,723 --> 00:53:21,033 آره 860 00:53:21,116 --> 00:53:22,644 خوبه 861 00:53:22,727 --> 00:53:24,903 بیا از نو شروع کنیم 862 00:53:27,471 --> 00:53:30,391 امیدوار بودم بتونیم سر نژادتون به توافق برسیم 863 00:53:30,474 --> 00:53:33,133 ،و از یه آزمایش دردناک جلوگیری کنیم ولی خودت مجبورم کردی 864 00:53:33,216 --> 00:53:34,917 م-من اعتراف کردم 865 00:53:35,000 --> 00:53:36,571 باشه؟ 866 00:53:36,654 --> 00:53:38,964 اعتراف کردم - متاسفم - 867 00:53:39,047 --> 00:53:42,312 من یه آدمم. دلم نمی‌خواد این کار رو بکنم 868 00:53:43,661 --> 00:53:45,667 من یه فضاییم 869 00:53:45,750 --> 00:53:47,582 !من یه فضاییم 870 00:53:47,665 --> 00:53:49,366 ...من - منم موافقم - 871 00:54:02,593 --> 00:54:05,208 مطمئنی جواب میده؟ 872 00:54:05,291 --> 00:54:07,558 اون که اعتراف کرد 873 00:54:07,641 --> 00:54:09,560 اون خونواده‌مون رو کشته، پسرعمو 874 00:54:09,643 --> 00:54:11,214 ...آره، ولی 875 00:54:11,297 --> 00:54:13,129 این کار درست به نظر نمیاد 876 00:54:17,651 --> 00:54:19,788 لطفا، بس کن. لطفا. لطفا 877 00:54:19,871 --> 00:54:21,833 نکن. نکن 878 00:54:21,916 --> 00:54:23,313 نکن، نکن. این کار رو نکن این کار رو نکن 879 00:54:26,312 --> 00:54:28,013 خیلی‌خب، موج اول الآن شروع میشه 880 00:54:28,096 --> 00:54:30,277 نه، نه، نه، نه، نه نه، نه، نه، نه، نه 881 00:54:30,360 --> 00:54:33,018 ...نه، نه، نه 882 00:54:38,281 --> 00:54:39,634 لطفا نکن 883 00:54:39,717 --> 00:54:41,940 بهم اعتماد کن، دان. بهم اعتماد کن 884 00:54:42,023 --> 00:54:44,029 موج دوم 885 00:55:03,697 --> 00:55:05,917 !تدی، نه 886 00:55:17,972 --> 00:55:19,935 !اون رو به کشتن میدی، تدی 887 00:55:22,150 --> 00:55:23,591 میشه بس کنی؟ 888 00:55:23,674 --> 00:55:25,201 !تدی، بس کن 889 00:55:25,284 --> 00:55:26,942 !دانی، برو عقب 890 00:55:27,025 --> 00:55:29,597 ببخشید 891 00:55:46,871 --> 00:55:49,312 یعنی چی؟ 892 00:55:49,395 --> 00:55:51,401 !دیگه کافیه 893 00:55:53,399 --> 00:55:55,923 مشکلت چیه، پسر؟ 894 00:55:57,142 --> 00:55:58,756 ممکنه بمیره 895 00:55:58,839 --> 00:56:01,846 نه. نه، دان. تو نمی‌فهمی 896 00:56:01,929 --> 00:56:04,327 چی رو؟ 897 00:56:04,410 --> 00:56:06,024 این بی‌سابقه بود 898 00:56:06,107 --> 00:56:08,418 خروجیش، هیچوقت قبلا به اون حد نرسیده بود 899 00:56:08,501 --> 00:56:10,115 !قبلا"؟" 900 00:56:10,198 --> 00:56:12,287 میشه لطفا یه حوله برام بیاری؟ 901 00:56:32,873 --> 00:56:35,489 ...می‌خوام عمیقا 902 00:56:35,572 --> 00:56:38,052 ازتون عذرخواهی کنم 903 00:56:41,099 --> 00:56:43,710 ...من متوجه نبودم 904 00:56:44,755 --> 00:56:46,195 اولیاحضرت... 905 00:56:46,278 --> 00:56:48,110 چی؟ - من احمق فکر می‌کردم - 906 00:56:48,193 --> 00:56:50,108 شما فقط یه دستیار باشین 907 00:56:51,544 --> 00:56:55,635 ...متوجه نبودم که، با اون ولتاژ 908 00:56:56,810 --> 00:56:59,469 شما کد ژنتیکی سلطنتی رو دارین... 909 00:56:59,552 --> 00:57:01,558 متاسفم 910 00:57:01,641 --> 00:57:02,990 نمی‌دونستم 911 00:57:04,078 --> 00:57:05,689 نمی‌دونستم 912 00:57:10,389 --> 00:57:12,787 مهم‌ترین چیزی که می‌خوام روش تاکید کنم اینه که 913 00:57:12,870 --> 00:57:15,050 هیچوقت نمی‌خوام اتفاقی که افتاد رو فراموش کنیم 914 00:57:15,133 --> 00:57:16,264 هیچوقت 915 00:57:17,396 --> 00:57:19,707 اتفاقی که افتاد الآن بخشی از همه ماست 916 00:57:19,790 --> 00:57:21,056 ،و از بین نمیره 917 00:57:21,139 --> 00:57:22,840 ،پنهان نمیشه 918 00:57:22,923 --> 00:57:24,233 و قابل توجیه هم نیست 919 00:57:24,316 --> 00:57:25,887 نه تا وقتی من هستم 920 00:57:25,970 --> 00:57:27,928 این باقی می‌مونه. برای همیشه 921 00:57:28,581 --> 00:57:30,457 این رو بالای نشان شرکت می‌ذارم 922 00:57:30,540 --> 00:57:32,676 تا همه ببیننش 923 00:57:32,759 --> 00:57:37,068 تا همه افراد شرکت و صنعت‌مون ازش یاد بگیرن 924 00:57:38,025 --> 00:57:39,335 برای همین این هفته با خونواده‌های همه 925 00:57:39,418 --> 00:57:40,684 قربانی‌ها ملاقات می‌کنم 926 00:57:40,767 --> 00:57:43,252 تا بهشون بگم که قراره بهتر بشیم 927 00:57:43,335 --> 00:57:44,601 شاید دیگه حتی سعی نکنیم برای محصولی 928 00:57:44,684 --> 00:57:46,386 مثل این بازاریابی انجام بدیم 929 00:57:46,469 --> 00:57:50,041 یا شاید، از این تجربه استفاده کنیم تا پیشرفت کنیم و 930 00:57:50,124 --> 00:57:51,826 فرمولش رو درست کنیم 931 00:57:51,909 --> 00:57:54,959 ،چون واقعا فکر می‌کنم ،اگه به شیوه درست و ایمنی انجام بشه 932 00:57:55,042 --> 00:57:57,527 می‌تونه محصولی باشه که به افرادی 933 00:57:57,610 --> 00:57:59,094 مثل مامانت کمک کنه 934 00:57:59,177 --> 00:58:01,792 اما الآن، می‌خوایم کار درست رو بکنیم 935 00:58:01,875 --> 00:58:04,055 و هزینه‌های درمان مادرت رو پرداخت کنیم 936 00:58:04,138 --> 00:58:07,276 به این امید که وضعیتش یک روز بهتر بشه 937 00:58:07,359 --> 00:58:10,148 ما این ایده که تو یا خونواده‌ت بار مالی 938 00:58:10,231 --> 00:58:11,976 این اتفاق رو به دوش بکشین، تحمل نمی‌کنیم 939 00:58:12,059 --> 00:58:14,326 همه هزینه‌هاش رو تقبل می‌کنیم 940 00:58:14,409 --> 00:58:16,067 این یکی به عهده ماست 941 00:58:16,150 --> 00:58:18,501 و، دوباره میگم، ما خیلی متاسفیم 942 00:58:20,580 --> 00:58:25,180 [‏1 روز تا ماه‌گرفتگی] 943 00:58:26,461 --> 00:58:29,461 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو Sepehr Naseh :مترجم 944 00:59:07,027 --> 00:59:08,337 باید من رو ببخشین 945 00:59:08,420 --> 00:59:12,341 برای شبیه‌سازی رفتار سلطنتی که بهش عادت دارین 946 00:59:12,424 --> 00:59:15,779 این بهترین چیزی بود که از دستم برمیومد 947 00:59:15,862 --> 00:59:18,521 این عالیه. ممنونم 948 00:59:18,604 --> 00:59:20,871 یه کلاه‌گیس توی دستشویی بود 949 00:59:20,954 --> 00:59:22,264 می‌خواستی اون رو سرم کنم؟ 950 00:59:22,347 --> 00:59:23,657 نه، نه. اون فقط یه انتخاب بود 951 00:59:23,740 --> 00:59:24,875 همینجوری خوبم 952 00:59:24,958 --> 00:59:26,660 و می‌خوام ازتون عذرخواهی کنم که 953 00:59:26,743 --> 00:59:29,793 با رفتار و احترام مناسب پیش‌تون نیومدیم 954 00:59:29,876 --> 00:59:32,230 البته، نمی‌دونستیم، شما چی هستین 955 00:59:32,313 --> 00:59:35,103 نمی‌دونستیم با خود امپراتور هم‌خون هستین 956 00:59:35,186 --> 00:59:37,322 این هیچ ایرادی نداره 957 00:59:37,405 --> 00:59:40,804 حقیقت اینه که، هیچوقت نمی‌تونیم پیشرفت کنیم 958 00:59:40,887 --> 00:59:43,807 اگه نتونیم به عنوان تکامل‌یافته‌ترین 959 00:59:43,890 --> 00:59:46,506 نمونه‌های گونه‌های خودمون با همدیگه رودررو صحبت کنیم 960 00:59:46,589 --> 00:59:48,159 موافقم 961 00:59:48,242 --> 00:59:49,998 خوبه - عالیه - 962 00:59:53,596 --> 00:59:57,251 خب، به این ترتیب، لذت ببرین 963 01:00:06,826 --> 01:00:08,219 خونه قشنگیه 964 01:00:09,960 --> 01:00:11,269 ممنون 965 01:00:13,311 --> 01:00:14,621 فقط خودتون اینجایین؟ 