1 00:01:04,814 --> 00:01:07,359 2054 M. NIFLHEIMO PLANETA 2 00:01:07,442 --> 00:01:09,319 Kaip aš išgyvenau? 3 00:01:12,405 --> 00:01:14,241 Kritau kaip reikiant. 4 00:01:15,075 --> 00:01:18,328 Šūdas. Mano ryšio įranga sudužo. 5 00:01:18,954 --> 00:01:20,747 Ir mano termoreguliatorius. 6 00:01:22,374 --> 00:01:25,877 Turėjau perplyšti pusiau ir mirti dar nepasiekęs žemės, 7 00:01:26,002 --> 00:01:29,256 o ne lėtai pavirsti mėsiniu ledinuku. 8 00:01:31,299 --> 00:01:32,300 Timai? 9 00:01:34,094 --> 00:01:35,470 Timai! 10 00:01:37,097 --> 00:01:39,391 Timai, aš apačioje. 11 00:01:43,562 --> 00:01:44,813 Timai. 12 00:01:49,234 --> 00:01:50,610 Miki? 13 00:01:50,902 --> 00:01:52,153 Timai! 14 00:01:52,863 --> 00:01:54,948 -Timai, aš apačioje. -Miki. 15 00:01:56,867 --> 00:01:58,159 Tu dar nemirei? 16 00:01:59,119 --> 00:02:00,912 -Ne. -Laikykis. 17 00:01:59,119 --> 00:02:00,912 -Ne. -Laikykis. 18 00:02:11,381 --> 00:02:12,507 Šūdas. 19 00:02:13,592 --> 00:02:15,427 Tavo liepsnosvaidis sveikutėlis. 20 00:02:16,094 --> 00:02:17,429 Nė mažiausio įbrėžimo. 21 00:02:18,555 --> 00:02:20,432 Gerai, kad sugalvojau čia nusileisti. 22 00:02:20,515 --> 00:02:22,350 Ginklų skyrius džiaugsis jį atgavęs. 23 00:02:22,434 --> 00:02:23,935 Aš jį grąžinsiu, gerai? 24 00:02:24,019 --> 00:02:25,562 Galiu paimti. 25 00:02:26,771 --> 00:02:29,524 Tu nepyksti, tiesa? Kad paimsiu tik jį? 26 00:02:30,400 --> 00:02:34,196 Tau jis nelabai dera. 27 00:02:34,279 --> 00:02:37,157 Be to, virvė per trumpa. 28 00:02:39,701 --> 00:02:42,704 Viskas gerai. 29 00:02:44,831 --> 00:02:46,666 Verčiau nerizikuok. 30 00:02:47,834 --> 00:02:49,711 Tą ir sakau. 31 00:02:53,256 --> 00:02:55,800 Juk rytoj vis tiek tave atspausdins iš naujo. 32 00:02:57,761 --> 00:02:58,595 Taip. 33 00:03:02,349 --> 00:03:03,350 Klausyk, Miki. 34 00:03:04,226 --> 00:03:05,060 Taip? 35 00:03:06,269 --> 00:03:08,104 Koks jausmas mirti? 36 00:03:13,026 --> 00:03:16,071 Manau, pripratai, bet vis tiek… 37 00:03:24,120 --> 00:03:25,956 Kelintas čia kartas? 38 00:03:26,039 --> 00:03:27,874 Tu – Mikis 16? 39 00:03:29,209 --> 00:03:32,128 17. Šūdžius. 40 00:03:33,421 --> 00:03:34,714 Po šito bus 18. 41 00:03:34,798 --> 00:03:38,218 Buvo smagu su tavimi susipažinti, geros mirties. 42 00:03:38,301 --> 00:03:39,553 Iki rytojaus. 43 00:03:43,014 --> 00:03:44,307 Nuostabu. 44 00:03:46,434 --> 00:03:47,811 Kodėl ne? 45 00:03:52,649 --> 00:03:54,734 O jis tikrai nemažas. 46 00:03:56,236 --> 00:03:58,697 Tikiuosi, praris mane vienu kąsniu. 47 00:03:58,780 --> 00:04:02,075 Geriau nei lėtai mirtinai sušalti. 48 00:03:58,780 --> 00:04:02,075 Geriau nei lėtai mirtinai sušalti. 49 00:04:02,158 --> 00:04:03,535 Turbūt. 50 00:04:21,428 --> 00:04:22,595 O gal ir ne. 51 00:04:38,028 --> 00:04:41,823 Bet mane vėl atspausdindavo, kaskart, kai numirdavau. 52 00:04:41,907 --> 00:04:45,660 Visi mano duomenys yra išsaugomi, tik gaunu naują kūną. 53 00:04:46,286 --> 00:04:50,207 Visi mano prisiminimai 54 00:04:50,290 --> 00:04:52,459 ir mano asmeninės savybės 55 00:04:52,542 --> 00:04:56,713 iš naujo įkeliami į mano smegenis. 56 00:04:56,838 --> 00:04:59,007 Beprotiška technologija. 57 00:04:59,090 --> 00:05:02,219 Tikrai pažangus metodas. 58 00:04:59,090 --> 00:05:02,219 Tikrai pažangus metodas. 59 00:05:02,302 --> 00:05:04,054 Labai pažangus. 60 00:05:08,391 --> 00:05:09,142 Taip. 61 00:05:11,102 --> 00:05:12,646 Nagi. 62 00:05:12,729 --> 00:05:15,148 Palauk. Gali palaukti sekundėlę? 63 00:05:15,232 --> 00:05:17,067 Nusiramink. 64 00:05:17,150 --> 00:05:19,152 Atsipalaiduok, kvėpuok. Taip, kvėpuok. 65 00:05:19,778 --> 00:05:20,612 Taip! 66 00:05:20,987 --> 00:05:25,575 Tas kūno atspausdinimas ir atminties perkėlimas, 67 00:05:25,659 --> 00:05:29,120 jei atvirai, taip lenkė laiką, 68 00:05:29,204 --> 00:05:32,999 sukėlė didžiulius etinius nesutarimus 69 00:05:33,083 --> 00:05:34,876 bei religines batalijas. 70 00:05:34,960 --> 00:05:37,838 Panaudojami Žemėje buvo uždrausti 71 00:05:37,963 --> 00:05:42,133 ir gyveno tik kosmose. 72 00:05:42,217 --> 00:05:43,677 Tokie kaip aš. 73 00:05:43,760 --> 00:05:45,637 Tad vos praskridome atmosferą, 74 00:05:45,720 --> 00:05:49,099 pakeliui į šią planetą, mane išnaudojo kaip tik galėjo. 75 00:05:49,182 --> 00:05:51,434 Siuntinėjo iš vienos misijos į kitą. 76 00:05:53,186 --> 00:05:57,399 Technikai, kas vyksta? Papildomas kabelis jau čia. 77 00:05:58,775 --> 00:05:59,943 Bėda ta, Miki… 78 00:06:01,111 --> 00:06:03,029 Medikai, gal norite jam pasakyti? 79 00:06:04,197 --> 00:06:05,740 Ką pasakyti? 80 00:06:05,824 --> 00:06:07,534 Sveikas, Miki. Kaip laikaisi? 81 00:06:07,617 --> 00:06:10,537 Ar jauti svaigulį ar pykinimą? 82 00:06:12,038 --> 00:06:15,041 Rodos, truputį sukasi galva. 83 00:06:15,125 --> 00:06:19,504 Toliau viskas bus tik blogiau, Miki, nes dar prisidės karščiavimas. 84 00:06:19,629 --> 00:06:23,133 Tave veikia neįtikėtino stiprumo radiacija, 85 00:06:23,216 --> 00:06:26,052 todėl tave ir išsiuntėme. 86 00:06:26,136 --> 00:06:27,304 Aišku. 87 00:06:27,387 --> 00:06:29,598 Ar galėtum apibūdinti simptomus? 88 00:06:29,681 --> 00:06:32,350 Pirmiausia paprašysiu atsakyti 89 00:06:32,434 --> 00:06:34,811 į kosminės radiacijos apklausos klausimus. 90 00:06:34,895 --> 00:06:37,981 Po kiek laiko ima deginti odą? 91 00:06:38,064 --> 00:06:41,026 Per kiek laiko apankama? 92 00:06:41,109 --> 00:06:43,445 Ir, žinoma, per kiek laiko mirštama? 93 00:06:43,528 --> 00:06:46,823 Sužinosime labai svarbių dalykų. 94 00:06:49,618 --> 00:06:53,121 Kartą ketvirtoje klasėje per Pasaulio pažinimo pamoką 95 00:06:53,205 --> 00:06:56,166 nukankinau laboratorinę varlę. 96 00:06:56,249 --> 00:06:59,169 Pamaniau, gal tai – atpildas. 97 00:07:00,629 --> 00:07:02,672 Miki, nusimauk pirštinę, 98 00:07:00,629 --> 00:07:02,672 Miki, nusimauk pirštinę, 99 00:07:02,756 --> 00:07:05,383 kad matyčiau, kas vyksta po tavo kostiumu. 100 00:07:17,771 --> 00:07:19,940 Nieko sau! Matėt? 101 00:07:47,592 --> 00:07:49,094 Labas rytas. 102 00:07:49,177 --> 00:07:50,136 Labas rytas. 103 00:07:50,220 --> 00:07:52,013 Gerk daug vandens, Miki. 104 00:07:52,097 --> 00:07:54,099 Tave tikrai labai troškins. 105 00:07:54,182 --> 00:07:56,476 Arkadijau, manau, dozė buvo per didelė. 106 00:07:56,560 --> 00:07:59,020 Koks skirtumas, Dorote? Po 10 min. jis bus negyvas. 107 00:07:59,104 --> 00:08:00,772 Tik paimk kraujo pavyzdžius. 108 00:07:59,104 --> 00:08:00,772 Tik paimk kraujo pavyzdžius. 109 00:08:00,856 --> 00:08:03,483 Jis kraujuos pro akis, nosį, burną, ausis ir išangę. 110 00:08:04,401 --> 00:08:08,071 Būtinai surink pavyzdžius iš visų skylių. Gerai? 111 00:08:08,154 --> 00:08:11,032 Ir tuo pačiu metu atnaujink atmintį. 112 00:08:12,909 --> 00:08:15,120 Šis Mikis – ypatingas, supranti? 113 00:08:15,203 --> 00:08:18,290 Iš visų Mikių tavo gyvenimas bus trumpiausias. 114 00:08:19,249 --> 00:08:22,210 Girdėjau. 10 minučių. 115 00:08:23,753 --> 00:08:27,424 Turiu gerų žinių. Turbūt 15 minučių. 116 00:08:27,507 --> 00:08:29,009 Žymiai geriau, ar ne? 117 00:08:30,427 --> 00:08:33,471 Būčiau pasakiškas turtuolis, jei gaučiau draudimo išmokas, 118 00:08:33,555 --> 00:08:37,434 tačiau Panaudojamų niekas nedraudžia. 119 00:08:37,517 --> 00:08:41,897 Jokių kompensacijų, profsąjungų, premijų. 120 00:08:42,564 --> 00:08:45,650 Nenustebsiu, jei dabar mąstote: 121 00:08:45,734 --> 00:08:48,695 „Tuomet kodėl nusprendei tą daryti?“ 122 00:08:49,362 --> 00:08:52,616 Todėl, kad mano draugas pasakė, 123 00:08:52,699 --> 00:08:57,204 kad vieną dieną makarunai bus populiaresni už mėsainius. 124 00:08:58,705 --> 00:09:03,543 Ir kadangi pasitikėjau tuo suknistu draugu, paėmiau didžiulę paskolą 125 00:08:58,705 --> 00:09:03,543 Ir kadangi pasitikėjau tuo suknistu draugu, paėmiau didžiulę paskolą 126 00:09:03,627 --> 00:09:08,298 iš malonaus pono, kad atidaryčiau sausainukų parduotuvę. 127 00:09:10,842 --> 00:09:13,887 PRIEŠ 4,33 METŲ ŽEMĖ 128 00:09:20,101 --> 00:09:21,520 Šūdas. 129 00:09:41,831 --> 00:09:44,501 Gerai, ramiai. 130 00:09:45,085 --> 00:09:47,087 Žinau, kad jums liko 4 savaitės. 131 00:09:47,212 --> 00:09:49,381 Įsivaizduokite, kad tai – ekskursija. 132 00:09:49,631 --> 00:09:53,844 Kurioje sužinosite, kas nutiks, jei laiku nesumokėsite. 133 00:09:53,927 --> 00:09:57,138 Be to, judu turite daug laiko, 134 00:09:57,222 --> 00:10:00,642 nes jūsų sausainukų parduotuvė užsidarė. 135 00:10:00,725 --> 00:10:03,603 Jūs čia surengėte įspūdingą pasirodymą. 136 00:10:03,687 --> 00:10:05,981 Žinutė labai aiški, aš supratau. Puikiai supratau: 137 00:10:06,064 --> 00:10:07,399 „Vėluoju. Pinigai vėluoja.“ 138 00:10:07,482 --> 00:10:08,817 Tuoj bus. Du žmonės… 139 00:10:08,900 --> 00:10:12,904 Darius Blenkas. Verčiau nežinočiau šio vardo. 140 00:10:12,988 --> 00:10:16,741 Ponui Blenkui pinigai visai nerūpi. 141 00:10:16,825 --> 00:10:18,451 Jis juose maudosi. 142 00:10:18,535 --> 00:10:21,621 Šis pastatas – vienas iš jam priklausančių. 143 00:10:21,705 --> 00:10:26,126 Stebėti, kaip miršta prasikaltę skolininkai, mėgautis jų mirtimi – 144 00:10:26,209 --> 00:10:28,336 štai kas jam išties patinka. 145 00:10:28,461 --> 00:10:30,672 Žinutė aiški. Jau galite nustoti. 146 00:10:30,755 --> 00:10:32,465 Aš jus supratau. 147 00:10:32,549 --> 00:10:34,885 Mums tereikia dviejų savaičių. 148 00:10:34,968 --> 00:10:38,513 Tiek tereikia. Gausime daugiau pinigų… 149 00:10:38,597 --> 00:10:40,724 Daugiau pinigų… 150 00:10:49,274 --> 00:10:53,236 Susidūrėme su šiuo ponu prieš 4 dienas Ulan Batore, Mongolijoje. 151 00:10:53,320 --> 00:10:54,613 Atrodo brangūs. 152 00:10:55,947 --> 00:10:59,284 Be kita ko, tuos, kurie nesilaiko terminų, 153 00:10:59,367 --> 00:11:01,536 surandame bet kuriame Žemės kampelyje. 154 00:10:59,367 --> 00:11:01,536 surandame bet kuriame Žemės kampelyje. 155 00:11:02,829 --> 00:11:04,080 NEPAKARTOJAMA NIFLHEIMO MISIJA 156 00:11:04,164 --> 00:11:05,665 Tad nusprendėme dingti iš Žemės. 157 00:11:05,749 --> 00:11:11,213 Reikalai nesiklostė, šeima manęs nesaistė. 158 00:11:11,338 --> 00:11:13,465 Tad įsirašiau į kolonijos ekspediciją, 159 00:11:13,548 --> 00:11:16,468 tačiau to norėjo gal milijonas žmonių. 160 00:11:16,551 --> 00:11:19,721 Rodės, visa ši supuvusi planeta nuo kažko bėgo. 161 00:11:19,804 --> 00:11:22,390 Spėju, visi turėjo finansinių bėdų. 162 00:11:22,474 --> 00:11:24,893 Šiaip ar taip, teko lipti į šį laivą, 163 00:11:24,976 --> 00:11:26,895 nes tai buvo paskutinis sezono reisas. 164 00:11:27,979 --> 00:11:30,732 Žmonės nenutrūkstamai troško palikti Žemę. 165 00:11:30,815 --> 00:11:34,110 Pasisakantys prieš migraciją nesulaukia palaikymo, 166 00:11:34,194 --> 00:11:36,446 tikindami, jog reikia sutvarkyti Žemę, 167 00:11:36,530 --> 00:11:40,867 o ne rizikuoti gyvybėmis ir išvykti į kitą planetą. 168 00:11:40,951 --> 00:11:45,705 Atrodo, šie kandidatai jau išskridę į kosmosą. 169 00:11:45,789 --> 00:11:47,958 Svarbiausia, kad šiai ekspedicijai 170 00:11:48,041 --> 00:11:51,169 vadovaus buvęs kongresmenas Kenetas Maršalas, 171 00:11:51,294 --> 00:11:54,130 pralaimėjęs paskutinius dvejus rinkimus. 172 00:11:54,214 --> 00:11:59,511 Ar nevykęs politikas dabar mėgina sukurti karalystę kosmose? 173 00:11:59,594 --> 00:12:03,932 Ar tai jo fanatikai, gavę įspūdingą finansavimą 174 00:11:59,594 --> 00:12:03,932 Ar tai jo fanatikai, gavę įspūdingą finansavimą 175 00:12:04,015 --> 00:12:07,644 iš vienos religinės organizacijos ir korporacijos? 176 00:12:07,727 --> 00:12:10,063 Daug klausimų dar lieka neatsakyta. 177 00:12:10,146 --> 00:12:11,815 Pakalbinkime žmones. 178 00:12:11,898 --> 00:12:14,901 Atsiprašau, ar palaikote Kenetą Maršalą? 179 00:12:14,985 --> 00:12:16,820 Aš palaikau. Labai palaikau. 180 00:12:16,903 --> 00:12:18,530 Iš visos širdies. 181 00:12:18,613 --> 00:12:20,574 Esu vienintelis ir nepakartojamas. 182 00:12:20,657 --> 00:12:22,576 Jūs iš oficialaus Maršalo kanalo? 183 00:12:22,659 --> 00:12:24,411 -Esu iš EC 20… -Negali būti. 184 00:12:24,494 --> 00:12:26,288 Tai Maršalas dabar mus mato? 185 00:12:26,371 --> 00:12:27,747 -Dieve! -Pasirinkite mane. 186 00:12:27,831 --> 00:12:29,958 Patikėkit, pasirinkite mane. 187 00:12:30,375 --> 00:12:33,128 Jums reikia jaunų ir sveikų žmonių ekspedicijoje. 188 00:12:33,253 --> 00:12:36,673 Ponios ir ponai, šiandien sulaukėme dar vienos nedidelės smėlio audros. 189 00:12:36,756 --> 00:12:39,217 Šiuo metu veikia tik tretieji vartai. 190 00:12:39,301 --> 00:12:42,220 Prašome apžiūrėti nukainotų apsauginių akinių ir kaukių stendą. 191 00:12:42,304 --> 00:12:45,807 Kaip visuomet, mokant su „Marshall Pay“, taikoma papildoma 5 % nuolaida. 192 00:12:45,891 --> 00:12:49,436 Kitos ekspedicijos manęs nepaėmė, bet, patikėkit, jie suklydo. 193 00:12:49,519 --> 00:12:53,023 Moku taisyti tualetus. Kepti imbierinę duoną. Paimkite mane, suteikite galimybę. 194 00:12:53,106 --> 00:12:55,400 Nuskraidinkite mus į švarią žvaigždę, Maršalai ir Ilfa. 195 00:12:55,483 --> 00:12:57,027 Paimkite mane! 196 00:13:03,283 --> 00:13:04,784 Panaudojamas. 197 00:13:05,660 --> 00:13:07,454 Norite būti Panaudojamu? 198 00:13:08,079 --> 00:13:09,289 Tikrai? 199 00:13:10,916 --> 00:13:12,792 Perskaitėte visą prašymo formą? 200 00:13:14,503 --> 00:13:15,337 Taip. 201 00:13:16,338 --> 00:13:18,173 Reikėjo perskaityti. 202 00:13:18,548 --> 00:13:20,800 Neturėjau didelio pasirinkimo. 203 00:13:20,884 --> 00:13:24,221 Neturiu rimtų sertifikatų. 204 00:13:25,222 --> 00:13:27,557 Nelabai ką moku. 205 00:13:29,809 --> 00:13:32,312 Tuomet sužinojau, kad Timas jau padavė prašymą 206 00:13:32,395 --> 00:13:35,690 tapti visureigio vairuotoju. 207 00:13:35,815 --> 00:13:38,693 Jis buvo gavęs leidimą mokytis vairuoti vos prieš kelias savaites. 208 00:13:40,278 --> 00:13:43,281 Neįsivaizduoju, kaip jis tą sugalvojo, 209 00:13:43,365 --> 00:13:44,866 bet turiu jį už tai pagirti. 210 00:13:45,992 --> 00:13:47,494 Atsiprašau. 211 00:13:48,954 --> 00:13:52,290 Čia vyksta statybų darbai? 212 00:13:52,374 --> 00:13:53,667 Atsiprašau, ką? 213 00:13:53,750 --> 00:13:55,585 Negirdite… 214 00:13:57,003 --> 00:13:59,089 grandininio pjūklo? 215 00:14:00,924 --> 00:14:02,050 Ne. 216 00:14:03,009 --> 00:14:05,011 Norėjau dingti kur nors. 217 00:14:05,095 --> 00:14:07,931 Kur negirdėčiau to garso. 218 00:14:08,723 --> 00:14:10,392 Toli kosmose. 219 00:14:12,644 --> 00:14:14,187 Perskaitėte sutartį? 220 00:14:14,688 --> 00:14:15,730 Taip. 221 00:14:15,814 --> 00:14:17,566 Perskaitėte, tad viską žinote, taip? 222 00:14:17,649 --> 00:14:20,110 Tai bus gana ekstremalus darbas. 223 00:14:20,193 --> 00:14:22,529 Bet taip pat bus smagu. 224 00:14:23,238 --> 00:14:25,156 Paaiškinsiu smulkiau. 225 00:14:25,240 --> 00:14:31,121 Mane taip patraukė tas kvapas… tos moters plaukų kvapas. 226 00:14:31,204 --> 00:14:35,166 Rodos, iššaukė kažkokį seną prisiminimą ar panašiai. 227 00:14:35,917 --> 00:14:38,879 Ta milžiniška talpa apačioje vadinama ciklu. 228 00:14:39,004 --> 00:14:42,424 Ji surenka visas laivo organines atliekas – 229 00:14:42,507 --> 00:14:45,427 obuolių žieveles, vištų kaulus, supuvusius kiaušinius, 230 00:14:45,510 --> 00:14:48,096 lavonus, žmonių atliekas, ką tik nori, 231 00:14:48,180 --> 00:14:51,600 viską perdirba 232 00:14:51,683 --> 00:14:55,687 ir nusiunčia dalį į šį spausdintuvą. 233 00:14:55,770 --> 00:14:58,064 Žmogaus kūno žaliava. 234 00:14:58,857 --> 00:15:00,650 Kai mirsi, ir Komisija tą patvirtins, 235 00:15:00,734 --> 00:15:03,862 jis per 20 valandų atspausdins naują tavo kūno versiją. 236 00:15:05,572 --> 00:15:08,325 Nusirenk ir apsirenk šitą. 237 00:15:09,868 --> 00:15:11,995 Nė negirdėjau, ką ji pasakojo. 238 00:15:12,078 --> 00:15:16,333 Rodės, visi mano pojūčiai baigėsi ties nosimi. 239 00:15:17,375 --> 00:15:21,630 Tarsi „déjà vu“, tik kvapui. 240 00:15:22,756 --> 00:15:25,884 Mes tave nuskenuosime biometriniams duomenims. 241 00:15:25,967 --> 00:15:29,054 Tai reiškia, atspausdinsime tave lygiai tokį patį kaip dabar. 