1
00:00:29,310 --> 00:00:35,310
این زیرنویس شامل 8 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.:
2
00:00:35,810 --> 00:00:39,810
:دیجی موویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez
3
00:00:46,220 --> 00:00:50,820
ماجرا با یه چیز باشکوه… شروع میشه
4
00:00:52,930 --> 00:00:54,450
با یه گُل
5
00:00:54,530 --> 00:00:55,860
فقط یه گُل
6
00:00:57,400 --> 00:01:00,530
بعدش هم زنبور عسل
7
00:01:01,400 --> 00:01:03,500
خیلی شکنندهست
8
00:01:03,600 --> 00:01:05,870
و خیلی پیچیده
9
00:01:07,110 --> 00:01:10,630
زنبور گردهها رو جمع میکنه
10
00:01:10,710 --> 00:01:14,950
و میذارتشون توی کلالۀ یه گُل دیگه
11
00:01:15,080 --> 00:01:18,210
عین سکسـه، ولی تمیزتر
12
00:01:18,280 --> 00:01:19,850
بدون هیچ آسیبی
13
00:01:53,820 --> 00:01:58,790
یکسوم غذای ما از همین راه تولید میشه
14
00:01:58,920 --> 00:02:01,660
ابعاد قضیه رو درک میکنی؟
15
00:02:02,400 --> 00:02:05,500
زنبورها تا این حد حیاتیان، دان
16
00:02:05,630 --> 00:02:08,600
ولی دارن میمیرن
17
00:02:09,370 --> 00:02:10,730
چرا؟
18
00:02:10,800 --> 00:02:14,030
دربارش حرف زده بودیم، پسرخاله.
یادت که هست؟
19
00:02:14,110 --> 00:02:17,810
سیسیدی. یهجور بیماری همهگیره
(فروپاشی کلونی زنبوران عسل)
20
00:02:20,680 --> 00:02:23,980
زنبورهای کارگر ملکه رو ول میکنن
21
00:02:24,050 --> 00:02:28,150
تا وقتی که با بچههاش تکوتنها بمونه
22
00:02:28,250 --> 00:02:31,090
آخرش هم کلونی از بین میره
23
00:02:34,630 --> 00:02:38,100
آخه چرا ولش میکنن؟
24
00:02:39,100 --> 00:02:40,790
خب…
25
00:02:40,870 --> 00:02:43,690
ملت میگن بهخاطر سموم دفع آفات
یا نابودی زیستگاهشونـه
26
00:02:43,770 --> 00:02:46,200
بعضیها هم فکر میکنن دولتهای جهان و
27
00:02:46,270 --> 00:02:49,480
صاحبهای گردنکلفتِ شرکتهای کشاورزی
28
00:02:49,640 --> 00:02:53,710
با مهندسی ژنتیکی سیسیدی
دنبال دستکاری منابع غذاییان
29
00:02:54,810 --> 00:02:58,410
ولی من مطمئن بودم که
30
00:02:58,480 --> 00:03:01,650
پای عامل سازماندهیِ بزرگتری در کاره
31
00:03:02,390 --> 00:03:04,120
برای همین مطالعه کردم
32
00:03:05,220 --> 00:03:06,690
مشاهده کردم
33
00:03:06,830 --> 00:03:08,050
بشین
34
00:03:08,130 --> 00:03:09,960
توی زمین دنبالش گشتم
35
00:03:10,060 --> 00:03:12,520
توی ستارهها پیاش گشتم
36
00:03:12,600 --> 00:03:15,630
تا بالاخره پیداش کردم
37
00:03:19,970 --> 00:03:22,980
باعثوبانیش درست جلوی چشممون بود
38
00:03:26,810 --> 00:03:30,210
اون بیناموسها ما رو
انداختهن گوشۀ قفس و دارن
39
00:03:30,280 --> 00:03:32,280
مسموم و خفهمون میکنن
40
00:03:33,250 --> 00:03:34,620
یک، دو
41
00:03:34,720 --> 00:03:37,060
سکان کشتی دستِ ما نیست، دان
42
00:03:37,190 --> 00:03:38,860
آفرین
43
00:03:38,960 --> 00:03:40,830
دستِ اونهاست
44
00:03:43,260 --> 00:03:46,900
الان وظیفۀ من و توئه
45
00:03:47,030 --> 00:03:49,030
که جلوشون رو بگیریم
46
00:03:51,000 --> 00:03:54,030
این تمرینها بیخود نیست، دان
47
00:03:54,110 --> 00:03:56,400
اون موجوده سعی میکنه
افسارمونو بهدست بگیره،
48
00:03:56,480 --> 00:03:59,080
ولی مگه از رو جنازهمون رد بشه، نه؟
49
00:03:59,250 --> 00:04:02,210
یعنی سعی میکنه بلایی سرمون بیاره؟
50
00:04:02,280 --> 00:04:05,120
آره، دان. موجودِ بهشدت خطرناکیـه
51
00:04:09,720 --> 00:04:11,220
پس باید آمادگی کامل داشته باشیم…
52
00:04:11,290 --> 00:04:14,330
- بشین. پاشو
- هم جسمی، هم ذهنی
53
00:04:14,430 --> 00:04:16,400
یالا. یالا
54
00:04:28,440 --> 00:04:29,830
چرا میخندی؟
55
00:04:29,910 --> 00:04:31,730
شرمنده، راستش اینجوری که میکنی،
قیافهات یهنمه
56
00:04:31,810 --> 00:04:33,000
خندهدار میشه. شرمنده، تدی
57
00:04:33,080 --> 00:04:35,080
- خیلیخب، حالا نوبت خودتـه
- باشه
58
00:04:39,350 --> 00:04:41,250
گمونم قیافهی من هم خندهدار شده
59
00:04:41,320 --> 00:04:42,920
خیلیخب
60
00:04:45,360 --> 00:04:46,980
دیدی؟ خوبه
61
00:04:50,030 --> 00:04:53,430
راستی، یادت نره که
از دور ردیابیش میکنن
62
00:04:54,500 --> 00:04:57,100
سعی میکنن رد ما رو هم بزنن
63
00:04:58,400 --> 00:05:02,410
هر فرصتی که گیرش بیاد مثل موریانه
میفته به جون مغزت
64
00:05:02,510 --> 00:05:05,240
واسه همین مغزت باید
مثل یه سد نفوذناپذیر باشه
65
00:05:08,150 --> 00:05:09,450
حله
66
00:05:10,750 --> 00:05:12,590
سعیم رو میکنم
67
00:05:12,690 --> 00:05:14,820
حسش میکنی؟
68
00:05:14,950 --> 00:05:16,310
دانی؟
69
00:05:16,390 --> 00:05:19,490
لرزش توی صدات رو میگم.
میفهمی که پدر اعتمادبهنفست رو درآوردن؟
70
00:05:20,660 --> 00:05:22,860
معذرت میخوام، تدی
71
00:05:23,000 --> 00:05:26,830
نه. دانی، بهم نگاه کن
72
00:05:27,670 --> 00:05:29,060
هیچوقت معذرتخواهی نکن. هیچوقت
73
00:05:29,130 --> 00:05:31,570
هیچکدوم از اینها تقصیر تو نیست. خب؟
74
00:05:33,370 --> 00:05:35,810
ممنون
75
00:05:39,410 --> 00:05:40,860
اون موجود شرف سرش نمیشه
76
00:05:42,410 --> 00:05:45,020
پس ما باید بهتر عمل کنیم
77
00:05:48,120 --> 00:05:50,960
چطور میشه از انسانها تشخیصشون داد؟
78
00:05:51,090 --> 00:05:54,130
خب، باید بلد باشی کجا رو بگردی
79
00:05:54,230 --> 00:05:56,360
یه نشونههایی هست
80
00:05:58,500 --> 00:05:59,930
این آدمها چی؟
81
00:06:00,070 --> 00:06:02,630
نه
82
00:06:02,700 --> 00:06:04,600
نه، اینها چیزیشون نیست
83
00:06:04,670 --> 00:06:07,670
یعنی نه که ردیفِ ردیف باشن ها،
84
00:06:07,770 --> 00:06:09,730
ولی از درون تهی شدن
85
00:06:09,810 --> 00:06:11,440
مثل بقیهمون
86
00:06:11,580 --> 00:06:13,180
بیآزارن
87
00:06:13,280 --> 00:06:15,150
و درمونده
88
00:06:17,880 --> 00:06:19,910
همهچی طبق برنامۀ اونها پیش رفته
89
00:06:19,990 --> 00:06:22,920
اینکه ما رو هم مثل زنبورها کنن
90
00:06:23,960 --> 00:06:29,390
یه کلونیِ مرده، که پودر و
تو هزاران جهت پخشوپلا شدن و
91
00:06:29,460 --> 00:06:32,200
هیچجوره نمیتونن برگردن خونه
92
00:06:37,940 --> 00:06:39,860
- صبح بهخیر، خانم فولر
- صبح بهخیر
93
00:06:39,940 --> 00:06:42,070
روز خوش
94
00:06:55,240 --> 00:06:57,210
« شرکت داروسازی آکسولیت »
95
00:07:00,430 --> 00:07:01,680
« داروخانۀ واشنگتن رود »
96
00:07:01,760 --> 00:07:03,800
پماده واسه چیه؟
97
00:07:03,900 --> 00:07:05,220
همون همیشگی
98
00:07:05,300 --> 00:07:06,760
تسکین میده
99
00:07:06,830 --> 00:07:08,330
بیا، همهشو بردار
100
00:07:32,710 --> 00:07:34,770
« کمکهای شما »
101
00:07:36,500 --> 00:07:39,500
اگه کسی از کارمون خبردار بشه چی؟
102
00:07:39,600 --> 00:07:40,890
نمیشن
103
00:07:40,970 --> 00:07:43,340
ما به تخمِ هیچ خری نیستیم
104
00:07:47,110 --> 00:07:50,240
پس تا اون روز…
105
00:07:51,740 --> 00:07:54,550
…حافظۀ پنهان روحیمون رو
پاکسازی میکنیم، حله؟
106
00:07:55,510 --> 00:07:57,270
حواسپرتی ممنوع
107
00:07:57,350 --> 00:08:00,650
بازی و ویپ و جق قدغن
108
00:08:02,320 --> 00:08:06,290
صفحه نمایش مطلقاً ممنوع،
مگه برای تحقیق
109
00:08:07,960 --> 00:08:09,890
قول میدی، دان؟
110
00:08:12,530 --> 00:08:14,570
میدونم سخته،
111
00:08:14,670 --> 00:08:17,400
منتها… میخوام تو این راه کنارم باشی
112
00:08:17,500 --> 00:08:19,700
بهت احتیاج دارم، دان
113
00:08:19,770 --> 00:08:21,130
شک ندارم که…
114
00:08:21,210 --> 00:08:25,540
تو واقعاً شجاع و باهوشی
115
00:08:25,680 --> 00:08:28,510
جز من کسی متوجهش نشده
116
00:08:30,280 --> 00:08:34,280
نه، با…نه، باهوشه تویی
117
00:08:34,350 --> 00:08:38,460
مغز متفکرِ عملیات تویی، جدی میگم
118
00:08:39,930 --> 00:08:44,460
- ولی…
- چیزی شده؟
119
00:08:46,370 --> 00:08:47,830
من…
120
00:08:47,930 --> 00:08:49,590
بعید میدونم اینکاره باشم
121
00:08:49,670 --> 00:08:50,800
ببین
122
00:08:50,900 --> 00:08:52,440
بیا
123
00:08:54,010 --> 00:08:56,310
بیا بغلم
124
00:08:56,410 --> 00:08:57,810
دوستت دارم، پسرخاله
125
00:08:57,940 --> 00:09:01,210
من هم دوستت دارم، داداش
126
00:09:04,850 --> 00:09:07,620
رفیق شیش من تو کل دنیایی
127
00:09:08,620 --> 00:09:10,360
تنها رفیقمی
128
00:09:10,460 --> 00:09:13,630
هدف اصلیم از این کار
اینه که تو رو نجات بدم
129
00:09:14,730 --> 00:09:17,500
نمیذارم یه تار مو از سرت کم شه، باشه؟
130
00:09:19,530 --> 00:09:20,500
خب؟
131
00:09:20,670 --> 00:09:22,470
- باشه
- هیچوقت
132
00:09:22,600 --> 00:09:23,700
آره
133
00:09:23,840 --> 00:09:26,740
مدروکسی پروژسترون استات
134
00:09:27,910 --> 00:09:31,240
یه داروی هورمونی از نوع پروژستینـه
135
00:09:32,710 --> 00:09:35,380
واسه اختهسازی شیمیایی
136
00:09:36,920 --> 00:09:39,490
- حله؟
- حله
137
00:09:43,190 --> 00:09:47,730
واسه تمرکز حداکثری،
138
00:09:47,830 --> 00:09:53,400
باید شر تمام وسوسههای روانی رو
از ذهنمون کم کنیم، خب؟
139
00:09:54,730 --> 00:09:56,270
یعنی چی؟
140
00:09:56,370 --> 00:09:57,940
ببین، داداش
141
00:09:58,070 --> 00:10:00,740
باور کن، یهعالمه درموردش تحقیق کردم
142
00:10:00,910 --> 00:10:02,870
هر چقدر این اراجیف جنسی رو
بیشتر تو مغزمون تلنبار کنیم،
143
00:10:02,940 --> 00:10:04,410
نورونهامون بیشتر مختل میشه و
144
00:10:04,510 --> 00:10:07,550
اون موجود دست بالاتر رو پیدا میکنه
145
00:10:08,510 --> 00:10:09,920
مطمئنی؟
146
00:10:11,180 --> 00:10:13,020
آره، دانی. مطمئنم
147
00:10:14,890 --> 00:10:17,290
خیلی مهمـه، دان
148
00:10:20,390 --> 00:10:22,030
آخه…
149
00:10:22,190 --> 00:10:27,130
دلم میخواست یه روز با یکی باشم
150
00:10:28,940 --> 00:10:30,730
داداش…
151
00:10:30,800 --> 00:10:32,100
باید بهم اعتماد کنی
152
00:10:32,170 --> 00:10:34,310
تهوتوش رو درآوردم
153
00:10:35,610 --> 00:10:39,070
اون بخش از مغزت که
حواست رو پرت میکنه،
154
00:10:39,140 --> 00:10:41,010
بخشی که عامل غم و اندوهـه،
155
00:10:41,150 --> 00:10:44,120
همش به اون اجبار بیولوژیکی وصلـه
156
00:10:44,250 --> 00:10:48,120
این سیناپسهایی که جلزوولز میکنن
واسه تولیدمثل و
157
00:10:48,220 --> 00:10:52,960
پخشِ تخموترکه و تکهمسری،
158
00:10:53,060 --> 00:10:56,190
تمام اینها عامل بدبختیـه
159
00:10:57,430 --> 00:11:01,600
همش… بهخاطر نورونهاست، داداش
160
00:11:01,700 --> 00:11:04,340
فقط باید افسارشون رو بهدست بگیری
161
00:11:05,470 --> 00:11:08,230
وقتی تو هم مثل من
اون هوسها رو بکُشی،
162
00:11:08,310 --> 00:11:11,580
اونوقت اختیارت دستِ خودتـه
163
00:11:13,280 --> 00:11:15,210
بازیچۀ دست هیچ احدی نمیشی
164
00:11:15,280 --> 00:11:17,820
از هفت دولت آزاد میشی
165
00:11:19,050 --> 00:11:21,350
دلت نمیخواد آزاد باشی؟
166
00:11:23,520 --> 00:11:24,990
چرا
167
00:11:25,090 --> 00:11:27,090
پس آمادهای؟
168
00:11:29,000 --> 00:11:31,830
بریم تو کارش
169
00:11:32,900 --> 00:11:34,500
- آره
- آره
170
00:11:34,630 --> 00:11:36,230
خب، پس…
171
00:11:36,300 --> 00:11:38,640
روی صندلی لم بده و با من حرف بزن
172
00:11:38,740 --> 00:11:40,500
- تا حواست پرت بشه
- باشه
173
00:11:40,570 --> 00:11:42,670
چطوری، تدی؟
174
00:11:42,740 --> 00:11:44,080
عالیام، داداش
175
00:11:44,210 --> 00:11:45,770
تو چطوری؟
176
00:11:45,840 --> 00:11:48,250
خوبم
177
00:11:48,410 --> 00:11:50,920
خب، واسه آزادی هیجان داری؟
178
00:11:51,020 --> 00:11:52,280
آره
179
00:11:52,350 --> 00:11:54,410
آزادی چه حسی برات داره؟
180
00:11:54,490 --> 00:11:56,890
گمونم…
181
00:11:57,020 --> 00:11:59,590
حسش شبیه بچگیهامونـه،
182
00:11:59,730 --> 00:12:01,930
قبل از اینکه اوضاع بههم بریزه
183
00:12:02,030 --> 00:12:05,130
وقتی همه هنوز دور هم بودن
184
00:12:06,070 --> 00:12:09,130
آهای، ببین
185
00:12:09,230 --> 00:12:12,040
میدونم سخت گذشته، داداش
186
00:12:12,200 --> 00:12:16,810
ولی همهچی رو پس میگیریم. قول میدم
187
00:12:17,810 --> 00:12:19,910
تمام چیزهایی رو که از دست دادیم،
188
00:12:20,010 --> 00:12:23,620
تمام این سالها،
تمام بلاهایی که سرمون اومده…
189
00:12:24,580 --> 00:12:27,750
…همه رو درست میکنیم
190
00:12:28,790 --> 00:12:31,560
دیگه هیچکس جرئت نمیکنه
پا رو دممون بذاره
191
00:12:31,660 --> 00:12:33,280
حتی خودمون
192
00:12:33,360 --> 00:12:36,430
- صبح بهخیر، کوری
- صبح بهخیر، میشل
193
00:12:52,310 --> 00:12:58,310
« زیرنویس از علی اکبر دوست دار، امیر ستارزاده و آریـن »
:. Cardinal & H1tmaN & Ali99 .:
194
00:12:58,810 --> 00:13:02,810
▷ Instagram: @AliAkbar.1999
195
00:13:03,160 --> 00:13:04,960
به اعتقاد من، تنوع در میز تصمیمگیری
196
00:13:05,060 --> 00:13:06,820
برای هر شرکتی لازمـه
197
00:13:06,890 --> 00:13:09,390
اگر اعضای تیمتون تنوع داشته باشن،
198
00:13:09,460 --> 00:13:11,990
اونها به جای تکرار مکررات
راهحلهای جدید و خلاقانهای
199
00:13:12,070 --> 00:13:13,570
برای مشکلات پیدا میکنن
200
00:13:13,670 --> 00:13:15,290
ما در نسل بعدی باید بهدنبال
201
00:13:15,370 --> 00:13:16,470
تنوع در مهندسان،
202
00:13:16,640 --> 00:13:19,130
تنوع در زیستشناسها و
تنوع در پزشکان باشیم
203
00:13:19,200 --> 00:13:21,340
چون قضیه فقط تنوع در کارمندان نیست،
204
00:13:21,470 --> 00:13:22,970
بحث تنوع در تفکره
205
00:13:23,040 --> 00:13:25,600
بحث استفاده از منابع شرکتیمونـه
206
00:13:25,680 --> 00:13:30,580
برای توانمندسازی افرادی با
مهارتها و هویتهای متفاوت…
207
00:13:30,680 --> 00:13:32,040
ریدم توش بابا
208
00:13:32,120 --> 00:13:33,210
یا خدا
209
00:13:33,290 --> 00:13:35,080
هر بار اینجا تپق میزنم. چی بود؟
210
00:13:35,150 --> 00:13:36,650
مهارتها و هویتهای متفاوت
بهمنظور پرورش…
211
00:13:36,720 --> 00:13:38,080
بهمنظور پرورش نسل جدیدی
از استعدادهای شرکت آکسولیت
212
00:13:38,160 --> 00:13:39,490
خیلیخب، از اول
213
00:13:40,260 --> 00:13:41,750
هزار تا «تنوع» داره، کریس
214
00:13:41,830 --> 00:13:43,420
چپوراست دارم میگم تنوع، تنوع
215
00:13:43,500 --> 00:13:45,090
انگاری سوزنم روی تنوع گیر کرده
216
00:13:45,160 --> 00:13:46,590
انگار مترونوم قورت دادم
217
00:13:46,670 --> 00:13:50,000
خب، آموزش ایجاد تنوعـه دیگه
218
00:13:50,140 --> 00:13:51,560
آره، ولی شورش دراومده، کریس
219
00:13:51,640 --> 00:13:54,000
نمیشه یهخرده توی لغاتش تنوع به خرج بدیم؟
220
00:13:54,070 --> 00:13:56,230
چرا، حتماً
221
00:13:56,310 --> 00:13:58,310
از اول بگیریم
222
00:13:59,020 --> 00:14:01,500
« مجلۀ فوربز: میشل فولر؛
مرزها را جابهجا کرد »
223
00:14:01,580 --> 00:14:04,140
« مجلۀ تایم: رهبر سال؛ کاتالیزور تغییر »
خیلیخب، پس شد همین
224
00:14:04,220 --> 00:14:05,880
فقط تماس سرمایهگذارها با سارا
تو برنامهست و
225
00:14:05,950 --> 00:14:09,850
«یه تماس ویدیویی با شرکت «وایدن + کندی
ساعت ۹ که میتونی از خونه انجامش بدی
226
00:14:09,920 --> 00:14:12,660
مرسی، کوری
227
00:14:12,790 --> 00:14:14,060
ماجرای ساعت پنجونیم
228
00:14:14,160 --> 00:14:15,450
ها؟
229
00:14:15,530 --> 00:14:16,950
ببین، میدونم ایمیلش رو زدی،
230
00:14:17,030 --> 00:14:18,190
ولی میخوام همه رو درجریان بذاری که
231
00:14:18,260 --> 00:14:19,490
از الان به بعد، یعنی از امروز،
232
00:14:19,560 --> 00:14:21,570
میتونن ساعت ۵:۳۰ برن، خب؟
233
00:14:21,670 --> 00:14:23,800
ولی همونجوری بیانش کن که…
234
00:14:23,900 --> 00:14:25,040
درموردش حرف زدیم
235
00:14:25,200 --> 00:14:26,960
- آره، حتماً
- باید این پیام رو منتقل کنیم که
236
00:14:27,040 --> 00:14:28,530
شرکتمون دیگه یه فرهنگ کاری جدید داره که
237
00:14:28,610 --> 00:14:30,300
کارکنهامون با فراغ بال
238
00:14:30,380 --> 00:14:32,300
بتونن ساعت ۵:۳۰ برن و
کنار خانوادهشون باشن
239
00:14:32,380 --> 00:14:34,240
دیگه بساط بیگاری جمع شده
240
00:14:34,310 --> 00:14:36,410
دیگه نمیخوام از اون حوادث ناگوار پیش بیاد
241
00:14:36,480 --> 00:14:38,420
البته، اجباری هم نیست
242
00:14:38,520 --> 00:14:40,380
مشخصاً، اگه کسی هنوز کار داره،
243
00:14:40,450 --> 00:14:42,410
قطعاً باید بمونه و به کارش برسه
244
00:14:42,490 --> 00:14:44,690
- آره
- ولی سر این قضیه سختگیری نمیکنیم
245
00:14:44,790 --> 00:14:47,020
در عین حال نباید از برنامه عقب بیفتیم
246
00:14:47,090 --> 00:14:48,950
خلاصه ترجیحاً بهتره فشاری
،روی دوش کسی نباشه
247
00:14:49,030 --> 00:14:50,890
البته به شرطی که یادمون بمونه
اینجا محل کسبوکارمونـه؛
248
00:14:50,960 --> 00:14:53,220
پس یجورایی ازتون میخوایم که
به ندای وجدانتون گوش بدید
249
00:14:53,300 --> 00:14:54,520
خب؟ خوبه؟
250
00:14:54,600 --> 00:14:56,100
حتماً به کارکنها میگم
251
00:14:56,200 --> 00:14:57,900
عالیه
252
00:14:58,000 --> 00:14:59,210
عصر جدید
253
00:14:59,340 --> 00:15:01,840
ممنون، کوری
254
00:15:08,780 --> 00:15:09,880
ممنون، تونی
255
00:15:09,980 --> 00:15:11,920
اگه خواستی زودتر برو
256
00:15:12,020 --> 00:15:13,510
البته اگر سرت شلوغ نبود
257
00:15:13,590 --> 00:15:16,590
یا کاری نداشتی.