966 01:00:14,704 --> 01:00:16,710 بله 967 01:00:16,793 --> 01:00:18,446 همیشه؟ 968 01:00:19,709 --> 01:00:20,757 ببخشید؟ 969 01:00:20,840 --> 01:00:23,151 ه-همیشه فقط خودتون بودین؟ 970 01:00:23,234 --> 01:00:25,762 ...خب 971 01:00:25,845 --> 01:00:29,853 ترجیح میدم خیلی وارد مسائل ،خصوصی نشیم 972 01:00:29,936 --> 01:00:31,289 اگه ناراحت نمی‌شین 973 01:00:32,765 --> 01:00:34,379 البته، اشکالی نداره 974 01:00:34,462 --> 01:00:36,029 ممنونم 975 01:00:39,642 --> 01:00:41,212 ...خب 976 01:00:41,295 --> 01:00:44,128 چرا درباره جنبش‌ت بیشتر برام تعریف نمی‌کنی؟ 977 01:00:44,211 --> 01:00:45,782 درباره چی‌م؟ 978 01:00:45,865 --> 01:00:47,954 جنبشت. کاری که داری می‌کنی 979 01:00:50,130 --> 01:00:54,051 با کمال احترام، ما یه جنبش نیستیم 980 01:00:55,614 --> 01:00:58,186 جنبش از چندین نفر تشکیل میشه 981 01:00:58,269 --> 01:01:00,010 این کارها رو فقط خودم کردم 982 01:01:01,054 --> 01:01:02,364 البته 983 01:01:02,447 --> 01:01:05,062 با کمک همکارم، البته 984 01:01:05,145 --> 01:01:06,368 خب، خیلی تحسین‌برانگیزه 985 01:01:06,451 --> 01:01:07,630 ممنونم - ...من - 986 01:01:07,713 --> 01:01:11,242 خیلی از افرادی که بتونن از این کارها بکنن خوشم میاد 987 01:01:11,325 --> 01:01:14,807 می‌دونی، از این فعالیت‌ها 988 01:01:16,766 --> 01:01:19,642 ‏99.9% این فعالیت‌ها درواقع 989 01:01:19,725 --> 01:01:22,166 برای خودنمایی کردن و 990 01:01:22,249 --> 01:01:25,561 حفظ شخصیت عمومی به صورت مخفیانه‌ست 991 01:01:25,644 --> 01:01:27,607 باشه 992 01:01:27,690 --> 01:01:29,692 منم قبلا اینطوری بودم 993 01:01:31,302 --> 01:01:35,397 ...من کل این چرخه رو گذروندم توی 994 01:01:35,480 --> 01:01:37,399 پنج سال؟ 995 01:01:37,482 --> 01:01:42,012 ،از راست افراطی تا راست معمولی چپ‌گرا و مارکسیست 996 01:01:42,095 --> 01:01:44,536 همه این نشان‌های مسخره رو گرفتم 997 01:01:44,619 --> 01:01:47,801 ،مثل یه آدم گرسنه که رفته خرید کل مغازه رو می‌خریدم 998 01:01:51,409 --> 01:01:53,981 اما داشتم توی جای اشتباهی دنبالش می‌گشتم 999 01:01:54,064 --> 01:01:57,767 تا وقتی که شما رو پیدا کردم 1000 01:01:57,850 --> 01:02:00,422 خب، دوباره میگم، خیلی تحسین‌برانگیزه 1001 01:02:00,505 --> 01:02:02,855 ممنونم 1002 01:02:04,248 --> 01:02:06,167 تو هم همینطور، دان 1003 01:02:06,250 --> 01:02:08,169 ...شما 1004 01:02:08,252 --> 01:02:09,649 باید همکارم رو ببخشین 1005 01:02:09,732 --> 01:02:11,520 ترجیح میده صحبت نکنه 1006 01:02:11,603 --> 01:02:14,088 می‌تونم برم دستشویی؟ 1007 01:02:14,171 --> 01:02:16,394 یه دقیقه صبر کن، دان 1008 01:02:16,477 --> 01:02:18,349 داریم غذا می‌خوریم 1009 01:02:23,136 --> 01:02:25,099 می‌بینم که شماها زنبوردارین 1010 01:02:25,182 --> 01:02:26,622 به نوعی 1011 01:02:26,705 --> 01:02:28,058 من هم به این کار علاقه‌مند شدم 1012 01:02:28,141 --> 01:02:30,191 این رو شنیده بودم 1013 01:02:30,274 --> 01:02:32,367 موجودات باشکوهین، زنبورهای عسل 1014 01:02:32,450 --> 01:02:33,803 واقعا همینطورن 1015 01:02:33,886 --> 01:02:36,806 تحسین‌برانگیزترین موجودات زمین 1016 01:02:36,889 --> 01:02:40,414 لعنت بهش، خودم دقیقا همون کلمات رو به کار بردم 1017 01:02:45,637 --> 01:02:49,684 آره، خب، کدوم ویژگی‌شون رو تحسین می‌کنی؟ 1018 01:02:51,948 --> 01:02:54,080 ویژگی زنبورها؟ 1019 01:02:55,429 --> 01:02:56,870 جامعه پیچیده‌شون 1020 01:02:56,953 --> 01:02:58,436 اخلاق کاری‌شون 1021 01:02:58,519 --> 01:03:00,134 ،اون‌ها کارشون رو انجام میدن دنیاهاشون رو می‌سازن 1022 01:03:00,217 --> 01:03:04,787 بدون شکایت و تظاهر و خودشیفتگی 1023 01:03:08,703 --> 01:03:10,140 همه‌ش درست بود 1024 01:03:13,012 --> 01:03:17,891 برای همینه که خیلی راحت میشه ازشون سوءاستفاده کرد، نه؟ 1025 01:03:17,974 --> 01:03:20,763 من فقط اراده‌شون رو تحسین می‌کنم. همین 1026 01:03:20,846 --> 01:03:22,805 حتی وقتی با خطر روبه‌رو میشن 1027 01:03:23,762 --> 01:03:25,590 خب، با همدیگه در این مورد موافقیم 1028 01:03:31,074 --> 01:03:33,080 راستی، چجور خطری؟ 1029 01:03:33,163 --> 01:03:34,472 ببخشید؟ 1030 01:03:34,555 --> 01:03:36,997 گفتی زنبورها با خطر مواجه شدن 1031 01:03:37,080 --> 01:03:38,646 مثل چی؟ 1032 01:03:39,952 --> 01:03:41,523 می‌خوای چی بگم؟ 1033 01:03:41,606 --> 01:03:44,178 خب، فقط بگو 1034 01:03:44,261 --> 01:03:46,528 چرا خودت نمیگی؟ - نه، بهتره خودت بگی - 1035 01:03:46,611 --> 01:03:48,095 اول تو بگو 1036 01:03:48,178 --> 01:03:49,487 نه، اصرار می‌کنم تو بگی 1037 01:03:49,570 --> 01:03:52,443 نه، لطفا. اول تو 1038 01:03:53,792 --> 01:03:57,100 سندرم فروپاشی کلنی 1039 01:04:02,888 --> 01:04:05,242 البته، تدی. مثل سندرم فروپاشی کلنی 1040 01:04:05,325 --> 01:04:07,549 تو خودت یه مقدار تو سندرم فروپاشی کلنی تخصص داری 1041 01:04:07,632 --> 01:04:10,247 خب، من... با این حرف موافق نیستم 1042 01:04:10,330 --> 01:04:12,985 خب، من موافقم 1043 01:04:14,160 --> 01:04:16,471 اشکالی نداره داریم فقط صحبت می‌کنیم 1044 01:04:16,554 --> 01:04:19,779 پس، فکر می‌کنم منظورت نئونیکوتینوئیدهاییه 1045 01:04:19,862 --> 01:04:22,085 که شرکتم می‌سازه 1046 01:04:22,168 --> 01:04:24,000 می‌دونی چیه؟ بیا فقط... بیا بیخیالش بشیم 1047 01:04:24,083 --> 01:04:26,524 نه، خ-خیلی از نگرانیت ممنونم 1048 01:04:26,607 --> 01:04:30,354 فکر می‌کنم تحقیقاتت یه مقدار قدیمی شدن، تدی 1049 01:04:30,437 --> 01:04:33,053 سندرم فروپاشی کلنی توی سال‌های اخیر خیلی کاهش پیدا کرده 1050 01:04:33,136 --> 01:04:35,185 زنبورها دارن برمی‌گردن 1051 01:04:35,268 --> 01:04:37,144 و هیچ توافقی درباره اینکه از همون اول 1052 01:04:37,227 --> 01:04:41,322 سموم دفع حشرات خطر جدی براشون بودن صورت نگرفته 1053 01:04:41,405 --> 01:04:45,587 آره، کاملا از چیزی که همه‌تون سعی داشتین بهمون بگین خبر دارم 1054 01:04:45,670 --> 01:04:47,807 ممنونم 1055 01:04:47,890 --> 01:04:53,116 می‌دونم دلت می‌خواد یه نقشه بزرگی پشتش باشه، تدی 1056 01:04:53,199 --> 01:04:57,555 دلت می‌خواد زنبورها بمیرن تا تقصیرش گردن من بیافته 1057 01:04:57,638 --> 01:04:59,688 و مجبور نشی درباره دلیل اصلی مرگ 1058 01:04:59,771 --> 01:05:01,164 موجودات فکر کنی 1059 01:05:02,295 --> 01:05:05,694 ،نقص ایمنی ،عوض کردن محل زندگی 1060 01:05:05,777 --> 01:05:08,305 عوامل ژنتیکی 1061 01:05:08,388 --> 01:05:11,091 یا بعضی اوقات یه گونه همینجوری از بین میره 1062 01:05:12,436 --> 01:05:14,094 از بین میره"؟" 