1
00:00:46,296 --> 00:00:50,592
Todo comienza con algo... magnífico.
2
00:00:52,678 --> 00:00:54,095
Una flor.
3
00:00:54,096 --> 00:00:55,222
Solo una flor.
4
00:00:57,182 --> 00:00:59,685
Después, una abeja.
5
00:01:01,103 --> 00:01:02,563
Muy frágil.
6
00:01:03,564 --> 00:01:05,399
Muy complicado.
7
00:01:07,109 --> 00:01:09,778
La abeja recoge polen
8
00:01:10,779 --> 00:01:13,282
y lo deposita en el estigma de otra flor.
9
00:01:14,825 --> 00:01:17,411
Es como el sexo, pero más limpio.
10
00:01:17,995 --> 00:01:18,996
Y nadie sale herido.
11
00:01:53,572 --> 00:01:57,743
Un tercio de nuestros alimentos
es polinizado así.
12
00:01:58,869 --> 00:02:00,787
¿Entiendes el alcance que tiene?
13
00:02:02,372 --> 00:02:04,249
Las abejas son esenciales, Don.
14
00:02:06,168 --> 00:02:07,294
Y están muriendo.
15
00:02:09,378 --> 00:02:10,422
¿Por qué?
16
00:02:11,256 --> 00:02:13,841
Es como lo que hablamos,
primo, ¿recuerdas?
17
00:02:13,842 --> 00:02:16,512
El CCD es como una pandemia.
18
00:02:20,432 --> 00:02:24,143
Las abejas obreras abandonan a la reina
19
00:02:24,144 --> 00:02:26,605
hasta que se queda sola
con las abejas jóvenes.
20
00:02:27,856 --> 00:02:30,067
Y la colonia va desapareciendo.
21
00:02:34,655 --> 00:02:37,491
¿Pero por qué la abandonan?
22
00:02:38,867 --> 00:02:42,537
Bueno, la gente dice
que es por los pesticidas
23
00:02:42,538 --> 00:02:43,913
o la pérdida del hábitat.
24
00:02:43,914 --> 00:02:46,332
O algunas personas creen
que los gobiernos mundiales
25
00:02:46,333 --> 00:02:49,418
y las grandes corporaciones agrícolas
26
00:02:49,419 --> 00:02:52,756
diseñaron el CCD para manipular
el suministro de alimentos.
27
00:02:54,550 --> 00:03:00,264
Pero yo sabía que tenía que haber
un principio mayor.
28
00:03:02,182 --> 00:03:03,684
Así que estudié.
29
00:03:05,018 --> 00:03:06,227
Observé.
30
00:03:06,228 --> 00:03:07,562
Abajo.
31
00:03:07,563 --> 00:03:10,983
Busqué en la tierra, en las estrellas.
32
00:03:12,526 --> 00:03:14,778
Hasta que lo encontré.
33
00:03:20,284 --> 00:03:22,369
Estuvo ahí todo el tiempo.
34
00:03:26,832 --> 00:03:28,624
Encerrándonos.
35
00:03:28,625 --> 00:03:31,336
Envenenándonos. Asfixiándonos.
36
00:03:32,713 --> 00:03:34,422
Uno, dos...
37
00:03:34,423 --> 00:03:37,175
No tenemos el control, Don.
38
00:03:37,176 --> 00:03:38,302
Bien hecho.
39
00:03:38,802 --> 00:03:40,846
Ellos lo tienen.
40
00:03:43,432 --> 00:03:46,059
Y ahora tú y yo
41
00:03:46,977 --> 00:03:47,978
debemos detenerlos.
42
00:03:51,398 --> 00:03:54,192
El entrenamiento es por algo, Don.
43
00:03:54,193 --> 00:03:59,030
Intentará dominarnos,
pero no se lo vamos a permitir, ¿verdad?
44
00:03:59,031 --> 00:04:02,034
¿Quieres decir
que intentará hacernos daño?
45
00:04:02,659 --> 00:04:05,245
Sí, Don. Es muy peligroso.
46
00:04:09,416 --> 00:04:14,086
Por eso tenemos que preparar
nuestro cuerpo y nuestra mente.
47
00:04:14,087 --> 00:04:15,964
¡Vamos, vamos! ¡Vamos!
48
00:04:28,727 --> 00:04:29,769
¿De qué te ríes?
49
00:04:29,770 --> 00:04:32,271
Perdón, te ves gracioso haciendo eso.
50
00:04:32,272 --> 00:04:33,648
Ahora hazlo tú.
51
00:04:33,649 --> 00:04:34,733
Está bien.
52
00:04:39,196 --> 00:04:40,821
Creo que yo también me veo gracioso.
53
00:04:40,822 --> 00:04:41,907
Está bien.
54
00:04:45,285 --> 00:04:46,411
¿Ves? Está bien.
55
00:04:50,123 --> 00:04:52,918
Y recuerda que lo rastrean
de manera remota.
56
00:04:53,836 --> 00:04:55,879
Intentarán rastrearnos también.
57
00:04:58,006 --> 00:05:02,093
Intentará meterse en tu cerebro
cada vez que pueda,
58
00:05:02,094 --> 00:05:04,221
así que tenemos que fortalecer
nuestra mente.
59
00:05:07,432 --> 00:05:08,559
Bien.
60
00:05:10,394 --> 00:05:11,562
Lo intentaré.
61
00:05:12,312 --> 00:05:14,730
¿Pero lo escuchas?
62
00:05:14,731 --> 00:05:16,482
¿Donny?
63
00:05:16,483 --> 00:05:19,278
¿En tu voz?
¿Cómo te jodieron la confianza?
64
00:05:21,572 --> 00:05:23,656
- Lo siento, Teddy.
- No.
65
00:05:23,657 --> 00:05:25,659
Donny, mírame.
66
00:05:26,743 --> 00:05:31,206
Jamás te disculpes. Jamás.
Nada de esto es tu culpa. ¿Sí?
67
00:05:33,292 --> 00:05:34,501
Gracias.
68
00:05:39,548 --> 00:05:41,049
No jugarán limpio.
69
00:05:42,009 --> 00:05:43,886
Así que tenemos que ser mejores.
70
00:05:47,848 --> 00:05:49,725
¿Cómo los distingues?
71
00:05:50,809 --> 00:05:52,394
Tenemos que saber dónde mirar.
72
00:05:53,645 --> 00:05:54,730
Hay señales.
73
00:05:57,983 --> 00:05:59,651
¿Qué hay de esta gente?
74
00:06:00,944 --> 00:06:03,697
No, ellos están bien.
75
00:06:04,531 --> 00:06:07,033
O sea, no están bien de verdad,
76
00:06:07,034 --> 00:06:09,203
sino que están huecos.
77
00:06:10,037 --> 00:06:13,039
Como el resto de nosotros. Inofensivos.
78
00:06:13,040 --> 00:06:14,124
Sin esperanzas.
79
00:06:17,836 --> 00:06:19,295
Y eso planearon.
80
00:06:19,296 --> 00:06:22,341
Hacernos lo mismo que a las abejas.
81
00:06:23,759 --> 00:06:28,514
Una colonia muerta,
atomizada en un millón de direcciones,
82
00:06:29,264 --> 00:06:31,266
incapaces de volver a casa.
83
00:06:37,564 --> 00:06:40,567
- Buenos días, Sra. Fuller.
- Buenos días. Que tengas un buen día.
84
00:06:59,628 --> 00:07:01,671
FARMACIA
85
00:07:01,672 --> 00:07:03,506
¿Para qué sirve la crema?
86
00:07:03,507 --> 00:07:05,884
Lo mismo. Mitigar.
87
00:07:06,927 --> 00:07:07,970
Toma todas.
88
00:07:12,266 --> 00:07:13,934
CABLE DE ACERO
89
00:07:18,105 --> 00:07:19,940
HERRAMIENTAS
90
00:07:36,331 --> 00:07:39,417
¿Y si alguien descubre
lo que estamos haciendo?
91
00:07:39,418 --> 00:07:42,421
No lo harán. A nadie le importa
un carajo lo que hacemos.
92
00:07:47,050 --> 00:07:48,635
Hasta que llegue el día...
93
00:07:51,471 --> 00:07:53,974
limpiamos el caché psíquico, ¿sí?
94
00:07:54,892 --> 00:07:56,476
Nada de distracciones.
95
00:07:57,186 --> 00:07:58,978
Nada de videojuegos, nada de vapear.
96
00:07:58,979 --> 00:08:00,063
Nada de masturbarse.
97
00:08:02,316 --> 00:08:04,233
Nada de pantallas.
98
00:08:04,234 --> 00:08:05,652
Solo para investigar.
99
00:08:07,988 --> 00:08:09,156
¿Lo prometes, Don?
100
00:08:12,034 --> 00:08:13,452
Sé que es mucho.
101
00:08:14,244 --> 00:08:18,624
Pero quiero que estés conmigo en esto.
Te necesito, Don.
102
00:08:20,459 --> 00:08:25,546
Sé que eres listo y valiente.
103
00:08:25,547 --> 00:08:27,090
Y nadie más que yo lo ve.
104
00:08:30,302 --> 00:08:33,597
No, tú eres el listo.
105
00:08:34,347 --> 00:08:36,892
El cerebro detrás de esta operación.
106
00:08:40,854 --> 00:08:41,896
Pero...
107
00:08:41,897 --> 00:08:43,190
¿Pasa algo?
108
00:08:45,901 --> 00:08:49,028
No creo que pueda hacerlo.
109
00:08:49,029 --> 00:08:50,530
Oye...
110
00:08:50,531 --> 00:08:51,657
Ven aquí.
111
00:08:53,575 --> 00:08:54,660
Dame un abrazo.
112
00:08:56,370 --> 00:08:57,454
Te quiero, primo.
113
00:08:58,288 --> 00:09:00,541
Yo también te quiero, viejo.
114
00:09:04,586 --> 00:09:06,588
Eres mi mejor amigo en todo el mundo.
115
00:09:08,257 --> 00:09:09,550
Mi único amigo.
116
00:09:10,217 --> 00:09:13,345
Estoy haciendo esto para salvarte a ti,
más que nada.
117
00:09:14,388 --> 00:09:16,598
No dejaré que nadie te haga daño, ¿sí?
118
00:09:19,476 --> 00:09:20,935
- ¿Sí?
- Sí.
119
00:09:20,936 --> 00:09:22,186
Nunca.
120
00:09:22,187 --> 00:09:23,312
Sí.
121
00:09:23,313 --> 00:09:26,108
Acetato de medroxiprogesterona.
122
00:09:27,651 --> 00:09:30,571
Es una progestina,
una medicación hormonal.
123
00:09:32,614 --> 00:09:34,283
Castración química.
124
00:09:36,285 --> 00:09:37,994
¿Está bien?
125
00:09:37,995 --> 00:09:39,079
Está bien.
126
00:09:42,916 --> 00:09:47,087
Para llegar a la concentración máxima,
127
00:09:47,754 --> 00:09:51,507
tenemos que despejar nuestra mente
de todas las compulsiones psíquicas.
128
00:09:51,508 --> 00:09:52,718
¿Sí?
129
00:09:54,720 --> 00:09:56,846
¿Eso qué quiere decir?
130
00:09:56,847 --> 00:10:00,933
Amigo, confía en mí.
Investigué muchísimo sobre esto.
131
00:10:00,934 --> 00:10:04,395
Cuanto más llenas tengamos las neuronas
de pensamientos sexuales,
132
00:10:04,396 --> 00:10:06,940
más ventaja tendrá sobre nosotros.
133
00:10:08,150 --> 00:10:09,318
¿Estás seguro?
134
00:10:11,111 --> 00:10:12,279
Sí, Donny, estoy seguro.
135
00:10:14,698 --> 00:10:16,325
Es muy importante, Don.
136
00:10:19,953 --> 00:10:21,038
Es que...
137
00:10:22,122 --> 00:10:26,084
quería estar con alguien algún día.
138
00:10:28,629 --> 00:10:33,634
Amigo, tienes que creerme. Lo descubrí.
139
00:10:35,719 --> 00:10:38,180
La parte de tu cerebro que te distrae,
140
00:10:39,097 --> 00:10:40,848
la parte que te hace sentir triste,
141
00:10:40,849 --> 00:10:44,018
está relacionada
con el imperativo biológico.
142
00:10:44,019 --> 00:10:48,232
Estas sinapsis disparan
ideas de procreación,
143
00:10:49,149 --> 00:10:51,276
propagación de la semilla, monogamia...
144
00:10:52,861 --> 00:10:55,489
como trampas de dolor.
145
00:10:57,157 --> 00:11:00,285
Son las neuronas, viejo.
146
00:11:01,203 --> 00:11:03,539
Tienes que arrearlas.
147
00:11:05,165 --> 00:11:08,334
Y una vez que destruyes las ansias,
como hice yo,
148
00:11:08,335 --> 00:11:10,671
serás tu propio dueño.
149
00:11:13,131 --> 00:11:14,924
Nadie puede joderte.
150
00:11:14,925 --> 00:11:16,802
Serás completamente libre.
151
00:11:18,762 --> 00:11:20,305
¿No quieres ser libre?
152
00:11:23,016 --> 00:11:24,142
Sí.
153
00:11:24,810 --> 00:11:25,811
¿Entonces, estás listo?
154
00:11:28,730 --> 00:11:30,858
Hagámoslo.
155
00:11:32,693 --> 00:11:34,110
- Sí.
- Sí.
156
00:11:34,111 --> 00:11:35,736
Bueno...
157
00:11:35,737 --> 00:11:39,616
Inclínate sobre la silla
y háblame, así te distraes.
158
00:11:40,367 --> 00:11:41,994
¿Cómo estás, Teddy?
159
00:11:42,619 --> 00:11:44,621
Estoy genial, ¿cómo estás tú?
160
00:11:46,331 --> 00:11:48,082
Estoy bien.
161
00:11:48,083 --> 00:11:50,835
¿Y, te entusiasma ser libre?
162
00:11:50,836 --> 00:11:52,086
Sí.
163
00:11:52,087 --> 00:11:54,130
¿Qué es ser libre para ti?
164
00:11:54,131 --> 00:11:55,549
Supongo...
165
00:11:56,675 --> 00:11:59,468
que es como cuando éramos chicos,
166
00:11:59,469 --> 00:12:01,721
antes de que las cosas
se fueran al demonio.
167
00:12:01,722 --> 00:12:03,974
Cuando todos seguían aquí.
168
00:12:06,268 --> 00:12:07,895
Oye.
169
00:12:09,104 --> 00:12:10,606
Sé que ha sido difícil.
170
00:12:12,316 --> 00:12:15,694
Pero vamos a recuperarlo, te lo prometo.
171
00:12:17,404 --> 00:12:22,951
Todo lo que perdimos, todos estos años,
todo lo que nos hicieron.
172
00:12:24,203 --> 00:12:26,914
Vamos a arreglarlo.
173
00:12:28,874 --> 00:12:30,542
Nadie puede meterse con nosotros.
174
00:12:31,793 --> 00:12:33,544
Ni siquiera nosotros mismos.
175
00:12:33,545 --> 00:12:35,380
- Buenos días, Corey.
- Buenos días, Michelle.
176
00:13:02,866 --> 00:13:06,577
Creo que todas las empresas
deberían esforzarse por ser diversas.
177
00:13:06,578 --> 00:13:09,288
Si las personas de tu equipo
tienen diferentes historias,
178
00:13:09,289 --> 00:13:12,083
encontrarán soluciones
innovadoras y creativas,
179
00:13:12,084 --> 00:13:13,334
en lugar de solo repetir.
180
00:13:13,335 --> 00:13:16,379
Necesitamos encontrar la nueva generación
de ingenieros diversos,
181
00:13:16,380 --> 00:13:17,755
biólogos diversos,
182
00:13:17,756 --> 00:13:18,923
doctores diversos.
183
00:13:18,924 --> 00:13:21,133
No es solo cuestión
de tener empleados diversos.
184
00:13:21,134 --> 00:13:22,552
Es pensar de manera diversa.
185
00:13:22,553 --> 00:13:25,137
Se trata de utilizar
nuestros recursos corporativos
186
00:13:25,138 --> 00:13:27,682
para darles poder a personas
de diferentes habilidades
187
00:13:27,683 --> 00:13:29,685
e identidades...
188
00:13:30,394 --> 00:13:34,230
Puta madre. Por Dios.
Siempre igual. ¿Qué dice?
189
00:13:34,231 --> 00:13:36,023
...habilidades e identidades para...
190
00:13:36,024 --> 00:13:38,777
Para alentar una nueva generación
de talento Auxolith. Otra vez.
191
00:13:39,611 --> 00:13:41,404
Demasiados "diversos", Chris.
192
00:13:41,405 --> 00:13:45,783
Repito "diverso, diverso", bla, bla, bla,
como un puto metrónomo.
193
00:13:45,784 --> 00:13:47,118
Bueno...