242 00:15:29,679 --> 00:15:30,931 Visuomet. 243 00:15:31,848 --> 00:15:34,351 Verčiau išspausiu. 244 00:15:34,434 --> 00:15:36,436 Antraip amžinai jį turėsi. 245 00:15:40,190 --> 00:15:43,068 Džiaugiuosi, kad ji nežinojo apie spuogą ant užpakalio. 246 00:15:47,531 --> 00:15:51,993 Nuskenavusi mano kūną, ji įkėlė mano atmintį. 247 00:15:52,077 --> 00:15:54,913 Pavadino ją „atsargine asmenybės kopija“. 248 00:15:54,996 --> 00:15:57,916 Turiu tą daryti kartą per savaitę, kad nebūtų didelių pokyčių kaskart, 249 00:15:57,999 --> 00:15:59,417 kai mane atspausdina. 250 00:15:59,709 --> 00:16:02,212 Praeityje suaugusio žmogaus smegenų kopijai išsaugoti 251 00:15:59,709 --> 00:16:02,212 Praeityje suaugusio žmogaus smegenų kopijai išsaugoti 252 00:16:02,337 --> 00:16:06,007 būtų reikėję komercinio šaldytuvo dydžio standžiojo disko. 253 00:16:06,091 --> 00:16:08,969 Dabar užtenka šios plytelės. Protinga, ką? 254 00:16:10,554 --> 00:16:13,974 Tad man suleido specialų skystį. 255 00:16:14,057 --> 00:16:16,810 Mane užplūdo seni prisiminimai. 256 00:16:17,602 --> 00:16:19,896 Per daug prisiminimų. 257 00:16:23,692 --> 00:16:26,027 Ėjome namo iš prekybos centro. 258 00:16:26,152 --> 00:16:28,572 Prašiau, kad man leistų sėdėti priekyje. 259 00:16:29,239 --> 00:16:30,907 Tikinau, kad esu jau didelis. 260 00:16:30,991 --> 00:16:33,368 Tada pamačiau raudoną mygtuką. 261 00:16:33,910 --> 00:16:36,162 Paspaudžiau jį, ir ji atsitrenkė. 262 00:17:09,154 --> 00:17:12,782 Prisidėk prie galvos ir nuspausk gaiduką. 263 00:17:12,866 --> 00:17:15,534 Tai – paskutinis reikalavimas, kad taptum Panaudojamu. 264 00:17:16,785 --> 00:17:18,871 Įrodyk, kad tiki sistema. 265 00:17:20,624 --> 00:17:23,043 Nuo šiol teks įprasti mirti. 266 00:17:23,668 --> 00:17:25,044 Tai – tavo darbas. 267 00:17:48,360 --> 00:17:51,863 Taip pradėjau savo 4,5 metų kelionę kaip Mikis 1. 268 00:17:55,325 --> 00:17:58,119 Kai įstringi kosminiame laive tokiam ilgam laikui, 269 00:17:58,537 --> 00:18:00,914 maistas tampa labai svarbus. 270 00:17:58,537 --> 00:18:00,914 maistas tampa labai svarbus. 271 00:18:02,415 --> 00:18:04,167 Įspėjimas, Miki 1. 272 00:18:04,251 --> 00:18:07,546 Viršijai savo davinį 7 kalorijomis. 273 00:18:19,558 --> 00:18:22,269 Pirmąją dieną kavinėje, 274 00:18:22,352 --> 00:18:27,899 rodos, šiek tiek susimąsčiau: „Ką aš padariau?“ 275 00:18:27,983 --> 00:18:31,027 Patalpa buvo pilna žmonių, valgančių šį prastą maistą 276 00:18:31,111 --> 00:18:34,823 tokioje tyloje, kad galėjai išgirsti krintantį smeigtuką. 277 00:18:34,906 --> 00:18:40,912 Kol nepasirodė Kenetas Maršalas ir jo žmona Ilfa. 278 00:18:41,663 --> 00:18:45,417 Tuomet visi tiesiog pašėlo. 279 00:18:56,511 --> 00:18:59,472 Mąsčiau: „Ką aš čia veikiu, po velnių?“ 280 00:19:04,519 --> 00:19:06,521 Bet tuomet pamačiau ją. 281 00:19:07,647 --> 00:19:09,065 Našą. 282 00:19:11,526 --> 00:19:14,279 Tai buvo pirmas kartas, kai pamačiau Našą Beridž. 283 00:19:18,158 --> 00:19:20,785 Pirmąją šios ilgos kelionės dieną. 284 00:20:13,463 --> 00:20:15,590 Kalbą! 285 00:20:18,385 --> 00:20:20,554 Gerai, užteks. 286 00:20:22,055 --> 00:20:25,600 Jei tęsite dar minutę, neteksite penkių kalorijų. 287 00:20:25,684 --> 00:20:29,521 O tai – 5 % brangaus maisto, kurį dabar valgote. 288 00:20:29,896 --> 00:20:32,148 Kaip žinote, svarbiausias mūsų prioritetas – 289 00:20:32,232 --> 00:20:36,236 užkonservuoti maisto atsargas iki mūsų atvykimo į Niflheimą, 290 00:20:36,319 --> 00:20:38,822 kad padidintume mūsų išgyvenimo rodiklį. 291 00:20:38,905 --> 00:20:40,407 Tad paklausykite. 292 00:20:40,991 --> 00:20:43,410 Pavyzdžiui, lytiniai santykiai. 293 00:20:43,493 --> 00:20:44,619 -Per kiekvieną… -Sesiją. 294 00:20:44,703 --> 00:20:48,248 …sesiją sunaudojama net 100 kalorijų. 295 00:20:48,331 --> 00:20:50,125 -Mažiausiai. -Mažiausiai. 296 00:20:50,208 --> 00:20:55,088 Priklausomai nuo to, kas dalyvauja ir kiek laiko trunka frikcija… 297 00:20:55,255 --> 00:20:57,591 Kenetas ketina įkalbėti Komisiją 298 00:20:57,674 --> 00:21:00,468 uždrausti seksualinius santykius laive. 299 00:21:00,552 --> 00:21:01,636 Ką? 300 00:21:00,552 --> 00:21:01,636 Ką? 301 00:21:01,720 --> 00:21:03,013 Man tai vienodai. 302 00:21:09,811 --> 00:21:12,606 Brangioji, tikrai manai, kad dabar metas apie tai kalbėti? 303 00:21:12,689 --> 00:21:15,275 Mielasis, atleisk. Tik norėjau tau padėti. 304 00:21:17,903 --> 00:21:19,905 Ne. Viskas gerai. 305 00:21:19,988 --> 00:21:22,741 Kaip man sekasi? Reikėtų griežčiau? 306 00:21:22,824 --> 00:21:25,327 -Taip! Būk griežtas. -Gerai. 307 00:21:27,078 --> 00:21:29,289 Bičiuliai pionieriai, 308 00:21:29,372 --> 00:21:33,793 vos tik nuvyksime į Niflheimą su maisto atsargomis, 309 00:21:33,877 --> 00:21:39,257 paskelbsime didžiausią visų laikų sekso kampaniją. 310 00:21:44,346 --> 00:21:49,351 Galėsite sėti savo sėklą visoje planetoje. 311 00:21:52,979 --> 00:21:56,316 Pirmiausia išgyvenkime. Tuomet pašėlsime! 312 00:21:56,399 --> 00:21:58,777 Dauginsimės kaip išprotėję! 313 00:21:59,152 --> 00:22:00,904 Praplėsime rūšį! 314 00:21:59,152 --> 00:22:00,904 Praplėsime rūšį! 315 00:22:00,987 --> 00:22:03,448 Užplūsime žemę! 316 00:22:05,158 --> 00:22:07,285 Maršalas! 317 00:22:08,286 --> 00:22:10,372 Tad užplūdome. 318 00:22:11,915 --> 00:22:12,958 Su meile. 319 00:22:13,041 --> 00:22:15,126 PAGRINDINĖS PLANETŲ PADĖTYS 320 00:22:20,006 --> 00:22:22,676 Tuomet, deja… 321 00:22:22,759 --> 00:22:24,135 Taip. Dabar šitaip. 322 00:22:25,971 --> 00:22:28,431 -O, taip. -Liaukis, jis ne toks didelis. 323 00:22:32,227 --> 00:22:33,562 Atleisk. 324 00:22:36,064 --> 00:22:40,652 Jei ne Naša, tie ketveri metai būtų atrodę kaip 40. 325 00:22:41,152 --> 00:22:43,196 Ji buvo šalia geriausiomis 326 00:22:45,490 --> 00:22:48,118 ir blogiausiomis akimirkomis. 327 00:22:56,626 --> 00:22:59,713 Ne visiems pasiseka surasti sielos draugą. 328 00:22:59,838 --> 00:23:03,091 To nebūtų nutikę, jei nebūčiau įlipęs į šį laivą, 329 00:22:59,838 --> 00:23:03,091 To nebūtų nutikę, jei nebūčiau įlipęs į šį laivą, 330 00:23:03,175 --> 00:23:06,219 tad už tai reikia padėkoti paskolų rykliui Dariui Blenkui. 331 00:23:06,303 --> 00:23:07,470 Ačiū, Dariau. 332 00:23:08,388 --> 00:23:09,973 Bet aš netinginiavau. 333 00:23:10,056 --> 00:23:13,185 Kasdien buvau labai užsiėmęs ir rūpinausi Naša, 334 00:23:13,268 --> 00:23:16,146 kuri buvo neprilygstama elitinė agentė. 335 00:23:17,272 --> 00:23:18,982 Nelengva palaikyti žmogų, 336 00:23:19,065 --> 00:23:22,819 kuris yra kareivis, policininkas ir ugniagesys viename. 337 00:23:22,903 --> 00:23:26,114 Neįsivaizdavau, ką ji manyje įžvelgė. 338 00:23:26,198 --> 00:23:27,741 Tik buvau dėkingas. 339 00:23:28,867 --> 00:23:30,452 Bet vos išeidavau pro duris, 340 00:23:30,535 --> 00:23:33,622 laive buvo aibė… pusgalvių. 341 00:23:33,705 --> 00:23:35,165 Ei! Mikis, taip? 342 00:23:37,667 --> 00:23:39,002 Galime paklausti… 343 00:23:39,920 --> 00:23:43,673 Koks jausmas… mirti? 344 00:23:44,633 --> 00:23:47,302 Kai tave atspausdina? 345 00:23:47,385 --> 00:23:48,887 Taip, kaip tada jautiesi? 346 00:23:49,971 --> 00:23:52,474 Nagi, pasakyk. Tikrai norime žinoti. 347 00:23:52,557 --> 00:23:54,267 Įsivaizduokite, kad metų metus 348 00:23:54,351 --> 00:23:56,478 -tenka trintis su tokiais asilais. -Jis nesako. 349 00:23:56,561 --> 00:23:57,938 To užtekdavo, kad pratrūktum. 350 00:23:58,021 --> 00:23:59,940 -„Pirmiau mane nudėk!“ -„Tik per mano lavoną!“ 351 00:24:00,023 --> 00:24:01,274 Kartais netgi Našai, 352 00:24:00,023 --> 00:24:01,274 Kartais netgi Našai, 353 00:24:01,358 --> 00:24:03,109 -pavyzdingai pilietei… -Per tavo lavoną? 354 00:24:03,193 --> 00:24:05,153 tekdavo priminti mums, 355 00:24:05,237 --> 00:24:07,989 -kad esame viena didelė šeima. -Per tavo lavoną? 356 00:24:08,073 --> 00:24:10,408 -Kur susiruošei? -Padedame vieni kitiems. 357 00:24:10,492 --> 00:24:12,369 Palaikome vieni kitus. 358 00:24:12,452 --> 00:24:15,372 -Tvirta harmoninga bendruomenė. -Ką pasakysi? 359 00:24:16,289 --> 00:24:19,709 Komisija sumažino Mikio 9 porciją perpus 360 00:24:19,793 --> 00:24:23,964 bei liepė rankomis valyti perdirbimo aparatą, kol nebus pasakyta kitaip. 361 00:24:24,422 --> 00:24:26,091 Sveikinu! 362 00:24:26,758 --> 00:24:27,968 Sveikas, Miki. 363 00:24:28,844 --> 00:24:30,846 Tu turbūt alkanas. Paimk. 364 00:24:32,931 --> 00:24:34,474 Ačiū, Kai. 365 00:24:36,476 --> 00:24:38,103 Pakeitei šampūną? 366 00:24:38,186 --> 00:24:39,396 Šampūną? 367 00:24:39,479 --> 00:24:41,565 Visame laive tėra vienas šampūnas. 368 00:24:41,648 --> 00:24:43,108 -Ačiū. -Gerai. 369 00:24:44,317 --> 00:24:46,069 Tai buvo labai ilga kelionė 370 00:24:46,152 --> 00:24:49,030 -su gražia bendruomene. -Labas. 371 00:24:49,114 --> 00:24:55,412 Bet Naša buvo ta vienintelė. 372 00:24:56,913 --> 00:24:57,998 Garbės žodis. 373 00:25:01,042 --> 00:25:05,547 O savo vieninteliu darbu aš didžiavausi. 374 00:25:06,840 --> 00:25:09,259 Jaučiausi komandos dalimi. 375 00:25:11,469 --> 00:25:13,013 Metjau! 376 00:25:14,181 --> 00:25:16,683 -Jau paskutinis lygis! -Nagi, paskubėk! 377 00:25:19,352 --> 00:25:20,020 Greičiau! 378 00:25:22,898 --> 00:25:24,232 Mano broliai keliautojai… 379 00:25:24,316 --> 00:25:26,401 -Ir seserys. -Ir seserys. 380 00:25:26,526 --> 00:25:30,989 Keliaujame šiuo laivu ketverius metus. 381 00:25:31,072 --> 00:25:35,243 Ir aš, mes, mylime jus kaip savo šeimą. 382 00:25:35,327 --> 00:25:37,204 Ir štai apačioje 383 00:25:37,287 --> 00:25:42,959 mūsų laukia tyra planeta. 384 00:25:46,046 --> 00:25:48,965 Kas jam negerai, bliamba? Jis užknisa. 385 00:25:50,133 --> 00:25:52,135 Gal serga gripu ar panašiai? 386 00:25:52,761 --> 00:25:56,097 Tokia nekalta. 387 00:25:56,181 --> 00:25:58,892 Pirmą kartą paliesta. 388 00:25:59,809 --> 00:26:02,020 Bus tikrai šalta. 389 00:25:59,809 --> 00:26:02,020 Bus tikrai šalta. 390 00:26:02,103 --> 00:26:04,856 Tas, kas išeis pirmas, mirtinai sušals. 391 00:26:06,566 --> 00:26:10,153 Viskas, Miki. Giliai kvėpuok. Pripildyk plaučius. 392 00:26:10,237 --> 00:26:12,739 Įsivaizduok, kad ore yra nežinomas virusas, 393 00:26:12,822 --> 00:26:16,368 o tu įkvepi visas mikroskopines daleles, skrajojančias aplink. 394 00:26:16,451 --> 00:26:21,748 Virusai pripildo tavo alveoles. 395 00:26:24,584 --> 00:26:25,669 Šaunuolis! 396 00:26:27,379 --> 00:26:29,881 Šaunuolis! Nuostabu. 397 00:26:30,423 --> 00:26:33,093 Ore tikrai buvo nežinomas virusas. 398 00:26:34,052 --> 00:26:35,470 Mirtinas. 399 00:26:47,941 --> 00:26:49,734 NIFLHEIMO VIRUSO PAVYZDYS 400 00:27:27,314 --> 00:27:29,649 Dorote! 401 00:27:35,238 --> 00:27:37,449 Palauk. Jis gyvas. 402 00:27:38,408 --> 00:27:39,659 Ir kas, bliamba? 403 00:27:39,868 --> 00:27:41,286 Man viskas gerai. 404 00:27:44,122 --> 00:27:45,790 Ačiū. 405 00:27:48,043 --> 00:27:54,382 Galiausiai, kai žmogeliai su chalatais nudūrė, nunuodijo dujomis, numetė 406 00:27:54,508 --> 00:27:58,178 ir sudegino Mikius 12, 13, 14, 15 ir 16, išgavome vakciną. 407 00:27:58,553 --> 00:28:00,597 Mano didi dovana žmonijai. 408 00:28:01,556 --> 00:28:04,309 Tad mums nebereikėjo deguonies kaukių, 409 00:28:04,392 --> 00:28:06,603 ir galėjome kiek tinkami stebėti, kaip kvėpuojame. 410 00:28:07,187 --> 00:28:10,148 Pažvelk, Dženifere. Juokinga. 411 00:28:10,232 --> 00:28:12,400 Negaliu patikėti, kad tebegyvename tame daikte. 412 00:28:12,484 --> 00:28:13,485 Išties. 413 00:28:13,568 --> 00:28:15,529 Jau seniausiai nusileidome, o tebevalgome 414 00:28:15,612 --> 00:28:18,573 tuos suknistus davinius. 415 00:28:19,866 --> 00:28:23,495 Todėl ir turime pastatyti gyvenamuosius kompleksus. 416 00:28:23,578 --> 00:28:25,372 Ir kuo greičiau pradėti auginti javus. 417 00:28:25,455 --> 00:28:27,123 -Taip, žinoma. -Sėti sėklą, 418 00:28:27,207 --> 00:28:30,377 užpildyti žemes, dauginti rūšį. 419 00:28:33,129 --> 00:28:34,589 Siaubingai šalta. 420 00:28:52,941 --> 00:28:53,942 Pažvelk, kokia spalva. 421 00:28:54,025 --> 00:28:55,694 -Taip. -Gražu… 422 00:29:00,240 --> 00:29:03,201 Jis toks nerangus. Išmok suvaldyti kritimą. 423 00:29:00,240 --> 00:29:03,201 Jis toks nerangus. Išmok suvaldyti kritimą. 424 00:29:03,285 --> 00:29:05,120 -Tau viskas gerai? -Taip. 425 00:29:05,203 --> 00:29:06,538 Eikš. 426 00:29:09,875 --> 00:29:11,209 Kas tas suvaldytas kritimas? 427 00:29:11,293 --> 00:29:13,712 Pažvelk į Kai. Vadovėlinis suvaldytas kritimas. 428 00:29:13,837 --> 00:29:15,338 -Tiesa? -Patylėk. 429 00:29:24,306 --> 00:29:26,975 Kai. Kas čia? 430 00:29:30,604 --> 00:29:32,731 Dieve! Kas čia? 431 00:29:32,814 --> 00:29:33,940 Dieve mano! 432 00:29:35,901 --> 00:29:38,153 -Nuimkit jį! -Miki! 433 00:29:40,363 --> 00:29:43,533 Kas per šūdas? 434 00:29:43,617 --> 00:29:45,577 Kas čia buvo, po galais? 435 00:29:45,660 --> 00:29:47,537 Nežinau, bet jų yra daugiau. 436 00:29:48,538 --> 00:29:50,415 -Ką… -Dingstam iš čia. 437 00:29:51,416 --> 00:29:52,667 Nagi, Miki, eime! 438 00:29:54,377 --> 00:29:55,921 Greičiau! Judam! 439 00:30:03,803 --> 00:30:05,847 Dženifere! 440 00:30:09,392 --> 00:30:10,393 Ačiū. 441 00:30:12,437 --> 00:30:14,439 Miki. Miki, čia Maršalas. 442 00:30:15,690 --> 00:30:18,818 Tu, suknistas niekam tikęs šūdžiau! 443 00:30:18,902 --> 00:30:20,237 Esi Panaudojamas! 444 00:30:20,320 --> 00:30:22,697 Esi tam, kad būtum panaudotas, po velnių! 445 00:30:22,822 --> 00:30:26,409 Ir kodėl Dženiferė Čilton, vertinga vaisinga moteris, žuvo, 446 00:30:26,493 --> 00:30:28,203 -o tu – ne? -Ateik į mano kambarį. 447 00:30:28,286 --> 00:30:29,913 -Paragauk, mielasis. -Atstok. 448 00:30:31,706 --> 00:30:34,292 Štai ką noriu žinoti. Šlykštu. 449 00:30:34,376 --> 00:30:36,127 Tikrai? Mano padažas neskanus? 450 00:30:36,253 --> 00:30:38,463 Ne, brangioji. 451 00:30:38,547 --> 00:30:40,632 -Tie padarai, pažvelk. -Kas čia vyksta, bliamba? 452 00:30:40,715 --> 00:30:42,968 Jie baisūs, ar ne? 453 00:30:43,051 --> 00:30:44,636 Labiau alkani. 454 00:30:44,719 --> 00:30:46,972 Ei, tu! Stovėk ir nejudėk. 455 00:30:49,015 --> 00:30:52,269 Jie trokšta žmogienos. 456 00:30:55,397 --> 00:30:57,274 Jie šlykštūs. 457 00:30:57,357 --> 00:30:59,067 Mielasis, tobula. 458 00:30:59,150 --> 00:31:00,193 Pavadink juos „šlykštukais“. 459 00:31:00,277 --> 00:31:03,530 Pavadinsiu „šlykštukais“. 460 00:31:00,277 --> 00:31:03,530 Pavadinsiu „šlykštukais“. 461 00:31:03,613 --> 00:31:05,448 Prestonai, girdi? 462 00:31:05,532 --> 00:31:07,909 Panaudojamas, aš nusprendžiau, ir Komisija 463 00:31:07,993 --> 00:31:12,080 sumažins tavo porciją dar perpus. 464 00:31:12,539 --> 00:31:14,374 Mano pamaina tapo dvigubai ilgesnė. 465 00:31:14,457 --> 00:31:18,170 14 valandų kasdien, 7 dienas per savaitę, 466 00:31:18,295 --> 00:31:21,131 kol neatnešiu šlykštuko pavyzdžio. 467 00:31:22,007 --> 00:31:24,092 Timai! 468 00:31:49,159 --> 00:31:52,329 Miki, sultingasis, tavo mėgstamiausias. 469 00:31:52,412 --> 00:31:55,040 Pats išrinkau. Skanaus! 470 00:32:14,518 --> 00:32:16,937 Kaip aš išgyvenau? 471 00:32:26,696 --> 00:32:27,364 Miki! 472 00:32:29,407 --> 00:32:30,575 Tu dar nemirei? 473 00:32:34,996 --> 00:32:36,748 Koks jausmas mirti? 474 00:32:38,959 --> 00:32:42,754 Net jei tai 17-as kartas, nekenčiu mirti. 475 00:32:46,091 --> 00:32:47,175 Vis dar. 476 00:32:48,009 --> 00:32:49,094 Visada. 477 00:32:50,720 --> 00:32:51,721 Kiekvieną kartą. 478 00:32:53,265 --> 00:32:54,558 Skanaus. 479 00:32:56,142 --> 00:32:58,311 MIKIS 17 480 00:32:58,395 --> 00:33:00,689 MIKIS 18 481 00:32:58,395 --> 00:33:00,689 MIKIS 18 482 00:33:05,402 --> 00:33:08,321 Kur aš? Kas vyksta? 483 00:33:08,989 --> 00:33:10,949 Aš ne spausdintuve? 484 00:33:13,410 --> 00:33:15,787 Aš vis dar 17-as. 485 00:33:18,039 --> 00:33:21,710 Kodėl ta pabaisa manęs nesurijo? Buvau be sąmonės. 486 00:33:23,920 --> 00:33:25,755 Neatrodžiau pakankamai skanus? 487 00:33:32,762 --> 00:33:34,639 Supratau. 488 00:33:34,723 --> 00:33:37,309 Ji sumaitins mane savo vaikams. 