ولی در کل راحت باش.
258
00:15:16,690 --> 00:15:18,520
- تصمیم خودتـه
- چشم، خانم
259
00:15:18,620 --> 00:15:19,930
ریش و قیچی دست خودتـه
260
00:15:21,760 --> 00:15:22,930
♪ بهت گفته بودم ♪
261
00:15:23,030 --> 00:15:27,500
♪ میدونی که بدم میاد بگم ♪
♪ ولی گفته بودم ♪
262
00:15:27,600 --> 00:15:31,470
♪ میتونی تو بار ♪
♪ صدتا پسر رو بوس کنی ♪
263
00:15:31,570 --> 00:15:34,300
♪ یه پیک دیگه بزن ♪
♪ سعی کن جلوی حست رو بگیری ♪
264
00:15:34,370 --> 00:15:35,640
♪ البته بهت گفته بودم ♪
265
00:15:35,770 --> 00:15:39,500
♪ میتونی بگی کلاً مدلت همینـه ♪
266
00:15:39,580 --> 00:15:43,410
♪ یه بهونۀ جدید بیار ♪
♪ یه دلیل چرند دیگه ♪
267
00:15:43,480 --> 00:15:45,380
- ♪ خیر پیش، عزیزم ♪
- ♪ خیر پیش ♪
268
00:15:45,450 --> 00:15:47,850
- ♪ خیر پیش، عزیزم ♪
- ♪ خیر پیش ♪
269
00:15:47,920 --> 00:15:49,190
♪ واسه اینکه جلوی… ♪
270
00:15:53,830 --> 00:15:55,790
- ♪ خیر پیش، عزیزم ♪
- ♪ خیر پیش ♪
271
00:15:55,860 --> 00:16:00,070
♪ واسه اینکه جلوی این حس رو بگیری ♪
♪ باید ترمز دنیا رو بکِشی ♪
272
00:16:01,600 --> 00:16:03,900
بیا، بیا
273
00:16:22,290 --> 00:16:23,220
نه
274
00:16:32,760 --> 00:16:34,770
کیر توش! گندش بزنن!
275
00:17:35,790 --> 00:17:38,060
نه، نه! برو عقب پیشش
276
00:17:47,640 --> 00:17:49,870
اسپری! اسپری!
277
00:18:12,600 --> 00:18:13,900
دست بجنبون، رفیق
278
00:18:14,000 --> 00:18:16,530
- میدونم. شرمنده
- خب، تا جایی که میتونی سریع باش
279
00:18:16,700 --> 00:18:18,870
عین ردیاب میمونه، یادت که هست؟
280
00:18:18,970 --> 00:18:21,460
اگه موهاش رو نزنیم،
میتونن از دور ردیابیمون کنن،
281
00:18:21,540 --> 00:18:23,330
پس باید فرزِ فرز باشیم
282
00:18:23,410 --> 00:18:25,210
باشه
283
00:18:25,310 --> 00:18:26,500
موهاشو میزنه یا نه؟
284
00:18:26,580 --> 00:18:28,780
خیلی نمیزنه
285
00:18:29,710 --> 00:18:31,610
باید… باید محکم بکِشی. سفتتر
286
00:18:31,680 --> 00:18:33,380
اگه زخمیش کنم چی؟
287
00:18:33,450 --> 00:18:35,950
دان! محکمتر بکش! زخمی نمیشه!
288
00:18:36,020 --> 00:18:36,890
باشه
289
00:19:00,310 --> 00:19:02,350
داداش، من که حس خوبی دارم. تو چی؟
290
00:19:02,450 --> 00:19:03,650
من هم
291
00:19:03,750 --> 00:19:05,580
ترکوندی، پسرخاله
292
00:19:05,680 --> 00:19:06,990
واقعاً؟
293
00:19:07,090 --> 00:19:08,490
آره، بابا
294
00:19:08,590 --> 00:19:10,990
سلطان خودتی. پرچمت بالاست
295
00:19:11,120 --> 00:19:13,750
مرسی، داداش
296
00:19:13,830 --> 00:19:15,280
مطمئن بودم از پسش برمیای
297
00:19:15,360 --> 00:19:18,960
بیبروبرگرد ترکوندی
298
00:19:25,170 --> 00:19:26,860
باورم نمیشه
299
00:19:26,940 --> 00:19:28,410
چیو؟
300
00:19:28,510 --> 00:19:31,210
جزئیات اندامش
301
00:19:31,310 --> 00:19:32,740
تمیزترین چیزیـه که به عمرم دیدهم
302
00:19:32,810 --> 00:19:35,780
رو چه حسابی میگی فضاییـه؟
303
00:19:35,880 --> 00:19:39,090
نشونههاش تابلوئه
304
00:19:40,190 --> 00:19:42,510
خیلی تمیز درش آوردن،
ولی چندتا سوتی دادن
305
00:19:42,590 --> 00:19:44,880
پاهاش باریکـه
306
00:19:44,960 --> 00:19:47,630
پوستَک ناخنهاش نازکـه
307
00:19:47,730 --> 00:19:50,600
یه دندونخرگوشی ریزی داره
(جلوبودن دندانهای فک بالا)
308
00:19:53,630 --> 00:19:56,390
لالۀ گوشهاش نیمهبرجستهست
309
00:19:56,470 --> 00:19:57,570
میبینی؟
310
00:19:57,700 --> 00:19:59,940
تراکم موهاش بالاست
311
00:20:00,070 --> 00:20:04,210
تا ندونی دنبال چی بگردی متوجه نمیشی
312
00:20:04,340 --> 00:20:06,250
گمونم من هم دارم متوجه میشم
313
00:20:06,380 --> 00:20:10,950
مثل این میمونه که اگه استیکباز نباشی
314
00:20:11,050 --> 00:20:12,840
دقیق نمیفهمی کِی استیکت نیمپز شده
315
00:20:12,920 --> 00:20:17,360
ولی اگه تو کارِ استیک باشی،
واست عین روز روشنـه
316
00:20:17,520 --> 00:20:19,350
حتی لازم نیست ببریش
317
00:20:19,430 --> 00:20:22,030
واست… مشخصه
318
00:20:24,600 --> 00:20:27,230
میگم، حالا…
319
00:20:27,370 --> 00:20:29,460
چرا داریم این کارو میکنیم؟
320
00:20:29,540 --> 00:20:31,100
دختره پوستش میخاره؟
321
00:20:31,240 --> 00:20:33,770
نه، دان. این موجوده نمیخاره
322
00:20:33,870 --> 00:20:37,100
ساختار ژنتیکیش عین خودمونـه
323
00:20:37,180 --> 00:20:40,110
ولی سیستم عصبیش فرق داره
324
00:20:40,210 --> 00:20:42,810
آنتیهیستامین با انتقالدهندههای
سیستمِ عصبیش واکنش میده و
325
00:20:42,880 --> 00:20:45,150
ضعیفش میکنه
326
00:20:46,020 --> 00:20:49,080
ما فقط داریم شرایط رو برابر میکنیم
327
00:20:49,160 --> 00:20:52,990
به این نمیگن شکنجه.
شکنجه کاریـه که این موجوده با ما کرده.
328
00:20:53,090 --> 00:20:54,390
هوم
329
00:20:55,230 --> 00:20:57,360
اثر آرامبخش کمکم میپره
330
00:20:57,460 --> 00:20:58,860
بریم لباس بپوشیم؟
331
00:20:58,960 --> 00:21:00,800
- باشه
- خیلیخب، بیا بریم
332
00:21:15,280 --> 00:21:17,880
- خیلی تنگ نیست؟
- نه، داداش
333
00:21:19,050 --> 00:21:21,280
نه، مال بابامـه
334
00:21:21,350 --> 00:21:23,860
بیدلیل که جاش نذاشته
335
00:21:23,960 --> 00:21:26,190
واسه اینه که یه استفادۀ درستی ازش بشه
336
00:21:27,030 --> 00:21:29,430
هر چیزی یه حکمتی داره، دان
337
00:21:30,560 --> 00:21:32,360
خیلی تنگـه
338
00:21:32,430 --> 00:21:34,560
- شبیه اسکلها شدم
- نه، نشدی
339
00:21:34,630 --> 00:21:37,160
راستش، سرووضعت خوبـه. ردیفی
340
00:21:37,240 --> 00:21:39,900
بعدش هم… اون خوک کثیف
میخواد چیکار کنه مثلاً؟
341
00:21:39,970 --> 00:21:42,800
زنگ بزنه پلیس بگه تیپت ضایعست
بیان دستگیرت کنن؟
342
00:21:42,870 --> 00:21:45,580
اصلاً ربطی به اون دختره نداره
343
00:21:45,680 --> 00:21:47,380
آهای
344
00:21:47,480 --> 00:21:50,520
اون فضاییـه دیگه کارهای نیست
345
00:21:50,650 --> 00:21:52,080
همهکاره ماییم
346
00:21:53,290 --> 00:21:56,750
در ضمن، خودم بیشتر حرفها رو میزنم
347
00:21:56,850 --> 00:22:00,120
اصلاً شاید بهتر باشه تو زیاد حرف نزنی
348
00:22:00,190 --> 00:22:02,220
اصلاً لازم نیست چیز خاصی بگی
349
00:22:02,290 --> 00:22:03,850
باشه
350
00:22:03,930 --> 00:22:07,200
بهنظرم تو کلاً حرف نزن
351
00:22:07,300 --> 00:22:08,570
اوه
352
00:22:33,160 --> 00:22:34,530
خوش اومدی
353
00:22:36,430 --> 00:22:38,400
هشیاری؟
354
00:22:38,500 --> 00:22:40,370
- چی؟
- هشیاره؟
355
00:22:41,300 --> 00:22:45,000
تا کاملاً هشیار نباشی،
نمیتونم ادامه بدم؛ پس…
356
00:22:47,010 --> 00:22:48,230
چی؟
357
00:22:48,310 --> 00:22:50,200
بله. درود
358
00:22:50,280 --> 00:22:51,910
اینجا خونۀ منـه
359
00:22:53,280 --> 00:22:54,980
کجا…
360
00:22:58,050 --> 00:23:00,690
ایـ… اینجا بیمارستانـه؟
361
00:23:00,820 --> 00:23:03,890
- نه، بیمارستان نیست
- اینجا یه…
362
00:23:04,760 --> 00:23:07,530
به جهنم. شروع میکنم
363
00:23:07,630 --> 00:23:10,700
به مقر فرماندهیِ مقاومتِ بشری خوش اومدی
364
00:23:10,860 --> 00:23:13,490
علیرغمِ اعلام برائت و سوءظن کلی ما
365
00:23:13,570 --> 00:23:15,370
نسبتبه تمام نهادهای حکومتی موجود،
366
00:23:15,470 --> 00:23:18,000
و با وجود اینکه تو،
بهعنوان یه آندرومدایی،
367
00:23:18,070 --> 00:23:20,060
مشمول دستورالعملهای حقوق بشریِ
368
00:23:20,140 --> 00:23:22,070
مندرج در کنوانسیون ژنو نمیشی،
369
00:23:22,170 --> 00:23:24,000
تلاش ما بر اینـه که
به اون دستورالعملها پایبند باشیم
370
00:23:24,080 --> 00:23:27,080
اون هم صرفاً به احترام
اصول و ارزشهای انساندوستانهشون
371
00:23:28,010 --> 00:23:29,350
چه خبره؟
372
00:23:29,450 --> 00:23:31,280
دارم توضیح میدم که میخوام
373
00:23:31,350 --> 00:23:36,510
همه چیز خیلی شفاف و متمدنانه پیش بره؛ پس…
374
00:23:36,590 --> 00:23:37,990
موهام چی شدن؟
375
00:23:38,090 --> 00:23:40,930
- موهات نابود شده
- موهام رو تراشیدید؟
376
00:23:41,030 --> 00:23:42,920
بله، موهات رو تراشیدیم
377
00:23:43,000 --> 00:23:45,360
چرا موهام رو تراشیدید؟
378
00:23:45,460 --> 00:23:48,970
تا نتونی با سفینهات تماس بگیری
379
00:23:49,770 --> 00:23:52,200
- سفینهام؟
- سفینهات
380
00:23:53,140 --> 00:23:55,170
کدوم سفینه؟
381
00:23:55,910 --> 00:23:57,580
سفینۀ مادر
382
00:23:59,550 --> 00:24:02,380
- خیلیخب
- جهتِ اطلاع کاملت بگم که
383
00:24:02,480 --> 00:24:03,740
من یه لایۀ نازک از
384
00:24:03,820 --> 00:24:05,310
پماد آنتیهیستامین به پوستت زدم…
385
00:24:05,380 --> 00:24:07,650
- ببخشید. گوش کن
- برای اثربخشی کامل لازمـه که
386
00:24:07,720 --> 00:24:08,780
هر روز روی پوستت زده بشه
387
00:24:08,850 --> 00:24:10,860
گوش کن
388
00:24:12,590 --> 00:24:14,330
گوشم با توئـه
389
00:24:14,430 --> 00:24:15,530
خیلیخب
390
00:24:17,030 --> 00:24:19,760
قراره اینطوری بشه
391
00:24:19,830 --> 00:24:23,400
خیلی واضح بگم که هدفم از این حرفها
تهدید تو نیست
392
00:24:23,500 --> 00:24:24,660
یا تو
393
00:24:24,740 --> 00:24:27,470
ولی این پیشبینی خودم
394
00:24:27,570 --> 00:24:31,640
از اتفاقات ۴۸ ساعت آیندهست
395
00:24:31,710 --> 00:24:33,700
پلیس و بلافاصله بعدش افبیآی
396
00:24:33,780 --> 00:24:35,140
با تمام توان و داشتههاشون و
397
00:24:35,210 --> 00:24:37,320
با کمک منابعِ حوزههای قضایی مجاور
398
00:24:37,420 --> 00:24:41,050
شروع به جستوجوی سراسری توی ایالت میکنن
399
00:24:41,190 --> 00:24:44,790
شرکت من یه کارآفرین کلیدی و
400
00:24:44,890 --> 00:24:46,860
موتور محرک اقتصادی این منطقهست
401
00:24:46,960 --> 00:24:48,250
من مهرۀ حیاتیای هستم
402
00:24:48,330 --> 00:24:51,390
فرض کنید فرماندار رو دزدیدید،
403
00:24:51,460 --> 00:24:52,790
منتها بدتر
404
00:24:52,870 --> 00:24:54,530
این سطحِ فوریت اداریای هست
405
00:24:54,600 --> 00:24:55,730
که باهاش طرفید
406
00:24:55,800 --> 00:24:57,400
اینو در کمال تواضع میگم
407
00:24:57,500 --> 00:25:00,840
در ضمن، من یه مدیر زنِ ردهبالا هستم
408
00:25:00,940 --> 00:25:02,140
حالا آیا این قضیه
409
00:25:02,240 --> 00:25:03,770
بازتاب سیاسیِ خاصی به ماجرا میده؟
410
00:25:03,840 --> 00:25:05,070
بهنظر من که صددرصد
411
00:25:05,140 --> 00:25:07,500
بهنظر من این عامل نقش پررنگی داره و
412
00:25:07,580 --> 00:25:09,270
نباید ازش غافل بشید
413
00:25:09,350 --> 00:25:11,380
البته من نه قانونگذارم و نه مُجری،
414
00:25:11,450 --> 00:25:15,150
مسئول وضعیت این اتاق هم نیستم
415
00:25:15,290 --> 00:25:16,620
مسئولیتش گردن شماست
416
00:25:16,720 --> 00:25:19,690
البته شما هم مسئول اتفاقات بیرون نیستید
417
00:25:19,830 --> 00:25:23,190
پشت درهای این اتاق
یه هماهنگیِ سریع و دوجانبه
418
00:25:23,260 --> 00:25:25,290
داره بین نیروی انتظامی و
رسانههای دیجیتال شکل میگیره
419
00:25:25,360 --> 00:25:26,860
عاقبت این ماجراها هم بیبروبرگرد
420
00:25:26,930 --> 00:25:28,760
زندانیشدنِ شماست
421
00:25:28,830 --> 00:25:33,270
راستش، احتمالاً سرنوشت تلختری
درانتظارتون باشه
422
00:25:34,570 --> 00:25:36,970
من از واکنش اونها، یا حتی واکنش شما
423
00:25:37,040 --> 00:25:40,450
توی شرایط بحرانی خبر ندارم،
424
00:25:40,550 --> 00:25:44,320
ولی مطمئن باشید که محالـه
425
00:25:44,420 --> 00:25:45,940
آخر این ماجرا نفعی ببرید
426
00:25:46,020 --> 00:25:49,180
مگر اینکه الان باهام راه بیاید
427
00:25:49,250 --> 00:25:52,960
تا به یه توافق عادلانه و دوسرسود برسیم
428
00:26:00,470 --> 00:26:01,500
خیلیخب
429
00:26:03,700 --> 00:26:05,500
عجب
430
00:26:06,910 --> 00:26:10,180
دست مریزاد. حرف نداشت
431
00:26:11,280 --> 00:26:13,450
ضربانم رفته بالا
432
00:26:15,610 --> 00:26:16,920
کیر توش
433
00:26:17,050 --> 00:26:19,380
باعث شدی یه واکنش انسانی نشون بدم،
434
00:26:19,450 --> 00:26:22,690
که با توجه به ترکیب سلولیات و این چیزها
جای تحسین داره
435
00:26:22,790 --> 00:26:25,390
- حقیقت همینـه
- نه خب، حقیقت این نیست
436
00:26:25,490 --> 00:26:27,120
هیچکدوم از حرفهات دوزار حقیقت نداره
437
00:26:27,190 --> 00:26:31,500
حقیقت عینیِ انسانی
توی ادراک آندرومدایی پشیزی ارزش نداره
438
00:26:32,330 --> 00:26:34,830
بـ… بیا مسئله رو بشکافیم
439
00:26:34,970 --> 00:26:36,900
«بشکافیم»؟ وای، چه قلمبه
440
00:26:36,970 --> 00:26:39,870
چرا که نه؟ بیا بساط حقایق رو پهن کنیم، خب؟
441
00:26:39,970 --> 00:26:45,540
تو یه مقام ردهبالا
توی دربار سلطنتی آندرومدایی که
442
00:26:45,640 --> 00:26:49,870
به همنوعهات کمک کردی تا
با فناوری بشر رو به بردگی بگیرن و
443
00:26:49,950 --> 00:26:51,880
با مافیای کشاورزی تیشه به ریشۀ
444
00:26:52,020 --> 00:26:54,340
کرۀ زمین زدی، خب؟
445
00:26:54,420 --> 00:26:56,890
خواستهمون اینه که شب ماهگرفتگی
446
00:26:57,020 --> 00:26:59,180
ما رو ببری سفینۀ مادرتون و
447
00:26:59,260 --> 00:27:02,360
یه جلسه با رؤسای سلطنتیت ترتیب بدی
448
00:27:02,490 --> 00:27:05,120
چطوره؟
به قدر کافی شکافتمش؟
449
00:27:05,200 --> 00:27:06,800
دیدگاهت رو درک میکنم
450
00:27:06,930 --> 00:27:08,300
جدی میگم
451
00:27:08,400 --> 00:27:10,730
و با کمال احترام مخالفم
452
00:27:10,800 --> 00:27:12,700
با کدوم بخشش؟
453
00:27:14,010 --> 00:27:16,010
- اولاً، من فضایی نیستم
- هستی
454
00:27:16,110 --> 00:27:18,470
من تصویربرداری حرارتی
روی صورتت انجام دادم
455
00:27:18,540 --> 00:27:21,110
اینستاگرامت پر از کدهای آندرومداییـه
456
00:27:21,210 --> 00:27:23,450
اصلاً هم مخفیش نمیکنی
457
00:27:24,780 --> 00:27:26,120
آخه یه نگاه به خودت بنداز
458
00:27:26,250 --> 00:27:30,450
باید باور کنم تو یه زن ۴۵ سالهای؟
459
00:27:30,520 --> 00:27:31,860
زنِ انسان؟
460
00:27:31,960 --> 00:27:33,530
من رژیم جوانساز و
461
00:27:33,660 --> 00:27:36,490
برنامۀ درمانی سفتوسختی دارم
462
00:27:36,560 --> 00:27:39,610
مشخصاً هزینهاش سرسامآوره،
ولی من فضایی نیستم
463
00:27:40,400 --> 00:27:42,130
خب، واقعاً وقتِ این حرفها رو نداریم
464
00:27:42,200 --> 00:27:44,000
- فضایی هستی
- نیستم
465
00:27:50,080 --> 00:27:51,440
خب پس
466
00:27:51,540 --> 00:27:54,140
امشب رو بهت مهلت میدیم…
467
00:27:54,210 --> 00:27:56,570
تا بیانیهات رو آماده کنی
468
00:27:56,650 --> 00:27:58,180
بیانیهام؟
469
00:27:58,250 --> 00:27:59,910
همونی که به امپراتورت میدی…
470
00:27:59,990 --> 00:28:01,120
صحیح
471
00:28:01,250 --> 00:28:03,360
…تا اجازه بده وارد سفینهتون بشیم و
472
00:28:03,490 --> 00:28:06,390
سرِ خروج همنوعانت
از کرۀ زمین مذاکره کنیم
473
00:28:06,490 --> 00:28:09,190
صحیح. خواهشاً میـ…
میشه راجعبهش بحث کنیم؟
474
00:28:09,330 --> 00:28:12,920
چون خواستههاتون واسم روشن نیست
475
00:28:13,000 --> 00:28:14,200
بهنظرم خیلی هم روشنـه
476
00:28:14,300 --> 00:28:17,370
درضمن، میخوام بدونی که…
477
00:28:19,170 --> 00:28:21,840
…این واسه من هم خیلی سختـه
478
00:28:22,870 --> 00:28:24,210
تو خانوادۀ من رو کُشتی
479
00:28:24,310 --> 00:28:27,750
جامعهام رو از بین بردی.