194
00:13:47,119 --> 00:13:49,161
es una capacitación sobre diversidad.
195
00:13:49,162 --> 00:13:50,872
Sí, pero es demasiado, Chris.
196
00:13:50,873 --> 00:13:53,082
¿Podemos diversificar el lenguaje un poco?
197
00:13:53,083 --> 00:13:54,626
Seguro.
198
00:13:55,961 --> 00:13:57,504
Hagámoslo otra vez.
199
00:13:58,672 --> 00:14:01,048
ROMPIENDO BARRERAS
200
00:14:01,049 --> 00:14:02,425
LÍDER DEL AÑO
CATALIZADORA DEL CAMBIO
201
00:14:02,426 --> 00:14:05,344
Bien, es todo. Solo falta la llamada
con inversores con Sara
202
00:14:05,345 --> 00:14:07,513
y un directivo
de Wieden+Kennedy a las 9:00,
203
00:14:07,514 --> 00:14:08,849
que puedes hacer en remoto.
204
00:14:10,017 --> 00:14:11,185
Gracias, Corey.
205
00:14:12,644 --> 00:14:14,020
Lo de las 5:30.
206
00:14:14,021 --> 00:14:15,146
Ajá.
207
00:14:15,147 --> 00:14:16,689
Sé que ya enviaste un correo,
208
00:14:16,690 --> 00:14:19,775
pero necesito que les digas a todos
que pueden irse a las 5:30,
209
00:14:19,776 --> 00:14:21,319
a partir de hoy. ¿Sí?
210
00:14:21,320 --> 00:14:24,780
Pero hazlo de una manera... como hablamos.
211
00:14:24,781 --> 00:14:25,907
Por supuesto.
212
00:14:25,908 --> 00:14:28,618
Necesitamos enviar el mensaje
de que tenemos una nueva cultura.
213
00:14:28,619 --> 00:14:32,121
Deberían sentirse libres de irse
a las 5:30 para estar con su familia.
214
00:14:32,122 --> 00:14:33,998
Nadie va a trabajar excesivamente
como antes.
215
00:14:33,999 --> 00:14:35,626
No más incidentes desagradables.
216
00:14:36,251 --> 00:14:38,628
Pero, claro, no es obligatorio.
217
00:14:38,629 --> 00:14:42,173
Y, obviamente, si tienen trabajo
que hacer, deben quedarse y terminar.
218
00:14:42,174 --> 00:14:44,675
- Sí.
- Pero no es una imposición estricta.
219
00:14:44,676 --> 00:14:46,969
Aunque tenemos cuotas que cumplir.
220
00:14:46,970 --> 00:14:48,846
Así que si podemos hacer eso
sin presiones,
221
00:14:48,847 --> 00:14:51,015
recordando que esto es un negocio,
222
00:14:51,016 --> 00:14:54,310
que sea algo tipo
"que tu conciencia te guíe". ¿Sí? ¿Listo?
223
00:14:54,311 --> 00:14:55,770
Les informaré.
224
00:14:55,771 --> 00:14:56,939
Genial.
225
00:14:57,731 --> 00:14:58,857
¡Nueva era!
226
00:14:59,566 --> 00:15:00,692
Gracias, Corey.
227
00:15:08,367 --> 00:15:09,408
Gracias, Tony.
228
00:15:09,409 --> 00:15:11,244
Siéntete libre de irte temprano.
229
00:15:11,245 --> 00:15:12,412
A menos que estés ocupado.
230
00:15:13,121 --> 00:15:15,499
O que tengas cosas que hacer,
pero siéntete libre si puedes.
231
00:15:16,291 --> 00:15:17,333
Tú decides.
232
00:15:17,334 --> 00:15:18,627
- Sí, señora.
- Tú decides.
233
00:16:01,837 --> 00:16:03,463
Vamos.
234
00:16:23,901 --> 00:16:24,985
No.
235
00:16:33,493 --> 00:16:34,995
¡Mierda, carajo!
236
00:16:35,579 --> 00:16:36,622
¡No!
237
00:16:40,542 --> 00:16:42,002
¡No!
238
00:17:35,347 --> 00:17:36,640
No, no, quédate con ella.
239
00:17:47,234 --> 00:17:48,443
¡Rocía, rocía!
240
00:18:12,092 --> 00:18:13,801
Tienes que apresurarte, amigo.
241
00:18:13,802 --> 00:18:16,262
- Lo sé, lo siento.
- Hazlo lo más rápido que puedas.
242
00:18:16,263 --> 00:18:17,973
Es como un GPS, ¿recuerdas?
243
00:18:18,640 --> 00:18:21,184
Si el cabello sigue adherido,
pueden rastrearnos remotamente,
244
00:18:21,185 --> 00:18:22,894
así que debemos ser rápidos.
245
00:18:22,895 --> 00:18:24,562
Está bien.
246
00:18:24,563 --> 00:18:26,063
¿Funciona?
247
00:18:26,064 --> 00:18:28,066
No se cae mucho.
248
00:18:28,817 --> 00:18:31,152
Tienes que presionar más duro.
249
00:18:31,153 --> 00:18:32,987
¿Pero y si la corto?
250
00:18:32,988 --> 00:18:35,364
¡Don! ¡Hazlo más fuerte!
No la vas a cortar.
251
00:18:35,365 --> 00:18:36,450
Está bien.
252
00:18:59,848 --> 00:19:01,849
Vaya, me siento bien, ¿tú no?
253
00:19:01,850 --> 00:19:03,184
Supongo.
254
00:19:03,185 --> 00:19:05,019
Estuviste genial, primo.
255
00:19:05,020 --> 00:19:06,312
¿De veras?
256
00:19:06,313 --> 00:19:07,397
Sí.
257
00:19:08,023 --> 00:19:10,108
Todo un rey alfa.
258
00:19:11,818 --> 00:19:13,611
Gracias, viejo.
259
00:19:13,612 --> 00:19:14,820
Sabía que podías hacerlo.
260
00:19:14,821 --> 00:19:17,866
Y la rompiste.
261
00:19:24,540 --> 00:19:25,666
Increíble.
262
00:19:26,375 --> 00:19:27,376
¿Qué cosa?
263
00:19:28,126 --> 00:19:29,962
El nivel de detalle.
264
00:19:30,879 --> 00:19:32,339
De lo mejor que he visto.
265
00:19:33,340 --> 00:19:35,508
¿Cómo te das cuenta
de que es un extraterrestre?
266
00:19:35,509 --> 00:19:38,470
Bueno, las señales son obvias.
267
00:19:40,013 --> 00:19:42,057
Hicieron un trabajo increíble, pero están.
268
00:19:42,850 --> 00:19:44,268
Pies angostos.
269
00:19:44,810 --> 00:19:46,436
Cutículas finas.
270
00:19:47,271 --> 00:19:49,898
Ligera sobremordida.
271
00:19:53,110 --> 00:19:55,362
Lóbulos semisobresalidos.
272
00:19:56,071 --> 00:19:57,196
¿Ves?
273
00:19:57,197 --> 00:19:58,866
Mucha densidad de cabello.
274
00:19:59,867 --> 00:20:02,744
No lo notarás
a menos que sepas qué buscas.
275
00:20:03,912 --> 00:20:06,163
Supongo que puedo verlo.
276
00:20:06,164 --> 00:20:10,543
Es como... si no cocinas filetes a menudo,
277
00:20:10,544 --> 00:20:12,587
no sabrás cuándo está poco hecho,
278
00:20:12,588 --> 00:20:15,256
pero si cocinas filetes todo el tiempo,
279
00:20:15,257 --> 00:20:16,341
puedes sentirlo.
280
00:20:17,176 --> 00:20:21,138
No necesitas cortarlo, solo lo sabes.
281
00:20:24,099 --> 00:20:25,767
Oye...
282
00:20:26,768 --> 00:20:28,312
¿Por qué hacemos esto?
283
00:20:28,937 --> 00:20:30,605
¿Le pica?
284
00:20:30,606 --> 00:20:32,983
No, Don, no le pica.
285
00:20:33,483 --> 00:20:36,028
Su estructura genética
es igual a la nuestra.
286
00:20:37,196 --> 00:20:39,906
Pero su sistema nervioso es diferente.
287
00:20:39,907 --> 00:20:42,200
El antihistamínico
reacciona a los neurotransmisores
288
00:20:42,201 --> 00:20:44,703
en su sistema nervioso y lo debilita.
289
00:20:46,038 --> 00:20:47,915
Solo estamos emparejando la cancha.
290
00:20:49,082 --> 00:20:51,668
No es tortura.
Tortura es lo que nos hacen a nosotros.
291
00:20:52,419 --> 00:20:53,420
Ah.
292
00:20:54,796 --> 00:20:56,923
El efecto del sedante se irá pronto.
293
00:20:56,924 --> 00:20:58,424
¿Nos vestimos?
294
00:20:58,425 --> 00:20:59,592
Está bien.
295
00:20:59,593 --> 00:21:00,677
Bien, vamos.
296
00:21:14,650 --> 00:21:16,067
¿Me queda muy ajustado?
297
00:21:16,068 --> 00:21:17,194
No.
298
00:21:18,737 --> 00:21:20,364
Esto era de mi papá.
299
00:21:20,864 --> 00:21:22,991
Lo dejó por una razón.
300
00:21:23,909 --> 00:21:25,536
Para que pudiera ser útil.
301
00:21:26,411 --> 00:21:28,580
Todo pasa por alguna razón, Don.
302
00:21:30,040 --> 00:21:33,042
Me queda muy ajustado. Me veo estúpido.
303
00:21:33,043 --> 00:21:35,586
No. Te ves bien. En serio.
304
00:21:35,587 --> 00:21:36,712
Te ves bien.
305
00:21:36,713 --> 00:21:39,257
Igual, ¿qué va a hacer ese cerdo?
306
00:21:39,258 --> 00:21:42,385
¿Llamar a la policía de la moda
y arrestarte?
307
00:21:42,386 --> 00:21:45,221
No es por ella.
308
00:21:45,222 --> 00:21:46,931
Oye.
309
00:21:46,932 --> 00:21:50,226
Eso ya no tiene el control.
310
00:21:50,227 --> 00:21:51,353
Nosotros lo tenemos.
311
00:21:52,938 --> 00:21:55,816
Además, yo me voy a encargar de hablar.
312
00:21:56,441 --> 00:21:59,277
De hecho, tal vez no digas mucho.
313
00:21:59,278 --> 00:22:01,529
- Sí.
- No tienes que decir nada.
314
00:22:01,530 --> 00:22:02,698
Está bien.
315
00:22:03,407 --> 00:22:05,617
Es mejor que no hables.
316
00:22:06,618 --> 00:22:07,870
Ah.
317
00:22:32,394 --> 00:22:33,770
Saludos.
318
00:22:35,731 --> 00:22:37,107
¿Estás consciente?
319
00:22:37,941 --> 00:22:39,359
- ¿Qué?
- ¿Está consciente?
320
00:22:40,903 --> 00:22:44,031
Solo puedo proceder si estás consciente,
así que...
321
00:22:46,325 --> 00:22:47,575
¿Qué?
322
00:22:47,576 --> 00:22:49,493
Sí. Saludos.
323
00:22:49,494 --> 00:22:50,746
Este es mi hogar.
324
00:22:52,623 --> 00:22:53,665
¿Dónde...?
325
00:22:57,586 --> 00:23:00,338
¿Estoy en un hospital?
326
00:23:00,339 --> 00:23:03,008
No, esto no es un hospital.
327
00:23:04,343 --> 00:23:06,053
A la mierda. Voy a empezar.
328
00:23:07,221 --> 00:23:10,473
"Te damos la bienvenida al cuartel general
de la resistencia humana.
329
00:23:10,474 --> 00:23:15,144
A pesar de nuestra sospecha y negación
general de todos los gobiernos existentes,
330
00:23:15,145 --> 00:23:17,855
y a pesar del hecho de que tú,
como natural de Andrómeda,
331
00:23:17,856 --> 00:23:19,941
no eres sujeto de las guías
de derechos humanos
332
00:23:19,942 --> 00:23:21,817
detalladas en las Convenciones de Ginebra,
333
00:23:21,818 --> 00:23:24,070
de todos modos nos esforzamos
por seguir esas guías
334
00:23:24,071 --> 00:23:26,156
por los principios humanistas
a los que aspiran".
335
00:23:27,741 --> 00:23:28,866
¿Qué está pasando?
336
00:23:28,867 --> 00:23:31,827
Te estoy explicando que me gustaría
mantener todo esto
337
00:23:31,828 --> 00:23:35,957
lo más civilizado posible.
338
00:23:35,958 --> 00:23:37,542
¿Dónde está mi cabello?
339
00:23:37,543 --> 00:23:39,335
Tu cabello ha sido destruido.
340
00:23:39,336 --> 00:23:40,711
¿Me afeitaron el cabello?
341
00:23:40,712 --> 00:23:42,547
Sí, te afeitamos el cabello.
342
00:23:42,548 --> 00:23:45,383
¿Por qué me afeitaron el cabello?
343
00:23:45,384 --> 00:23:47,553
Para evitar que te comuniques con tu nave.
344
00:23:49,137 --> 00:23:50,304
¿Mi nave?
345
00:23:50,305 --> 00:23:51,390
Tu nave.
346
00:23:52,474 --> 00:23:53,559
¿Qué nave?
347
00:23:55,477 --> 00:23:56,854
Tu nave nodriza.
348
00:23:59,106 --> 00:24:00,189
Bien.
349
00:24:00,190 --> 00:24:03,317
Para ser totalmente honesto,
también apliqué una fina capa
350
00:24:03,318 --> 00:24:04,986
de antihistamínico sobre tu piel...
351
00:24:04,987 --> 00:24:06,112
¿Disculpa?
352
00:24:06,113 --> 00:24:08,739
Que debemos reaplicar cada día
para mantener su eficacia.
353
00:24:08,740 --> 00:24:09,908
Escúchame.
354
00:24:12,160 --> 00:24:13,287
Te escucho.
355
00:24:13,912 --> 00:24:14,913
Sí.
356
00:24:16,582 --> 00:24:18,208
Esto es lo que va a suceder.
357
00:24:19,459 --> 00:24:22,004
Y quiero ser clara,
no te estoy amenazando.
358
00:24:22,921 --> 00:24:24,006
Ni a ti.
359
00:24:24,840 --> 00:24:27,258
Pero esto es lo que creo que pasará
360
00:24:27,259 --> 00:24:30,220
en las próximas 48 horas.
361
00:24:31,555 --> 00:24:35,016
La policía y luego el FBI comenzarán
una búsqueda en todo el estado
362
00:24:35,017 --> 00:24:37,185
utilizando todos los métodos
a su disposición,
363
00:24:37,186 --> 00:24:40,563
y los recursos conjuntos
de las jurisdicciones vecinas.
364
00:24:40,564 --> 00:24:44,650
Mi compañía es
una fuente clave de trabajos
365
00:24:44,651 --> 00:24:46,444
y un motor económico de la región.
366
00:24:46,445 --> 00:24:47,695
Soy crucial.
367
00:24:47,696 --> 00:24:51,783
Es como si hubieran secuestrado
al gobernador, pero peor.
368
00:24:52,534 --> 00:24:55,328
Ese es el nivel de urgencia burocrática
al que se enfrentan.
369
00:24:55,329 --> 00:24:57,164
Puedo decirlo con absoluta humildad.
370
00:24:57,748 --> 00:25:00,708
Además, soy una importante
ejecutiva corporativa mujer.
371
00:25:00,709 --> 00:25:03,336
¿Le agrega una cierta óptica politizada
a esto?
372
00:25:03,337 --> 00:25:04,629
Diría que totalmente.
373
00:25:04,630 --> 00:25:06,964
Diría que es un factor muy importante
374
00:25:06,965 --> 00:25:08,258
para que consideren.
375
00:25:08,842 --> 00:25:11,552
Yo no hago las reglas
y no las hago cumplir,
376
00:25:11,553 --> 00:25:14,472
y no estoy a cargo de esta situación
en esta habitación.
377
00:25:14,473 --> 00:25:15,598
Tú estás a cargo.
378
00:25:15,599 --> 00:25:19,936
Pero no estás a cargo
de lo que pasa afuera.
379
00:25:19,937 --> 00:25:21,521
Y lo que está pasando afuera
380
00:25:21,522 --> 00:25:24,857
es una rápida coordinación cruzada
de las autoridades y los medios digitales,
381
00:25:24,858 --> 00:25:27,528
y todo lleva inevitablemente
a que terminen en prisión.
382
00:25:28,320 --> 00:25:29,988
Y muy probablemente a algo peor,
383
00:25:30,781 --> 00:25:32,115
si puedo ser honesta.
384
00:25:34,368 --> 00:25:38,120
No estoy al tanto
de cómo serán sus métodos bajo presión,
385
00:25:38,121 --> 00:25:40,289
o los suyos, para el caso.