489 00:33:40,395 --> 00:33:42,022 Kokia gera mama. 490 00:33:43,440 --> 00:33:45,442 Tik greitai. 491 00:33:46,318 --> 00:33:49,154 Nagi, dideliais kąsniais! 492 00:33:52,449 --> 00:33:55,118 Kur dabar mane nešat? 493 00:33:57,162 --> 00:33:59,915 Gal mano mėsa nebeskani po tiek spausdinimų? 494 00:34:33,614 --> 00:34:35,366 Aš vis dar skanus. 495 00:34:36,910 --> 00:34:38,620 Mano mėsytė gera. 496 00:34:39,578 --> 00:34:41,081 Ir skani. 497 00:35:00,225 --> 00:35:02,978 Numetėt mane kažkokioj dykynėj. 498 00:35:00,225 --> 00:35:02,978 Numetėt mane kažkokioj dykynėj. 499 00:35:05,605 --> 00:35:07,315 Negražu! 500 00:35:23,123 --> 00:35:23,999 Sustok! 501 00:35:53,278 --> 00:35:56,156 -Pirmyn. Važiuok! -Palauk! Sustok! 502 00:35:56,239 --> 00:35:57,908 Ne, sustok! Negali įvažiuoti. 503 00:35:57,991 --> 00:35:59,492 -Ką? -Liepiau sustoti. 504 00:35:59,576 --> 00:36:01,995 -Kas yra? -Kas dabar? Šūdas! 505 00:35:59,576 --> 00:36:01,995 -Kas yra? -Kas dabar? Šūdas! 506 00:36:02,078 --> 00:36:05,207 Pažiūrėk, koks didelis akmuo. Tu gal aklas? 507 00:36:05,290 --> 00:36:07,751 Neturi teisės tempti čia viską, ką sugalvoji. 508 00:36:08,335 --> 00:36:10,962 Manai, gali čia įgrūsti šitokį griozdą? 509 00:36:11,087 --> 00:36:14,049 Mokslo skyriaus prašymas, tad nustok knisti man protą. 510 00:36:14,132 --> 00:36:16,301 Jei nors truputį įbrėši vartus, 511 00:36:16,384 --> 00:36:18,720 mano vartus, liksi kalta. 512 00:36:18,803 --> 00:36:21,556 Aš? Kodėl? Kaltink mokslininkus. 513 00:36:21,640 --> 00:36:24,726 Paprastai supjaustome, bet man liepta atvežti jį tokį. 514 00:36:24,809 --> 00:36:26,895 Man nusispjaut, aišku? 515 00:36:26,978 --> 00:36:29,105 Jie dabar susirinkime, negaliu susisiekti. 516 00:36:29,189 --> 00:36:32,025 Neprisiimsiu už tai atsakomybės. Kaskart, kai čia pasirodai, 517 00:36:32,108 --> 00:36:34,945 prie mano trečiųjų vartų, elgiesi kaip šeimininkė. 518 00:36:35,028 --> 00:36:36,696 Kam man tokia skylė? 519 00:36:36,780 --> 00:36:38,240 Užsičiaupk, gerai? 520 00:36:38,323 --> 00:36:39,741 Žinai, ką? Tau trūksta sekso. 521 00:36:39,824 --> 00:36:40,825 Eik tu šikt! 522 00:36:41,576 --> 00:36:43,453 Po velnių, Miki! 523 00:36:43,537 --> 00:36:45,747 Nesitikėjau tavęs sutikti. 524 00:36:47,541 --> 00:36:50,585 Palauk. Čia laikas? 525 00:36:50,710 --> 00:36:54,339 15.30 val.? Nesąmonė. 526 00:36:54,965 --> 00:36:56,716 Gerai, taip. 527 00:36:56,800 --> 00:36:58,468 Leisk žemyn. Tiesiai. 528 00:36:58,552 --> 00:37:02,347 Pameni, kada išvykau? 529 00:36:58,552 --> 00:37:02,347 Pameni, kada išvykau? 530 00:37:02,430 --> 00:37:03,723 -Ką sakei? -Tiesiai. 531 00:37:03,807 --> 00:37:07,519 Ne, palauk. Ne taip reikia. Jėzau! 532 00:37:07,602 --> 00:37:10,438 Išjunk svirtį. Jungiklį. Ei! 533 00:37:10,522 --> 00:37:12,524 Ne. Stok! 534 00:37:13,108 --> 00:37:14,818 Šūdas! Ką aš tau sakiau? 535 00:37:14,901 --> 00:37:16,778 Suknistas pusgalvis. 536 00:37:17,237 --> 00:37:19,281 -Einu pro šalį. Į šoną. -Sveikas, Styvai. 537 00:37:23,201 --> 00:37:24,953 Ir vėl atėjo metas. 538 00:37:25,036 --> 00:37:28,415 Svajonių vakarienė su Kenetu Maršalu. 539 00:37:28,498 --> 00:37:30,709 Kas bus šio mėnesio garbės svečias? 540 00:37:30,792 --> 00:37:33,003 Laukia didžiulė staigmena. 541 00:37:33,128 --> 00:37:35,714 Būkite pasiruošę, nes laimės paukštis 542 00:37:35,797 --> 00:37:40,218 gali suplasnoti sparnais ir įteikti kvietimą būtent jums. 543 00:37:40,927 --> 00:37:44,431 Laimės paukštis siunčia bučkį, baigiau. 544 00:38:25,347 --> 00:38:26,431 Kas čia? 545 00:38:27,933 --> 00:38:29,267 Kodėl tu gyvas? 546 00:38:29,351 --> 00:38:31,645 O, ne. O Dieve. 547 00:38:31,728 --> 00:38:33,396 Ne. 548 00:38:33,480 --> 00:38:36,858 Tu – 18-as? Tave šiandien atspausdino? 549 00:38:36,942 --> 00:38:39,778 Kas čia vyksta, po velnių? Pasak Timo, 550 00:38:39,861 --> 00:38:43,031 šiuo metu turėtum lįsti iš kurio nors šlykštuko subinės. 551 00:38:43,114 --> 00:38:45,158 Negalėjai kitaip pasakyti? 552 00:38:47,035 --> 00:38:48,954 O Dieve. Man šakės. 553 00:38:49,412 --> 00:38:50,872 Ką turi galvoje? 554 00:38:53,208 --> 00:38:54,709 Mes – Daugybiniai. 555 00:39:04,636 --> 00:39:05,971 Teks tave nudėti. 556 00:39:06,513 --> 00:39:07,722 Mane? 557 00:39:09,266 --> 00:39:12,727 Gal tu nusižudyk, jei jau vienas iš mūsų turi mirti? 558 00:39:13,436 --> 00:39:18,358 Mane atspausdino gal prieš dvi valandas. 559 00:39:20,110 --> 00:39:21,570 Dar nespėjau pagyventi. 560 00:39:21,653 --> 00:39:24,489 Kadangi aš dar nemiriau, tavęs praktiškai nėra. 561 00:39:24,573 --> 00:39:26,116 Grįžk atgal į perdirbimo aparatą! 562 00:39:30,161 --> 00:39:34,082 Daugybiniai. Nuo ko pradėti? 563 00:39:34,165 --> 00:39:36,168 Žmonija nei teisiškai, nei etiškai 564 00:39:36,251 --> 00:39:39,754 dar nėra pasiruošusi žmogaus atspausdinimo technologijai. 565 00:39:39,880 --> 00:39:43,300 PRIEŠ 4,66 METŲ ŽEMĖ 566 00:39:43,383 --> 00:39:44,926 Prašau pasakykite, 567 00:39:45,010 --> 00:39:46,970 ar kuris nors iš jūsų galite garantuoti, 568 00:39:47,053 --> 00:39:50,223 kad šia technologija nebus piktnaudžiaujama? 569 00:39:50,307 --> 00:39:54,352 Niekas iš Tyrimų ir vystymo skyriaus negalėjo pateikti aiškaus atsakymo. 570 00:39:54,436 --> 00:39:58,148 Tačiau didžiausia bėda buvo ta, kad žmonių spausdinimą vystė 571 00:39:58,231 --> 00:40:01,276 tikras psichopatas 572 00:39:58,231 --> 00:40:01,276 tikras psichopatas 573 00:40:01,359 --> 00:40:03,486 Alanas Manikovas. 574 00:40:05,405 --> 00:40:06,823 Manau, čia jis. 575 00:40:07,490 --> 00:40:08,575 Tikrai? 576 00:40:08,658 --> 00:40:11,453 Buvo ypač žiauriai nužudyti 577 00:40:11,536 --> 00:40:15,957 benamiai žmonės, ir žudiką matė tik vienas liudininkas. 578 00:40:16,041 --> 00:40:18,627 Ir Alanas Manikovas tiksliai atitiko apibūdinimą. 579 00:40:18,710 --> 00:40:23,173 Policija manė, kad pričiupo nusikaltėlį, tačiau Manikovas turėjo geležinį alibi. 580 00:40:23,298 --> 00:40:24,382 Žmogžudystės metu 581 00:40:24,466 --> 00:40:26,927 jis buvo grimuojamas vaikų mokslo projektui. 582 00:40:27,010 --> 00:40:30,263 …pagelbėkite man su raudonaisiais ir baltaisiais kraujo kūneliais. 583 00:40:33,183 --> 00:40:36,686 Tačiau policija lengvai nepasidavė. Jie atvyko prie Manikovo namų 584 00:40:36,770 --> 00:40:39,564 su keliomis poromis antrankių ir orderių. 585 00:40:39,648 --> 00:40:43,818 Jie buvo įsitikinę, kad žudikas – jis. Tiksliau, jie. 586 00:40:43,902 --> 00:40:46,071 Kuris iš jūsų – Manikovas Pirmasis? 587 00:40:46,154 --> 00:40:47,364 Tu? 588 00:40:48,490 --> 00:40:49,950 Ar tu? 589 00:40:50,033 --> 00:40:51,660 Taip, jie buvo du. 590 00:40:51,743 --> 00:40:54,454 Vienas – žudikas, kitas – alibi. 591 00:40:54,538 --> 00:40:58,625 Manikovas atspausdino kitą Manikovą be kompanijos žinios. 592 00:40:59,751 --> 00:41:01,586 Tad įdomu, 593 00:40:59,751 --> 00:41:01,586 Tad įdomu, 594 00:41:01,711 --> 00:41:05,507 jie – bendrininkai, ar vienas pakluso kitam? 595 00:41:05,590 --> 00:41:10,679 Ar tai – du atskiri nusikaltimai, ar viską suplanavo vienas žmogus? 596 00:41:10,762 --> 00:41:15,016 Ar kalėjime jie abu gaus tik po pusę porcijos, ar po visą? 597 00:41:15,100 --> 00:41:20,188 Policija, teisės ekspertai, filosofai – niekas nežinojo, ką atsakyti. 598 00:41:20,272 --> 00:41:24,526 Tačiau kol Manikovas Pirmasis ir Antrasis sėdėjo uždaryti apklausų kambaryje, 599 00:41:24,609 --> 00:41:26,987 buvo žiauriai nužudytas dar vienas benamis. 600 00:41:28,655 --> 00:41:31,741 Susipažinkite, Manikovas Trečiasis. 601 00:41:40,208 --> 00:41:43,128 Rodos, kažkokio pigaus bulvarinio laikraščio reporteris, 602 00:41:43,253 --> 00:41:46,756 o gal profesorius, pavadino juos Daugybiniais. 603 00:41:46,840 --> 00:41:48,925 Ir pavadinimas prilipo. 604 00:41:50,844 --> 00:41:55,098 Netrukus žodis „Daugybiniai“ kėlė baimę ir panieką. 605 00:41:55,182 --> 00:41:58,643 Daugybiniai yra bjaurus dalykas. Jie griauna tvarką. 606 00:41:58,727 --> 00:42:02,397 Kiekviena siela turi turėti tik vieną kūną. Tiesa? 607 00:41:58,727 --> 00:42:02,397 Kiekviena siela turi turėti tik vieną kūną. Tiesa? 608 00:42:02,480 --> 00:42:04,816 Viena siela, vienas kūnas. 609 00:42:04,900 --> 00:42:08,653 Viešpats laimina tik tokią sąjungą. 610 00:42:08,737 --> 00:42:12,032 Tačiau buvęs kongresmenas Maršalas turi dėmesio vertą pasiūlymą. 611 00:42:12,115 --> 00:42:15,243 Būtų gaila prarasti 612 00:42:15,327 --> 00:42:19,581 šios pažangios technologijos pritaikymo potencialą. 613 00:42:19,956 --> 00:42:23,919 Nudžiugau gavęs šios komisijos kvietimą. 614 00:42:24,794 --> 00:42:26,922 Jūs gavote šaukimą į teismą, pone Maršalai. 615 00:42:27,005 --> 00:42:30,008 Žinoma. Šiaip ar taip, 616 00:42:30,091 --> 00:42:35,305 noriu pasinaudoti galimybe ir pasisakyti kaip ekspedicijos vadas. 617 00:42:35,388 --> 00:42:37,599 Žmonių spausdinimas yra nuodėmė. 618 00:42:38,808 --> 00:42:41,353 Daugybiniai – šėtono kūriniai. 619 00:42:43,271 --> 00:42:46,900 Tačiau pamąsčiau, kaip galėtume panaudoti 620 00:42:46,983 --> 00:42:50,153 šį bjaurų dalyką mūsų bendrai ekonominei naudai. 621 00:42:50,862 --> 00:42:52,447 Siūlau… 622 00:42:53,740 --> 00:42:59,246 pamėginti spausdinti žmones toli nuo Žemės griežto stebėjimo sąlygomis. 623 00:42:59,329 --> 00:43:04,042 Apribojant tokių individų skaičių iki vieno kiekvienoje planetoje, 624 00:42:59,329 --> 00:43:04,042 Apribojant tokių individų skaičių iki vieno kiekvienoje planetoje, 625 00:43:04,125 --> 00:43:07,128 pavadinant juos „Panaudojamais“. 626 00:43:08,713 --> 00:43:11,883 Jei atsirastų Daugybinių, 627 00:43:11,967 --> 00:43:15,971 būtų sunaikinamos visos jų kopijos, 628 00:43:16,054 --> 00:43:21,393 jų protas ir kūnas, mūsų visų labui. 629 00:43:21,476 --> 00:43:24,938 Niflheimo ekspedicijoje visi Daugybiniai bus nedelsiant 630 00:43:25,021 --> 00:43:29,860 suimti, sunaikinti ir ištrinti visiems laikams. 631 00:43:34,114 --> 00:43:35,824 Galva plyšta. 632 00:43:36,908 --> 00:43:39,911 Kas jis per velnias? 633 00:43:40,912 --> 00:43:44,833 Naša pasakojo man, kad Mikis 3 buvo verksnys ir nuolat prilipęs. 634 00:43:44,916 --> 00:43:46,960 Mikis 5 buvo neryžtingas. 635 00:43:47,043 --> 00:43:50,630 O Mikis 8 – įkyrus ir gana kvailas, 636 00:43:50,714 --> 00:43:53,842 tačiau nė vienas iš jų nebuvo nestabilus. 637 00:43:54,551 --> 00:43:58,597 Nors šis beprotis siaubingai išsigando, supratęs, kad yra Daugybinis. 638 00:43:58,680 --> 00:44:01,141 Visiškas ištrynimas. 639 00:43:58,680 --> 00:44:01,141 Visiškas ištrynimas. 640 00:44:02,017 --> 00:44:04,436 Manęs atsikratys perdirbimo aparate. 641 00:44:07,022 --> 00:44:08,648 Jei vienas iš mūsų privalo mirti… 642 00:44:10,650 --> 00:44:12,652 tai nebūsiu aš. 643 00:44:41,306 --> 00:44:42,933 Per pusę! 644 00:44:43,016 --> 00:44:44,809 Pusę! 645 00:44:45,393 --> 00:44:47,687 -Ką? -Per pusę! 646 00:44:47,771 --> 00:44:49,105 Pasidalinsiu su tavimi. 647 00:44:49,189 --> 00:44:51,733 Pasidalinsiu maistą. Galime pasidalinti ir darbus. 648 00:44:51,816 --> 00:44:53,610 Ir mirsime paeiliui. 649 00:44:56,905 --> 00:44:59,908 Esi Mikis 18, tad būsi visi lyginiai numeriai, 650 00:44:59,991 --> 00:45:04,454 o man atiteks 19, 21 ir kiti nelyginiai skaičiai. 651 00:44:59,991 --> 00:45:04,454 o man atiteks 19, 21 ir kiti nelyginiai skaičiai. 652 00:45:04,538 --> 00:45:06,331 Bijai mirti? 653 00:45:06,623 --> 00:45:07,832 Sakyčiau, taip. 654 00:45:09,042 --> 00:45:12,003 Tu jau ne kartą numirei. Ko taip bijai? 655 00:45:12,128 --> 00:45:14,631 Iki šiol mirdavau… 656 00:45:15,590 --> 00:45:19,219 ir vėl atgimdavau. 657 00:45:20,303 --> 00:45:23,265 Jaučiau, kad gyvenu toliau. 658 00:45:24,224 --> 00:45:25,100 Bet dabar… 659 00:45:26,476 --> 00:45:27,853 kai mirsiu… 660 00:45:29,104 --> 00:45:31,690 manęs nebeliks. 661 00:45:32,482 --> 00:45:34,860 Gyvensi tu. 662 00:45:35,527 --> 00:45:37,320 Supranti? 663 00:45:46,538 --> 00:45:48,039 Tu man nepatinki. 664 00:45:49,040 --> 00:45:50,625 Esi mižnius. 665 00:45:51,459 --> 00:45:52,711 Bet aš esu tu. 666 00:45:54,004 --> 00:45:55,297 Aš nesu tu. 667 00:45:56,131 --> 00:45:58,258 Aš negyvensiu kaip tu. 668 00:45:59,050 --> 00:46:00,010 Aš tave nužudysiu. 669 00:46:23,366 --> 00:46:26,411 Kas per velnias? Nori, kad mus pastebėtų? 670 00:46:27,287 --> 00:46:30,248 Čia nėra kamerų. Nusiimk, pusgalvi. 671 00:46:30,332 --> 00:46:32,167 Mėgėjas. Pirmas kartas? 672 00:46:32,250 --> 00:46:33,585 Ne. 673 00:46:33,668 --> 00:46:36,546 Grynas, tiesa? Nepraskiestas? 674 00:46:37,797 --> 00:46:39,007 Tu su kuo čia kalbi? 675 00:46:40,091 --> 00:46:44,179 Grynas nepjaustytas oksis. 676 00:46:45,597 --> 00:46:46,723 Žiauriai retas. 677 00:46:47,807 --> 00:46:51,394 Viename liepsnosvaidyje yra tik dvi oksizofolio kapsulės. 678 00:46:54,272 --> 00:46:55,398 Kas čia? 679 00:46:56,399 --> 00:46:57,776 Jaučiu. 680 00:46:57,859 --> 00:46:59,152 Ką darai? 681 00:46:59,236 --> 00:47:01,988 Ne taip. Atidaryk. 682 00:46:59,236 --> 00:47:01,988 Ne taip. Atidaryk. 683 00:47:02,822 --> 00:47:04,908 Gal tiesiog nužudykim tą šunsnukį? 684 00:47:05,534 --> 00:47:07,035 -Aš tik pajuokavau… -Ką? 685 00:47:07,118 --> 00:47:11,706 Neapsimesk nustebusiu. Mūsų atmintis bendra. 686 00:47:11,831 --> 00:47:13,875 Jis ištaškė pinigus. 687 00:47:13,959 --> 00:47:17,128 Tas šunsnukis ėmė paskolas mūsų vardu. 688 00:47:17,254 --> 00:47:20,549 Dariaus Blenko sąskaitų knygose viskas sukabinta ant mūsų. 689 00:47:21,174 --> 00:47:23,134 Tą dar reikėtų patikrinti. 690 00:47:23,552 --> 00:47:24,427 Pasilinksmink. 691 00:47:26,054 --> 00:47:27,305 Nužudykim jį. 692 00:47:27,389 --> 00:47:31,935 Gal proto netekai? Jis – mano vienintelis draugas. 693 00:47:32,018 --> 00:47:34,896 Draugas? Užaugti toje pačioje prieglaudoje nieko nereiškia. 694 00:47:34,980 --> 00:47:35,981 Palauk. 695 00:47:38,733 --> 00:47:39,985 Timai. 696 00:47:40,068 --> 00:47:41,278 Miki, ką?.. 697 00:47:41,862 --> 00:47:43,780 Rodos, verslas klesti? 698 00:47:43,864 --> 00:47:45,323 Ką čia kalbi? 699 00:47:46,199 --> 00:47:47,534 Dar vienas narkomanas. 700 00:48:00,380 --> 00:48:01,047 Timai! 701 00:48:00,380 --> 00:48:01,047 Timai! 702 00:48:03,258 --> 00:48:04,676 Tau galvoj negerai? 703 00:48:05,552 --> 00:48:08,430 Palauk, išlipsiu. Nudėsiu tave! Kas per velnias? 704 00:48:10,015 --> 00:48:11,308 Žemiau! 705 00:48:11,391 --> 00:48:12,434 Suknistas idiotas. 706 00:48:28,116 --> 00:48:29,117 Gerai. 707 00:48:30,035 --> 00:48:31,828 Gerai. Nagi. 708 00:48:32,829 --> 00:48:34,831 Miki, padėk man. 709 00:48:38,835 --> 00:48:41,546 Kas čia? Kodėl jis raudonas? Atrodo karštas. 710 00:48:42,464 --> 00:48:43,757 Ką darai? 711 00:48:43,840 --> 00:48:45,800 Noriu, kad pamėgintum numirti, 712 00:48:46,092 --> 00:48:47,636 šunsnuki tu. 713 00:48:47,719 --> 00:48:48,595 Ką? 714 00:48:50,096 --> 00:48:51,097 Nagi! 715 00:48:53,141 --> 00:48:54,976 Liaukis! 716 00:49:08,573 --> 00:49:11,201 Ten Mikis? Kas ten vyksta? 717 00:49:12,202 --> 00:49:13,787 Miki, ką ten veiki? 718 00:49:14,955 --> 00:49:19,084 Timas netyčia įkrito, bet dabar jau viskas gerai. 719 00:49:19,960 --> 00:49:23,004 Nori toliau platinti, šūdžiau? Neprisikalbėk. 720 00:49:27,843 --> 00:49:30,178 Kas nutiko? Tu sveikas? 721 00:49:31,763 --> 00:49:33,139 Kas nutiko tavo rankai? 722 00:49:35,350 --> 00:49:39,354 Mečiau šiukšles ir įkritau į skylę. 723 00:49:39,437 --> 00:49:40,814 Jei ne Mikis, būčiau žuvęs. 724 00:49:40,897 --> 00:49:42,732 Vos netapau perdirbta dulke. 725 00:49:43,567 --> 00:49:44,609 Ei. 726 00:49:44,943 --> 00:49:46,570 Tau viskas gerai? 727 00:49:46,653 --> 00:49:49,739 Liepiau gulėti lovoje. Tave atspausdino vos prieš kelias valandas. 728 00:49:49,823 --> 00:49:51,283 Taip, reikėjo pagulėti. 729 00:49:51,366 --> 00:49:52,492 Girdėjai gandus? 730 00:49:53,618 --> 00:49:56,746 Kažkoks vyrukas platina gryną oksizofolį. 731 00:49:56,830 --> 00:49:59,916 Ką? Beprotybė. Nesąmonė. 732 00:50:00,000 --> 00:50:01,710 Tarp mūsų kalbant, Timai, 733 00:50:00,000 --> 00:50:01,710 Tarp mūsų kalbant, Timai, 734 00:50:01,793 --> 00:50:05,005 vienas kitas lašelis prieš miegą įtampai nuimti, suprantu. 