همکارهام رو کُشتی.
480
00:28:27,850 --> 00:28:29,750
زنبورها رو کُشتی
481
00:28:29,850 --> 00:28:31,480
پس با توجه به اینها،
482
00:28:31,550 --> 00:28:35,020
باید کلاهتو بندازی هوا که دارم حرفهای
483
00:28:35,120 --> 00:28:37,620
برخورد میکنم و
دلورودهات رو نمیریزم بیرون
484
00:28:48,970 --> 00:28:52,840
خلاصه، تغذیه و دفع فضولاتت
485
00:28:52,940 --> 00:28:54,530
فردا صبح انجام میشه
486
00:28:54,610 --> 00:28:57,410
اونقدر اطلاعات جمع نکردم که بدونم
487
00:28:57,510 --> 00:29:00,440
چه نوع خوابی لازم داری،
البته اصلاً اگر نیاز داشته باشی
488
00:29:00,510 --> 00:29:03,350
ولی سعی کن چند ساعت بخوابی، خب؟
489
00:29:06,820 --> 00:29:08,350
خیلی متأسفم
490
00:29:08,420 --> 00:29:12,660
بهنظرم قدم اول رو خوب برنداشتیم
491
00:29:12,760 --> 00:29:16,900
دوست دارم گفتگومون رو ادامه بدیم،
خواهش میکنم
492
00:29:17,830 --> 00:29:19,670
ببخشید، لطفاً؟
493
00:29:20,630 --> 00:29:22,530
دان. دان، بیا
494
00:29:22,630 --> 00:29:24,900
بیاید صحبت کنیم
495
00:29:25,840 --> 00:29:27,440
خواهش میکنم
496
00:29:29,810 --> 00:29:30,880
تو رو خدا!
497
00:29:45,660 --> 00:29:47,190
- ایول
- آره
498
00:29:49,190 --> 00:29:51,960
دان، دان، دان!
499
00:30:21,090 --> 00:30:23,150
ببین
500
00:30:23,230 --> 00:30:29,260
نباید به چشم یه زن
بهش نگاه کنیم، خب؟
501
00:30:29,330 --> 00:30:32,370
این یه زن به اسم میشل فولر نیست
502
00:30:32,470 --> 00:30:35,570
فولرِ شبهانسانـه. همین و بس
503
00:30:36,440 --> 00:30:39,610
حتی اگه انسان بود… که نیست…
504
00:30:39,710 --> 00:30:41,040
باز هم شروره
505
00:30:41,110 --> 00:30:44,210
یه شرکتدارِ پلیده
506
00:30:44,280 --> 00:30:47,380
داره سیارهمونو نابود میکنه، پسرخاله
507
00:30:47,450 --> 00:30:48,850
اون مدیر ارشدِ
508
00:30:48,960 --> 00:30:50,950
همون پروژۀ نئونیکوتینویدی بود که
قاتل زنبورها شد
509
00:30:51,020 --> 00:30:52,930
فقط ظلم سرش میشه
510
00:30:55,660 --> 00:30:57,860
واقعاً فضاییـه؟
511
00:30:59,100 --> 00:31:00,930
آره
512
00:31:05,770 --> 00:31:08,370
میدونه الان داری نگاهش میکنی
513
00:31:09,180 --> 00:31:10,570
دنبال اینه که دلت به حالش بسوزه
514
00:31:10,640 --> 00:31:13,840
دقیقاً میخواد همین
حس مزخرفِ الانت رو داشته باشی
515
00:31:13,910 --> 00:31:17,180
استادِ بازی با احساسات آدمـه
516
00:31:17,250 --> 00:31:18,580
معذرت میخوام
517
00:31:18,680 --> 00:31:23,720
قول میدم گند نزنم، تدی
518
00:31:23,860 --> 00:31:25,960
معذرتخواهی نکن، یادت که نرفته؟
519
00:31:27,130 --> 00:31:29,630
طبق نقشه پیش میریم
520
00:31:29,760 --> 00:31:32,360
چهار روز تا ماهگرفتگی مونده
521
00:31:32,460 --> 00:31:36,040
اونموقع سفینۀ آندرومدایی
میتونه چراغخاموش برگرده. درسته؟
522
00:31:36,140 --> 00:31:37,630
آره
523
00:31:37,700 --> 00:31:42,540
باید فولرِ شبهانسان رو وادار کنیم
تا واسه ارتباط باهاشون بهمون کمک کنه
524
00:31:42,640 --> 00:31:46,870
تا بتونیم واسه ارزشِ خودمون بجنگیم
525
00:31:46,950 --> 00:31:49,610
واسه موجودیتِ مادیمون، دان
526
00:31:49,750 --> 00:31:53,120
میدونی… کاش میتونستم
تمام اتفاقات تلخ گذشتهات رو
527
00:31:53,220 --> 00:31:56,090
پاک کنم
528
00:31:57,020 --> 00:31:59,030
بحث من نیست، دان
529
00:32:01,230 --> 00:32:03,500
پای کل دنیا وسطـه
530
00:32:03,600 --> 00:32:08,070
یکی از همین روزها میفهمی
531
00:32:09,770 --> 00:32:13,870
و دنیا چهرۀ واقعیات رو میبینه
532
00:32:13,970 --> 00:32:15,410
تو یه قهرمانی
533
00:32:15,510 --> 00:32:19,770
واسه همین طبق…
534
00:32:19,850 --> 00:32:23,270
طبقِ…
535
00:32:23,350 --> 00:32:25,850
- نقشه پیش میریم
- طبق نقشه
536
00:32:27,150 --> 00:32:29,490
دیدی؟ گوش میدی
537
00:32:29,620 --> 00:32:31,590
آره
538
00:33:05,490 --> 00:33:08,250
اصلاً نمیدونم چه کوفتی توشـه
539
00:33:08,330 --> 00:33:11,220
فقط زهرماری که بهم میدن رو میخورم
540
00:33:11,300 --> 00:33:14,070
ولی مطمئنم…
541
00:33:14,170 --> 00:33:16,530
توش آتوآشغال ریختهن
542
00:33:16,670 --> 00:33:20,510
تا سلولهام رو دستکاری کنن…
543
00:33:21,410 --> 00:33:23,610
…خونم رو
544
00:33:24,210 --> 00:33:26,280
میفهمم نقشهشون چیه، خب؟
545
00:33:27,350 --> 00:33:29,970
اول بهم مریضی میفروشن، بعد هم دوا
546
00:33:30,050 --> 00:33:33,010
از هر دو طرف پول به جیب میزنن
547
00:33:33,090 --> 00:33:35,250
از طریق صنعتِ
548
00:33:35,320 --> 00:33:39,820
کنترل ذهن. گرفتی؟
549
00:33:39,930 --> 00:33:41,890
میگیری؟
550
00:33:42,630 --> 00:33:44,960
ولی من بهخاطر تو انجامش میدم
551
00:33:46,300 --> 00:33:48,570
میدونی، اگه فایدهای داره
552
00:33:49,700 --> 00:33:51,770
اگه باعث میشه از خودم فاصله بگیرم و
553
00:33:52,470 --> 00:33:53,810
دیگه اینجوری نباشم، خب؟
554
00:33:53,910 --> 00:33:56,530
که دیگه ضعیف نباشم
555
00:33:56,610 --> 00:34:00,850
ننۀ شلخته و هرزهات
بهخاطر تو این کارو میکنه، عزیزم
556
00:34:01,610 --> 00:34:04,780
فقط نذار تو رو هم زمین بزنن
557
00:34:22,110 --> 00:34:26,660
« ۳ روز تا ماهگرفتگی »
558
00:34:42,220 --> 00:34:43,410
میتونی تندتر بزنی
559
00:34:43,490 --> 00:34:45,620
- مرکز تندرستی که نیومدی
- باشه، باشه
560
00:34:56,000 --> 00:34:57,900
با وجود شواهد علمی
561
00:34:58,000 --> 00:34:59,900
مبنیبر وجود حیات فرازمینی
562
00:34:59,970 --> 00:35:04,110
حتی توی سیارۀ خودمون که هنوز
از درکمون خارجـه
563
00:35:04,240 --> 00:35:06,470
و همچنین با وجود پدیدههای غیرقابلتوضیحی که
564
00:35:06,540 --> 00:35:08,940
مردم هر روز توی آسمان، اقیانوس
565
00:35:09,020 --> 00:35:12,480
و حتی توی حیاط خونهشون میبینن،
566
00:35:12,550 --> 00:35:17,560
بهنظرم یکم کوتاهفکریه که
حتی احتمال ندیم
567
00:35:17,660 --> 00:35:21,690
بشر ممکنه تنها موجود هوشمند تاریخ
568
00:35:21,760 --> 00:35:24,400
توی سرتاسر کهکشان نباشه
569
00:35:40,250 --> 00:35:41,540
…بقیۀ موجوداتِ
570
00:35:41,610 --> 00:35:42,850
با هوش برتر یه جایی هستن
571
00:35:43,020 --> 00:35:44,910
همونطور که عرض کردم،
نمیدونم از طریق ارتعاشات
572
00:35:44,980 --> 00:35:46,880
دارن میان سمت ما،
یا از طریق فرکانسها دارن
573
00:35:46,950 --> 00:35:48,650
وارد قلمروی دنیامون میشن یا از…
574
00:35:48,720 --> 00:35:50,590
…تریلیونها و میلیاردها
575
00:35:50,690 --> 00:35:53,190
کیلومتر فضا،
که البته وقتی بهش فکر میکنی
576
00:35:53,330 --> 00:35:54,720
تاحدی مسخرهست، ولی…
577
00:35:54,790 --> 00:35:56,950
- کلاً یه دنیای…
- ولی اگر…
578
00:35:57,030 --> 00:35:58,660
ترکیبی از اینها باشه چی؟
579
00:35:58,730 --> 00:36:00,260
اگر هیچکدوم نباشه چی؟
580
00:36:00,330 --> 00:36:03,030
- میتونه تلفیقی از همهچیز باشه
- آره
581
00:36:07,070 --> 00:36:08,670
سلام
582
00:36:08,770 --> 00:36:10,940
اونجا دیدمت. روبراهی؟
583
00:36:11,040 --> 00:36:13,950
آره. خوبم
584
00:36:14,050 --> 00:36:16,520
- تو چطوری؟
- من هم خوبم
585
00:36:16,610 --> 00:36:19,290
میری سر کار یا…؟
586
00:36:19,390 --> 00:36:21,450
اوهوم
587
00:36:21,520 --> 00:36:22,850
شرمنده، رفیق
588
00:36:22,960 --> 00:36:24,550
میدونم پیش خودت میگی:
«باز این مرتیکه پیداش شد»، نه؟
589
00:36:24,620 --> 00:36:25,620
نه، اصلاً
590
00:36:25,760 --> 00:36:27,120
نه، اشکالی نداره. فقط…
591
00:36:27,190 --> 00:36:30,250
میدونی، خیلی وقته فرصت نشده گپ بزنیم
592
00:36:30,330 --> 00:36:32,330
آخه، میدونی…
593
00:36:32,430 --> 00:36:35,170
اون همه مصیبت سرت اومد و… آره
594
00:36:35,270 --> 00:36:37,340
فقط خواستم یه حالی ازت بپرسم
595
00:36:37,440 --> 00:36:39,060
من ردیفم، کیسی. چه خبرها؟
596
00:36:39,140 --> 00:36:41,370
خبری نیست، دادا. فقط…
597
00:36:41,510 --> 00:36:43,110
میدونم اون قدیما پرستار بچۀ
598
00:36:43,210 --> 00:36:45,140
چندان خوبی نبودم، ولی…
599
00:36:45,240 --> 00:36:47,680
میخوام روبراه باشی
600
00:36:49,880 --> 00:36:52,950
هنوزم با دان زندگی میکنی؟
601
00:36:53,050 --> 00:36:54,050
آره
602
00:36:54,190 --> 00:36:56,220
عالیه. خب…
603
00:36:56,360 --> 00:36:57,620
گاهی بهت فکر میکنم
604
00:36:57,720 --> 00:37:00,830
از… از نوع عادیش… آره دیگه
605
00:37:01,890 --> 00:37:03,430
من یه آدم دیگه شدم…
بزرگ شدم…
606
00:37:03,560 --> 00:37:06,370
پس اگه هر کمکی لازم داشتی، فقط…
607
00:37:07,300 --> 00:37:09,360
چیزی نیاز ندارم
608
00:37:09,440 --> 00:37:11,500
باید برم سر کار، پس…
609
00:37:11,600 --> 00:37:12,930
چطوره بعداً بهت یه سری بزنم؟
610
00:37:13,010 --> 00:37:17,310
آره، آخه… من الان سرم بدجور شلوغـه
611
00:37:18,310 --> 00:37:19,380
- شدید
- که اینطور
612
00:37:19,550 --> 00:37:22,370
ولی آره، واسه بعداً چرا که نه
613
00:37:22,450 --> 00:37:25,210
بعداً، آره. خیلیخب
614
00:37:25,280 --> 00:37:27,020
حله. میبینمت
615
00:37:27,790 --> 00:37:29,690
سخت نگیر
616
00:37:29,790 --> 00:37:31,320
فعلاً، تدی
617
00:37:32,630 --> 00:37:34,790
بعضیها میگن فضاییا همگی جن و دیو هستن
618
00:37:34,890 --> 00:37:37,930
به نظر خیلیها هم اونا
619
00:37:38,030 --> 00:37:41,600
موجودات باهوشتر از یه بُعد دیگهان
620
00:37:41,730 --> 00:37:43,070
گمونم احتمال این هم هست
621
00:37:43,170 --> 00:37:44,270
هیچی نمیدونم
622
00:37:44,370 --> 00:37:46,430
پس نمیگم حتماً یکی از
این دو گزاره درستـه
623
00:37:46,510 --> 00:37:48,510
من شخصاً نظرات خودم رو دارم و
624
00:37:48,610 --> 00:37:50,400
فکر میکنم همهاش یجورایی بههم مرتبطـن
625
00:37:50,480 --> 00:37:52,000
به نظرم…
626
00:37:52,080 --> 00:37:55,610
همۀ این موارد جزوی از…
627
00:37:55,710 --> 00:37:56,850
چه خبرا؟
628
00:37:56,980 --> 00:37:58,810
- چطوری، رفیق؟
- صبح بهخیر
629
00:37:58,880 --> 00:38:00,850
راستش کمکم دارم به این باور میرسم که
630
00:38:00,920 --> 00:38:02,750
ما همگی توی یه چرخۀ شبیهسازی هستیم
631
00:38:02,820 --> 00:38:05,020
نمیخوام هم بگم که
مثل فیلم «ماتریکس»ـه، ولی…
632
00:38:10,300 --> 00:38:11,600
چی شده، تینا؟
633
00:38:11,730 --> 00:38:14,630
دردِ دستم امونم رو بریده
634
00:38:14,730 --> 00:38:17,540
گزارشش رو به ادارۀ ایمنی ندادی؟
635
00:38:17,670 --> 00:38:21,010
بررسیش کردم، ولی…
636
00:38:21,140 --> 00:38:23,910
بعید میدونم تخلف محسوب بشه
637
00:38:24,010 --> 00:38:27,170
تینا، دستگاهشون دستت رو بُریده،
638
00:38:27,250 --> 00:38:29,480
بعد تو باید بهخاطر کمکاری تنبیه بشی؟
639
00:38:29,620 --> 00:38:32,310
تخلف یعنی این
640
00:38:32,380 --> 00:38:34,050
آشغالهای بدذات
641
00:38:35,620 --> 00:38:38,120
آخه دنبال دردسر نیستم
642
00:38:42,390 --> 00:38:43,590
غصه نخور
643
00:38:43,660 --> 00:38:45,790
همین روزهاست که ورق برگرده
644
00:38:45,860 --> 00:38:48,870
قسر در نمیرن، خب؟
645
00:38:49,600 --> 00:38:51,260
بهت قول میدم
646
00:38:51,340 --> 00:38:52,860
دوشنبه بعدازظهر،
647
00:38:52,940 --> 00:38:55,670
مدیرعامل شرکت دارویی
آکسولیت، میشل فولر،
648
00:38:55,740 --> 00:38:59,170
پس از یک روز کاریِ به زعم همکارانش عادی،
649
00:38:59,250 --> 00:39:01,910
سوار خودروی خود شد، از ورودی امنیتی
650
00:39:02,010 --> 00:39:04,840
دفتر مرکزی این شرکت در شهرستان فایت
ایالت جورجیا عبور نمود و
651
00:39:04,920 --> 00:39:06,690
به سمت منزل حرکت کرد.