1063 01:05:14,177 --> 01:05:16,923 شاید یه چیزی تو سرشون جرقه می‌زنه 1064 01:05:17,006 --> 01:05:20,357 و خودشون متوجه میشن یا درک می‌کنن 1065 01:05:21,532 --> 01:05:25,057 تمام کارهاشون بی‌فایده بوده 1066 01:05:26,102 --> 01:05:28,238 کی می‌دونه، مگه نه؟ 1067 01:05:28,321 --> 01:05:30,197 درسته. کی می‌دونه؟ 1068 01:05:30,280 --> 01:05:33,330 درسته - خیلی گفتنش سخته - 1069 01:05:34,501 --> 01:05:35,938 کی می‌دونه، دان؟ 1070 01:05:40,072 --> 01:05:42,165 داشتیم شام خوبی می‌خوردیم 1071 01:05:42,248 --> 01:05:43,427 درسته 1072 01:05:43,510 --> 01:05:47,036 خوب، آروم، محترمانه 1073 01:05:48,037 --> 01:05:49,912 ولی دیگه نه 1074 01:05:49,995 --> 01:05:51,131 نه، دیگه نه 1075 01:05:51,214 --> 01:05:53,825 اونوقت فکر می‌کنی دلیلش چیه؟ 1076 01:05:55,522 --> 01:05:57,050 تو بگو 1077 01:05:57,133 --> 01:05:58,834 چون داری بهم دروغ میگی 1078 01:05:58,917 --> 01:06:00,444 ...مطمئنی نمی‌تونم برم دستشو 1079 01:06:02,573 --> 01:06:04,662 همون نتیجه‌گری همیشگیت 1080 01:06:05,750 --> 01:06:08,278 تو داری زنبورها رو می‌کشی 1081 01:06:08,361 --> 01:06:09,410 نه، نمی‌کشم 1082 01:06:09,493 --> 01:06:12,065 حالا داری دوباره دروغ میگی 1083 01:06:12,148 --> 01:06:13,414 دروغ - دروغ - 1084 01:06:13,497 --> 01:06:15,807 حقیقته - دروغه - 1085 01:06:15,890 --> 01:06:18,158 چه فرقی داره؟ 1086 01:06:18,241 --> 01:06:19,550 نمی‌تونم نظرت رو عوض کنم 1087 01:06:19,633 --> 01:06:21,509 درسته، نمی‌تونی 1088 01:06:21,592 --> 01:06:24,425 چون می‌دونم که کی هستی 1089 01:06:24,508 --> 01:06:26,379 می‌دونم تو چی هستی 1090 01:06:27,946 --> 01:06:30,731 منم تو رو می‌شناسم، تدی 1091 01:06:32,168 --> 01:06:34,174 چرند میگی 1092 01:06:34,257 --> 01:06:36,480 می‌شناسم 1093 01:06:36,563 --> 01:06:38,004 می‌دونی از کجا می‌شناسم؟ 1094 01:06:38,087 --> 01:06:39,610 گور بابات 1095 01:06:41,525 --> 01:06:43,657 سندی گاتز 1096 01:06:46,443 --> 01:06:48,532 چی گفتی؟ 1097 01:06:50,186 --> 01:06:52,057 یادم میاد، تدی 1098 01:06:53,493 --> 01:06:55,974 اون مادرت بود. درسته؟ 1099 01:06:57,671 --> 01:06:59,155 اون مادرم هست 1100 01:06:59,238 --> 01:07:00,765 درسته، آره. البته 1101 01:07:00,848 --> 01:07:03,029 متاسفم 1102 01:07:03,112 --> 01:07:05,596 و دیگه هم هیچوقت اسمش رو به زبون نمیاری 1103 01:07:05,679 --> 01:07:06,989 فهمیدی؟ 1104 01:07:07,072 --> 01:07:08,726 منصفانه‌ست 1105 01:07:09,857 --> 01:07:11,994 ...ولی فکر می‌کنم باید درباره‌ش 1106 01:07:12,077 --> 01:07:13,387 د-درواقع نیازی نیست درباره‌ش صحبت کنیم 1107 01:07:13,470 --> 01:07:15,650 چون این قضیه ربطی به اون نداره 1108 01:07:15,733 --> 01:07:17,608 ،با کمال احترام، تدی 1109 01:07:17,691 --> 01:07:19,915 چطوری ممکنه این ربطی به اون نداشته باشه؟ 1110 01:07:19,998 --> 01:07:21,961 ما باور داشتیم که داریم کمک می‌کنیم، تدی 1111 01:07:22,044 --> 01:07:23,614 فکرشم نکن 1112 01:07:23,697 --> 01:07:26,313 داروی ترک مواد مخدر مثل اون 1113 01:07:26,396 --> 01:07:28,054 می‌تونست به مادرت و میلیون‌ها نفر 1114 01:07:28,137 --> 01:07:30,404 مثل اون کمک کنه - بس کن. فقط، بس کن - 1115 01:07:30,487 --> 01:07:33,755 ،دستمزد آزمایش بالینی اونم بهش کمک می‌کرد 1116 01:07:33,838 --> 01:07:36,192 ...می‌دونم که پول زیادی نبود، ولی 1117 01:07:36,275 --> 01:07:37,977 همین الآن تمومش کن 1118 01:07:38,060 --> 01:07:41,023 مشخصه که عوارض دارو رو برای سندی 1119 01:07:41,106 --> 01:07:42,982 یا بقیه پیش‌بینی نکردم 1120 01:07:43,065 --> 01:07:44,157 اسمش رو به زبون نیار 1121 01:07:44,240 --> 01:07:45,897 نمی‌تونی اسمش رو بگی 1122 01:07:45,980 --> 01:07:48,683 فکر می‌کردیم غرامت خوبی به خونواده‌ت پرداخت کردیم 1123 01:07:48,766 --> 01:07:50,990 اما حالا می‌فهمم که اصلا هم کافی نبوده 1124 01:07:51,073 --> 01:07:52,513 !بس کن - ،حتی نصفش هم نبود - 1125 01:07:52,596 --> 01:07:53,775 حتی نزدیک مبلغ کافی هم نبود 1126 01:07:53,858 --> 01:07:55,168 !بس کن - ...تدی - 1127 01:07:55,251 --> 01:07:57,126 حق داری بهم اعتماد نکنی، جدی میگم 1128 01:07:57,209 --> 01:07:59,520 خودم رو یه جایی گم کردم، باشه؟ - گور بابات - 1129 01:07:59,603 --> 01:08:01,087 خفه شو - ...من - 1130 01:08:01,170 --> 01:08:03,306 تبدیل به آدمی شدم که 1131 01:08:03,389 --> 01:08:04,786 به خودم می‌گفتم هیچوقت اونطوری نمیشم 1132 01:08:04,869 --> 01:08:06,657 !لعنت بهت - ،این رو رد نمی‌کنم - 1133 01:08:06,740 --> 01:08:08,224 اما می‌تونم کمکت کنم، تدی 1134 01:08:08,307 --> 01:08:09,878 هنوز می‌تونم کمکت کنم 1135 01:08:09,961 --> 01:08:11,706 و هنوز می‌تونم به مادرت کمک کنم 1136 01:08:11,789 --> 01:08:13,403 می‌تونم کمکش کنم 1137 01:08:13,486 --> 01:08:14,665 راست میگم، می‌تونم 1138 01:08:14,748 --> 01:08:16,841 ،م-من... یعنی 1139 01:08:16,924 --> 01:08:19,013 واقعا می‌تونی؟ 1140 01:08:19,971 --> 01:08:21,407 تو به یه مادر احتیاج داشتی 1141 01:08:22,495 --> 01:08:23,674 اون هیچوقت پیشت نبود 1142 01:08:23,757 --> 01:08:24,936 !برو بمیر، عوضی 1143 01:08:30,416 --> 01:08:32,031 !می‌زنم می‌کشمت 1144 01:08:32,114 --> 01:08:33,854 !می‌کشمت لعنتی 1145 01:08:38,337 --> 01:08:40,039 تدی، بس کن 1146 01:08:46,737 --> 01:08:48,260 تدی، بس کن 1147 01:09:44,708 --> 01:09:46,105 !ازش دور شو 1148 01:09:46,188 --> 01:09:47,758 نمی‌تونی شکستم بدی، چون تو یه بازنده‌ای 1149 01:09:47,841 --> 01:09:49,282 و من یه برنده‌م 1150 01:09:49,365 --> 01:09:50,931 و زندگی همینه 1151 01:10:59,609 --> 01:11:00,962 خیلی دارم بهت زحمت میدم، نه؟ 1152 01:11:01,045 --> 01:11:02,485 نه، چه خبرها؟ 1153 01:11:02,568 --> 01:11:03,965 نه، بیخیال، رفیق. خودم می‌دونم 1154 01:11:04,048 --> 01:11:05,358 با خودت میگی "اصلا چرا به این یارو 1155 01:11:05,441 --> 01:11:07,098 گفتم می‌تونه بهم سر بزنه"، نه؟ 1156 01:11:07,181 --> 01:11:08,622 اشکالی نداره، کیسی. چی شده؟ 1157 01:11:08,705 --> 01:11:10,406 ببخشید 1158 01:11:10,489 --> 01:11:12,582 ولی، ی-یه دلیل واقعی برای اومدنم دارم 1159 01:11:14,232 --> 01:11:16,282 خب، می‌دونی که داریم روی افراد 1160 01:11:16,365 --> 01:11:18,149 گم شده کار می‌کنیم؟ 1161 01:11:19,716 --> 01:11:21,287 ،آره 1162 01:11:21,370 --> 01:11:23,955 راستش، یه چند تا سوال داشتم که باید ازت بپرسم 1163 01:11:24,503 --> 01:11:25,595 نگران نباش 1164 01:11:25,678 --> 01:11:27,684 ...مشخصه که من 1165 01:11:27,767 --> 01:11:30,509 ببخشید، می‌تونم بیام داخل؟ 1166 01:11:31,554 --> 01:11:32,820 آره. حتما 1167 01:11:32,903 --> 01:11:34,430 بیا تو 1168 01:11:34,513 --> 01:11:36,854 رفیق، ممنون واقعا ازت ممنونم 1169 01:11:43,305 --> 01:11:44,745 ما تنها نیستیم 1170 01:11:46,351 --> 01:11:48,575 ،چیزی نیست. فقط، می‌دونی 1171 01:11:48,658 --> 01:11:50,229 "ما تنها نیستیم" 1172 01:11:50,312 --> 01:11:51,578 درسته 1173 01:11:51,661 --> 01:11:53,232 خب، واقعا هم نیستیم 1174 01:11:53,315 --> 01:11:54,624 صحیح 1175 01:11:54,707 --> 01:11:56,583 ...