735 00:50:05,130 --> 00:50:07,632 Tačiau vartoti gryną negerai. 736 00:50:07,716 --> 00:50:10,844 Taip, žinoma. Labai negerai. 737 00:50:10,927 --> 00:50:13,638 Naša, nuvesk Mikį namo. Aš užbaigsiu reikalus čia. 738 00:50:13,722 --> 00:50:16,099 Taip. Ačiū. Iki rytojaus. 739 00:50:31,656 --> 00:50:34,576 Šiandien norėčiau B6. 740 00:50:35,952 --> 00:50:36,953 B6? 741 00:50:37,037 --> 00:50:37,829 Taip. 742 00:50:37,913 --> 00:50:38,955 „Skraidanti Naša“? 743 00:50:40,540 --> 00:50:42,584 Tikrai tinkama vieta. 744 00:50:42,667 --> 00:50:44,044 Kas tau? 745 00:50:46,838 --> 00:50:48,381 Tu kažkoks nesavas. 746 00:50:48,465 --> 00:50:49,716 B6? 747 00:50:52,093 --> 00:50:53,929 B6 buvo mūsų poza, Naša. 748 00:51:02,354 --> 00:51:03,104 Miki? 749 00:51:04,272 --> 00:51:05,565 Brolau. 750 00:51:05,649 --> 00:51:07,567 Ėjau pas tave, o tu čia. 751 00:51:07,651 --> 00:51:09,027 Gerai atrodai, Miki. 752 00:51:09,110 --> 00:51:10,529 Taip, pone. Gerai. 753 00:51:11,279 --> 00:51:13,198 Stok šalia. Apsikabink. 754 00:51:13,281 --> 00:51:16,409 Puiku. Gerai. Plačiai šypsokis, Miki. 755 00:51:16,493 --> 00:51:17,744 -Palaikyk. -Šypsena. Puiku. 756 00:51:17,827 --> 00:51:20,497 Atleiskit. Galit pastovėti… Puiku, ačiū. 757 00:51:20,580 --> 00:51:23,041 Gerai, veiksmas. 758 00:51:23,124 --> 00:51:25,126 Sveikiname. 759 00:51:25,210 --> 00:51:28,129 Šio mėnesio laimėtojas, sėkmės kūdikis, 760 00:51:28,255 --> 00:51:30,090 kuris bus pakviestas į privačią vakarienę… 761 00:51:30,173 --> 00:51:31,925 Į kamerą… bus pakviestas į privačią vakarienę 762 00:51:32,008 --> 00:51:34,761 su vieninteliu ir nepakartojamu Kenetu Maršalu… 763 00:51:34,845 --> 00:51:36,221 Į kamerą. 764 00:51:36,304 --> 00:51:37,597 Mikis. 765 00:51:37,681 --> 00:51:39,224 Puiku. Plačiai nusišypsok. 766 00:51:39,307 --> 00:51:40,308 Šypsokis. 767 00:51:40,392 --> 00:51:42,477 Štai. Nuostabu. Gerai, viskas. 768 00:51:42,561 --> 00:51:44,688 Maršalas nori, kad kuo greičiau ateitum. 769 00:51:44,771 --> 00:51:46,982 Jis tau paruošė nuostabią šventę. 770 00:51:47,065 --> 00:51:49,651 Viešpats šiandien tave tikrai palaimino, Miki. 771 00:51:49,734 --> 00:51:52,070 Turiu sugrįžti į savo kambarį. 772 00:51:52,153 --> 00:51:54,197 Turi prikimšti pilvą, Miki. 773 00:51:54,281 --> 00:51:56,700 ŠIO MĖNESIO GARBĖS SVEČIAS 774 00:51:56,783 --> 00:52:01,705 Tas išgama turbūt seilėjasi šalia mano gražiosios Našos. 775 00:51:56,783 --> 00:52:01,705 Tas išgama turbūt seilėjasi šalia mano gražiosios Našos. 776 00:52:01,788 --> 00:52:03,582 Šlykštu. 777 00:52:04,124 --> 00:52:06,042 O dar šlykščiau yra tai, kad aš seilėjuosi 778 00:52:06,126 --> 00:52:09,462 dėl nugarinės kepsnio, kurį užsisakiau per Maršalo vakarienę. 779 00:52:11,464 --> 00:52:13,216 Kaip neteisinga! 780 00:52:13,675 --> 00:52:15,635 Džiaugiuosi, kad tau skanu. 781 00:52:16,428 --> 00:52:17,929 Kaip padažas? 782 00:52:22,642 --> 00:52:25,228 Atleisk. Prašau, tęsk. 783 00:52:25,312 --> 00:52:26,980 Taip, Miki. 784 00:52:27,856 --> 00:52:31,693 Klausyk, dėl to, kas nutiko su… 785 00:52:32,485 --> 00:52:33,528 Dženifere. 786 00:52:33,612 --> 00:52:35,572 Taip, Dženifere. 787 00:52:36,406 --> 00:52:37,616 Dženifere… 788 00:52:37,699 --> 00:52:38,742 Čilton. 789 00:52:38,825 --> 00:52:40,493 Žinau. 790 00:52:40,911 --> 00:52:44,164 Kai netekome brangiosios Dženiferės Čilton, 791 00:52:44,247 --> 00:52:49,586 aš truputį pyktelėjau ir prikalbėjau negražių dalykų. 792 00:52:49,711 --> 00:52:53,048 Žinau, kad per vėlu, tačiau noriu atsiprašyti. 793 00:52:53,507 --> 00:52:55,383 Jis nuolat taip elgiasi. 794 00:52:55,467 --> 00:52:58,428 Toks nuostabus žmogus, ir staiga pratrūksta. 795 00:53:00,430 --> 00:53:02,849 Mieloji, aš čia bandau viską ištaisyti. Gerai? 796 00:53:00,430 --> 00:53:02,849 Mieloji, aš čia bandau viską ištaisyti. Gerai? 797 00:53:03,517 --> 00:53:07,145 Atleisk. Tu dar toks šviežias, ką tik iš spausdintuvo. 798 00:53:07,229 --> 00:53:08,813 Maitinkis. 799 00:53:11,191 --> 00:53:13,985 Šiaip ar taip, turime dar vieną ypatingą svečią. 800 00:53:14,069 --> 00:53:15,111 Sveika, Kai. 801 00:53:15,612 --> 00:53:17,155 Atleiskite, kad vėluoju. 802 00:53:17,239 --> 00:53:18,615 Labai gražiai atrodai. 803 00:53:18,698 --> 00:53:19,407 Ačiū. 804 00:53:19,491 --> 00:53:20,492 Ateik. 805 00:53:20,575 --> 00:53:21,368 Gera tave matyti. 806 00:53:21,451 --> 00:53:22,327 Prisėsk. 807 00:53:24,746 --> 00:53:27,040 Gerai jautiesi? Emociškai? 808 00:53:27,499 --> 00:53:29,084 Taip, jaučiuosi gerai, pone. 809 00:53:29,209 --> 00:53:29,835 Ačiū. 810 00:53:29,918 --> 00:53:33,380 Džiugu girdėti, Kai. Užjaučiu dėl Dženiferės. 811 00:53:33,505 --> 00:53:37,133 Girdėjau, kad buvote labai artimos. Tavo geriausia draugė. 812 00:53:37,217 --> 00:53:39,386 Bet žinojau, kad sugebėsi ištverti. 813 00:53:39,469 --> 00:53:41,137 Ačiū, ponia. 814 00:53:41,221 --> 00:53:44,558 Tačiau pakvietėme tave čia ne norėdami paguosti. 815 00:53:46,059 --> 00:53:48,270 Mes tave pastebėjome, Katz. 816 00:53:48,603 --> 00:53:49,980 Mane, pone? 817 00:53:50,522 --> 00:53:52,524 Galiu paklausti, kodėl? 818 00:53:52,607 --> 00:53:54,401 Esi viena iš mūsų. 819 00:53:56,486 --> 00:53:58,280 Turi nepriekaištingus genus, 820 00:53:58,405 --> 00:54:01,825 esi tobulas pavyzdys kolonijai, kokią aš įsivaizduoju. 821 00:53:58,405 --> 00:54:01,825 esi tobulas pavyzdys kolonijai, kokią aš įsivaizduoju. 822 00:54:04,411 --> 00:54:05,954 Ačiū jums, pone. 823 00:54:06,037 --> 00:54:09,583 Todėl bažnyčia, turiu galvoje, kompanija, 824 00:54:09,666 --> 00:54:12,711 paskyrė mane vadovauti šiai ekspedicijai. 825 00:54:12,836 --> 00:54:16,006 Žemės nebegalima išgelbėti su tiek purvinų žmogelių. 826 00:54:16,673 --> 00:54:21,803 Tačiau tu esi ypatinga, ir aš kuriu pasaulį 827 00:54:21,887 --> 00:54:24,681 visiškai baltoje planetoje su aukštesnio lygio žmonėmis. 828 00:54:24,764 --> 00:54:27,601 Tokiais kaip tu. Ir mes. Tiesa, brangioji? 829 00:54:27,684 --> 00:54:30,520 -Taip. Tai – jo vizija. -Mano vizija. 830 00:54:30,604 --> 00:54:32,230 -Jis toks jautrus. -Jausmai. 831 00:54:32,314 --> 00:54:35,275 Tačiau būkime atviri. Su tokiais medicininiais įrašais 832 00:54:35,358 --> 00:54:39,779 nusprendei prisijungti prie mūsų ekspedicijos, o ne skristi į kokią 833 00:54:39,905 --> 00:54:44,409 apgailėtiną planetą, kurioje į kūdikių embrionus įsodinamos mikroschemos. 834 00:54:44,492 --> 00:54:46,077 Esi tikrai tobula natūralaus 835 00:54:46,161 --> 00:54:49,289 Niflheimo vaikų gimdymo programos kandidatė, tiesa, brangioji? 836 00:54:51,249 --> 00:54:54,669 Pone Maršalai, jūs mane matote tik kaip gimdą? 837 00:54:57,756 --> 00:55:02,219 Ne! Nieko panašaus, Kai. 838 00:54:57,756 --> 00:55:02,219 Ne! Nieko panašaus, Kai. 839 00:55:02,302 --> 00:55:05,055 Ne, šis žmogus tikrai nesudaiktina moterų. 840 00:55:05,138 --> 00:55:09,059 Mano vyras tenori pasakyti, kad jo standartai labai aukšti. 841 00:55:09,142 --> 00:55:13,563 Jis svajoja apie išskirtinai tyros žmonių rasės planetą. 842 00:55:13,647 --> 00:55:17,442 Kuri valgys tikrus javus, tikrą mėsą 843 00:55:17,526 --> 00:55:21,279 ir vakarienes su rafinuotais skaniais padažais. 844 00:55:21,363 --> 00:55:24,824 Padažas yra tikrasis civilizacijos išbandymas. 845 00:55:24,908 --> 00:55:27,327 Žmonės, kurie ryja sudegusią mėsą, yra barbarai. 846 00:55:27,410 --> 00:55:30,247 Paragauk padažo, Kai. Štai, pati pagaminau. 847 00:55:30,330 --> 00:55:31,748 Ačiū. 848 00:55:34,417 --> 00:55:37,879 Tačiau pirmiausia norėčiau tarti kelis žodžius Dženiferės atminimui. 849 00:55:39,339 --> 00:55:40,298 Maldelę. 850 00:55:40,382 --> 00:55:42,384 Visuomet pasiruošęs maldai. 851 00:55:43,718 --> 00:55:47,681 Dženifere, kai pirmąkart pamačiau tave kavinėje prieš ketverius metus… 852 00:55:57,691 --> 00:55:59,234 Buvai… 853 00:56:01,361 --> 00:56:03,113 Viešpatie… 854 00:56:03,572 --> 00:56:10,370 Dženiferės Čilton siela buvo atimta iš jos nuostabios draugės Kai. 855 00:56:11,746 --> 00:56:13,164 Viešpatie… 856 00:56:13,874 --> 00:56:17,377 Garbinkime Viešpatį 857 00:56:17,460 --> 00:56:21,214 Mūsų vienintelį 858 00:56:21,298 --> 00:56:29,681 Visagalį ir giedokime Mūsų tėvo garbei 859 00:56:30,932 --> 00:56:35,353 Dėkojame Dieve visagali Pagaliau laisvi 860 00:56:35,437 --> 00:56:42,569 Pasieksime Pažadėtąją žemę Baltą jūrą tavo šviesoje 861 00:56:42,652 --> 00:56:46,031 Tavo karalystė prieš mūsų akis 862 00:56:46,114 --> 00:56:49,242 Aleliuja Aleliuja 863 00:56:49,326 --> 00:56:51,870 Tarnaujame širdimis 864 00:56:51,953 --> 00:56:52,704 Medikus. 865 00:56:52,787 --> 00:56:57,501 Čia ir dabar Ir per amžius 866 00:56:57,584 --> 00:56:59,586 -Amen -Amen 867 00:57:04,758 --> 00:57:07,385 Atleiskite, pone. Kokia gėda. 868 00:57:07,469 --> 00:57:11,348 Mėsa, kurią jis ką tik suvalgė, buvo su eksperimentiniu augimo hormonu. 869 00:57:11,431 --> 00:57:14,893 Ją valgyti kol kas rizikinga. Labai atsiprašau, pone. 870 00:57:16,061 --> 00:57:17,938 O tikrai ne dėl to, kad jis per daug prisivalgė? 871 00:57:18,021 --> 00:57:20,607 Kimšo pilna burna nekramtydamas. 872 00:57:20,690 --> 00:57:23,276 Nelabai, pone. Ant kaklo matyti bėrimas. 873 00:57:23,360 --> 00:57:25,487 Šalutinis augimo hormono poveikis. 874 00:57:25,570 --> 00:57:27,489 Kokia gėda. 875 00:57:27,572 --> 00:57:31,868 Prisiimu atsakomybę ir tučtuojau pasitraukiu iš pareigų. 876 00:57:31,952 --> 00:57:36,665 Tikrai ne. Dirbtinė mėsa – šlamštas. 877 00:57:36,748 --> 00:57:40,877 Kaip kitaip ją patobulinsime, jei nesieksime tobulumo? 878 00:57:41,002 --> 00:57:45,757 Ne. Arkadijau, po nesėkmės iškelk galvą aukštai, kaip aš, mano drauge. 879 00:57:47,008 --> 00:57:48,760 Taip, pone. Ačiū, pone. 880 00:57:49,135 --> 00:57:50,136 Vade. 881 00:57:50,220 --> 00:57:53,014 Testuojate TV vakarienės paketą su juo? 882 00:57:53,098 --> 00:57:54,432 TV vakarienės paketą? 883 00:57:55,892 --> 00:57:58,562 Jaunimas taip dabar ją vadina? 884 00:57:59,271 --> 00:58:00,355 Atsiprašysiu. 885 00:58:02,732 --> 00:58:04,317 Ar tau labai skauda? 886 00:58:04,401 --> 00:58:06,403 Mane nubaudė. 887 00:58:06,778 --> 00:58:09,531 -Ką? -Tai – bausmė. 888 00:58:09,614 --> 00:58:12,826 Turėjau eiti pas Našą, o ne čia. 889 00:58:18,206 --> 00:58:20,166 Dorote, paduok man „Purpurinį Džo“. 890 00:58:20,667 --> 00:58:23,587 Pone, pamenate vaistus nuo skausmo, kuriuos vystėme? 891 00:58:23,712 --> 00:58:27,048 Taip, „Purpurinis Džo“. Kad sužeisti agentai atsistotų ant kojų? 892 00:58:27,132 --> 00:58:30,010 Taip. Mikiui tikrai labai skauda, 893 00:58:30,093 --> 00:58:32,554 tad būtų puiki proga išbandyti… 894 00:58:32,637 --> 00:58:34,264 -Suduok vaistus. -Puiku, gerai. 895 00:58:43,648 --> 00:58:45,483 Nagi, „Purpurini Džo“. 896 00:58:47,444 --> 00:58:49,321 Gerai, štai. 897 00:58:53,158 --> 00:58:54,784 Nelieskite jo, prašau. 898 00:58:54,868 --> 00:58:56,453 Miki, ar matai mane? 899 00:58:57,245 --> 00:58:59,539 Miki? Miki! 900 00:59:00,207 --> 00:59:01,750 Grįžk į vietą. 901 00:59:00,207 --> 00:59:01,750 Grįžk į vietą. 902 00:59:02,542 --> 00:59:04,211 Miki? 903 00:59:04,336 --> 00:59:05,754 O Dieve. 904 00:59:11,134 --> 00:59:12,135 Dieve mano. 905 00:59:15,555 --> 00:59:16,640 Ką darysim? 906 00:59:22,020 --> 00:59:24,606 Atleiskite, pone. Vaistai nuo skausmo nesuveikė. 907 00:59:30,403 --> 00:59:33,365 Nefilmuok šito, Prestonai. Išjunk, prašau. 908 00:59:35,200 --> 00:59:37,953 -Geriau, tiesa? Humaniškiau. -Taip, pone. Humaniškiau. 909 00:59:38,036 --> 00:59:39,955 Ne. Ką darai? 910 00:59:41,206 --> 00:59:43,333 Peršausi mano suknistą kilimą. 911 00:59:44,042 --> 00:59:45,836 Šausiu iš šono. 912 00:59:45,961 --> 00:59:47,754 O kraujas? 913 00:59:47,838 --> 00:59:50,465 Tai – persiškas kilimas iš Tebrizo! 914 00:59:50,549 --> 00:59:51,967 Mieloji, nusiramink. 915 00:59:52,050 --> 00:59:52,926 Šauk dabar. 916 00:59:53,385 --> 00:59:55,220 Kas čia vyksta, po velnių? 917 00:59:55,303 --> 00:59:57,848 Turėjome pavakarieniauti, bliamba! 918 00:59:58,682 --> 01:00:00,058 Jis – jūsų svečias. 919 01:00:00,600 --> 01:00:03,478 Agente Kai Katz, kas tau užėjo? 920 01:00:00,600 --> 01:00:03,478 Agente Kai Katz, kas tau užėjo? 921 01:00:03,562 --> 01:00:06,731 Jis tėra mėsos matrica. Spausdintuvo kūrinys. 922 01:00:06,815 --> 01:00:08,149 Panaudojamas. 923 01:00:08,567 --> 01:00:10,527 Jis pats su tuo sutiko. 924 01:00:10,610 --> 01:00:12,070 Taip, pone. 925 01:00:12,153 --> 01:00:13,738 Viskas dėl mūsų planetos, agente. 926 01:00:13,822 --> 01:00:15,282 Atleiskite, pone. 927 01:00:15,365 --> 01:00:16,575 Vade. 928 01:00:18,326 --> 01:00:21,371 Nešaukite, prašau. 929 01:00:23,665 --> 01:00:25,083 Man jau viskas gerai. 930 01:00:26,042 --> 01:00:27,335 Nemanau. 931 01:00:28,170 --> 01:00:30,297 Rodos, jam vis dar labai skauda. 932 01:00:30,380 --> 01:00:31,965 Žinoma. 933 01:00:38,305 --> 01:00:39,931 Tau tikrai viskas gerai? 934 01:00:41,308 --> 01:00:43,768 Ačiū už vakarienę. 935 01:00:46,771 --> 01:00:50,901 Mano kambarys – ten. Nusiprausk ir pailsėk, Miki. 936 01:00:52,819 --> 01:00:56,072 Nesijaudink dėl manęs. Aš pareisiu. 937 01:00:56,156 --> 01:00:59,492 Tik turiu grįžti į savo kambarį. Naša… 938 01:00:59,993 --> 01:01:01,995 Manau, eisime pas mane. 939 01:00:59,993 --> 01:01:01,995 Manau, eisime pas mane. 940 01:01:17,969 --> 01:01:20,013 Imk. Jie sausi. 941 01:01:21,389 --> 01:01:24,309 Geriu ją, kai suskausta pilvą. 942 01:01:24,392 --> 01:01:29,356 Atsivežiau iš Žemės. Labai vertinga. Saugau ją. 943 01:01:34,736 --> 01:01:36,571 Tačiau padariau ir tau. 944 01:01:39,449 --> 01:01:40,158 Ačiū. 945 01:01:40,242 --> 01:01:41,243 Prisėsk. 946 01:01:49,209 --> 01:01:54,047 Žinai, Miki, nenorėjau tavęs to klausti. 947 01:01:55,674 --> 01:02:00,428 Bet tik kartą, gerai? Ir labai atsiprašau. 948 01:02:08,979 --> 01:02:12,941 Koks jausmas… kai miršti? 949 01:02:19,114 --> 01:02:20,824 Ar klausi dėl Dženiferės? 950 01:02:22,868 --> 01:02:24,077 Taip. 951 01:02:27,747 --> 01:02:31,918 Paskutinę akimirką mūsų akys susitiko. 952 01:02:36,089 --> 01:02:41,094 Ką ji jautė, kai tas ledas ant jos užkrito? 953 01:02:44,598 --> 01:02:46,600 Nuolat apie tai galvoju. 954 01:02:53,815 --> 01:02:57,944 Nemanau, kad aš taip jaučiuosi. 955 01:02:58,945 --> 01:03:00,906 Aš mirštu taip dažnai… 956 01:02:58,945 --> 01:03:00,906 Aš mirštu taip dažnai… 957 01:03:04,159 --> 01:03:06,745 Nes žinai, kad ir vėl atsibusi, tiesa? 958 01:03:08,997 --> 01:03:11,041 Nes miršti tą žinodamas. 959 01:03:16,254 --> 01:03:17,756 Ne… 960 01:03:21,176 --> 01:03:23,512 Visuomet jaučiu baimę. 961 01:03:26,806 --> 01:03:31,978 Mirti siaubinga. Nekenčiu to. 962 01:03:36,024 --> 01:03:41,321 Nesvarbu, kiek kartų tą patiri, būna baisu. 963 01:03:43,657 --> 01:03:47,827 Iki šiol. Visada, kiekvieną kartą. 964 01:03:52,082 --> 01:03:53,750 Bet tu – čia. 965 01:03:56,837 --> 01:03:58,421 O Dženiferės nebėra. 966 01:04:01,508 --> 01:04:02,801 Ten. 967 01:04:04,636 --> 01:04:06,346 Kosmose. 968 01:04:10,225 --> 01:04:11,726 Ji – niekur. 969 01:04:29,244 --> 01:04:31,580 Neatrodo, kad buvai atspausdintas. 970 01:04:37,669 --> 01:04:39,671 Esi paprastas žmogus. 971 01:04:45,677 --> 01:04:47,846 Ar jūsų su Naša santykiai atviri? 972 01:04:50,098 --> 01:04:51,892 Turiu eiti. 973 01:04:54,102 --> 01:04:56,563 Naša, atleisk man. 974 01:04:57,355 --> 01:05:00,400 Tas bičas, su kuriuo užsiimi seksu… 975 01:05:01,526 --> 01:05:02,819 tai – ne aš. 976 01:05:05,155 --> 01:05:06,323 Tai – ne aš! 977 01:05:07,032 --> 01:05:11,578 Šūdžiau tu. Kaip drįsti ją liesti! 978 01:05:34,518 --> 01:05:35,727 17! 979 01:05:38,313 --> 01:05:40,106 Žinojau, kad kažkada tai nutiks. 980 01:05:40,899 --> 01:05:44,486 Palauk… Atsistokite šalia. 981 01:05:45,153 --> 01:05:46,404 Palauk, nusirenk. 982 01:05:46,821 --> 01:05:49,074 -Ką? -Taip, kad vienodai atrodytumėte. 983 01:05:59,876 --> 01:06:00,710 Dieve mano. 984 01:05:59,876 --> 01:06:00,710 Dieve mano. 985 01:06:08,260 --> 01:06:10,929 Naša, kaip tu gali juoktis? 