652
00:39:06,780 --> 00:39:08,850
از این وقایع حدوداً ۴۸ ساعت گذشته
653
00:39:08,920 --> 00:39:11,150
از آن زمان تاکنون هیچکس از وی خبر ندارد
654
00:39:11,220 --> 00:39:13,630
مقامات معتقدند که به احتمال زیاد…
655
00:39:13,730 --> 00:39:14,890
سلام
656
00:39:15,030 --> 00:39:16,220
عه، سلام. چه خبرا، کارلوس؟
657
00:39:16,300 --> 00:39:18,520
واسه نونتُست عسل تازه آوردم
658
00:39:18,600 --> 00:39:19,760
چه خوب
659
00:39:19,900 --> 00:39:21,160
- مرسی، تدی
- خواهش
660
00:39:21,240 --> 00:39:23,940
هماکنون یک عملیات گستردۀ جستجو
در سطح ایالت آغاز شده و
661
00:39:24,100 --> 00:39:25,760
پلیس ایالتی از ساکنان
شهرستان فایت خواسته
662
00:39:25,840 --> 00:39:29,110
هرگونه اطلاعاتی که در اختیار دارند ارائه بدن
663
00:39:29,240 --> 00:39:31,100
با توجه به ثروت و جایگاه برجستۀ فولر،
664
00:39:31,180 --> 00:39:33,640
پلیس ایالتی احتمال گروگانگیری
665
00:39:33,710 --> 00:39:36,120
با هدف باجگیری را منتفی نمیداند،
666
00:39:36,250 --> 00:39:38,330
هرچند تاکنون هیچ مدرکی
667
00:39:38,410 --> 00:39:40,650
دال بر این مورد پیدا نشده
668
00:39:40,750 --> 00:39:42,420
تنها سرنخ مقامات…
669
00:40:18,260 --> 00:40:20,480
سلام، پسرخاله. چیزی نخورد؟
670
00:40:20,560 --> 00:40:21,990
نه
671
00:40:22,090 --> 00:40:23,350
لگن توالت چی؟
672
00:40:23,430 --> 00:40:24,930
نه
673
00:40:28,270 --> 00:40:31,730
شاید میترسه دستشویی کنه؟
674
00:40:31,800 --> 00:40:33,700
نه، نمیترسه
675
00:40:33,770 --> 00:40:36,870
میخواد با مظلومنمایی ما رو خام کنه
676
00:40:36,940 --> 00:40:38,810
کلکـه
677
00:40:38,910 --> 00:40:40,910
ما که خامِ مظلومنماییش نمیشیم، میشیم؟
678
00:40:43,450 --> 00:40:44,650
نه
679
00:40:44,750 --> 00:40:46,220
همونجا بمون
680
00:40:46,320 --> 00:40:48,090
باشه، تدی
681
00:41:08,370 --> 00:41:11,910
من یه موجود فضاییام
682
00:41:12,010 --> 00:41:16,620
توی سیارۀ زمین زندگی میکنم،
ولی آدمیزاد نیستم
683
00:41:16,780 --> 00:41:19,880
سفینۀ مادر داره میاد به زمین و
684
00:41:19,990 --> 00:41:22,820
میخوام دوست جدیدم رو
با خودم بیارم
685
00:41:22,920 --> 00:41:24,390
مرسی
686
00:41:26,430 --> 00:41:27,720
آها
687
00:41:27,790 --> 00:41:29,990
خب…
688
00:41:30,060 --> 00:41:32,230
پس مسخرهمون کردی؟
689
00:41:32,330 --> 00:41:36,440
داری سعی میکنی شوخطبعی
انسان هوشمند رو تقلید کنی یا..
690
00:41:36,540 --> 00:41:38,460
بهتر از این نمیتونستم
691
00:41:38,540 --> 00:41:39,870
تمام توانت همین بود؟
692
00:41:39,970 --> 00:41:42,040
حتی به زبون خودت هم نگفتیش
693
00:41:43,180 --> 00:41:45,410
شرمنده، بهتر از این ازم برنمیومد
694
00:41:45,510 --> 00:41:47,910
نه، دروغ میگی
695
00:41:48,980 --> 00:41:51,850
خب، پس میخوای چی بگم؟
696
00:41:51,950 --> 00:41:53,320
قبلاً گفتم
697
00:41:53,420 --> 00:41:57,160
میخوام یه ملاقات با امپراتورتون
698
00:41:57,260 --> 00:42:00,090
ترتیب بدی تا درمورد شرایط
699
00:42:00,190 --> 00:42:02,460
خروج گونۀ شما از زمین بحث کنیم
700
00:42:02,590 --> 00:42:03,600
این کار رو کردم دیگه
701
00:42:03,730 --> 00:42:04,890
طوری که قابلباور باشه
702
00:42:04,960 --> 00:42:06,670
کار راحتی نیست
703
00:42:06,770 --> 00:42:08,200
چرا؟
704
00:42:09,230 --> 00:42:13,210
میدونم هزار بار گفتم،
ولی من آدم فضایی نیستم
705
00:42:20,310 --> 00:42:22,280
تدی؟
706
00:42:22,380 --> 00:42:23,780
چیه؟
707
00:42:23,880 --> 00:42:27,880
من کل شب به وضعیتمون فکر کردم و
708
00:42:27,950 --> 00:42:29,890
به نظرم میدونم قضیه از چه قراره
709
00:42:29,990 --> 00:42:32,220
باشه. آره، لطفاً بگو من هم شیرفهم بشم
710
00:42:32,290 --> 00:42:34,890
ببین، حس میکنم صلاحیت دارم
711
00:42:34,990 --> 00:42:37,790
چون رشتهام شیمی بوده، ولی
712
00:42:37,860 --> 00:42:39,560
- یه مدرک روانشناسی هم دارم
- اوه
713
00:42:39,630 --> 00:42:41,100
خیلیخب. بهبه. چه عالی
714
00:42:41,230 --> 00:42:42,560
مدرک دانشگاهی؟
715
00:42:42,630 --> 00:42:44,600
از یه سیستم مدرکگرا واسه
مشروع جلوهدادن امتیازات طبقاتی؟
716
00:42:44,670 --> 00:42:45,670
محشره
717
00:42:45,770 --> 00:42:47,100
خب آره، من مدرک دانشگاهی دارم
718
00:42:47,170 --> 00:42:49,880
در ضمن درموردش کلی مطالعه کردم
719
00:42:50,010 --> 00:42:53,540
نمیتونی با حرف زدن
از زیرش در بری
720
00:42:53,610 --> 00:42:55,780
من دیگه بچه نیستم
721
00:42:58,980 --> 00:43:02,690
به نظرم توی اتاق پژواک هستی
(تحمل شنیدن نظرات مخالف رو نداری)
722
00:43:02,790 --> 00:43:04,820
اتاق پژواک؟ همینالان؟
723
00:43:04,890 --> 00:43:06,630
پژواک؟
724
00:43:07,830 --> 00:43:11,290
آره، من هم اون پنجهزارتا مقاله و
تحلیل رو درموردش خوندم
725
00:43:11,360 --> 00:43:14,460
داری توی اینترنت چیزهایی میخونی که
726
00:43:14,530 --> 00:43:18,600
همین تصورات شخصی و
اشتباهت از واقعیت رو
727
00:43:18,740 --> 00:43:20,560
پررنگتر میکنه
728
00:43:20,640 --> 00:43:22,670
اوج هنرت همین بود؟
729
00:43:22,740 --> 00:43:25,870
مقالۀ «سراشیبی فکری» رو که
توی روزنامۀ تایمز خوندی، تحویلم میدی؟
730
00:43:25,950 --> 00:43:27,310
بیخیال. بیخیال
731
00:43:27,450 --> 00:43:29,550
میشه با هم گفتگو کنیم؟
732
00:43:29,650 --> 00:43:31,010
اسمش رو نذار گفتگو
733
00:43:31,080 --> 00:43:32,780
نمایشنامۀ «مرگ فروشنده» نیست که
734
00:43:32,850 --> 00:43:34,420
باشه، میشه حرف بزنیم؟
735
00:43:34,520 --> 00:43:36,150
یا قراره همینطوری یه بند ادامه بدی؟
736
00:43:36,220 --> 00:43:37,580
- نیازی نیست حرف بزنیم
- آره، باشه
737
00:43:37,660 --> 00:43:39,850
چون مو به مو میدونم قراره چی بگی
738
00:43:39,930 --> 00:43:42,060
میخوای بگی من افتادم توی
739
00:43:42,230 --> 00:43:45,900
یه چرخۀ خودهیپنوتیزمی اینترنتی،
740
00:43:46,060 --> 00:43:48,160
پر از سانسورچیها و هنجارها و
741
00:43:48,230 --> 00:43:50,500
مزخرفات هژمونیک پوشالی
742
00:43:50,640 --> 00:43:53,210
ولی این دقیقاً همون حرفهای
صد مَن یه غازیـه که
743
00:43:53,310 --> 00:43:54,640
بهت یاد دادن تا
744
00:43:54,810 --> 00:43:56,340
مانع قیام انسانها بشید
745
00:43:56,510 --> 00:43:59,370
این دقیقاً همون گفتمان شُستهرُفتهست که
شدیداً عادیسازی شده و
746
00:43:59,440 --> 00:44:01,910
باهاش هفتونیم میلیارد نفر رو قانع کردید که
747
00:44:01,980 --> 00:44:03,540
اسیرتون نیستن
748
00:44:03,620 --> 00:44:08,590
تا وادارمون کنید به این چهارچوبهای
دروغین باور داشته باشیم
749
00:44:08,690 --> 00:44:11,750
این «شعارهای کلوچهای»
750
00:44:11,820 --> 00:44:13,580
منظورت شعارهای کلیشهایـه؟
751
00:44:13,660 --> 00:44:15,130
همین رو گفتم
752
00:44:15,230 --> 00:44:17,220
- تو گفتی…
- آره، هر چی
753
00:44:17,300 --> 00:44:18,520
شرمنده
754
00:44:18,600 --> 00:44:21,400
گمونم دستور زبان هم
یه ساختار دروغین آندرومدایی باشه
755
00:44:29,370 --> 00:44:31,140
کیری…
756
00:44:40,520 --> 00:44:42,090
ببخشید
757
00:44:43,560 --> 00:44:44,790
تو عصبانی هستی
758
00:44:44,920 --> 00:44:46,860
درک میکنم
759
00:44:47,030 --> 00:44:49,130
حتی به نظرم حق داری عصبانی باشی
760
00:44:49,230 --> 00:44:50,430
- جدی؟
- آره
761
00:44:50,530 --> 00:44:53,460
ولی باید روراست و با حُسننیت
762
00:44:53,530 --> 00:44:56,600
دربارۀ این قضایا حرف بزنیم
763
00:44:56,740 --> 00:44:58,930
آره، جون خودت.
بیا… بیا… بیا با حرف حلش کنیم.
764
00:44:59,010 --> 00:45:00,160
بیا یه فضای امن مهیا کنیم،
765
00:45:00,240 --> 00:45:02,670
محترمانه، بدون تعصب، گفتگو
766
00:45:02,770 --> 00:45:05,270
باید درمورد این حرف بزنیم،
باید درمورد اون حرف بزنیم و
767
00:45:05,340 --> 00:45:07,200
چیزی که درموردش حرف میزنیم
وقتی درموردش حرف میزنیم
768
00:45:07,280 --> 00:45:08,910
حرف کیری، فقط حرف، حرف، حرف
769
00:45:08,980 --> 00:45:10,070
تا ابد حرف میزنیم
770
00:45:10,150 --> 00:45:12,540
تا همگی عمرمون تموم بشه!
771
00:45:12,620 --> 00:45:13,510
آره، موافقم
772
00:45:13,590 --> 00:45:16,790
خب، دقیقاً خواستهات چیه؟
773
00:45:16,890 --> 00:45:18,050
یعنی واقعاً دنبال چی هستی؟
774
00:45:18,120 --> 00:45:19,730
پول؟
775
00:45:20,890 --> 00:45:22,860
سرمایهات هیچ ارزشی برای ما نداره
776
00:45:23,030 --> 00:45:25,660
پس دردت چیه؟
تشنۀ قدرتی؟
777
00:45:25,730 --> 00:45:27,400
دنبال سکس هستی؟
778
00:45:29,430 --> 00:45:31,600
ما هیچ تمایل جنسیای نسبت بهت نداریم
779
00:45:31,740 --> 00:45:36,700
فارغ از اینکه اندامهای تولیدمثلتون ممکنه
780
00:45:36,780 --> 00:45:38,210
با مال ما سازگار نباشه،
781
00:45:38,310 --> 00:45:41,250
من و پسرعموم هم
بهطور شیمیایی عقیم شدیم
782
00:45:42,680 --> 00:45:44,620
وای خدا. باشه
783
00:45:44,750 --> 00:45:47,310
ولی حدس زدم شاید بخوای
ما رو اینطوری وسوسه کنی
784
00:45:47,390 --> 00:45:49,620
واسه همین احتیاط کردیم.
میبینی، دان؟
785
00:45:54,760 --> 00:45:55,990
دان
786
00:45:56,060 --> 00:45:57,530
تدی
787
00:45:58,530 --> 00:45:59,770
بیخیال
788
00:45:59,900 --> 00:46:01,630
کلی راه پیش پامونـه
789
00:46:01,700 --> 00:46:02,970
- نه
- چرا
790
00:46:03,070 --> 00:46:04,090
هیچ راهی پیش پامون نیست
791
00:46:04,170 --> 00:46:06,560
قوانینی وجود نداره
792
00:46:06,640 --> 00:46:08,470
قرار مداری در کار نیست
793
00:46:08,610 --> 00:46:09,900
پرداختی در کار نیست
794
00:46:09,980 --> 00:46:11,300
پول بی پول
795
00:46:11,380 --> 00:46:14,080
نظام قضایی و حقوقی یعنی کشک
796
00:46:14,180 --> 00:46:15,570
کنگرهای در کار نیست
797
00:46:15,650 --> 00:46:17,240
آمریکایی هم در کار نیست
798
00:46:17,320 --> 00:46:20,950
نظم دموکراتیک جهانی هم یعنی کشک، خب؟
799
00:46:21,050 --> 00:46:22,950
پس با من طوری حرف نزن که انگار خنگم
800
00:46:23,020 --> 00:46:24,650
چون من خنگ نیستم
801
00:46:24,720 --> 00:46:26,530
چون من میدونم قضیه از چه قراره و
802
00:46:26,660 --> 00:46:30,860
تو نمیتونی شکستم بدی،
موجود روانی آندرومدایی!
803
00:46:33,600 --> 00:46:35,470
تدی، متأسفم
804
00:46:36,230 --> 00:46:38,200
تو به کمک نیاز داری
805
00:46:39,200 --> 00:46:41,440
تو بیمار روانی هستی
806
00:46:51,120 --> 00:46:54,290
اولش همه حاشا میکنن…
807
00:46:54,390 --> 00:46:56,520
بعدش اعتراف میکنن
808
00:47:14,040 --> 00:47:16,440
کیری…
809
00:47:16,540 --> 00:47:20,480
کیری! همش دروغ!
810
00:47:20,610 --> 00:47:21,950
کیر توش!
811
00:47:25,620 --> 00:47:27,120
لعنتی!