یه مقدار آب می‌خوای یا 1176 01:11:56,666 --> 01:11:59,063 خیلی خوب میشه. ممنون 1177 01:12:00,539 --> 01:12:02,632 ،باید بهت بگم، پسر 1178 01:12:02,715 --> 01:12:04,804 خیلی عجیبه که برگشتم اینجا 1179 01:12:05,979 --> 01:12:07,764 کلی احساسات اینجاست 1180 01:12:12,203 --> 01:12:14,644 آره، خب، درست مثل قبله 1181 01:12:16,120 --> 01:12:17,952 ممنون 1182 01:12:18,035 --> 01:12:20,650 می‌ترسی صندلی فرار کنه؟ 1183 01:12:20,733 --> 01:12:22,344 چی؟ 1184 01:12:24,998 --> 01:12:27,527 نه 1185 01:12:27,610 --> 01:12:30,660 ،مامانم، قبلا تشنج می‌کرد 1186 01:12:30,743 --> 01:12:32,658 پس صندلی رو به زمین میخ زدیم 1187 01:12:34,051 --> 01:12:35,357 آره 1188 01:12:38,751 --> 01:12:40,540 چیه؟ 1189 01:12:40,623 --> 01:12:42,494 دشمن خونی‌مه 1190 01:12:46,280 --> 01:12:48,504 یه تیکه کیک می‌خوای؟ 1191 01:12:48,587 --> 01:12:50,680 یعنی، اگه اصرار می‌کنی آره 1192 01:12:52,417 --> 01:12:55,119 آره، عاشق این چیزهام 1193 01:13:01,252 --> 01:13:03,476 خب، چند تا سوال داشتی یا...؟ 1194 01:13:03,559 --> 01:13:05,739 آره، ببخشید 1195 01:13:05,822 --> 01:13:07,567 هنوز توی آگزولیت کار می‌کنی، نه؟ 1196 01:13:07,650 --> 01:13:09,090 آره 1197 01:13:09,173 --> 01:13:11,701 پس باید از پرونده فولر باخبر باشی 1198 01:13:11,784 --> 01:13:14,313 یعنی، یکم درباره‌ش شنیدم، آره 1199 01:13:14,396 --> 01:13:15,836 توی اخبار؟ 1200 01:13:15,919 --> 01:13:18,012 من اخبار رو از خود اخبار دنبال نمی‌کنم 1201 01:13:18,095 --> 01:13:19,709 درسته. البته. ببخشید 1202 01:13:19,792 --> 01:13:21,276 فقط بخاطر یه حدس اومدم، جدی 1203 01:13:21,359 --> 01:13:23,191 ببین، گوشی این خانمِ گم‌شده 1204 01:13:23,274 --> 01:13:25,367 در شب آدم‌ربایی به یه دکل مخابراتی وصل شده 1205 01:13:25,450 --> 01:13:26,716 ممنون. خیلی ممنونم 1206 01:13:28,410 --> 01:13:30,851 خب، اون دکل‌ها شعاع خیلی ،بزرگی رو پوشش میدن 1207 01:13:30,934 --> 01:13:33,244 درسته؟ - آره، البته - 1208 01:13:33,327 --> 01:13:36,160 مسئله اینه که یه دوربین کنترل سرعت توی تقاطع 1209 01:13:36,243 --> 01:13:38,859 پایین جاده از ماشینش عکس گرفته 1210 01:13:38,942 --> 01:13:40,291 جدی؟ 1211 01:13:41,335 --> 01:13:42,906 ...می‌دونم. من 1212 01:13:42,989 --> 01:13:44,604 می‌دونی، شانسش خیلی کمه، نه؟ 1213 01:13:44,687 --> 01:13:46,954 اما، نمی‌دونم، اینجا منطقه کم‌جمعیتیه 1214 01:13:47,037 --> 01:13:48,825 با خودم گفتم با ساکنین اینجا صحبت کنم 1215 01:13:48,908 --> 01:13:52,912 ببینم تو یا دان چیز خاصی دیدین یا نه 1216 01:13:55,349 --> 01:13:57,312 نه، نه 1217 01:13:57,395 --> 01:13:58,835 خب 1218 01:13:58,918 --> 01:14:00,750 بذار ببینم 1219 01:14:00,833 --> 01:14:04,271 ...برای شروع، این ماشین رو 1220 01:14:05,664 --> 01:14:07,931 دیدی؟... 1221 01:14:09,668 --> 01:14:13,367 این زن رو چی؟ 1222 01:14:14,760 --> 01:14:17,201 یعنی، آره، اون صاحب کارمه، آره 1223 01:14:17,284 --> 01:14:18,768 ولی نه، ندیدمش 1224 01:14:18,851 --> 01:14:20,204 از نزدیک ندیدیش؟ 1225 01:14:20,287 --> 01:14:21,336 نه 1226 01:14:21,419 --> 01:14:24,383 من بسته‌ها رو اسکن می‌کنم، پس نمی‌بینمش 1227 01:14:24,466 --> 01:14:26,254 نه، نه. رفیق، م-من می‌دونم. ع-عذر می‌خوام 1228 01:14:26,337 --> 01:14:28,169 همسایه‌هات چی؟ 1229 01:14:28,252 --> 01:14:30,040 ،چیزی درباره، نمی‌دونم 1230 01:14:30,123 --> 01:14:32,869 فعالیت‌های غیر معمول نگفتن؟ 1231 01:14:32,952 --> 01:14:35,477 یعنی، خیلی نمی‌شناسم‌شون 1232 01:14:36,739 --> 01:14:38,353 درسته. ع-عذر می‌خوام، پسر 1233 01:14:38,436 --> 01:14:41,570 هر کاری از دستم برمیاد دارم انجام میدم 1234 01:14:44,834 --> 01:14:48,145 ببین، بیشتر دلم می‌خواست یه سری بهت بزنم، پسر 1235 01:14:48,228 --> 01:14:49,930 می‌دونم اصلا دلت نمی‌خواد 1236 01:14:50,013 --> 01:14:52,715 پرستار بچه داغونت از 20 سال پیش 1237 01:14:52,798 --> 01:14:57,285 ...بهت سر بزنه، احساس بدی داشته باشه درباره 1238 01:14:57,368 --> 01:15:01,028 ...می‌دونی، اتفاقی که افتاد، ولی 1239 01:15:01,111 --> 01:15:02,769 ،بعضی اوقات از کنار اینجا رد میشم 1240 01:15:02,852 --> 01:15:08,165 و یه حس خیلی ناراحت‌کننده و بد بهم دست میده و میگه 1241 01:15:08,248 --> 01:15:10,207 "اونجا چه خبره؟" 1242 01:15:11,643 --> 01:15:13,170 می‌فهمی؟ 1243 01:15:13,253 --> 01:15:14,824 نه اونقدرها 1244 01:15:26,092 --> 01:15:27,402 اون کجاست؟ 1245 01:15:38,322 --> 01:15:39,327 دان؟ 1246 01:15:39,410 --> 01:15:42,025 من رو ببین، دان 1247 01:15:42,108 --> 01:15:43,592 اسلحه رو بذار زمین 1248 01:15:43,675 --> 01:15:45,072 من رو ببین 1249 01:15:45,155 --> 01:15:47,418 می‌دونم هیچوقت بهم آسیبی نمی‌زنی 1250 01:16:02,085 --> 01:16:05,005 ازت ممنونم، دان 1251 01:16:05,088 --> 01:16:09,483 می‌تونستی اون بالا بهم شلیک کنی، ولی نکردی 1252 01:16:12,225 --> 01:16:15,533 کاری که کردی واقعا قهرمانانه بود 1253 01:16:17,056 --> 01:16:19,276 من به همین سادگی‌ها از این کلمه استفاده نمی‌کنم 1254 01:16:20,582 --> 01:16:22,718 تو تنها کسی بودی که نذاشتی 1255 01:16:22,801 --> 01:16:25,504 باهام کاری بکنه 1256 01:16:25,587 --> 01:16:28,067 باهات حرف نمی‌زنم 1257 01:16:29,155 --> 01:16:31,814 همینه که هست 1258 01:16:31,897 --> 01:16:34,338 پس حرف نزن 1259 01:16:34,421 --> 01:16:36,510 اما خودت می‌دونی این کار دیوانگیه، نه؟ 1260 01:16:37,903 --> 01:16:40,170 خودت می‌دونی این اشتباهه 1261 01:16:40,253 --> 01:16:41,694 می‌دونم که این رو می‌دونی 1262 01:16:41,777 --> 01:16:42,912 خفه شو 1263 01:16:42,995 --> 01:16:44,784 فقط خواستم بگم 1264 01:16:44,867 --> 01:16:46,786 اون بیرون یه دنیایی وجود داره، دان 1265 01:16:46,869 --> 01:16:49,789 یه دنیایی وجود داره که توش به تو 1266 01:16:49,872 --> 01:16:52,269 ،و پسرعموت و زن‌عموت کمک می‌کنن 1267 01:16:52,352 --> 01:16:56,491 جایی که بهتون غرامت پرداخت می‌کنن و گذشته فراموش میشه 1268 01:16:56,574 --> 01:16:58,928 همه این اتفاقات می‌تونن برات اتفاق بیافتن 1269 01:16:59,011 --> 01:17:00,974 ...نه. تو 1270 01:17:01,057 --> 01:17:03,324 کاری می‌کنی من و تدی رو دستگیر کنن 1271 01:17:03,407 --> 01:17:05,021 نه، این کار رو نمی‌کنم 1272 01:17:05,104 --> 01:17:07,720 و-و اگه حق با تو باشه ،و تدی دستگیر بشه 1273 01:17:07,803 --> 01:17:11,550 همه... همه‌چی برات عوض میشه، دان 1274 01:17:11,633 --> 01:17:14,422 واقعا میگم، اگه اجازه بدی من برم 1275 01:17:14,505 --> 01:17:15,597 بس کن 1276 01:17:15,680 --> 01:17:17,639 می‌دونم چیکار داری می‌کنی 1277 01:17:19,858 --> 01:17:25,081 اون فقط تو رو بیشتر و بیشتر توی چاله می‌ندازه 1278 01:17:26,473 --> 01:17:29,437 هیچوقت بهت یه راه فرار نمیده 1279 01:17:30,826 --> 01:17:33,920 من می‌تونم این کار رو برات انجام بدم، دان 1280 01:17:34,003 --> 01:17:35,617 می‌خوام این کار رو برات انجام بدم 1281 01:17:35,700 --> 01:17:38,359 !