386
00:25:40,290 --> 00:25:44,126
Pero puedo asegurarles
que no hay un escenario posible
387
00:25:44,127 --> 00:25:45,837
en el que se beneficien con esto,
388
00:25:45,838 --> 00:25:48,840
a menos que cooperen conmigo ahora mismo
389
00:25:48,841 --> 00:25:52,094
y negociemos un trato que sea justo
y ventajoso para todos.
390
00:25:59,935 --> 00:26:01,019
Bueno.
391
00:26:03,146 --> 00:26:04,314
Vaya.
392
00:26:06,275 --> 00:26:07,526
Eso estuvo muy bien.
393
00:26:08,360 --> 00:26:09,486
Estuvo muy bien.
394
00:26:10,946 --> 00:26:12,781
Se me aceleró el pulso.
395
00:26:15,033 --> 00:26:16,617
Carajo.
396
00:26:16,618 --> 00:26:19,203
Diste una respuesta realmente humana,
397
00:26:19,204 --> 00:26:22,582
impresionante,
dado tu composición celular y todo.
398
00:26:22,583 --> 00:26:23,708
Es la verdad.
399
00:26:23,709 --> 00:26:24,834
No, no es la verdad.
400
00:26:24,835 --> 00:26:26,460
Nada de lo que digas es verdad.
401
00:26:26,461 --> 00:26:30,841
La verdad humana objetiva no tiene valor
en el conocimiento andromedano.
402
00:26:32,426 --> 00:26:34,510
Desentrañemos qué es lo que pasa.
403
00:26:34,511 --> 00:26:36,512
¿Desentrañemos? Vaya, qué emocionante.
404
00:26:36,513 --> 00:26:39,765
Seguro, desentrañemos el problema. ¿Sí?
405
00:26:39,766 --> 00:26:43,311
Tú eres un oficial de alto rango
406
00:26:43,312 --> 00:26:45,563
en la corte real de Andrómeda.
407
00:26:45,564 --> 00:26:49,525
Has ayudado a tu especie a lograr
la esclavización tecnológica
408
00:26:49,526 --> 00:26:53,863
y el desmoronamiento del planeta Tierra
a mano de las corporaciones agrícolas.
409
00:26:53,864 --> 00:26:56,782
Y necesitamos que nos lleves
a tu nave nodriza
410
00:26:56,783 --> 00:26:58,618
la noche del eclipse lunar
411
00:26:58,619 --> 00:27:02,079
para negociar una reunión
con tus superiores de la realeza.
412
00:27:02,080 --> 00:27:04,790
¿Te parece que lo desentrañamos bien?
413
00:27:04,791 --> 00:27:06,501
Entiendo lo que crees.
414
00:27:06,502 --> 00:27:07,835
De veras.
415
00:27:07,836 --> 00:27:09,796
Y respetuosamente, no concuerdo.
416
00:27:10,422 --> 00:27:11,632
¿Con qué?
417
00:27:13,592 --> 00:27:15,593
Principalmente, no soy un extraterrestre.
418
00:27:15,594 --> 00:27:18,262
Sí lo eres.
Tomé imágenes térmicas de tu rostro.
419
00:27:18,263 --> 00:27:20,848
Hay código andromedano
en todo tu Instagram.
420
00:27:20,849 --> 00:27:22,434
Ni lo ocultas.
421
00:27:24,102 --> 00:27:25,394
Y mírate.
422
00:27:25,395 --> 00:27:28,982
¿Debo creer que eres una mujer de 45 años?
423
00:27:29,858 --> 00:27:31,651
¿Una mujer humana?
424
00:27:31,652 --> 00:27:35,447
Sigo un estricto programa de dieta
y terapia para retrasar el envejecimiento.
425
00:27:36,114 --> 00:27:38,742
Es muy costoso, como imaginarán,
pero no soy un extraterrestre.
426
00:27:39,952 --> 00:27:42,537
Bueno, no hay tiempo para esto.
Sí, lo eres.
427
00:27:42,538 --> 00:27:43,622
No lo soy.
428
00:27:49,711 --> 00:27:51,128
Muy bien.
429
00:27:51,129 --> 00:27:56,009
Te daremos esta noche
para que prepares tu declaración.
430
00:27:56,718 --> 00:27:57,844
¿Mi declaración?
431
00:27:57,845 --> 00:27:59,428
Que le dirás a tu emperador.
432
00:27:59,429 --> 00:28:00,680
Ajá.
433
00:28:00,681 --> 00:28:03,057
Para concedernos paso a tu nave
434
00:28:03,058 --> 00:28:06,102
y negociar el retiro de tu especie
del planeta Tierra.
435
00:28:06,103 --> 00:28:08,896
Sí. ¿Podemos dialogar
sobre esto, por favor?
436
00:28:08,897 --> 00:28:12,441
Porque no me queda claro
lo que me pides que haga.
437
00:28:12,442 --> 00:28:13,860
Creo que sí.
438
00:28:13,861 --> 00:28:16,613
Y quiero que sepas
439
00:28:18,699 --> 00:28:20,951
que esto también es muy difícil para mí.
440
00:28:22,369 --> 00:28:23,871
Asesinaste a mi familia.
441
00:28:24,580 --> 00:28:27,290
Asesinaste a mi comunidad,
a mis compañeros de trabajo.
442
00:28:27,291 --> 00:28:28,667
Destruiste a las abejas.
443
00:28:29,293 --> 00:28:30,377
Dado todo eso,
444
00:28:31,712 --> 00:28:33,629
deberías agradecer
445
00:28:33,630 --> 00:28:36,884
lo profesional que soy que no te destripo.
446
00:28:48,395 --> 00:28:54,193
Muy bien. Tu sustento y eliminación
de desechos serán atendidos por la mañana.
447
00:28:55,360 --> 00:28:59,822
No he reunido información
sobre qué tipo de sueño necesitas,
448
00:28:59,823 --> 00:29:01,699
si necesitas, pero intenta descansar.
449
00:29:01,700 --> 00:29:03,076
¿Sí?
450
00:29:06,163 --> 00:29:07,747
Lo siento mucho.
451
00:29:07,748 --> 00:29:11,793
Creo que empezamos con el pie izquierdo.
452
00:29:12,461 --> 00:29:15,213
Y me encantaría seguir conversando.
453
00:29:15,214 --> 00:29:16,507
Por favor.
454
00:29:17,216 --> 00:29:18,967
Perdón, por favor.
455
00:29:20,010 --> 00:29:21,260
Don. Don.
456
00:29:21,261 --> 00:29:22,386
Don, ven.
457
00:29:22,387 --> 00:29:23,680
Por favor, sigamos hablando.
458
00:29:25,307 --> 00:29:26,391
¿Por favor?
459
00:29:29,102 --> 00:29:30,395
¡Por favor!
460
00:29:45,118 --> 00:29:46,327
¡Sí!
461
00:29:46,328 --> 00:29:47,703
Sí.
462
00:29:47,704 --> 00:29:51,333
¡Don, Don, Don!
463
00:30:20,737 --> 00:30:21,864
Oye.
464
00:30:22,865 --> 00:30:28,287
No podemos verlo como mujer humana.
465
00:30:29,121 --> 00:30:32,164
No es una persona llamada Michelle Fuller.
466
00:30:32,165 --> 00:30:34,376
Es el humanoide Fuller, en realidad.
467
00:30:35,878 --> 00:30:40,631
Aunque fuera humano,
y no lo es, es malvado.
468
00:30:40,632 --> 00:30:42,885
Pura maldad corporativa.
469
00:30:43,927 --> 00:30:45,888
Está matando nuestro planeta, primo.
470
00:30:46,471 --> 00:30:49,432
Era el líder ejecutivo
de los neonicotinoides
471
00:30:49,433 --> 00:30:52,186
relacionados con la muerte de las abejas.
Solo conoce la crueldad.
472
00:30:55,189 --> 00:30:57,107
¿Es un extraterrestre?
473
00:30:58,567 --> 00:30:59,776
Sí.
474
00:31:05,574 --> 00:31:07,534
También sabe que lo estás mirando.
475
00:31:08,827 --> 00:31:11,871
Está intentando que sientas pena.
Ese sentimiento horrible...
476
00:31:11,872 --> 00:31:13,289
eso quiere que sientas.
477
00:31:13,290 --> 00:31:16,043
Es experto en el arte
de la manipulación emocional.
478
00:31:17,211 --> 00:31:18,253
Lo siento.
479
00:31:19,129 --> 00:31:23,299
Yo... prometo
que no causaré problemas, Teddy.
480
00:31:23,300 --> 00:31:25,010
No te disculpes, ¿recuerdas?
481
00:31:26,637 --> 00:31:28,263
Solo seguiremos el plan.
482
00:31:29,431 --> 00:31:32,350
Tenemos cuatro días
hasta el eclipse lunar,
483
00:31:32,351 --> 00:31:34,936
cuando la nave andromedana
volverá sin ser detectada.
484
00:31:34,937 --> 00:31:37,230
- ¿Sí?
- Sí.
485
00:31:37,231 --> 00:31:40,316
Por eso necesitamos al humanoide Fuller,
486
00:31:40,317 --> 00:31:42,652
para que nos ayude a hacer contacto.
487
00:31:42,653 --> 00:31:45,197
Para luchar por nuestra autoestima.
488
00:31:46,573 --> 00:31:48,700
Por nuestra existencia material, Don.
489
00:31:49,701 --> 00:31:54,706
Ojalá pudiera solucionar
todo lo que te hicieron.
490
00:31:56,834 --> 00:31:58,710
No se trata de mí, Don.
491
00:32:00,796 --> 00:32:02,256
Esto es por todos.
492
00:32:03,757 --> 00:32:07,386
Un día, muy pronto, lo verás.
493
00:32:09,471 --> 00:32:13,391
El mundo te verá como realmente eres.
494
00:32:13,392 --> 00:32:14,476
Como un héroe.
495
00:32:15,644 --> 00:32:19,564
Por eso seguimos...
496
00:32:19,565 --> 00:32:23,025
Seguimos...
497
00:32:23,026 --> 00:32:24,736
el plan.
498
00:32:26,989 --> 00:32:28,866
¿Lo ves? Sí estás escuchando.
499
00:32:30,993 --> 00:32:33,996
ANDRÓMEDA: LA GALAXIA VECINA
500
00:33:05,444 --> 00:33:07,362
Ni siquiera sé qué carajo tiene.
501
00:33:08,155 --> 00:33:10,823
Solo como el veneno que me dan.
502
00:33:10,824 --> 00:33:15,537
Pero sé que ocultan alguna mierda ahí.
503
00:33:16,413 --> 00:33:19,708
Para programar mis células.
504
00:33:21,043 --> 00:33:22,252
Mi sangre.
505
00:33:23,754 --> 00:33:25,589
Sé cuál es el plan.
506
00:33:27,216 --> 00:33:29,675
Me venden la enfermedad y la cura,
507
00:33:29,676 --> 00:33:32,386
y es ganancia para ambos lados
508
00:33:32,387 --> 00:33:34,806
de la industria del control...
509
00:33:36,808 --> 00:33:38,185
mental.
510
00:33:38,852 --> 00:33:40,938
¿Sí? ¿Entiendes?
511
00:33:42,272 --> 00:33:43,941
Pero lo haré por ti.
512
00:33:46,068 --> 00:33:47,736
Si ayuda...
513
00:33:49,363 --> 00:33:51,031
Si me hace cambiar.
514
00:33:52,115 --> 00:33:56,452
Como soy yo, tú sabes... débil.
515
00:33:56,453 --> 00:34:00,165
Tu sucia y zorra madre
lo hará por ti, cariño.
516
00:34:01,750 --> 00:34:04,086
Tú no dejes que te atrapen.
517
00:34:21,687 --> 00:34:26,608
3 DÍAS ANTES DEL ECLIPSE LUNAR.
518
00:34:42,123 --> 00:34:44,000
Deprisa, no estás en un spa.
519
00:34:44,001 --> 00:34:45,085
Está bien.
520
00:34:56,054 --> 00:34:59,765
Con la evidencia científica
que muestra que podría haber otra vida
521
00:34:59,766 --> 00:35:03,519
incluso en nuestro planeta,
que aún no comprendemos,
522
00:35:03,520 --> 00:35:07,899
y con todos los fenómenos inexplicables
que vivencia mucha gente a diario
523
00:35:07,900 --> 00:35:11,944
en el cielo, en el océano,
e incluso en el jardín de su casa,
524
00:35:11,945 --> 00:35:16,157
creo que no reconocer que la vida humana
podría no ser la única de la galaxia
525
00:35:16,158 --> 00:35:18,702
es, por lo menos, estar desinformado.
526
00:35:39,973 --> 00:35:42,767
...otros seres en algún lugar.
527
00:35:42,768 --> 00:35:48,147
No sé si llegan a nuestro mundo
por vibraciones, por frecuencias,
528
00:35:48,148 --> 00:35:51,817
o si atraviesan trillones o billones
de millas en el espacio,
529
00:35:51,818 --> 00:35:55,154
lo cual es un poco ridículo
si lo piensan...
530
00:35:55,155 --> 00:35:58,491
Pero ¿y si hay un poco de ambas cosas?
531
00:35:58,492 --> 00:36:00,743
- ¿Si es un poco de ambas?
- Podría ser...
532
00:36:00,744 --> 00:36:02,162
Sí.
533
00:36:03,789 --> 00:36:06,834
POLICÍA DEL CONDADO
534
00:36:08,377 --> 00:36:09,837
Te vi pasar. ¿Estás bien?
535
00:36:11,171 --> 00:36:12,339
Sí, estoy bien.
536
00:36:13,715 --> 00:36:16,259
- ¿Tú cómo estás?
- Bien.
537
00:36:16,260 --> 00:36:18,470
¿Ibas a trabajar entonces o...?
538
00:36:19,012 --> 00:36:20,013
Ajá.
539
00:36:21,682 --> 00:36:24,225
Lo siento, viejo, sé que te preguntas
qué demonios hago aquí.
540
00:36:24,226 --> 00:36:26,769
- No, no.
- Está bien...
541
00:36:26,770 --> 00:36:30,064
Es solo que... hace mucho que no sé de ti.
542
00:36:30,065 --> 00:36:33,818
Por toda la mierda, como sea...
543
00:36:33,819 --> 00:36:36,196
Sí, eso, solo quería saber cómo estabas.
544
00:36:37,406 --> 00:36:38,906
Casey, estoy bien. ¿Qué pasa?
545
00:36:38,907 --> 00:36:41,033
Nada, viejo.
546
00:36:41,034 --> 00:36:44,704
Sé que no fui el mejor niñero
en el pasado,
547
00:36:44,705 --> 00:36:46,582
pero en verdad quiero que estés bien.
548
00:36:49,793 --> 00:36:51,170
¿Sigues viviendo con Don?
549
00:36:52,421 --> 00:36:54,756
- Sí.
- Genial.
550
00:36:55,924 --> 00:36:59,677
A veces pienso en ti, nada raro, solo...
551
00:36:59,678 --> 00:37:03,139
Eso, he cambiado, crecí.
552
00:37:03,140 --> 00:37:05,267
Si necesitas ayuda con lo que sea, solo...
553
00:37:07,186 --> 00:37:08,187
Estoy bien.
554
00:37:09,146 --> 00:37:11,147
Debo ir a trabajar.
555
00:37:11,148 --> 00:37:14,358
- Quizás pueda ir a visitarte algún día.
- Sí, bueno...
556
00:37:14,359 --> 00:37:16,653
Estoy muy ocupado ahora.
557
00:37:17,571 --> 00:37:18,988
- Superocupado.
- Entiendo.
558
00:37:18,989 --> 00:37:21,949
Pero sí, quizás en algún momento.
559
00:37:21,950 --> 00:37:23,994
En algún momento, claro. Muy bien.
560
00:37:25,037 --> 00:37:26,121
Genial. Nos vemos.
561
00:37:26,872 --> 00:37:28,332
Cuídate.
562
00:37:29,374 --> 00:37:30,501
Nos vemos, Teddy.
563
00:37:32,252 --> 00:37:34,462
Algunos dicen que son demonios.
564
00:37:34,463 --> 00:37:37,882
Muchos creen
que son seres de inteligencia superior,
565
00:37:37,883 --> 00:37:41,260
de otra longitud de onda.
566
00:37:41,261 --> 00:37:44,222
Supongo que es otra posibilidad. No sé...
567
00:37:44,223 --> 00:37:46,766
No aseguro ni una cosa ni la otra.
568
00:37:46,767 --> 00:37:49,561
Yo tengo mi opinión
y creo que todo está relacionado.
569
00:37:50,103 --> 00:37:55,274
Creo que todas esas cosas
son una pequeña parte
570
00:37:55,275 --> 00:37:56,526
de algo gigante...
571
00:37:56,527 --> 00:37:58,487
- ¿Qué tal, viejo?
- Buen día.
572
00:38:00,614 --> 00:38:03,951
Honestamente, comienzo a pensar
que vivimos en una farsa.