812
00:48:12,930 --> 00:48:16,140
من به تنهایی کشفش نکردم
813
00:48:16,240 --> 00:48:18,560
از تلاش و دانش گذشتگان کمک گرفتم
(جملهای منتسب به نیوتون)
814
00:48:18,640 --> 00:48:21,310
رویداد ریزهمگرایی پیای-۹۹-اِن۲
815
00:48:21,410 --> 00:48:23,680
ثابت کرد یه سیارۀ فراخورشیدی وجود داره
816
00:48:23,810 --> 00:48:27,470
مطالعات یوتیوبی «گیدئون۵۵» درمورد
نفوذ آندرومداییها
817
00:48:27,550 --> 00:48:30,040
راه رو برای تحقیقات من هموار کرد
818
00:48:30,120 --> 00:48:32,380
ولی من بودم که
819
00:48:32,480 --> 00:48:34,440
راه شناساییشون رو کشف کردم، خب؟
820
00:48:34,520 --> 00:48:36,550
اون محتوا رو من ساختم
821
00:48:36,620 --> 00:48:38,620
طبعاً من تابحال پامو
توی سفینهشون نذاشتم،
822
00:48:38,720 --> 00:48:42,090
ولی اونقدری اطلاعات ازش دارم که
توی لپتاپم بازسازیش کردم
823
00:48:42,260 --> 00:48:45,790
سفر به اونجا، آنیـه و
توی یه چشم بههم زدن
824
00:48:45,860 --> 00:48:47,530
ولی وقتی وارد سفینهشون شدیم،
825
00:48:47,670 --> 00:48:49,240
داخل اتمسفر شیمیاییشون،
826
00:48:49,330 --> 00:48:50,800
شاید بتونن افکارمون رو بشنون،
827
00:48:50,940 --> 00:48:54,270
پس موقع مذاکره نباید حواست پرت بشه و
828
00:48:54,370 --> 00:48:56,940
باید قاطع باشی
829
00:48:57,080 --> 00:49:02,850
اونا متوجه میشن که ما
آدمای شرافتمند و نجیبی هستیم و
830
00:49:03,020 --> 00:49:07,920
زمین با منابع گسترده و نبوغ انسانیش
831
00:49:08,090 --> 00:49:10,290
چیزهای زیادی برای عرضه داره
832
00:49:10,420 --> 00:49:15,420
خیلی فراتر از این جادۀ واموندۀ مرگبار که
833
00:49:15,490 --> 00:49:17,290
به آشوب و نابودی ختم میشه
834
00:49:17,360 --> 00:49:20,230
اگه هم منطق توی کـَتشون نره،
835
00:49:20,400 --> 00:49:23,500
واسه اون هم نقشه دارم
836
00:49:25,740 --> 00:49:28,980
زندگیمون توی فضا چه شکلی میشه؟
837
00:49:31,010 --> 00:49:32,440
توی فضا؟
838
00:49:33,250 --> 00:49:35,850
مگه قرار نیست توی فضا زندگی کنیم؟
839
00:49:37,750 --> 00:49:39,990
خب، رفیق…
840
00:49:40,120 --> 00:49:41,990
فقط چند ساعت میریم اونجا
841
00:49:42,120 --> 00:49:43,810
واسه همیشه که زمین رو ترک نمیکنیم
842
00:49:43,890 --> 00:49:46,130
داریم نجاتش میدیم
843
00:49:46,260 --> 00:49:49,090
پس مجبوریم همینجا بمونیم؟
844
00:49:49,160 --> 00:49:51,790
خب، آره. معلومـه
845
00:49:51,860 --> 00:49:53,370
ولی نجاتش میدیم
846
00:49:53,470 --> 00:49:56,400
پس دوباره میشه یه جای خوب واسه زندگی
847
00:49:56,500 --> 00:49:59,800
پس همهچی روبراه میشه
848
00:50:01,770 --> 00:50:04,140
آره. میدونم
849
00:50:04,240 --> 00:50:06,000
شرمنده
850
00:50:06,080 --> 00:50:08,510
طوری نیست، رفیق
851
00:50:13,490 --> 00:50:16,690
از وقتی اون آمپولها رو بهم زدی…
852
00:50:17,490 --> 00:50:19,520
…دچار احساسات عجیب و
853
00:50:19,690 --> 00:50:21,530
…جنونآمیز و
854
00:50:21,630 --> 00:50:24,930
هر از گاهی غمناک شدم
855
00:50:25,030 --> 00:50:27,170
تو هم این حسها رو داشتی؟
856
00:50:28,170 --> 00:50:30,140
میگذره. نگران نباش
857
00:50:33,770 --> 00:50:35,040
میگذره
858
00:50:45,950 --> 00:50:50,240
« ۲ روز تا ماهگرفتگی »
859
00:50:51,810 --> 00:50:57,810
« زیرنویس از علی اکبر دوست دار، امیر ستارزاده و آریـن »
:. Cardinal & H1tmaN & Ali99 .:
860
00:50:58,310 --> 00:51:04,310
«دیجــــی موویـــــز»
861
00:51:04,810 --> 00:51:08,810
▷ Instagram: @AliAkbar.1999
862
00:51:32,530 --> 00:51:34,090
صبح بهخیر
863
00:51:34,170 --> 00:51:36,070
نفسنفس میزنی
864
00:51:36,170 --> 00:51:37,800
آره
865
00:51:37,940 --> 00:51:39,270
شما…
866
00:51:39,370 --> 00:51:41,510
شما رو میبینم، استرس میگیرم
867
00:51:44,610 --> 00:51:48,680
راستش خیلی با خودم کلنجار رفتم و
868
00:51:48,780 --> 00:51:52,650
به نظرم بهتره از اول شروع کنیم
869
00:51:53,650 --> 00:51:55,650
میخوام کمکتون کنم
870
00:51:56,460 --> 00:51:58,250
بنابراین،
871
00:51:58,320 --> 00:52:01,620
چیزی هست که باید زودتر میگفتم،
872
00:52:01,690 --> 00:52:05,330
ولی حالا بالاخره با اطمینان
873
00:52:05,430 --> 00:52:07,800
آمادهام بگم
874
00:52:09,170 --> 00:52:11,070
من فضاییام
875
00:52:14,970 --> 00:52:16,280
اعتراف میکنم
876
00:52:17,210 --> 00:52:18,580
از اولش حق با تو بود
877
00:52:18,680 --> 00:52:20,180
من یه فضاییام
878
00:52:21,080 --> 00:52:23,480
نمیتونید ازم ایراد بگیرید که
سعی کردم این مدت
879
00:52:23,580 --> 00:52:25,380
پنهانش کنم. من…
880
00:52:25,450 --> 00:52:26,720
بخشی از مأموریتم توی زمین
881
00:52:26,850 --> 00:52:29,690
اینـه که همرنگ بقیه بشم و اینا
882
00:52:32,460 --> 00:52:34,150
ببین، من خیلی خستهام
883
00:52:34,230 --> 00:52:39,560
میدونم شاید حرفام صلابت لازم رو نداره
884
00:52:39,700 --> 00:52:41,930
یا اونجوری که انتظار داری
885
00:52:42,000 --> 00:52:43,840
رنگ و بوی واقعیت نداشته باشه،
886
00:52:43,940 --> 00:52:47,070
ولی باور کن جدی میگم
887
00:52:47,210 --> 00:52:50,980
و میخوام بریم سراغ راهحل
888
00:52:54,610 --> 00:52:56,650
من فضاییام
889
00:53:16,670 --> 00:53:18,800
میخوای از اول شروع کنیم؟
890
00:53:20,040 --> 00:53:22,300
آره
891
00:53:22,370 --> 00:53:23,880
خوبه
892
00:53:24,010 --> 00:53:26,150
بیا از اول شروع کنیم
893
00:53:28,610 --> 00:53:31,520
امید داشتم بتونیم روی گونهات توافق کنیم و
894
00:53:31,620 --> 00:53:34,310
از یه آزمایش دردناک جلوگیری کنیم،
ولی مجبورم کردی راه سخت رو برم
895
00:53:34,390 --> 00:53:36,120
من اعتراف کردم
896
00:53:36,260 --> 00:53:37,660
خب؟
897
00:53:37,790 --> 00:53:39,950
- اعتراف کردم
- شرمنده
898
00:53:40,030 --> 00:53:43,730
من انسانیت سرم میشه.
نمیخوام این کار رو بکنم.
899
00:53:44,760 --> 00:53:47,000
من فضاییام
900
00:53:47,100 --> 00:53:48,570
من یه فضاییام!
901
00:53:48,730 --> 00:53:50,270
- من…
- موافقم
902
00:53:50,400 --> 00:54:00,980
♪ Basket Case - Green Day ♪
903
00:54:03,750 --> 00:54:06,390
مطمئنی جواب میده؟
904
00:54:06,520 --> 00:54:08,610
اون که اعتراف کرده
905
00:54:08,690 --> 00:54:10,890
اون خانوادهمون رو کُشته، پسرخاله
906
00:54:10,990 --> 00:54:12,390
آره، ولی…
907
00:54:12,530 --> 00:54:14,130
به نظر این کار درست نیست
908
00:54:18,760 --> 00:54:21,090
خواهش میکنم بس کن.
لطفاً، خواهش میکنم.
909
00:54:21,170 --> 00:54:22,830
نکن. نکن
910
00:54:22,970 --> 00:54:24,520
نکن، این کار رو نکن، بس کن. نکن
911
00:54:27,440 --> 00:54:29,030
خیلیخب، این از موج اول
912
00:54:29,110 --> 00:54:31,480
نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه
913
00:54:31,580 --> 00:54:34,250
نه، نه، نه…
914
00:54:39,450 --> 00:54:40,750
لطفاً نکن
915
00:54:40,850 --> 00:54:42,980
بهم اعتماد کن، دان. بهم اعتماد کن
916
00:54:43,060 --> 00:54:45,090
موج دوم
917
00:55:04,840 --> 00:55:07,210
تدی، نه!
918
00:55:19,020 --> 00:55:21,190
اینطوری به کُشتن میدیش، تدی!
919
00:55:23,360 --> 00:55:24,700
میشه بس کنی؟
920
00:55:24,830 --> 00:55:26,460
تدی، بس کن!
921
00:55:26,530 --> 00:55:27,970
دانی، برو عقب!
922
00:55:28,070 --> 00:55:30,670
شرمنده
923
00:55:48,220 --> 00:55:50,480
چه غلطا؟
924
00:55:50,560 --> 00:55:52,560
کافیـه!
925
00:55:54,630 --> 00:55:57,230
چه مرگتـه؟
926
00:55:58,200 --> 00:55:59,830
ممکن بود بمیره
927
00:55:59,930 --> 00:56:03,140
نه. نه، دان، متوجه نیستی
928
00:56:03,240 --> 00:56:05,500
چی رو؟
929
00:56:05,640 --> 00:56:06,970
نتیجهاش بیسابقه بود
930
00:56:07,110 --> 00:56:09,610
خروجی قبلاً به این سطح نرسیده بود
931
00:56:09,710 --> 00:56:11,180
«قبلاً»؟!
932
00:56:11,280 --> 00:56:13,510
یه حوله بهم میدی؟
933
00:56:33,870 --> 00:56:36,590
میخوام…
934
00:56:36,670 --> 00:56:39,340
از صمیم قلب عذرخواهی کنم
935
00:56:42,270 --> 00:56:45,080
من نمیدونستم…
936
00:56:45,840 --> 00:56:47,370
علیاحضرت
937
00:56:47,450 --> 00:56:49,410
- چی؟
- از سر حماقت خیال میکردم
938
00:56:49,480 --> 00:56:51,350
یه مسئول ساده هستید
939
00:56:52,750 --> 00:56:57,020
متوجه نشدم که با اون سطح ولتاژ…
940
00:56:57,890 --> 00:57:00,580
ژن سلطنتی دارید
941
00:57:00,660 --> 00:57:02,730
متأسفم
942
00:57:02,830 --> 00:57:04,300
من نمیدونستم
943
00:57:05,330 --> 00:57:07,070
من نمیدونستم
944
00:57:11,400 --> 00:57:13,860
مهمترین نکتهای که
الان میخوام روش تأکید کنم
945
00:57:13,940 --> 00:57:16,310
اینـه که اصلاً نمیخوام
این قضیه فراموش بشه
946
00:57:16,410 --> 00:57:17,510
اصلاً
947
00:57:18,340 --> 00:57:20,840
اتفاقی که افتاده دیگه جزئی از همۀ ماست
948
00:57:20,910 --> 00:57:22,080
نه از بین میره،
949
00:57:22,180 --> 00:57:23,820
نه ماستمالی میشه و
950
00:57:23,980 --> 00:57:25,480
نه قابل توجیه هست
951
00:57:25,580 --> 00:57:26,980
تا من هستم، از این خبرها نیست
952
00:57:27,050 --> 00:57:29,250
این یکی موندگاره. تا ابد
953
00:57:29,720 --> 00:57:31,650
میخوام بذارمش روی
954
00:57:31,720 --> 00:57:33,590
سربرگ شرکت تا همه ببینن
955
00:57:33,690 --> 00:57:38,360
تا همۀ افراد این شرکت و
صنعتمون ازش درس بگیرن
956
00:57:39,030 --> 00:57:40,290
واسه همین قراره این هفته
957
00:57:40,370 --> 00:57:41,790
با خانوادۀ تمام قربانیها دیدار کنم
958
00:57:41,870 --> 00:57:44,170
تا بهشون بگم که ما
از اشتباهاتمون درس میگیریم
959
00:57:44,240 --> 00:57:47,270
چهبسا دیگه کلاً نخوایم
همچین محصولی رو وارد بازار کنیم
960
00:57:47,350 --> 00:57:51,020
یا شاید هم این تجربه رو بذاریم
به حساب یادگیری و
961
00:57:51,180 --> 00:57:52,910
سعی کنیم فرمولش رو درست در بیاریم
962
00:57:53,010 --> 00:57:56,050
چون واقعاً به نظرم اگه
به درستی و بیخطر انجام بشه،
963
00:57:56,150 --> 00:57:58,710
این محصول میتونه به امثال مادرت
964
00:57:58,780 --> 00:58:00,150
کمک کنه
965
00:58:00,250 --> 00:58:02,920
ولی الان، میخوایم کارِ درست رو بکنیم و
966
00:58:03,020 --> 00:58:05,120
هزینههای درمان مادرت رو پوشش بدیم
967
00:58:05,190 --> 00:58:08,230
به امید اینکه یه روز شاید وضعیتش بهتر بشه
968
00:58:08,360 --> 00:58:11,230
ما اجازه نمیدیم بار مالی این قضیه
969
00:58:11,330 --> 00:58:13,000
به دوش تو یا خانوادهات بیفته
970
00:58:13,130 --> 00:58:15,530
همهاش از دم به عهدۀ ما
971
00:58:15,630 --> 00:58:17,100
این یکی پای ماست
972
00:58:17,200 --> 00:58:19,900
دوباره هم میگم، ما خیلی متأسفیم
973
00:58:22,260 --> 00:58:26,250
« روز قبل از ماهگرفتگی »
974
00:59:08,120 --> 00:59:09,220
معذرت میخوام
975
00:59:09,390 --> 00:59:13,330
هر کاری از دستم برمیومد کردم که
976
00:59:13,460 --> 00:59:16,930
تا جای ممکن، تجملات شاهانهای که
بهش عادت دارید رو براتون فراهم کنم
977
00:59:17,030 --> 00:59:19,760
عالیـه. ممنون
978
00:59:19,830 --> 00:59:21,960
یه کلاهگیس توی حموم بود
979
00:59:22,030 --> 00:59:23,230
میخواستی سرم بذارمش؟
980
00:59:23,300 --> 00:59:24,830
نه، نه. صرفاً یه گزینهست
981
00:59:24,900 --> 00:59:26,000
نیازی نیست
982
00:59:26,070 --> 00:59:27,560
در ضمن میخوام عذرخواهی کنم که
983
00:59:27,640 --> 00:59:30,910
با آداب مناسب باهاتون برخورد نکردیم
984
00:59:31,040 --> 00:59:33,180
از ماهیت شما، بیاطلاع بودیم
985
00:59:33,310 --> 00:59:36,180
نمیدونستیم حضرتعالی
با شخص امپراتور همخون هستید
986
00:59:36,280 --> 00:59:38,380
هیچ ایرادی نداره
987
00:59:38,450 --> 00:59:41,890
راستش، اگه نتونیم رو در رو
با هم صحبت کنیم
988
00:59:41,990 --> 00:59:44,720
به هیچجا نمیرسیم
989
00:59:44,820 --> 00:59:47,650
چون ما تکاملیافتهترین افراد گونۀ خودمون هستیم
« سندی جی »
990
00:59:47,730 --> 00:59:49,190
موافقم
991
00:59:49,330 --> 00:59:51,060
- خوبه
- عالیه
992
00:59:54,730 --> 00:59:58,540
خب، پس با این حساب، نوش جان
993
01:00:07,880 --> 01:00:09,520
چه خونۀ قشنگی
994
01:00:10,980 --> 01:00:12,550
ممنون
995
01:00:14,620 --> 01:00:15,810
فقط خودتون اینجایید؟
996
01:00:15,890 --> 01:00:17,860
آره
997
01:00:17,960 --> 01:00:19,690
همیشه؟
998
01:00:20,860 --> 01:00:21,850
بله؟
999
01:00:21,930 --> 01:00:24,420
همیشه فقط خودتون دو نفر بودید؟
1000
01:00:24,500 --> 01:00:26,690
خب…
1001
01:00:26,770 --> 01:00:31,000
ترجیح میدم خیلی وارد مسائل شخصی نشیم
1002
01:00:31,100 --> 01:00:32,570
اگه اشکالی نداره
1003
01:00:33,970 --> 01:00:35,640
حتماً، مشکلی نیست
1004
01:00:35,740 --> 01:00:37,380
ممنون
1005
01:00:40,780 --> 01:00:42,210
خب، چی…
1006
01:00:42,280 --> 01:00:45,480
چرا از جنبشات بیشتر برام نمیگی؟
1007
01:00:45,550 --> 01:00:46,980
چیم؟!
1008
01:00:47,050 --> 01:00:49,320
جنبشات. کاری که میکنی
1009
01:00:51,120 --> 01:00:55,390
جسارتاً، ما جنبش نیستیم
1010
01:00:55,490 --> 01:00:56,490
اوه
1011
01:00:56,560 --> 01:00:59,260
جنبش از چندین نفر شکل میگیره
1012
01:00:59,360 --> 01:01:01,330
ولی من همۀ این کارها رو تکی انجام دادم
1013
01:01:02,100 --> 01:01:03,390
البته
1014
01:01:03,470 --> 01:01:06,170
البته با کمک همکارم
1015
01:01:06,270 --> 01:01:07,420
خب، خیلی تحسینبرانگیزه
1016
01:01:07,510 --> 01:01:08,870
- ممنون
- من…
1017
01:01:08,940 --> 01:01:12,280
من طرفدار آدماییام که
این کارها ازشون بر میاد
1018
01:01:12,380 --> 01:01:16,210
همین قضیۀ کُنشگری و اینا
1019
01:01:17,880 --> 01:01:20,780
۹۹.۹% از چیزهایی که
اسمشون رو گذاشتن کُنشگری
1020
01:01:20,850 --> 01:01:23,260
در اصل خودنماییـه
1021
01:01:23,360 --> 01:01:26,790
واسه حفظ برند و اعتبار
1022
01:01:26,930 --> 01:01:28,850
خیلیخب
1023
01:01:28,930 --> 01:01:31,100
من هم قبلاً اینجوری بودم
1024
01:01:32,360 --> 01:01:36,630
تمام این گرایشات و
عقاید سیاسی رو طی این پنج سال
1025
01:01:36,700 --> 01:01:38,360
تجربه کردم
1026
01:01:38,440 --> 01:01:43,110
راست افراطی، راست روشنفکر،
چپگرایی، مارکسیست
1027
01:01:43,240 --> 01:01:45,510
همۀ این برچسبهای احمقانه
1028
01:01:45,640 --> 01:01:48,980
تشنۀ این عقاید بودم و
خودم رو داخل دریاشون غرق کردم
1029
01:01:52,420 --> 01:01:55,110
ولی جای اشتباهی رو میگشتم
1030
01:01:55,190 --> 01:01:58,930
تا اینکه شما رو کشف کردم
1031
01:01:59,030 --> 01:02:01,620
بازم میگم، خیلی تحسینبرانگیزه
1032
01:02:01,690 --> 01:02:04,260
ممنون
1033
01:02:05,530 --> 01:02:07,290
تو هم همینطور، دان
1034
01:02:07,370 --> 01:02:09,230
ببخشید…
1035
01:02:09,330 --> 01:02:10,870
رفتار همکارم رو به دل نگیرید
1036
01:02:10,970 --> 01:02:12,770
اون ترجیح میده حرف نزنه
1037
01:02:12,900 --> 01:02:15,170
میشه برم دستشویی؟
1038
01:02:15,310 --> 01:02:17,680
یکم دیگه میری، دان
1039
01:02:17,780 --> 01:02:19,650
الان داریم غذا میخوریم
1040
01:02:24,220 --> 01:02:26,090
میبینم که زنبوردار هستید
1041
01:02:26,250 --> 01:02:27,610
آره یجورایی
1042
01:02:27,690 --> 01:02:29,110
من هم علاقهمند شدم
1043
01:02:29,190 --> 01:02:31,260
آره، شنیدم
1044
01:02:31,360 --> 01:02:33,660
زنبورهای عسل موجودات خارقالعادهای هستن
1045
01:02:33,760 --> 01:02:34,960
خیلی زیاد
1046
01:02:35,060 --> 01:02:37,730
ستودنیترین مخلوق زمین
1047
01:02:37,830 --> 01:02:41,700
سگ توش، من قبلاً عملاً
همین لفظ رو به کار بردم
1048
01:02:46,640 --> 01:02:50,910
که اینطور. خب، چیشون رو تحسین میکنید؟
1049
01:02:53,110 --> 01:02:55,450
زنبورها؟
1050
01:02:56,680 --> 01:02:58,020
جامعۀ پیچیده
1051
01:02:58,150 --> 01:02:59,350
اخلاق کاری
1052
01:02:59,520 --> 01:03:01,280
وظیفهشونو انجام میدن،
دنیای خودشون رو میسازن،
1053
01:03:01,350 --> 01:03:06,190
نه غُر میزنن، نه ادا درمیارن،
نه خودبزرگبینی دارن
1054
01:03:08,730 --> 01:03:09,860
اوهوم
1055
01:03:09,960 --> 01:03:11,460
همش درستـه
1056
01:03:13,830 --> 01:03:18,270
برای همین میشه مثل آب خوردن
ازشون سوءاستفاده کرد، مگه نه؟
1057
01:03:19,170 --> 01:03:21,910
من فقط ارادهشون رو تحسین میکنم.
همین و بس.
1058
01:03:22,040 --> 01:03:24,210
حتی موقع رویارویی با خطر
1059
01:03:24,940 --> 01:03:26,850
در این مورد همنظریم
1060
01:03:32,150 --> 01:03:34,420
راستی، چجور خطری؟
1061
01:03:34,520 --> 01:03:35,480
بله؟
1062
01:03:35,550 --> 01:03:38,380
گفتید زنبورها با خطر مواجه شدن
1063
01:03:38,460 --> 01:03:39,890
مثلاً چجور خطری؟
1064
01:03:41,130 --> 01:03:42,790
چی میخوای ازم بشنوی؟
1065
01:03:42,890 --> 01:03:44,430
خب، بگید دیگه
1066
01:03:45,400 --> 01:03:47,520
- چرا خودت نمیگی؟
- نه، بهتره شما بگید
1067
01:03:47,600 --> 01:03:49,230
خودت بگو
1068
01:03:49,300 --> 01:03:50,530
نه، بفرمایید
1069
01:03:50,600 --> 01:03:53,740
نه، خواهش میکنم. اول شما
1070
01:03:55,010 --> 01:03:58,480
اختلال فروپاشی کلونی
1071
01:04:04,020 --> 01:04:06,250
البته، تدی. منظورت «سیسیدیـه»
1072
01:04:06,380 --> 01:04:08,550
شما که سیسیدی تخصصتونـه
1073
01:04:08,620 --> 01:04:11,360
خب… نه چندان
1074
01:04:11,460 --> 01:04:14,390
چرا، خیلی هم هست
1075
01:04:15,190 --> 01:04:17,460
مشکلی نیست.
داریم حرف میزنیم دیگه.