گفتم، خفه شو 1282 01:17:38,442 --> 01:17:39,839 چیزی نیست 1283 01:17:39,922 --> 01:17:42,755 می‌دونم گیج و خسته شدی 1284 01:17:42,838 --> 01:17:46,672 هیچکسی توی این دنیا نمی‌تونه تو رو سرزنش کنه 1285 01:17:46,755 --> 01:17:48,543 خفه شو 1286 01:17:48,626 --> 01:17:50,110 اسلحه رو بذار زمین 1287 01:17:50,193 --> 01:17:51,851 باهام صحبت کن 1288 01:17:51,934 --> 01:17:53,243 نه 1289 01:17:53,326 --> 01:17:55,158 بشین و باهام حرف بزن اسلحه رو بذار زمین 1290 01:17:55,241 --> 01:17:59,815 فقط خفه شو، آشغال فضایی 1291 01:17:59,898 --> 01:18:02,292 اون بازم اومد؟ 1292 01:18:05,904 --> 01:18:07,867 عوضی لعنتی 1293 01:18:07,950 --> 01:18:10,535 ببخشید. می‌دونم اون باباته و تو هم احتمالا دوستش داری 1294 01:18:11,605 --> 01:18:13,738 من واقعا دیگه نمی‌شناسمش 1295 01:18:17,699 --> 01:18:21,184 ...ببین، تدی 1296 01:18:21,267 --> 01:18:24,662 ،می‌دونم خیلی وقت پیش بود اون کاری که باهات کردم، پسر 1297 01:18:25,619 --> 01:18:26,625 اشکالی نداره 1298 01:18:26,708 --> 01:18:28,365 نه. اشکال داره 1299 01:18:28,448 --> 01:18:30,411 ،ا-اون کار اشتباه بود، اما بهت قول میدم 1300 01:18:30,494 --> 01:18:32,152 ب-بخاطر این نبود که خوشم میومد 1301 01:18:32,235 --> 01:18:33,762 ...فقط 1302 01:18:33,845 --> 01:18:34,981 می‌دونی، فقط بخاطر احساس قدرت بود 1303 01:18:35,064 --> 01:18:38,245 ...من... جوون بودم و گم شده بودم، و 1304 01:18:38,328 --> 01:18:42,553 بهت قول میدم، رفیق، هیچوقت دیگه با کسی اون کار رو نکردم 1305 01:18:42,636 --> 01:18:44,991 فقط فراموشش کن. دیگه گذشته 1306 01:18:45,074 --> 01:18:46,296 جدی میگم 1307 01:18:46,379 --> 01:18:49,169 واقعا؟ 1308 01:18:53,909 --> 01:18:54,827 هی، بهتره این رو بخونی 1309 01:18:54,910 --> 01:18:57,042 این لعنتی خیلی بهم کمک کرد 1310 01:18:58,783 --> 01:19:00,350 ممنونم، رفیق 1311 01:19:01,351 --> 01:19:03,570 هی، می‌خوای زنبورهام رو ببینی؟ 1312 01:19:05,747 --> 01:19:08,144 یکی اون بالاست، نه؟ 1313 01:19:08,227 --> 01:19:10,973 خفه شو 1314 01:19:11,056 --> 01:19:12,671 پلیسه؟ 1315 01:19:12,754 --> 01:19:15,021 گفتم، خفه شو 1316 01:19:15,104 --> 01:19:16,849 پلیسه 1317 01:19:16,932 --> 01:19:19,808 و، دان، اون پسرعموت رو دستگیر می‌کنه 1318 01:19:19,891 --> 01:19:22,071 اما برای تو دیر نشده 1319 01:19:22,154 --> 01:19:25,205 لطفا، بس کن 1320 01:19:25,288 --> 01:19:27,555 ،اگه بذاری الآن برم 1321 01:19:27,638 --> 01:19:29,731 همه‌چی برات درست میشه 1322 01:19:29,814 --> 01:19:30,993 نه، نمیشه 1323 01:19:31,076 --> 01:19:33,122 چرا، میشه، دان 1324 01:19:34,427 --> 01:19:35,737 قول میدم 1325 01:19:35,820 --> 01:19:37,304 تو درک نمی‌کنی 1326 01:19:37,387 --> 01:19:39,698 دیگه چیزی برام باقی نمونده 1327 01:19:39,781 --> 01:19:42,305 من فقط تدی رو دارم 1328 01:19:43,349 --> 01:19:46,400 یه چیز دیگه برات پیدا می‌کنیم 1329 01:19:46,483 --> 01:19:47,749 بهش نیازی نداری 1330 01:19:47,832 --> 01:19:49,882 چرا، دارم 1331 01:19:49,965 --> 01:19:51,880 من دوستش دارم 1332 01:19:53,272 --> 01:19:55,496 ببخشید نتونستم کمکت کنم اون خانم رو پیدا کنی 1333 01:19:55,579 --> 01:19:56,715 اشکالی نداره، پسر 1334 01:20:05,067 --> 01:20:06,246 من دارمش 1335 01:20:06,329 --> 01:20:07,682 ممنون 1336 01:20:07,765 --> 01:20:10,159 آروم باش - باشه، باشه - 1337 01:20:16,208 --> 01:20:20,347 خیلی چیزهای بیشتری اون بیرون هست، دان 1338 01:20:20,430 --> 01:20:22,305 نه، نیست 1339 01:20:22,388 --> 01:20:23,916 نه اینجا 1340 01:20:23,999 --> 01:20:25,308 پس کجا؟ 1341 01:20:25,391 --> 01:20:28,094 می‌خوای کجا بری، دان؟ 1342 01:20:28,177 --> 01:20:29,573 می‌تونیم بریم اونجا 1343 01:20:29,656 --> 01:20:31,267 می‌برمت اونجا 1344 01:20:32,398 --> 01:20:35,405 اگه یه فضایی هستی، بهم کمک می‌کنی؟ 1345 01:20:35,488 --> 01:20:38,757 دان، دیگه این حرف‌ها کافیه. لطفا 1346 01:20:38,840 --> 01:20:40,280 خودت می‌دونی من آدم‌فضایی نیستم 1347 01:20:40,363 --> 01:20:41,890 خودت می‌دونی 1348 01:20:41,973 --> 01:20:46,456 اما اگه بودی، من رو با خودت می‌بردی؟ 1349 01:20:47,849 --> 01:20:49,158 چی؟ 1350 01:20:49,241 --> 01:20:50,986 اگه همه این حرف‌ها درست باشه 1351 01:20:51,069 --> 01:20:54,468 ،و تو یه... سفینه داشته باشی 1352 01:20:54,551 --> 01:20:57,423 من رو از اینجا می‌بری؟ 1353 01:21:00,905 --> 01:21:02,955 البته، دان 1354 01:21:03,038 --> 01:21:04,822 آره، حتما 1355 01:21:05,779 --> 01:21:07,564 تو رو با خودم می‌برم 1356 01:21:08,608 --> 01:21:11,050 از زمین می‌ریم 1357 01:21:11,133 --> 01:21:14,092 قول میدم این اتفاق بیافته، باشه؟ 1358 01:21:15,311 --> 01:21:17,008 اگه بذاری برم 1359 01:21:20,794 --> 01:21:22,496 ...ممنون 1360 01:21:22,579 --> 01:21:24,672 اما نه بدون تدی 1361 01:21:24,755 --> 01:21:27,240 لطفا، دان، ما وقت زیادی نداریم 1362 01:21:27,323 --> 01:21:29,329 ،ا-اون‌ها هر لحظه ممکنه بیان داخل 1363 01:21:29,412 --> 01:21:31,853 بعدش دیگه نمی‌تونم کمکت کنم 1364 01:21:35,026 --> 01:21:36,549 زود باش 1365 01:21:49,736 --> 01:21:51,177 باشه 1366 01:21:51,260 --> 01:21:53,479 من آماده رفتنم 1367 01:21:54,480 --> 01:21:56,138 باشه 1368 01:21:56,221 --> 01:21:59,968 میشه یه کاری برام بکنی؟ 1369 01:22:00,051 --> 01:22:05,796 به تدی بگو متاسفم و دوستش دارم 1370 01:22:07,711 --> 01:22:09,452 بهش میگم 1371 01:22:16,415 --> 01:22:18,160 چی شد؟ 1372 01:22:22,856 --> 01:22:25,772 خدای بزرگ 1373 01:22:27,035 --> 01:22:29,302 لعنتی 1374 01:22:57,761 --> 01:22:59,201 دان؟ 1375 01:22:59,284 --> 01:23:01,199 !دان 1376 01:23:03,288 --> 01:23:04,641 !خدایا 1377 01:23:04,724 --> 01:23:06,078 دان 1378 01:23:06,161 --> 01:23:07,862 نه، نه، نه، نه، نه 1379 01:23:07,945 --> 01:23:09,646 قسم می‌خورم، خودش این بلا رو سر خودش آورد 1380 01:23:09,729 --> 01:23:11,083 ...فکر می‌کرد پلیس داره میاد - دان. نه، نه، نه - 1381 01:23:11,166 --> 01:23:12,345 و وحشت کرد... و کنترلش رو از دست داد 1382 01:23:12,428 --> 01:23:13,650 تدی، نه. نه 1383 01:23:13,733 --> 01:23:15,217 چی گفتی بهش؟ - هیچی - 1384 01:23:16,998 --> 01:23:20,135 ذهن ناراحتش رو با چه ،کثافتی پر کردی 1385 01:23:20,218 --> 01:23:21,528 شیطان جهنمی؟ 1386 01:23:21,611 --> 01:23:23,660 تحت فشار زیادی بود، تدی 1387 01:23:23,743 --> 01:23:26,011 کم آورد - !