573
00:38:10,415 --> 00:38:11,958
¿Qué pasa, Tina?
574
00:38:11,959 --> 00:38:14,418
Esta maldita mano
sigue matándome de dolor.
575
00:38:14,419 --> 00:38:17,213
Cielos. ¿Presentaste una queja
por ese accidente?
576
00:38:17,214 --> 00:38:19,048
Investigué un poco.
577
00:38:19,049 --> 00:38:23,803
Pero no creo
que haya habido ninguna violación.
578
00:38:23,804 --> 00:38:26,764
Tina, esa maquinaria te cortó,
579
00:38:26,765 --> 00:38:29,183
y te penalizaron por no llegar
a la cuota mensual.
580
00:38:29,184 --> 00:38:31,436
Claramente es una violación.
581
00:38:31,770 --> 00:38:33,313
Malditos demonios.
582
00:38:35,524 --> 00:38:37,442
No quiero tener problemas.
583
00:38:42,447 --> 00:38:45,449
No te preocupes. Pronto todo cambiará.
584
00:38:45,450 --> 00:38:47,536
No saldrán impunes por esas cosas.
585
00:38:49,288 --> 00:38:50,997
Te lo prometo.
586
00:38:50,998 --> 00:38:54,041
El lunes a la tarde,
luego de un día normal,
587
00:38:54,042 --> 00:38:55,585
como dijeron en la empresa,
588
00:38:55,586 --> 00:39:00,464
la directora de Auxolith Biomedical,
Michelle Fuller, subió al auto,
589
00:39:00,465 --> 00:39:04,719
pasó la garita de seguridad de Auxolith
del condado de Fayette, en Georgia,
590
00:39:04,720 --> 00:39:06,220
y condujo hasta su casa.
591
00:39:06,221 --> 00:39:08,598
Hace casi 48 horas de eso.
592
00:39:08,599 --> 00:39:10,933
Nadie ha sabido de ella desde entonces.
593
00:39:10,934 --> 00:39:13,352
Las autoridades creen que
hay una gran posibilidad...
594
00:39:13,353 --> 00:39:15,980
- Hola.
- Hola, Carlos.
595
00:39:15,981 --> 00:39:18,399
Traje miel para pan tostado.
596
00:39:18,400 --> 00:39:21,069
- Genial. Gracias, Teddy.
- Por nada.
597
00:39:23,071 --> 00:39:25,573
...y la Policía ha pedido
a los residentes del lugar
598
00:39:25,574 --> 00:39:28,535
que den cualquier información al respecto.
599
00:39:28,660 --> 00:39:31,163
Dada la fortuna y la popularidad
de Fuller,
600
00:39:31,288 --> 00:39:35,959
la Policía no descarta la posibilidad
de que se pida un rescate por ella.
601
00:39:36,335 --> 00:39:40,506
Aunque hasta ahora no hay evidencia
de que sea el caso.
602
00:40:17,709 --> 00:40:19,127
Hola, primo. ¿Comió?
603
00:40:20,420 --> 00:40:21,546
No.
604
00:40:21,547 --> 00:40:22,797
¿Orinal?
605
00:40:22,798 --> 00:40:23,966
No.
606
00:40:28,345 --> 00:40:31,347
Quizás está demasiado asustada para hacer.
607
00:40:31,348 --> 00:40:33,350
No, no está demasiado asustada.
608
00:40:33,976 --> 00:40:37,980
Quiere que sintamos pena. Es un engaño.
609
00:40:38,772 --> 00:40:40,858
No vamos a dejar que nos manipule.
610
00:40:43,110 --> 00:40:44,152
No.
611
00:40:44,695 --> 00:40:45,945
Quédate ahí.
612
00:40:45,946 --> 00:40:47,114
Está bien, Teddy.
613
00:41:08,260 --> 00:41:11,721
Ah, soy un extraterrestre
del espacio exterior.
614
00:41:11,722 --> 00:41:15,684
Vivo aquí en el planeta Tierra,
pero no soy un ser humano.
615
00:41:16,476 --> 00:41:19,562
Mi nave nodriza vendrá a la Tierra
616
00:41:19,563 --> 00:41:23,150
y me gustaría llevar
a mi nuevo amigo conmigo. Gracias.
617
00:41:25,944 --> 00:41:27,153
Ajá.
618
00:41:27,154 --> 00:41:31,158
¿Entonces, esto es una broma?
619
00:41:32,326 --> 00:41:36,412
¿Intentas simular el humor humano o...?
620
00:41:36,413 --> 00:41:37,872
Es lo mejor que puedo hacer.
621
00:41:37,873 --> 00:41:41,001
¿Esto es lo mejor que puedes hacer?
Ni siquiera lo dijiste en tu idioma.
622
00:41:43,003 --> 00:41:44,879
Lo siento. Es lo mejor que puedo hacer.
623
00:41:44,880 --> 00:41:46,924
No, no es así.
624
00:41:48,675 --> 00:41:50,969
¿Qué te gustaría que dijera?
625
00:41:51,678 --> 00:41:53,055
Bueno, ya te lo dije.
626
00:41:54,264 --> 00:41:58,434
Me gustaría que solicitaras
una audiencia con tu emperador
627
00:41:58,435 --> 00:42:02,230
para discutir los términos de la retirada
de tu especie de la Tierra.
628
00:42:02,231 --> 00:42:03,397
Es lo que hice.
629
00:42:03,398 --> 00:42:04,607
De manera convincente.
630
00:42:04,608 --> 00:42:06,985
- Eso va a ser difícil.
- ¿Por qué?
631
00:42:08,654 --> 00:42:10,780
A riesgo de repetirme,
632
00:42:10,781 --> 00:42:12,533
no soy un extraterrestre.
633
00:42:19,957 --> 00:42:20,999
¿Teddy?
634
00:42:22,251 --> 00:42:23,459
¿Qué?
635
00:42:23,460 --> 00:42:25,336
Pensé toda la noche
636
00:42:25,337 --> 00:42:27,421
en nuestra situación.
637
00:42:27,422 --> 00:42:29,174
Y creo que sé qué está pasando.
638
00:42:29,842 --> 00:42:31,593
Está bien, sí, por favor, ilumíname.
639
00:42:32,261 --> 00:42:34,679
Me siento calificada
640
00:42:34,680 --> 00:42:38,307
porque soy química de oficio,
pero además tengo un título en psicología.
641
00:42:38,308 --> 00:42:40,477
Está bien. Vaya. Genial.
642
00:42:41,311 --> 00:42:42,353
¿Un título universitario?
643
00:42:42,354 --> 00:42:45,231
¿De una estafa credencialista
para blanquear privilegios? Asombroso.
644
00:42:45,232 --> 00:42:47,316
Bueno, sí tengo un título.
645
00:42:47,317 --> 00:42:49,819
Y además leí mucho sobre esto.
646
00:42:49,820 --> 00:42:52,698
No puedes librarte de esto
hablando otra vez.
647
00:42:53,490 --> 00:42:54,908
Ya no soy un niño.
648
00:42:58,704 --> 00:43:02,331
Creo que estás en una caja de resonancia.
649
00:43:02,332 --> 00:43:03,876
¿Una caja de resonancia? ¿Ahora?
650
00:43:04,459 --> 00:43:05,544
¿Resuena?
651
00:43:07,504 --> 00:43:11,007
Sí, yo también leí los mismos
5000 artículos sobre eso.
652
00:43:11,008 --> 00:43:13,050
Consumes contenido
653
00:43:13,051 --> 00:43:14,468
en internet
654
00:43:14,469 --> 00:43:16,763
que refuerza esta...
655
00:43:17,431 --> 00:43:20,641
idea deformada y subjetiva de la realidad.
656
00:43:20,642 --> 00:43:22,436
¿Esto es lo mejor que tienes?
657
00:43:23,103 --> 00:43:25,730
¿Una idiotez que leíste en el Times?
658
00:43:25,731 --> 00:43:27,065
Por favor. Por favor.
659
00:43:27,733 --> 00:43:29,317
¿Podemos dialogar, por favor?
660
00:43:29,318 --> 00:43:30,651
No le digas "dialogar".
661
00:43:30,652 --> 00:43:32,528
No estamos en "La muerte de un viajante".
662
00:43:32,529 --> 00:43:33,654
Bien. ¿Podemos hablar?
663
00:43:33,655 --> 00:43:35,907
Por favor. ¿O vas a seguir...?
664
00:43:35,908 --> 00:43:37,283
- No necesitamos hablar.
- Bien.
665
00:43:37,284 --> 00:43:39,410
Porque sé lo que vas a decir.
666
00:43:39,411 --> 00:43:43,456
Vas a decir que estoy
en un bucle de retroalimentación
667
00:43:43,457 --> 00:43:46,209
autohipnótico inducido por internet...
668
00:43:46,210 --> 00:43:50,630
y filtros y normas
y toda esa débil mierda hegemónica.
669
00:43:50,631 --> 00:43:51,839
Pero esa es justamente
670
00:43:51,840 --> 00:43:56,469
la estúpida retórica que te enseñaron
para enfrentar la insurgencia humana.
671
00:43:56,470 --> 00:43:59,180
Esa es la puta dialéctica hipernormalizada
672
00:43:59,181 --> 00:44:01,933
con la que convenciste
a 7.5 miles de millones de personas
673
00:44:01,934 --> 00:44:03,060
de que no son rehenes.
674
00:44:03,769 --> 00:44:05,436
Para que sigamos creyendo
675
00:44:05,437 --> 00:44:10,526
en estas malditas falsas
shybboleth institucionales.
676
00:44:11,735 --> 00:44:13,152
Querrás decir shibboleth.
677
00:44:13,153 --> 00:44:14,695
Es lo que dije.
678
00:44:14,696 --> 00:44:15,821
Dijiste...
679
00:44:15,822 --> 00:44:16,989
Sí, como sea.
680
00:44:16,990 --> 00:44:18,115
Lo siento.
681
00:44:18,116 --> 00:44:20,827
La gramática también es
un falso constructo andromedano.
682
00:44:28,794 --> 00:44:30,379
Maldita...
683
00:44:40,305 --> 00:44:41,348
Lo siento.
684
00:44:43,350 --> 00:44:44,393
Estás enojado.
685
00:44:45,018 --> 00:44:46,061
Lo veo.
686
00:44:46,728 --> 00:44:48,855
Incluso creo que tienes derecho a estarlo.
687
00:44:48,856 --> 00:44:50,064
- ¿Sí?
- Sí.
688
00:44:50,065 --> 00:44:53,192
Pero tenemos que tener una charla honesta
689
00:44:53,193 --> 00:44:54,986
de buena fe
690
00:44:54,987 --> 00:44:56,279
sobre lo que está pasando.
691
00:44:56,280 --> 00:44:58,447
Sí, tienes razón. Hablemos.
692
00:44:58,448 --> 00:44:59,740
Creemos un espacio seguro.
693
00:44:59,741 --> 00:45:02,702
Palabras seguras, buena fe, diálogo.
694
00:45:02,703 --> 00:45:04,996
Cuando hablas de esto,
cuando hablas de aquello,
695
00:45:04,997 --> 00:45:07,498
y de qué hablamos
cuando hablamos de hablar, carajo.
696
00:45:07,499 --> 00:45:11,503
Hablar, hablar, hablar para siempre
hasta que estemos todos muertos.
697
00:45:12,087 --> 00:45:13,212
Sí, estoy de acuerdo.
698
00:45:13,213 --> 00:45:15,716
¿Qué es exactamente lo que quieres?
699
00:45:16,550 --> 00:45:19,094
¿Qué es lo que realmente quieres? ¿Dinero?
700
00:45:20,596 --> 00:45:22,598
Tu capital no tiene valor para nosotros.
701
00:45:23,390 --> 00:45:25,308
¿Entonces qué? ¿Es una cuestión de poder?
702
00:45:25,309 --> 00:45:26,685
¿Algo sexual?
703
00:45:29,229 --> 00:45:31,481
No tenemos interés en ti sexualmente.
704
00:45:32,316 --> 00:45:36,319
Más allá del hecho
de que tus órganos reproductivos
705
00:45:36,320 --> 00:45:38,237
tal vez no sean compatibles
con los nuestros,
706
00:45:38,238 --> 00:45:40,490
mi primo y yo hemos sido
castrados químicamente.
707
00:45:42,743 --> 00:45:44,327
Dios mío. Sí.
708
00:45:44,328 --> 00:45:48,456
Pero supuse que intentarías atraernos,
por eso la precaución.
709
00:45:48,457 --> 00:45:49,583
¿Ves, Don?
710
00:45:54,546 --> 00:45:55,755
Don.
711
00:45:55,756 --> 00:45:56,840
Teddy.
712
00:45:58,091 --> 00:46:01,052
Por favor. Tenemos opciones.
713
00:46:01,053 --> 00:46:02,678
- No.
- Sí.
714
00:46:02,679 --> 00:46:03,764
No hay opciones.
715
00:46:04,598 --> 00:46:06,557
No hay reglas.
716
00:46:06,558 --> 00:46:08,351
No hay tratos.
717
00:46:08,352 --> 00:46:09,519
No hay sobornos.
718
00:46:09,520 --> 00:46:10,937
No hay dinero.
719
00:46:10,938 --> 00:46:13,981
No hay sistema legal.
720
00:46:13,982 --> 00:46:15,358
No hay congreso.
721
00:46:15,359 --> 00:46:17,193
No hay país.
722
00:46:17,194 --> 00:46:19,570
No hay un orden democrático global.
723
00:46:19,571 --> 00:46:20,780
¿Sí?
724
00:46:20,781 --> 00:46:22,990
No me hables como si fuera idiota,
725
00:46:22,991 --> 00:46:24,617
porque no soy un idiota.
726
00:46:24,618 --> 00:46:26,452
Soy un tipo que sabe lo que está pasando.
727
00:46:26,453 --> 00:46:28,329
Y no me vas a vencer,
728
00:46:28,330 --> 00:46:30,290
maldito idiota andromedano.
729
00:46:33,210 --> 00:46:34,628
Teddy, lo siento.
730
00:46:36,255 --> 00:46:37,422
Necesitas ayuda.
731
00:46:39,007 --> 00:46:40,342
Tienes una enfermedad mental.
732
00:46:50,727 --> 00:46:53,021
Todos lo niegan al principio.
733
00:46:54,273 --> 00:46:55,482
Y después confiesan.
734
00:47:13,625 --> 00:47:17,378
¡Mierda, carajo!
735
00:47:17,379 --> 00:47:21,508
¡Malditas mentiras!
736
00:48:12,726 --> 00:48:15,728
No los descubrí solo.
737
00:48:15,729 --> 00:48:18,356
Estoy parado
sobre los hombros de gigantes.
738
00:48:18,357 --> 00:48:20,983
El evento de microlente gravitatorio
PA-99-N2
739
00:48:20,984 --> 00:48:24,320
demostró que había un exoplaneta.
740
00:48:24,321 --> 00:48:27,782
Los estudios en YouTube de Gideon55
sobre la infiltración andromedana
741
00:48:27,783 --> 00:48:30,034
allanaron el camino
para mi propia investigación.
742
00:48:30,035 --> 00:48:34,372
Pero yo descubrí cómo identificarlos, ¿sí?
743
00:48:34,373 --> 00:48:36,541
Yo creé ese contenido.
744
00:48:36,542 --> 00:48:39,126
Obviamente, nunca estuve en la nave antes,
745
00:48:39,127 --> 00:48:42,088
pero sé lo suficiente
para representarla en mi computadora.
746
00:48:42,089 --> 00:48:45,299
El viaje hasta allí será instantáneo.
747
00:48:45,300 --> 00:48:47,760
Pero una vez que estemos a bordo,
748
00:48:47,761 --> 00:48:50,555
en su atmósfera química, tal vez
puedan leernos los pensamientos.
749
00:48:50,556 --> 00:48:56,103
Mantén la mente despejada y decidida
durante las negociaciones.
750
00:48:57,104 --> 00:49:03,067
Verán que somos
hombres de honor y dignidad
751
00:49:03,068 --> 00:49:07,029
y que la Tierra, con sus recursos
y la habilidad humana,
752
00:49:07,030 --> 00:49:09,575
tiene mucho que ofrecer.
753
00:49:10,117 --> 00:49:16,832
Mucho más que este camino descendente
hacia el caos y la destrucción.
754
00:49:17,624 --> 00:49:19,710
Y si no entran en razón,
755
00:49:20,335 --> 00:49:22,462
bueno, también tengo un plan para eso.
756
00:49:25,674 --> 00:49:28,427
¿Cómo será nuestra vida en el espacio?
757
00:49:30,721 --> 00:49:31,722
¿En el espacio?
758
00:49:32,681 --> 00:49:35,100
¿No vamos a vivir en el espacio?
759
00:49:37,269 --> 00:49:41,939
Bueno, amigo,
solo nos iremos por unas horas.