1076
01:04:17,600 --> 01:04:20,960
پس گمونم منظورت
همون نئونیکوتینویدهاییـه که
1077
01:04:21,030 --> 01:04:23,190
شرکت من میسازه
1078
01:04:23,270 --> 01:04:25,100
میدونید چیه؟
بیخیالش بشیم
1079
01:04:25,170 --> 01:04:27,540
نه، نگرانیت رو درک میکنم
1080
01:04:27,640 --> 01:04:31,440
ولی به نظرم تحقیقاتت بهروز نیستن، تدی
1081
01:04:31,540 --> 01:04:34,210
سیسیدی طی سالهای اخیر خیلی کم شده
1082
01:04:34,310 --> 01:04:36,280
زنبورها دارن برمیگردن
1083
01:04:36,410 --> 01:04:38,220
هنوز اتفاقنظری وجود نداره که
1084
01:04:38,350 --> 01:04:41,420
آفتکشها اصلاً تهدید جدی بودن
1085
01:04:42,420 --> 01:04:46,780
آره، از مطالبی که به خوردمون میدید
اطلاع دارم
1086
01:04:46,860 --> 01:04:48,790
ممنون
1087
01:04:48,860 --> 01:04:53,170
میدونم در به در دنبال یه توطئۀ بزرگی، تدی
1088
01:04:54,100 --> 01:04:58,600
دلت میخواد زنبورها در خطر مرگ باشن
تا تقصیرش بیفته گردن من و
1089
01:04:58,700 --> 01:05:00,940
دیگه مجبور نشی به دلایل واقعی نابودی گونهها
1090
01:05:01,040 --> 01:05:02,510
فکر کنی
1091
01:05:03,410 --> 01:05:06,950
نقصهای ایمنی، تغییر زیستگاهها
1092
01:05:07,050 --> 01:05:09,410
عوامل ژنتیکی
1093
01:05:09,510 --> 01:05:12,480
یا گاهی یه گونه کمکم از پا در میاد
1094
01:05:13,790 --> 01:05:15,180
«از پا در میاد»؟
1095
01:05:15,250 --> 01:05:18,090
شاید یه چیزی توی ذهنشون
جرقه میزنه و
1096
01:05:18,220 --> 01:05:21,690
متوجه میشن یا حسش میکنن
1097
01:05:22,560 --> 01:05:26,460
پوچ بودن کل معادله
1098
01:05:27,270 --> 01:05:29,270
کسی چه میدونه، مگه نه؟
1099
01:05:29,400 --> 01:05:31,300
آره. کسی چه میدونه؟
1100
01:05:31,400 --> 01:05:34,610
- درستـه
- گفتنش خیلی سختـه
1101
01:05:35,810 --> 01:05:37,340
کسی چه میدونه، دان؟
1102
01:05:41,250 --> 01:05:43,450
داشتیم یه شام خوب میخوردیم
1103
01:05:43,580 --> 01:05:44,480
آره
1104
01:05:44,620 --> 01:05:48,450
خوب، آروم، محترمانه
1105
01:05:49,190 --> 01:05:51,120
ولی الان اینطور نیست
1106
01:05:51,220 --> 01:05:52,260
آره، دیگه نیست
1107
01:05:52,360 --> 01:05:55,030
اونوقت به نظرت علتش چیه؟
1108
01:05:56,830 --> 01:05:58,230
تو بگو
1109
01:05:58,330 --> 01:06:00,030
چون داری بهم دروغ میگی
1110
01:06:00,130 --> 01:06:01,760
مطمئنی نمیتونم برم دستشو…
1111
01:06:01,830 --> 01:06:03,500
هیس!
1112
01:06:03,600 --> 01:06:05,900
همون نتیجۀ همیشگیات
1113
01:06:06,770 --> 01:06:09,670
تو داری زنبورها رو میکُشی
1114
01:06:09,740 --> 01:06:10,510
خیر
1115
01:06:10,610 --> 01:06:13,180
الان هم باز داری دروغ میگی
1116
01:06:13,310 --> 01:06:14,710
همش دروغ… دروغ
1117
01:06:14,810 --> 01:06:17,050
- حقیقتـه
- دروغـه
1118
01:06:17,150 --> 01:06:19,320
چه فرقی داره؟
1119
01:06:19,420 --> 01:06:20,810
من که نمیتونم نظرت رو عوض کنم
1120
01:06:20,890 --> 01:06:22,550
درست میگی، نمیتونی
1121
01:06:22,650 --> 01:06:25,450
چون من میدونم کی هستی
1122
01:06:25,520 --> 01:06:27,730
میدونم چی هستی
1123
01:06:29,160 --> 01:06:32,000
من هم تو رو میشناسم، تدی
1124
01:06:33,300 --> 01:06:35,560
کسشعر نگو. عمراً بشناسی
1125
01:06:35,630 --> 01:06:37,770
چرا میشناسم
1126
01:06:37,870 --> 01:06:39,210
میدونی از کجا میشناسمت؟
1127
01:06:39,310 --> 01:06:40,910
کون لقت
1128
01:06:42,840 --> 01:06:44,940
سندی گتز
1129
01:06:47,480 --> 01:06:49,810
چی گفتی؟
1130
01:06:51,350 --> 01:06:53,490
من یادمـه، تدی
1131
01:06:54,550 --> 01:06:57,190
مادرت بود. درستـه؟
1132
01:06:58,960 --> 01:07:00,290
اون مادرمـه
1133
01:07:00,430 --> 01:07:02,050
درسته، آره. البته
1134
01:07:02,130 --> 01:07:04,190
شرمنده
1135
01:07:04,260 --> 01:07:06,870
دیگه هم اسمش رو به زبون نمیاری
1136
01:07:07,000 --> 01:07:08,200
حالیت شد؟
1137
01:07:08,300 --> 01:07:09,970
قبولـه
1138
01:07:10,840 --> 01:07:13,130
…ولی به نظرم لازمـه در این باره
1139
01:07:13,210 --> 01:07:14,470
،راستش لازم نیست
1140
01:07:14,610 --> 01:07:16,710
چون قضیه به اون مربوط نمیشه
1141
01:07:16,810 --> 01:07:18,580
،تدی، با کمال احترام
1142
01:07:18,710 --> 01:07:20,840
چطور ممکنـه به اون مربوط نباشه؟
1143
01:07:20,910 --> 01:07:23,120
نیت ما این بود کمکش کنیم، تدی
1144
01:07:23,250 --> 01:07:24,640
تمومش کن
1145
01:07:24,720 --> 01:07:27,450
داروهای ترک افیونی مشابه میتونن
1146
01:07:27,550 --> 01:07:29,250
به مادرت و میلیونها نفر دیگه
1147
01:07:29,320 --> 01:07:31,390
کمک کنن -
بس کن. ادامه نده -
1148
01:07:31,560 --> 01:07:34,780
حقوق مطالعۀ بالینی هم کمکخرجش بود
1149
01:07:34,860 --> 01:07:37,300
…میدونم مبلغ هنگفتی نبود ولی
1150
01:07:37,430 --> 01:07:38,890
همینالان تمومش کن
1151
01:07:38,970 --> 01:07:42,200
مشخصاً ما مشکلاتی که
برای سندی یا بقیه به وجود اومد رو
1152
01:07:42,340 --> 01:07:44,130
پیشبینی نکرده بودیم
1153
01:07:44,200 --> 01:07:45,300
اسمش رو به زبون نیار
1154
01:07:45,370 --> 01:07:46,810
حق نداری اسمشو به زبون بیاری
1155
01:07:46,940 --> 01:07:49,710
ما فکر میکردیم به خانوادت
،غرامت کافی رو پرداخت کردیم
1156
01:07:49,810 --> 01:07:52,200
ولی الان میبینم که اصلاً کافی نبوده
1157
01:07:52,280 --> 01:07:53,840
!بس کن -
،باید دو برابر میدادیم -
1158
01:07:53,910 --> 01:07:55,050
یا حتی چندین برابر
1159
01:07:55,150 --> 01:07:56,220
!بسه -
…تدی -
1160
01:07:56,380 --> 01:07:58,310
حق داری بهم بیاعتماد باشی. حق داری
1161
01:07:58,380 --> 01:08:00,620
من خودم رو گم کردم، باشه؟ -
کیرم دهنت -
1162
01:08:00,720 --> 01:08:02,290
خفه خون بگیر -
…من -
1163
01:08:02,390 --> 01:08:05,760
تبدیل به انسانی شدم که به خودم
قول داده بودم نشم
1164
01:08:05,890 --> 01:08:07,690
!کیرم دهنت -
،این رو کتمان نمیکنم -
1165
01:08:07,790 --> 01:08:09,360
ولی میتونم کمکت کنم، تدی
1166
01:08:09,490 --> 01:08:10,860
هنوزم میتونم بهت کمک کنم و
1167
01:08:10,960 --> 01:08:12,900
هنوز میتونم به مادرت کمک کنم
1168
01:08:13,030 --> 01:08:14,530
میتونم کمکش کنم
1169
01:08:14,630 --> 01:08:15,930
واقعاً میتونم
1170
01:08:16,000 --> 01:08:18,000
…آخه
1171
01:08:18,140 --> 01:08:20,240
واقعاً میتونی؟
1172
01:08:21,110 --> 01:08:22,770
تو یه مادر لازم داشتی
1173
01:08:23,610 --> 01:08:24,940
اون هیچوقت بهت نمیرسید
1174
01:08:25,010 --> 01:08:26,210
!بمیر، لاشی
1175
01:08:31,580 --> 01:08:33,210
!کارت تمومـه
1176
01:08:33,290 --> 01:08:35,120
!میزنم میکُشمت
1177
01:08:39,490 --> 01:08:41,230
تدی، بس کن
1178
01:08:48,000 --> 01:08:49,670
تدی، تمومش کن
1179
01:09:46,030 --> 01:09:47,030
!ولش کن
1180
01:09:47,160 --> 01:09:49,060
،زورت بهم نمیرسه
چون تو یه بازندهای و
1181
01:09:49,160 --> 01:09:50,420
من یه برنده
1182
01:09:50,500 --> 01:09:52,200
!زندگی هم همینـه
1183
01:10:59,470 --> 01:11:00,670
سلام -
سلام -
1184
01:11:00,770 --> 01:11:02,270
میدونم مزاحم شدم
1185
01:11:02,370 --> 01:11:03,670
نه، چه خبر؟
1186
01:11:03,770 --> 01:11:04,960
نه. بیخیال، رفیق. میدونم
1187
01:11:05,040 --> 01:11:08,310
داری میگی «اصلاً چرا به این یارو گفتم
«میتونه یه سر بیاد؟
1188
01:11:08,410 --> 01:11:09,900
طوری نیست، کیسی. چی شده؟
1189
01:11:09,980 --> 01:11:11,310
آم، ببخشید
1190
01:11:11,440 --> 01:11:13,950
ولی راستش یه دلیل واقعی داره که اومدم اینجا
1191
01:11:14,050 --> 01:11:15,110
آها
1192
01:11:15,180 --> 01:11:19,350
خب، میدونی همه داریم روی یه پروندۀ
فرد گمشده کار میکنیم دیگه؟
1193
01:11:21,050 --> 01:11:24,920
آره، راستش فقط چندتا سؤال ازت داشتم
1194
01:11:25,660 --> 01:11:26,690
نگران نباش
1195
01:11:26,820 --> 01:11:28,730
…طبیعتاً من فقط
1196
01:11:28,830 --> 01:11:31,900
ببخشید، میشه یه لحظه بیام تو؟
1197
01:11:32,600 --> 01:11:34,090
نه. آره، حتماً
1198
01:11:34,170 --> 01:11:35,330
بفرما تو
1199
01:11:35,470 --> 01:11:37,370
داداش، مرسی. واقعاً دمت گرم
1200
01:11:44,510 --> 01:11:46,080
ما تنها نیستیم
1201
01:11:46,180 --> 01:11:47,450
ها؟
1202
01:11:47,580 --> 01:11:49,640
…هیچی. میدونی، فقط
1203
01:11:49,710 --> 01:11:51,380
«نوشته «ما تنها نیستیم
1204
01:11:51,450 --> 01:11:52,650
آها، آره
1205
01:11:52,750 --> 01:11:54,450
خب، نیستیم دیگه
1206
01:11:54,520 --> 01:11:55,750
…آه -
صحیح -
1207
01:11:55,820 --> 01:11:57,590
…یه لیوان آب میخوای یا
1208
01:11:57,760 --> 01:12:00,260
خیلی خوب میشه. ممنون
1209
01:12:01,630 --> 01:12:03,690
…پسر، باید بگم
1210
01:12:03,760 --> 01:12:06,130
حس عجیبی دارم که برگشتم اینجا
1211
01:12:07,270 --> 01:12:09,100
احساسات مختلفی بهم دست داده
1212
01:12:13,440 --> 01:12:15,770
آره، خب، همون عنیـه که بود
1213
01:12:15,870 --> 01:12:17,230
همم
1214
01:12:17,310 --> 01:12:19,010
مرسی
1215
01:12:19,110 --> 01:12:22,040
میترسی صندلی فرار کنه؟
1216
01:12:22,110 --> 01:12:23,750
چی؟
1217
01:12:26,290 --> 01:12:28,650
آها. نه
1218
01:12:28,720 --> 01:12:31,810
مادرم…همیشه قاتی میکرد و
،دیوونهبازی در میاورد
1219
01:12:31,890 --> 01:12:34,030
پس ما هم صندلی رو میخ کردیم زمین
1220
01:12:35,260 --> 01:12:36,760
آره
1221
01:12:38,400 --> 01:12:40,060
ای وای
1222
01:12:40,130 --> 01:12:41,670
چی شده؟
1223
01:12:41,770 --> 01:12:43,900
دشمن خونیم
1224
01:12:45,540 --> 01:12:47,440
آها
1225
01:12:47,540 --> 01:12:49,640
یه تیکه کیک میخوری؟
1226
01:12:49,770 --> 01:12:51,810
خب، اگه اصرار میکنی، آره
1227
01:12:53,650 --> 01:12:56,350
آره، عاشق این کیکهام
1228
01:13:02,250 --> 01:13:04,580
خب، چندتا سؤال داشتی یا…؟
1229
01:13:04,660 --> 01:13:06,820
عه. آره، شرمنده
1230
01:13:06,960 --> 01:13:08,890
هنوز توی آکسولیت کار میکنی، درستـه؟
1231
01:13:09,030 --> 01:13:10,120
آره
1232
01:13:10,200 --> 01:13:12,820
پس حتماً دربارۀ پروندۀ فولر میدونی دیگه؟
1233
01:13:12,900 --> 01:13:15,500
یه چیزایی شنیدم، آره
1234
01:13:15,630 --> 01:13:16,800
توی اخبار؟
1235
01:13:16,970 --> 01:13:19,070
من خبرها رو از تلویزیون دنبال نمیکنم
1236
01:13:19,170 --> 01:13:20,860
درستـه. یادم نبود. ببخشید
1237
01:13:20,940 --> 01:13:22,410
راستش فقط حدسی اومدم اینجا
1238
01:13:22,540 --> 01:13:26,540
ببین، شبی که اون خانم رو دزدیدن، گوشیش
به یه دکل مخابراتی توی منطقه وصل شده
1239
01:13:26,610 --> 01:13:27,850
مرسی. خیلی ممنون
1240
01:13:27,950 --> 01:13:29,240
آها
1241
01:13:29,320 --> 01:13:31,920
خب، محدودۀ پوشششون خیلی زیاده
1242
01:13:32,020 --> 01:13:34,220
اینطور نیست؟ -
آره، نه، درستـه -
1243
01:13:34,320 --> 01:13:37,160
ولی یه دوربین سرعتسنج هم عکس ماشینش رو
1244
01:13:37,290 --> 01:13:40,060
نزدیک تقاطع پایین جاده گرفته
1245
01:13:40,230 --> 01:13:41,490
خب؟
1246
01:13:42,530 --> 01:13:43,960
…میدونم. من
1247
01:13:44,100 --> 01:13:45,530
میدونی، خیلی بعیده، خب؟
1248
01:13:45,630 --> 01:13:48,030
ولی…نمیدونم، این منطقه
جمعیت پراکندهای داره
1249
01:13:48,130 --> 01:13:49,940
گفتم از چندتا از محلیها پرسوجو کنم
1250
01:13:50,070 --> 01:13:54,240
ببینم احیاناً تو یا دان چیز عجیبی دیدید یا نه
1251
01:13:55,210 --> 01:13:56,510
…آه
1252
01:13:56,610 --> 01:13:58,540
نه، نه
1253
01:13:58,610 --> 01:14:00,110
…خب
1254
01:14:00,250 --> 01:14:01,800
بذار ببینم
1255
01:14:01,880 --> 01:14:05,520
…مثلاً، این
1256
01:14:06,820 --> 01:14:09,280
ماشین رو ندیدی؟
1257
01:14:09,360 --> 01:14:10,720
نه
1258
01:14:10,860 --> 01:14:14,590
این زن چی؟
1259
01:14:15,890 --> 01:14:18,460
خب، آره. مالک شرکتیـه که
توش کار میکنم. آره
1260
01:14:18,560 --> 01:14:19,890
ولی خودش رو ندیدم، نه
1261
01:14:19,970 --> 01:14:21,470
شخصاً ندیدیش؟
1262
01:14:21,570 --> 01:14:22,570
نه
1263
01:14:22,670 --> 01:14:25,340
من بسته اسکن میکنم، پس به پستم نمیخوره
1264
01:14:25,470 --> 01:14:27,430
نه، نه. داداش، میدونم. شرمنده
1265
01:14:27,510 --> 01:14:29,130
همسایههات چی؟
1266
01:14:29,210 --> 01:14:31,010
…چیزی دربارۀ…چهبدونم
1267
01:14:31,140 --> 01:14:33,950
فعالیت غیرعادیای بهت نگفتن؟
1268
01:14:34,080 --> 01:14:36,880
خب، من شناخت چندانی ازشون ندارم
1269
01:14:37,920 --> 01:14:39,340
آره. شرمنده، رفیق
1270
01:14:39,420 --> 01:14:42,990
گفتم یه تیری در تاریکی بندازم
1271
01:14:44,260 --> 01:14:45,860
…آه
1272
01:14:45,990 --> 01:14:49,120
ببین، بیشتر فقط میخواستم
بهت سر بزنم، رفیق
1273
01:14:49,190 --> 01:14:50,960
میدونم اصلاً جالب نیست که
1274
01:14:51,060 --> 01:14:53,800
…پرستار بیست سال پیشت پا شده
1275
01:14:53,900 --> 01:14:58,300
…اومده خونهات و عذاب وجدان داره بابت
1276
01:14:58,400 --> 01:15:02,070
…میدونی، بابت هر اتفاقی که افتاد، ولی
1277
01:15:02,210 --> 01:15:03,900
هر از گاهی از جلوی اینجا رد میشم و
1278
01:15:03,980 --> 01:15:09,420
یه احساس غمانگیز و وحشتناکی
:بهم دست میده و پیش خودم میگم
1279
01:15:09,520 --> 01:15:11,450
«اون تو چه خبره؟»
1280
01:15:12,820 --> 01:15:14,140
میدونی؟
1281
01:15:14,220 --> 01:15:16,220
خبر خاصی نیست والا
1282
01:15:27,400 --> 01:15:28,670
اون کجاست؟
1283
01:15:39,550 --> 01:15:40,580
دان؟
1284
01:15:40,680 --> 01:15:43,320
دان، به من نگاه کن
1285
01:15:43,420 --> 01:15:44,740
اسلحه رو بیار پایین
1286
01:15:44,820 --> 01:15:46,120
به من نگاه کن
1287
01:15:46,250 --> 01:15:48,620
میدونم آزارت به من نمیرسه
1288
01:16:03,370 --> 01:16:05,200
ممنونم، دان
1289
01:16:06,170 --> 01:16:10,710
،میتونستی بالا بهم شلیک کنی
ولی نکردی
1290
01:16:13,180 --> 01:16:16,750
راستش رفتارت واقعاً قهرمانانه بود
1291
01:16:18,150 --> 01:16:20,520
من بیخود و بیجهت به هر کسی نمیگم قهرمان
1292
01:16:21,520 --> 01:16:23,810
،اگه تو نبودی جلوشو بگیری
1293
01:16:23,890 --> 01:16:26,650
خدا میدونه چه بلاهایی سرم میاورد
1294
01:16:26,730 --> 01:16:29,390
من حرفی با تو ندارم
1295
01:16:30,400 --> 01:16:32,970
همینـه که هست
1296
01:16:33,070 --> 01:16:35,330
پس حرف نزن
1297