تو کاری کردی کم بیاره - 1388 01:23:26,094 --> 01:23:28,404 قلبش رو با دروغ و چرندیاتت مسموم کردی 1389 01:23:28,487 --> 01:23:30,929 تا وقتی که کل دنیاش فرو ریخت، نه؟ 1390 01:23:31,012 --> 01:23:32,974 یه داستان دروغی به خوردش دادی 1391 01:23:33,057 --> 01:23:35,063 اون تمام این کارها رو بخاطر تو کرد، روانی لعنتی 1392 01:23:35,146 --> 01:23:36,717 من رو نکش، تدی 1393 01:23:36,800 --> 01:23:39,846 یه درمان برای مادرت دارم 1394 01:23:40,804 --> 01:23:43,071 چی؟ - یه درمانی هست - 1395 01:23:43,154 --> 01:23:45,504 می‌تونی نجاتش بدی 1396 01:23:46,592 --> 01:23:47,815 چی داری میگی؟ 1397 01:23:47,898 --> 01:23:49,991 ،داخل بدنش 1398 01:23:50,074 --> 01:23:51,950 یه تفاوت بزرگ داره اتفاق میافته 1399 01:23:52,033 --> 01:23:54,778 کل کد ژنتیکیش داره 1400 01:23:54,861 --> 01:23:56,955 بازسازی میشه 1401 01:23:57,038 --> 01:23:58,869 اون اولین نمونه بود 1402 01:23:58,952 --> 01:24:00,567 ،یه آزمایش خیلی مهم آندرومداییه 1403 01:24:00,650 --> 01:24:02,569 و بین 4 تا 5 سال طول می‌کشه 1404 01:24:02,652 --> 01:24:04,571 اما اگه جواب بده، اون بیدار میشه 1405 01:24:04,654 --> 01:24:06,834 خب، اگه جواب نده چی؟ 1406 01:24:06,917 --> 01:24:08,531 اونموقع می‌میره 1407 01:24:08,614 --> 01:24:10,881 ،اما اگه به صورت شیمیایی آزمایش رو تموم کنیم 1408 01:24:10,964 --> 01:24:12,971 بیدار میشه، اون بیدار میشه 1409 01:24:13,054 --> 01:24:15,669 خب، چطوری... چطور-چطوری این کار رو بکنیم؟ 1410 01:24:15,752 --> 01:24:17,497 ماشینم رو داری؟ - آره - 1411 01:24:17,580 --> 01:24:19,586 ،باشه. خب، توی ماشینم 1412 01:24:19,669 --> 01:24:23,329 توی صندوق عقب، یه بطری هست 1413 01:24:23,412 --> 01:24:26,941 "یه بطری زرده و روش نوشته "مونواتیلن گلیکول 1414 01:24:27,024 --> 01:24:28,595 ضدیخ. اما برچسبش رو فراموش کن 1415 01:24:28,678 --> 01:24:30,162 ضدیخ نیست. درمانشه 1416 01:24:30,245 --> 01:24:33,208 ،توی ماشینم توی صندوق عقب 1417 01:24:33,291 --> 01:24:36,037 داخل بطری ضدیخ نگهش می‌دارم تا قایمش کنم 1418 01:24:36,120 --> 01:24:37,643 محض اطمینان 1419 01:24:40,081 --> 01:24:41,956 ...اگه 1420 01:24:42,039 --> 01:24:44,611 ،ا-اگه این آزمایش اینقدر مهمه 1421 01:24:44,694 --> 01:24:47,092 چرا بهم اجازه میدی لغوش کنم؟ 1422 01:24:47,175 --> 01:24:49,137 آزمایش‌های زیادی سراسر دنیا 1423 01:24:49,220 --> 01:24:52,098 دارن اتفاق میافتن... مامانت یکی از ده‌ها آزمایشه 1424 01:24:52,397 --> 01:24:53,533 بهم اعتماد کن 1425 01:24:53,616 --> 01:24:54,882 من به اینجا زنجیر شدم 1426 01:24:54,965 --> 01:24:57,145 راهی برای فرار ندارم چرا باید دروغ بگم؟ 1427 01:25:05,932 --> 01:25:07,242 ،این بخاطر دان بود 1428 01:25:07,325 --> 01:25:08,765 ویروس لعنتی 1429 01:27:43,046 --> 01:27:45,440 این ضدیخ نیست، مامان 1430 01:27:46,615 --> 01:27:48,573 نگران نباش 1431 01:28:28,657 --> 01:28:30,876 بیدار شو، مامان. بیدار شو 1432 01:28:33,052 --> 01:28:35,102 زود باش. زود باش 1433 01:28:40,712 --> 01:28:42,065 لطفا، مامان. لطفا 1434 01:28:42,148 --> 01:28:44,198 زود باش، زود باش. بیدار شو 1435 01:29:10,046 --> 01:29:11,352 زود باش 1436 01:29:48,650 --> 01:29:49,698 مامان؟ 1437 01:29:49,781 --> 01:29:50,917 بیدار شو 1438 01:29:51,000 --> 01:29:52,962 تو می‌تونی 1439 01:29:53,045 --> 01:29:54,830 بیدار شو 1440 01:30:06,363 --> 01:30:09,192 ،لعنتی، لعنتی، لعنتی، لعنتی، لعنتی لعنتی، لعنتی، لعنتی، لعنتی، لعنتی 1441 01:30:18,984 --> 01:30:20,381 !اتاق 201، الآن 1442 01:31:13,909 --> 01:31:16,568 هیولای لعنتی 1443 01:31:16,651 --> 01:31:19,092 چند تاشون آندرومدایی بودن؟ 1444 01:31:19,175 --> 01:31:21,224 تو-تو... بهم دروغ گفتی 1445 01:31:21,307 --> 01:31:23,966 !چند تاشون آندرومدایی بودن؟ 1446 01:31:26,008 --> 01:31:28,489 دو تا - دو تا؟ - 1447 01:31:31,013 --> 01:31:32,627 احمق لعنتی بدبخت 1448 01:31:32,710 --> 01:31:33,976 اصلا می‌دونی چیکار کردی؟ 1449 01:31:34,059 --> 01:31:35,413 ...تو 1450 01:31:35,496 --> 01:31:36,762 تو کشتیش 1451 01:31:36,845 --> 01:31:38,067 ساکت شو 1452 01:31:39,804 --> 01:31:43,856 بهت میگم چرا شبیه یه انسانم 1453 01:31:43,939 --> 01:31:46,598 برای اولین بار 75امین امپراتورمون زمین رو پیدا کرد 1454 01:31:48,944 --> 01:31:51,472 ،این سیاره توسط دایناسورها اداره میشد 1455 01:31:51,555 --> 01:31:55,476 موجودات باشکوهی که اکوسیستم پیچیده ولی پایداری داشتن 1456 01:31:58,083 --> 01:32:02,044 اما ما ناخواسته یه ویروس کشنده رو روی زمین پخش کردیم 1457 01:32:03,393 --> 01:32:05,486 ،امپراتورمون وقتی دید تمام موجودات زمین 1458 01:32:05,569 --> 01:32:07,658 محو میشن عذاب وجدان گرفت 1459 01:32:08,790 --> 01:32:10,709 پس یه زندگی جدید به این سیاره داد 1460 01:32:10,792 --> 01:32:14,060 زندگی شبیه زندگی ما 1461 01:32:14,143 --> 01:32:16,105 انسان‌های آزمایشی اولیه به ،سختی می‌تونستن بایستن 1462 01:32:16,188 --> 01:32:19,714 اما سریع راه رفتن و تولید مثل کردن 1463 01:32:21,237 --> 01:32:24,200 تمدنی هماهنگ با طبیعت به وجود اومد 1464 01:32:24,283 --> 01:32:26,899 آتلانتیس 1465 01:32:26,982 --> 01:32:29,467 ما رو مثل خدا ستایش می‌کردن 1466 01:32:29,550 --> 01:32:33,122 ،اما بعضی انسان‌ها می‌خواستن از ما بهتر باشن 1467 01:32:33,205 --> 01:32:35,864 پس سعی کردن انسان‌های جدید 1468 01:32:35,947 --> 01:32:40,042 آزمایشگاهی خودشون رو بسازن که قوی‌تر بودن 1469 01:32:40,125 --> 01:32:41,827 ،اما انسان‌های جدید خشن‌تر هم بودن 1470 01:32:41,910 --> 01:32:44,133 پس درگیری شروع شد که در نهایت 1471 01:32:44,216 --> 01:32:46,701 منجر به جنگ هسته‌ای شد 1472 01:32:46,784 --> 01:32:49,748 ،و با شروع جنگ، کل بشریت منقرض شد 1473 01:32:49,831 --> 01:32:52,838 به جز یه تعداد خاصی، که کشتی ساختن و 1474 01:32:52,921 --> 01:32:55,144 برای صد سال توی اقیانوس‌ها سفر کردن 1475 01:32:55,227 --> 01:32:57,756 وقتی شرایط برای برگشت ،به زمین فراهم شد 1476 01:32:57,839 --> 01:32:59,845 ،رهبرهای کشتی مردن 1477 01:32:59,928 --> 01:33:03,022 و فقط چند تا نمونه جهش‌یافته 1478 01:33:03,105 --> 01:33:06,286 از نیمه‌انسان‌های ضعیف به جا موندن 1479 01:33:06,369 --> 01:33:08,110 میمون‌ها 1480 01:33:09,198 --> 01:33:11,291 تکامل از نو شروع شد اما به سمت آشوب حرکت می‌کرد 1481 01:33:11,374 --> 01:33:14,555 ،انسان‌های تکامل‌یافته جدید ،اجداد فعلی شما 1482 01:33:14,638 --> 01:33:18,428 ،توی یک چرخه بی‌نهایت از جنگ 1483 01:33:18,511 --> 01:33:21,388 نسل‌کشی و نابودی زیست‌محیطی با هم جنگیدن 1484 01:33:21,471 --> 01:33:23,433 اون‌ها زمین رو نابود کردن 1485 01:33:23,516 --> 01:33:25,827 ،آب‌هاش رو آلوده کردن، آب و هواش رو نابود کردن 1486 01:33:25,910 --> 01:33:28,700 با تکنولوژی و دارو خودشون رو مسموم کردن 1487 01:33:28,783 --> 01:33:31,267 و حتی وقتی مدارک غیرقابل انکاری 1488 01:33:31,350 --> 01:33:36,925 ،از نابودی خودشون دیدن انسان‌ها بدون توقف به کارشون ادامه دادن 1489 01:33:37,008 --> 01:33:40,450 حتی خود من هم هر چی بیشتر ،اینجا موندم 1490 01:33:40,533 --> 01:33:42,148 ،بیشتر شبیه انسان‌ها شدم 1491 01:33:42,231 --> 01:33:45,538 خودخواه‌تر و ظالم‌تر شدم 1492 01:33:46,714 --> 01:33:49,068 اما انسان‌ها نمی‌تونن خودشون رو تغییر بدن 1493 01:33:49,151 --> 01:33:51,283 این توی ژن شماست 1494 01:33:52,415 --> 01:33:54,639 ژن‌هایی که اجدادتون درون‌شون 1495 01:33:54,722 --> 01:33:56,423 کاشتن تا خودشون رو قوی‌تر کنن 1496 01:33:56,506 --> 01:34:00,079 داخل بدن‌تون تولید میشه و قوی‌تر میشه 1497 01:34:00,162 --> 01:34:04,518 ما آندرومدایی‌ها اینجاییم تا این ژن انتحاری رو از بین ببریم 1498 01:34:04,601 --> 01:34:07,086 تا بشریت رو نجات بدیم 1499 01:34:07,169 --> 01:34:10,959 اما زمین رو هم می‌خوایم از دست تو و نژادت نجات بدیم 1500 01:34:11,042 --> 01:34:12,744 نه 1501 01:34:14,567 --> 01:34:17,139 نه، شما اومدین ما رو بکشین 1502 01:34:17,222 --> 01:34:18,576 ش-شما اومدین ما رو بکشین 1503 01:34:18,659 --> 01:34:20,447 خب، این درست نیست. این غلطه، تدی 1504 01:34:20,530 --> 01:34:22,014 بعضی‌هامون ترجیح می‌دادن 1505 01:34:22,097 --> 01:34:24,059 ،فقط شما رو نابود کنن 1506 01:34:24,142 --> 01:34:25,757 ،اما امپراتور باور داشت هنوز امیدی هست 1507 01:34:25,840 --> 01:34:29,108 برای همین آزمایش کردیم 1508 01:34:29,191 --> 01:34:30,849 همون آزمایش‌هایی که مادرت بخشی ازشون بود 1509 01:34:30,932 --> 01:34:32,938 اون انتخاب شد چون ضعیف بود 1510 01:34:33,021 --> 01:34:34,592 چون شکسته بود 1511 01:34:34,675 --> 01:34:36,681 ،اگه می‌تونستیم درستش کنیم 1512 01:34:36,764 --> 01:34:39,597 شاید میشد همه انسان‌ها رو درست کرد 1513 01:34:39,680 --> 01:34:42,077 !اما تو... تو کشتیش 1514 01:34:42,160 --> 01:34:44,036 تو کشتیش 1515 01:34:44,119 --> 01:34:45,603 فکر می‌کردم وقتی ضدیخ به 1516 01:34:45,686 --> 01:34:47,300 یه بیمار توی کما میدی بازداشت میشی 1517 01:34:47,383 --> 01:34:50,085 و من هم آزاد میشم و می‌تونم برگردم سر کارم 1518 01:34:50,168 --> 01:34:54,046 اما واقعا تونستی از زیرش در بری، میمون مریض 1519 01:34:54,129 --> 01:34:55,482 من یه میمون مریض نیستم 1520 01:34:55,565 --> 01:34:57,393 تو یه میمون مریضی 1521 01:34:58,611 --> 01:35:00,182 گوش کن، نمونه‌های آزمایشی دیگه‌ای هستن 1522 01:35:00,265 --> 01:35:01,749 ،که دارن پیشرفت می‌کنن 1523 01:35:01,832 --> 01:35:03,533 و ما هم باید حقیقت رو به امپراتور نشون بدیم 1524 01:35:03,616 --> 01:35:05,666 فردا 1525 01:35:05,749 --> 01:35:07,320 در طول ماه‌گرفتگی 1526 01:35:07,403 --> 01:35:10,018 چرا؟ 1527 01:35:10,101 --> 01:35:11,846 تدی، گوش کن، می‌فهمم، می‌فهمم 1528 01:35:11,929 --> 01:35:13,761 ،ممکنه ازم متنفر باشی 1529 01:35:13,844 --> 01:35:16,808 ...شاید بخوای بمیرم ...سرزنشت نمی‌کنم 1530 01:35:16,891 --> 01:35:19,593 اما من اطلاعاتی که برای نجات ،زمین می‌خوای رو دارم 1531 01:35:19,676 --> 01:35:21,247 و خودت هم می‌دونی که واقعا دارمش 1532 01:35:21,330 --> 01:35:23,205 تو یه شیطان لعنتی هستی 1533 01:35:23,288 --> 01:35:26,252 این سرنوشت ماست، تدی گاتز 1534 01:35:26,335 --> 01:35:28,254 سرنوشت تو و من 1535 01:35:28,337 --> 01:35:30,861 و زمانش داره کم کم فرا می‌رسه 1536 01:35:32,428 --> 01:35:34,129 ایول 1537 01:35:35,250 --> 01:35:41,250 [شب ماه‌گرفتگی] 1538 01:35:45,658 --> 01:35:47,273 خدایا، خانم فولر 1539 01:35:47,356 --> 01:35:48,535 سلام، ریکی 1540 01:35:48,618 --> 01:35:50,102 حالت چطوره؟ من برگشتم 1541 01:35:50,185 --> 01:35:51,625 میشه بذاری برم داخل، لطفا؟ 1542 01:35:51,708 --> 01:35:53,279 حال‌تون خوبه؟ حال ش-شما خوبه؟ 1543 01:35:53,362 --> 01:35:54,541 من خوبم 1544 01:35:54,624 --> 01:35:56,151 همه‌چی درست شده 1545 01:35:56,234 --> 01:35:58,478 میشه فقط... میشه بذاری برم داخل، لطفا؟ 1546 01:35:58,759 --> 01:36:00,630 ممنون، ریکی 1547 01:36:25,437 --> 01:36:28,049 توی همون جای همیشگیت پارک کن 1548 01:36:30,965 --> 01:36:32,749 نگران نباش، دان 1549 01:36:34,098 --> 01:36:36,797 تو همراهم میای تو رو با خودم می‌برم 1550 01:36:51,202 --> 01:36:52,512 سلام، تونی 1551 01:36:52,595 --> 01:36:54,858 بفرما. شب خوبی داشته باشی 1552 01:37:07,349 --> 01:37:08,746 سلام 1553 01:37:14,530 --> 01:37:16,314 درها در حال باز شدن 1554 01:37:21,232 --> 01:37:23,104 درها در حال بسته شدن 1555 01:37:28,892 --> 01:37:30,289 سلام 1556 01:37:30,372 --> 01:37:32,117 خوب شد دیدمت 1557 01:37:32,200 --> 01:37:33,636 خوبه که برگشتم 1558 01:37:37,466 --> 01:37:39,298 ،ا-الآن ساعت 5:35 هست 1559 01:37:39,381 --> 01:37:41,779 ...پس اگه کسی از شما می‌خواد بره خونه، فقط 1560 01:37:41,862 --> 01:37:43,737 می‌دونین، راحت باشین 1561 01:37:43,820 --> 01:37:45,565 سلام، کوری - میشل؟ - 1562 01:37:45,648 --> 01:37:49,003 ما یکم کار داریم، پس، کسی مزاحم نشه 1563 01:37:49,086 --> 01:37:50,526 باشه؟ - باشه؟ - 1564 01:37:50,609 --> 01:37:52,350 خیلی‌خب. ممنون 1565 01:38:00,010 --> 01:38:03,713 ...باشه، پس، ا-اون میاد اینجا دیدن‌مون؟ یا 1566 01:38:03,796 --> 01:38:06,847 ،اینجا ارتباط از راه دور برقرار می‌کنیم با امپراتور 1567 01:38:06,930 --> 01:38:09,328 و بعد ما رو می‌برن بالا 1568 01:38:09,411 --> 01:38:11,809 می‌برن بالا؟ 1569 01:38:11,892 --> 01:38:13,981 یا، می‌دونی، منتقل می‌کنن 1570 01:38:15,156 --> 01:38:16,635 باشه 1571 01:38:18,942 --> 01:38:21,209 بعضی اوقات چند دقیقه طول می‌کشه 1572 01:38:21,292 --> 01:38:24,252 ...تا ارتباط برقرار بشه، پس 1573 01:38:26,558 --> 01:38:27,999 باشه 1574 01:38:28,082 --> 01:38:33,482 و، چطوری دقیقا ارتباط رو برقرار می‌کنیم؟ 1575 01:38:33,565 --> 01:38:36,268 ،این یکم مسخره به نظر میاد، ولی 1576 01:38:36,351 --> 01:38:39,532 ،ا-اینجا یه کدی رو وارد می‌کنم 1577 01:38:39,615 --> 01:38:44,925 و بعد، ارتباط رو با سفینه برقرار می‌کنه 1578 01:38:46,578 --> 01:38:49,237 با یه ماشین‌حساب؟ - آره، خودم می‌دونم - 1579 01:38:49,320 --> 01:38:51,457 می‌فهمم، باید یه وسیله پیش پا‌افتاده 1580 01:38:51,540 --> 01:38:53,241 و انسانی به نظر میومد 1581 01:38:53,324 --> 01:38:55,635 ...و، می‌دونی، نامحسوس می‌بود 1582 01:38:55,718 --> 01:38:58,464 ،یه کد 58 رقمیه و من هم حفظش کردم 1583 01:38:58,547 --> 01:39:00,988 ...اما از آخرین بار که مجبور شدم 1584 01:39:01,071 --> 01:39:03,552 ...تایپش کنم خیلی می‌گذره، پس 1585 01:39:11,864 --> 01:39:13,566 پس، این، واقعا اینطوری کار می‌کنه؟ 