760
00:49:41,940 --> 00:49:44,985
No vamos a abandonar la Tierra.
Vamos a salvarla.
761
00:49:46,278 --> 00:49:48,197
¿Entonces tenemos que quedarnos aquí?
762
00:49:49,239 --> 00:49:50,657
Sí, claro.
763
00:49:51,408 --> 00:49:54,327
Pero vamos a salvarla.
764
00:49:54,328 --> 00:49:57,163
Volverá a ser un buen lugar para vivir.
765
00:49:57,164 --> 00:49:58,999
Todo va a estar bien.
766
00:50:01,168 --> 00:50:05,172
Sí. Lo sé. Lo siento.
767
00:50:05,923 --> 00:50:06,965
Está bien, amigo.
768
00:50:13,388 --> 00:50:15,974
Desde que me diste esas inyecciones,
769
00:50:16,934 --> 00:50:19,143
me he sentido raro.
770
00:50:19,144 --> 00:50:21,312
Y loco.
771
00:50:21,313 --> 00:50:23,899
Y a veces triste.
772
00:50:24,691 --> 00:50:26,568
¿También te sentiste así?
773
00:50:28,070 --> 00:50:29,696
Pasará. No te preocupes.
774
00:50:33,283 --> 00:50:34,451
Pasará.
775
00:50:45,254 --> 00:50:50,008
2 DÍAS ANTES DEL ECLIPSE LUNAR
776
00:51:32,593 --> 00:51:34,093
Buenos días.
777
00:51:34,094 --> 00:51:35,887
Estás sin aliento.
778
00:51:35,888 --> 00:51:37,221
Sí.
779
00:51:37,222 --> 00:51:40,392
Me pones nerviosa.
780
00:51:44,730 --> 00:51:48,192
Estuve pensando mucho.
781
00:51:48,734 --> 00:51:51,945
Y creo que deberíamos empezar de nuevo.
782
00:51:53,572 --> 00:51:54,907
Quiero ayudar.
783
00:51:56,116 --> 00:52:01,329
Dicho eso, hay algo que debí decir antes.
784
00:52:01,330 --> 00:52:04,291
Finalmente estoy lista para decirlo ahora.
785
00:52:05,250 --> 00:52:06,335
Con convicción.
786
00:52:08,879 --> 00:52:10,422
Soy un extraterrestre.
787
00:52:14,218 --> 00:52:15,427
Lo admito.
788
00:52:17,012 --> 00:52:19,681
Tenías razón. Soy un extraterrestre.
789
00:52:21,308 --> 00:52:25,186
No puedes culparme
por tratar de ocultarlo tanto tiempo.
790
00:52:25,187 --> 00:52:28,982
Parte de mi misión en la Tierra
es encajar y todo eso, así que...
791
00:52:32,277 --> 00:52:33,736
Mira, estoy muy cansada.
792
00:52:33,737 --> 00:52:39,408
Y sé que esto no suena contundente,
793
00:52:39,409 --> 00:52:43,621
o la verosimilitud no es
necesariamente como esperabas,
794
00:52:43,622 --> 00:52:46,874
pero te aseguro que hablo en serio.
795
00:52:46,875 --> 00:52:50,337
Y ahora me gustaría avanzar
hacia una solución.
796
00:52:54,216 --> 00:52:55,342
Soy un extraterrestre.
797
00:53:16,530 --> 00:53:18,073
¿Quieres empezar de nuevo?
798
00:53:19,616 --> 00:53:20,701
Sí.
799
00:53:22,119 --> 00:53:25,539
Bien. Empecemos de nuevo.
800
00:53:27,541 --> 00:53:31,335
Esperaba que pudiéramos
ponernos de acuerdo en tu género
801
00:53:31,336 --> 00:53:32,795
y evitar una prueba dolorosa,
802
00:53:32,796 --> 00:53:34,046
pero me obligaste.
803
00:53:34,047 --> 00:53:35,549
Pero lo admití.
804
00:53:36,091 --> 00:53:38,384
¿Sí? Lo admití.
805
00:53:38,385 --> 00:53:39,844
Lo siento.
806
00:53:39,845 --> 00:53:41,220
Soy una persona compasiva.
807
00:53:41,221 --> 00:53:43,140
No quiero hacer esto.
808
00:53:44,516 --> 00:53:45,726
Soy un extraterrestre.
809
00:53:46,810 --> 00:53:48,895
¡Soy un extraterrestre! Soy...
810
00:53:48,896 --> 00:53:49,980
Estoy de acuerdo.
811
00:53:52,232 --> 00:53:53,692
Por favor, no.
812
00:54:03,410 --> 00:54:05,579
¿Estás seguro de que sirve?
813
00:54:06,747 --> 00:54:08,664
Ya lo admitió.
814
00:54:08,665 --> 00:54:10,583
Mató a nuestra familia, primo.
815
00:54:10,584 --> 00:54:14,421
Sí, pero esto no parece correcto.
816
00:54:18,342 --> 00:54:20,760
Por favor, no. Por favor, por favor.
817
00:54:20,761 --> 00:54:24,348
No. No. No lo hagas. no lo hagas.
818
00:54:27,267 --> 00:54:29,018
Bien, aquí va la primera ola.
819
00:54:29,019 --> 00:54:31,020
No, no, no.
820
00:54:31,021 --> 00:54:33,774
¡No! ¡No! ¡No lo hagas!
821
00:54:39,112 --> 00:54:40,446
Por favor, no lo hagas.
822
00:54:40,447 --> 00:54:41,781
Confía en mí, Don.
823
00:54:41,782 --> 00:54:43,951
Confía en mí. Segunda ola.
824
00:55:04,888 --> 00:55:06,723
¡Teddy, no!
825
00:55:18,694 --> 00:55:20,237
¡La vas a matar, Teddy!
826
00:55:22,906 --> 00:55:24,157
¡Teddy, detente!
827
00:55:26,118 --> 00:55:27,202
¡Donny, no te acerques!
828
00:55:27,911 --> 00:55:28,996
Lo siento.
829
00:55:49,057 --> 00:55:50,058
¿Qué carajo?
830
00:55:50,976 --> 00:55:52,144
¡Suficiente!
831
00:55:54,229 --> 00:55:56,148
¿Qué es lo que te pasa, viejo?
832
00:55:58,192 --> 00:55:59,650
Pudo morir.
833
00:55:59,651 --> 00:56:02,695
No. No, Don. No entiendes.
834
00:56:02,696 --> 00:56:03,906
¿Qué?
835
00:56:05,324 --> 00:56:06,408
Estaba por las nubes.
836
00:56:07,242 --> 00:56:09,452
Nunca llegó a ese voltaje antes.
837
00:56:09,453 --> 00:56:10,828
¿Antes?
838
00:56:10,829 --> 00:56:12,497
¿Me traerías una toalla, por favor?
839
00:56:33,977 --> 00:56:38,273
Quiero disculparme profusamente.
840
00:56:42,152 --> 00:56:43,779
No me di cuenta...
841
00:56:45,531 --> 00:56:46,781
Su majestad.
842
00:56:46,782 --> 00:56:47,907
¿Qué?
843
00:56:47,908 --> 00:56:50,369
Estúpidamente, creí que era un empleado.
844
00:56:52,287 --> 00:56:56,375
No me di cuenta, a ese voltaje...
845
00:56:57,668 --> 00:57:00,254
Tiene el código genético de la realeza.
846
00:57:00,921 --> 00:57:03,632
Lo siento. No lo sabía.
847
00:57:04,842 --> 00:57:05,926
No lo sabía.
848
00:57:11,306 --> 00:57:13,558
Ahora lo más importante
que quiero resaltar,
849
00:57:13,559 --> 00:57:16,895
es que jamás ignoraré esto. Jamás.
850
00:57:18,272 --> 00:57:22,024
Lo que pasó es parte de todos ahora,
no se irá,
851
00:57:22,025 --> 00:57:24,986
no se ocultará,
no tratará de justificarse.
852
00:57:24,987 --> 00:57:26,654
No mientras yo esté a cargo.
853
00:57:26,655 --> 00:57:28,615
Esto se recordará para siempre.
854
00:57:29,283 --> 00:57:33,661
Llevaré este caso a lo más alto
de la corporación para que lo vean todos.
855
00:57:33,662 --> 00:57:37,666
Para que toda nuestra compañía
y toda la industria aprendan de esto.
856
00:57:38,667 --> 00:57:41,127
Por eso veré a las familias
de las víctimas.
857
00:57:41,128 --> 00:57:43,130
Para que sepan que mejoraremos.
858
00:57:44,006 --> 00:57:46,466
Quizás ya no intentemos lanzar
un producto como este.
859
00:57:47,134 --> 00:57:50,970
O quizás...
usemos esta experiencia para crecer
860
00:57:50,971 --> 00:57:52,430
y llegar a la fórmula correcta.
861
00:57:52,431 --> 00:57:55,892
Porque creo que,
si se hace bien y en forma segura,
862
00:57:55,893 --> 00:57:59,645
puede ser un producto
que ayude a gente como tu mamá.
863
00:57:59,646 --> 00:58:02,315
Pero ahora queremos hacer lo correcto
864
00:58:02,316 --> 00:58:04,817
y cubrir los gastos
del tratamiento de tu madre.
865
00:58:04,818 --> 00:58:07,987
Y esperamos que, algún día,
su condición mejore.
866
00:58:07,988 --> 00:58:12,700
No aceptaremos la idea de que tú
y tu familia paguen los costos.
867
00:58:12,701 --> 00:58:15,286
Nosotros nos encargaremos de todo.
868
00:58:15,287 --> 00:58:19,124
Es nuestra responsabilidad.
Y, de nuevo, lo lamentamos mucho.
869
00:58:21,585 --> 00:58:26,006
1 DÍA ANTES DEL ECLIPSE LUNAR
870
00:59:07,673 --> 00:59:11,843
Tendrás que disculparme.
Es mi mejor intento
871
00:59:11,844 --> 00:59:16,889
de emular el trato real
al que estás acostumbrada.
872
00:59:16,890 --> 00:59:19,392
Es genial. Gracias.
873
00:59:19,393 --> 00:59:22,728
Había una peluca en el baño,
¿querías que la usara?
874
00:59:22,729 --> 00:59:25,273
- No, era opcional.
- No, así estoy bien.
875
00:59:25,274 --> 00:59:29,110
Y quiero disculparme por no acercarme a ti
876
00:59:29,111 --> 00:59:30,653
con la cortesía apropiada.
877
00:59:30,654 --> 00:59:33,322
No me di cuenta de lo que eras,
878
00:59:33,323 --> 00:59:36,826
de que tienes la misma sangre
que el propio emperador.
879
00:59:36,827 --> 00:59:38,327
No hay ningún problema.
880
00:59:38,328 --> 00:59:41,289
La verdad es que no avanzaremos
881
00:59:41,290 --> 00:59:44,375
si no podemos hablar cara a cara,
882
00:59:44,376 --> 00:59:47,962
como los ejemplos más evolucionados
de nuestras respectivas especies.
883
00:59:47,963 --> 00:59:49,088
Estoy de acuerdo.
884
00:59:49,089 --> 00:59:50,841
- Bien.
- Excelente.
885
00:59:54,303 --> 00:59:57,848
Bueno, ahora sí, disfruta.
886
01:00:07,566 --> 01:00:08,817
Tu casa es adorable.
887
01:00:10,777 --> 01:00:11,987
Gracias.
888
01:00:14,406 --> 01:00:16,450
- ¿Vives solo aquí?
- Sí.
889
01:00:17,701 --> 01:00:18,785
¿Siempre?
890
01:00:20,829 --> 01:00:23,873
- ¿Disculpa?
- ¿Siempre has vivido solo?
891
01:00:23,874 --> 01:00:25,417
Bueno...
892
01:00:26,710 --> 01:00:32,049
preferiría que no ahondemos
en la vida personal, si no te importa.
893
01:00:33,675 --> 01:00:34,676
Claro, está bien.
894
01:00:35,219 --> 01:00:36,386
Gracias.
895
01:00:40,599 --> 01:00:44,894
Y... ¿por qué no me cuentas más
sobre tu movimiento?
896
01:00:44,895 --> 01:00:45,979
¿Mi qué?
897
01:00:46,605 --> 01:00:48,482
Tu movimiento, lo que estás haciendo.
898
01:00:50,943 --> 01:00:54,821
Con todo respeto, no es un movimiento.
899
01:00:55,989 --> 01:00:59,033
Un movimiento implica un grupo de gente.
900
01:00:59,034 --> 01:01:00,619
Yo llevo esto a cabo solo.
901
01:01:01,787 --> 01:01:03,037
Por supuesto.
902
01:01:03,038 --> 01:01:05,790
Con la ayuda de mi colega, claro.
903
01:01:05,791 --> 01:01:07,959
- Es muy impresionante.
- Gracias.
904
01:01:07,960 --> 01:01:10,003
Admiro a la gente que...
905
01:01:10,712 --> 01:01:13,422
que lleva adelante...
906
01:01:13,423 --> 01:01:14,633
a los activistas.
907
01:01:17,719 --> 01:01:20,304
El 99,9 por ciento
de lo que se llama "activismo"
908
01:01:20,305 --> 01:01:25,727
es, en realidad, exhibicionismo personal
y publicidad encubiertos.
909
01:01:27,646 --> 01:01:28,855
Entiendo.
910
01:01:28,856 --> 01:01:30,274
Yo solía ser igual.
911
01:01:32,150 --> 01:01:35,404
Pasé por todo el proceso en...
912
01:01:36,238 --> 01:01:37,489
¿cinco años?
913
01:01:38,699 --> 01:01:41,033
Derecha alternativa, nueva derecha,
914
01:01:41,034 --> 01:01:42,869
izquierda, marxismo...
915
01:01:42,870 --> 01:01:45,247
Todas las estúpidas etiquetas.
916
01:01:45,831 --> 01:01:49,168
Fui de compras hambriento
y me compré todo lo que encontré.
917
01:01:52,212 --> 01:01:54,173
Estaba buscando
en los lugares equivocados.
918
01:01:54,756 --> 01:01:57,926
Hasta que te descubrí a ti.
919
01:01:59,178 --> 01:02:01,180
Pues, de nuevo, es muy impresionante.
920
01:02:01,847 --> 01:02:02,848
Gracias.
921
01:02:05,142 --> 01:02:06,226
Lo mismo para ti, Don.
922
01:02:07,728 --> 01:02:12,440
Tendrás... que disculparlo,
él prefiere no conversar.
923
01:02:12,441 --> 01:02:14,734
¿Puedo ir al baño?
924
01:02:14,735 --> 01:02:16,069
En un minuto, Don.
925
01:02:17,279 --> 01:02:18,530
Ahora estamos comiendo.
926
01:02:24,036 --> 01:02:27,079
- Veo que eres apicultor.
- Algo así.
927
01:02:27,080 --> 01:02:28,790
A mí también me interesa el tema.
928
01:02:29,917 --> 01:02:31,042
{\an8}Eso oí.
929
01:02:31,043 --> 01:02:33,127
{\an8}Qué criaturas magníficas las abejas.
930
01:02:33,128 --> 01:02:36,882
- Absolutamente.
- La creación más admirable del planeta.
931
01:02:37,883 --> 01:02:40,802
Mierda, he dicho esas mismas palabras.
932
01:02:46,391 --> 01:02:50,270
Y... ¿qué es lo que admiras de ellas?
933
01:02:52,814 --> 01:02:54,399
¿De las abejas?
934
01:02:56,235 --> 01:02:59,278
La complejidad de su sociedad,
la ética de trabajo...
935
01:02:59,279 --> 01:03:00,821
cómo cumplen con sus tareas,
936
01:03:00,822 --> 01:03:05,369
y construyen su mundo sin quejarse,
sin devoción ni obsesiones.
937
01:03:09,498 --> 01:03:10,832
Muy cierto.
938
01:03:13,752 --> 01:03:17,548
Por eso es tan fácil explotarlas.
939
01:03:18,465 --> 01:03:20,717
Admiro su determinación.
940
01:03:21,677 --> 01:03:23,220
Incluso cuando enfrentan el peligro.
941
01:03:24,471 --> 01:03:25,639
Estamos de acuerdo.
942
01:03:31,937 --> 01:03:33,522
¿Qué clase de peligro, por cierto?
943
01:03:34,147 --> 01:03:35,982
- ¿Disculpa?
- Dijiste...
944
01:03:35,983 --> 01:03:39,236
que las abejas enfrentan peligros...
¿por ejemplo?
945
01:03:40,988 --> 01:03:42,238
¿Qué quieres que diga?
946
01:03:42,239 --> 01:03:43,323
Solo dilo.
947
01:03:44,825 --> 01:03:47,202
- ¿Por qué no lo dices tú?
- No, tú dilo.
948
01:03:48,078 --> 01:03:50,079
- No, adelante.
- No, insisto.
949
01:03:50,080 --> 01:03:53,041
No, por favor, después de ti.