01:16:35,430 --> 01:16:37,740
ولی میدونی اینا دیوونگیـه، نه؟
1298
01:16:39,040 --> 01:16:41,430
میدونی این کارها غلطـه
1299
01:16:41,510 --> 01:16:42,770
میدونم که میدونی
1300
01:16:42,910 --> 01:16:44,040
خفه شو
1301
01:16:44,140 --> 01:16:45,950
گفتم بدونی
1302
01:16:46,040 --> 01:16:47,880
یه راه نجاتی هست، دان
1303
01:16:47,980 --> 01:16:53,320
ما میتونیم به تو و پسرخاله و خالهات کمک کنیم
1304
01:16:53,420 --> 01:16:57,720
میتونیم بهتون غرامت بدیم
تا از نو شروع کنید
1305
01:16:57,820 --> 01:17:00,060
تمام این چیزهایی که گفتم شدنیـه
1306
01:17:00,160 --> 01:17:02,020
…نه. تو
1307
01:17:02,090 --> 01:17:04,620
من و تدی رو میدی دست پلیس
1308
01:17:04,700 --> 01:17:06,060
نه، نمیدم
1309
01:17:06,130 --> 01:17:08,870
،اگر هم حق با تو باشه و تدی دستگیر بشه
1310
01:17:08,970 --> 01:17:12,800
تو باهاش نمیری توی چاه، دان
1311
01:17:12,870 --> 01:17:15,640
قول میدم، ولی اگه آزادم کنی
1312
01:17:15,740 --> 01:17:16,740
بس کن
1313
01:17:16,840 --> 01:17:19,040
میدونم داری چیکار میکنی
1314
01:17:20,780 --> 01:17:26,420
اون فقط داره تو رو بیشتر و بیشتر
میکشونه داخل منجلاب
1315
01:17:27,420 --> 01:17:30,690
هیچوقت یه راه خلاصی برای خودت
نمیذاره جلوی پات
1316
01:17:32,030 --> 01:17:35,090
من میتونم این کار رو بکنم، دان
1317
01:17:35,160 --> 01:17:36,830
میخوام این کار رو برات بکنم
1318
01:17:36,930 --> 01:17:39,560
!گفتم خفه شو
1319
01:17:39,630 --> 01:17:40,960
عیبی نداره
1320
01:17:41,030 --> 01:17:43,630
میدونم سردرگم و کلافهای
1321
01:17:43,700 --> 01:17:47,900
توی دنیا از هر کسی بپرسی بهت حق میده
1322
01:17:47,970 --> 01:17:49,800
خفه شو
1323
01:17:49,880 --> 01:17:51,440
اسلحه رو بیار پایین
1324
01:17:51,540 --> 01:17:53,010
فقط باهام حرف بزن
1325
01:17:53,110 --> 01:17:54,280
نه
1326
01:17:54,410 --> 01:17:56,240
.بشین باهام حرف بزن
.اسلحه رو بیار پایین
1327
01:17:56,320 --> 01:18:00,950
خفه شو، فضاییِ کثافت
1328
01:18:01,020 --> 01:18:03,590
دوباره پیداش شد؟
1329
01:18:06,990 --> 01:18:08,760
لاشی کثافت
1330
01:18:08,860 --> 01:18:11,700
شرمنده. میدونم پدرتـه و احتمالاً دوستش داری
1331
01:18:12,560 --> 01:18:15,170
محالـه قیافتاً بشناسمش
1332
01:18:18,870 --> 01:18:21,340
…ببین، تدی
1333
01:18:22,340 --> 01:18:25,880
،میدونم خیلی وقت پیش بوده
…ولی بلایی که سرت آوردم
1334
01:18:26,810 --> 01:18:27,770
عیبی نداره
1335
01:18:27,850 --> 01:18:29,440
نه. عیب داره
1336
01:18:29,510 --> 01:18:31,650
،کارم اشتباه بود
،ولی بهت قول میدم
1337
01:18:31,750 --> 01:18:33,490
بهخاطر این نبود که دوست داشتم
1338
01:18:33,590 --> 01:18:34,950
…فقط
1339
01:18:35,020 --> 01:18:36,080
میدونی، احتمالاً بهخاطر احساس قدرتش بود
1340
01:18:36,150 --> 01:18:39,320
…من…جوون و سردرگم بودم و
1341
01:18:39,420 --> 01:18:43,700
رفیق، قسم میخورم با کس دیگهای
همچین کاری نکردم
1342
01:18:43,830 --> 01:18:46,330
فقط فراموشش کن. کاریـه که شده
1343
01:18:46,430 --> 01:18:47,530
بیشوخی
1344
01:18:47,670 --> 01:18:50,400
جدی؟ -
همم -
1345
01:18:53,990 --> 01:18:56,530
« مکاشفات آندرومدا »
میگم، بهتره این رو بخونی
1346
01:18:56,610 --> 01:18:58,290
خیلی بهم کمک کرد
1347
01:18:59,910 --> 01:19:01,650
مرسی، رفیق
1348
01:19:02,310 --> 01:19:04,820
هی، میخوای زنبورهام رو ببینی؟
1349
01:19:06,920 --> 01:19:09,480
یکی بالاست، نه؟
1350
01:19:09,550 --> 01:19:12,150
خفه شو
1351
01:19:12,220 --> 01:19:13,830
پلیسـه؟
1352
01:19:13,930 --> 01:19:16,360
گفتم خفه شو
1353
01:19:16,460 --> 01:19:18,000
پلیسـه
1354
01:19:18,100 --> 01:19:21,000
دان، اونها پسرخالهات رو دستگیر میکنن
1355
01:19:21,100 --> 01:19:23,200
ولی برای تو کار از کار نگذشته
1356
01:19:23,300 --> 01:19:26,300
لطفاً تمومش کن
1357
01:19:26,410 --> 01:19:28,770
،اگه همینالان آزادم کنی
1358
01:19:28,840 --> 01:19:30,940
همه چی به نفعت تموم میشه
1359
01:19:31,040 --> 01:19:32,140
نه، نمیشه
1360
01:19:32,210 --> 01:19:34,450
میشه، دان
1361
01:19:35,750 --> 01:19:36,920
قول میدم
1362
01:19:37,050 --> 01:19:38,350
تو حالیت نیست
1363
01:19:38,450 --> 01:19:40,850
دیگه هیچی برام نمونده
1364
01:19:40,920 --> 01:19:43,590
تدی همه کس و کارمـه
1365
01:19:44,390 --> 01:19:47,690
یه زندگی دیگه برات جور میکنیم
1366
01:19:47,790 --> 01:19:48,930
نیازی به اون نداری
1367
01:19:49,030 --> 01:19:51,030
چرا، دارم
1368
01:19:51,160 --> 01:19:53,300
من دوستش دارم
1369
01:19:54,330 --> 01:19:56,740
شرمنده نتونستم کمکت کنم
اون زنـه رو پیدا کنی
1370
01:19:56,840 --> 01:19:57,900
طوری نیست، رفیق
1371
01:20:06,180 --> 01:20:07,510
بده من
1372
01:20:07,650 --> 01:20:08,810
مرسی
1373
01:20:08,950 --> 01:20:11,480
آروم -
باشه. باشه -
1374
01:20:17,320 --> 01:20:21,650
اون بیرون هزارتا کار میشه کرد، دان
1375
01:20:21,730 --> 01:20:23,630
نه، نمیشه
1376
01:20:23,730 --> 01:20:25,130
اینجا نمیشه
1377
01:20:25,230 --> 01:20:26,320
پس کجا؟
1378
01:20:26,400 --> 01:20:29,170
دوست داری کجا بری، دان؟
1379
01:20:29,270 --> 01:20:30,760
میتونیم بریم همونجا
1380
01:20:30,840 --> 01:20:32,600
میبرمت همونجا
1381
01:20:33,440 --> 01:20:36,480
اگه واقعاً فضایی باشی، کمکم میکنی؟
1382
01:20:36,580 --> 01:20:40,000
دان، این چرندیات رو تموم کن. خواهش میکنم
1383
01:20:40,080 --> 01:20:41,610
میدونی که من فضایی نیستم
1384
01:20:41,710 --> 01:20:42,850
خوب هم میدونی
1385
01:20:42,950 --> 01:20:47,750
ولی اگه باشی، من رو با خودت میبری؟
1386
01:20:49,020 --> 01:20:50,260
چی؟
1387
01:20:50,390 --> 01:20:52,080
…اگه تمام اینها راست باشه و
1388
01:20:52,160 --> 01:20:55,490
،یه سفینۀ فضایی داشته باشی
1389
01:20:55,590 --> 01:20:58,730
من رو با خودت از اینجا میبری؟
1390
01:21:02,070 --> 01:21:04,070
معلومـه، دان
1391
01:21:04,170 --> 01:21:06,040
آره، مطمئن باش
1392
01:21:07,010 --> 01:21:08,810
تو رو با خودم میبرم
1393
01:21:09,840 --> 01:21:12,140
از زمین میریم
1394
01:21:12,210 --> 01:21:15,480
قول میدم همین میشه، خب؟
1395
01:21:16,350 --> 01:21:18,420
به شرطی که آزادم کنی
1396
01:21:22,020 --> 01:21:23,760
…ممنونم
1397
01:21:23,890 --> 01:21:25,560
ولی بدون تدی نمیام
1398
01:21:25,720 --> 01:21:28,360
.دان، خواهش میکنم
.وقت زیادی نداریم
1399
01:21:28,460 --> 01:21:30,300
هر لحظهست که بریزن اینجا و
1400
01:21:30,460 --> 01:21:33,070
بعدش دیگه کمکی از من برنمیاد
1401
01:21:36,200 --> 01:21:37,840
زودباش
1402
01:21:50,950 --> 01:21:52,240
باشه
1403
01:21:52,320 --> 01:21:54,790
من آمادۀ رفتنم
1404
01:21:55,750 --> 01:21:57,160
باشه
1405
01:21:57,320 --> 01:22:00,060
میشه یه لطفی بهم بکنی؟
1406
01:22:01,260 --> 01:22:07,000
به تدی بگو متأسفم و دوستش دارم
1407
01:22:08,970 --> 01:22:10,740
بهش میگم
1408
01:22:17,580 --> 01:22:19,440
چی بود؟
1409
01:22:24,120 --> 01:22:27,020
خدای بزرگ
1410
01:22:28,220 --> 01:22:30,660
لعنتی
1411
01:22:59,020 --> 01:23:00,590
دان؟
1412
01:23:00,690 --> 01:23:02,590
!دان
1413
01:23:04,620 --> 01:23:05,920
!خدایا
1414
01:23:05,990 --> 01:23:07,260
دان
1415
01:23:07,360 --> 01:23:08,820
نه، نه، نه، نه، نه
1416
01:23:08,890 --> 01:23:10,700
به جون خودت کار خودش بود
1417
01:23:10,800 --> 01:23:12,220
…فکر میکرد پلیس تو راهـه و -
دان. نه، نه، نه -
1418
01:23:12,300 --> 01:23:13,690
ترسید و دست و پاش رو گم کرد
1419
01:23:13,770 --> 01:23:14,760
تدی، نه. نه
1420
01:23:14,830 --> 01:23:16,400
چی بهش گفتی؟ -
هیچی -
1421
01:23:17,940 --> 01:23:22,570
،مغز معیوبش رو با چه نجاساتی پر کردی
شیطان جهنمی؟
1422
01:23:22,710 --> 01:23:24,710
اون تحت فشار زیادی بود، تدی
1423
01:23:24,810 --> 01:23:26,850
از پا در اومد -
!تو از پا درش آوردی -
1424
01:23:27,010 --> 01:23:29,540
،قلبش رو با دروغ و خزعبلات مسموم کردی
1425
01:23:29,610 --> 01:23:32,020
تا اینکه دنیا روی سرش خراب شد، مگه نه؟
1426
01:23:32,180 --> 01:23:33,920
تو یه داستان خیالی به خوردش دادی
1427
01:23:34,050 --> 01:23:36,220
همۀ این کارها رو بهخاطر تو کرد، روانی
1428
01:23:36,320 --> 01:23:37,960
من رو نکُش، تدی
1429
01:23:38,060 --> 01:23:41,090
من یه درمان برای مادرت دارم
1430
01:23:42,060 --> 01:23:44,290
چی؟ -
یه درمانی هست -
1431
01:23:44,360 --> 01:23:46,830
میتونی نجاتش بدی
1432
01:23:47,600 --> 01:23:49,070
چی داری میگی؟
1433
01:23:49,170 --> 01:23:51,130
،داخل جسمش
1434
01:23:51,200 --> 01:23:53,200
تغییر بزرگی در حال وقوعـه
1435
01:23:53,270 --> 01:23:58,180
کل کد ژنتیکیش داره بازنویسی میشه
1436
01:23:58,280 --> 01:23:59,880
اون اولین نمونهمون بود
1437
01:23:59,980 --> 01:24:01,570
یه آزمایش آندرومدایی خیلی مهمـه و
1438
01:24:01,650 --> 01:24:03,670
چهار تا پنج سال طول میکشه
1439
01:24:03,750 --> 01:24:05,620
،ولی اگه موفقیتآمیز باشه
به هوش میاد
1440
01:24:05,750 --> 01:24:08,090
خب، اگه نباشه چی؟
1441
01:24:08,190 --> 01:24:09,590
اونوقت میمیره
1442
01:24:09,690 --> 01:24:12,060
ولی اگه با مواد شیمیایی
،آزمایش رو قطع کنیم
1443
01:24:12,190 --> 01:24:14,060
به هوش میاد. به هوش میاد
1444
01:24:14,230 --> 01:24:16,950
خب، چطوری…این کاری که میگی رو بکنیم؟
1445
01:24:17,030 --> 01:24:18,520
ماشینم دستتـه؟ -
آره -
1446
01:24:18,600 --> 01:24:20,670
،باشه. توی ماشینم
1447
01:24:20,770 --> 01:24:24,460
ته صندوق عقبش، یه محفظهای هست
1448
01:24:24,540 --> 01:24:28,110
«یه دبۀ زرده که روش نوشته «اتیلن گلیکول
1449
01:24:28,240 --> 01:24:29,640
ضدیخ. ولی برچسبش مهم نیست
1450
01:24:29,770 --> 01:24:31,210
ضدیخ نیست. درمانشـه
1451
01:24:31,380 --> 01:24:34,380
،توی صندوقعقب ماشینم
1452
01:24:34,480 --> 01:24:37,250
داخل ظرف ضدیخ نگهش داشتم
تا کسی پیداش نکنه
1453
01:24:37,350 --> 01:24:38,950
واسه احتیاط
1454
01:24:41,290 --> 01:24:42,910
…اگه
1455
01:24:42,990 --> 01:24:45,690
،اگه این آزمایش انقدر مهمـه
1456
01:24:45,790 --> 01:24:48,290
چرا میذاری قطعش کنم؟ ها؟
1457
01:24:48,360 --> 01:24:52,500
.چندین آزمایش سراسر دنیا در حال انجامـه
.مادرت یکی از دهها نمونهست
1458
01:24:53,500 --> 01:24:54,590
بهم اعتماد کن
1459
01:24:54,670 --> 01:24:55,900
من اینجا اسیرم
1460
01:24:56,000 --> 01:24:58,370
راه فراری ندارم. چرا باید دروغ بگم؟
1461
01:25:06,850 --> 01:25:10,020
!این بهخاطر دان بود، انگل
1462
01:26:41,750 --> 01:26:43,710
« همیشهسبز »
1463
01:26:51,190 --> 01:26:56,700
« سندی گتز »
1464
01:27:44,300 --> 01:27:46,800
ضدیخ نیست، مامان
1465
01:27:47,670 --> 01:27:49,940
نگران نباش
1466
01:28:29,780 --> 01:28:32,180
بیدار شو، مامان. بیدار شو
1467
01:28:34,250 --> 01:28:36,320
زودباش. زودباش
1468
01:28:41,730 --> 01:28:43,350
خواهش میکنم، مامان. خواهش میکنم
1469
01:28:43,430 --> 01:28:45,360
یالا، یالا. بیدار شو
1470
01:28:55,470 --> 01:28:57,870
« مدیرعامل آکسولیت، میشل فولر،
آینده را میسازد »
1471
01:29:11,260 --> 01:29:12,760
یالا
1472
01:29:49,790 --> 01:29:51,090
مامان؟
1473
01:29:51,160 --> 01:29:52,220
بیدار شو
1474
01:29:52,300 --> 01:29:54,170
تو میتونی
1475
01:29:54,300 --> 01:29:56,170
بیدار شو
1476
01:30:07,380 --> 01:30:09,950
!لعنتی، لعنتی، لعنتی، لعنتی
1477
01:30:20,030 --> 01:30:21,460
!اتاق ۲۰۱، الان
1478
01:30:38,810 --> 01:30:40,980
!هی! هی
1479
01:30:41,810 --> 01:30:43,180
!هی
1480
01:31:15,010 --> 01:31:17,780
!هیولای لعنتی
1481
01:31:17,850 --> 01:31:20,320
چندتاشون آندرومدایی بودن؟
1482
01:31:20,450 --> 01:31:22,490
تو…بهم دروغ گفتی
1483
01:31:22,590 --> 01:31:25,260
!چندتاشون آندرومدایی بودن؟
1484
01:31:27,290 --> 01:31:29,890
دوتا -
دوتا؟ -
1485
01:31:32,030 --> 01:31:33,720
ای کسخل بدبخت
1486
01:31:33,800 --> 01:31:35,330
اصلاً میدونی چیکار کردی؟
1487
01:31:35,400 --> 01:31:36,570
…تو
1488
01:31:36,700 --> 01:31:38,100
تو کُشتیش
1489
01:31:38,200 --> 01:31:39,340
ساکت
1490
01:31:40,910 --> 01:31:44,180
بهت میگم چرا شبیه انسانهام
1491
01:31:45,040 --> 01:31:47,680
اولین بار امپراتور ۷۵اُممون زمین رو کشف کرد
1492
01:31:49,980 --> 01:31:52,410
دایناسورها حکمفرمای این سیاره بودن
1493
01:31:52,480 --> 01:31:56,660
موجوداتی باشکوه با اکوسیستمی پیچیده ولی پایدار
1494
01:31:59,190 --> 01:32:03,330
ولی ما اتفاقی ویروس مرگباری رو
توی سیاره پخش کردیم
1495
01:32:04,430 --> 01:32:06,480
،وقتی امپراتور دید تمام موجودات زمین مُردن
1496
01:32:06,570 --> 01:32:09,070
عذاب وجدان شدیدی گریبانگیرش شد
1497
01:32:09,870 --> 01:32:11,860
برای همین حیات جدیدی رو روی سیاره خلق کرد
1498
01:32:11,940 --> 01:32:14,340
موجوداتی شبیه خودمون
1499
01:32:15,210 --> 01:32:17,200
اولین انسانهای آزمایشی
،به زور میتونستن روی پاهاشون وایسن
1500
01:32:17,280 --> 01:32:21,080
ولی خیلی زود شروع کردن
به راه رفتن و تولیدمثل
1501
01:32:22,210 --> 01:32:25,480
تمدنی سازگار با طبیعت شکل گرفت
1502
01:32:25,580 --> 01:32:27,990
آتلانتیس
1503
01:32:28,090 --> 01:32:30,660
ما رو بهعنوان خداشون میپرستیدن
1504
01:32:30,760 --> 01:32:34,190
ولی بعضی انسانها دنبال سیطره بر ما بودن
1505
01:32:34,290 --> 01:32:41,100
برای همین انسانهای جدید و آزمایشگاهی
خودشون رو خلق کردن که قویتر بودن
1506
01:32:41,200 --> 01:32:42,960
،ولی انسانهای جدید وحشیتر هم بودن
1507
01:32:43,040 --> 01:32:45,160
پس درگیریای شکل گرفت که
1508
01:32:45,240 --> 01:32:47,560
به یه جنگ هیدروژنی منتهی شد و
1509
01:32:47,640 --> 01:32:50,830
،بعد از اتمام جنگ، تمام بشریت منقرض شد
1510
01:32:50,910 --> 01:32:56,140
به جز عدهای محدود که یه کشتی ساختن و
صد سال روی اقیانوس سرگردان بودن
1511
01:32:56,220 --> 01:32:58,880
،وقتی بالاخره خشکی جای امنی برای زندگی شد
1512
01:32:58,980 --> 01:33:00,890
رهبران کشتی مُردن و
1513
01:33:01,020 --> 01:33:07,530
فقط چندتا نیمهانسان جهشیافتۀ
پست و حقیر ازشون باقی موند
1514
01:33:07,660 --> 01:33:09,390