986 01:06:11,012 --> 01:06:13,682 Mes – Daugybiniai. Man galas. 987 01:06:13,765 --> 01:06:15,392 Liaukis. 988 01:06:16,685 --> 01:06:19,479 Kada dar turėsiu tokią galimybę? Pats pagalvok. 989 01:06:19,563 --> 01:06:23,316 Tu tikrai apsidžiaugtum, jei manęs būtų dvi. 990 01:06:25,026 --> 01:06:30,991 Vienas – „Švelnus Mikis“, kitas – „Aštrus Mikis“. 991 01:06:33,368 --> 01:06:35,912 Nerealiai! 992 01:06:38,039 --> 01:06:40,000 Visiškai kitokie. 993 01:06:40,333 --> 01:06:43,295 Naša, turi irgi kitokia. Nesava. 994 01:06:48,049 --> 01:06:49,384 Jėzau. 995 01:06:49,467 --> 01:06:51,636 Jūs abu vartojot oksizofolį? 996 01:06:51,720 --> 01:06:54,890 Tik kruopelytę, su tona vandens. 997 01:06:54,973 --> 01:06:55,974 Nori? 998 01:06:56,057 --> 01:06:57,601 Taip, atsipalaiduok. 999 01:06:58,435 --> 01:06:59,936 Nusiramink. 1000 01:07:00,020 --> 01:07:01,271 Naša! 1001 01:07:00,020 --> 01:07:01,271 Naša! 1002 01:07:01,354 --> 01:07:03,106 Tas šūdžius mėgino mane nužudyti. 1003 01:07:03,190 --> 01:07:06,234 Šiame kambaryje. Žiūrėk, man bėgo kraujas. 1004 01:07:07,402 --> 01:07:09,738 Tarsi tu to paties nepagalvojai. 1005 01:07:09,821 --> 01:07:11,448 Mačiau, kaip sėlinai prie manęs. 1006 01:07:11,531 --> 01:07:14,284 Patylėk. 1007 01:07:14,951 --> 01:07:16,119 Dabar sėsk. 1008 01:07:17,579 --> 01:07:19,080 Gerai, dėmesio. 1009 01:07:19,956 --> 01:07:22,792 Nuo šiol pasistengsiu maitinti jus kuo dažniau… 1010 01:07:22,876 --> 01:07:24,628 tad būkit geručiai, nesimuškit. 1011 01:07:25,378 --> 01:07:28,006 18 sakė, kad jūs jau viską išsiaiškinote. 1012 01:07:29,174 --> 01:07:34,179 Pasidalinote maistą ir darbus. Mirsite paeiliui, po lygiai. 1013 01:07:35,639 --> 01:07:40,977 Puiki sistema. Derybos baigtos. Atsipalaiduokim. 1014 01:07:42,479 --> 01:07:43,480 Gerai? 1015 01:08:14,219 --> 01:08:16,805 Gali palikti mus vienus sekundėlei? 1016 01:08:17,347 --> 01:08:19,140 Kodėl? Kas yra? 1017 01:08:21,726 --> 01:08:23,770 Po velnių, aš išeinu. 1018 01:08:23,854 --> 01:08:28,816 Koks mažvaikis. Jam reikia oksizofolio. 1019 01:08:28,900 --> 01:08:30,526 Atsipalaiduok. 1020 01:09:01,432 --> 01:09:02,726 Durys? 1021 01:09:17,157 --> 01:09:18,325 Tai šūdas. 1022 01:09:24,914 --> 01:09:25,749 Kai! 1023 01:09:27,042 --> 01:09:28,627 Palauk, pasikalbėkime. 1024 01:09:29,377 --> 01:09:33,048 Apie ką? Tavo asmeninis gyvenimas manęs nedomina. 1025 01:09:33,131 --> 01:09:36,301 Gerai. Puiku. Kas tada nutiko? 1026 01:09:36,383 --> 01:09:37,843 Kur skubi? 1027 01:09:37,928 --> 01:09:41,222 Ką tik savo akimis pamačiau Daugybinių pažeidimą. 1028 01:09:41,306 --> 01:09:43,432 Esu agentė, privalau apie tai pranešti. 1029 01:09:49,021 --> 01:09:50,524 Gerai, puiku. 1030 01:09:51,733 --> 01:09:54,110 Bet nuo kada ėmei lankytis Mikio kambaryje? 1031 01:09:55,237 --> 01:09:57,197 Čia tavo pirmas kartas, taip? 1032 01:09:59,991 --> 01:10:02,452 Kas vyksta tarp tavęs ir Kai, brolau? Ko ji čia atėjo? 1033 01:09:59,991 --> 01:10:02,452 Kas vyksta tarp tavęs ir Kai, brolau? Ko ji čia atėjo? 1034 01:10:02,536 --> 01:10:05,163 Varge. Ką dabar darysim? 1035 01:10:05,247 --> 01:10:08,542 Ji nužygiuos tiesiai pas Maršalą ir mus išduos, tiesa? 1036 01:10:08,917 --> 01:10:12,337 Atsipalaiduok. Naša viską sutvarkys. 1037 01:10:12,462 --> 01:10:15,715 Ji gali bet ką įtikinti. 1038 01:10:16,716 --> 01:10:19,302 Dieve mano. Be to… 1039 01:10:19,386 --> 01:10:20,929 ŠĮVAKAR SU KENETU MARŠALU 1040 01:10:21,012 --> 01:10:24,099 …tas asilas užsiėmęs savo cirku. 1041 01:10:25,475 --> 01:10:28,728 …kurie keliauja dulkėse ir padeda juos 1042 01:10:28,812 --> 01:10:32,732 šiame gražiame žmogaus rankomis sukurtame milžiniškame… 1043 01:10:32,816 --> 01:10:36,611 Tai šūdžius. Dėmesio vergas. 1044 01:10:36,695 --> 01:10:41,783 …spinduliuojančiame charizmą… akmenyje! 1045 01:10:42,284 --> 01:10:44,578 Ir ką tas pusgalvis patiekė vakarienei? 1046 01:10:44,661 --> 01:10:45,996 Ar bent buvo skanu? 1047 01:10:46,872 --> 01:10:50,625 Tikrai nori sužinoti, kas įvyko per vakarienę? 1048 01:10:51,835 --> 01:10:55,839 Taigi, mano kambaryje buvo Mikis, 1049 01:10:56,673 --> 01:10:59,301 kuriam ant krūtinės parašyta 17? 1050 01:11:01,469 --> 01:11:03,972 O tas, kurį čiupinėjai? 1051 01:11:04,681 --> 01:11:06,224 Jis 18-as? 1052 01:11:06,308 --> 01:11:07,142 Taip. 1053 01:11:08,768 --> 01:11:09,769 Aišku. 1054 01:11:14,357 --> 01:11:16,568 Gali pasilikti 18, aš pasiimsiu 17. 1055 01:11:17,611 --> 01:11:18,528 Ką? 1056 01:11:19,446 --> 01:11:21,323 Yra du. Pasidalinkime. 1057 01:11:21,406 --> 01:11:23,491 Vienintelis ir nepakartojamas… 1058 01:11:24,284 --> 01:11:26,077 Pasakysiu atvirai. 1059 01:11:26,161 --> 01:11:30,040 Varei į kelnes gulėdamas ant grindų, 1060 01:11:30,123 --> 01:11:36,129 o jis atėjo ir suvarė švirkštą tau į kaklą? 1061 01:11:38,381 --> 01:11:39,758 Taip buvo? 1062 01:11:40,509 --> 01:11:45,555 Neprivariau į kelnes. Tik truputį apsivėmiau. 1063 01:11:46,056 --> 01:11:47,766 Esmė ne čia! 1064 01:11:47,849 --> 01:11:50,852 Mačiau, tryneisi prie Mikio vos pasitaikydavo progą, bjaurybe tu. 1065 01:11:50,936 --> 01:11:53,605 Žinai, nekart norėjau tave nudėti. 1066 01:11:53,688 --> 01:11:56,441 Naša, liaukis, aš stengiuosi būti mandagi. 1067 01:11:56,525 --> 01:12:02,489 Mikis 17 buvo pasiruošęs nuklysti į šoną, jei supranti, ką noriu pasakyti. 1068 01:11:56,525 --> 01:12:02,489 Mikis 17 buvo pasiruošęs nuklysti į šoną, jei supranti, ką noriu pasakyti. 1069 01:12:03,448 --> 01:12:06,910 Pereiti nuo tavęs pas mane. Jei ką, mes beveik… 1070 01:12:06,993 --> 01:12:10,205 Į šoną? Patylėk! 1071 01:12:10,288 --> 01:12:12,207 Mikis – ne sausainis, kurį gali pasidalinti. 1072 01:12:12,332 --> 01:12:15,961 17 ir 18 abu yra Mikiai. Jie abu – mano Mikiai. 1073 01:12:16,086 --> 01:12:18,922 Tad kai Maršalas tave pažemino, 1074 01:12:19,714 --> 01:12:21,341 tu jam parodei, taip? 1075 01:12:21,424 --> 01:12:22,175 Tiesa? 1076 01:12:23,635 --> 01:12:24,594 Ką pasakei? 1077 01:12:27,013 --> 01:12:30,851 Pasakiau: „Ačiū už vakarienę.“ 1078 01:12:35,897 --> 01:12:36,898 Ką pasakei? 1079 01:12:37,732 --> 01:12:40,360 „Ačiū už vakarienę.“ 1080 01:12:40,443 --> 01:12:42,153 Ačiū už ką, bliamba? 1081 01:12:42,654 --> 01:12:45,407 Kad įrėmei ginklą į galvą 1082 01:12:45,490 --> 01:12:47,826 ir vos neištaškei smegenų? 1083 01:12:47,909 --> 01:12:50,412 Dieve, koks tu bjaurus bailys! 1084 01:12:50,495 --> 01:12:52,080 Suknistas nevykėlis! 1085 01:12:56,126 --> 01:12:58,545 Turbūt esu nevykėlis. 1086 01:12:58,670 --> 01:12:59,796 Ką? 1087 01:13:01,756 --> 01:13:04,926 Tikrai toks esi? 1088 01:13:06,678 --> 01:13:07,596 Ar tikrai? 1089 01:13:10,432 --> 01:13:12,934 Keliaujame į Pažadėtąją žemę 1090 01:13:30,160 --> 01:13:31,870 Tu nekaltas. 1091 01:13:32,746 --> 01:13:35,874 Amen! 1092 01:13:36,416 --> 01:13:37,751 Nužudykime tą šūdžių. 1093 01:13:38,960 --> 01:13:41,046 Ir vėl jis apie žudymą. 1094 01:13:41,129 --> 01:13:44,007 „Nužudykim tą, nužudykim aną. Gal visus nužudykim?“ 1095 01:13:44,090 --> 01:13:46,301 Gali likti ir žiūrėti TV, jei nori. 1096 01:13:46,426 --> 01:13:47,302 Palauk. 1097 01:13:48,512 --> 01:13:51,932 Su tokiu požiūriu negali derėtis. 1098 01:13:53,141 --> 01:13:54,309 Jėzau Marija. 1099 01:13:56,645 --> 01:13:58,104 Tu apsinešusi nuo oksizofolio. 1100 01:13:59,940 --> 01:14:00,732 Miki? 1101 01:13:59,940 --> 01:14:00,732 Miki? 1102 01:14:01,942 --> 01:14:02,859 Kokių velnių?.. 1103 01:14:04,945 --> 01:14:06,112 -Jis paėmė tavo ginklą. -Ginklą? 1104 01:14:06,196 --> 01:14:07,364 Turime jį sustabdyti. 1105 01:14:07,906 --> 01:14:10,283 Ką? Kur jis eina? 1106 01:14:12,118 --> 01:14:15,497 Kodėl? Kodėl vadas Maršalas 1107 01:14:15,580 --> 01:14:18,333 pjausto šį didžiulį gražų akmenį? 1108 01:14:32,514 --> 01:14:36,351 Gražus. Glotnus, patrauklus, rafinuotas. 1109 01:14:36,434 --> 01:14:37,352 Rafinuotas. 1110 01:14:37,435 --> 01:14:39,604 Čia bus išraižyti mūsų vardai. 1111 01:14:39,688 --> 01:14:42,899 Mano ir jūsų. Ir tavo! 1112 01:14:42,983 --> 01:14:46,903 Ir tavo! Ir tavo! 1113 01:14:47,696 --> 01:14:50,073 Ir tavo, mano gražioji Ilfa. 1114 01:14:51,283 --> 01:14:55,203 Beveik visus jus prisimins 1115 01:14:55,287 --> 01:15:01,751 kaip Niflheimo įkūrėjus, pirmosios kartos atstovus. 1116 01:14:55,287 --> 01:15:01,751 kaip Niflheimo įkūrėjus, pirmosios kartos atstovus. 1117 01:15:01,835 --> 01:15:02,878 Taip! 1118 01:15:04,129 --> 01:15:07,382 Mūsų kertinis akmuo, juodasis deimantas. 1119 01:15:08,258 --> 01:15:10,594 Gražus ir be galo grynas. 1120 01:15:10,677 --> 01:15:14,973 Šis akmuo simbolizuos Niflheimą – 1121 01:15:15,056 --> 01:15:17,851 vienintelę grynakrauję kolonijinę planetą. 1122 01:15:17,934 --> 01:15:19,060 -Vienintelis… -Vienintelis. 1123 01:15:19,144 --> 01:15:19,978 Niflheimas! 1124 01:15:20,061 --> 01:15:21,188 Vienintelis… 1125 01:15:21,271 --> 01:15:22,105 Niflheimas. 1126 01:15:22,189 --> 01:15:23,565 Vienintelis! 1127 01:15:23,648 --> 01:15:25,150 Nepakartojamas! 1128 01:16:09,194 --> 01:16:10,570 Nelieskite, pone. 1129 01:16:11,613 --> 01:16:12,656 Gal jis nuodingas. 1130 01:16:12,739 --> 01:16:14,324 Jis nuodingas! 1131 01:16:15,742 --> 01:16:17,661 Jei paliesite, mirsite! 1132 01:16:19,120 --> 01:16:20,789 -Miki? -Bėkite visi! 1133 01:16:20,872 --> 01:16:22,374 -Stokit! -Miki! 1134 01:16:22,791 --> 01:16:24,376 -Sustokit! Grįžkite atgal! -Miki! 1135 01:16:24,960 --> 01:16:27,504 Uždarykite išėjimą! Izoliuokite kamerą! 1136 01:16:31,466 --> 01:16:33,468 Nusiraminkite, po velnių. 1137 01:16:33,552 --> 01:16:34,845 Dezinfekcija. 1138 01:16:38,390 --> 01:16:41,560 Pradėkite pirmąjį etapą. Agentai! 1139 01:16:41,643 --> 01:16:43,562 Į apsauginius kostiumus! 1140 01:16:43,645 --> 01:16:44,646 -Arkadijau. -Taip! 1141 01:16:44,729 --> 01:16:46,273 -Judink subinę. -Gerai! 1142 01:16:51,194 --> 01:16:52,529 Sučiupkite jį! 1143 01:16:52,612 --> 01:16:54,072 Sučiupkite gyvą! 1144 01:16:57,784 --> 01:17:00,120 Jis čia! Taip! 1145 01:17:00,579 --> 01:17:01,496 Štai. 1146 01:17:00,579 --> 01:17:01,496 Štai. 1147 01:17:01,997 --> 01:17:04,249 Sugauk jį. 1148 01:17:04,332 --> 01:17:06,293 Sugauk… Po velnių! 1149 01:17:07,752 --> 01:17:11,590 Panaudojamas, tau nereikia apsauginio kostiumo. 1150 01:17:11,673 --> 01:17:13,466 Sučiupk tą prakeiktą daiktą! 1151 01:17:28,565 --> 01:17:30,859 Mikliai, kvaily tu! 1152 01:17:30,942 --> 01:17:31,902 Čiupk! 1153 01:17:32,694 --> 01:17:33,570 Miki! 1154 01:17:36,531 --> 01:17:37,824 Kur kitas Mikis? 1155 01:17:38,867 --> 01:17:40,243 Nežinau! 1156 01:17:40,327 --> 01:17:42,829 Miki, čionai! Nagi! 1157 01:17:43,622 --> 01:17:45,540 Nagi, mums pavyks! 1158 01:17:46,458 --> 01:17:47,709 Ne. Paimk ginklą! 1159 01:17:51,046 --> 01:17:52,547 Miki, ne! 1160 01:17:57,427 --> 01:17:59,095 Daugybiniai. 1161 01:17:59,804 --> 01:18:02,182 Nešaukite. Aš jį suvaldysiu. 1162 01:17:59,804 --> 01:18:02,182 Nešaukite. Aš jį suvaldysiu. 1163 01:18:02,265 --> 01:18:03,600 Nešaukite. 1164 01:18:04,392 --> 01:18:07,354 Taip. Nusiraminkite. 1165 01:18:07,854 --> 01:18:10,065 Situacija valdoma. 1166 01:18:10,148 --> 01:18:12,984 Kietai pavarei, Maršalai! Bravo! 1167 01:18:13,860 --> 01:18:20,075 Tie padugnės Daugybiniai sugadino mūsų brangų simbolį… 1168 01:18:26,915 --> 01:18:27,749 Nužudykit jį! 1169 01:18:27,832 --> 01:18:29,042 Pasilenkite, pone. 1170 01:18:29,668 --> 01:18:30,961 Ugnis! 1171 01:18:38,969 --> 01:18:40,428 Dezinfekuokite mane! 1172 01:18:44,808 --> 01:18:46,393 ŠĮVAKAR SU KENETU MARŠALU 1173 01:18:56,987 --> 01:18:59,531 Suimkite jį. Suknisti Daugybiniai. 1174 01:19:19,217 --> 01:19:21,928 Pasakyk Komisijai, kad taikeisi į padarą už Maršalo. 1175 01:19:22,679 --> 01:19:24,639 Antraip tave ištrins visiems laikams. 1176 01:19:26,391 --> 01:19:27,601 Velniop. 1177 01:19:28,894 --> 01:19:31,730 Manai, Kapitonas Sėklintojas paliks mus gyvus? 1178 01:19:34,357 --> 01:19:36,860 Turbūt pats mus nušaus. 1179 01:19:36,943 --> 01:19:38,111 Jis – pamišėlis. 1180 01:19:38,778 --> 01:19:40,405 Jis nieko neklauso. 1181 01:19:41,156 --> 01:19:44,075 Jis – didžiausias pamišėlis iš visų Mikių. 1182 01:19:44,159 --> 01:19:45,785 Ir tai kažką sako. 1183 01:19:47,537 --> 01:19:49,414 Jis sukniso visą mano gyvenimą. 1184 01:19:49,497 --> 01:19:50,707 Tikrai? 1185 01:19:50,790 --> 01:19:53,335 Visų mūsų gyvenimai buvo suknisti tą minutę, kai nusprendei nenumirti 1186 01:19:53,418 --> 01:19:55,670 ir paršliaužei namo pas mamytę. 1187 01:19:55,795 --> 01:19:58,757 Aš čia niekuo dėtas. Šlykštukas kaltas. 1188 01:20:00,175 --> 01:20:01,176 Šlykštukas? 1189 01:20:00,175 --> 01:20:01,176 Šlykštukas? 1190 01:20:01,801 --> 01:20:04,930 Jei šlykštukai būtų suriję mane, kaip ir turėjo nutikti, 1191 01:20:05,013 --> 01:20:09,351 nebūtume čia atsidūrę, bet jie mane išmetė, 1192 01:20:10,101 --> 01:20:11,770 ir dabar esu prakeiktas Daugybinis. 1193 01:20:12,395 --> 01:20:13,563 Jie tave išmetė? 1194 01:20:13,647 --> 01:20:14,564 Taip. 1195 01:20:15,482 --> 01:20:18,068 Stumdė į visas puses 1196 01:20:18,151 --> 01:20:21,696 ir numetė ant sniego. 1197 01:20:23,156 --> 01:20:27,118 Gal pasirodžiau neskanus, gal nepatiko kvapas. 1198 01:20:27,202 --> 01:20:28,537 Nežinau. 1199 01:20:29,829 --> 01:20:31,748 Gal reikėjo padažo. 1200 01:20:32,415 --> 01:20:33,583 Palauk. 1201 01:20:35,293 --> 01:20:37,337 Nori pasakyti, jie tave išgelbėjo? 1202 01:20:38,463 --> 01:20:39,756 Pagalvok. 1203 01:20:40,173 --> 01:20:42,551 Būtum miręs tame plyšyje. 1204 01:20:42,634 --> 01:20:44,469 Šlykštukai tave išgelbėjo. 1205 01:20:45,846 --> 01:20:47,764 Kai šitaip pasakai… 1206 01:20:50,725 --> 01:20:52,686 jie tarsi mane palydėjo. 1207 01:20:53,854 --> 01:20:55,897 Gal reikėjo jiems padėkoti. 1208 01:20:55,981 --> 01:20:57,107 Taip. 1209 01:20:57,691 --> 01:21:00,110 Nemanau, kad ketino tave suėsti. 1210 01:21:00,193 --> 01:21:01,444 Tiesa? 1211 01:21:00,193 --> 01:21:01,444 Tiesa? 1212 01:21:02,654 --> 01:21:04,823 Dieve mano. 1213 01:21:04,906 --> 01:21:07,576 Turime pasakyti Mokslo skyriui. Jie padeda žmonėms. 1214 01:21:07,659 --> 01:21:10,078 Taip. Žmonės turi tą žinoti. 1215 01:21:11,162 --> 01:21:12,873 Jie mane išgelbėjo. 1216 01:21:23,383 --> 01:21:25,802 Kur suknistos kopėčios? 1217 01:21:25,886 --> 01:21:27,804 Turėjai atnešti suknistas kopėčias. 1218 01:21:27,888 --> 01:21:28,930 Nežinau… 1219 01:21:30,307 --> 01:21:32,642 Čionai. Leisk padėti. 1220 01:21:33,185 --> 01:21:35,979 Stok. Aš pats. 1221 01:21:36,062 --> 01:21:38,481 Pats nusileisiu. Pasitrauk, bliamba. 1222 01:21:42,360 --> 01:21:43,153 Nagi. 1223 01:21:43,236 --> 01:21:44,321 Ei, Timai. 1224 01:21:44,863 --> 01:21:45,822 Ką čia veiki? 1225 01:21:48,116 --> 01:21:50,368 Judu tikrai Daugybiniai? 1226 01:21:50,452 --> 01:21:54,206 Bet ten buvai tu. Atpažįstu tavo įžūlų žvilgsnį. 1227 01:21:54,289 --> 01:21:57,042 Tu tą padarei? Taip? 1228 01:21:57,125 --> 01:21:58,293 Ups. 1229 01:22:00,170 --> 01:22:02,714 Imkit, bičiuliai. Jūs turbūt mirštat iš bado. 1230 01:22:00,170 --> 01:22:02,714 Imkit, bičiuliai. Jūs turbūt mirštat iš bado. 1231 01:22:03,632 --> 01:22:05,759 Ačiū, drauguži. Žinojau, kad padėsi mums. 1232 01:22:08,011 --> 01:22:09,304 Ką sumanei? 1233 01:22:10,222 --> 01:22:11,473 Kas čia? 1234 01:22:12,891 --> 01:22:14,059 Taigi… 1235 01:22:15,018 --> 01:22:16,102 esmė tokia. 1236 01:22:17,604 --> 01:22:21,107 Turiu kuo greičiau nufilmuoti ir nusiųsti įrašą į Žemę. 1237 01:22:21,608 --> 01:22:23,944 Įrašą? Į Žemę? 1238 01:22:24,027 --> 01:22:24,903 Taip. 1239 01:22:25,779 --> 01:22:27,030 Nusiųsti… 1240 01:22:28,281 --> 01:22:29,282 Dariui Blenkui. 1241 01:22:30,534 --> 01:22:32,118 Darius Blenkas. Kas jis toks? 1242 01:22:36,039 --> 01:22:38,625 Radau šiandien prie savo durų. 1243 01:22:39,501 --> 01:22:41,086 Parašytas ranka. 1244 01:22:41,753 --> 01:22:43,630 Graži rašysena. 1245 01:22:46,591 --> 01:22:48,552 Nuo Dariaus Blenko bendrininko? 1246 01:22:48,635 --> 01:22:51,346 Taip. Jo bendrininko. 1247 01:22:51,429 --> 01:22:54,182 Jo suknisto bendrininko. 1248 01:22:55,058 --> 01:22:57,143 Supranti, ką tai reiškia? Žinoma. 1249 01:22:57,227 --> 01:23:00,522 Iš visų paskolos ryklių, šitas suknistas ryklys 1250 01:23:00,605 --> 01:23:04,526 surado būdą pasiųsti savo žmogų, kuris sektų mus 1251 01:23:00,605 --> 01:23:04,526 surado būdą pasiųsti savo žmogų, kuris sektų mus 1252 01:23:04,609 --> 01:23:06,987 iki pat Niflheimo, kur mes atsidūrėme! 1253 01:23:07,070 --> 01:23:09,072 Už milijono kilometrų nuo Ulan Batoro. 1254 01:23:09,155 --> 01:23:11,491 Supranti, ką sakau? Žinai, kaip mes toli? 1255 01:23:11,575 --> 01:23:15,537 „Nesvarbu, kiek ten visi sukrapštėte, 1256 01:23:15,620 --> 01:23:20,041 siunčiant tuos pinigus į Žemę, bus taikomas tarpgalaktinis mokestis. 1257 01:23:20,125 --> 01:23:23,378 Jis siekia daugiau nei pusę sumos.“ 1258 01:23:23,545 --> 01:23:27,132 Suknistas bendrininkas! Neįsivaizduoju, kas jis toks! 1259 01:23:27,215 --> 01:23:30,927 Nežinau, kas jis toks. Beprotybė, tiesa? 1260 01:23:31,011 --> 01:23:37,726 „Atsiųskite vaizdo įrašą. Vaizdo failą, kuriame nufilmuotos mirties akimirkos.“ 1261 01:23:37,809 --> 01:23:39,060 Paskaityk, kas parašyta gale. 1262 01:23:39,811 --> 01:23:42,772 Parašyta sukapoti į mažiausiai 13 dalių. 1263 01:23:42,856 --> 01:23:45,734 Sukapoti? Kas per velnias? 1264 01:23:45,817 --> 01:23:48,236 Ei! Ką sakiau apie vaizdą iš arti? 1265 01:23:48,320 --> 01:23:51,406 Svarbu, kad iš arti, aišku? Tad paimk 32K kamerą 1266 01:23:51,489 --> 01:23:55,160 ir nufilmuok Dariui Blenkui. Aišku? 1267 01:23:59,873 --> 01:24:01,208 Atleisk, Miki. 1268 01:23:59,873 --> 01:24:01,208 Atleisk, Miki. 1269 01:24:02,083 --> 01:24:05,962 Matai, viskas parašyta. Taip? Laiške. 1270 01:24:06,087 --> 01:24:09,466 Jei nufilmuosiu ir nusiųsiu jam tą įrašą, jis paliks mane ramybėje. 1271 01:24:11,426 --> 01:24:14,804 Jei ne, jie atsiųs savo vyruką 1272 01:24:14,888 --> 01:24:16,973 ir jis mane nudės. 1273 01:24:18,475 --> 01:24:20,060 Ką man daryti? 1274 01:24:20,977 --> 01:24:23,647 Nagi, bičiuli. Jei aš mirsiu, viskas. 1275 01:24:24,481 --> 01:24:27,526 Bet tu esi Panaudojamas. Jie tave ir vėl atspausdins. 1276 01:24:28,527 --> 01:24:33,073 Prašau, Miki, aš – tavo draugas. 1277 01:24:33,156 --> 01:24:35,659 Prašau, padaryk tą dėl savo draugo. Vieną kartą. 1278 01:24:35,742 --> 01:24:38,245 Jei tą padarysi, tapsiu tavo broliu. 1279 01:24:41,540 --> 01:24:42,958 Atleisk. 1280 01:24:45,168 --> 01:24:46,795 Atleisk. 1281 01:24:46,920 --> 01:24:48,630 Man labai gaila. 1282 01:24:51,216 --> 01:24:52,676 Man labai gaila. 1283 01:24:52,759 --> 01:24:54,219 Šūdas. 1284 01:24:54,302 --> 01:24:56,763 Reikėjo nudėti tą bičą, kai galėjom. 1285 01:24:57,722 --> 01:24:59,891 Padaryk tą dėl manęs, tik vieną kartą. 1286 01:24:59,975 --> 01:25:01,893 Tik tiek prašau. Labai atsiprašau. 1287 01:24:59,975 --> 01:25:01,893 Tik tiek prašau. Labai atsiprašau. 1288 01:25:01,977 --> 01:25:05,772 Nustok žliumbti, prakeiktas šūdžiau. Nervini, bliamba! 1289 01:25:08,024 --> 01:25:09,901 Gal sužaiskite „Akmenį, popierių, žirkles“? 1290 01:25:09,985 --> 01:25:12,320 Ir nušausim tą, kuris pralaimės, ką? 1291 01:25:12,612 --> 01:25:15,282 Ne? Gerai. Nušauk jį. 1292 01:25:16,074 --> 01:25:17,075 Jį? 1293 01:25:17,158 --> 01:25:18,243 Taip, jį. 1294 01:25:18,326 --> 01:25:20,495 Šito nesitikėjau. Maniau, pasirinksi jį. 1295 01:25:20,579 --> 01:25:23,123 Taip galėtum pagalvoti, bet su jautruoliu paprasčiau. 1296 01:25:23,206 --> 01:25:23,874 Gerai. 1297 01:25:37,304 --> 01:25:40,015 Esi kvailas suknistas šūdžius, Timai. 1298 01:25:41,975 --> 01:25:44,561 Jei tą padarysi, ir tas, kaip jis ten, tavęs nenužudys, 1299 01:25:44,644 --> 01:25:46,104 manai, viskas tuo ir pasibaigs? 1300 01:25:46,188 --> 01:25:49,149 Nemanai, kad aš pati tave sumalsiu į miltus? 1301 01:25:49,900 --> 01:25:52,110 Dieve mano. Kas čia tokio baisaus? 1302 01:25:52,194 --> 01:25:54,321 Paimk mane. 1303 01:25:54,404 --> 01:25:55,614 Surišk jį. 1304 01:25:56,948 --> 01:25:58,116 Ką? 1305 01:25:58,200 --> 01:26:00,035 Sukapok mane, ne jį. 1306 01:26:01,411 --> 01:26:02,287 Pažvelk į jį. 1307 01:26:02,996 --> 01:26:05,248 Pakračiau jį kartą elektrošoku, 1308 01:26:05,332 --> 01:26:08,627 o atrodė, tarsi dulkintų elektrinį ungurį. 1309 01:26:08,710 --> 01:26:12,172 Gali padalinti mano kūną į dešimt Mikio gabalų, 1310 01:26:12,631 --> 01:26:15,967 ir tebebūsiu šviežutėlis kaip japoniškas sašimis. 1311 01:26:17,010 --> 01:26:18,136 Iškelta galva. 1312 01:26:18,637 --> 01:26:20,222 Dariui labai patiks. 1313 01:26:21,640 --> 01:26:23,058 Tereikia trupučio tavo pagalbos. 1314 01:26:23,683 --> 01:26:24,518 Mano pagalbos? 1315 01:26:27,312 --> 01:26:31,691 Man reikia dar trupučio to… oksizofolio. 1316 01:26:34,110 --> 01:26:35,278 Taip, turiu oksio. 1317 01:26:35,362 --> 01:26:36,613 Tik gryno. 1318 01:26:38,657 --> 01:26:39,991 Nori… 1319 01:26:40,075 --> 01:26:42,202 Nori gryno oksio? 1320 01:26:42,285 --> 01:26:44,454 Taip. 1321 01:26:45,163 --> 01:26:47,999 Manyk, kad tai… 1322 01:26:48,083 --> 01:26:50,377 Kad tai – paskutinė… 1323 01:26:50,460 --> 01:26:54,047 cigaretė prieš mirties bausmę. 1324 01:26:56,091 --> 01:26:58,176 Bent tiek gali padaryti dėl draugo. 1325 01:27:00,220 --> 01:27:01,513 Atiduok jam savo. 1326 01:27:00,220 --> 01:27:01,513 Atiduok jam savo. 1327 01:27:01,596 --> 01:27:02,264 Ką? 1328 01:27:02,347 --> 01:27:03,932 -Nagi. -Ne. 1329 01:27:04,015 --> 01:27:06,226 Kitą kartą duosiu už dyką. Pažįsti mane. 1330 01:27:08,436 --> 01:27:09,980 Daug sumokėjau. 1331 01:27:16,319 --> 01:27:16,987 Raktus. 1332 01:27:28,415 --> 01:27:29,499 Naša. 1333 01:27:30,000 --> 01:27:31,001 Nereikia. 1334 01:27:32,377 --> 01:27:33,545 Pirmyn. 1335 01:27:38,341 --> 01:27:40,260 Naša, ką darai? 1336 01:27:41,928 --> 01:27:43,388 Kas čia vyksta? 1337 01:27:43,471 --> 01:27:46,057 Naša, nieko nedaryk. 1338 01:27:48,977 --> 01:27:51,062 Mane tai truputį šokiravo. 1339 01:27:51,146 --> 01:27:55,108 Ji tikrai ketino nurėžti jam galvą grandininiu pjūklu. 1340 01:27:56,610 --> 01:28:01,281 Bet gerai pagalvojau, ir tai mane… sujaudino. 1341 01:27:56,610 --> 01:28:01,281 Bet gerai pagalvojau, ir tai mane… sujaudino. 1342 01:28:04,284 --> 01:28:07,913 Ji buvo vienintelis žmogus, kuris taip dėl manęs supyko. 1343 01:28:09,456 --> 01:28:11,374 Ir tai nebuvo pirmas kartas. 1344 01:28:13,543 --> 01:28:16,004 Ei. Galime kuo nors padėti? 1345 01:28:16,129 --> 01:28:17,672 Naša, tiesiog eik. 1346 01:28:18,590 --> 01:28:19,925 -Nusiimk. Man ten reikia. -Ei. 1347 01:28:20,008 --> 01:28:21,134 -Turiu įeiti. -Ką darai? 1348 01:28:21,218 --> 01:28:23,178 Nusiimk. Aš einu ten. Palikote jį ten vieną. 1349 01:28:23,261 --> 01:28:24,638 Bet tai – jo darbas. 1350 01:28:24,721 --> 01:28:26,223 Man nesvarbu, kad tai – jo darbas. 1351 01:28:26,306 --> 01:28:29,184 Klausyk, iškviesiu apsaugą. Nežinau, ką dar… 1352 01:28:29,309 --> 01:28:32,187 Aš esu apsauga! Duok kostiumą! 1353 01:28:35,148 --> 01:28:36,274 Trejetukai. 1354 01:28:36,358 --> 01:28:37,859 -„Arkadijus 3.0“. -Taip. 1355 01:28:49,955 --> 01:28:51,122 Viskas gerai. 1356 01:29:05,345 --> 01:29:09,683 Naša vienintelė visad buvo šalia. 1357 01:29:10,600 --> 01:29:12,435 Visada mane mylėjo. 1358 01:29:13,353 --> 01:29:14,437 Visus mane. 1359 01:29:15,480 --> 01:29:16,940 Netgi jį. 1360 01:29:17,774 --> 01:29:19,860 Mane, kurio aš visiškai nesuprantu. 1361 01:29:20,861 --> 01:29:21,695 Kas čia? 1362 01:29:21,778 --> 01:29:24,865 Tu apie tai nežinai. Jie čia šmirinėjo visą naktį. 1363 01:29:24,948 --> 01:29:26,032 Ir jų vis daugėja. 1364 01:29:26,116 --> 01:29:27,450 Ką jie daro? 1365 01:29:27,534 --> 01:29:30,453 Nežinome. Jie gali pralįsti pro storą ledą ir akmenis. 1366 01:29:30,537 --> 01:29:32,956 Įsivaizduok, jei visi suliptų į šį laivą. Siaubas. 1367 01:29:33,039 --> 01:29:35,667 Bet šitas kavinėje neišlindo net per maišą. 1368 01:29:37,085 --> 01:29:39,754 Girdi? Čia tas, kurį sugavome vakar. 1369 01:29:39,880 --> 01:29:40,922 Nestoviniuokite. 1370 01:29:41,006 --> 01:29:42,507 Palauk, ką… Kalbi apie mažylį? 1371 01:29:42,591 --> 01:29:45,260 Taip, jis labai cypė. 1372 01:29:45,385 --> 01:29:47,596 Tada visi ir subėgo čia. 1373 01:29:50,140 --> 01:29:50,807 Palauk. 1374 01:29:51,975 --> 01:29:53,643 -Labas. -Miki, nesustok. 1375 01:29:53,727 --> 01:29:55,812 Tai buvo tas, kurį aš… 1376 01:29:55,896 --> 01:29:56,855 Nestoviniuok. 1377 01:29:56,938 --> 01:29:57,939 Nesvarbu. 1378 01:29:59,024 --> 01:30:01,401 Sveika! Kaip laikaisi? 1379 01:29:59,024 --> 01:30:01,401 Sveika! Kaip laikaisi? 1380 01:30:01,484 --> 01:30:02,485 Atsiprašysiu. 1381 01:30:03,069 --> 01:30:04,154 Eime. 1382 01:30:04,487 --> 01:30:06,281 Praleiskite. 1383 01:30:06,364 --> 01:30:09,034 Kodėl jie čia įrengė Pasitarimų kambarį? 1384 01:30:09,117 --> 01:30:10,827 Nesuprantu. Man liepė atvesti kalinį. 1385 01:30:10,911 --> 01:30:14,289 Turbūt Ilfa iškėlė sceną. Dabar ji nori to padaro. 1386 01:30:14,372 --> 01:30:16,875 Dorote, turiu labai svarbios informacijos apie šlykštukus. 1387 01:30:16,958 --> 01:30:19,085 Mikis pateiks ataskaitą su Mokslo skyriaus vadovu. 1388 01:30:19,211 --> 01:30:20,212 Palauk. 1389 01:30:30,597 --> 01:30:31,973 Taip. Aš žinojau. 1390 01:30:32,307 --> 01:30:36,478 Vakar kavinėje, kai laikei padarėlį, aš mačiau. 1391 01:30:36,561 --> 01:30:37,979 Matei? 1392 01:30:38,939 --> 01:30:40,315 Tik nežinau, ką tai reiškia. 1393 01:30:41,024 --> 01:30:42,275 Tai tu tik imituoji. 1394 01:30:42,359 --> 01:30:43,401 Iš pradžių aš… 1395 01:30:43,485 --> 01:30:44,903 Dorote, nemiegok! 1396 01:30:44,986 --> 01:30:47,822 Tikra beprotybė. Pakalbėkim vėliau. 1397 01:30:47,906 --> 01:30:51,201 Įrašinėjame garsus, išanalizuosime ir paieškosime dėsningumų. 1398 01:30:52,118 --> 01:30:54,663 Komisija paskelbė trečio lygio pavojų. 1399 01:30:54,746 --> 01:30:58,500 Vienašalė valdžia suteikta vadui Maršalui… 1400 01:30:58,583 --> 01:30:59,626 …21 balsu prieš ir 36 už. 1401 01:31:03,004 --> 01:31:04,256 Ačiū. 1402 01:31:05,715 --> 01:31:09,052 Koks įvykis. Naujas ingredientas. 1403 01:31:10,053 --> 01:31:12,806 Tai atveria visiškai naują potencialių padažų pasaulį. 1404 01:31:13,515 --> 01:31:16,184 Tai tikrai puiki… Kaip čia pasakius? 1405 01:31:16,268 --> 01:31:20,480 Galimybė, ponia. Puiki galimybė. Nuostabi. 1406 01:31:20,564 --> 01:31:23,149 Taip, puiki galimybė. 1407 01:31:31,867 --> 01:31:33,952 Netikėta laimė. 1408 01:31:35,495 --> 01:31:37,622 Jame nėra pavojingų patogenų, teisingai? 1409 01:31:37,706 --> 01:31:39,291 Žinoma, nėra, ponia. 1410 01:31:59,686 --> 01:32:01,730 Kuris tai pusgalvis? Mikis 18? 1411 01:31:59,686 --> 01:32:01,730 Kuris tai pusgalvis? Mikis 18? 1412 01:32:03,023 --> 01:32:04,524 Palaikykite jo galvą. 1413 01:32:09,070 --> 01:32:12,032 Dabar galėsiu judu atskirti. Suknisti Daugybiniai. 1414 01:32:12,157 --> 01:32:14,701 O, taip. Išties sąžininga. 1415 01:32:14,784 --> 01:32:16,578 Dievulėliau. Sudegusi mėsa. 1416 01:32:16,661 --> 01:32:18,246 Čia tai niekis, mieloji. 1417 01:32:18,330 --> 01:32:21,208 Palauk, kol abu pavirs keptomis dešrelėmis perdirbimo aparate. 1418 01:32:21,291 --> 01:32:23,835 -Kaip ištversi tokį dvoką? -Stengiuosi kuo greičiau. 1419 01:32:25,170 --> 01:32:28,131 Miki. Man labai gaila. 1420 01:32:28,840 --> 01:32:31,635 Judu. Šioje plytoje įrašyta jūsų atmintis, taip? 1421 01:32:31,718 --> 01:32:35,138 Dabar pamatysite, kaip visiems laikams ją ištrinsiu. 1422 01:32:35,597 --> 01:32:39,267 Tada suprasite baigtumo reikšmę ir siaubą. 1423 01:32:39,351 --> 01:32:40,936 Daugiau jokių kopijų! 1424 01:32:41,019 --> 01:32:43,438 Štai ką abu galvosite mirdami. 1425 01:32:43,522 --> 01:32:44,773 Amžiams! 1426 01:32:45,899 --> 01:32:48,735 Kai atminties nebeliko, kuris kūnas bus pirmas? 1427 01:32:48,818 --> 01:32:50,820 Jei sunaikinsime po vieną, bus dvigubai smagiau. 1428 01:32:51,279 --> 01:32:52,030 Šiurpu. 1429 01:32:52,113 --> 01:32:53,615 Vade Maršalai, pone. 1430 01:32:54,491 --> 01:32:55,700 Galiu pasakyti keletą žodžių? 1431 01:32:56,159 --> 01:32:58,578 Nesvarbu, kuris sudegs pirmas, faktas tas, 1432 01:32:58,995 --> 01:33:01,248 kad prieš mus dabar stovi du Mikiai. 1433 01:32:58,995 --> 01:33:01,248 kad prieš mus dabar stovi du Mikiai. 1434 01:33:01,331 --> 01:33:03,583 Ir, pastebėsiu, jie niekuo nenusikalto. 1435 01:33:03,667 --> 01:33:06,294 Vienas iš jų buvo nepelnytai apkaltintas, kad į jus šovė. 1436 01:33:06,419 --> 01:33:10,090 Tačiau iš tiesų jis tą padarė dėl jūsų saugumo. 1437 01:33:11,591 --> 01:33:13,009 Jis pirmas pastebėjo ant akmens 1438 01:33:13,093 --> 01:33:14,261 už jūsų antrąjį šlykštuką, 1439 01:33:14,344 --> 01:33:17,180 ir puikiai žinote, kad tą dieną, kai atspausdinamas Panaudojamas… 1440 01:33:17,264 --> 01:33:18,014 Užteks. 1441 01:33:18,348 --> 01:33:22,394 Sugalvojai ginti tuos kvailius. Verčiau tvarkykis su savo mėšlu. 1442 01:33:22,477 --> 01:33:26,523 Neteisėtas oksizofolio laikymas. Daugybinių slėpimas. 1443 01:33:26,606 --> 01:33:27,649 Liūdna. 1444 01:33:27,732 --> 01:33:29,860 Bandymas nužudyti suknistu grandininiu pjūklu? 1445 01:33:30,485 --> 01:33:33,113 Tikrai įspūdingas pažeidimų sąrašas, nemanot, panele Beridž? 1446 01:33:33,655 --> 01:33:37,742 Kaupiasi karo debesys. Pažvelkite į tuos kenkėjus. 1447 01:33:37,826 --> 01:33:40,036 Šiuo kritiniu metu žmonija privalo susivienyti. 1448 01:33:40,120 --> 01:33:43,456 Kam gaištame laiką su tomis visuomenės padugnėmis? 1449 01:33:43,540 --> 01:33:47,711 Kalbate kaip tikras karo meto vadas, pone. Labai įspūdinga. 1450 01:33:47,836 --> 01:33:51,423 Ir dar viena puiki jūsų kovos citata į kolekciją. 1451 01:33:51,506 --> 01:33:52,674 -Tau patinka? -Taip. 1452 01:33:52,757 --> 01:33:53,925 -Daugiau tokių? -Prašyčiau. 1453 01:33:54,009 --> 01:33:56,303 Kartojate, kad atsidūrėme prie karo slenksčio. 1454 01:33:57,596 --> 01:34:00,140 Ar galiu išdrįsti pasakyti du pastebėjimus, pone? 1455 01:34:00,223 --> 01:34:02,142 Pirmyn. 1456 01:34:00,223 --> 01:34:02,142 Pirmyn. 1457 01:34:02,225 --> 01:34:06,521 Pirmiausia, norint dalyvauti kare, reikia turėti daug energijos ir kalorijų. 1458 01:34:07,314 --> 01:34:09,316 Kadangi dar tik pradedame įsikurti, 1459 01:34:09,399 --> 01:34:11,318 ir mūsų išgyvenimo galimybės dar netvirtos, 1460 01:34:11,401 --> 01:34:13,778 kažin, ar tokios išlaidos būtų protingos. 1461 01:34:13,862 --> 01:34:17,073 Antra, mūsų priešai, rodos, yra šlykštukai. 1462 01:34:17,157 --> 01:34:20,911 Bet ar esame įsitikinę, kad jie nori kariauti? 1463 01:34:20,994 --> 01:34:23,872 Ištisas valandas jie suka ratus ir stūgauja. 1464 01:34:23,955 --> 01:34:26,791 Dieve mano, agente Beridž. 1465 01:34:26,875 --> 01:34:31,922 Kažkada penkis kartus laimėjai Maršalo taurę. 1466 01:34:32,047 --> 01:34:34,424 „Mėnesio agentė“. 1467 01:34:34,508 --> 01:34:38,929 O dabar drebi dėl tų vabalų-ateivių? 1468 01:34:39,012 --> 01:34:41,139 Na ir žemai nusiritai. 1469 01:34:42,557 --> 01:34:46,937 Ką darysi, kai jie pramuš skylę laive ir ištrauks tavo subinę lauk? 1470 01:34:48,396 --> 01:34:49,814 Tie groteskiški tarakonai. 1471 01:34:49,898 --> 01:34:53,443 Groteskiški ar ne, jie yra šios planetos gyventojai. 1472 01:34:53,527 --> 01:34:56,071 Ir turime įrodymą, kad jie išgelbėjo vieną iš mūsų. 1473 01:34:56,154 --> 01:34:58,281 Jie jo nesurijo ir neužpuolė. 1474 01:34:58,365 --> 01:34:59,950 Išgelbėjo ir nesuėdė ko? 1475 01:35:01,618 --> 01:35:02,619 Manęs. 1476 01:35:03,870 --> 01:35:05,413 Jie išgelbėjo mane. 1477 01:35:10,710 --> 01:35:13,797 Žinoma, nesuėdė. Esi neskanus. 1478 01:35:13,880 --> 01:35:16,299 Esi perdirbtas šlamštas. 1479 01:35:16,383 --> 01:35:20,011 Tave prarijo ir iškakojo daugybę kartų. 1480 01:35:20,095 --> 01:35:22,264 Jie turbūt nėra kvaili vabalai. 1481 01:35:22,347 --> 01:35:24,599 Jie šlamšto neėda. 1482 01:35:24,724 --> 01:35:26,726 Turi kognityvinių gebėjimų. 