1586 01:39:13,649 --> 01:39:15,785 می‌دونی، راستش اگه حرف نزنیم بهتره 1587 01:39:15,868 --> 01:39:17,439 فقط چون من... ببخشید 1588 01:39:17,522 --> 01:39:22,705 بخاطر... بخاطر یه کاریه مربوط ،به حافظه‌م که انجام میدم 1589 01:39:22,788 --> 01:39:24,403 ...یه حقه‌ست 1590 01:39:24,486 --> 01:39:26,318 برای اینکه یادم بمونه 1591 01:39:39,675 --> 01:39:41,289 می‌تونن این داخل رو ببینن؟ 1592 01:39:41,372 --> 01:39:42,464 نه - ...می‌تونن - 1593 01:39:42,547 --> 01:39:44,201 می‌تونن داخل اینجا رو ببینن؟ - نه - 1594 01:39:53,689 --> 01:39:55,434 چرا اینقدر طولانیه؟ - ...اون - 1595 01:39:55,517 --> 01:39:57,175 ...یه چند تا 1596 01:39:57,258 --> 01:39:59,133 فقط یه ثانیه ساکت شو، تا فکر کنم 1597 01:39:59,216 --> 01:40:01,479 ببخشید 1598 01:40:08,399 --> 01:40:11,276 آره. باشه 1599 01:40:11,359 --> 01:40:13,278 ...این 1600 01:40:13,361 --> 01:40:15,802 ...همین بود 1601 01:40:15,885 --> 01:40:17,717 یعنی، بیشتر باید فقط دکمه "اینتر" رو بزنم 1602 01:40:17,800 --> 01:40:19,628 پس، آماده‌ای؟ 1603 01:40:20,629 --> 01:40:22,113 آره، آماده‌م 1604 01:40:22,196 --> 01:40:23,984 لعنتی، صبر کن 1605 01:40:24,067 --> 01:40:26,117 مخزن هوام 1606 01:40:26,200 --> 01:40:28,075 به اکسیژن نیاز پیدا می‌کنم و مخزن هوام رو نیاوردم 1607 01:40:28,158 --> 01:40:30,034 اونجا اکسیژن هست، تدی 1608 01:40:30,117 --> 01:40:31,731 باشه 1609 01:40:31,814 --> 01:40:34,299 پس دان چی؟ 1610 01:40:34,382 --> 01:40:36,605 یکی رو برای دان می‌فرستیم 1611 01:40:36,688 --> 01:40:39,604 شاید حتی بتونیم زنده‌ش کنیم 1612 01:40:41,650 --> 01:40:43,482 درسته. پس، داره بالاخره اتفاق میافته، لعنتی 1613 01:40:44,957 --> 01:40:46,441 نه، من آماده‌م. آماده‌م 1614 01:40:48,483 --> 01:40:53,057 بهتره در جریان باشی که برای هر احتمالی آماده شدم 1615 01:40:53,140 --> 01:40:55,537 باشه. چطوری آماده شدی؟ 1616 01:40:56,752 --> 01:40:58,932 لعنتی، تدی 1617 01:40:59,015 --> 01:41:02,066 نمی‌تونم بذارم همینجوری سریع من رو بکشی 1618 01:41:02,149 --> 01:41:03,545 نه. هوشمندانه بود 1619 01:41:03,628 --> 01:41:05,199 ،خیلی هوشمندانه بود 1620 01:41:05,282 --> 01:41:08,372 امپراتور هم نبوغت رو تحسین می‌کنه 1621 01:41:10,505 --> 01:41:13,381 تو مایه افتخار نژادتونی، تدی. واقعا میگم 1622 01:41:13,464 --> 01:41:15,988 خب، فقط سعی دارم کمک کنم 1623 01:41:17,903 --> 01:41:20,084 می‌دونم، تدی 1624 01:41:20,167 --> 01:41:24,784 خب این... این کمد یه دستگاه تله‌پورته 1625 01:41:24,867 --> 01:41:26,612 ،پس تو... میری داخل کمد 1626 01:41:26,695 --> 01:41:28,353 و بعد در رو پشت سرت می‌بندی 1627 01:41:28,436 --> 01:41:32,357 و بعد ت-تا سه می‌شمارم و "اینتر" رو می‌زنم 1628 01:41:32,440 --> 01:41:34,054 و باید یکی یکی بریم داخل تا 1629 01:41:34,137 --> 01:41:36,274 بدن‌هامون در طول تله‌پورت 1630 01:41:36,357 --> 01:41:38,406 به هم نچسبن. می‌فهمی؟ 1631 01:41:39,969 --> 01:41:41,623 آره، فکر کنم 1632 01:41:43,538 --> 01:41:46,023 پس فقط باید برم داخل کمد؟ 1633 01:41:46,106 --> 01:41:48,634 ...می‌تونم اول من برم. من - نه، نه، نه، نه - 1634 01:41:48,717 --> 01:41:50,375 خودم اول میرم. نمی‌خوام فرار کنی 1635 01:41:50,458 --> 01:41:51,811 و من رو اینجا بذاری 1636 01:41:51,894 --> 01:41:54,026 باشه 1637 01:42:09,259 --> 01:42:10,347 آماده‌ای؟ 1638 01:42:12,828 --> 01:42:14,525 آماده‌م 1639 01:42:15,787 --> 01:42:17,702 اون بالا می‌بینمت 1640 01:42:24,448 --> 01:42:26,320 سه 1641 01:42:28,017 --> 01:42:29,671 دو 1642 01:42:31,368 --> 01:42:32,808 یک 1643 01:43:15,107 --> 01:43:16,852 حال‌تون خوب میشه 1644 01:43:16,935 --> 01:43:18,593 آره، م-می‌دونم 1645 01:43:18,676 --> 01:43:22,728 ...یعنی، مشخصه که شوک این اتفاق 1646 01:43:22,811 --> 01:43:25,122 اما بخاطر این چیزها می‌تونین کمک بگیرین 1647 01:43:25,205 --> 01:43:26,862 پس اون مرده؟ 1648 01:43:26,945 --> 01:43:29,038 آره، فوت کرده - باشه - 1649 01:43:29,121 --> 01:43:32,825 بمب حتما با گرمای بدنش یا اصطکاک واکنش داده 1650 01:43:32,908 --> 01:43:34,522 با بمب‌های خونگی زیاد از این اتفاق‌ها میافته 1651 01:43:34,605 --> 01:43:36,045 صحیح 1652 01:43:36,128 --> 01:43:37,612 خانم، لطفا اون رو برندارین - ببینین - 1653 01:43:37,695 --> 01:43:39,223 خانم، ازتون می‌خوام دراز بکشین 1654 01:43:39,306 --> 01:43:40,615 من خوبم - شما باید اینجا بمونین - 1655 01:43:40,698 --> 01:43:42,313 می‌تونین بی‌حرکت بمونین؟ - من خوبم - 1656 01:43:42,396 --> 01:43:43,705 من خوبم. خوبم - !خانم. لطفا. واستا. صبر کنین - 1657 01:43:43,788 --> 01:43:45,881 !صبر کنین! واستین 1658 01:43:45,964 --> 01:43:47,144 صبر کنین 1659 01:44:49,767 --> 01:44:51,251 ...شما نباید 1660 01:44:51,334 --> 01:44:53,253 ...ببخشید، شما نباید 1661 01:44:53,336 --> 01:44:54,950 من فقط... یه چیزی رو یادم رفته 1662 01:44:55,033 --> 01:44:56,778 خیلی سریع تموم میشه. یه لحظه 1663 01:44:56,861 --> 01:44:58,127 اجازه ندارین برین اونجا - فقط-فقط یه لحظه، یه لحظه - 1664 01:44:58,210 --> 01:45:00,430 !بهش دست نزنین! هی! هی 1665 01:45:02,432 --> 01:45:04,304 خدای من. خدایا 1666 01:46:09,281 --> 01:46:11,157 امپراتور 1667 01:46:11,240 --> 01:46:14,291 فکر می‌کردیم اگه نیاز به کمک داشته باشین باهامون تماس می‌گیرین 1668 01:46:14,374 --> 01:46:18,077 بدون مو نمی‌تونستم باهاتون ارتباط برقرار کنم 1669 01:46:18,160 --> 01:46:20,380 بله، می‌دونیم 1670 01:46:20,945 --> 01:46:22,690 ما پشیمونیم 1671 01:46:22,773 --> 01:46:24,340 کاری از دست‌مون برنمیومد 1672 01:46:25,080 --> 01:46:26,999 همه‌مون پشیمونیم 1673 01:46:27,082 --> 01:46:29,084 دیگه تموم شده 1674 01:46:29,998 --> 01:46:31,913 بهمون درباره آزمایش‌ها روی 1675 01:46:33,131 --> 01:46:35,573 نمونه‌های انسانی بگو 1676 01:46:35,656 --> 01:46:38,140 تقریبا همه آزمایش‌ها شکست خوردن 1677 01:46:38,223 --> 01:46:41,927 فقط دو نمونه انسانی باقی موندن 1678 01:46:42,010 --> 01:46:44,099 و احتمال موفقیت 1679 01:46:44,534 --> 01:46:46,584 صفره 1680 01:46:46,667 --> 01:46:48,977 بخاطر ماهیت اون‌هاست 1681 01:46:49,060 --> 01:46:52,977 تصمیم باید گرفته بشه 1682 01:47:03,814 --> 01:47:06,168 به نظر ما 1683 01:47:06,251 --> 01:47:08,519 دیگه تموم شده 1684 01:47:08,602 --> 01:47:11,130 اون‌ها وقت داشتن 1685 01:47:11,213 --> 01:47:14,176 و توی این مدت، زندگی که با هم 1686 01:47:14,259 --> 01:47:16,653 شریک بودن رو به خطر انداختن 1687 01:47:17,524 --> 01:47:19,443 و به همین دلیل ما تصمیم گرفتیم 1688 01:47:19,526 --> 01:47:22,093 که زمان‌شون به پایان برسه 1689 01:48:11,902 --> 01:48:15,902 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official Sepehr Naseh :مترجم 1690 01:51:58,200 --> 01:52:07,500 [بگونیا]