950
01:03:54,751 --> 01:03:56,795
Trastorno del colapso de las colonias.
951
01:04:03,385 --> 01:04:05,179
Exacto, Teddy, CCD.
952
01:04:06,054 --> 01:04:08,472
Tú eres experta en CCD.
953
01:04:08,473 --> 01:04:11,225
Bueno... yo no diría lo mismo.
954
01:04:11,226 --> 01:04:13,478
Pues yo sí.
955
01:04:14,771 --> 01:04:16,356
Está bien, es solo una conversación.
956
01:04:17,441 --> 01:04:20,651
Supongo que te refieres
a los neonicotinoides
957
01:04:20,652 --> 01:04:22,029
que produce mi compañía.
958
01:04:22,905 --> 01:04:24,739
¿Sabes qué? Dejémoslo así.
959
01:04:24,740 --> 01:04:26,825
No, aprecio tu preocupación.
960
01:04:27,576 --> 01:04:30,662
Solo creo que tu investigación
es un poco obsoleta, Teddy.
961
01:04:31,413 --> 01:04:34,123
Los casos de CCD se redujeron
mucho en los últimos años.
962
01:04:34,124 --> 01:04:35,626
Las abejas están volviendo.
963
01:04:36,376 --> 01:04:40,297
Y no está probado que los pesticidas
realmente hayan sido una amenaza.
964
01:04:42,216 --> 01:04:45,719
Sí, sé muy bien todo lo que nos han dicho.
965
01:04:46,428 --> 01:04:47,554
Gracias.
966
01:04:48,722 --> 01:04:52,392
Sé que quieres
que haya un plan maestro, Teddy.
967
01:04:53,727 --> 01:04:55,687
Tú quieres que las abejas estén muriendo.
968
01:04:56,438 --> 01:04:57,898
Para poder culparme a mí.
969
01:04:58,732 --> 01:05:01,818
Y no a las verdaderas razones
por las que muere una especie.
970
01:05:02,819 --> 01:05:06,405
Inmunodeficiencias, cambios en el hábitat,
971
01:05:06,406 --> 01:05:07,866
factores genéticos.
972
01:05:09,284 --> 01:05:11,787
O a veces una especie solo desaparece.
973
01:05:13,247 --> 01:05:14,456
¿Desaparece?
974
01:05:15,457 --> 01:05:17,708
Quizás de repente entienden qué sucede.
975
01:05:17,709 --> 01:05:20,462
Y lo saben. O lo intuyen.
976
01:05:21,839 --> 01:05:24,800
La futilidad de todo el proyecto.
977
01:05:26,635 --> 01:05:29,011
¿Quién sabe, no?
978
01:05:29,012 --> 01:05:30,597
Exacto, ¿quién sabe?
979
01:05:31,181 --> 01:05:33,475
- Así es.
- Qué difícil decirlo.
980
01:05:34,977 --> 01:05:36,270
¿Quién sabe, Don?
981
01:05:40,983 --> 01:05:42,442
Era una linda cena.
982
01:05:43,235 --> 01:05:46,487
- Así es.
- Linda... tranquila.
983
01:05:46,488 --> 01:05:49,825
Respetuosa... pero ya no.
984
01:05:50,701 --> 01:05:54,413
- No, ya no.
- ¿Por qué supones que ya no?
985
01:05:56,498 --> 01:05:57,499
Dímelo tú.
986
01:05:58,208 --> 01:06:01,295
- Porque me estás mintiendo.
- ¿Estás seguro de que no puedo ir...?
987
01:06:03,297 --> 01:06:05,090
Tu conclusión de siempre.
988
01:06:06,592 --> 01:06:08,302
Estás asesinando a las abejas.
989
01:06:09,094 --> 01:06:12,181
- No.
- Mientes otra vez.
990
01:06:13,223 --> 01:06:15,183
- Mentira.
- Es verdad.
991
01:06:15,184 --> 01:06:17,811
- Mentira.
- ¿Cuál es la diferencia?
992
01:06:19,479 --> 01:06:22,231
- No puedo cambiar tu mentalidad.
- Exacto. No puedes.
993
01:06:22,232 --> 01:06:25,193
Porque yo sé quién eres.
994
01:06:25,194 --> 01:06:26,987
Sé qué eres.
995
01:06:28,906 --> 01:06:31,325
Yo también sé quién eres tú, Teddy.
996
01:06:32,951 --> 01:06:34,286
Por supuesto que no.
997
01:06:34,953 --> 01:06:35,954
Sí lo sé.
998
01:06:37,414 --> 01:06:38,998
¿Quieres saber cómo lo sé?
999
01:06:38,999 --> 01:06:40,209
Vete al carajo.
1000
01:06:42,336 --> 01:06:43,587
Sandy Gatz.
1001
01:06:47,090 --> 01:06:48,467
¿Qué dijiste?
1002
01:06:50,844 --> 01:06:51,970
Lo recuerdo, Teddy.
1003
01:06:54,306 --> 01:06:56,141
Era tu madre, ¿no?
1004
01:06:58,894 --> 01:07:01,355
- Es mi madre.
- Claro, sí.
1005
01:07:02,189 --> 01:07:03,190
Lo siento.
1006
01:07:04,149 --> 01:07:06,400
Y no vuelvas a decir su nombre.
1007
01:07:06,401 --> 01:07:09,363
- ¿Entendido?
- Entendido.
1008
01:07:10,531 --> 01:07:12,698
Pero creo que sí debemos hablar del tema.
1009
01:07:12,699 --> 01:07:16,452
No lo creo,
porque esto no tiene que ver con eso.
1010
01:07:16,453 --> 01:07:20,623
Con todo respeto, Teddy,
¿cómo puede no tener que ver con eso?
1011
01:07:20,624 --> 01:07:22,917
Creímos que estábamos ayudando, Teddy.
1012
01:07:22,918 --> 01:07:24,252
No te atrevas...
1013
01:07:24,253 --> 01:07:28,798
Los antagonistas de opioides como esos
podrían haber ayudado a tu madre
1014
01:07:28,799 --> 01:07:31,300
- y a millones como ella.
- Detente, ¡detente ya!
1015
01:07:31,301 --> 01:07:32,927
Y la paga por el ensayo clínico
1016
01:07:32,928 --> 01:07:37,098
la estaba ayudando,
sé que no era un dineral pero...
1017
01:07:37,099 --> 01:07:38,683
Detente ya mismo.
1018
01:07:38,684 --> 01:07:41,978
Es obvio que no previmos
las complicaciones
1019
01:07:41,979 --> 01:07:43,688
ni para Sandy ni para los demás.
1020
01:07:43,689 --> 01:07:46,899
No digas su nombre.
¡No vuelvas a decir su nombre!
1021
01:07:46,900 --> 01:07:49,402
Creímos que la compensación
era la apropiada,
1022
01:07:49,403 --> 01:07:51,946
pero ahora veo que no era suficiente.
1023
01:07:51,947 --> 01:07:54,532
- ¡Basta!
- Ni cerca de ser suficiente.
1024
01:07:54,533 --> 01:07:57,326
- ¡Basta!
- Teddy, haces bien en desconfiar de mí.
1025
01:07:57,327 --> 01:07:59,620
Sí, me perdí en algún punto.
1026
01:07:59,621 --> 01:08:01,914
¡Vete al carajo y cierra la maldita boca!
1027
01:08:01,915 --> 01:08:05,501
Me convertí en alguien
que me había prometido no ser jamás.
1028
01:08:05,502 --> 01:08:08,921
- ¡Vete a la mierda!
- No lo niego, pero puedo ayudarte.
1029
01:08:08,922 --> 01:08:12,425
Aún puedo ayudarte
y aún puedo ayudar a tu madre.
1030
01:08:12,426 --> 01:08:13,635
Puedo ayudarla.
1031
01:08:14,428 --> 01:08:15,470
En serio, puedo hacerlo.
1032
01:08:16,555 --> 01:08:18,557
Pero... ¿en serio puedes?
1033
01:08:20,934 --> 01:08:22,019
Tú necesitabas una madre.
1034
01:08:23,270 --> 01:08:26,439
- Jamás estuvo para ti.
- ¡Muérete, mierda!
1035
01:08:31,612 --> 01:08:32,737
¡Te mataré!
1036
01:08:32,738 --> 01:08:34,448
¡Te mataré, mierda!
1037
01:08:38,993 --> 01:08:40,787
Teddy, detente.
1038
01:08:47,877 --> 01:08:48,879
¡Teddy, detente!
1039
01:09:44,977 --> 01:09:46,686
¡Déjalo!
1040
01:09:46,687 --> 01:09:48,980
No me vencerás,
porque tú eres un perdedor,
1041
01:09:48,981 --> 01:09:51,567
y yo, una ganadora,
y así es la maldita vida.
1042
01:10:59,426 --> 01:11:01,636
- Hola.
- Hola, qué molestia, ¿no?
1043
01:11:01,637 --> 01:11:02,846
No, ¿cómo estás?
1044
01:11:03,805 --> 01:11:08,059
Vamos, viejo, sé que piensas
"por qué le dije a este que podía pasar".
1045
01:11:08,060 --> 01:11:09,977
No, Casey, ¿qué sucede?
1046
01:11:09,978 --> 01:11:13,814
Lo siento, en realidad,
sí tengo un motivo para estar aquí.
1047
01:11:13,815 --> 01:11:14,900
Ajá.
1048
01:11:15,859 --> 01:11:18,529
¿Viste que estamos trabajando
en esa desaparición?
1049
01:11:20,781 --> 01:11:24,034
Tengo que hacerte un par de preguntas.
1050
01:11:25,202 --> 01:11:27,746
No te preocupes, es obvio que...
1051
01:11:28,580 --> 01:11:31,166
Disculpa, ¿puedo... entrar?
1052
01:11:32,376 --> 01:11:34,669
Ah, sí, claro, pasa.
1053
01:11:34,670 --> 01:11:36,547
Gracias, viejo, te agradezco.
1054
01:11:44,263 --> 01:11:45,555
No estamos solos.
1055
01:11:45,556 --> 01:11:47,265
¿Eh?
1056
01:11:47,266 --> 01:11:48,559
Nada, tú sabes...
1057
01:11:49,393 --> 01:11:50,852
"¡No estamos solos!".
1058
01:11:50,853 --> 01:11:53,647
Ah, sí... no, no lo estamos.
1059
01:11:54,606 --> 01:11:57,525
- Claro.
- ¿Quieres agua...?
1060
01:11:57,526 --> 01:11:59,361
Sería genial, gracias.
1061
01:12:01,238 --> 01:12:05,367
Debo decirte que es extraño volver aquí.
1062
01:12:06,827 --> 01:12:08,328
Muchos sentimientos.
1063
01:12:13,208 --> 01:12:15,377
Sí, bueno... me pasa lo mismo.
1064
01:12:17,004 --> 01:12:21,049
Gracias.
¿Temías... que se escapara la silla?
1065
01:12:21,633 --> 01:12:22,885
¿Qué?
1066
01:12:26,388 --> 01:12:28,306
Ah, no...
1067
01:12:28,307 --> 01:12:33,270
mi madre solía tener convulsiones,
o algo así, por eso aseguramos la silla.
1068
01:12:34,688 --> 01:12:36,023
Sí.
1069
01:12:39,610 --> 01:12:40,611
¿Qué?
1070
01:12:41,528 --> 01:12:42,905
Mi archienemigo.
1071
01:12:45,199 --> 01:12:47,034
COCO
1072
01:12:47,618 --> 01:12:48,619
¿Quieres un poco?
1073
01:12:49,703 --> 01:12:51,622
Si insistes...
1074
01:12:53,165 --> 01:12:54,583
Me encanta.
1075
01:13:02,007 --> 01:13:05,343
Y bien... ¿tenías que hacerme
unas preguntas?
1076
01:13:05,344 --> 01:13:07,136
Sí, disculpa.
1077
01:13:07,137 --> 01:13:09,722
- Sigues trabajando en Auxolith, ¿no?
- Sí.
1078
01:13:09,723 --> 01:13:11,558
Seguramente sabes del caso Fuller.
1079
01:13:12,476 --> 01:13:14,353
Sí, algo oí.
1080
01:13:15,103 --> 01:13:16,729
¿En las noticias?
1081
01:13:16,730 --> 01:13:18,898
No me entero de las novedades
por las noticias.
1082
01:13:18,899 --> 01:13:20,608
Sí, claro, lo siento.
1083
01:13:20,609 --> 01:13:23,152
Sabes, tengo un presentimiento.
Esta mujer...
1084
01:13:23,153 --> 01:13:26,113
su teléfono estaba en esta zona
la noche que desapareció.
1085
01:13:26,114 --> 01:13:27,449
Gracias, muchas gracias.
1086
01:13:29,618 --> 01:13:32,870
Pero el radio es amplio, ¿no?
1087
01:13:32,871 --> 01:13:36,707
Sí, claro, pero hay una imagen de su auto
tomada por una cámara
1088
01:13:36,708 --> 01:13:39,086
en el cruce que está aquí cerca.
1089
01:13:39,670 --> 01:13:40,754
Ah, ¿sí?
1090
01:13:41,880 --> 01:13:45,049
Sé que... son muchas las posibilidades.
1091
01:13:45,050 --> 01:13:49,762
Pero no hay tantos habitantes por aquí,
pensé en preguntar.
1092
01:13:49,763 --> 01:13:53,517
Quizás tú o Don habían visto algo extraño.
1093
01:13:56,728 --> 01:13:58,479
No, no.
1094
01:13:58,480 --> 01:13:59,605
Bueno...
1095
01:13:59,606 --> 01:14:03,276
A ver... para comenzar,
1096
01:14:03,277 --> 01:14:08,073
¿has visto... este auto?
1097
01:14:11,159 --> 01:14:13,829
¿Y a esta mujer?
1098
01:14:15,289 --> 01:14:18,207
Bueno, es la dueña del lugar
donde trabajo,
1099
01:14:18,208 --> 01:14:20,710
- pero no la vi.
- ¿Nunca la viste en persona?
1100
01:14:20,711 --> 01:14:25,256
No. Escaneo paquetes.
No tengo la posibilidad de...
1101
01:14:25,257 --> 01:14:27,800
No, claro, lo siento...
1102
01:14:27,801 --> 01:14:31,263
¿Y tus vecinos, han comentado algo...?
1103
01:14:32,097 --> 01:14:33,973
¿Algo extraño que haya pasado?
1104
01:14:33,974 --> 01:14:35,809
No los conozco, en realidad.
1105
01:14:37,519 --> 01:14:39,604
Bien, lo siento.
1106
01:14:39,605 --> 01:14:41,732
En verdad, estoy desesperado
por descubrir algo.
1107
01:14:45,694 --> 01:14:49,155
La verdad, quería verte.
1108
01:14:49,156 --> 01:14:53,534
Sé que lo último que quieres es la visita
de tu niñero de hace 20 años,
1109
01:14:53,535 --> 01:14:56,622
arruinado, con culpa...
1110
01:14:58,123 --> 01:14:59,583
por lo que pasó...
1111
01:15:00,792 --> 01:15:03,794
Pero... a veces paso por aquí
1112
01:15:03,795 --> 01:15:08,133
y me siento horrible, triste...
1113
01:15:09,259 --> 01:15:10,969
Me pregunto qué sucede aquí dentro.
1114
01:15:12,554 --> 01:15:13,846
¿Entiendes?
1115
01:15:13,847 --> 01:15:15,224
No mucho.
1116
01:15:27,236 --> 01:15:28,237
¿Dónde está?
1117
01:15:39,164 --> 01:15:40,206
¿Don?
1118
01:15:40,207 --> 01:15:41,875
Mírame, Don.
1119
01:15:43,377 --> 01:15:44,460
Baja el arma.
1120
01:15:44,461 --> 01:15:45,587
Mírame.
1121
01:15:46,255 --> 01:15:48,048
Sé que tú nunca me harías daño.
1122
01:16:03,063 --> 01:16:04,690
Gracias, Don.
1123
01:16:06,483 --> 01:16:09,820
Podrías haberme disparado arriba,
pero no lo hiciste.
1124
01:16:13,198 --> 01:16:15,868
La manera en que te comportaste
fue realmente heroica.
1125
01:16:18,161 --> 01:16:19,705
No uso esa palabra a la ligera.
1126
01:16:21,540 --> 01:16:26,378
Has sido lo único que evitó
que él me hiciera Dios sabe qué.
1127
01:16:26,962 --> 01:16:28,755
No hablo contigo.
1128
01:16:30,257 --> 01:16:35,219
Así son las cosas. Así que no hables.
1129
01:16:35,220 --> 01:16:37,139
Pero sabes que esto es una locura, ¿no?
1130
01:16:38,974 --> 01:16:40,601
Sabes que esto está mal.
1131
01:16:41,351 --> 01:16:42,685
Sé que lo sabes.
1132
01:16:42,686 --> 01:16:43,811
Cállate.
1133
01:16:43,812 --> 01:16:44,897
Solo digo...
1134
01:16:45,898 --> 01:16:47,191
Hay un mundo, Don.
1135
01:16:47,983 --> 01:16:50,651
Hay un mundo en el que te ayudamos,
1136
01:16:50,652 --> 01:16:53,154
y a tu primo y a tu tía,
1137
01:16:53,155 --> 01:16:56,992
donde se pagan indemnizaciones
y se da vuelta la página.
1138
01:16:57,784 --> 01:16:59,785
Todo eso es posible para ti.
1139
01:16:59,786 --> 01:17:00,996
No.
1140
01:17:02,080 --> 01:17:04,373
Nos enviarás a Teddy y a mí a prisión.
1141
01:17:04,374 --> 01:17:05,875
No, no lo haría.
1142
01:17:05,876 --> 01:17:08,587
Y si tienes razón, y Teddy va a prisión...
1143
01:17:09,421 --> 01:17:12,673
sería diferente para ti, Don.
1144
01:17:12,674 --> 01:17:15,343
De veras, si me dejas ir.
1145
01:17:15,344 --> 01:17:18,138
Basta. Ya sé lo que haces.
1146
01:17:20,682 --> 01:17:25,979
Él solo te hunde cada vez más y más.
1147
01:17:27,022 --> 01:17:30,984
Jamás te ofrece una salida.
1148
01:17:31,652 --> 01:17:33,820
Yo puedo ofrecerte eso, Don.
1149
01:17:35,030 --> 01:17:36,531
Quiero ofrecerte eso.
1150
01:17:36,532 --> 01:17:39,325
¡Dije que te callaras!
1151
01:17:39,326 --> 01:17:43,539
Está bien.
Sé que estás confundido y frustrado.
1152
01:17:44,122 --> 01:17:47,542
Nadie en el universo podría culparte.
1153
01:17:47,543 --> 01:17:48,877
¡Cállate!
1154
01:17:49,837 --> 01:17:51,004
Baja el arma.
1155
01:17:51,839 --> 01:17:52,880
Habla conmigo.
1156
01:17:52,881 --> 01:17:54,090
No.
1157
01:17:54,091 --> 01:17:56,008
Siéntate y habla conmigo. Baja el arma.
1158
01:17:56,009 --> 01:18:00,055
Cállate, basura extraterrestre.
1159
01:18:01,473 --> 01:18:02,850
¿Volvió a aparecer?
1160
01:18:06,854 --> 01:18:08,063
Maldito imbécil.
1161
01:18:09,022 --> 01:18:11,191
Lo siento. Sé que es tu papá
y probablemente lo quieres.
1162
01:18:12,401 --> 01:18:14,278
Literalmente no podría reconocerlo.
1163
01:18:19,449 --> 01:18:23,995
Mira, Teddy, sé que fue hace mucho tiempo,
1164
01:18:23,996 --> 01:18:25,372
lo que te hice.
1165
01:18:26,456 --> 01:18:27,498
Está bien.
1166
01:18:27,499 --> 01:18:29,458
No. No estuvo bien.
1167
01:18:29,459 --> 01:18:31,294
Estuvo mal, pero...
1168
01:18:31,295 --> 01:18:34,338
te juro que no fue porque me gustara.
1169
01:18:34,339 --> 01:18:36,799
Era una cuestión de poder.
1170
01:18:36,800 --> 01:18:39,051
Era joven y estaba perdido y...
1171
01:18:39,052 --> 01:18:42,973
Te juro, amigo,
que no se lo hice a nadie más.
1172
01:18:44,141 --> 01:18:47,186
Olvídalo. Ya pasó. En serio.
1173
01:18:47,936 --> 01:18:49,354
- ¿En serio?
- Ajá.
1174
01:18:53,609 --> 01:18:54,650
{\an8}VISIONES DE ANDRÓMEDA
1175
01:18:54,651 --> 01:18:57,487
{\an8}Deberías leer esto. Me ayudó mucho.
1176
01:18:59,865 --> 01:19:00,866
Gracias, amigo.
1177
01:19:02,326 --> 01:19:03,869
¿Quieres ver mis abejas?
1178
01:19:06,538 --> 01:19:07,664
Hay alguien arriba, ¿no?
1179
01:19:10,334 --> 01:19:11,335
Cállate.
1180
01:19:12,586 --> 01:19:13,920
¿Es la policía?
1181
01:19:13,921 --> 01:19:16,130
Dije que te callaras.
1182
01:19:16,131 --> 01:19:17,715
Sí.
1183
01:19:17,716 --> 01:19:19,927
Don, van a arrestar a tu primo.
1184
01:19:20,761 --> 01:19:23,137
Pero no es tarde para ti.
1185
01:19:23,138 --> 01:19:26,057
Por favor, detente.
1186
01:19:26,058 --> 01:19:30,561
Si me dejas ir ahora,
todo saldrá bien para ti.
1187
01:19:30,562 --> 01:19:31,938
No, no es así.
1188
01:19:31,939 --> 01:19:33,649
Sí, Don.
1189
01:19:35,359 --> 01:19:36,692
Te lo prometo.
1190
01:19:36,693 --> 01:19:38,277
No entiendes.
1191
01:19:38,278 --> 01:19:40,447
No tengo nada.
1192
01:19:40,989 --> 01:19:43,033
Teddy es lo único que tengo.
1193
01:19:44,034 --> 01:19:46,411
Encontraremos algo más para ti.
1194
01:19:47,538 --> 01:19:48,621
No lo necesitas.
1195
01:19:48,622 --> 01:19:50,290
Sí, lo necesito.
1196
01:19:51,166 --> 01:19:52,584
Lo quiero.
1197
01:19:54,628 --> 01:19:56,712
Lamento no haberte ayudado
a encontrar a esa mujer.
1198
01:19:56,713 --> 01:19:58,173
Está bien.
1199
01:20:06,098 --> 01:20:07,139
La tengo.
1200
01:20:07,140 --> 01:20:09,600
Gracias. Ten cuidado.
1201
01:20:09,601 --> 01:20:10,936
Sí, sí.
1202
01:20:17,276 --> 01:20:21,529
Hay muchas cosas ahí afuera, Don.
1203
01:20:21,530 --> 01:20:24,866
No es verdad. No aquí.
1204
01:20:24,867 --> 01:20:26,076
¿Entonces dónde?
1205
01:20:26,660 --> 01:20:27,995
¿Adónde quieres ir, Don?
1206
01:20:29,204 --> 01:20:31,540
Podemos ir. Yo te llevaré.
1207
01:20:33,000 --> 01:20:36,460
Si eres extraterrestre, ¿me ayudarías?
1208
01:20:36,461 --> 01:20:39,297
Don, ya basta con eso.
1209
01:20:39,298 --> 01:20:42,467
Por favor.
Sabes que no soy extraterrestre. Lo sabes.
1210
01:20:43,135 --> 01:20:46,597
Pero si lo fueras, ¿me llevarías contigo?
1211
01:20:49,057 --> 01:20:50,099
¿Qué?
1212
01:20:50,100 --> 01:20:51,809
Si todo esto es verdad,
1213
01:20:51,810 --> 01:20:54,521
y tienes una nave espacial,
1214
01:20:55,689 --> 01:20:57,649
¿me llevarías lejos de aquí?
1215
01:21:01,945 --> 01:21:03,238
Claro, Don.
1216
01:21:04,114 --> 01:21:05,532
Sí, por supuesto.
1217
01:21:06,575 --> 01:21:08,035
Te llevaré conmigo.
1218
01:21:09,453 --> 01:21:10,662
Abandonaremos la Tierra.
1219
01:21:12,206 --> 01:21:14,499
Te prometo que eso
es lo que va a pasar, ¿sí?
1220
01:21:16,251 --> 01:21:17,252
Si me dejas ir.
1221
01:21:21,757 --> 01:21:25,635
Gracias, pero no me iré sin Teddy.
1222
01:21:25,636 --> 01:21:28,095
Por favor, Don. No tenemos mucho tiempo.
1223
01:21:28,096 --> 01:21:31,850
Llegarán aquí en cualquier momento,
y entonces no podré ayudarte.
1224
01:21:35,979 --> 01:21:37,189
Vamos.
1225
01:21:50,827 --> 01:21:54,206
Bien. Estoy listo para irme.
1226
01:21:55,541 --> 01:21:57,208
Está bien.
1227
01:21:57,209 --> 01:21:59,294
¿Puedes hacer algo por mí?
1228
01:22:01,255 --> 01:22:06,260
Dile a Teddy que lo siento
y que lo quiero.
1229
01:22:08,387 --> 01:22:09,388
Lo haré.
1230
01:22:18,021 --> 01:22:19,022
¿Qué carajos?
1231
01:22:23,735 --> 01:22:26,363
Por el amor de Dios, carajo.
1232
01:22:32,452 --> 01:22:33,620
¡Mierda!
1233
01:22:58,520 --> 01:22:59,563
¡Don!
1234
01:23:00,189 --> 01:23:01,315
¿Don?
1235
01:23:04,067 --> 01:23:05,194
¡Dios!
1236
01:23:05,777 --> 01:23:06,819
¡Don!
1237
01:23:06,820 --> 01:23:08,446
No, no, no, no, no, no, no.
1238
01:23:08,447 --> 01:23:10,156
Te juro que se lo hizo él.
1239
01:23:10,157 --> 01:23:13,075
Creyó que venía la policía,
entró en pánico, y se puso como loco.
1240
01:23:13,076 --> 01:23:14,368
Teddy, no. No.
1241
01:23:14,369 --> 01:23:15,578
¿Qué le dijiste?
1242
01:23:15,579 --> 01:23:16,663
Nada.
1243
01:23:17,956 --> 01:23:22,376
¿Con qué maldita basura le llenaste
la cabeza, demonio del infierno?
1244
01:23:22,377 --> 01:23:25,421
Estaba bajo mucha presión, Teddy.
Se quebró.
1245
01:23:25,422 --> 01:23:26,839
¡Tú lo quebraste!
1246
01:23:26,840 --> 01:23:31,886
Envenenaste su corazón con mentiras
hasta que todo su mundo se derrumbó, ¿no?
1247
01:23:31,887 --> 01:23:33,971
Le hiciste creer un cuento de hadas.
1248
01:23:33,972 --> 01:23:35,933
Hizo todo esto por ti, puto demente.
1249
01:23:36,558 --> 01:23:40,187
No me mates, Teddy.
Tengo una cura para tu madre.
1250
01:23:42,105 --> 01:23:43,898
- ¿Qué?
- Hay una cura.
1251
01:23:43,899 --> 01:23:45,484
Puedes salvarla.
1252
01:23:47,653 --> 01:23:48,736
¿De qué hablas?
1253
01:23:48,737 --> 01:23:52,783
Dentro de ella
está ocurriendo un gran cambio.
1254
01:23:53,534 --> 01:23:57,287
Es una reorganización
de su código genético.
1255
01:23:57,996 --> 01:23:59,247
Ella fue la primera muestra.
1256
01:23:59,248 --> 01:24:01,541
Es un experimento andromedano
muy importante,
1257
01:24:01,542 --> 01:24:03,292
y tarda de cuatro a cinco años.
1258
01:24:03,293 --> 01:24:05,753
Pero, si sale bien, ella despertará.
1259
01:24:05,754 --> 01:24:07,588
¿Y si no sale bien?
1260
01:24:07,589 --> 01:24:08,674
Entonces morirá.
1261
01:24:09,883 --> 01:24:12,885
Pero si terminamos
el experimento químicamente, despertará.
1262
01:24:12,886 --> 01:24:14,470
Despertará.
1263
01:24:14,471 --> 01:24:16,056
¿Qué...? ¿Cómo lo hacemos?
1264
01:24:16,807 --> 01:24:18,599
- ¿Tienes mi auto?
- Sí.
1265
01:24:18,600 --> 01:24:20,518
Bien. En mi auto,
1266
01:24:20,519 --> 01:24:24,146
en el maletero, en la parte de atrás,
hay una botella.
1267
01:24:24,147 --> 01:24:27,775
Es una botella amarilla
y dice "monoetilenglicol".
1268
01:24:27,776 --> 01:24:31,029
Anticongelante. Pero olvida la etiqueta.
No es eso. Es la cura.
1269
01:24:31,697 --> 01:24:35,700
La tengo en el auto, ahí,
en la botella de anticongelante
1270
01:24:35,701 --> 01:24:37,953
para ocultarla, por seguridad.
1271
01:24:41,582 --> 01:24:45,418
Si este experimento es tan importante,
1272
01:24:45,419 --> 01:24:47,004
¿por qué me permitirías cancelarlo?
1273
01:24:48,463 --> 01:24:50,506
Se realizan experimentos en todo el mundo.
1274
01:24:50,507 --> 01:24:51,800
Tu madre es uno de decenas.
1275
01:24:53,677 --> 01:24:55,720
Confía en mí. Estoy encadenada.
1276
01:24:55,721 --> 01:24:57,973
No tengo manera de escapar.
¿Por qué mentiría?
1277
01:25:06,982 --> 01:25:09,568
Eso es por Don, maldito virus.
1278
01:27:44,056 --> 01:27:46,183
No es anticongelante, mamá.
1279
01:27:47,392 --> 01:27:48,519
No te preocupes.
1280
01:28:29,601 --> 01:28:31,603
Despierta, mamá. Despierta.
1281
01:28:34,189 --> 01:28:35,899
Vamos. Vamos.
1282
01:28:41,947 --> 01:28:45,075
Por favor, mamá. Por favor.
Vamos. Vamos. Despierta.
1283
01:28:55,043 --> 01:28:56,587
CÓMO MICHELLE FULLER,
DA FORMA AL FUTURO
1284
01:29:10,767 --> 01:29:11,768
Vamos.
1285
01:29:49,515 --> 01:29:50,556
¿Mamá?
1286
01:29:50,557 --> 01:29:52,976
Despierta. Tú puedes.
1287
01:29:53,894 --> 01:29:55,145
Despierta.
1288
01:30:07,199 --> 01:30:09,326
Mierda, mierda, mierda.
1289
01:30:20,170 --> 01:30:21,880
¡201, ahora!
1290
01:30:38,355 --> 01:30:40,107
¡Oye, oye!
1291
01:30:41,441 --> 01:30:42,693
¡Oye!
1292
01:31:15,267 --> 01:31:17,560
¡Maldito monstruo!
1293
01:31:17,561 --> 01:31:19,855
¿Cuántas eran andromedanas?
1294
01:31:21,315 --> 01:31:24,735
- ¡Me mentiste!
- ¿Cuántas eran andromedanas?
1295
01:31:26,778 --> 01:31:27,821
Dos.
1296
01:31:28,530 --> 01:31:29,531
¿Dos?
1297
01:31:32,034 --> 01:31:34,827
Maldito imbécil miserable,
¿sabes qué hiciste?
1298
01:31:34,828 --> 01:31:37,580
¡Tú! ¡Tú la mataste!
1299
01:31:37,581 --> 01:31:38,707
Cállate.
1300
01:31:40,167 --> 01:31:42,878
Te diré por qué parezco humana.
1301
01:31:44,505 --> 01:31:47,674
Nuestro septuagésimo quinto emperador
fue el primero en descubrir la Tierra.
1302
01:31:49,676 --> 01:31:52,345
Los dinosaurios reinaban en este planeta.
1303
01:31:52,346 --> 01:31:56,391
Criaturas magníficas
con un ecosistema complejo pero estable.
1304
01:31:58,936 --> 01:32:02,731
Pero involuntariamente esparcimos
un virus fatal en el planeta.
1305
01:32:04,274 --> 01:32:06,442
El emperador se sintió culpable
1306
01:32:06,443 --> 01:32:08,529
cuando vio morir a todas esas criaturas.
1307
01:32:09,446 --> 01:32:11,781
Así que le dio nueva vida a este planeta.
1308
01:32:11,782 --> 01:32:13,742
Seres parecidos a nosotros.
1309
01:32:14,785 --> 01:32:17,203
Los primeros humanos
apenas podían estar de pie.
1310
01:32:17,204 --> 01:32:20,290
Pero, en poco tiempo, caminaron
y empezaron a reproducirse.
1311
01:32:22,042 --> 01:32:25,003
Nació una civilización
en armonía con la naturaleza.
1312
01:32:25,712 --> 01:32:27,047
Atlántida.
1313
01:32:28,090 --> 01:32:29,466
Nos adoraban como a dioses.
1314
01:32:31,009 --> 01:32:33,970
Pero algunos humanos querían superarnos.
1315
01:32:33,971 --> 01:32:38,683
Así que crearon
sus propios seres de laboratorio,
1316
01:32:38,684 --> 01:32:39,977
más fuertes.
1317
01:32:40,894 --> 01:32:45,064
Pero también más agresivos,
y se inició un conflicto
1318
01:32:45,065 --> 01:32:47,859
que, con el tiempo, se convirtió
en una guerra termonuclear.
1319
01:32:47,860 --> 01:32:50,903
En poco tiempo, la humanidad se extinguió,
1320
01:32:50,904 --> 01:32:53,614
excepto un pequeño grupo,
que construyó un arca.
1321
01:32:53,615 --> 01:32:56,033
Y navegó en el océano durante un siglo.
1322
01:32:56,034 --> 01:33:00,621
Cuando era seguro volver a tierra,
los líderes del arca murieron.
1323
01:33:00,622 --> 01:33:04,041
Y dejaron solo unos especímenes mutantes
1324
01:33:04,042 --> 01:33:07,253
de semihumanos degradados.
1325
01:33:07,254 --> 01:33:08,672
Los simios.
1326
01:33:09,673 --> 01:33:11,717
La evolución siguió su ciclo
pero hacia el caos.
1327
01:33:12,301 --> 01:33:15,678
Los nuevos humanos evolucionados,
tus ancestros,
1328
01:33:15,679 --> 01:33:19,473
lucharon unos contra otros,
en un ciclo eterno de guerra,
1329
01:33:19,474 --> 01:33:24,270
genocidio, destrucción ecológica.
Vejaron la Tierra.
1330
01:33:24,271 --> 01:33:26,606
Arruinaron las aguas, asolaron el clima,
1331
01:33:26,607 --> 01:33:29,609
se envenenaron con drogas y tecnología,
1332
01:33:29,610 --> 01:33:32,028
e incluso confrontados
con pruebas irrefutables
1333
01:33:32,029 --> 01:33:34,071
de su autodestrucción,
1334
01:33:34,072 --> 01:33:36,700
los humanos siguieron... sin cesar.
1335
01:33:37,910 --> 01:33:40,162
Incluso yo me volví más humana.
1336
01:33:41,622 --> 01:33:44,832
Más egoísta y cruel
cuanto más tiempo pasaba aquí,
1337
01:33:44,833 --> 01:33:46,251
entre tu especie.
1338
01:33:47,461 --> 01:33:49,338
Pero los humanos
no pueden evitar lo que son.
1339
01:33:50,255 --> 01:33:51,965
Está en sus genes.
1340
01:33:53,091 --> 01:33:57,220
Los genes implantados por tus ancestros
para hacerse más fuertes.
1341
01:33:57,221 --> 01:34:00,015
Se reproduce en el cuerpo
y se intensifica.
1342
01:34:01,016 --> 01:34:05,311
Los andromedanos estamos aquí
para eliminar ese gen suicida.
1343
01:34:05,312 --> 01:34:06,939
Para salvar a la humanidad.
1344
01:34:07,940 --> 01:34:09,815
Pero también para salvar la Tierra.
1345
01:34:09,816 --> 01:34:11,777
De ti y tu especie.
1346
01:34:12,444 --> 01:34:13,695
No.
1347
01:34:15,614 --> 01:34:17,199
No, vinieron a matarnos.
1348
01:34:17,991 --> 01:34:20,827
- Vinieron a matarnos.
- No, Teddy, no es así.
1349
01:34:21,537 --> 01:34:24,830
Algunos hubiéramos preferido
eliminar la especie,
1350
01:34:24,831 --> 01:34:27,334
pero el emperador creía
que aún había esperanza.
1351
01:34:28,168 --> 01:34:30,294
Por eso los experimentos...
1352
01:34:30,295 --> 01:34:31,838
de los que formó parte tu madre.
1353
01:34:31,839 --> 01:34:35,342
Fue elegida porque era débil.
Porque estaba rota.
1354
01:34:36,176 --> 01:34:40,596
Si podíamos recuperarla, tal vez
podríamos recuperar a todos los humanos.
1355
01:34:40,597 --> 01:34:42,849
¡Pero ustedes... la mataron!
1356
01:34:42,850 --> 01:34:44,059
¡Tú la mataste!
1357
01:34:45,060 --> 01:34:48,354
Pensé que te arrestarían
por darle anticongelante,
1358
01:34:48,355 --> 01:34:51,065
que me liberarían
y podría volver a mi trabajo.
1359
01:34:51,066 --> 01:34:54,820
Pero saliste impune, simio enfermo.
1360
01:34:55,487 --> 01:34:58,156
- No soy un simio enfermo.
- Claro que eres un simio enfermo.
1361
01:34:59,366 --> 01:35:02,535
Escucha, hay otros sujetos de prueba
que están progresando.
1362
01:35:02,536 --> 01:35:04,662
Y debemos mostrarle la verdad
al emperador.
1363
01:35:04,663 --> 01:35:08,083
Mañana, durante el eclipse lunar.
1364
01:35:11,003 --> 01:35:14,589
Teddy, escucha, sé que quizás me odias.
1365
01:35:14,590 --> 01:35:16,717
Me quieres muerta, no te culpo.
1366
01:35:17,926 --> 01:35:20,761
Pero yo tengo lo que necesitas
para salvar al planeta.
1367
01:35:20,762 --> 01:35:22,180
Y tú sabes que es así.
1368
01:35:22,181 --> 01:35:25,725
- Eres un maldito demonio.
- Este es nuestro destino.
1369
01:35:25,726 --> 01:35:29,020
Teddy Gatz. El tuyo y el mío.
1370
01:35:29,021 --> 01:35:31,190
Y casi es la hora.
1371
01:35:33,483 --> 01:35:34,943
¡Sí!
1372
01:35:36,361 --> 01:35:42,242
LA NOCHE DEL ECLIPSE LUNAR
1373
01:35:47,206 --> 01:35:49,540
- Cielos, Srta. Fuller...
- Hola, Ricky.
1374
01:35:49,541 --> 01:35:52,251
¿Cómo estás? Volví.
¿Podrías abrirme, por favor?
1375
01:35:52,252 --> 01:35:54,170
¿Está bien? ¿Se encuentra bien?
1376
01:35:54,171 --> 01:35:58,383
Estoy bien. Ya se solucionó todo.
¿Podrías abrirme?
1377
01:35:59,343 --> 01:36:00,511
Gracias, Ricky.
1378
01:36:26,370 --> 01:36:28,247
Estaciona donde siempre lo haces.
1379
01:36:31,667 --> 01:36:33,252
No te preocupes, Don.
1380
01:36:34,795 --> 01:36:37,089
Vendrás conmigo, te llevaré conmigo.
1381
01:36:52,062 --> 01:36:54,982
Hola, Tony. Aquí tienes. Buenas noches.
1382
01:37:08,537 --> 01:37:09,538
Hola.
1383
01:37:15,460 --> 01:37:16,837
Se abre la puerta.
1384
01:37:22,050 --> 01:37:23,302
Se cierra la puerta.
1385
01:37:29,766 --> 01:37:32,144
Hola. Qué bueno verte.
1386
01:37:33,228 --> 01:37:34,271
Qué bueno volver.
1387
01:37:38,192 --> 01:37:40,109
Son las 5:35,
1388
01:37:40,110 --> 01:37:43,822
si alguno necesita irse, siéntanse libre.
1389
01:37:44,615 --> 01:37:46,616
- Hola, Corey.
- ¿Michelle?
1390
01:37:46,617 --> 01:37:50,703
Tenemos algo que hacer,
que no nos molesten, ¿sí?
1391
01:37:50,704 --> 01:37:52,748
- Sí...
- Bien, gracias.
1392
01:38:00,839 --> 01:38:04,842
Entonces...
¿aquí nos reuniremos con él o...?
1393
01:38:04,843 --> 01:38:07,720
Hacemos contacto remoto
con el emperador aquí,
1394
01:38:07,721 --> 01:38:09,223
y luego, con el haz de luz...
1395
01:38:10,432 --> 01:38:11,850
¿Haz de luz?
1396
01:38:12,809 --> 01:38:14,728
Sí, ya sabes, nos transporta.
1397
01:38:15,896 --> 01:38:17,064
Bien.
1398
01:38:20,317 --> 01:38:23,403
A veces toma unos minutos
que funcione la conexión.
1399
01:38:27,407 --> 01:38:28,408
Está bien.
1400
01:38:30,118 --> 01:38:34,164
¿Y... cómo es que nos conectamos?
1401
01:38:34,706 --> 01:38:37,750
Bueno, quizás parezca una locura,
1402
01:38:37,751 --> 01:38:41,088
pero ingreso un código aquí y...
1403
01:38:42,631 --> 01:38:45,217
se inicia la conexión con la nave.
1404
01:38:47,511 --> 01:38:49,971
- ¿Con una calculadora?
- Sí... lo sé.
1405
01:38:49,972 --> 01:38:53,933
Lo sé, tenía que verse banal, humano...
1406
01:38:53,934 --> 01:38:55,268
y, bueno...
1407
01:38:55,269 --> 01:38:56,727
discreto.
1408
01:38:56,728 --> 01:38:59,689
Es un código de 58 dígitos, lo memoricé,
1409
01:38:59,690 --> 01:39:01,983
pero pasó un tiempo...
1410
01:39:01,984 --> 01:39:03,569
desde la última vez...
1411
01:39:13,203 --> 01:39:15,329
Pero... ¿en verdad funciona así?
1412
01:39:15,330 --> 01:39:18,709
Es mejor que no hablemos.
Porque... lo siento, pero...
1413
01:39:19,918 --> 01:39:23,504
Debo traer a la memoria...
1414
01:39:23,505 --> 01:39:27,259
Tengo un truco para recordar...
1415
01:39:40,439 --> 01:39:42,273
¿Pueden vernos?
1416
01:39:42,274 --> 01:39:43,941
- No.
- ¿Nos ven?
1417
01:39:43,942 --> 01:39:45,027
No.
1418
01:39:54,786 --> 01:39:56,204
¿Por qué tanto tiempo?
1419
01:39:56,205 --> 01:39:58,956
Me faltan unos pocos...
1420
01:39:58,957 --> 01:40:01,293
- Un segundo, estoy pensando.
- Lo siento.
1421
01:40:09,218 --> 01:40:11,261
Eso es. Listo.
1422
01:40:12,513 --> 01:40:15,307
Listo.
1423
01:40:16,808 --> 01:40:18,851
Solo falta presionar "Enter".
1424
01:40:18,852 --> 01:40:20,270
¿Estás listo?
1425
01:40:21,271 --> 01:40:22,648
Sí, estoy listo.
1426
01:40:23,190 --> 01:40:26,401
Mierda, espera. Mi tanque de aire.
1427
01:40:26,985 --> 01:40:28,861
Necesitaré oxígeno y no tengo el tanque.
1428
01:40:28,862 --> 01:40:30,239
Habrá oxígeno, Teddy.
1429
01:40:31,114 --> 01:40:34,284
Bien. ¿Y Don?
1430
01:40:35,494 --> 01:40:36,703
Lo mandaremos a buscar.
1431
01:40:37,788 --> 01:40:39,790
Quizás hasta podamos revivirlo.
1432
01:40:42,417 --> 01:40:44,670
Bien... bueno, está sucediendo. Rayos.
1433
01:40:45,838 --> 01:40:47,923
Estoy listo, estoy listo.
1434
01:40:49,383 --> 01:40:53,637
Debes saber que estoy preparado
para cualquier eventualidad.
1435
01:40:54,179 --> 01:40:55,722
Bien, ¿cómo te preparaste?
1436
01:40:57,349 --> 01:40:58,976
Carajo, Teddy.
1437
01:41:00,102 --> 01:41:02,854
No podía dejar que me mataras.
1438
01:41:02,855 --> 01:41:06,065
No, fuiste inteligente. Muy inteligente.
1439
01:41:06,066 --> 01:41:09,152
El emperador admirará tu inteligencia.
1440
01:41:11,238 --> 01:41:13,282
Eres un orgullo para tu especie,
Teddy, en serio.
1441
01:41:14,867 --> 01:41:16,910
Solo trato de ayudar.
1442
01:41:18,704 --> 01:41:19,746
Lo sé.
1443
01:41:21,623 --> 01:41:25,501
Este armario de aquí
es un teletransportador.
1444
01:41:25,502 --> 01:41:29,213
Entrarás ahí y cerrarás la puerta.
1445
01:41:29,214 --> 01:41:32,217
Luego yo contaré hasta tres
y presionaré "Enter".
1446
01:41:33,343 --> 01:41:34,844
Iremos uno después del otro
1447
01:41:34,845 --> 01:41:37,346
para que nuestros cuerpos
no se reconstituyan juntos
1448
01:41:37,347 --> 01:41:39,183
durante la teletransportación, ¿entiendes?
1449
01:41:39,808 --> 01:41:41,768
Ajá. Sí, eso creo.
1450
01:41:44,563 --> 01:41:46,190
Entro al armario...
1451
01:41:47,357 --> 01:41:48,900
- Puedo ir yo primero...
- No, no, no.
1452
01:41:48,901 --> 01:41:52,737
Yo iré, no quiero que te escapes
y me dejes aquí.
1453
01:41:52,738 --> 01:41:54,198
Bien.
1454
01:42:10,005 --> 01:42:11,006
¿Listo?
1455
01:42:13,842 --> 01:42:15,135
Estoy listo.
1456
01:42:16,762 --> 01:42:18,096
Te veré allí arriba.
1457
01:42:25,521 --> 01:42:26,563
Tres...
1458
01:42:28,941 --> 01:42:30,025
Dos...
1459
01:42:32,694 --> 01:42:34,029
Uno.
1460
01:43:15,737 --> 01:43:16,905
Va a estar bien.
1461
01:43:17,781 --> 01:43:18,782
Lo sé.
1462
01:43:19,575 --> 01:43:23,411
Claro que el shock es...
1463
01:43:23,412 --> 01:43:25,872
Pero recibirá toda la ayuda que necesite.
1464
01:43:25,873 --> 01:43:27,373
Está muerto, ¿no?
1465
01:43:27,374 --> 01:43:29,834
- Sí, murió.
- Bien.
1466
01:43:29,835 --> 01:43:33,546
La bomba debió reaccionar
al calor corporal o a la fricción.
1467
01:43:33,547 --> 01:43:36,799
- Sucede mucho con los explosivos caseros.
- Entiendo.
1468
01:43:36,800 --> 01:43:38,509
- No...
- No se quite eso.
1469
01:43:38,510 --> 01:43:41,429
- Señorita, necesito que se recueste.
- Estoy bien.
1470
01:43:41,430 --> 01:43:43,431
Quédese... señorita, por favor...
1471
01:43:43,432 --> 01:43:45,141
Deténgase... ¡Alto!
1472
01:43:45,142 --> 01:43:46,684
¡Espere! ¡Deténganse!
1473
01:43:46,685 --> 01:43:47,853
¡Deténgase!
1474
01:44:53,168 --> 01:44:55,795
- Disculpe, no puede...
- Es que... olvidé algo.
1475
01:44:55,796 --> 01:44:57,964
- Es un minuto.
- ¡No puede estar ahí!
1476
01:44:57,965 --> 01:45:00,466
- Es un segundo, listo.
- ¡No toque eso! ¡Oiga!
1477
01:45:00,467 --> 01:45:01,593
¡Oiga!
1478
01:45:03,178 --> 01:45:04,721
¡Por Dios! ¡Cielos!
1479
01:46:09,953 --> 01:46:11,704
Emperador.
1480
01:46:11,705 --> 01:46:14,999
Creíamos que se haría contacto
si se requería ayuda.
1481
01:46:15,000 --> 01:46:18,711
No podíamos hacer contacto sin cabello.
1482
01:46:18,712 --> 01:46:21,006
Sí, lo sabemos.
1483
01:46:21,632 --> 01:46:24,927
Sentimos remordimiento.
No podíamos hacer nada.
1484
01:46:25,802 --> 01:46:27,595
Todos sentimos remordimiento.
1485
01:46:27,596 --> 01:46:29,723
Pero todo terminó.
1486
01:46:30,682 --> 01:46:32,518
Infórmenos sobre los experimentos
1487
01:46:33,602 --> 01:46:35,395
en los humanos.
1488
01:46:36,313 --> 01:46:38,856
Casi todos fracasaron.
1489
01:46:38,857 --> 01:46:41,902
Sólo quedan dos humanos
1490
01:46:42,736 --> 01:46:44,696
y las posibilidades de éxito
1491
01:46:45,239 --> 01:46:46,823
son nulas.
1492
01:46:47,407 --> 01:46:49,659
Debido a quienes son.
1493
01:46:49,660 --> 01:46:53,580
Debe tomarse una decisión.
1494
01:47:04,424 --> 01:47:06,801
Creemos
1495
01:47:06,802 --> 01:47:09,136
que se terminó.
1496
01:47:09,137 --> 01:47:11,139
Han tenido tiempo.
1497
01:47:11,849 --> 01:47:14,142
Y en ese tiempo, han puesto en peligro
1498
01:47:14,935 --> 01:47:17,271
la vida que comparten.
1499
01:47:18,188 --> 01:47:20,147
Así que hemos decidido
1500
01:47:20,148 --> 01:47:22,693
que su tiempo se termine.