1483 01:35:26,810 --> 01:35:28,061 Būtent. 1484 01:35:28,728 --> 01:35:31,398 Iš tiesų jie turi aukšto intelekto požymių. 1485 01:35:31,481 --> 01:35:34,192 Jie sugeba palaikyti prasmingą pokalbį. 1486 01:35:34,276 --> 01:35:36,653 Mes tai analizuojame, ir… 1487 01:35:37,696 --> 01:35:42,284 Pone, turite pamėginti pats su jais pabendrauti. 1488 01:35:42,367 --> 01:35:45,537 Mes kuriame vertimo programą. 1489 01:35:47,539 --> 01:35:50,959 Šitaip? Manote, aš pusgalvis? 1490 01:36:09,603 --> 01:36:13,148 4,5 metų skridau per visą suknistą galaktiką, 1491 01:36:13,231 --> 01:36:17,235 kad klausyčiausi prakeiktų ateivių kvaksėjimo? 1492 01:36:17,319 --> 01:36:20,864 Pasakykit, kur čia logika, bliamba? Kas nors! 1493 01:36:20,947 --> 01:36:22,407 O kur logika 1494 01:36:23,241 --> 01:36:25,160 tavo nesąmonėse? 1495 01:36:25,243 --> 01:36:28,496 Tavo nesąmonės čia labiausiai nelogiškos, 1496 01:36:28,580 --> 01:36:30,332 suknistas asile! 1497 01:36:31,458 --> 01:36:34,419 Vadini juos ateiviais. Mes čia ateiviai, pusgalvi. 1498 01:36:34,544 --> 01:36:36,963 Jie čia gyveno jau prieš mus, ir Mikis… 1499 01:36:37,964 --> 01:36:39,841 Mikis visad buvo Mikis Barnsas. 1500 01:36:40,800 --> 01:36:42,511 Išvis supranti, ką tai reiškia? 1501 01:36:42,594 --> 01:36:47,891 Jie tiesiog čia gyveno. Kol tu neatskridai su savo nesąmonėmis! 1502 01:36:47,974 --> 01:36:50,268 Manai, gali nuspręsti, kas gyvens, o kas mirs. 1503 01:36:50,352 --> 01:36:53,188 Esi visiškas asilas! 1504 01:36:54,856 --> 01:36:58,068 Nenuostabu, kad nelaimėjai rinkimų, suknistas pusgalvi. 1505 01:37:13,333 --> 01:37:15,794 Ne! Liaukis! 1506 01:37:16,503 --> 01:37:20,257 Kas tau negerai? Mažyliui skauda! 1507 01:37:29,599 --> 01:37:30,600 Įsikąsk. 1508 01:37:31,560 --> 01:37:32,727 Ką? 1509 01:37:33,228 --> 01:37:35,772 Nukris po trijų, dviejų, vienos. 1510 01:37:43,113 --> 01:37:45,532 Pagaliau ji užsičiaupė. 1511 01:37:48,660 --> 01:37:51,788 Piktnaudžiavimas padėtimi. 1512 01:37:53,331 --> 01:37:54,332 Filmuoju. 1513 01:37:57,002 --> 01:37:58,837 32K raiška. 1514 01:38:00,422 --> 01:38:01,798 Tik viską įrašyk. 1515 01:38:00,422 --> 01:38:01,798 Tik viską įrašyk. 1516 01:38:01,882 --> 01:38:03,300 -Tvirti dantys. -Taip. 1517 01:38:04,301 --> 01:38:06,386 Mums reikia daugiau saviškių. 1518 01:38:06,469 --> 01:38:11,266 Pone, dabar būtų geriausias metas pradėti „Visuotinį išnaikinimą“. 1519 01:38:11,349 --> 01:38:13,768 Užteks tų, kurie yra lauke. 1520 01:38:13,852 --> 01:38:15,270 Ką čia paistai? 1521 01:38:15,353 --> 01:38:17,397 Mes nunuodysime juos dujomis. 1522 01:38:19,900 --> 01:38:23,153 Ko čia raukaisi? Vis dar nepasitiki savo ankstesnėmis nesėkmėmis? 1523 01:38:23,236 --> 01:38:28,283 Ne. Pone, „Arkadijus 3.0“ buvo kruopščiai patikrintas. 1524 01:38:28,366 --> 01:38:33,288 „Arkadijus 3.0“ yra paralyžiuojančios dujos. Neabejoju, kad pavyks, pone. 1525 01:38:33,371 --> 01:38:35,916 Taip, Arkadijau. Neabejoju. 1526 01:38:35,999 --> 01:38:37,667 Bet vis tiek pasimelsiu. 1527 01:38:38,418 --> 01:38:40,795 Laukėme šios dienos, pone. 1528 01:38:40,921 --> 01:38:43,590 Ateities istorikai pažymės šią dieną kaip pavojingų rūšių 1529 01:38:43,673 --> 01:38:46,009 kolonijinėse planetose išvalymo eros pradžią. 1530 01:38:46,468 --> 01:38:49,054 Gal ir pats būkite laive? 1531 01:38:49,137 --> 01:38:51,097 -Kai skleisime dujas? -Taip. 1532 01:38:52,098 --> 01:38:54,267 -Galėsiu nuspausti mygtuką? -Žinoma, pone. 1533 01:38:54,351 --> 01:38:58,980 Jei būsite laive ir vadovausite operacijai, 1534 01:38:59,064 --> 01:39:02,025 nufilmuosime istorinę medžiagą. 1535 01:38:59,064 --> 01:39:02,025 nufilmuosime istorinę medžiagą. 1536 01:39:02,108 --> 01:39:04,402 Ir bažnyčios nariai Žemėje… 1537 01:39:04,986 --> 01:39:05,987 Jie susižavės. 1538 01:39:06,446 --> 01:39:08,281 Taip, ir kompanija. 1539 01:39:08,365 --> 01:39:11,993 Gerai. Metas pradėti operaciją „Visiškas sunaikinimas“. 1540 01:39:12,077 --> 01:39:13,245 Mielasis, galiu žodelį? 1541 01:39:13,328 --> 01:39:14,454 Taip, mano meile. 1542 01:39:15,539 --> 01:39:16,540 Kai ką sugalvojau. 1543 01:39:20,001 --> 01:39:22,587 Tikiuosi, esate dėkingi mano žmonai 1544 01:39:22,712 --> 01:39:24,923 už skiriamą dėmesį. 1545 01:39:25,006 --> 01:39:28,301 Tai galiu nuspausti abu mygtukus vienu metu? 1546 01:39:28,385 --> 01:39:30,720 Taip, pone. Nuspauskite, ir jie suveiks vienu metu. 1547 01:39:30,804 --> 01:39:33,974 Ir automatiškai sprogs, jei atsidurs už nuotolinio valdymo ribos. 1548 01:39:34,307 --> 01:39:37,269 Girdėjote? Laikau jus abu už kiaušų, tad nesugalvokite bėgti. 1549 01:39:37,352 --> 01:39:39,354 Išeidami abu gausite po paprastą ginklą. 1550 01:39:39,437 --> 01:39:41,439 Nupjaukite kuo daugiau uodegų, 1551 01:39:41,523 --> 01:39:44,943 ir laimės tas Mikis, kuris pirmas atneš 100 uodegų. 1552 01:39:45,026 --> 01:39:47,988 Laimėtojas liks gyvas, tačiau pralaimėjęs… 1553 01:39:51,908 --> 01:39:53,743 Pradėkime skaičiuoti. 1554 01:39:53,827 --> 01:39:56,580 Priverskite juos cypti taip garsiai, 1555 01:39:56,663 --> 01:39:59,749 kad jų gelbėti atlėktų visi iki vieno. 1556 01:39:59,833 --> 01:40:01,877 Taip viena kulka nušausime du zuikius, tiesa? 1557 01:39:59,833 --> 01:40:01,877 Taip viena kulka nušausime du zuikius, tiesa? 1558 01:40:02,002 --> 01:40:05,714 Žinoma. Su šimtu uodegų padažą galėsime gaminti kelerius metus. 1559 01:40:05,839 --> 01:40:07,841 Nežiopsokit. 1560 01:40:07,924 --> 01:40:10,677 Vienas neteisingas judesys, ir pavirsite žmogienos mėsainiu. 1561 01:40:23,273 --> 01:40:24,608 Suprantu. 1562 01:40:26,193 --> 01:40:27,861 Tai – bausmė. 1563 01:40:29,696 --> 01:40:31,031 Ką čia paistai? 1564 01:40:32,824 --> 01:40:36,536 Visas mūsų gyvenimas – sumauta bausmė. 1565 01:40:36,620 --> 01:40:39,247 Ir tik už tai, kad būdamas penkerių nuspaudžiau tą mygtuką. 1566 01:40:41,333 --> 01:40:43,084 Tu ir vėl! 1567 01:40:44,461 --> 01:40:47,422 Avarija įvyko dėl automobilio gedimo, juk žinai. 1568 01:40:48,381 --> 01:40:49,799 Nežinau. 1569 01:40:54,387 --> 01:40:56,723 Na, ne dėl to, kad nuspaudei mygtuką. 1570 01:40:58,600 --> 01:41:00,769 Mama irgi gerai vairavo. 1571 01:40:58,600 --> 01:41:00,769 Mama irgi gerai vairavo. 1572 01:41:01,770 --> 01:41:03,605 Kiek dar turėsiu kartoti? 1573 01:41:07,484 --> 01:41:11,696 Atsiprašau, Miki… Mikiai. Jums jau reikia eiti, tučtuojau. 1574 01:41:11,780 --> 01:41:13,240 Gal bent rampą nuleistum? 1575 01:41:13,323 --> 01:41:16,868 Negalime nuleisti. Apgailestauju. Jums teks šokti. 1576 01:41:19,371 --> 01:41:20,705 Miki! 1577 01:41:21,164 --> 01:41:22,165 Miki! 1578 01:41:22,958 --> 01:41:25,126 Palauk, Miki. 1579 01:41:26,920 --> 01:41:27,879 Paimk. 1580 01:41:29,172 --> 01:41:31,174 Dar nepabaigtas, bet gal padės susikalbėti su padarais. 1581 01:41:31,258 --> 01:41:31,967 Pirmyn! 1582 01:41:32,551 --> 01:41:34,302 Čia kažkoks vertėjas? 1583 01:41:34,386 --> 01:41:35,470 Taip. Sėkmės. 1584 01:41:36,012 --> 01:41:38,139 Beje, nemanau, kad Maršalas nužudys jus abu. 1585 01:41:38,223 --> 01:41:39,015 Nagi. 1586 01:41:40,016 --> 01:41:41,226 Eime. 1587 01:41:41,309 --> 01:41:44,312 -Eime. -Na, aš… 1588 01:41:48,275 --> 01:41:54,698 Šiaip ar taip, teks su juo kažką nuveikti. 1589 01:41:56,199 --> 01:42:00,203 Gerai. Jie išgelbėjo mane, dabar aš išgelbėsiu juos. 1590 01:42:00,829 --> 01:42:02,914 Ką tie šūdžiai daro? 1591 01:42:02,998 --> 01:42:06,084 Net aš matau, kad paliko ne vieną dešimtį uodegėlių. 1592 01:42:06,168 --> 01:42:07,711 Gal jie iš proto išsikraustė? 1593 01:42:08,461 --> 01:42:09,588 Ak, mielasis. 1594 01:42:10,297 --> 01:42:12,465 Gal tiesiog paspausti mygtuką? 1595 01:42:13,884 --> 01:42:16,219 Atsisėskime ir stebėkime. 1596 01:42:17,387 --> 01:42:19,347 Jie ims kapoti uodegas, vos supras, 1597 01:42:19,431 --> 01:42:22,142 kad tik vienas iš jų išgyvens. 1598 01:42:23,560 --> 01:42:24,561 Ei! 1599 01:42:25,854 --> 01:42:27,814 Čia aš! Palauk! 1600 01:42:29,316 --> 01:42:32,777 Bėkite iš čia. Išvesk juos visus iš čia. 1601 01:42:33,445 --> 01:42:35,030 Grįžkite į savo urvą. 1602 01:42:35,739 --> 01:42:38,909 Grįžkite į savo urvą. 1603 01:42:42,287 --> 01:42:44,164 Antraip visi mirsite. 1604 01:42:46,208 --> 01:42:47,209 Ką? 1605 01:42:47,876 --> 01:42:48,627 Labas. 1606 01:42:52,464 --> 01:42:56,009 Taip, tik norėjau… dėl to karto… 1607 01:42:58,803 --> 01:43:01,723 Norėjau padėkoti. 1608 01:42:58,803 --> 01:43:01,723 Norėjau padėkoti. 1609 01:43:04,476 --> 01:43:06,311 Pameni mane, taip? 1610 01:43:08,355 --> 01:43:09,606 Mikis. 1611 01:43:12,442 --> 01:43:14,236 Iš kur žinai mano vardą? 1612 01:43:17,280 --> 01:43:18,657 Paslaptis. 1613 01:43:19,699 --> 01:43:21,910 Jie ten šnekučiuojasi? 1614 01:43:23,245 --> 01:43:26,248 Taip. Ką tik paaiškinome. 1615 01:43:26,331 --> 01:43:27,958 Kaip tai įmanoma? 1616 01:43:28,041 --> 01:43:33,755 Tai – prototipas, primena vertimo įrenginį. 1617 01:43:33,880 --> 01:43:36,925 Dorote? O, ne. Kur Dorotė? 1618 01:43:37,008 --> 01:43:41,596 Per tuos trukdžius nė velnio negirdžiu. Net vaizdas trūkinėja. 1619 01:43:42,264 --> 01:43:45,517 Atleiskite, pone. Pūga apsunkino absorbciją… 1620 01:43:45,600 --> 01:43:48,144 O šitas? Ar detonatorius suveiks? 1621 01:43:48,228 --> 01:43:51,231 Taip, pone. Naudojame trumpąsias bangas, tad turėtų būti gerai. 1622 01:43:51,314 --> 01:43:54,901 O kas tas dičkis? Bičių motinėlė? 1623 01:43:55,360 --> 01:43:57,737 Primena kruasaną, pamirkytą šūde. 1624 01:43:58,989 --> 01:44:01,783 Oficialios ataskaitos dar rašomos, 1625 01:43:58,989 --> 01:44:01,783 Oficialios ataskaitos dar rašomos, 1626 01:44:01,867 --> 01:44:06,538 bet manome, kad viskas sukasi apie šią Mamytę. 1627 01:44:06,621 --> 01:44:08,957 Tai ji – bosė. Kaip tu. 1628 01:44:10,959 --> 01:44:12,586 Ką tu sakai? 1629 01:44:12,711 --> 01:44:17,549 Dinkite iš čia, antraip jus nunuodys dujomis. 1630 01:44:18,758 --> 01:44:23,221 Tas dujas, „Arkadijus 3.0“, man teko patirti savo kailiu. 1631 01:44:23,305 --> 01:44:26,391 Tikrai labai skausminga. 1632 01:44:28,351 --> 01:44:31,855 Ar žinai, kas yra dujos? Dujos. Tarsi… 1633 01:44:33,940 --> 01:44:35,192 Dujos? 1634 01:44:38,570 --> 01:44:41,198 Žiūrėk savo reikalų, kvailiuk. 1635 01:44:41,281 --> 01:44:44,701 Savo reikalų? O tu? 1636 01:44:45,702 --> 01:44:47,746 Kodėl ištraukei jį iš plyšio? 1637 01:44:50,665 --> 01:44:52,417 Nudėti jį? 1638 01:44:52,834 --> 01:44:54,753 Ne. 1639 01:44:55,837 --> 01:44:59,341 Esu… Esame dėkingi. Tikrai. 1640 01:45:00,091 --> 01:45:01,343 Tuomet kodėl? 1641 01:45:00,091 --> 01:45:01,343 Tuomet kodėl? 1642 01:45:04,221 --> 01:45:05,722 Kodėl užmušėte Luką? 1643 01:45:08,058 --> 01:45:09,351 Luką? 1644 01:45:11,686 --> 01:45:13,939 Mažylį Luką. 1645 01:45:18,485 --> 01:45:22,280 Jūsų grupė. Sudraskyti. 1646 01:45:23,365 --> 01:45:24,407 Kraujas. 1647 01:45:24,491 --> 01:45:25,659 Taip… 1648 01:45:26,201 --> 01:45:27,452 Tai… 1649 01:45:28,245 --> 01:45:29,246 Tai buvo Lukas. 1650 01:45:31,456 --> 01:45:33,166 Mes tave išgelbėti. 1651 01:45:35,752 --> 01:45:39,130 Jūs nužudyti Lukas. 1652 01:45:43,844 --> 01:45:46,638 Kuo vardu kitas mažylis? Kurį turime laive? 1653 01:45:48,348 --> 01:45:49,933 Zoka. 1654 01:45:51,017 --> 01:45:54,271 Nužudyti ir Zoka? 1655 01:45:54,771 --> 01:45:58,942 Kas, jei Zoka mirs? Ką darysite? 1656 01:46:01,361 --> 01:46:02,696 Mirtis. 1657 01:46:03,363 --> 01:46:04,739 Visiems. 1658 01:46:08,285 --> 01:46:10,036 Kalbi apie visus žmones. 1659 01:46:14,207 --> 01:46:16,626 -Išnykti. -Kaip? 1660 01:46:18,920 --> 01:46:20,547 Paprasta. 1661 01:47:02,255 --> 01:47:04,549 Užsidengti ausis. 1662 01:47:06,301 --> 01:47:09,262 Bet sprogti akys. 1663 01:47:12,307 --> 01:47:14,184 Smegenys. 1664 01:47:16,770 --> 01:47:18,271 Visiems jums. 1665 01:47:25,362 --> 01:47:26,571 Naša! 1666 01:47:27,322 --> 01:47:28,323 Naša! 1667 01:47:35,038 --> 01:47:36,248 Naša! 1668 01:47:36,706 --> 01:47:38,959 Naša! Pažvelk į mane! 1669 01:47:40,335 --> 01:47:41,586 Pažvelk į mano burną. 1670 01:47:44,256 --> 01:47:46,883 Kas jiems negerai? Kas jam negerai? 1671 01:47:46,967 --> 01:47:49,970 Jie kažką sako. Ką sako tas pusglušis? 1672 01:47:50,053 --> 01:47:52,222 Tai – ne gestų kalba. 1673 01:47:52,639 --> 01:47:54,182 C3! 1674 01:47:54,724 --> 01:47:56,142 C3! 1675 01:48:00,355 --> 01:48:02,691 C… 3? 1676 01:48:00,355 --> 01:48:02,691 C… 3? 1677 01:48:02,774 --> 01:48:04,025 3? 1678 01:48:04,109 --> 01:48:06,361 C3? Kas tas C3? 1679 01:48:06,486 --> 01:48:07,529 C3? 1680 01:48:10,866 --> 01:48:12,826 PAGRINDINĖS PLANETŲ PADĖTYS 1681 01:48:13,368 --> 01:48:14,870 ATNEŠK MAŽYLĮ 1682 01:48:15,787 --> 01:48:16,580 Atnešk mažylį. 1683 01:48:16,663 --> 01:48:18,081 Atnešk mažylį. 1684 01:48:18,498 --> 01:48:19,624 Atnešk mažylį. 1685 01:48:20,917 --> 01:48:22,627 Jei jo nesugražinsime, 1686 01:48:23,336 --> 01:48:25,088 visi mirsime. 1687 01:48:25,172 --> 01:48:26,715 Mielasis, man tai nelabai patinka. 1688 01:48:26,798 --> 01:48:29,634 Kodėl tiedu nevykėliai kalbasi su vabalų bose? 1689 01:48:29,718 --> 01:48:32,721 Jie įsivaizduoja, kad kalba žmonijos vardu? 1690 01:48:32,804 --> 01:48:37,517 Jūs turėtumėte ten būti, pone, istoriniame įvykio centre. 1691 01:48:38,351 --> 01:48:43,690 Matai du vadovus, susitinkančius akis į akį pūgoje? 1692 01:48:43,773 --> 01:48:44,941 Lemtį? 1693 01:48:45,025 --> 01:48:48,904 Jums tereikia ten nueiti. Sukursiu istorinę sceną. 1694 01:48:48,987 --> 01:48:52,282 Svarbiausia Niflheimo įkūrimo akimirka. 1695 01:48:52,365 --> 01:48:54,409 -Atnešk mažylį. -Dabar jau įsivaizduoju. 1696 01:48:54,534 --> 01:48:57,704 Ant didžiosios koplyčios lubų ir sienų. 1697 01:48:57,787 --> 01:48:59,581 Taip, ponia. 1698 01:49:00,290 --> 01:49:02,626 Ir paskutinė detalė, pone. 1699 01:49:00,290 --> 01:49:02,626 Ir paskutinė detalė, pone. 1700 01:49:02,709 --> 01:49:06,546 Manau, būtų puiku, jei prieš paleisdami dujas, iškomunikuotumėte žinutę. 1701 01:49:06,671 --> 01:49:07,589 Žinutę? 1702 01:49:08,006 --> 01:49:11,009 Jei nesuteiksime aštrumo, tai tebus trečiarūšis karnavalas, 1703 01:49:11,092 --> 01:49:14,429 kuriame išpurkšime tarakonus pigiais pesticidais. 1704 01:49:14,513 --> 01:49:18,308 Taip, jie yra šlykštūs ir bjaurūs vabzdžiai, 1705 01:49:18,391 --> 01:49:22,771 tačiau tai bus jų gyvenimo pabaiga, tad galite tarti keletą gailestingų žodžių 1706 01:49:22,854 --> 01:49:27,400 atsisveikinimui kaip išmintingas ir gailestingas kunigas. 1707 01:49:27,692 --> 01:49:30,779 Atsiųskite operatorių komandą. Pirmasis būrys lydės mane ginkluotas. 1708 01:49:30,862 --> 01:49:31,613 Taip, pone. 1709 01:49:31,696 --> 01:49:34,950 Mano meile, Pasitarimų kambarys – tavo. Kol sugrįšiu. 1710 01:49:39,746 --> 01:49:42,249 C3. Naša žinos, ką tai reiškia. 1711 01:49:42,332 --> 01:49:43,625 Nereikia aiškinti. 1712 01:49:44,584 --> 01:49:47,587 Sugrąžinsiu Zoką gyvą ir sveiką. Pažadu. 1713 01:49:49,881 --> 01:49:51,132 To neužtenka. 1714 01:49:52,634 --> 01:49:54,094 Ko dar? 1715 01:49:55,595 --> 01:49:57,430 Mes prarasti Luką. 1716 01:49:58,849 --> 01:49:59,891 Vieną. 1717 01:50:01,226 --> 01:50:02,227 Būti sąžiningi. 1718 01:50:03,270 --> 01:50:06,523 Sąžiningi? Turime ką nors paaukoti? 1719 01:50:07,941 --> 01:50:08,984 Taip. 1720 01:50:10,151 --> 01:50:11,319 Teisinga. 1721 01:50:12,195 --> 01:50:15,532 Vienas iš jūsų. Mirti. 1722 01:50:15,615 --> 01:50:19,286 Tai jei sugrąžinsime Zoką, ir vienas žmogus mirs… 1723 01:50:20,745 --> 01:50:22,372 Taika. 1724 01:50:37,679 --> 01:50:38,597 Važiuok. 1725 01:50:52,694 --> 01:50:53,987 Girdite mane? 1726 01:50:54,070 --> 01:50:56,281 Operatoriai, trečias būrys, ar girdite? 1727 01:50:57,115 --> 01:50:59,618 Gerai, radijo signalas trūkinėja, 1728 01:50:59,701 --> 01:51:02,370 tad susisieksime per garsiakalbius. 1729 01:50:59,701 --> 01:51:02,370 tad susisieksime per garsiakalbius. 1730 01:51:02,454 --> 01:51:04,372 Antras būry, ar girdite? 1731 01:51:04,748 --> 01:51:08,210 Mums įsakyta saugiai palydėti vadą Maršalą… 1732 01:51:08,293 --> 01:51:13,882 Niekas neliepė šaudyti! Nenervinkite šlykštukų! 1733 01:51:14,549 --> 01:51:17,511 Baik kalbas. Ne tave čia filmuojame. 1734 01:51:23,099 --> 01:51:24,309 Nuostabu. 1735 01:51:24,392 --> 01:51:28,188 Gerai, iškart po jūsų kalbos, pone, uždarysime kabiną, 1736 01:51:28,271 --> 01:51:31,816 ir tai bus signalas komandai ore paleisti dujas. 1737 01:51:31,900 --> 01:51:34,152 Didingas sunaikinimas, pone. 1738 01:51:36,863 --> 01:51:38,907 Tu. Taip, tu. Kuo tu vardu? Metjus? 1739 01:51:38,990 --> 01:51:42,869 Metjau, turi angelišką veidelį. Štai, paragauk mano padažo. 1740 01:51:42,953 --> 01:51:45,121 Prašau. Pasakyk, ką galvoji. 1741 01:51:45,580 --> 01:51:46,289 Naša! 1742 01:51:47,541 --> 01:51:49,626 Ne! Stok! 1743 01:51:50,168 --> 01:51:53,129 Jai sulaužys stuburo slankstelį. 1744 01:51:53,255 --> 01:51:56,466 Nulaušiu tai bjaurybei kaklą. 1745 01:51:56,550 --> 01:51:59,427 Ne. Ramiai. 1746 01:52:01,429 --> 01:52:03,098 Vienas judesys, ir ji mirs vietoje. 1747 01:52:06,226 --> 01:52:07,853 Naša Beridž, ko nori? 1748 01:52:09,980 --> 01:52:12,732 Mažylio. Turime grąžinti jį mamai. 1749 01:52:13,233 --> 01:52:14,860 -Ir viskas? -Taip. 1750 01:52:15,318 --> 01:52:16,820 Užtikrink mums saugų išėjimą. 1751 01:52:17,571 --> 01:52:19,739 Nebent nori pamatyti, kaip nulaušiu jai sprandą. 1752 01:52:21,116 --> 01:52:23,410 Ne. Naša, nereikia, prašau. 1753 01:52:23,493 --> 01:52:26,538 Klausykit, kaip sutarta, mes užtikrinsime Našos išėjimą. 1754 01:52:26,621 --> 01:52:28,790 Naša, ar gali ją atsargiai paleisti? 1755 01:52:31,126 --> 01:52:33,128 Aš paimsiu mažylį. Atsargiai. 1756 01:52:33,670 --> 01:52:34,504 Naša, tau viskas gerai? 1757 01:52:34,588 --> 01:52:36,548 Turiu skubėti. Galiu paimti visureigį? 1758 01:52:36,631 --> 01:52:38,508 Abejoju. Tau teks bėgti. 1759 01:52:47,767 --> 01:52:49,352 Suimk tą suknistą kalę! 1760 01:52:49,436 --> 01:52:53,190 Ponia, šiandien judu su vadu parodėte neįtikėtiną piktnaudžiavimą 1761 01:52:53,273 --> 01:52:56,985 padėtimi, stipriai viršydami jums suteiktą valdžią. 1762 01:52:57,068 --> 01:52:59,654 Nori būti pakartas už maištavimą? 1763 01:52:59,779 --> 01:53:03,658 Visa vaizdo medžiaga, įrodanti piktnaudžiavimą, bus perduota Komisijai. 1764 01:52:59,779 --> 01:53:03,658 Visa vaizdo medžiaga, įrodanti piktnaudžiavimą, bus perduota Komisijai. 1765 01:53:03,783 --> 01:53:06,369 Siūlau pagalvoti, ką sakysite teisme. 1766 01:53:06,453 --> 01:53:07,579 Ačiū, Zykai. 1767 01:53:09,164 --> 01:53:10,957 Prižiūrėkite padėtį. 1768 01:53:20,091 --> 01:53:22,928 Likus 30 metrų iki šlykštukų mamos, pone, 1769 01:53:23,011 --> 01:53:25,847 imsime lėtai sukti aplink ją ratus. 1770 01:53:25,931 --> 01:53:28,016 Tai bus ženklas pradėti jūsų baigiamąją kalbą. 1771 01:53:28,099 --> 01:53:28,767 Taip. 1772 01:53:28,850 --> 01:53:31,686 O kita kamera filmuos iš išorės, 1773 01:53:31,811 --> 01:53:35,065 tad scena bus tikrai įspūdinga, pone. 1774 01:53:36,608 --> 01:53:39,528 Mano kalba bus trumpa ir aiški. 1775 01:53:40,195 --> 01:53:43,281 Įspūdingas kreipimasis. Nieko nereikės redaguoti. 1776 01:53:43,907 --> 01:53:46,034 O tada susprogdinsiu Mikius. 1777 01:53:46,117 --> 01:53:47,327 Didysis finalas. 1778 01:53:47,410 --> 01:53:50,205 Tau pavyks, Naša. Mes suvaldysime visus viduje. 1779 01:53:50,288 --> 01:53:51,248 -Atidaryk vartus. -Gerai. 1780 01:53:52,415 --> 01:53:53,875 -Iki. -Sėkmės! 1781 01:54:01,007 --> 01:54:02,634 Naša susitvarkys. 1782 01:54:02,717 --> 01:54:04,302 Zoka sugrįš gyvas ir sveikas. 1783 01:54:05,387 --> 01:54:06,471 Kas čia? 1784 01:54:07,430 --> 01:54:08,473 Kas atvyksta? 1785 01:54:12,853 --> 01:54:14,062 Šūdas. 1786 01:54:45,135 --> 01:54:45,802 Palauk. 1787 01:54:46,761 --> 01:54:48,346 Kokia čia nesąmonė? 1788 01:54:50,682 --> 01:54:52,392 Kuri čia mama? 1789 01:54:53,727 --> 01:54:57,731 Į ką turėsiu žiūrėti, sakydamas kalbą, bliamba? 1790 01:54:59,816 --> 01:55:02,152 Ketinau išnaikinti juos garbingai. 1791 01:54:59,816 --> 01:55:02,152 Ketinau išnaikinti juos garbingai. 1792 01:55:03,028 --> 01:55:05,488 Dabar tie barbarai gali užsikrušti! 1793 01:55:06,948 --> 01:55:09,576 -Granatsvaidis paruoštas? -Taip, pone. Užtaisomas. 1794 01:55:10,202 --> 01:55:12,871 Nusiųsime tą mamulę į užmarštį. 1795 01:55:13,288 --> 01:55:15,040 Kam reikia suknistos kalbos? 1796 01:55:16,541 --> 01:55:18,210 Būsiu tvirtas, mieloji. 1797 01:55:18,293 --> 01:55:20,504 Ten mama, pone, matote? 1798 01:55:20,629 --> 01:55:22,464 Jos kitokia forma. 1799 01:55:22,547 --> 01:55:24,424 Taip, tai ji. Nusitaikyt! 1800 01:55:26,510 --> 01:55:28,470 Ten ne ji, pusgalvi! 1801 01:55:28,553 --> 01:55:29,513 Atleiskite, pone. 1802 01:55:35,852 --> 01:55:37,270 Miki! 1803 01:55:38,563 --> 01:55:41,358 Naša! 1804 01:55:46,738 --> 01:55:47,948 Miki? 1805 01:56:09,261 --> 01:56:10,637 Metas atsisveikinti. 1806 01:56:11,680 --> 01:56:12,806 Ką? 1807 01:56:24,359 --> 01:56:26,987 Sprogdinkite artimiausią krūvą! 1808 01:56:27,362 --> 01:56:31,283 Pyškinkit juos, kol pasieksime mamą. Naikinkit juos! 1809 01:56:31,366 --> 01:56:34,536 Operatoriau, būtinai nufilmuok išsivertusias žarnas. 1810 01:56:34,619 --> 01:56:37,080 Palauk. Štai tą. 1811 01:56:37,664 --> 01:56:39,583 Pirmiausia šauk į šitą. Ji didesnė. 1812 01:56:39,666 --> 01:56:40,709 Ugnis! 1813 01:56:40,792 --> 01:56:42,085 -Šauk! -Taip, pone. 1814 01:56:46,173 --> 01:56:47,132 Ugnis! 1815 01:56:48,133 --> 01:56:49,467 Ne, pone, sprogstanti liemenė! 1816 01:56:49,551 --> 01:56:51,136 Šauk tik, suknistas avigalvi! 1817 01:56:51,219 --> 01:56:53,597 Ne! Pone, ne. Per arti! 1818 01:56:57,475 --> 01:56:59,853 Palaukite, pone! Sustokite! 1819 01:57:03,982 --> 01:57:05,775 Ne, kur… Dieve mano. 1820 01:57:06,443 --> 01:57:07,736 Miki! 1821 01:57:08,945 --> 01:57:11,531 Naša! 1822 01:57:11,615 --> 01:57:14,326 Žinojau, kad tau pavyks. Mažylė sveika? 1823 01:57:15,827 --> 01:57:16,995 Ne. 1824 01:57:17,996 --> 01:57:19,206 Kas vyksta? 1825 01:57:20,040 --> 01:57:21,082 Žiūrėk! 1826 01:57:22,751 --> 01:57:25,420 Turime Zoką! Naša parnešė ją atgal. 1827 01:57:25,545 --> 01:57:26,630 Žiūrėk. 1828 01:57:34,137 --> 01:57:35,347 Naša… 1829 01:57:36,473 --> 01:57:38,225 Zoka sveika, taip? 1830 01:57:38,808 --> 01:57:40,143 Ei! 1831 01:57:41,102 --> 01:57:42,312 Matai? 1832 01:57:44,981 --> 01:57:46,399 Vienas žmogus! 1833 01:58:09,130 --> 01:58:10,841 Tu irgi bijai. 1834 01:58:13,677 --> 01:58:15,178 Mes abu bijome. 1835 01:58:17,889 --> 01:58:19,891 Taip, aš bijau. 1836 01:58:19,975 --> 01:58:21,560 Tai reiškia, kad esi žmogus. 1837 01:58:23,478 --> 01:58:24,729 Esi svarbus. 1838 01:58:26,314 --> 01:58:28,191 Pasiduok, vyruti. 1839 01:59:17,199 --> 01:59:20,327 PO 6 MĖNESIŲ PAVASARIS 1840 01:59:20,410 --> 01:59:21,536 Gerai, bičiuliai… 1841 01:59:21,953 --> 01:59:26,541 Bičiuliai, nesidrovėkite. Prisėskite. 1842 01:59:26,625 --> 01:59:29,169 Netrukus prasidės kertinio akmens padėjimo ceremonija, 1843 01:59:29,252 --> 01:59:31,338 tačiau pirmiausia – Panaudojamų reikalai. 1844 01:59:31,421 --> 01:59:34,466 Miki, bičiuli, ateik į priekį. 1845 01:59:34,549 --> 01:59:38,220 Galit kuris nors atsisėsti į pirmą eilę, suknisti introvertai? 1846 01:59:44,893 --> 01:59:48,980 Sveiki visi. Esu Naša Beridž, Komisijos narė. 1847 01:59:51,900 --> 01:59:55,570 Po kelių savaičių debatų pagaliau sulaukėme įsimintinos dienos. 1848 01:59:56,238 --> 01:59:58,740 Šiandien panaikinsime Panaudojamų programą. 1849 01:59:59,157 --> 02:00:02,118 Norėčiau padėkoti Komisijos nariams už palaikymą. 1850 01:59:59,157 --> 02:00:02,118 Norėčiau padėkoti Komisijos nariams už palaikymą. 1851 02:00:02,202 --> 02:00:04,746 Tikrai jaučiau meilę. 1852 02:00:04,829 --> 02:00:08,124 O labiausiai už kovą iki galo 1853 02:00:08,208 --> 02:00:12,212 ir Komisijos sprendimą visiems laikams uždrausti žmonių spausdinimą… 1854 02:00:13,129 --> 02:00:16,591 Norėčiau padėkoti mūsų Mikiui Barnsui. 1855 02:00:18,468 --> 02:00:21,972 Ir, žinokite, esu žiauriai laiminga, kad galėsiu pasenti su Mikiu. 1856 02:00:22,055 --> 02:00:25,016 Buvo labai nesmagu senti vienai. Gerai. 1857 02:00:26,810 --> 02:00:28,061 Nepaisant ilgų taikių diskusijų… 1858 02:00:28,144 --> 02:00:29,145 Ką gi. 1859 02:00:30,522 --> 02:00:32,607 Taigi, tu paspausi mygtuką. Palauk. 1860 02:00:33,692 --> 02:00:36,152 Naša duos ženklą. Tu paspausi mygtuką. 1861 02:00:36,236 --> 02:00:38,613 Palauk. O tada ten, būm. 1862 02:00:39,322 --> 02:00:42,158 Turiu ateiti ir paspausti ar… Ne, savo vietoje, taip? 1863 02:00:42,284 --> 02:00:44,452 Man visiškai nusispjaut. 1864 02:00:46,413 --> 02:00:49,374 Nuo šiol Niflheime kaip Žemėje 1865 02:00:49,457 --> 02:00:52,627 žmonių spausdinimas bus visiškai uždraustas. 1866 02:00:56,006 --> 02:01:01,887 Šiandien žmonių spausdintuvas bus sudegintas ir ištrintas iš mūsų atminties. 1867 02:00:56,006 --> 02:01:01,887 Šiandien žmonių spausdintuvas bus sudegintas ir ištrintas iš mūsų atminties. 1868 02:01:02,679 --> 02:01:04,264 Naša puikiai tvarkosi. 1869 02:01:04,347 --> 02:01:07,767 Manau, kituose rinkimuose ji gali kandidatuoti į Komisijos pirmininkes. 1870 02:01:07,851 --> 02:01:10,270 Rauna stogą, kai pagalvoju, kad ši nuostabi moteris 1871 02:01:10,353 --> 02:01:14,691 vos prieš 6 mėnesius trūnijo su mumis visais tame šūdiname kalėjime. 1872 02:01:17,277 --> 02:01:19,446 Tą dieną, kai Maršalas pavirto į dulkes, 1873 02:01:19,529 --> 02:01:22,365 Ilfą ištiko šokas, ir ji buvo perkelta į psichiatrinę palatą. 1874 02:01:22,782 --> 02:01:25,994 Sklandė gandai, kad ten ji persipjovė sau riešus. 1875 02:01:26,077 --> 02:01:28,622 Kiti prisidėję buvo patupdyti į kalėjimą. 1876 02:01:28,705 --> 02:01:31,374 O Timas kažkaip stebuklingai buvo paleistas anksčiau laiko. 1877 02:01:33,293 --> 02:01:36,046 Tačiau išėjęs kasdien baiminosi akimirkos, 1878 02:01:36,171 --> 02:01:39,007 jog sutiks žmogų, pakišusį laišką. 1879 02:01:39,716 --> 02:01:44,387 Dariaus Blenko sėbrą, kuris vieną dieną galiausiai jį užpuolė. 1880 02:01:47,891 --> 02:01:49,476 Tai buvo mirtina kova. 1881 02:01:50,519 --> 02:01:51,686 Galiausiai… 1882 02:01:52,395 --> 02:01:55,398 bendrininkas buvo įmestas į perdirbimo aparatą. 1883 02:01:58,109 --> 02:01:59,778 Išskyrus ausį. 1884 02:02:01,696 --> 02:02:05,408 Netgi per teismą Timas nusprendė gintis pats. 1885 02:02:06,868 --> 02:02:09,162 Sugriebęs mane, jis prikišo peilį 1886 02:02:09,246 --> 02:02:11,748 prie juosmens ir nurėžė… 1887 02:02:11,831 --> 02:02:15,043 Ir jį paleido, prilyginę tai savigynai. 1888 02:02:15,126 --> 02:02:16,545 Toks jau tas Timas. 1889 02:02:17,170 --> 02:02:20,048 Tačiau mūsų teismai, rodės, niekad nesibaigs. 1890 02:02:20,131 --> 02:02:22,509 Deimianai, sėsk! 1891 02:02:22,592 --> 02:02:26,179 Prasidėjo tikra politinė kova tarp palaikiusių Maršalą 1892 02:02:26,263 --> 02:02:28,765 ir nusistačiusių prieš jį. 1893 02:02:28,849 --> 02:02:31,601 Tačiau tuomet Naša apsisprendė. 1894 02:02:31,685 --> 02:02:34,855 Ji peržiūrės Komisiją ir pati viską pakeis. 1895 02:02:34,938 --> 02:02:38,525 Tad kai ją išleido, ji tikrai dalyvavo rinkimuose. 1896 02:02:39,484 --> 02:02:41,736 Ir triuškinamai laimėjo. 1897 02:02:43,071 --> 02:02:47,784 Pirmą dieną asamblėjoje Naša puikiai laikėsi. 1898 02:02:49,828 --> 02:02:52,414 O aš labai nervinausi. 1899 02:02:52,914 --> 02:02:54,916 Nors nemanau, kad ji pastebėjo. 1900 02:02:56,918 --> 02:03:01,006 Miki. Turiu naujesnio modelio vertimo įrenginį. Ką tik pagaminome. 1901 02:02:56,918 --> 02:03:01,006 Miki. Turiu naujesnio modelio vertimo įrenginį. Ką tik pagaminome. 1902 02:03:04,593 --> 02:03:07,053 Gerai, ar galėčiau atvirai paklausti? 1903 02:03:09,097 --> 02:03:09,931 Pirmyn. 1904 02:03:10,557 --> 02:03:12,142 Kai sakei 1905 02:03:12,642 --> 02:03:16,605 apie tą išnykimą ir panašiai, jei jūs visi… 1906 02:03:19,065 --> 02:03:21,401 imtumėte mauroti. 1907 02:03:24,863 --> 02:03:28,491 Ar mūsų smegenys tikrai sprogtų? 1908 02:03:28,575 --> 02:03:30,535 Nuo garso? 1909 02:03:33,038 --> 02:03:34,497 Sprogti. 1910 02:03:35,123 --> 02:03:36,124 Bet sakei… 1911 02:03:36,541 --> 02:03:40,712 kad sprogtų mūsų akys. 1912 02:03:42,589 --> 02:03:44,508 Kodėl ne ausų būgneliai? 1913 02:03:45,008 --> 02:03:47,302 Nes juk kalbame apie garsą. 1914 02:03:50,180 --> 02:03:52,098 Viskas sprogti. 1915 02:03:52,891 --> 02:03:53,975 Tikrai? 1916 02:03:54,643 --> 02:03:57,479 Gali pamėginti? Dabar? 1917 02:04:14,621 --> 02:04:16,957 Kas sakė, kad blefuoti gali tik žmonės? 1918 02:04:17,499 --> 02:04:20,043 Neparodė emocijų. 1919 02:04:20,877 --> 02:04:23,713 Taip, ir gražiai atsiraugėjo. 1920 02:05:29,905 --> 02:05:30,906 Labas. 1921 02:05:31,531 --> 02:05:34,910 Ką čia veiki vidury nakties? 1922 02:05:34,993 --> 02:05:38,413 Aš tik… 1923 02:05:38,496 --> 02:05:40,373 Galvojau, visą laiką buvote ligoninėje. 1924 02:05:40,457 --> 02:05:42,125 Pažiūrėk. Žemyn. 1925 02:05:42,209 --> 02:05:44,252 Tik neužlipk. 1926 02:05:47,214 --> 02:05:50,091 Skanumėlis. 1927 02:05:50,175 --> 02:05:52,344 Pirmyn. Paimk trupinėlį. 1928 02:05:52,427 --> 02:05:53,929 Paragauk. 1929 02:05:56,973 --> 02:05:59,935 Kas? Jau ne lygis ragauti padažą nuo grindų? 1930 02:06:00,018 --> 02:06:03,355 Kas dar leistų tokiam padugnei kaip tu ragauti tokį rafinuotą padažą? 1931 02:06:00,018 --> 02:06:03,355 Kas dar leistų tokiam padugnei kaip tu ragauti tokį rafinuotą padažą? 1932 02:06:06,316 --> 02:06:07,025 Iš ko jis pagamintas? 1933 02:06:07,108 --> 02:06:10,195 Nemandagu! Reikia ne taip. 1934 02:06:10,278 --> 02:06:14,324 Pirmiausia pasakysi, ką manai, tuomet aš pasakysiu, iš ko jis. 1935 02:06:14,407 --> 02:06:16,076 Miki, negalvoji, kad leidžiu 1936 02:06:16,159 --> 02:06:19,120 tau ragauti, nes vertinu tavo skonį? 1937 02:06:19,204 --> 02:06:20,956 Priešingai. 1938 02:06:21,039 --> 02:06:23,124 Tikrasis šedevras bus padažas, 1939 02:06:23,208 --> 02:06:26,169 kuris patiks net tokiems bukagalviams kaip tu. 1940 02:06:35,095 --> 02:06:35,929 Kaip nori. Velniop. 1941 02:06:36,012 --> 02:06:38,974 Paragauk, išmesk, man vienodai. Dabar tu nieko vertas. 1942 02:06:39,057 --> 02:06:42,060 Verčiau susigrąžinsiu savo nuolatinį ragautoją, 1943 02:06:42,143 --> 02:06:45,814 išties turintį skonį. 1944 02:06:48,108 --> 02:06:50,193 Palaukite, čia… 1945 02:06:51,695 --> 02:06:54,739 Net jo inkstai gražesni už tave. 1946 02:06:58,410 --> 02:07:01,037 Tik ne tai. Negali būti. 1947 02:06:58,410 --> 02:07:01,037 Tik ne tai. Negali būti. 1948 02:07:04,958 --> 02:07:06,418 Žinoma, gali. 1949 02:07:07,127 --> 02:07:09,254 Pripažink, tu irgi to nori. 1950 02:07:09,796 --> 02:07:11,506 Visi to nori. 1951 02:07:14,467 --> 02:07:16,052 Ilfa… 1952 02:07:17,804 --> 02:07:19,723 Ką tik prisiminiau… 1953 02:07:22,809 --> 02:07:26,521 Jūs numirėte kitą dieną po Maršalo mirties. 1954 02:07:45,457 --> 02:07:48,210 Pirmyn, paliesk mane. 1955 02:07:49,920 --> 02:07:52,756 Patikrink, esu žmogus ar vaiduoklis. 1956 02:07:57,344 --> 02:08:01,890 Nuo pat vaikystės sapnuodavau košmarus. 1957 02:07:57,344 --> 02:08:01,890 Nuo pat vaikystės sapnuodavau košmarus. 1958 02:08:01,973 --> 02:08:04,309 Šįkart nebijojau. 1959 02:08:05,018 --> 02:08:06,520 Tik pagalvojau: 1960 02:08:07,145 --> 02:08:09,022 „Ką darytų 18-as?“ 1961 02:08:10,440 --> 02:08:11,816 Atsiknisk. 1962 02:08:13,193 --> 02:08:14,861 Ką veiki? Paspausk mygtuką. 1963 02:08:14,945 --> 02:08:16,988 Miki. Spausk. 1964 02:08:18,406 --> 02:08:19,449 Nagi. 1965 02:08:28,583 --> 02:08:32,963 Džiaugiuosi, kad spausdintuvo nebeliko, tačiau iš dalies jaučiu kaltę, 1966 02:08:33,088 --> 02:08:37,092 jog nesuteikiau visiems kitiems Mikiams galimybės gyventi. 1967 02:08:37,175 --> 02:08:39,052 Bet turiu pamiršti kaltę. 1968 02:08:39,135 --> 02:08:40,512 Miki! 1969 02:08:40,846 --> 02:08:43,014 Turiu teisę būti laimingas. 1970 02:08:44,432 --> 02:08:46,434 MIKIS 18 1971 02:08:53,191 --> 02:08:56,611 MIKIS BARNSAS 1972 02:16:36,321 --> 02:16:38,323 Išvertė Akvilė Katilienė