میمونها
1515
01:33:10,260 --> 01:33:12,300
تکامل ادامه پیدا کرد، اما در مسیر آشوب
1516
01:33:12,400 --> 01:33:15,500
،انسانهای تکاملیافتۀ جدید
،یعنی اجداد جنابعالی
1517
01:33:15,630 --> 01:33:22,610
،تن به چرخهای بیپایان از جنگ
نسلکُشتی و نابودی محیط زیست دادن
1518
01:33:22,740 --> 01:33:24,310
اونا زمین رو ویران کردن
1519
01:33:24,480 --> 01:33:26,910
آبهاش رو آلوده و اقلیمهاش رو تخریب کردن
1520
01:33:26,980 --> 01:33:29,610
با دارو و تکنولوژی خودشون رو مسموم کردن و
1521
01:33:29,680 --> 01:33:32,280
حتی وقتی مدارک غیرقابلانکاری
،از اینکه کمر به نابودی خودشون بستن
1522
01:33:32,350 --> 01:33:37,980
،گذاشتیم جلوشون
با همون فرمون ادامه دادن
1523
01:33:38,060 --> 01:33:41,690
حتی خودم هم انسانتر شدم
1524
01:33:41,790 --> 01:33:46,770
،هر چی بیشتر بین شما موندم
خودخواهتر و ظالمتر شدم
1525
01:33:47,870 --> 01:33:50,370
ولی ذات انسانها دست خودشون نیست
1526
01:33:50,500 --> 01:33:52,570
توی ژنتونـه
1527
01:33:53,370 --> 01:33:57,370
ژنهایی که اجدادتون ایجاد کردن
تا خودشون رو قوی کنن
1528
01:33:57,440 --> 01:34:01,100
این ژنها همینطوری توی بدنتون
تولید و قویتر میشن
1529
01:34:01,180 --> 01:34:05,780
هدف ما آندرومداییها اینـه که
این ژن که عامل نابودی خودتونـه رو از بین ببریم
1530
01:34:05,850 --> 01:34:08,190
تا بشریت رو نجات بدیم
1531
01:34:08,290 --> 01:34:12,320
ولی در عین حال زمین رو هم
از دست تو و امثال تو نجات بدیم
1532
01:34:12,390 --> 01:34:13,890
نه
1533
01:34:15,830 --> 01:34:18,200
نه، شما اومدید ما رو بکُشید
1534
01:34:18,330 --> 01:34:19,500
اومدید ما رو بکُشید
1535
01:34:19,600 --> 01:34:21,660
.خب، اینطور نیست
.اینطور نیست، تدی
1536
01:34:21,730 --> 01:34:25,140
بعضیهامون ترجیح میدادیم خیلی راحت
،نسل شما رو منقرض کنیم
1537
01:34:25,270 --> 01:34:26,870
،ولی امپراتور فکر میکرد هنوز امیدی هست
1538
01:34:26,940 --> 01:34:30,110
برای همین شروع کردیم به آزمایش
1539
01:34:30,240 --> 01:34:31,940
آزمایشهایی که مادرت جزوشون بود
1540
01:34:32,010 --> 01:34:34,070
اون رو انتخاب کردیم چون ضعیف بود
1541
01:34:34,150 --> 01:34:35,770
چون معیوب بود
1542
01:34:35,850 --> 01:34:37,840
،اگه موفق میشدیم اون رو اصلاح کنیم
1543
01:34:37,920 --> 01:34:40,850
احتمالاً کل انسانها قابلاصلاح میشدن
1544
01:34:40,920 --> 01:34:43,410
!ولی تو…تو کُشتیش
1545
01:34:43,490 --> 01:34:45,160
خودت کُشتیش
1546
01:34:45,260 --> 01:34:48,320
فکر میکردم بهخاطر تزریق ضدیخ
به یه بیمار داخل کما دستگیر شی و
1547
01:34:48,390 --> 01:34:51,120
،بعد آزاد میشم و میتونم برگردم سر کارم
1548
01:34:51,200 --> 01:34:55,130
ولی جدی قسر در رفتی، میمون مریض
1549
01:34:55,230 --> 01:34:56,740
من میمون مریض نیستم
1550
01:34:56,840 --> 01:34:58,640
تو یه میمون مریضی
1551
01:34:59,610 --> 01:35:02,910
گوش کن، نمونههای آزمایش دیگهای
هستن که امیدوارکنندهان و
1552
01:35:03,040 --> 01:35:04,790
باید حقیقت رو به امپراتور نشون بدیم
1553
01:35:04,880 --> 01:35:06,810
فردا
1554
01:35:06,910 --> 01:35:08,550
موقع ماهگرفتگی
1555
01:35:08,650 --> 01:35:11,070
چرا؟
1556
01:35:11,150 --> 01:35:13,020
تدی، گوش کن. میدونم. میدونم
1557
01:35:13,120 --> 01:35:14,950
،شاید از من بدت بیاد
1558
01:35:15,020 --> 01:35:17,750
…شاید نخوای سر به تنم باشه
،بهت حق میدم
1559
01:35:17,820 --> 01:35:20,830
ولی اطلاعاتی که برای
نجات زمین لازم داری دست منـه و
1560
01:35:20,930 --> 01:35:22,330
خودت این رو خوب میدونی
1561
01:35:22,430 --> 01:35:24,220
تو شیطانی
1562
01:35:24,300 --> 01:35:27,590
این سرنوشت ماست، تدی گتز
1563
01:35:27,670 --> 01:35:29,330
سرنوشت تو و من
1564
01:35:29,470 --> 01:35:32,270
دیگه تقریباً وقتشـه
1565
01:35:33,710 --> 01:35:35,370
هورا
1566
01:35:37,030 --> 01:35:42,460
« شب ماهگرفتگی »
1567
01:35:46,890 --> 01:35:48,510
خدایا. خانم فولر؟
1568
01:35:48,590 --> 01:35:49,760
سلام، ریکی
1569
01:35:49,890 --> 01:35:51,220
چطوری؟ من برگشتم
1570
01:35:51,320 --> 01:35:52,550
میشه لطفاً باز کنی؟
1571
01:35:52,620 --> 01:35:54,590
حالتون خوبـه؟ سالمید؟
1572
01:35:54,690 --> 01:35:55,790
من خوبم
1573
01:35:55,930 --> 01:35:57,190
همه چی حل و فصل شد
1574
01:35:57,260 --> 01:35:59,160
میشه لطفاً بذاری برم تو؟
1575
01:35:59,970 --> 01:36:01,830
مرسی، ریکی
1576
01:36:26,690 --> 01:36:29,430
جای همیشگی پارک کن
1577
01:36:32,130 --> 01:36:33,970
نگران نباش، دان
1578
01:36:35,170 --> 01:36:38,200
.تو هم باهام میای
.با خودم میبرمت
1579
01:36:52,480 --> 01:36:53,520
سلام، تونی
1580
01:36:53,650 --> 01:36:56,290
بفرما. عصرت بهخیر
1581
01:37:08,630 --> 01:37:09,940
سلام
1582
01:37:15,570 --> 01:37:17,640
درها باز میشوند
1583
01:37:22,280 --> 01:37:24,480
درها بسته میشوند
1584
01:37:30,090 --> 01:37:31,620
سلام
1585
01:37:31,720 --> 01:37:33,220
از دیدنت خوشحالم
1586
01:37:33,290 --> 01:37:34,890
خوشحالم برگشتم
1587
01:37:35,860 --> 01:37:37,530
همم
1588
01:37:38,730 --> 01:37:40,300
،عه، ساعت پنج و ۳۵ دقیقهست
1589
01:37:40,430 --> 01:37:42,930
…پس اگه میخواید برید خونه ، فقط
1590
01:37:43,000 --> 01:37:44,940
میدونید، میتونید برید
1591
01:37:45,040 --> 01:37:46,570
سلام، کوری -
میشل؟ -
1592
01:37:46,670 --> 01:37:50,110
…ما یه مقدار کار داریم، پس
نذار کسی مزاحم شه
1593
01:37:50,210 --> 01:37:51,810
باشه؟ -
باشه -
1594
01:37:51,910 --> 01:37:53,680
خیلیخب. ممنون
1595
01:38:01,190 --> 01:38:04,720
…خیلیخب، اون میاد اینجا پیشمون؟ یا
1596
01:38:04,820 --> 01:38:07,990
ما از اینجا با امپراتور تماس میگیریم و
1597
01:38:08,090 --> 01:38:10,660
بعد با اشعه میبرنمون بالا
1598
01:38:10,760 --> 01:38:12,990
با اشعه؟
1599
01:38:13,070 --> 01:38:15,400
یا میدونی…منتقلمون میکنن
1600
01:38:16,240 --> 01:38:17,900
باشه
1601
01:38:19,810 --> 01:38:25,580
گاهی دو سه دقیقه طول میکشه
…رابط راه بیفته، پس
1602
01:38:27,810 --> 01:38:29,080
باشه
1603
01:38:29,220 --> 01:38:34,450
بعد…دقیقاً چطوری ارتباط برقرار میکنیم؟
1604
01:38:34,590 --> 01:38:37,390
…لابد خیلی مسخره به نظر میاد ولی
1605
01:38:37,490 --> 01:38:40,560
من یه کدی رو اینجا وارد میکنم و
1606
01:38:40,690 --> 01:38:46,330
بعد…ارتباط با سفینه برقرار میشه
1607
01:38:47,630 --> 01:38:50,290
توی ماشینحساب؟ -
آره، میدونم -
1608
01:38:50,370 --> 01:38:52,700
میدونم. باید توی یه چیز
پیشپاافتاده میذاشتیمش
1609
01:38:52,770 --> 01:38:54,370
و انسانی
1610
01:38:54,470 --> 01:38:56,700
و میدونی…دور از ذهن
1611
01:38:56,780 --> 01:38:59,500
،یه کد ۵۸ رقمیـه که حفظش کردم
1612
01:38:59,580 --> 01:39:02,150
…ولی خیلی وقتـه لازم نبوده
1613
01:39:02,250 --> 01:39:04,850
…لازم نبوده واردش کنم، پس
1614
01:39:12,860 --> 01:39:14,560
پس جدی همینطوریـه؟
1615
01:39:14,660 --> 01:39:17,030
میدونی، راستش بهتره صحبت نکنیم
1616
01:39:17,130 --> 01:39:18,530
فقط چون…ببخشید
1617
01:39:18,630 --> 01:39:23,900
دارم…با…حافظهام کار میکنم
1618
01:39:23,970 --> 01:39:25,740
…یجور ترفنده برای
1619
01:39:25,840 --> 01:39:27,610
به یاد آوردن
1620
01:39:27,740 --> 01:39:29,040
…آم
1621
01:39:34,280 --> 01:39:35,780
…آم
1622
01:39:40,950 --> 01:39:42,450
اینور رو میبینن؟
1623
01:39:42,550 --> 01:39:43,480
نه -
…میتونن -
1624
01:39:43,560 --> 01:39:45,590
میتونن داخل رو ببینن؟ -
نه -
1625
01:39:46,290 --> 01:39:48,190
…آم
1626
01:39:54,700 --> 01:39:56,490
چرا انقدر طولانیـه؟ -
…آخه -
1627
01:39:56,570 --> 01:39:58,300
…من چندتا
1628
01:39:58,400 --> 01:40:00,270
فقط یه لحظه چیزی نگو فکر کنم
1629
01:40:00,410 --> 01:40:02,810
آها. شرمنده
1630
01:40:09,750 --> 01:40:12,520
آره. خیلیخب
1631
01:40:12,680 --> 01:40:14,350
…دیگه
1632
01:40:14,450 --> 01:40:16,790
تموم شد
1633
01:40:16,890 --> 01:40:18,990
الان فقط باید «اینتر» رو فشار بدم
1634
01:40:19,090 --> 01:40:20,930
خب، آمادهای؟
1635
01:40:21,890 --> 01:40:23,260
آره، آمادهام
1636
01:40:23,400 --> 01:40:25,200
لعنتی، صبر کن
1637
01:40:25,300 --> 01:40:26,990
مخزن هوام
1638
01:40:27,070 --> 01:40:29,240
اکسیژن لازم دارم و
مخزن هوا ندارم
1639
01:40:29,340 --> 01:40:31,260
اونجا اکسیژن زیاده، تدی
1640
01:40:31,340 --> 01:40:33,030
باشه
1641
01:40:33,110 --> 01:40:35,430
دان چی؟
1642
01:40:35,510 --> 01:40:37,640
یکی رو میفرستیم بیارتش
1643
01:40:37,740 --> 01:40:40,910
شاید حتی بتونیم زندهاش کنیم
1644
01:40:42,610 --> 01:40:44,780
باشه. پس داریم میریم. لعنتی
1645
01:40:44,880 --> 01:40:46,120
…آم
1646
01:40:46,220 --> 01:40:47,690
نه، حاضرم. حاضرم
1647
01:40:47,820 --> 01:40:49,490
…آم
1648
01:40:49,590 --> 01:40:54,230
بهتره بدونی من برای
تمام احتمالات آمادگی دارم
1649
01:40:54,330 --> 01:40:56,850
باشه. چجور آمادگیای؟
1650
01:40:56,930 --> 01:40:57,960
وای
1651
01:40:58,030 --> 01:40:59,930
…لعنتی. تدی
1652
01:41:00,030 --> 01:41:03,190
نمیتونم ریسک کنم؛ ممکنـه درجا من رو بکُشید
1653
01:41:03,270 --> 01:41:04,840
نه. کارت هوشمندانه بود
1654
01:41:04,940 --> 01:41:06,340
کار خیلی هوشمندانهایـه و
1655
01:41:06,440 --> 01:41:09,740
امپراتور هوش سرشارت رو تحسین میکنه
1656
01:41:11,580 --> 01:41:14,440
تدی، تو مایۀ افتخار نسل بشری. جدی میگم
1657
01:41:14,510 --> 01:41:17,220
خب، فقط میخوام کمک کنم
1658
01:41:19,120 --> 01:41:21,020
میدونم، تدی
1659
01:41:21,120 --> 01:41:25,790
خب، این کمد یه…دستگاه تلپورتـه
1660
01:41:25,930 --> 01:41:29,430
باید بری توی کمد و
در رو پشت سرت ببندی
1661
01:41:29,530 --> 01:41:32,700
بعد من تا سه میشمرم و «اینتر» رو میزنم
1662
01:41:33,600 --> 01:41:35,000
…باید یکییکی بریم تا
1663
01:41:35,100 --> 01:41:39,770
تا جسمهامون موقع تلپورت
با هم تلفیق نشن. متوجهی دیگه؟
1664
01:41:39,870 --> 01:41:41,040
آها
1665
01:41:41,170 --> 01:41:42,910
آره، فکر کنم
1666
01:41:44,640 --> 01:41:47,210
پس فقط برم توی کمد؟
1667
01:41:47,310 --> 01:41:49,710
…من میتونم اول برم. من -
نه، نه، نه -
1668
01:41:49,780 --> 01:41:51,510
خودم اول میرم. نمیخوام فرار کنی و
1669
01:41:51,580 --> 01:41:53,020
من رو اینجا ول کنی
1670
01:41:53,150 --> 01:41:55,250
باشه
1671
01:42:10,440 --> 01:42:11,740
آمادهای؟
1672
01:42:14,110 --> 01:42:15,870
آمادهام
1673
01:42:17,040 --> 01:42:19,010
اون بالا میبینمت
1674
01:42:25,780 --> 01:42:27,690
سه
1675
01:42:29,260 --> 01:42:30,960
دو
1676
01:42:32,530 --> 01:42:33,730
یک
1677
01:43:16,340 --> 01:43:18,070
حالت خوب میشه
1678
01:43:18,200 --> 01:43:19,730
آره، میدونم
1679
01:43:19,800 --> 01:43:23,680
…مشخصاً شوک بزرگی بهت وارد شده
1680
01:43:23,840 --> 01:43:26,310
ولی واسه اینکه بهتر شی
راههای زیادی هست
1681
01:43:26,450 --> 01:43:27,870
پس اون مُرد؟
1682
01:43:27,950 --> 01:43:30,050
آره، مُردش -
باشه -
1683
01:43:30,150 --> 01:43:33,890
حتماً بمبش در اثر گرمای بدن یا اصطکاک ترکیده
1684
01:43:33,990 --> 01:43:35,910
برای مواد منفجرۀ دستساز خیلی رایجـه
1685
01:43:35,990 --> 01:43:37,020
درستـه
1686
01:43:37,120 --> 01:43:38,680
خانم، لطفاً اون رو جدا نکنید -
ببین -
1687
01:43:38,760 --> 01:43:40,390
خانم، دوباره دراز بکشید
1688
01:43:40,530 --> 01:43:41,720
حالم خوبـه -
باید همینجا بمونید -
1689
01:43:41,790 --> 01:43:43,250
میشه تکون نخورید؟ -
حالم خوبـه -
1690
01:43:43,330 --> 01:43:44,790
خوبم. خوبم -
خانم. خواهش میکنم. وایسید -
1691
01:43:44,860 --> 01:43:47,190
!وایسا! صبر کن
1692
01:43:47,270 --> 01:43:48,370
وایسا
1693
01:44:50,760 --> 01:44:52,490
…آهای
1694
01:44:52,570 --> 01:44:54,390
…ببخشید، نمیشه
1695
01:44:54,470 --> 01:44:55,930
فقط…یه چیزی رو جا گذاشتم
1696
01:44:56,000 --> 01:44:57,840
الان تموم میشه. یه لحظه
1697
01:44:57,970 --> 01:44:59,360
اجازه ندارید برید اونجا -
فقط یه لحظه. یه لحظه -
1698
01:44:59,440 --> 01:45:01,840
!دست بهش نزن! هی! هی
1699
01:45:03,540 --> 01:45:05,710
خدای بزرگ. ای وای
1700
01:46:10,130 --> 01:46:12,060
امپراتور
1701
01:46:12,130 --> 01:46:15,150
تصور میکردیم اگه کمکی لازم بود
تماس برقرار میکردید
1702
01:46:15,220 --> 01:46:18,690
بدون مو امکان تماس نداشتیم
1703
01:46:18,770 --> 01:46:21,350
بله، میدونیم
1704
01:46:21,940 --> 01:46:23,270
احساس پشیمانی میکنیم
1705
01:46:23,770 --> 01:46:25,360
کاری از دستمون برنمیاومد
1706
01:46:26,070 --> 01:46:27,830
همهمون احساس پشیمانی میکنیم
1707
01:46:27,900 --> 01:46:30,110
اون ماجرا دیگه تموم شد
1708
01:46:31,070 --> 01:46:35,780
بگید آزمایشهامون روی سوژههای انسانی
به کجا رسیده
1709
01:46:36,620 --> 01:46:38,990
تقریباً همگی شکست خوردن
1710
01:46:39,200 --> 01:46:42,290
فقط دوتا سوژۀ انسانی باقی موندهن
1711
01:46:43,080 --> 01:46:45,040
و احتمال موفقیت…
1712
01:46:45,580 --> 01:46:47,210
صفره
1713
01:46:47,750 --> 01:46:49,670
بهخاطر ذات و ماهیتشون
1714
01:46:50,090 --> 01:46:53,970
باید یه تصمیمی گرفته بشه
1715
01:47:04,770 --> 01:47:06,860
به اعتقاد ما
1716
01:47:07,230 --> 01:47:09,070
دیگه کار تمومه
1717
01:47:09,690 --> 01:47:11,530
دورانشون به سر اومده
1718
01:47:12,280 --> 01:47:14,490
توی دورانی که داشتن
حیات مشترکشون رو
1719
01:47:15,240 --> 01:47:17,700
به خطر انداختن
1720
01:47:18,410 --> 01:47:20,340
از همین رو تصمیم گرفتیم
1721
01:47:20,410 --> 01:47:22,960
که دورانشون به سر برسه
1722
01:48:35,310 --> 01:48:43,310
« زیرنویس از علی اکبر دوست دار، امیر ستارزاده و آریـن »
:. Cardinal & H1tmaN & Ali99 .:
1723
01:48:43,810 --> 01:48:49,810
▷ Instagram: @AliAkbar.1999
1724
01:49:11,020 --> 01:49:14,960
♪ Marlene Dietrich - Where Have All the Flowers Gone? ♪
1725
01:49:18,310 --> 01:49:26,310
ارائهشده توسط وبسایت دیجی موویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.:
1726
01:49:26,810 --> 01:49:32,810
:دیجی موویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez