1 00:01:07,150 --> 00:01:09,319 {\an8} How did I survive that? 2 00:01:11,613 --> 00:01:14,240 It was some damn fall. 3 00:01:14,241 --> 00:01:18,327 Oh, shit. My comm's busted. 4 00:01:18,328 --> 00:01:20,747 My thermal's busted too. 5 00:01:22,374 --> 00:01:25,877 I should have got snapped in half and died on the way down, 6 00:01:26,002 --> 00:01:29,255 instead of slowly turning into a meat popsicle. 7 00:01:31,216 --> 00:01:32,300 Timo? 8 00:01:34,094 --> 00:01:35,470 Timo! 9 00:01:37,097 --> 00:01:39,391 Timo, I'm down here. 10 00:01:40,934 --> 00:01:42,936 Ow. 11 00:01:43,562 --> 00:01:44,813 Timo. 12 00:01:49,234 --> 00:01:50,610 Mickey? 13 00:01:50,944 --> 00:01:52,153 T-- Timo! 14 00:01:52,863 --> 00:01:56,116 - Timo, I'm down here. - Mickey. Whoa. 15 00:01:56,867 --> 00:01:58,994 You haven't died yet? 16 00:01:59,119 --> 00:02:00,911 - No. - Hold on. 17 00:02:11,381 --> 00:02:12,507 Oh, shit. 18 00:02:13,592 --> 00:02:15,427 Your flamethrower's still good. 19 00:02:16,094 --> 00:02:17,429 Not a single scratch. 20 00:02:18,555 --> 00:02:20,431 It's a good thing I thought to come down here. 21 00:02:20,432 --> 00:02:22,349 Weapons will be happy to see this. 22 00:02:22,350 --> 00:02:23,934 Hey, I'm gonna turn this in, okay? 23 00:02:23,935 --> 00:02:25,562 I can take it. 24 00:02:26,771 --> 00:02:29,524 You're not mad, right? That I'm just taking this? 25 00:02:30,400 --> 00:02:34,195 I mean, it's not looking very good for you, right? 26 00:02:34,196 --> 00:02:38,533 - Also, line only goes this far. - Uh-huh. 27 00:02:39,701 --> 00:02:42,704 Yeah, no, we-- we're cool. 28 00:02:44,831 --> 00:02:46,666 You shouldn't have to take the risk. 29 00:02:47,834 --> 00:02:49,711 Yeah, that's what I'm saying. 30 00:02:53,256 --> 00:02:55,800 Plus, they're gonna reprint you back out tomorrow anyway. 31 00:02:57,761 --> 00:02:58,595 Yeah. 32 00:03:02,349 --> 00:03:03,350 Hey, Mickey. 33 00:03:04,226 --> 00:03:05,060 Yeah? 34 00:03:06,269 --> 00:03:08,104 What's it feel like to die? 35 00:03:13,026 --> 00:03:16,821 I'm sure you're used to it by now. Still... 36 00:03:24,037 --> 00:03:25,955 How many times is this? 37 00:03:25,956 --> 00:03:27,874 You're Mickey... 16? 38 00:03:29,209 --> 00:03:32,128 17. Jerk. 39 00:03:33,421 --> 00:03:34,713 18 after this one. 40 00:03:34,714 --> 00:03:38,217 Well, it was nice knowing you, have a nice death. 41 00:03:38,218 --> 00:03:39,553 See you tomorrow. 42 00:03:42,931 --> 00:03:44,307 Oh, great. 43 00:03:45,934 --> 00:03:47,811 Why not? 44 00:03:52,232 --> 00:03:54,734 That's a pretty big one. 45 00:03:56,236 --> 00:03:58,696 Hopefully, I'll just get swallowed in one go. 46 00:03:58,697 --> 00:04:02,074 It's got to be better than slowly freezing to death. 47 00:04:02,075 --> 00:04:03,534 I guess. 48 00:04:21,428 --> 00:04:22,636 Or maybe not. 49 00:04:38,028 --> 00:04:40,112 But they just printed me out again 50 00:04:40,113 --> 00:04:41,822 every time I died. 51 00:04:41,823 --> 00:04:45,660 All my data is saved, and I just get a whole new body. 52 00:04:46,286 --> 00:04:50,206 They do all this, kind of, regular uploads of memories 53 00:04:50,207 --> 00:04:52,458 and my personality traits... 54 00:04:52,459 --> 00:04:56,713 ...and re-implant it back in my brain. 55 00:04:56,838 --> 00:04:59,006 That's some crazy technology, man. 56 00:04:59,007 --> 00:05:02,218 Let's just say it's-- it's advanced. 57 00:05:02,219 --> 00:05:04,054 It's very advanced. 58 00:05:08,308 --> 00:05:11,018 Yes. 59 00:05:11,019 --> 00:05:12,645 Oh, come on, come on. 60 00:05:12,646 --> 00:05:15,147 Wait. Would you just hold on a second? 61 00:05:15,148 --> 00:05:17,066 Just like-- Calm down. Calm down. 62 00:05:17,067 --> 00:05:19,151 Just relax, breathe. That's right, breathe. 63 00:05:19,152 --> 00:05:20,612 - Oh! - Yes! 64 00:05:20,987 --> 00:05:25,574 The whole body printing and memory transplanting thing, 65 00:05:25,575 --> 00:05:29,119 to be honest, was so ridiculously ahead of its time, 66 00:05:29,120 --> 00:05:32,998 that it caused so many, like, ethical fights 67 00:05:32,999 --> 00:05:34,875 and religious blah, blah, blah, 68 00:05:34,876 --> 00:05:37,838 that it was actually banned on Earth, 69 00:05:37,963 --> 00:05:42,132 and they only allow it now in outer space for Expendables. 70 00:05:42,133 --> 00:05:43,676 Like me. 71 00:05:43,677 --> 00:05:45,636 So, from the second we left the atmosphere, 72 00:05:45,637 --> 00:05:49,098 they made me work my ass off all the way to this planet. 73 00:05:49,099 --> 00:05:51,434 Gave me one mission after another. 74 00:05:52,561 --> 00:05:57,399 Uh, Tech, what's going on? The extra cable's here already. 75 00:05:58,066 --> 00:05:59,943 Um, the thing is, Mickey... 76 00:06:01,111 --> 00:06:03,029 Hey, Medical, you wanna tell him? 77 00:06:04,197 --> 00:06:05,739 Tell me what? 78 00:06:05,740 --> 00:06:07,533 Hi, Mickey. How're you doing? 79 00:06:07,534 --> 00:06:10,537 Are you experiencing any vertigo, nausea or dizziness? 80 00:06:11,454 --> 00:06:15,040 Uh, I-I guess I am feeling a little dizzy. 81 00:06:15,041 --> 00:06:17,627 It's only gonna get worse from here, Mickey, 82 00:06:17,752 --> 00:06:19,545 with a nice fever too. 83 00:06:19,546 --> 00:06:23,132 Truth is, you're exposed to unthinkable levels of radiation right now, 84 00:06:23,133 --> 00:06:26,051 which is why we sent you out in the first place. 85 00:06:26,052 --> 00:06:27,303 Okay. 86 00:06:27,304 --> 00:06:29,597 If you could give us a full description of your symptoms. 87 00:06:29,598 --> 00:06:32,349 So, a couple things I wanna go through 88 00:06:32,350 --> 00:06:34,810 on our cosmic radiation checklist first. 89 00:06:34,811 --> 00:06:37,980 How long until your skin starts to burn? 90 00:06:37,981 --> 00:06:41,025 Then, how long until you go blind? 91 00:06:41,026 --> 00:06:43,444 And of course, how long until you die? 92 00:06:43,445 --> 00:06:46,823 That's the real nut we're after. 93 00:06:49,618 --> 00:06:52,995 There was this one time in my fourth grade science class, 94 00:06:52,996 --> 00:06:55,332 I messed with a lab frog. 95 00:06:56,249 --> 00:06:59,169 I just figured this all must be my punishment. 96 00:07:00,629 --> 00:07:02,671 Mickey, take off your glove, 97 00:07:02,672 --> 00:07:05,383 so I can see what's happening under your space suit. 98 00:07:16,436 --> 00:07:19,939 Oh! Oh! Wow! Did you see that? 99 00:07:47,592 --> 00:07:50,135 Good morning. 100 00:07:50,136 --> 00:07:52,012 Keep yourself hydrated, Mickey. 101 00:07:52,013 --> 00:07:54,098 You'll start to feel extremely parched. 102 00:07:54,099 --> 00:07:56,475 Arkady, I think the dose was too high. 103 00:07:56,476 --> 00:07:59,019 Who cares, Dorothy? He's gonna be dead in ten minutes. 104 00:07:59,020 --> 00:08:00,771 Just focus on getting all the blood samples. 105 00:08:00,772 --> 00:08:03,483 He's gonna bleed through his eyes, nose, mouth, ears, and rectum. 106 00:08:04,401 --> 00:08:08,070 Make sure to collect separate samples from every hole. Okay? 107 00:08:08,071 --> 00:08:10,990 And keep the memory upload going at the same time. 108 00:08:12,909 --> 00:08:15,119 This Mickey's special, you know that, right? 109 00:08:15,120 --> 00:08:18,290 Out of all the Mickeys, you will have the shortest lifespan. 110 00:08:19,249 --> 00:08:22,794 - I heard. Ten minutes. - Well-- 111 00:08:23,753 --> 00:08:27,423 Actually, good news, it's more like 15. 112 00:08:27,424 --> 00:08:30,342 Much better, isn't it? 113 00:08:30,343 --> 00:08:32,219 I would have been filthy rich by now 114 00:08:32,220 --> 00:08:33,470 with life insurance, except... 115 00:08:33,471 --> 00:08:37,433 ...obviously, Expendables are uninsurable. 116 00:08:37,434 --> 00:08:41,897 There's no workers' comp, no unions, no pension benefits. 117 00:08:42,564 --> 00:08:45,649 Now, I wouldn't be surprised if you were thinking at this point, 118 00:08:45,650 --> 00:08:48,695 "Well then, why-- why did you do this to yourself?" 119 00:08:49,362 --> 00:08:52,615 Well, because I had a friend who told me 120 00:08:52,616 --> 00:08:57,204 that one day macarons would sell better than burgers. 121 00:08:58,705 --> 00:09:03,542 {\an8}And because I trusted this shitty friend, and I got an enormous loan 122 00:09:03,543 --> 00:09:08,298 {\an8}from a wonderful gentleman to open a macaron store. 123 00:09:19,434 --> 00:09:22,895 Oh, shit. 124 00:09:41,081 --> 00:09:43,165 All right, all right, 125 00:09:43,166 --> 00:09:44,501 calm down. 126 00:09:45,085 --> 00:09:47,087 I'm well aware that you have four weeks left. 127 00:09:47,212 --> 00:09:49,381 Just think of this as a little field trip. 128 00:09:49,631 --> 00:09:51,340 A taste of what may unfold 129 00:09:51,341 --> 00:09:53,843 should you fail to reimburse us in a timely manner. 130 00:09:53,844 --> 00:09:57,137 {\an8}Besides, you two have a lot of time on your hands, 131 00:09:57,138 --> 00:10:00,641 {\an8}with your little macaron shop gone under. 132 00:10:00,642 --> 00:10:03,602 This is quite a show you got on here for me, quite a show. 133 00:10:03,603 --> 00:10:05,980 The message is clear, I hear you. I hear it loud and clear, 134 00:10:05,981 --> 00:10:07,398 "I'm late. I'm late. The money is late." 135 00:10:07,399 --> 00:10:08,816 It's coming. Two people behind... 136 00:10:08,817 --> 00:10:12,903 Darius Blank. A name I wish I'd never heard. 137 00:10:12,904 --> 00:10:16,740 {\an8}Mr. Blank isn't all that concerned with money. 138 00:10:16,741 --> 00:10:18,450 He has plenty. 139 00:10:18,451 --> 00:10:20,787 This building's just one of his many assets. 140 00:10:21,705 --> 00:10:23,956 Watching his delinquent borrowers die, 141 00:10:23,957 --> 00:10:26,125 savoring the details of death... 142 00:10:26,126 --> 00:10:28,336 that, he truly enjoys. 143 00:10:28,461 --> 00:10:30,671 The message is clear. You can stop now. We can stop, you know? 144 00:10:30,672 --> 00:10:32,464 It's-- It's... I hear you. 145 00:10:32,465 --> 00:10:34,884 You know, two weeks, two weeks is all it takes. 146 00:10:34,885 --> 00:10:37,178 All it takes now. A-A-And more is coming, 147 00:10:37,179 --> 00:10:38,512 there's more coming, more money is... 148 00:10:38,513 --> 00:10:40,723 {\an8}More money is, is, is... 149 00:10:49,191 --> 00:10:53,235 We caught that gentleman four days ago in Ulaanbaatar, Mongolia. 150 00:10:53,236 --> 00:10:54,613 Looks expensive. 151 00:10:55,947 --> 00:10:59,283 Rest assured, anyone who misses the deadline, 152 00:10:59,284 --> 00:11:01,536 we chase them to the ends of the Earth. 153 00:11:02,829 --> 00:11:05,664 So we decided to get off of Earth. 154 00:11:05,665 --> 00:11:11,213 Nothing was working out, and I got no family relying on me. 155 00:11:11,338 --> 00:11:13,464 So, I applied to the colony expedition, 156 00:11:13,465 --> 00:11:16,467 but there's, like, a million other people with the same idea. 157 00:11:16,468 --> 00:11:18,302 Seems like the whole of this rotten planet 158 00:11:18,303 --> 00:11:19,720 was running away from something. 159 00:11:19,721 --> 00:11:22,389 I guess everybody's got money problems. 160 00:11:22,390 --> 00:11:24,892 But anyway, we had to get on this ship, 161 00:11:24,893 --> 00:11:26,894 because it was the last one of the season. 162 00:11:27,896 --> 00:11:30,731 Waves upon waves of people desperate to leave Earth. 163 00:11:30,732 --> 00:11:34,109 It's clear anti-migrationists are talking to a brick wall 164 00:11:34,110 --> 00:11:36,445 when they insist on fixing up the Earth, 165 00:11:36,446 --> 00:11:40,866 instead of risking lives by migrating to another planet. 166 00:11:40,867 --> 00:11:43,619 It feels like these passionate applicants 167 00:11:43,620 --> 00:11:45,704 are already off in space. 168 00:11:45,705 --> 00:11:47,957 More importantly, this is the expedition 169 00:11:47,958 --> 00:11:51,169 led by former congressman, Kenneth Marshall, 170 00:11:51,294 --> 00:11:54,129 who lost his last two elections. 171 00:11:54,130 --> 00:11:55,840 Is this failed politician 172 00:11:55,841 --> 00:11:59,510 now trying to establish a kingdom beyond the stars? 173 00:11:59,511 --> 00:12:02,012 Is it his fanatical supporters 174 00:12:02,013 --> 00:12:03,931 who won him a generous sponsorship 175 00:12:03,932 --> 00:12:07,643 from a particular religious organization and corporation? 176 00:12:07,644 --> 00:12:10,062 So many questions left unanswered. 177 00:12:10,063 --> 00:12:11,814 Let's go and talk to the crowd. 178 00:12:11,815 --> 00:12:14,900 Excuse me, are you a Kenneth Marshall supporter? 179 00:12:14,901 --> 00:12:16,819 I am. I am, big time. 180 00:12:16,820 --> 00:12:18,529 I am a full-on supporter. 181 00:12:18,530 --> 00:12:20,573 I basically am the one and only. 182 00:12:20,574 --> 00:12:22,575 Are you from M-Marshall's official channel? 183 00:12:22,576 --> 00:12:24,410 - I'm from EC 20-- - No way. 184 00:12:24,411 --> 00:12:26,287 So Marshall's watching this right now? 185 00:12:26,288 --> 00:12:27,746 - Oh, my God! - You need to pick me. 186 00:12:27,747 --> 00:12:29,958 I swear, please pick me. 187 00:12:30,375 --> 00:12:33,128 You need people young and healthy for the expedition. 188 00:12:33,253 --> 00:12:36,672 Ladies and gentlemen, we have another mild sandstorm today. 189 00:12:36,673 --> 00:12:39,216 Access is now restricted to gate three. 190 00:12:39,217 --> 00:12:42,219 Please visit our stand for discounted goggles and masks. 191 00:12:42,220 --> 00:12:45,806 Additional five percent off with Marshall Pay, as always. 192 00:12:45,807 --> 00:12:48,392 The other expeditions wouldn't take me, 193 00:12:48,393 --> 00:12:49,435 but they're wrong, I promise. 194 00:12:49,436 --> 00:12:53,022 I can fix toilets. I make gingerbread. You gotta take me, give me a shot. 195 00:12:53,023 --> 00:12:55,399 Take us to the clean star, Marshall and Ylfa. 196 00:12:55,400 --> 00:12:57,026 Take me with you! 197 00:13:03,283 --> 00:13:04,784 Expendable. 198 00:13:05,660 --> 00:13:07,454 You're applying to be an Expendable? 199 00:13:08,079 --> 00:13:09,289 Seriously? 200 00:13:10,916 --> 00:13:12,792 You read through the whole application? 201 00:13:13,960 --> 00:13:16,253 Yeah. 202 00:13:16,254 --> 00:13:18,173 I should have read through it. 203 00:13:18,548 --> 00:13:20,799 I mean, I didn't have too much of a choice. 204 00:13:20,800 --> 00:13:24,221 I don't have any bona fide certifications. 205 00:13:25,222 --> 00:13:27,557 I don't really have any skills whatsoever. 206 00:13:29,809 --> 00:13:32,311 Then I find out Timo's already called dibs 207 00:13:32,312 --> 00:13:35,690 on a position for himself, as a flitter pilot. 208 00:13:35,815 --> 00:13:38,693 He only just got his learner's permit a couple of weeks before. 209 00:13:40,278 --> 00:13:43,280 No idea what he had to come up with to pull that off, 210 00:13:43,281 --> 00:13:44,866 but you gotta give it to him. 211 00:13:45,992 --> 00:13:48,869 Excuse me. 212 00:13:48,870 --> 00:13:52,289 Is there, like, some construction going on? 213 00:13:52,290 --> 00:13:53,666 Sorry, what? 214 00:13:53,667 --> 00:13:55,585 You don't hear like a... 215 00:13:57,003 --> 00:13:59,089 ...like a ch-chain saw? 216 00:14:00,048 --> 00:14:02,050 Uh, no. 217 00:14:03,009 --> 00:14:05,010 I wanted to get the hell outta there. 218 00:14:05,011 --> 00:14:07,931 Somewhere where the sound couldn't follow me. 219 00:14:08,723 --> 00:14:10,392 Far out into space. 220 00:14:12,644 --> 00:14:14,187 You read through the paperwork? 221 00:14:14,688 --> 00:14:15,729 Yes. 222 00:14:15,730 --> 00:14:17,565 You read it, so you know, right? 223 00:14:17,566 --> 00:14:20,109 This is gonna be a pretty extreme job. 224 00:14:20,110 --> 00:14:22,529 But it's also gonna be fun. 225 00:14:23,238 --> 00:14:25,155 I'll explain all the details. 226 00:14:25,156 --> 00:14:28,492 I got so distracted by that smell, uh, 227 00:14:28,493 --> 00:14:31,120 the smell of this woman's hair. 228 00:14:31,121 --> 00:14:35,166 It was like it brought back some far away memory, or something. 229 00:14:35,917 --> 00:14:38,879 That giant tank downstairs is called a cycler. 230 00:14:39,004 --> 00:14:42,423 It takes organic waste produced in the spaceship, 231 00:14:42,424 --> 00:14:45,426 apple peels, chicken bones, rotten eggs, 232 00:14:45,427 --> 00:14:48,095 dead bodies, human waste, you name it... 233 00:14:48,096 --> 00:14:51,599 then it combines, refines, and recycles them 234 00:14:51,600 --> 00:14:55,686 and sends a portion to this printer. 235 00:14:55,687 --> 00:14:58,064 Raw materials for a human body. 236 00:14:58,857 --> 00:15:00,649 Once you die, and the Committee approves, 237 00:15:00,650 --> 00:15:03,862 it'll print a new version of your body within 20 hours. 238 00:15:05,572 --> 00:15:08,325 Take your clothes off, change into this. 239 00:15:09,868 --> 00:15:11,994 I couldn't even hear anything she was saying. 240 00:15:11,995 --> 00:15:16,333 It was like all of my senses were focused on my nose. 241 00:15:17,375 --> 00:15:21,630 Like, real déjà vu, but for a smell. 242 00:15:22,756 --> 00:15:25,883 We're going to do a full scan of your biodata. 243 00:15:25,884 --> 00:15:29,054 That means you'll be reprinted exactly as you are right now. 244 00:15:29,679 --> 00:15:30,931 Forever. 245 00:15:31,848 --> 00:15:34,350 I better pop this. 246 00:15:34,351 --> 00:15:36,436 Otherwise, it will be there every time. 247 00:15:40,190 --> 00:15:41,690 Well, I'm glad she didn't know 248 00:15:41,691 --> 00:15:43,068 about the one on my butt. 249 00:15:47,447 --> 00:15:50,032 So, after she does the body scan, 250 00:15:50,033 --> 00:15:51,992 she uploaded my memories. 251 00:15:51,993 --> 00:15:54,912 Called it a "personality backup." 252 00:15:54,913 --> 00:15:56,455 And I gotta do this once a week, 253 00:15:56,456 --> 00:15:59,417 so I don't have any big gaps every time they print me out. 254 00:15:59,709 --> 00:16:01,711 In the past, you would have needed 255 00:16:01,837 --> 00:16:04,421 a hard drive the size of a commercial refrigerator 256 00:16:04,422 --> 00:16:06,006 to copy an adult brain. 257 00:16:06,007 --> 00:16:08,969 Now, this little brick. Clever, right? 258 00:16:10,554 --> 00:16:12,221 So, I was injected with some 259 00:16:12,222 --> 00:16:13,973 special solution. 260 00:16:13,974 --> 00:16:16,810 It brought back a flood of old memories. 261 00:16:17,602 --> 00:16:19,896 Too many memories. 262 00:16:23,692 --> 00:16:26,027 We were heading home from the supermarket. 263 00:16:26,152 --> 00:16:28,572 I asked to sit in the front seat. 264 00:16:29,239 --> 00:16:30,906 I said, "I'm big enough." 265 00:16:30,907 --> 00:16:33,368 And that's when I saw the red button. 266 00:16:33,910 --> 00:16:36,162 I just pressed it and she crashed. 267 00:17:09,154 --> 00:17:12,198 Put it to your head and pull the trigger. 268 00:17:12,866 --> 00:17:15,492 This is the final requirement to become an Expendable. 269 00:17:16,703 --> 00:17:18,871 Prove to me you have faith in the system. 270 00:17:20,624 --> 00:17:23,043 From now on, you need to get used to dying. 271 00:17:23,668 --> 00:17:25,044 This is your job. 272 00:17:48,360 --> 00:17:50,569 I began the four-and-a-half year journey 273 00:17:50,570 --> 00:17:51,863 as Mickey 1. 274 00:17:55,325 --> 00:17:58,119 When you're stuck in a spaceship for that long, 275 00:17:58,537 --> 00:18:00,914 food is everything. 276 00:18:01,998 --> 00:18:04,166 Warning, Mickey 1. 277 00:18:04,167 --> 00:18:07,546 Seven calories over the current ration allocation. 278 00:18:19,558 --> 00:18:22,268 On that first day in the cafeteria, 279 00:18:22,269 --> 00:18:25,563 I think I might have started thinking, 280 00:18:25,564 --> 00:18:27,898 "What have I done?" a little. 281 00:18:27,899 --> 00:18:31,026 The whole room was full of people eating this crappy food, 282 00:18:31,027 --> 00:18:34,822 and there's total silence, like, you could hear a pin drop. 283 00:18:34,823 --> 00:18:40,494 Until, Kenneth Marshall and his wife, Ylfa, walk in. 284 00:18:41,580 --> 00:18:45,416 And a whole bunch of people just started going nuts. 285 00:18:56,511 --> 00:18:59,430 I was thinking, "What the hell am I doing here?" 286 00:19:04,519 --> 00:19:06,521 But that's when I saw her. 287 00:19:07,647 --> 00:19:09,065 Nasha. 288 00:19:11,443 --> 00:19:14,279 That was the first time I saw Nasha Barridge. 289 00:19:18,158 --> 00:19:20,785 On day one in this long journey. 290 00:20:13,380 --> 00:20:16,299 Speech! Speech! Speech! Speech! 291 00:20:18,385 --> 00:20:20,554 All right, enough. Enough. 292 00:20:22,055 --> 00:20:25,599 Keep that up for one minute and you waste five calories. 293 00:20:25,600 --> 00:20:29,521 That's two percent of the precious meal you're eating right now. 294 00:20:29,896 --> 00:20:32,147 As you know, our number one priority 295 00:20:32,148 --> 00:20:36,235 is to conserve food resources until our arrival at Niflheim, 296 00:20:36,236 --> 00:20:38,821 so that we maximize our survival rate. 297 00:20:38,822 --> 00:20:40,407 So, listen up. 298 00:20:40,991 --> 00:20:43,409 Sexual intercourse, for example. 299 00:20:43,410 --> 00:20:44,618 - Each... - Session. 300 00:20:44,619 --> 00:20:48,247 ...session consumes a whopping 100 calories. 301 00:20:48,248 --> 00:20:50,124 - At least. - At least. 302 00:20:50,125 --> 00:20:52,502 Depending on the participants, 303 00:20:52,627 --> 00:20:55,130 duration times friction equals... 304 00:20:55,255 --> 00:20:57,590 The point is, Kenneth is talking to the Committee 305 00:20:57,591 --> 00:21:00,467 about banning all sexual activity on the ship. 306 00:21:00,468 --> 00:21:01,635 What? 307 00:21:01,636 --> 00:21:02,971 Well, I don't have a problem with that. 308 00:21:10,061 --> 00:21:12,605 Darling, are you sure this is the right time to bring that up? 309 00:21:12,606 --> 00:21:15,275 Honey, I'm sorry. I was just trying to help you. 310 00:21:17,903 --> 00:21:19,904 No. It's okay. 311 00:21:19,905 --> 00:21:22,740 Am I doing okay? Should I go harder? 312 00:21:22,741 --> 00:21:25,326 - Yes! Yes, go hard. - All right. 313 00:21:26,995 --> 00:21:29,288 Fellow pioneers, 314 00:21:29,289 --> 00:21:31,457 once we've arrived in Niflheim 315 00:21:31,458 --> 00:21:33,792 and we've secured our food production, 316 00:21:33,793 --> 00:21:35,670 we will launch the greatest 317 00:21:35,795 --> 00:21:39,298 sex encouragement campaign in history. 318 00:21:44,262 --> 00:21:49,308 You will spread your seed across the planet. 319 00:21:52,979 --> 00:21:56,315 First we survive! Then we thrive! 320 00:21:56,316 --> 00:21:58,777 Then we go forth and multiply! 321 00:21:59,152 --> 00:22:00,903 Propagate the species! 322 00:22:00,904 --> 00:22:03,405 We shall infest the land! 323 00:22:03,406 --> 00:22:07,285 Marshall! Marshall! Marshall! 324 00:22:08,286 --> 00:22:10,371 And so we started infesting. 325 00:22:10,372 --> 00:22:12,957 With love. 326 00:22:20,006 --> 00:22:22,675 And then, unfortunately, this is... 327 00:22:22,676 --> 00:22:24,134 Yeah. And now do this bit. 328 00:22:24,135 --> 00:22:25,886 Ooh. 329 00:22:25,887 --> 00:22:28,430 - Oh, yeah. - Come on, it's not that big. 330 00:22:32,143 --> 00:22:33,562 I'm sorry. 331 00:22:36,064 --> 00:22:38,732 Those four years would have felt like 40 332 00:22:38,733 --> 00:22:41,068 if it weren't for Nasha. 333 00:22:41,069 --> 00:22:43,153 She stayed with me in the best of times... 334 00:22:45,407 --> 00:22:48,118 ...and kept by my side in the worst of times. 335 00:22:56,626 --> 00:22:58,170 Not everyone gets lucky enough 336 00:22:58,295 --> 00:22:59,753 to find a soulmate like this. 337 00:22:59,754 --> 00:23:01,172 None of this would have happened 338 00:23:01,173 --> 00:23:03,090 if I'd never boarded this spaceship, 339 00:23:03,091 --> 00:23:06,218 so all hail the great loan shark, Darius Blank. 340 00:23:06,219 --> 00:23:07,470 Thanks, Darius. 341 00:23:08,388 --> 00:23:09,972 But it wasn't like I was slacking, though. 342 00:23:09,973 --> 00:23:13,184 I was super busy every day, taking care of Nasha, 343 00:23:13,185 --> 00:23:16,146 and she's an all-in-one elite agent. 344 00:23:17,272 --> 00:23:18,981 And it's not easy supporting someone 345 00:23:18,982 --> 00:23:22,818 who's a soldier, a police officer, and a firefighter. 346 00:23:22,819 --> 00:23:26,113 But what she sees in me, I got no idea. 347 00:23:26,114 --> 00:23:27,741 I'm just grateful. 348 00:23:28,867 --> 00:23:30,451 But as soon as I step out the door, 349 00:23:30,452 --> 00:23:33,621 the ship was filled with mostly... dickheads. 350 00:23:33,622 --> 00:23:35,165 Hey! Mickey, right? 351 00:23:36,666 --> 00:23:39,002 Can we just ask... 352 00:23:39,920 --> 00:23:43,673 Well... what's it like to die? 353 00:23:44,633 --> 00:23:47,301 You know, when you're reprinted? 354 00:23:47,302 --> 00:23:48,887 Yeah, how does that feel? 355 00:23:49,971 --> 00:23:52,473 Come on, just tell us. We really want to know. 356 00:23:52,474 --> 00:23:54,099 Imagine spending years, 357 00:23:54,100 --> 00:23:55,351 elbow-to-elbow with these bozos. 358 00:23:55,352 --> 00:23:56,477 He won't tell us. 359 00:23:56,478 --> 00:23:57,770 It was enough to push anyone over the edge. 360 00:23:57,771 --> 00:23:59,813 - "You'd have to kill me first!" - "Over my dead body!" 361 00:23:59,814 --> 00:24:01,273 Sometimes even Nasha, 362 00:24:01,274 --> 00:24:03,108 - who is a model citizen... - Over your dead body? 363 00:24:03,109 --> 00:24:05,152 ...would have to step in and remind us... 364 00:24:05,153 --> 00:24:06,612 Over your dead body? 365 00:24:06,613 --> 00:24:07,988 ...that we were all one big happy family. 366 00:24:07,989 --> 00:24:09,156 Where do you think you're going? 367 00:24:09,157 --> 00:24:10,407 There to help one another. 368 00:24:10,408 --> 00:24:12,368 There to have each other's backs. 369 00:24:12,369 --> 00:24:14,370 A tight-knit harmonious community. 370 00:24:14,371 --> 00:24:15,372 What do you say? 371 00:24:16,289 --> 00:24:17,873 And the Committee has reduced 372 00:24:17,874 --> 00:24:19,708 Mickey 9's rations by half 373 00:24:19,709 --> 00:24:22,045 and assigned him to manual cycler cleaning 374 00:24:22,170 --> 00:24:24,005 until further notice. 375 00:24:24,422 --> 00:24:26,091 Congrats, man! 376 00:24:26,758 --> 00:24:27,968 Hey, Mickey. 377 00:24:28,844 --> 00:24:30,846 You must be hungry. Have some more. 378 00:24:31,805 --> 00:24:34,474 Uh, thanks, Kai. Um-- 379 00:24:36,476 --> 00:24:38,102 Do you change your shampoo? 380 00:24:38,103 --> 00:24:39,395 Shampoo? 381 00:24:39,396 --> 00:24:41,564 There's only one shampoo in this entire spaceship. 382 00:24:41,565 --> 00:24:43,108 - Thank you. - Okay. 383 00:24:44,317 --> 00:24:46,068 It was a very long trip 384 00:24:46,069 --> 00:24:49,029 - in a beautiful community. - Hi. 385 00:24:49,030 --> 00:24:55,412 But, uh, Nasha was obviously my one and only, you know. 386 00:24:56,913 --> 00:24:57,998 For real. 387 00:25:01,042 --> 00:25:05,547 And as for my one and only job, I was proud of it. 388 00:25:06,756 --> 00:25:09,259 Felt like I was part of the team. 389 00:25:11,469 --> 00:25:13,013 Matthew! Matthew! 390 00:25:14,181 --> 00:25:17,142 - I'm on the last level! - Come on, hurry up! 391 00:25:18,560 --> 00:25:20,020 Quickly! 392 00:25:22,898 --> 00:25:24,231 My brother travelers... 393 00:25:24,232 --> 00:25:26,401 - And sisters. - And sisters. 394 00:25:26,526 --> 00:25:28,403 It is long that we have come, 395 00:25:28,528 --> 00:25:30,988 four years together in this ship. 396 00:25:30,989 --> 00:25:35,242 And I, we, love you like our very own family. 397 00:25:35,243 --> 00:25:37,203 And here we are, 398 00:25:37,204 --> 00:25:42,958 right below us awaits our very own planet of purity. 399 00:25:46,046 --> 00:25:48,965 What the fuck is wrong with him? He's so annoying. 400 00:25:50,133 --> 00:25:52,135 Maybe he has the flu or something? 401 00:25:52,761 --> 00:25:56,096 Like a virgin vanilla ice cream. 402 00:25:56,097 --> 00:25:58,892 Touched for the very first time. 403 00:25:59,809 --> 00:26:02,019 It's gonna be really cold. 404 00:26:02,020 --> 00:26:04,856 Whoever's going down there first is gonna freeze to death. 405 00:26:06,566 --> 00:26:10,152 That's it, Mickey. Deep breaths. Fill your lungs. 406 00:26:10,153 --> 00:26:12,738 Imagine there's an unknown virus in the air 407 00:26:12,739 --> 00:26:13,739 and you're sucking in 408 00:26:13,740 --> 00:26:16,367 every single microscopic particle floating around. 409 00:26:16,368 --> 00:26:21,747 All the viruses fill every alveoli. 410 00:26:24,584 --> 00:26:26,169 So good! 411 00:26:27,295 --> 00:26:29,881 So good! Brilliant. 412 00:26:30,423 --> 00:26:33,093 There really was an unknown virus in the air. 413 00:26:34,052 --> 00:26:35,470 A lethal one. 414 00:27:27,314 --> 00:27:29,649 Dorothy! Dorothy! 415 00:27:35,238 --> 00:27:37,449 Oh, wait. He's alive. 416 00:27:38,408 --> 00:27:39,659 So fucking what? 417 00:27:39,868 --> 00:27:41,286 I'm fine. 418 00:27:44,122 --> 00:27:45,790 Thank you. 419 00:27:48,043 --> 00:27:50,462 In the end, thanks to the lab rats, 420 00:27:50,587 --> 00:27:54,423 Mickey 12, 13, 14, 15 and 16, 421 00:27:54,424 --> 00:27:58,178 getting stabbed, gassed, dumped and burned, we got the vaccine. 422 00:27:58,553 --> 00:28:00,597 My great gift to mankind. 423 00:28:01,556 --> 00:28:04,308 And so, we didn't need oxygen masks, 424 00:28:04,309 --> 00:28:06,603 and we could see our breath as much as we wanted. 425 00:28:07,187 --> 00:28:10,314 Look at that, Jennifer. Ridiculous. 426 00:28:10,315 --> 00:28:12,233 I can't believe we still live in that thing. 427 00:28:12,234 --> 00:28:13,484 I know, right? 428 00:28:13,485 --> 00:28:15,528 Landfall was ages ago, and we're still eating 429 00:28:15,529 --> 00:28:18,322 the same crappy in-flight TV dinner. 430 00:28:19,783 --> 00:28:23,494 Precisely why we ought to build residential complexes. 431 00:28:23,495 --> 00:28:25,371 You know, grow crops as soon as possible. 432 00:28:25,372 --> 00:28:27,122 - Yeah, sure. - You know, spread the seed, 433 00:28:27,123 --> 00:28:30,000 infest the land, propagate the species. 434 00:28:33,046 --> 00:28:34,464 It's freezing. 435 00:28:51,857 --> 00:28:53,941 Whoa. Look at that color. 436 00:28:53,942 --> 00:28:55,442 - Yeah. - It's beautiful-- 437 00:29:00,156 --> 00:29:03,242 He's such a klutz. You should learn some breakfall moves. 438 00:29:03,243 --> 00:29:05,119 - You okay? - Yeah, I'm fine. 439 00:29:05,120 --> 00:29:06,538 Come on. 440 00:29:09,791 --> 00:29:11,208 What's breakfall? 441 00:29:11,209 --> 00:29:13,712 Look at Kai. Textbook perfect breakfall. 442 00:29:13,837 --> 00:29:15,338 - Yeah? - Shut up. 443 00:29:24,306 --> 00:29:26,975 Kai. What is it? 444 00:29:30,520 --> 00:29:32,730 Oh, God! What is that? 445 00:29:32,731 --> 00:29:35,816 Oh, my God! 446 00:29:35,817 --> 00:29:36,859 Get it off! Get it off! 447 00:29:36,860 --> 00:29:39,111 Mickey! 448 00:29:40,280 --> 00:29:43,532 What the fuck, man? What the fuck? What the fuck? 449 00:29:43,533 --> 00:29:45,576 What was that? What the heck was that? 450 00:29:45,577 --> 00:29:47,494 I don't know, but there are more in the hole. 451 00:29:48,455 --> 00:29:50,415 - What-- - Let's get the fuck out of here. 452 00:29:51,416 --> 00:29:52,667 Come on, Mickey, let's go! 453 00:29:53,502 --> 00:29:55,879 Go, go, go. Move! Move! 454 00:30:03,178 --> 00:30:05,846 Jennifer! 455 00:30:09,392 --> 00:30:10,393 Thank you. 456 00:30:12,354 --> 00:30:14,439 Mickey. Mickey, it's Marshall. 457 00:30:15,690 --> 00:30:18,817 You fucking useless little asshole! 458 00:30:18,818 --> 00:30:20,236 You're an Expendable! 459 00:30:20,237 --> 00:30:22,697 You're here to be expended, damn it! 460 00:30:22,822 --> 00:30:26,408 And why is Jennifer Chilton, a precious, fertile female, 461 00:30:26,409 --> 00:30:28,202 - dead and not you? - Come to my room. 462 00:30:28,203 --> 00:30:29,912 - Honey, try this. - Leave me alone. 463 00:30:31,623 --> 00:30:34,291 That's what I want to know. Disgusting. 464 00:30:34,292 --> 00:30:36,127 Really? You don't like my sauce? 465 00:30:36,253 --> 00:30:38,462 No, no, no, no, darling. 466 00:30:38,463 --> 00:30:40,631 - Those things, look at them. - The fuck's going on? 467 00:30:40,632 --> 00:30:42,967 They're vicious, aren't they? 468 00:30:42,968 --> 00:30:44,635 Hungry's more like it. 469 00:30:44,636 --> 00:30:46,972 Hey, you! Stand still. Don't move. 470 00:30:49,015 --> 00:30:52,269 They lust for human flesh. 471 00:30:55,397 --> 00:30:57,273 They're creepy. 472 00:30:57,274 --> 00:30:59,066 Oh, honey, that's perfect. 473 00:30:59,067 --> 00:31:00,192 You should call them "creepers". 474 00:31:00,193 --> 00:31:03,529 I'll call them "creepers". I'm calling them "creepers". 475 00:31:03,530 --> 00:31:05,447 Preston, are you listening? 476 00:31:05,448 --> 00:31:07,908 Expendable, I've decided, and the Committee, 477 00:31:07,909 --> 00:31:12,080 that going forward, your rations will be halved. 478 00:31:12,539 --> 00:31:14,373 So, my shift doubled. 479 00:31:14,374 --> 00:31:18,170 Fourteen hours every day, seven days a week, 480 00:31:18,295 --> 00:31:21,922 until I brought home a creeper sample. 481 00:31:21,923 --> 00:31:24,091 Timo! Timo! 482 00:31:49,075 --> 00:31:52,328 Mickey, sexy chewy, your favorite. 483 00:31:52,329 --> 00:31:55,040 Chose it myself. Enjoy! 484 00:32:14,518 --> 00:32:16,937 How did I survive that? 485 00:32:26,446 --> 00:32:28,657 Mickey! Whoa. 486 00:32:29,407 --> 00:32:30,575 You haven't died yet? 487 00:32:34,996 --> 00:32:36,705 What's it feel like to die? 488 00:32:38,959 --> 00:32:42,754 Even on my 17th go-around, I really hate dying. 489 00:32:46,007 --> 00:32:47,175 Still. 490 00:32:48,009 --> 00:32:49,094 Always. 491 00:32:49,553 --> 00:32:51,721 Every time. 492 00:32:52,430 --> 00:32:54,515 Bon appétit. 493 00:33:05,318 --> 00:33:08,320 Where am I? What's going on? 494 00:33:08,321 --> 00:33:10,949 I'm not coming out of the printer? 495 00:33:12,659 --> 00:33:16,746 I'm still 17. 496 00:33:18,039 --> 00:33:21,709 Why didn't that thing eat me? I was passed out. 497 00:33:23,920 --> 00:33:25,755 Did I not look tasty enough? 498 00:33:32,762 --> 00:33:34,638 Oh, God. It-- 499 00:33:34,639 --> 00:33:37,309 It was saving me for the kiddos. 500 00:33:38,518 --> 00:33:42,022 What a great mom. 501 00:33:43,148 --> 00:33:46,233 Oh, please just make it quick. 502 00:33:46,234 --> 00:33:49,154 Come on guys, big bites. Big bites! 503 00:33:50,947 --> 00:33:52,364 Ow. 504 00:33:52,365 --> 00:33:55,118 Where are you taking me now? 505 00:33:57,162 --> 00:33:59,915 Has my meat gone bad after all that reprinting? 506 00:34:21,353 --> 00:34:24,105 Oh! 507 00:34:30,654 --> 00:34:31,653 Hey. 508 00:34:33,531 --> 00:34:35,366 I'm still good meat. 509 00:34:36,910 --> 00:34:38,620 I'm perfectly good meat. 510 00:34:39,578 --> 00:34:41,080 I taste fine. 511 00:35:00,225 --> 00:35:02,978 Ditching me out here in the middle of nowhere. 512 00:35:05,605 --> 00:35:07,314 It's not cool! 513 00:35:19,786 --> 00:35:22,289 Hey! Hey! 514 00:35:23,123 --> 00:35:23,999 Stop! 515 00:35:25,792 --> 00:35:27,127 Hey! 516 00:35:31,631 --> 00:35:34,926 Hey. Hey! 517 00:35:52,485 --> 00:35:53,944 - Whoa! - Keep it coming! 518 00:35:53,945 --> 00:35:56,155 - Hey wait! Stop! - Bring it in! 519 00:35:56,156 --> 00:35:57,907 No, stop! You can't come through. 520 00:35:57,908 --> 00:35:59,491 - What? - I said stop. 521 00:35:59,492 --> 00:36:01,994 - What's wrong? - What is it now? Shit! 522 00:36:01,995 --> 00:36:05,206 Hey, look how big that rock is. Are you blind? 523 00:36:05,207 --> 00:36:07,416 You can't just have the authority to bring something like that in. 524 00:36:08,335 --> 00:36:10,962 You think you can jam something that huge through here? 525 00:36:11,087 --> 00:36:14,048 Science requested it, so don't give me shit about it. 526 00:36:14,049 --> 00:36:16,300 You try to jam it in, and scratch anywhere 527 00:36:16,301 --> 00:36:18,719 on this gate, my gate, it's on you. 528 00:36:18,720 --> 00:36:21,555 On me? How? Blame the guys in Science. 529 00:36:21,556 --> 00:36:22,932 They cut into the site, 530 00:36:22,933 --> 00:36:24,725 but I got specific orders to bring it as is. 531 00:36:24,726 --> 00:36:26,894 Well, I don't fucking care, okay? 532 00:36:26,895 --> 00:36:29,104 They're in a meeting over there, I can't reach them. 533 00:36:29,105 --> 00:36:30,731 I'm not taking the fall for this. 534 00:36:30,732 --> 00:36:32,024 Every time you come in here, 535 00:36:32,025 --> 00:36:34,944 my gate, gate three, you act like you own the place. 536 00:36:34,945 --> 00:36:36,570 Why would I wanna own this shithole? 537 00:36:36,571 --> 00:36:38,239 You should shut the fuck up, okay? 538 00:36:38,240 --> 00:36:39,740 You know what? You need to get laid. 539 00:36:39,741 --> 00:36:41,492 Fuck you! 540 00:36:41,493 --> 00:36:43,452 Oh, damn, Mickey! 541 00:36:43,453 --> 00:36:45,746 Didn't expect to see you out there today. 542 00:36:47,457 --> 00:36:50,585 Wait. Is that the time? 543 00:36:50,710 --> 00:36:54,339 It's 3:30? That doesn't make any sense. 544 00:36:54,965 --> 00:36:56,715 That's right, that's it. 545 00:36:56,716 --> 00:36:58,467 Straight down, hold your line. Hold your line. 546 00:36:58,468 --> 00:37:02,346 Do you remember-- Do you remember when I left? 547 00:37:02,347 --> 00:37:03,722 - What did you say? - Hold your line. 548 00:37:03,723 --> 00:37:07,518 No. No, no, wait, Buzzard. That's not how you do it. Jeez! 549 00:37:07,519 --> 00:37:10,437 Shut it off at the mains. The switch. Hey! 550 00:37:10,438 --> 00:37:12,523 No, no, don't. Stop! Stop! 551 00:37:12,524 --> 00:37:14,817 Shit! What did I tell you? 552 00:37:14,818 --> 00:37:16,778 Fucking shitbrain. 553 00:37:17,237 --> 00:37:19,281 - Coming through. Line out. - Hi, Steve. 554 00:37:23,201 --> 00:37:24,952 It's that time again. 555 00:37:24,953 --> 00:37:28,414 The dinner of your dreams with Kenneth Marshall. 556 00:37:28,415 --> 00:37:30,708 Who will be this month's lucky guest of honor? 557 00:37:30,709 --> 00:37:33,003 A grand surprise awaits. 558 00:37:33,128 --> 00:37:35,713 Hang on to your ship, because the dove of luck 559 00:37:35,714 --> 00:37:38,132 just might come fluttering its wings 560 00:37:38,133 --> 00:37:40,218 with an invitation for you. 561 00:37:40,927 --> 00:37:44,430 From dove, with love, over and out. 562 00:38:24,012 --> 00:38:26,430 What is this? 563 00:38:26,431 --> 00:38:29,266 Why aren't you dead? 564 00:38:29,267 --> 00:38:31,644 Oh, no. Oh, God. Oh, God. 565 00:38:31,645 --> 00:38:33,395 No, no, no. 566 00:38:33,396 --> 00:38:36,857 You're 18? They printed you out today? 567 00:38:36,858 --> 00:38:39,777 What the fuck is going on? According to Timo, 568 00:38:39,778 --> 00:38:41,946 you should be sliding out of one of those creeper's assholes 569 00:38:41,947 --> 00:38:43,030 right about now. 570 00:38:43,031 --> 00:38:45,158 Do you have to put it like that? 571 00:38:47,035 --> 00:38:48,954 Oh, God. I'm completely fucked. 572 00:38:49,412 --> 00:38:50,872 What do you mean? 573 00:38:53,208 --> 00:38:54,709 We're Multiples. 574 00:39:02,551 --> 00:39:05,971 I gotta kill you. 575 00:39:06,513 --> 00:39:09,181 Kill me? 576 00:39:09,182 --> 00:39:12,685 I mean, you should probably kill yourself if one of us has to die. 577 00:39:12,686 --> 00:39:18,358 It's been, like, two hours since I was printed. 578 00:39:20,110 --> 00:39:21,569 I've barely had a life. 579 00:39:21,570 --> 00:39:24,488 Well, I was never dead, so you don't count. 580 00:39:24,489 --> 00:39:26,116 Go back to the cycler! 581 00:39:30,078 --> 00:39:34,081 Multiples. Where do I even begin? 582 00:39:34,082 --> 00:39:36,167 Mankind is not equipped to deal with 583 00:39:36,168 --> 00:39:38,128 the legal and ethical implications 584 00:39:38,253 --> 00:39:40,713 {\an8}of adopting this human printing technology. 585 00:39:43,300 --> 00:39:44,925 {\an8}Please tell me, 586 00:39:44,926 --> 00:39:46,969 can any of you honestly guarantee 587 00:39:46,970 --> 00:39:50,222 that the technology will not be abused? 588 00:39:50,223 --> 00:39:52,183 No one in their R and D department 589 00:39:52,184 --> 00:39:54,351 could come up with a convincing answer. 590 00:39:54,352 --> 00:39:56,061 But the real problem was that 591 00:39:56,062 --> 00:39:58,147 one of the brains behind human printing 592 00:39:58,148 --> 00:40:01,275 turned out to be a certified psychopath, 593 00:40:01,276 --> 00:40:03,486 Alan Manikova. 594 00:40:05,405 --> 00:40:07,406 I think it's him. 595 00:40:07,407 --> 00:40:08,574 Are you sure? 596 00:40:08,575 --> 00:40:11,452 There was this series of particularly brutal murders 597 00:40:11,453 --> 00:40:15,956 targeting homeless people, and only one eyewitness account. 598 00:40:15,957 --> 00:40:18,626 But it matched Alan Manikova's appearance to a tee. 599 00:40:18,627 --> 00:40:23,173 The cops thought they had their man, except Manikova had a sure-fire alibi. 600 00:40:23,298 --> 00:40:24,381 At the time of the murder, 601 00:40:24,382 --> 00:40:26,926 he was getting his make-up done for a children's science show. 602 00:40:26,927 --> 00:40:28,511 ...come and help me with the red blood cells 603 00:40:28,512 --> 00:40:30,263 and the white blood cells, please? 604 00:40:33,183 --> 00:40:35,059 But the cops had his number. 605 00:40:35,060 --> 00:40:36,685 When they raided Manikova's house, 606 00:40:36,686 --> 00:40:39,563 they brought two sets of handcuffs and warrants. 607 00:40:39,564 --> 00:40:43,817 They were on to him. Or rather, they were on to them. 608 00:40:43,818 --> 00:40:46,070 Which one's Manikova Prime? 609 00:40:46,071 --> 00:40:47,364 You? 610 00:40:48,490 --> 00:40:49,949 Or you? 611 00:40:49,950 --> 00:40:51,659 Yep, there were two. 612 00:40:51,660 --> 00:40:54,453 One for the murder and one for the alibi. 613 00:40:54,454 --> 00:40:57,081 Manikova had printed another Manikova 614 00:40:57,082 --> 00:40:59,667 without the company knowing. 615 00:40:59,668 --> 00:41:01,586 And so here's a question for you, 616 00:41:01,711 --> 00:41:05,506 are they accomplices or did one act under the other's orders? 617 00:41:05,507 --> 00:41:08,217 Are these separate, independent crimes, 618 00:41:08,218 --> 00:41:10,678 or were they one person from the get-go? 619 00:41:10,679 --> 00:41:12,638 They only get half portions in jail, 620 00:41:12,639 --> 00:41:15,015 or do they get a full meal each? 621 00:41:15,016 --> 00:41:17,852 Police, legal experts, philosophers, 622 00:41:17,853 --> 00:41:20,187 everyone was stumped. 623 00:41:20,188 --> 00:41:22,648 But while Manikova 1 and 2 were both 624 00:41:22,649 --> 00:41:24,525 locked up in an interrogation room, 625 00:41:24,526 --> 00:41:26,987 another homeless man was brutally murdered. 626 00:41:28,655 --> 00:41:31,740 Lo and behold, Manikova 3. 627 00:41:40,208 --> 00:41:43,128 I think it was some cheap tabloid reporter 628 00:41:43,253 --> 00:41:46,755 who called them Multiples, or some professor or something. 629 00:41:46,756 --> 00:41:48,883 Whoever came up with it, it stuck. 630 00:41:50,760 --> 00:41:55,097 And pretty soon the word "Multiples" spread fear and contempt. 631 00:41:55,098 --> 00:41:58,642 So Multiples are an abomination. They destroy the natural order. 632 00:41:58,643 --> 00:42:02,396 Each soul shall only have one body. Right? 633 00:42:02,397 --> 00:42:04,815 One soul, one body. 634 00:42:04,816 --> 00:42:08,652 The Lord, he only blesses this one-to-one union. 635 00:42:08,653 --> 00:42:10,613 But former congressman Marshall 636 00:42:10,614 --> 00:42:12,031 does have a point worth considering. 637 00:42:12,032 --> 00:42:15,242 It would be a shame not to explore 638 00:42:15,243 --> 00:42:19,581 the potential application of this advanced technology. 639 00:42:19,956 --> 00:42:23,919 I was happy to receive an invitation from this committee. 640 00:42:24,794 --> 00:42:26,921 {\an8}You were subpoenaed, Mr. Marshall. 641 00:42:26,922 --> 00:42:30,007 {\an8}Sure, sure. In any case, 642 00:42:30,008 --> 00:42:35,304 {\an8}I want to take this opportunity to speak as an Expedition Commander. 643 00:42:35,305 --> 00:42:37,724 {\an8}Human printing is a sin. 644 00:42:38,808 --> 00:42:43,187 Multiples are Satan's work. 645 00:42:43,188 --> 00:42:46,899 However, I've been contemplating how can we use 646 00:42:46,900 --> 00:42:50,153 this abomination for our common economic benefit. 647 00:42:50,862 --> 00:42:52,447 I propose... 648 00:42:53,740 --> 00:42:57,243 a trial run of human printing far from Earth 649 00:42:57,244 --> 00:42:59,245 under the strictest oversight. 650 00:42:59,246 --> 00:43:04,041 Limiting such individuals to one per expedition, per planet, 651 00:43:04,042 --> 00:43:07,128 under the designation, "Expendable." 652 00:43:08,713 --> 00:43:11,882 Multiples, in the case of Multiples, 653 00:43:11,883 --> 00:43:15,970 we exterminate every offending individual 654 00:43:15,971 --> 00:43:21,392 in totality, mind and body, all for the sake of public service. 655 00:43:21,393 --> 00:43:23,310 On this Niflheim expedition, 656 00:43:23,311 --> 00:43:24,937 all Multiples will immediately 657 00:43:24,938 --> 00:43:29,860 be arrested, executed, and permanently deleted. 658 00:43:33,071 --> 00:43:35,824 My head. 659 00:43:36,908 --> 00:43:39,911 What the hell is this guy? 660 00:43:40,912 --> 00:43:44,832 Nasha told me that Mickey 3 was whiny and clingy. 661 00:43:44,833 --> 00:43:46,959 5 was, uh, indecisive. 662 00:43:46,960 --> 00:43:50,629 And apparently, 8 was pretty annoying and kinda stupid, 663 00:43:50,630 --> 00:43:53,842 but none of them were complete nutjobs. 664 00:43:54,551 --> 00:43:58,596 Even this lunatic is scared of being a Multiple though. 665 00:43:58,597 --> 00:44:01,141 That's permanent deletion. 666 00:44:02,017 --> 00:44:04,393 Trying to trash me in the cycler. 667 00:44:06,938 --> 00:44:08,648 If one of us has to go... 668 00:44:10,650 --> 00:44:12,652 ...it ain't gonna be me. 669 00:44:41,223 --> 00:44:42,932 Half it! Half it! 670 00:44:42,933 --> 00:44:44,809 Half, half, half! 671 00:44:45,393 --> 00:44:47,686 - What? - Half it. Half! 672 00:44:47,687 --> 00:44:49,104 I'll half it with you. 673 00:44:49,105 --> 00:44:51,732 I'll half the rations. We could split the workload, too. 674 00:44:51,733 --> 00:44:54,361 And we can take turns dying. 675 00:44:56,821 --> 00:44:59,907 And you're 18, so you can take all even numbers 676 00:44:59,908 --> 00:45:04,453 and I-I'll just cover, like, 19, 21, and the odd numbers. 677 00:45:04,454 --> 00:45:06,331 Are you afraid to die? 678 00:45:06,623 --> 00:45:07,832 Kinda, yeah. 679 00:45:09,042 --> 00:45:12,003 {\an8}You died plenty of times. What are you so scared of? 680 00:45:12,128 --> 00:45:14,631 {\an8}Until now, I died and... 681 00:45:15,590 --> 00:45:20,219 I was just born again, you know. 682 00:45:20,220 --> 00:45:24,139 It felt like it was mecontinuing on. 683 00:45:24,140 --> 00:45:25,100 But now... 684 00:45:26,476 --> 00:45:27,853 once I die... 685 00:45:29,104 --> 00:45:31,690 it'll be over for me. 686 00:45:32,482 --> 00:45:34,860 It'll be youliving on. 687 00:45:35,527 --> 00:45:37,320 You get what I mean? 688 00:45:46,538 --> 00:45:48,039 I don't like you. 689 00:45:49,040 --> 00:45:50,625 You're such a little bitch. 690 00:45:51,459 --> 00:45:52,711 But I'm you. 691 00:45:54,004 --> 00:45:55,297 I'm not you. 692 00:45:56,131 --> 00:45:58,258 I'm not gonna live like you. 693 00:45:59,050 --> 00:46:03,722 I'm gonna kill you. 694 00:46:23,366 --> 00:46:26,411 What the fuck, man? Are you trying to get noticed? 695 00:46:27,287 --> 00:46:30,247 They don't even have cameras. Take that off, dumbass. 696 00:46:30,248 --> 00:46:32,166 Amateur. Your first time? 697 00:46:32,167 --> 00:46:33,584 No, no. 698 00:46:33,585 --> 00:46:36,546 This is the pure stuff, right? Undiluted? 699 00:46:36,880 --> 00:46:39,007 Who do you think you're talking to? 700 00:46:40,091 --> 00:46:44,179 This is pure, uncut Oxy. 701 00:46:45,597 --> 00:46:46,723 It's fucking rare. 702 00:46:47,807 --> 00:46:49,558 You only get two Oxyzofol capsules 703 00:46:49,559 --> 00:46:51,352 in one flamethrower, man. 704 00:46:54,272 --> 00:46:55,356 What is that? 705 00:46:55,357 --> 00:46:57,775 I feel it. 706 00:46:57,776 --> 00:46:59,151 What are you doing? 707 00:46:59,152 --> 00:47:01,988 That's not a thing. Open it. 708 00:47:02,822 --> 00:47:04,908 Should we just kill that son of a bitch? 709 00:47:05,534 --> 00:47:07,034 - I was just joking around. - What? 710 00:47:07,035 --> 00:47:11,706 Don't act surprised. Your memories are my memories. 711 00:47:11,831 --> 00:47:13,874 The money he blew. 712 00:47:13,875 --> 00:47:17,128 That bastard put most of the loans under our name. 713 00:47:17,254 --> 00:47:20,549 In Darius Blank's ledger, we're the ones on the hook. 714 00:47:21,174 --> 00:47:23,134 That needs fact checking. 715 00:47:23,552 --> 00:47:25,970 Have fun, man. 716 00:47:25,971 --> 00:47:27,304 Let's kill him. 717 00:47:27,305 --> 00:47:31,934 Are you crazy? He-He's, like, my only friend. 718 00:47:31,935 --> 00:47:34,895 Friend? Same orphanage doesn't mean shit. 719 00:47:34,896 --> 00:47:35,938 Wait, wait. 720 00:47:37,858 --> 00:47:39,984 Timo. 721 00:47:39,985 --> 00:47:41,278 Mickey, what...? 722 00:47:41,862 --> 00:47:43,779 Looks like business is blowing up, huh? 723 00:47:43,780 --> 00:47:45,323 What're you talking about? 724 00:47:46,199 --> 00:47:48,285 Another junky coming in. 725 00:48:00,380 --> 00:48:01,047 Timo! 726 00:48:03,258 --> 00:48:05,467 Hey! Are you mental? 727 00:48:05,468 --> 00:48:07,136 Wait until I get out of here. I'm gonna kill you! 728 00:48:07,137 --> 00:48:09,306 The fuck is this? 729 00:48:10,015 --> 00:48:12,433 Come down lower! You fucking idiot. 730 00:48:28,116 --> 00:48:29,117 Okay. 731 00:48:30,035 --> 00:48:32,745 Okay. Come on. 732 00:48:32,746 --> 00:48:36,124 Mickey, help me. 733 00:48:38,835 --> 00:48:41,546 What is that? Why is it so red? That looks hot. 734 00:48:42,464 --> 00:48:43,756 What are you doing? 735 00:48:43,757 --> 00:48:45,800 I want you to have a go at dying, 736 00:48:46,092 --> 00:48:47,635 you son of a bitch. 737 00:48:47,636 --> 00:48:50,012 What? 738 00:48:50,013 --> 00:48:51,096 Come on! 739 00:48:53,058 --> 00:48:54,976 Stop. Stop! 740 00:49:07,322 --> 00:49:08,489 Oh. 741 00:49:08,490 --> 00:49:11,201 Is that Mickey? Hey, what's going on? 742 00:49:12,202 --> 00:49:13,787 Mickey, what are you doing here? 743 00:49:14,287 --> 00:49:19,084 Uh, Timo accidentally fell in, but, uh, he's all right now. 744 00:49:19,960 --> 00:49:21,753 You wanna keep dealing, motherfucker? 745 00:49:21,878 --> 00:49:23,046 Watch what you say. 746 00:49:27,759 --> 00:49:30,178 What happened? You okay? 747 00:49:31,763 --> 00:49:33,138 What's up with your hand? 748 00:49:35,267 --> 00:49:39,353 Just taking out the trash, and I tripped into the hole. 749 00:49:39,354 --> 00:49:40,813 I would've been a goner if not for Mickey. 750 00:49:40,814 --> 00:49:43,482 I almost became cycler dust. 751 00:49:43,483 --> 00:49:44,609 Hey. 752 00:49:44,943 --> 00:49:46,569 You all right? 753 00:49:46,570 --> 00:49:49,738 Told you to stay in bed. It's only been a few hours since you were printed. 754 00:49:49,739 --> 00:49:51,282 Yeah, I should've done. 755 00:49:51,283 --> 00:49:53,159 - You heard the rumors? - Huh? 756 00:49:53,618 --> 00:49:56,745 Some guy out there is dealing undiluted Oxyzofol. 757 00:49:56,746 --> 00:49:59,915 What? That's crazy. That's pretty messed up. 758 00:49:59,916 --> 00:50:01,709 Between us, Timo, 759 00:50:01,710 --> 00:50:05,005 a drop here and there before bed to take the edge off, I get it. 760 00:50:05,130 --> 00:50:07,381 But the pure, uncut stuff is crossing the line. 761 00:50:07,382 --> 00:50:10,843 Oh, yeah, absolutely. That's bad. 762 00:50:10,844 --> 00:50:13,637 Nasha, take Mickey home. I'll wrap up here. 763 00:50:13,638 --> 00:50:16,099 Yes. Thank you. I'll see you tomorrow. 764 00:50:31,656 --> 00:50:34,576 Well, today I feel like B6. 765 00:50:35,952 --> 00:50:37,828 - B6? - Yes. 766 00:50:37,829 --> 00:50:40,456 Flying Nasha? 767 00:50:40,457 --> 00:50:42,583 It's definitely the right place for that one. 768 00:50:42,584 --> 00:50:44,044 What's going on with you? 769 00:50:44,836 --> 00:50:46,754 Mm! 770 00:50:46,755 --> 00:50:48,380 This isn't like you. 771 00:50:48,381 --> 00:50:50,759 B6? 772 00:50:51,718 --> 00:50:53,929 B6 was ours, Nasha. 773 00:51:02,354 --> 00:51:03,480 Mickey? 774 00:51:04,272 --> 00:51:05,564 Hey, brother. 775 00:51:05,565 --> 00:51:07,566 I was just headed to your room to get you, but here you are. 776 00:51:07,567 --> 00:51:09,026 Looking good, Mickey. 777 00:51:09,027 --> 00:51:10,529 Yes, sir. Okay. 778 00:51:11,279 --> 00:51:13,197 You stand there. Arm around, please. 779 00:51:13,198 --> 00:51:16,408 Great. Good. Uh, big smile, Mickey, would you? 780 00:51:16,409 --> 00:51:17,743 - Hold that. - Yeah, big smile. Great. 781 00:51:17,744 --> 00:51:20,496 Sorry. Could you just stand-- Great, thank you. 782 00:51:20,497 --> 00:51:23,040 Okay, and action. 783 00:51:23,041 --> 00:51:25,125 Congratulations. 784 00:51:25,126 --> 00:51:28,129 This month's lucky winner, the fortunate soul 785 00:51:28,255 --> 00:51:30,089 who'll have the privilege of a private dinner-- 786 00:51:30,090 --> 00:51:31,924 At the camera-- who'll have a private dinner 787 00:51:31,925 --> 00:51:34,760 with the one and only Kenneth Marshall is... 788 00:51:34,761 --> 00:51:36,220 Down the barrel. 789 00:51:36,221 --> 00:51:37,596 It's Mickey. 790 00:51:37,597 --> 00:51:39,223 Great. Big smile. 791 00:51:39,224 --> 00:51:40,307 Smile. 792 00:51:40,308 --> 00:51:42,476 There. Amazing. Okay, cut. 793 00:51:42,477 --> 00:51:44,687 Now, Marshall wants you to come ASAP, okay? 794 00:51:44,688 --> 00:51:46,981 He's got a whole feast prepared just for you. 795 00:51:46,982 --> 00:51:49,650 The Lord is truly blessing you today, Mickey. 796 00:51:49,651 --> 00:51:52,069 First, I need to go back to my room. 797 00:51:52,070 --> 00:51:54,197 You get to stuff your fucking face, Mickey. 798 00:51:56,449 --> 00:51:59,493 I bet that freak is probably drooling 799 00:51:59,494 --> 00:52:01,704 all over my beautiful Nasha already. 800 00:52:01,705 --> 00:52:03,999 It's disgusting. 801 00:52:04,124 --> 00:52:06,041 What's even more disgusting is that I'm drooling 802 00:52:06,042 --> 00:52:07,752 at the thought of the tenderloin steak 803 00:52:07,878 --> 00:52:09,504 I ordered for Marshall's dinner. 804 00:52:11,464 --> 00:52:13,216 This is so wrong! 805 00:52:13,675 --> 00:52:15,593 So glad you seem to be enjoying it. 806 00:52:15,594 --> 00:52:17,929 How's the sauce? 807 00:52:20,974 --> 00:52:22,558 Oh. 808 00:52:22,559 --> 00:52:25,227 Oh, sorry, sorry. Please, continue. 809 00:52:25,228 --> 00:52:27,147 Yeah, yeah, Mickey. Uh-- 810 00:52:27,856 --> 00:52:31,693 Listen, going back to everything that happened with, uh-- 811 00:52:32,485 --> 00:52:33,527 Jennifer. 812 00:52:33,528 --> 00:52:35,572 Yes, Jennifer. 813 00:52:36,406 --> 00:52:37,615 Jennifer... 814 00:52:37,616 --> 00:52:38,741 Chilton. 815 00:52:38,742 --> 00:52:40,493 I know, I know. 816 00:52:40,911 --> 00:52:44,163 When we lost our dear Jennifer Chilton, 817 00:52:44,164 --> 00:52:49,586 I may have gotten a little angry and said some terribly unkind things. 818 00:52:49,711 --> 00:52:53,048 I know it's late, and I want to apologize. 819 00:52:53,173 --> 00:52:55,382 He's always like this. 820 00:52:55,383 --> 00:52:58,385 Such an adorable man and then suddenly he's all cutthroat. 821 00:53:00,347 --> 00:53:02,849 Darling, I'm trying to make it here. Okay? 822 00:53:03,517 --> 00:53:07,144 Sorry. You're still squishy, fresh out of the printer. 823 00:53:07,145 --> 00:53:08,812 Continue feeding yourself. 824 00:53:10,690 --> 00:53:13,984 Oh. Anyway, we have another special guest here. 825 00:53:13,985 --> 00:53:15,111 Hi, Kai. 826 00:53:15,612 --> 00:53:17,154 Sorry, I'm late. 827 00:53:17,155 --> 00:53:19,406 - You look very nice. - Thank you. 828 00:53:19,407 --> 00:53:20,491 Come. Come. 829 00:53:20,492 --> 00:53:22,327 - It's good to see you. - Sit. 830 00:53:24,746 --> 00:53:27,040 You okay? Emotionally? 831 00:53:27,499 --> 00:53:29,834 Yeah, I feel fine, sir. Thank you. 832 00:53:29,835 --> 00:53:33,380 I'm glad to hear it, Kai. I'm so sorry about Jennifer. 833 00:53:33,505 --> 00:53:37,132 I hear you were extremely close. Your best friend. 834 00:53:37,133 --> 00:53:39,385 But I knew you'd stay strong throughout it all. 835 00:53:39,386 --> 00:53:41,136 Thank you, ma'am. 836 00:53:41,137 --> 00:53:44,558 But we didn't invite you here simply to comfort you. 837 00:53:46,059 --> 00:53:48,270 We've had our eyes on you, Katz. 838 00:53:48,603 --> 00:53:50,437 - On me, sir? - Mmm. 839 00:53:50,438 --> 00:53:52,523 May I ask why? 840 00:53:52,524 --> 00:53:54,401 You're one of us. 841 00:53:56,486 --> 00:53:58,280 With your impeccable genetics, 842 00:53:58,405 --> 00:54:01,782 you are the perfect specimen for the colony I envision. 843 00:54:04,411 --> 00:54:05,953 Well, thank you, sir. 844 00:54:05,954 --> 00:54:09,582 That's why the church, I mean, um, company, 845 00:54:09,583 --> 00:54:12,711 has chosen me to lead this expedition. 846 00:54:12,836 --> 00:54:16,006 The Earth's beyond saving with all its muddy people. 847 00:54:16,673 --> 00:54:19,133 But you, you're something special, 848 00:54:19,134 --> 00:54:21,802 and I'm creating a world 849 00:54:21,803 --> 00:54:24,680 on a pure white planet full of superior people. 850 00:54:24,681 --> 00:54:27,600 Like you. And us. Isn't that right, darling? 851 00:54:27,601 --> 00:54:30,519 - Yes. Mmm. It's his vision. - My vision. 852 00:54:30,520 --> 00:54:32,229 - His sensibilities. - Sensibility. 853 00:54:32,230 --> 00:54:35,274 But let's be honest, with your medical records in hand, 854 00:54:35,275 --> 00:54:37,651 you ran to join our expedition 855 00:54:37,652 --> 00:54:39,779 instead of one of those pathetic planets 856 00:54:39,905 --> 00:54:41,864 where they plant microchips 857 00:54:41,865 --> 00:54:44,408 in their artificially inseminated baby embryos. 858 00:54:44,409 --> 00:54:46,076 You really are the perfect candidate 859 00:54:46,077 --> 00:54:48,454 for Niflheim's natural child birthing program, 860 00:54:48,455 --> 00:54:51,165 aren't you, dear? 861 00:54:51,166 --> 00:54:54,669 Mr. Marshall, am I just a uterus to you? 862 00:54:57,756 --> 00:55:02,218 No! No, no, no. It's nothing like that, Kai. 863 00:55:02,219 --> 00:55:05,054 No, this man is not one to objectify women. 864 00:55:05,055 --> 00:55:09,058 All my husband means to say is he has very high standards. 865 00:55:09,059 --> 00:55:11,852 His only dream is of a planet exclusively 866 00:55:11,853 --> 00:55:13,562 for a pure human race. 867 00:55:13,563 --> 00:55:17,441 That consumes real crops, and real meat, 868 00:55:17,442 --> 00:55:21,070 and dinners with delicate, delicious sauces. 869 00:55:21,071 --> 00:55:24,823 Oh, sauce is the true litmus test of civilization. 870 00:55:24,824 --> 00:55:27,326 People who devour burnt meat are barbarians. 871 00:55:27,327 --> 00:55:30,246 Do try the sauce, Kai. Here, I made it myself. 872 00:55:30,247 --> 00:55:31,748 Oh. Thank you. 873 00:55:34,417 --> 00:55:37,879 But first, I'd like to say a few words in Jennifer's memory. 874 00:55:39,339 --> 00:55:40,297 A prayer. 875 00:55:40,298 --> 00:55:42,384 Always ready for a prayer. 876 00:55:43,718 --> 00:55:46,178 Jennifer, when I first met you at the cafeteria 877 00:55:46,179 --> 00:55:47,681 four years ago... 878 00:55:57,691 --> 00:55:59,234 You were... 879 00:56:01,361 --> 00:56:03,113 Dear Lord... 880 00:56:03,572 --> 00:56:06,199 Jennifer Chilton's one and only soul 881 00:56:07,367 --> 00:56:10,370 was taken from her wonderful friend, Kai. 882 00:56:11,746 --> 00:56:13,164 Dear Lord... 883 00:56:13,874 --> 00:56:17,376 - Jennifer Chi-- - ♪ Rejoice in the Lord ♪ 884 00:56:17,377 --> 00:56:21,213 ♪ Our one and only ♪ 885 00:56:21,214 --> 00:56:30,223 ♪ Almighty let us sing For our Father's grace ♪ 886 00:56:30,932 --> 00:56:35,352 ♪ Thank God, Almighty Free at last ♪ 887 00:56:35,353 --> 00:56:38,814 ♪ We're going to the Promised Land ♪ 888 00:56:38,815 --> 00:56:42,568 ♪ A sea of white in your light ♪ 889 00:56:42,569 --> 00:56:46,030 ♪ Your Kingdom in front of our eyes ♪ 890 00:56:46,031 --> 00:56:49,241 - ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ - Oh! 891 00:56:49,242 --> 00:56:51,202 ♪ We serve with our chosen hearts ♪ 892 00:56:51,203 --> 00:56:52,703 Medical. 893 00:56:52,704 --> 00:56:57,500 ♪ Right here right now Forever and ever ♪ 894 00:56:57,501 --> 00:56:59,586 - ♪ Amen ♪ - ♪ Amen ♪ 895 00:57:04,674 --> 00:57:07,384 Apologies, sir. This is embarrassing. 896 00:57:07,385 --> 00:57:09,011 The cultured meat that he just ate 897 00:57:09,012 --> 00:57:11,347 includes an experimental growth hormone. 898 00:57:11,348 --> 00:57:14,892 Obviously, it's still risky. I'm so very sorry, sir. 899 00:57:15,977 --> 00:57:17,937 You're sure it's not because he was eating so much? 900 00:57:17,938 --> 00:57:20,606 He was stuffing his friggin' pie hole. 901 00:57:20,607 --> 00:57:23,275 No, not quite, sir. You see the red rash on his neck. 902 00:57:23,276 --> 00:57:25,486 It's a side effect of the growth hormone. 903 00:57:25,487 --> 00:57:27,488 - Ah. - I'm so ashamed. 904 00:57:27,489 --> 00:57:31,867 I take full responsibility and resign my position immediately. 905 00:57:31,868 --> 00:57:36,664 No, no, no, not at all. I mean, artificial meat is crap. 906 00:57:36,665 --> 00:57:38,165 How are we supposed to improve it 907 00:57:38,166 --> 00:57:40,877 unless we fail upward to perfection? 908 00:57:41,002 --> 00:57:42,628 No. Arkady... 909 00:57:42,629 --> 00:57:45,757 ...stand tall in your failures like me, my friend. 910 00:57:47,008 --> 00:57:48,760 Yes, sir. Thank you, sir. 911 00:57:49,135 --> 00:57:50,135 Commander. 912 00:57:50,136 --> 00:57:53,013 So you are testing out your in-flight TV dinner on him? 913 00:57:53,014 --> 00:57:54,431 In-flight TV dinner? 914 00:57:55,809 --> 00:57:58,562 Is that what the young troops are calling it now? 915 00:57:59,271 --> 00:58:00,354 Excuse me. 916 00:58:02,649 --> 00:58:04,316 Are you in a lot of pain? 917 00:58:04,317 --> 00:58:06,694 I'm being punished. 918 00:58:06,695 --> 00:58:09,530 - What? - It's my punishment. 919 00:58:09,531 --> 00:58:12,826 I should've gone to Nasha and not come here. 920 00:58:16,329 --> 00:58:17,247 Ew. 921 00:58:18,206 --> 00:58:20,166 Dorothy, bring me Purple Joe. 922 00:58:20,667 --> 00:58:22,335 Sir, you remember the special painkiller 923 00:58:22,502 --> 00:58:23,627 we've been developing? 924 00:58:23,628 --> 00:58:25,004 Yeah, Purple Joe. 925 00:58:25,005 --> 00:58:27,047 It's a quick fix for injured agents, right? 926 00:58:27,048 --> 00:58:30,009 Yeah. Since Mickey here is in such awful pain, 927 00:58:30,010 --> 00:58:32,553 it's a perfect opportunity to try a little test, so... 928 00:58:32,554 --> 00:58:34,264 - Give it to him. - Great, all right. 929 00:58:43,648 --> 00:58:45,483 Come on, Purple Joe. 930 00:58:47,444 --> 00:58:49,321 Okay, here we go. 931 00:58:53,074 --> 00:58:54,783 Don't touch him, please. 932 00:58:54,784 --> 00:58:57,161 Mickey, can you see me? 933 00:58:57,162 --> 00:58:59,496 Mickey? Mickey! 934 00:58:59,497 --> 00:59:01,750 - Oh, sorry. - Get back down there. 935 00:59:02,542 --> 00:59:04,211 Mickey? Mickey? 936 00:59:04,336 --> 00:59:05,753 Oh, God. Oh, God. 937 00:59:11,051 --> 00:59:12,135 - Oh, my God. - Oh. 938 00:59:14,888 --> 00:59:16,639 Oh. What do we do? 939 00:59:21,937 --> 00:59:24,396 Apologies, sir. The painkiller's not working. 940 00:59:24,397 --> 00:59:25,856 Oh. 941 00:59:30,403 --> 00:59:33,364 Don't film this, Preston. Please, turn it off. 942 00:59:35,116 --> 00:59:36,867 This is better, right? More humane. 943 00:59:36,868 --> 00:59:37,952 Yes, sir. More humane. 944 00:59:37,953 --> 00:59:40,622 - No, no, no. What are you doing? - Huh? 945 00:59:41,206 --> 00:59:43,040 You can't tear a hole in my fucking carpet. 946 00:59:43,959 --> 00:59:45,836 Well, we'll just shoot him from the side. 947 00:59:45,961 --> 00:59:47,753 But what about the blood? 948 00:59:47,754 --> 00:59:50,464 This is a Persian Tabriz! 949 00:59:50,465 --> 00:59:51,966 Honey, calm down. 950 00:59:51,967 --> 00:59:52,926 Shoot now. 951 00:59:53,385 --> 00:59:55,219 What the hell is going on? 952 00:59:55,220 --> 00:59:58,056 This was supposed to be a fucking dinner! 953 00:59:58,682 --> 01:00:00,058 He's your guest. 954 01:00:00,600 --> 01:00:03,477 Agent Kai Katz, what the hell's going on with you? 955 01:00:03,478 --> 01:00:06,730 He's a meat matrix. He's a goddamn print job. 956 01:00:06,731 --> 01:00:08,149 An Expendable. 957 01:00:08,567 --> 01:00:10,526 He signed up for this. 958 01:00:10,527 --> 01:00:11,736 Yes, sir. 959 01:00:12,153 --> 01:00:13,737 This is for our planet, agent. 960 01:00:13,738 --> 01:00:15,281 I'm sorry, sir. 961 01:00:15,282 --> 01:00:16,532 Commander. 962 01:00:18,243 --> 01:00:21,371 Please don't shoot. 963 01:00:23,665 --> 01:00:25,083 I'm okay now. 964 01:00:26,042 --> 01:00:27,335 I don't think so. 965 01:00:28,170 --> 01:00:30,296 He still seems like he's in a lot of pain. 966 01:00:30,297 --> 01:00:31,965 Of course he is. 967 01:00:38,305 --> 01:00:39,931 Are you really okay? 968 01:00:41,308 --> 01:00:43,767 Just... thank you for dinner. 969 01:00:46,771 --> 01:00:50,900 My room's just there. You need to clean up and rest, Mickey. 970 01:00:52,736 --> 01:00:56,071 Don't worry about me. I can walk. 971 01:00:56,072 --> 01:00:59,492 I just need to get back to my room. Nasha's about to-- 972 01:00:59,993 --> 01:01:01,995 Actually, we're going to mine. 973 01:01:17,969 --> 01:01:20,013 Here. It's dry. 974 01:01:21,389 --> 01:01:24,308 I drink this whenever I have a stomach ache. 975 01:01:24,309 --> 01:01:29,356 It's from Earth. It's precious. So I've been saving it. 976 01:01:34,736 --> 01:01:36,571 But I made some for you. 977 01:01:39,449 --> 01:01:41,243 - Thanks. - Sit. 978 01:01:49,209 --> 01:01:54,047 You know, Mickey, I didn't want to ask you this. 979 01:01:55,674 --> 01:02:00,428 But just this once, okay? And I'm so sorry. 980 01:02:08,979 --> 01:02:12,941 What's it like... dying? 981 01:02:19,114 --> 01:02:20,824 You asking because of Jennifer? 982 01:02:22,868 --> 01:02:24,077 Yeah. 983 01:02:27,747 --> 01:02:31,918 We locked eyes in the last moment. 984 01:02:36,089 --> 01:02:41,094 What did she feel as all that ice came crashing down on her? 985 01:02:44,598 --> 01:02:46,600 I can't stop thinking about it. 986 01:02:50,729 --> 01:02:51,938 Um... 987 01:02:53,815 --> 01:02:57,736 I don't think it's what I-- what I usually feel. It's-- 988 01:02:58,945 --> 01:03:00,906 Well, I die so often... 989 01:03:04,159 --> 01:03:06,745 Because you know you're going to wake up again, right? 990 01:03:08,997 --> 01:03:11,041 Because you die knowing that. 991 01:03:16,254 --> 01:03:17,756 No... 992 01:03:21,176 --> 01:03:23,512 I always feel scared. 993 01:03:26,806 --> 01:03:31,978 It's terrible, dying. I hate it. 994 01:03:36,024 --> 01:03:41,321 No matter how many times I go through it, it's scary. 995 01:03:43,657 --> 01:03:47,494 Still. Always, every time. 996 01:03:52,082 --> 01:03:53,750 But you're here. 997 01:03:56,837 --> 01:03:58,421 And Jennifer isn't. 998 01:04:01,508 --> 01:04:02,801 Out there. 999 01:04:04,636 --> 01:04:06,346 The entire universe. 1000 01:04:10,225 --> 01:04:11,726 She's nowhere. 1001 01:04:29,244 --> 01:04:31,580 You don't look like you were printed out. 1002 01:04:37,669 --> 01:04:39,671 You're just a person. 1003 01:04:45,677 --> 01:04:47,846 Are you and Nasha open? 1004 01:04:50,098 --> 01:04:51,892 I have to go. 1005 01:04:54,102 --> 01:04:56,563 Nasha, please forgive me. 1006 01:04:57,355 --> 01:05:00,399 The guy that you're having sex with... 1007 01:05:00,400 --> 01:05:02,610 ...that's not me. 1008 01:05:05,071 --> 01:05:06,323 That's not me! 1009 01:05:07,032 --> 01:05:11,578 You motherfucker. How dare you touch her! 1010 01:05:34,434 --> 01:05:35,727 17! 1011 01:05:38,230 --> 01:05:40,106 I knew this would happen at some point. 1012 01:05:40,899 --> 01:05:44,486 Wait, wait, wait. Stand-stand-- Stand next to each other. 1013 01:05:45,153 --> 01:05:46,404 Wait, take this off. 1014 01:05:46,821 --> 01:05:47,821 What? 1015 01:05:47,822 --> 01:05:49,073 Yeah, I want you to look the same. 1016 01:05:49,074 --> 01:05:49,991 Mmm. 1017 01:05:59,000 --> 01:06:00,669 Oh, my God. 1018 01:06:08,260 --> 01:06:10,928 Nasha, uh, h-how can you laugh right now? 1019 01:06:10,929 --> 01:06:13,681 This is a Multiples violation. I'm-- I'm as good as dead. 1020 01:06:13,682 --> 01:06:16,600 Oh, come on! 1021 01:06:16,601 --> 01:06:19,478 When else am I gonna get this chance? I mean, think about it. 1022 01:06:19,479 --> 01:06:22,356 You would be so psyched if there were two of me. 1023 01:06:24,943 --> 01:06:30,948 This is "Mild Mickey." And this is "Habanero Mickey." 1024 01:06:33,368 --> 01:06:35,912 This is so exciting! 1025 01:06:38,039 --> 01:06:40,000 It's so different. 1026 01:06:40,333 --> 01:06:43,295 Nasha, you're different, too. You don't seem like yourself. 1027 01:06:47,632 --> 01:06:49,383 Oh, Jesus. 1028 01:06:49,384 --> 01:06:51,635 You just did Oxyzofol with him? 1029 01:06:51,636 --> 01:06:54,889 Just a teeny tiny bit, with a ton of water. 1030 01:06:54,890 --> 01:06:55,973 Do you want some? 1031 01:06:55,974 --> 01:06:57,601 Yeah, yeah, relax. 1032 01:06:58,435 --> 01:06:59,935 Just take it easy. 1033 01:06:59,936 --> 01:07:01,270 Nasha! 1034 01:07:01,271 --> 01:07:03,105 This piece of shit just tried to kill me earlier. 1035 01:07:03,106 --> 01:07:06,234 Right here in this room. Look, I was bleeding. 1036 01:07:07,402 --> 01:07:09,737 Like you weren't thinking of trying the same thing. 1037 01:07:09,738 --> 01:07:11,447 I saw you sneaking up behind me! 1038 01:07:11,448 --> 01:07:14,284 Hey, hey, hey, shut up. Shut up. 1039 01:07:14,951 --> 01:07:16,119 Now sit down. 1040 01:07:17,579 --> 01:07:19,080 Okay, attention. 1041 01:07:19,956 --> 01:07:22,791 From now on, I'm gonna feed you both as often as I can, 1042 01:07:22,792 --> 01:07:24,628 so be good boys, and don't fight. 1043 01:07:25,378 --> 01:07:28,006 Now, 18 tells me you guys have sorted it out already. 1044 01:07:29,174 --> 01:07:31,717 Eat half, work half. 1045 01:07:31,718 --> 01:07:34,179 Alternating deaths, evens and odds. 1046 01:07:34,638 --> 01:07:37,097 It's a great system. 1047 01:07:37,098 --> 01:07:40,977 Negotiation done, so everyone just chill. 1048 01:07:42,479 --> 01:07:43,480 Okay? 1049 01:08:14,219 --> 01:08:16,805 Can you leave us alone for a second? 1050 01:08:17,347 --> 01:08:19,140 Why? What's the problem? 1051 01:08:21,642 --> 01:08:23,769 God damn it, I'm leaving. 1052 01:08:23,770 --> 01:08:28,815 Oh, you're such a baby. This guy needs some Oxyzofol. 1053 01:08:28,816 --> 01:08:30,526 You can relax. 1054 01:09:01,432 --> 01:09:02,726 Is that the door? 1055 01:09:07,771 --> 01:09:08,981 Oh. 1056 01:09:17,157 --> 01:09:18,325 Oh, fuck. 1057 01:09:24,914 --> 01:09:25,749 Kai! 1058 01:09:27,042 --> 01:09:28,627 Wait up, let's talk. 1059 01:09:29,377 --> 01:09:31,170 And talk about what? 1060 01:09:31,171 --> 01:09:33,047 I don't care about your private life. 1061 01:09:33,048 --> 01:09:36,300 Okay. Fine. But what's up? 1062 01:09:36,301 --> 01:09:37,842 What's the rush? Where are you going? 1063 01:09:37,843 --> 01:09:41,221 I just witnessed a Multiples violation with my own eyes. 1064 01:09:41,222 --> 01:09:43,432 As an agent, I have a duty to report it. 1065 01:09:49,021 --> 01:09:50,524 Okay, fine. 1066 01:09:51,733 --> 01:09:54,110 But since when have you been coming to Mickey's room? 1067 01:09:55,237 --> 01:09:57,197 This is your first time, right? 1068 01:09:59,991 --> 01:10:02,451 What's up with you and Kai, bro? Why was she here? 1069 01:10:02,452 --> 01:10:05,162 Oh, man. What are we supposed to do now? 1070 01:10:05,163 --> 01:10:06,747 She's gonna go straight to Marshall 1071 01:10:06,748 --> 01:10:08,832 and report us, isn't she? 1072 01:10:08,833 --> 01:10:12,337 You need to relax. Nasha's handling it. 1073 01:10:12,462 --> 01:10:15,548 She can convince anybody of anything. 1074 01:10:15,549 --> 01:10:19,344 Oh, my God. Besides... 1075 01:10:21,012 --> 01:10:24,099 {\an8}this moron is busy with his clown show. 1076 01:10:25,475 --> 01:10:28,727 {\an8}...who wander in the dust and lay them 1077 01:10:28,728 --> 01:10:32,731 {\an8}on this beautiful, manly, handsome, hunking... 1078 01:10:32,732 --> 01:10:36,610 {\an8}This fucker. Such an attention whore. 1079 01:10:36,611 --> 01:10:41,783 {\an8}...oozing with charisma... rock! 1080 01:10:42,284 --> 01:10:44,577 And what did that asshole serve for dinner? 1081 01:10:44,578 --> 01:10:45,996 Was it good at least? 1082 01:10:46,872 --> 01:10:50,625 You really wanna know what went down at that dinner? 1083 01:10:51,835 --> 01:10:55,839 So, the one with 17 on his chest, 1084 01:10:56,673 --> 01:10:59,300 that's the Mickey that was in my room just before? 1085 01:10:59,301 --> 01:11:00,385 Mm-hmm. 1086 01:11:01,469 --> 01:11:04,597 And the one you were grabbing? 1087 01:11:04,598 --> 01:11:06,223 He's 18, right? 1088 01:11:06,224 --> 01:11:07,142 Yeah. 1089 01:11:08,768 --> 01:11:09,769 Okay. 1090 01:11:14,357 --> 01:11:16,568 You can have 18, and I'll take 17. 1091 01:11:17,611 --> 01:11:18,528 What? 1092 01:11:19,446 --> 01:11:21,322 There's two of them. Why not share? 1093 01:11:21,323 --> 01:11:24,200 ♪ One and only ♪ 1094 01:11:24,201 --> 01:11:26,076 So, let me get this straight. 1095 01:11:26,077 --> 01:11:30,039 You were shitting your pants on the floor, 1096 01:11:30,040 --> 01:11:36,087 and he comes up and stabs you in the neck with a syringe? 1097 01:11:38,298 --> 01:11:39,758 That's what happened? 1098 01:11:40,509 --> 01:11:42,760 I wasn't, like, shitting my pants. 1099 01:11:42,761 --> 01:11:45,555 I was just puking up a little bit. 1100 01:11:46,056 --> 01:11:47,765 That's not the point! 1101 01:11:47,766 --> 01:11:50,851 I've seen you rubbing up on Mickey every chance you get, you fuckface. 1102 01:11:50,852 --> 01:11:53,604 You know, I've always wanted to kick the living shit out of you. 1103 01:11:53,605 --> 01:11:56,440 Nasha, come on, I'm trying to be considerate. 1104 01:11:56,441 --> 01:12:00,945 Mickey 17 was about to double-dip, 1105 01:12:00,946 --> 01:12:03,073 if you know what I mean. 1106 01:12:03,448 --> 01:12:06,909 Move on from you to me. In fact, we almost-- 1107 01:12:06,910 --> 01:12:10,204 - Double-dip? Shut up! - Oh. 1108 01:12:10,205 --> 01:12:12,207 Mickey is not some cookie you can split in half. 1109 01:12:12,332 --> 01:12:15,961 17 and 18 are both Mickey. Both my Mickey. 1110 01:12:16,086 --> 01:12:18,922 So, then after Marshall fucks you sideways, 1111 01:12:19,714 --> 01:12:22,132 you really let him have it, right? Right? 1112 01:12:23,552 --> 01:12:24,594 What did you say? 1113 01:12:27,013 --> 01:12:30,850 I just said, "Thank you for dinner." 1114 01:12:35,897 --> 01:12:36,898 You said what? 1115 01:12:37,732 --> 01:12:40,359 "Thank you for dinner." 1116 01:12:40,360 --> 01:12:41,945 Thank you for fucking what? 1117 01:12:42,654 --> 01:12:45,406 For putting... ...a gun to your head 1118 01:12:45,407 --> 01:12:47,825 before he blows your brains out? 1119 01:12:47,826 --> 01:12:50,411 God, you're such a little bitch! 1120 01:12:50,412 --> 01:12:52,413 Fucking loser! 1121 01:12:54,749 --> 01:12:58,545 I guess-- I guess I am kind of a loser. 1122 01:12:58,670 --> 01:12:59,796 What? 1123 01:13:01,756 --> 01:13:04,926 Is that what you are? 1124 01:13:05,510 --> 01:13:07,595 Huh? Is it? 1125 01:13:07,596 --> 01:13:10,347 ♪ Free at last ♪ 1126 01:13:10,348 --> 01:13:12,892 ♪ We're going to the Promised Land ♪ 1127 01:13:21,067 --> 01:13:24,070 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 1128 01:13:30,160 --> 01:13:31,870 It's not your fault. 1129 01:13:32,746 --> 01:13:36,332 ♪ Amen! ♪ 1130 01:13:36,333 --> 01:13:37,751 {\an8} Let's kill that fucker. 1131 01:13:38,960 --> 01:13:41,045 This guy with the killing. 1132 01:13:41,046 --> 01:13:44,006 "Kill this, kill that. Why don't we kill everybody?" 1133 01:13:44,007 --> 01:13:46,301 You can stay here and watch TV if you want. 1134 01:13:46,426 --> 01:13:48,178 Wait, wait, wait. 1135 01:13:48,512 --> 01:13:51,932 You can't negotiate shit with that attitude. 1136 01:13:53,141 --> 01:13:54,309 I mean, Jesus. 1137 01:13:56,645 --> 01:13:58,103 You're high on Oxyzofol. 1138 01:13:59,856 --> 01:14:00,899 Mickey? 1139 01:14:01,942 --> 01:14:03,318 Hey, what the--? 1140 01:14:04,236 --> 01:14:06,111 - He-He has your gun. - Gun? 1141 01:14:06,112 --> 01:14:07,821 We have to stop him. 1142 01:14:07,822 --> 01:14:10,283 What? Where's he going? 1143 01:14:12,035 --> 01:14:15,496 Why? Why, why is Commander Marshall 1144 01:14:15,497 --> 01:14:18,290 cutting into that big, beautiful, handsome rock? 1145 01:14:26,258 --> 01:14:28,592 Ooh! 1146 01:14:28,593 --> 01:14:31,011 Ooh. 1147 01:14:32,430 --> 01:14:36,350 Beautiful. It's sleek, hot, exquisite. 1148 01:14:36,351 --> 01:14:37,351 Exquisite. 1149 01:14:37,352 --> 01:14:39,603 This is where our names will be etched. 1150 01:14:39,604 --> 01:14:42,898 Mine and yours. And you! 1151 01:14:42,899 --> 01:14:46,903 And you! And you! And you! 1152 01:14:47,696 --> 01:14:50,073 And you, my beautiful Ylfa. 1153 01:14:51,283 --> 01:14:54,326 Almost every single one of you 1154 01:14:54,327 --> 01:14:56,787 will be remembered throughout history 1155 01:14:56,788 --> 01:15:01,750 as the proud founders of Niflheim's first generation. 1156 01:15:01,751 --> 01:15:03,712 Yes! 1157 01:15:04,129 --> 01:15:08,174 Our cornerstone black diamond. 1158 01:15:08,175 --> 01:15:10,593 Beautiful, shimmering purity. 1159 01:15:10,594 --> 01:15:14,972 This rock will become the symbolic monument of Niflheim, 1160 01:15:14,973 --> 01:15:17,850 the one and only pure colony planet. 1161 01:15:17,851 --> 01:15:19,059 - The one and only... - One and only. 1162 01:15:19,060 --> 01:15:19,977 Niflheim! 1163 01:15:19,978 --> 01:15:21,187 The one and only 1164 01:15:21,188 --> 01:15:22,104 Niflheim. 1165 01:15:22,105 --> 01:15:25,150 The one and only! 1166 01:16:09,194 --> 01:16:10,570 No, don't touch it, sir. 1167 01:16:11,613 --> 01:16:12,655 Maybe it's contagious. 1168 01:16:12,656 --> 01:16:14,323 It's contagious! 1169 01:16:15,659 --> 01:16:17,661 You touch it, you die! 1170 01:16:19,120 --> 01:16:20,788 - Mickey? - Everyone run! 1171 01:16:20,789 --> 01:16:22,374 - Stop! Stop! - Mickey! 1172 01:16:22,791 --> 01:16:24,376 - Stop! Go back! - Mickey! 1173 01:16:24,960 --> 01:16:27,462 Seal the exit! Isolate the chamber! 1174 01:16:31,383 --> 01:16:33,467 Stay calm, God damn it. 1175 01:16:33,468 --> 01:16:34,845 Sterilization. 1176 01:16:38,390 --> 01:16:41,559 Initiate stage one. Agents! 1177 01:16:41,560 --> 01:16:43,561 Into your hazmat suit! 1178 01:16:43,562 --> 01:16:44,645 - Arkady. - Yes! 1179 01:16:44,646 --> 01:16:46,273 - Move your ass. - Okay! 1180 01:16:51,194 --> 01:16:52,528 Capture it! 1181 01:16:52,529 --> 01:16:54,072 Capture it alive! 1182 01:16:57,784 --> 01:17:00,120 It's here! It's here! That's it! 1183 01:17:00,579 --> 01:17:01,912 That's it. 1184 01:17:01,913 --> 01:17:04,248 Get it, get it, get it. 1185 01:17:04,249 --> 01:17:06,293 Get-- Get-- God damn it! 1186 01:17:07,752 --> 01:17:11,589 Hey, Expendable, you don't need a hazmat suit. 1187 01:17:11,590 --> 01:17:13,466 Catch the goddamn thing! 1188 01:17:28,481 --> 01:17:30,858 Catch that thing now, you idiot! 1189 01:17:30,859 --> 01:17:31,902 Grab it! 1190 01:17:32,694 --> 01:17:33,570 Mickey! 1191 01:17:36,531 --> 01:17:37,824 Where's the other Mickey? 1192 01:17:38,325 --> 01:17:40,242 I don't know! 1193 01:17:40,243 --> 01:17:42,494 Mickey, in here! In here. Come on! 1194 01:17:42,495 --> 01:17:45,497 Come on, we got it! We got it! 1195 01:17:45,498 --> 01:17:47,666 No, no, no. Take the gun! 1196 01:17:51,046 --> 01:17:52,547 Mickey, no! 1197 01:17:57,427 --> 01:17:59,095 Multiples. 1198 01:17:59,804 --> 01:18:02,181 Don't shoot. I've got him under control. 1199 01:18:02,182 --> 01:18:03,600 Don't shoot. 1200 01:18:04,392 --> 01:18:07,354 Yes. Calm down. Calm down. 1201 01:18:07,854 --> 01:18:10,064 We have everything under control. 1202 01:18:10,065 --> 01:18:12,984 You rock, Marshall! Bravo! 1203 01:18:13,860 --> 01:18:20,074 Those lowlife Multiples have ruined our precious symbol of-- 1204 01:18:26,831 --> 01:18:27,748 Kill it! 1205 01:18:27,749 --> 01:18:29,583 Get down, sir. 1206 01:18:29,584 --> 01:18:30,961 Open fire! 1207 01:18:38,969 --> 01:18:40,428 Sterilize me! 1208 01:18:56,987 --> 01:18:59,531 Arrest him. Fucking Multiples. 1209 01:19:19,217 --> 01:19:20,926 Tell the Committee you were aiming at the creeper 1210 01:19:20,927 --> 01:19:21,928 behind Marshall. 1211 01:19:22,679 --> 01:19:24,639 Otherwise, you could get permanently deleted. 1212 01:19:24,764 --> 01:19:27,601 Fuck that shit. 1213 01:19:28,894 --> 01:19:31,730 You really think Captain Creampie's gonna let us live? 1214 01:19:34,357 --> 01:19:35,858 He's probably gonna shoot us himself. 1215 01:19:35,859 --> 01:19:38,111 He's a nutjob. 1216 01:19:38,778 --> 01:19:40,405 Doesn't listen to anybody. 1217 01:19:41,156 --> 01:19:44,074 He's the biggest, dumbest nutjob out of all the Mickeys. 1218 01:19:44,075 --> 01:19:45,785 And that's saying something. 1219 01:19:46,786 --> 01:19:49,413 He screwed my entire life up. 1220 01:19:49,414 --> 01:19:50,706 Oh, really? 1221 01:19:50,707 --> 01:19:53,334 We all got fucked the minute you decided not to die 1222 01:19:53,335 --> 01:19:55,670 and came crawling home to mummy. 1223 01:19:55,795 --> 01:19:58,757 That wasn't my fault. That was a creeper's fault. 1224 01:20:00,175 --> 01:20:01,176 Creeper? 1225 01:20:01,801 --> 01:20:04,929 Well, if that creeper's eaten me like it was supposed to, 1226 01:20:04,930 --> 01:20:06,931 then we wouldn't be in this situation, 1227 01:20:06,932 --> 01:20:09,351 but they all kicked me out 1228 01:20:10,101 --> 01:20:11,770 and now I'm a goddamn Multiple. 1229 01:20:12,395 --> 01:20:13,562 They kicked you out? 1230 01:20:13,563 --> 01:20:14,564 Yeah. 1231 01:20:15,482 --> 01:20:18,067 They were all pushing me and pulling me, 1232 01:20:18,068 --> 01:20:21,696 and I mean, they all threw me back into the snow. 1233 01:20:23,156 --> 01:20:27,117 Maybe I don't look tasty enough or I smell off. 1234 01:20:27,118 --> 01:20:28,537 I don't know. 1235 01:20:29,829 --> 01:20:31,748 Maybe if I was in some kind of sauce. 1236 01:20:32,415 --> 01:20:33,583 Hold on. 1237 01:20:35,293 --> 01:20:37,337 You're telling me they saved you? 1238 01:20:38,463 --> 01:20:39,756 Think about it. 1239 01:20:40,173 --> 01:20:42,550 You should have died in that crevasse. 1240 01:20:42,551 --> 01:20:44,469 The creepers saved you. 1241 01:20:45,470 --> 01:20:47,764 Uh, yeah, I guess if you put it like that... 1242 01:20:50,725 --> 01:20:52,686 they were sorta seeing me off. 1243 01:20:53,854 --> 01:20:55,896 Maybe I should have said thank you. 1244 01:20:55,897 --> 01:20:57,107 Yeah. 1245 01:20:57,691 --> 01:21:00,109 I don't think they were gonna eat you. 1246 01:21:00,110 --> 01:21:02,112 Right? 1247 01:21:02,654 --> 01:21:04,822 Oh, my God. 1248 01:21:04,823 --> 01:21:07,575 We have to report this to Science. They save humans. 1249 01:21:07,576 --> 01:21:10,078 Yeah. People need to know this. 1250 01:21:11,162 --> 01:21:12,873 They saved me. 1251 01:21:23,383 --> 01:21:25,801 Hey. Where's the fucking ladder? 1252 01:21:25,802 --> 01:21:27,803 You were supposed to bring a fucking ladder. 1253 01:21:27,804 --> 01:21:29,389 I don't know-- 1254 01:21:30,307 --> 01:21:32,642 Look, here. Let me help. 1255 01:21:33,185 --> 01:21:35,978 Stop. Stop, stop, stop. Stop. I'll do it myself. 1256 01:21:35,979 --> 01:21:38,481 I'm coming down myself. Get the fuck off. 1257 01:21:42,360 --> 01:21:43,194 Come on. 1258 01:21:43,195 --> 01:21:44,321 Hey, Timo. 1259 01:21:44,863 --> 01:21:45,822 What are you doing here? 1260 01:21:46,531 --> 01:21:47,699 Oh, wow. 1261 01:21:48,116 --> 01:21:50,367 You two really are Multiples, huh? 1262 01:21:50,368 --> 01:21:54,205 But it's you. Yeah, I see it in that schmuck face of yours. 1263 01:21:54,206 --> 01:21:57,041 You're the one who gave me this. Right? 1264 01:21:57,042 --> 01:21:59,794 Oopsie. 1265 01:22:00,170 --> 01:22:02,714 Here you go, guys. You guys must be starving. 1266 01:22:03,632 --> 01:22:05,759 Thanks, man. I knew you'd be coming for us. 1267 01:22:08,011 --> 01:22:09,304 What are you up to? 1268 01:22:10,222 --> 01:22:11,473 What's all that? 1269 01:22:11,932 --> 01:22:14,059 So, um, 1270 01:22:15,018 --> 01:22:16,102 here's the thing. 1271 01:22:17,604 --> 01:22:21,107 I need to shoot a video and send it to Earth, ASAP. 1272 01:22:21,608 --> 01:22:23,943 Video? To Earth? 1273 01:22:23,944 --> 01:22:25,403 Yeah. Um... 1274 01:22:25,779 --> 01:22:27,280 It's for... 1275 01:22:28,281 --> 01:22:29,282 ...Darius Blank. 1276 01:22:30,534 --> 01:22:32,118 Darius Blank. Who's that? 1277 01:22:36,039 --> 01:22:38,625 Found this at my door today. 1278 01:22:39,501 --> 01:22:41,628 It's written by hand. 1279 01:22:41,753 --> 01:22:43,630 It's beautiful handwriting. 1280 01:22:46,591 --> 01:22:48,551 This is from Darius Blank's associate? 1281 01:22:48,552 --> 01:22:51,345 Yeah. His associate. 1282 01:22:51,346 --> 01:22:54,182 Fucking, his associate. 1283 01:22:55,058 --> 01:22:57,142 You know what I mean? Like, of course. 1284 01:22:57,143 --> 01:23:00,521 Of course, the loan shark of all fucking loan sharks 1285 01:23:00,522 --> 01:23:02,523 would figure out a way to send one of his guys 1286 01:23:02,524 --> 01:23:04,525 to follow us all the way here, 1287 01:23:04,526 --> 01:23:06,986 to Niflheim, to where we are, right now! 1288 01:23:06,987 --> 01:23:09,071 That's like a million fucking miles from Ulaanbaatar. 1289 01:23:09,072 --> 01:23:11,490 You know what I'm talking about? Do you know how far that is? 1290 01:23:11,491 --> 01:23:15,536 "No matter what pittance you managed to scrape together, we found 1291 01:23:15,537 --> 01:23:20,040 that sending it to Earth will cost you an intergalactic transfer fee. 1292 01:23:20,041 --> 01:23:23,420 More than... half the total sum." 1293 01:23:23,545 --> 01:23:27,131 The fucking associate! I have no idea who that is! 1294 01:23:27,132 --> 01:23:30,926 I don't know who that is. Isn't that fucking crazy? 1295 01:23:30,927 --> 01:23:33,554 "Send a visual work of art. 1296 01:23:33,555 --> 01:23:37,725 A video file that captures the details of death." 1297 01:23:37,726 --> 01:23:39,060 Read the back. 1298 01:23:39,811 --> 01:23:42,771 It says chop up into a minimum of 13 pieces. 1299 01:23:42,772 --> 01:23:45,733 Chop up? What the fuck is this? 1300 01:23:45,734 --> 01:23:48,235 Hey! What did I say about the close-up? 1301 01:23:48,236 --> 01:23:49,904 Close-up is more important, okay? 1302 01:23:49,905 --> 01:23:51,405 So, take the 32K camera, 1303 01:23:51,406 --> 01:23:53,949 and put it over here for Mr. Darius Blank. 1304 01:23:53,950 --> 01:23:55,160 You understand? 1305 01:23:59,789 --> 01:24:01,208 I'm sorry, Mickey. 1306 01:24:02,083 --> 01:24:05,962 Now, you see, it's all there. Right? In the letter. 1307 01:24:06,087 --> 01:24:07,880 If I shoot this video, and I send it to him, 1308 01:24:07,881 --> 01:24:09,465 he'll let me live. 1309 01:24:11,343 --> 01:24:14,803 If I don't, they're gonna send their guy, 1310 01:24:14,804 --> 01:24:16,973 and he's gonna kill me first. 1311 01:24:18,475 --> 01:24:20,060 What am I supposed to do? 1312 01:24:20,977 --> 01:24:23,647 Come on, dude. If I die, that's it for me. 1313 01:24:24,481 --> 01:24:25,481 But you're an Expendable. 1314 01:24:25,482 --> 01:24:27,526 They'll just print you right back out. 1315 01:24:28,527 --> 01:24:33,072 Please, Mickey, I'm your friend. 1316 01:24:33,073 --> 01:24:35,658 Okay, please, do this for your friend. One time. 1317 01:24:35,659 --> 01:24:38,245 You gotta do this for me, man, I'm your brother. 1318 01:24:41,456 --> 01:24:45,084 I'm sorry. 1319 01:24:45,085 --> 01:24:46,795 I'm sorry. 1320 01:24:46,920 --> 01:24:49,130 I'm so sorry. 1321 01:24:51,216 --> 01:24:52,675 I'm so sorry. 1322 01:24:52,676 --> 01:24:54,218 Oh, shit. 1323 01:24:54,219 --> 01:24:56,720 Should have killed this guy when we had the chance. 1324 01:24:56,721 --> 01:24:59,890 You gotta just do this for me this one time. 1325 01:24:59,891 --> 01:25:01,892 That's all I'm asking. I'm so sorry. 1326 01:25:01,893 --> 01:25:05,729 Stop crying, you prick! Getting on my fucking nerves! 1327 01:25:08,024 --> 01:25:09,900 Why don't you guys do Rock, Paper, Scissors, okay? 1328 01:25:09,901 --> 01:25:12,320 And then we'll just shoot the loser, yeah? 1329 01:25:12,612 --> 01:25:15,282 No? All right. Shoot him. 1330 01:25:16,074 --> 01:25:17,074 Him? 1331 01:25:17,075 --> 01:25:18,242 Yeah, him. 1332 01:25:18,243 --> 01:25:20,494 I wasn't expecting that. Thought you'd choose him. 1333 01:25:20,495 --> 01:25:23,080 Yeah, you'd think so, but the soft one is easier. Come on. 1334 01:25:23,081 --> 01:25:23,874 Okay. 1335 01:25:37,304 --> 01:25:40,015 You're a dumb fucking bitch, Timo. 1336 01:25:42,058 --> 01:25:44,059 If you do this, and what's-his-face lets you live, 1337 01:25:44,060 --> 01:25:46,103 you think that'll be the end of it? 1338 01:25:46,104 --> 01:25:49,149 You don't think I'll tear you to fucking pieces myself? 1339 01:25:49,900 --> 01:25:52,109 Oh, my God. What is the big deal? 1340 01:25:52,110 --> 01:25:54,320 Aw, just take me instead. 1341 01:25:54,321 --> 01:25:55,614 Tie him up. 1342 01:25:56,948 --> 01:25:58,115 What? 1343 01:25:58,116 --> 01:26:00,827 Just chop me up, not him. 1344 01:26:01,411 --> 01:26:02,287 Look at him. 1345 01:26:02,996 --> 01:26:05,247 Shot him one time with the Taser, it's like he just 1346 01:26:05,248 --> 01:26:08,626 boofed a fucking electric eel, man. 1347 01:26:08,627 --> 01:26:12,172 But you can chop my whole body up into ten Mickey chunks, 1348 01:26:12,631 --> 01:26:15,967 and I'll still be fresh as the freshest sashimi. 1349 01:26:17,010 --> 01:26:18,136 Head held high. 1350 01:26:18,637 --> 01:26:20,222 Darius will love that. 1351 01:26:21,640 --> 01:26:23,058 I just need a little of your help. 1352 01:26:23,683 --> 01:26:24,518 My help? 1353 01:26:25,352 --> 01:26:26,394 Um... 1354 01:26:27,312 --> 01:26:31,233 I kinda need more of that... Oxyzofol. 1355 01:26:34,027 --> 01:26:35,277 Yeah, I got some Oxy. 1356 01:26:35,278 --> 01:26:36,613 But undiluted. 1357 01:26:38,573 --> 01:26:39,990 You want-- 1358 01:26:39,991 --> 01:26:42,201 You want undiluted Oxy right now? 1359 01:26:42,202 --> 01:26:44,454 Yeah. 1360 01:26:45,163 --> 01:26:47,207 Just think of it as the... 1361 01:26:48,083 --> 01:26:50,376 Think of it as the final... 1362 01:26:50,377 --> 01:26:54,047 cigarette before execution. 1363 01:26:56,091 --> 01:26:58,176 It's the least you could do for a friend. 1364 01:27:00,220 --> 01:27:02,263 - Give him yours. - What? 1365 01:27:02,264 --> 01:27:03,931 - Come on. - No. 1366 01:27:03,932 --> 01:27:06,226 I'll give you a freebie next time. You know me. 1367 01:27:08,436 --> 01:27:09,980 This was expensive. 1368 01:27:16,319 --> 01:27:16,987 The keys. 1369 01:27:28,415 --> 01:27:29,499 Nasha. 1370 01:27:30,000 --> 01:27:31,001 Don't. 1371 01:27:32,377 --> 01:27:33,545 Do it. 1372 01:27:38,258 --> 01:27:40,260 Nasha, what are you doing? 1373 01:27:41,928 --> 01:27:43,387 What's going on here? 1374 01:27:43,388 --> 01:27:46,056 Nasha. Stay put. 1375 01:27:48,977 --> 01:27:51,061 That did kind of shock me a bit. 1376 01:27:51,062 --> 01:27:53,689 I mean, she literally was gonna cut his head off 1377 01:27:53,690 --> 01:27:55,108 with a chain saw. 1378 01:27:55,859 --> 01:28:01,281 Uh, but then, I thought about it, and I was so... touched. 1379 01:28:04,284 --> 01:28:07,913 She's the only person who'd ever lose it like that over me. 1380 01:28:09,456 --> 01:28:11,374 And it wasn't the first time either. 1381 01:28:13,543 --> 01:28:16,004 Hello? Can we help you? 1382 01:28:16,129 --> 01:28:17,672 Nasha, just go. 1383 01:28:18,590 --> 01:28:19,798 - Take it off. - Hey, hey, hey. 1384 01:28:19,799 --> 01:28:20,883 - I need to go in there. - What are you doing? 1385 01:28:20,884 --> 01:28:22,134 Take it off. I am going in there. 1386 01:28:22,135 --> 01:28:23,177 You've left him in there alone. 1387 01:28:23,178 --> 01:28:24,637 But that's his job. 1388 01:28:24,638 --> 01:28:26,222 I don't care if it's his job. 1389 01:28:26,223 --> 01:28:28,182 Okay, look, I'm gonna call security. 1390 01:28:28,183 --> 01:28:29,184 I don't know what else-- 1391 01:28:29,309 --> 01:28:32,187 I am security! Give me the suit! 1392 01:28:34,648 --> 01:28:36,273 Threes, threes, threes. 1393 01:28:36,274 --> 01:28:37,859 - Arkady 3.0. - Yeah, yeah, yeah. 1394 01:28:49,955 --> 01:28:51,122 You're okay. 1395 01:28:59,297 --> 01:29:00,549 Shh. 1396 01:29:05,345 --> 01:29:07,638 Nasha, she's the only one 1397 01:29:07,639 --> 01:29:09,683 who's always been there for me. 1398 01:29:10,600 --> 01:29:12,435 She's always loved me. 1399 01:29:13,353 --> 01:29:14,437 Every me. 1400 01:29:15,480 --> 01:29:16,940 Even him. 1401 01:29:17,774 --> 01:29:19,860 The me I don't understand at all. 1402 01:29:20,861 --> 01:29:21,694 What is this? 1403 01:29:21,695 --> 01:29:23,112 Oh, you don't know about this. 1404 01:29:23,113 --> 01:29:24,864 They've been circling the whole night. 1405 01:29:24,865 --> 01:29:26,031 And still more coming in. 1406 01:29:26,032 --> 01:29:27,449 What are they doing? 1407 01:29:27,450 --> 01:29:30,452 We don't know. They can break through solid ice and stone. 1408 01:29:30,453 --> 01:29:32,955 Imagine if they all come for this ship. Terrifying. 1409 01:29:32,956 --> 01:29:34,540 But it couldn't even tear through the sack 1410 01:29:34,541 --> 01:29:35,666 at the cafeteria. 1411 01:29:37,002 --> 01:29:39,754 You hear that? It's coming from the one we captured yesterday. 1412 01:29:39,880 --> 01:29:40,921 Keep going, keep going. 1413 01:29:40,922 --> 01:29:42,506 Wait, what-- You mean, the baby? 1414 01:29:42,507 --> 01:29:45,260 Well, yeah, it's been screaming and crying like one. 1415 01:29:45,385 --> 01:29:47,596 And that's when they all started gathering. 1416 01:29:50,140 --> 01:29:50,807 Wait. 1417 01:29:51,975 --> 01:29:53,642 - Hey. - Mickey, don't stop. 1418 01:29:53,643 --> 01:29:55,811 That was-- That was the one that I... 1419 01:29:55,812 --> 01:29:56,854 Keep moving. 1420 01:29:56,855 --> 01:29:57,939 Never mind. 1421 01:29:59,024 --> 01:30:01,400 Hi! How ya doing? 1422 01:30:01,401 --> 01:30:02,485 Excuse me. 1423 01:30:03,069 --> 01:30:04,154 Come on. 1424 01:30:04,487 --> 01:30:06,280 Sorry, passing through. 1425 01:30:06,281 --> 01:30:09,033 Hey. Why did they set up the Situation Room there? 1426 01:30:09,034 --> 01:30:10,826 Beats me. I was just told to bring the prisoner. 1427 01:30:10,827 --> 01:30:12,411 Apparently, Ylfa made a big scene. 1428 01:30:12,412 --> 01:30:14,288 She wants the creeper now. 1429 01:30:14,289 --> 01:30:15,789 Dorothy, I have crucial information 1430 01:30:15,790 --> 01:30:16,874 about the creepers. 1431 01:30:16,875 --> 01:30:19,085 Mickey needs to file an official report with the head of Science. 1432 01:30:19,211 --> 01:30:21,087 Oh, wait. 1433 01:30:30,597 --> 01:30:31,973 Yes. I knew it. 1434 01:30:32,307 --> 01:30:34,099 Yesterday, at the cafeteria, 1435 01:30:34,100 --> 01:30:36,477 when you held onto the baby, I saw it. 1436 01:30:36,478 --> 01:30:37,979 You saw that? 1437 01:30:38,939 --> 01:30:40,272 I don't know what it means, though. 1438 01:30:40,273 --> 01:30:42,274 Oh. So, you're just imitating. 1439 01:30:42,275 --> 01:30:43,400 Well, originally, I-- 1440 01:30:43,401 --> 01:30:44,902 Dorothy, look alive! 1441 01:30:44,903 --> 01:30:47,821 It's really hectic right now. Let's talk later. 1442 01:30:47,822 --> 01:30:48,907 We're recording their sounds 1443 01:30:49,032 --> 01:30:51,201 to see if we can analyze any kind of pattern. 1444 01:30:52,118 --> 01:30:54,662 The Committee is declaring a level three emergency. 1445 01:30:54,663 --> 01:30:56,622 Sole commanding control has been granted 1446 01:30:56,623 --> 01:30:58,499 to Commander Marshall by a vote of... 1447 01:30:58,500 --> 01:30:59,626 ...36 to 21. 1448 01:31:02,921 --> 01:31:04,256 - Thank you. - Oh. 1449 01:31:05,632 --> 01:31:08,717 What an event. This is a truly novel ingredient. 1450 01:31:09,970 --> 01:31:12,763 This opens up a whole new world of potential sauces. 1451 01:31:12,764 --> 01:31:16,183 Mm. It's such a great... How should I put it? 1452 01:31:16,184 --> 01:31:20,479 Opportunity, ma'am. Yes, quite the opportunity. Just super. 1453 01:31:20,480 --> 01:31:23,107 Yes, it is a super opportunity. 1454 01:31:28,738 --> 01:31:30,782 Oh, wow. 1455 01:31:31,867 --> 01:31:33,952 It's such a godsend, too. 1456 01:31:35,495 --> 01:31:37,621 It is free from harmful pathogens, correct? 1457 01:31:37,622 --> 01:31:39,248 Yes, ma'am, sure. 1458 01:31:59,686 --> 01:32:01,730 Which dickhead is it? Mickey 18? 1459 01:32:03,023 --> 01:32:04,524 Keep his head still. 1460 01:32:09,070 --> 01:32:12,032 Now, I can tell you two apart. Filthy Multiples. 1461 01:32:12,157 --> 01:32:14,700 Oh, yeah. That does seem fair. 1462 01:32:14,701 --> 01:32:16,577 Oh, goodness. Burnt meat. 1463 01:32:16,578 --> 01:32:18,245 Well, that's nothing, honey. 1464 01:32:18,246 --> 01:32:21,207 Wait until these two are scorched sausages in the cycler. 1465 01:32:21,208 --> 01:32:22,750 How are you gonna handle that stench? 1466 01:32:22,751 --> 01:32:23,835 I'm going as fast as I can. 1467 01:32:25,170 --> 01:32:28,131 Mickey. I'm so sorry. 1468 01:32:28,840 --> 01:32:31,634 You two. This brick stores your memories, right? 1469 01:32:31,635 --> 01:32:32,593 Now, you'll watch 1470 01:32:32,594 --> 01:32:35,138 as I permanently delete your being from it. 1471 01:32:35,597 --> 01:32:39,266 That way you'll understand the meaning and terror of finality. 1472 01:32:39,267 --> 01:32:40,935 No more reprints! 1473 01:32:40,936 --> 01:32:43,437 That's what you both should be thinking when you die. 1474 01:32:43,438 --> 01:32:44,773 Dead forever! 1475 01:32:45,899 --> 01:32:48,734 Now that the memory is gone, which body goes first? 1476 01:32:48,735 --> 01:32:50,820 One at a time is twice the fun. 1477 01:32:51,279 --> 01:32:52,029 Creepy. 1478 01:32:52,030 --> 01:32:53,615 Commander Marshall, sir. 1479 01:32:54,491 --> 01:32:55,700 May I say a few words? 1480 01:32:56,159 --> 01:32:58,578 Regardless of who burns first, a simple fact is, 1481 01:32:58,995 --> 01:33:01,247 we currently have two Mickeys here before us. 1482 01:33:01,248 --> 01:33:03,582 Due to no fault on their part, I might add. 1483 01:33:03,583 --> 01:33:05,125 One of them is being falsely accused 1484 01:33:05,126 --> 01:33:06,294 of firing his gun at you. 1485 01:33:06,419 --> 01:33:10,090 But the truth is, he was concerned for your safety. 1486 01:33:11,591 --> 01:33:13,008 He was the first to notice the second creeper 1487 01:33:13,009 --> 01:33:14,176 coming out of the stone behind you, 1488 01:33:14,177 --> 01:33:15,928 and as you are well aware 1489 01:33:15,929 --> 01:33:17,096 the day an Expendable is printed-- 1490 01:33:17,097 --> 01:33:18,014 Enough. 1491 01:33:18,348 --> 01:33:20,432 You defending these idiots. 1492 01:33:20,433 --> 01:33:22,393 Should be mopping up your own shit. 1493 01:33:22,394 --> 01:33:24,812 Illegal possession of Oxyzofol. 1494 01:33:24,813 --> 01:33:26,522 Concealment of a Multiples violation. 1495 01:33:26,523 --> 01:33:27,648 It's disappointing. 1496 01:33:27,649 --> 01:33:29,400 And attempted murder with a fucking chain saw? 1497 01:33:30,402 --> 01:33:31,944 I mean, it's quite the colorful rap sheet, 1498 01:33:31,945 --> 01:33:33,113 don't you think, Miss. Barridge? 1499 01:33:33,238 --> 01:33:35,531 Mmm. The clouds of war are billowing. 1500 01:33:35,532 --> 01:33:37,741 Look at those vermin swarm. 1501 01:33:37,742 --> 01:33:40,035 Mankind must unite at this critical juncture. 1502 01:33:40,036 --> 01:33:43,455 Why are we wasting our time with these dregs of society? 1503 01:33:43,456 --> 01:33:47,711 Spoken like a true wartime commander, sir. Very impressive. 1504 01:33:47,836 --> 01:33:49,420 And a fine entry 1505 01:33:49,421 --> 01:33:51,422 to add to your collection of battle quotes, if I may. 1506 01:33:51,423 --> 01:33:52,673 - You like that? - I do. 1507 01:33:52,674 --> 01:33:53,924 - More of that? - Please. 1508 01:33:53,925 --> 01:33:56,303 You keep mentioning that we're in a state of war. 1509 01:33:57,596 --> 01:34:00,139 May I be so bold as to offer two observations, sir? 1510 01:34:00,140 --> 01:34:02,141 Be my guest. 1511 01:34:02,142 --> 01:34:04,810 Firstly, fighting a war requires a huge amount 1512 01:34:04,811 --> 01:34:06,521 of energy and calories. 1513 01:34:07,314 --> 01:34:09,315 Seeing as we're in the early stages of settlement, 1514 01:34:09,316 --> 01:34:11,317 and our survival is in the balance, 1515 01:34:11,318 --> 01:34:13,777 I wonder whether this expenditure is prudent. 1516 01:34:13,778 --> 01:34:17,072 Secondly, our apparent enemies are the creepers. 1517 01:34:17,073 --> 01:34:20,910 But do we know whether they actually want to engage in war? 1518 01:34:20,911 --> 01:34:23,871 For hours they've been swirling in circles doing nothing but waiting. 1519 01:34:23,872 --> 01:34:26,790 My God, Agent Barridge. 1520 01:34:26,791 --> 01:34:31,922 You used to be a five time Marshall Cup champion. 1521 01:34:32,047 --> 01:34:34,423 "Agent of the Month." 1522 01:34:34,424 --> 01:34:38,928 And now, you're sweating over these alien insects? 1523 01:34:38,929 --> 01:34:41,932 How far you've fallen. 1524 01:34:42,557 --> 01:34:43,599 What are you gonna do 1525 01:34:43,600 --> 01:34:46,937 when they tear a hole in the ship and tear off your ass? 1526 01:34:48,396 --> 01:34:49,813 These grotesque shit-gibbons. 1527 01:34:49,814 --> 01:34:50,940 Grotesque or not, 1528 01:34:50,941 --> 01:34:53,442 they are the native inhabitants of this planet. 1529 01:34:53,443 --> 01:34:56,070 And we have proof that they saved one of us. 1530 01:34:56,071 --> 01:34:58,280 They didn't eat him or attack him. 1531 01:34:58,281 --> 01:34:59,907 Saved and not eaten whom? 1532 01:34:59,908 --> 01:35:02,619 Uh, me. 1533 01:35:03,870 --> 01:35:05,413 They saved me. 1534 01:35:10,710 --> 01:35:13,796 Of course they didn't eat you. You're crap food. 1535 01:35:13,797 --> 01:35:16,298 You're recycled Spam baby. 1536 01:35:16,299 --> 01:35:20,010 You get chewed up and shit out over and over and over again. 1537 01:35:20,011 --> 01:35:22,263 Well, I guess they aren't just stupid bugs, honey. 1538 01:35:22,264 --> 01:35:24,599 I mean, they knew to pass on crap, junk. 1539 01:35:24,724 --> 01:35:26,725 They must have some cognitive ability. 1540 01:35:26,726 --> 01:35:28,061 Exactly. 1541 01:35:28,728 --> 01:35:31,397 Actually, they exhibit signs of high intelligence. 1542 01:35:31,398 --> 01:35:34,191 They may be able to engage in meaningful conversation. 1543 01:35:34,192 --> 01:35:36,653 And we're analyzing this, and... 1544 01:35:37,696 --> 01:35:42,283 Sir, you must try communicating with them yourself. 1545 01:35:42,284 --> 01:35:45,536 We're developing a-a, um, a sort of translator. 1546 01:35:47,455 --> 01:35:50,959 Like that, you mean? You think I'm an idiot? 1547 01:35:51,543 --> 01:35:54,379 Uh. 1548 01:36:09,519 --> 01:36:13,147 Four and a half years across the fucking galaxy, 1549 01:36:13,148 --> 01:36:17,234 just to hear these goddamn aliens squawk? 1550 01:36:17,235 --> 01:36:20,863 Tell me how the fuck that makes any sense! Somebody! 1551 01:36:20,864 --> 01:36:22,407 How does this make any sense? 1552 01:36:23,241 --> 01:36:25,159 How does your bullshit make any sense? 1553 01:36:25,160 --> 01:36:26,744 Your fucking fuckface 1554 01:36:26,745 --> 01:36:28,495 is what really doesn't make any fucking sense 1555 01:36:28,496 --> 01:36:30,332 you fucking idiot! 1556 01:36:31,458 --> 01:36:34,419 You call them aliens. We're the aliens, dumbass. 1557 01:36:34,544 --> 01:36:36,963 They were living here before us, and Mickey... 1558 01:36:37,964 --> 01:36:39,841 Mickey was always just Mickey Barnes. 1559 01:36:40,800 --> 01:36:42,510 Do you even understand what that means? 1560 01:36:42,511 --> 01:36:44,512 They were just living their lives. 1561 01:36:44,513 --> 01:36:47,890 Before you came in with your bullshit! 1562 01:36:47,891 --> 01:36:50,267 And you think you get to decide who lives and who dies. 1563 01:36:50,268 --> 01:36:53,188 You are a dumb fuck! 1564 01:36:54,856 --> 01:36:56,190 No wonder you blew the elections, 1565 01:36:56,191 --> 01:36:58,068 you fucking moron. 1566 01:37:13,333 --> 01:37:16,378 No! No, no. No, stop! 1567 01:37:16,503 --> 01:37:20,257 What the fuck is wrong with you? You're hurting a baby! 1568 01:37:29,599 --> 01:37:30,600 Bite. 1569 01:37:31,560 --> 01:37:32,727 What? 1570 01:37:33,228 --> 01:37:35,772 Falling in three, two, one. 1571 01:37:43,113 --> 01:37:45,531 Finally, she shut the fuck up. 1572 01:37:48,660 --> 01:37:51,788 This is clearly abuse, one case after the other. 1573 01:37:53,331 --> 01:37:54,332 Rolling. 1574 01:37:56,918 --> 01:37:58,837 In 32K. 1575 01:38:00,422 --> 01:38:01,797 Make sure you get everything. 1576 01:38:01,798 --> 01:38:03,675 - Impressive teeth. - Yeah. 1577 01:38:04,301 --> 01:38:06,385 We need more of our guys. 1578 01:38:06,386 --> 01:38:11,265 Sir, now might be the prime time to initiate Total Extermination. 1579 01:38:11,266 --> 01:38:13,767 The ones out there alone would be more than enough. 1580 01:38:13,768 --> 01:38:15,269 What are you talking about? 1581 01:38:15,270 --> 01:38:17,396 We're gonna gas 'em, we're gonna gas 'em all. 1582 01:38:19,900 --> 01:38:23,152 What's that look for? Still not confident in your failures? 1583 01:38:23,153 --> 01:38:26,030 No. No. Sir, Arkady 3.0 1584 01:38:26,031 --> 01:38:28,282 has gone through several meticulous stages of testing. 1585 01:38:28,283 --> 01:38:31,452 Arkady 3.0 is the ultimate nerve gas. 1586 01:38:31,453 --> 01:38:33,287 I have every confidence in it, sir. 1587 01:38:33,288 --> 01:38:35,915 As you should, Arkady. This has to succeed. 1588 01:38:35,916 --> 01:38:37,667 I'll put it in my prayers. 1589 01:38:38,418 --> 01:38:40,795 This is the day we've been waiting for, sir. 1590 01:38:40,921 --> 01:38:43,589 Future historians will mark today as era-defining 1591 01:38:43,590 --> 01:38:46,009 for cleansing dangerous species on colony planets. 1592 01:38:46,468 --> 01:38:49,053 Why don't you board the flitter yourself later? 1593 01:38:49,054 --> 01:38:51,097 - You mean when we spray the gas? - Yeah. 1594 01:38:52,098 --> 01:38:54,266 - I pull the trigger? - Exactly, sir. 1595 01:38:54,267 --> 01:38:55,976 If you ride the lead flitter 1596 01:38:55,977 --> 01:38:58,979 and appear to commandeer the operation, 1597 01:38:58,980 --> 01:39:02,024 the footage I get, it will be historic. 1598 01:39:02,025 --> 01:39:04,401 And the members, the church members back on Earth... 1599 01:39:04,402 --> 01:39:05,987 - Huh? - They will adore. 1600 01:39:06,446 --> 01:39:08,280 Yes, yes, the company. 1601 01:39:08,281 --> 01:39:11,992 All right. It's time we initiate Operation Total Extermination. 1602 01:39:11,993 --> 01:39:13,244 Honey, can I have a word with you? 1603 01:39:13,245 --> 01:39:14,454 Yes, my love. 1604 01:39:15,539 --> 01:39:16,540 I've got an idea. 1605 01:39:20,001 --> 01:39:22,587 I hope you both can appreciate what a great honor my wife 1606 01:39:22,712 --> 01:39:24,922 is bestowing on you shit stains. 1607 01:39:24,923 --> 01:39:28,300 And so I can press both buttons simultaneously? 1608 01:39:28,301 --> 01:39:30,719 Yes, sir. Press them, and they'll go off at the same time. 1609 01:39:30,720 --> 01:39:32,263 They'll also explode automatically 1610 01:39:32,264 --> 01:39:33,974 if they exit the range of the remote control. 1611 01:39:34,307 --> 01:39:35,891 You hear that? I have you by the balls, 1612 01:39:35,892 --> 01:39:37,268 so don't even think of running off. 1613 01:39:37,269 --> 01:39:39,353 You'll each be given a primitive weapon as you head out. 1614 01:39:39,354 --> 01:39:41,438 You cut off as many creeper tails as you can 1615 01:39:41,439 --> 01:39:44,942 and the first Mickey to bring back 100 tails is the winner. 1616 01:39:44,943 --> 01:39:47,987 And the winner doesn't die, but the loser goes... 1617 01:39:49,489 --> 01:39:50,406 - Boom! - Boom! 1618 01:39:50,407 --> 01:39:51,157 Boom. 1619 01:39:51,908 --> 01:39:53,742 We'll keep score from here. 1620 01:39:53,743 --> 01:39:56,579 Your job is to make them scream so loudly 1621 01:39:56,580 --> 01:39:59,748 that every last creeper comes running in to save them. 1622 01:39:59,749 --> 01:40:01,877 We'll kill two birds with one stone, right honey? 1623 01:40:02,002 --> 01:40:03,879 Absolutely. A hundred tails is enough 1624 01:40:04,004 --> 01:40:05,754 to make enough sauce to last a couple years. 1625 01:40:05,755 --> 01:40:07,840 Better be on your toes. 1626 01:40:07,841 --> 01:40:10,677 One false move, and you're man-burger. 1627 01:40:23,273 --> 01:40:24,941 I get it. 1628 01:40:26,193 --> 01:40:27,861 It's all punishment. 1629 01:40:29,696 --> 01:40:30,697 What was that? 1630 01:40:32,824 --> 01:40:36,535 Our entire life's a goddamn punishment. 1631 01:40:36,536 --> 01:40:39,247 All for pressing that button when I was five. 1632 01:40:40,457 --> 01:40:44,336 Oh. This again! 1633 01:40:44,461 --> 01:40:47,422 Accident was caused by a car defect, you know that. 1634 01:40:48,381 --> 01:40:49,799 I don't know. 1635 01:40:54,387 --> 01:40:56,723 Well, it wasn't pressing that stupid button. 1636 01:40:58,600 --> 01:41:01,685 It wasn't Mom's driving either. 1637 01:41:01,686 --> 01:41:03,605 How many times I gotta tell you? 1638 01:41:07,400 --> 01:41:11,695 Sorry, Mickey-- Mickeys. You need to move, like now. 1639 01:41:11,696 --> 01:41:13,239 Can you at least put the ramp down? 1640 01:41:13,240 --> 01:41:15,157 We can't do that right now. I'm sorry. 1641 01:41:15,158 --> 01:41:16,868 - You're gonna have to jump. - Whoa! 1642 01:41:19,371 --> 01:41:20,705 Mickey! 1643 01:41:21,164 --> 01:41:22,165 Mickey! 1644 01:41:22,958 --> 01:41:25,126 Wait, Mickey. 1645 01:41:26,920 --> 01:41:27,879 Take this. 1646 01:41:29,172 --> 01:41:30,506 It's not finished, but it might help you 1647 01:41:30,507 --> 01:41:31,967 - communicate with the creepers. - Let's go! 1648 01:41:32,551 --> 01:41:34,301 It's like a-- It's like a translator thing? 1649 01:41:34,302 --> 01:41:35,470 Yes. Good luck. 1650 01:41:36,012 --> 01:41:38,138 For what it's worth, I doubt Marshall will kill both of you. 1651 01:41:38,139 --> 01:41:39,015 Come on. 1652 01:41:40,016 --> 01:41:40,684 Come. 1653 01:41:41,309 --> 01:41:44,312 - Let's go. - Well, I... 1654 01:41:48,275 --> 01:41:54,698 Uh, anyway, with this device, I got a job to do. 1655 01:41:56,199 --> 01:42:00,203 All right. They saved me, now I save them. 1656 01:42:00,829 --> 01:42:02,913 What are those fuckers doing? 1657 01:42:02,914 --> 01:42:06,083 Even I can count dozens of fresh tails they're leaving behind. 1658 01:42:06,084 --> 01:42:07,711 Are they out of their minds? 1659 01:42:08,461 --> 01:42:10,212 Oh, honey. 1660 01:42:10,213 --> 01:42:13,341 - Should I just press the button? - Mmm. 1661 01:42:13,884 --> 01:42:16,219 Let's sit back and watch. 1662 01:42:17,387 --> 01:42:19,346 They'll start chopping tails as soon as they realize 1663 01:42:19,347 --> 01:42:22,099 one of them has to outlive the other. 1664 01:42:23,476 --> 01:42:24,561 Hey! 1665 01:42:25,854 --> 01:42:27,814 It's me! Wait! 1666 01:42:29,316 --> 01:42:32,777 You gotta run away. You gotta get them all outta here. 1667 01:42:33,445 --> 01:42:35,030 You gotta go back to your cave. 1668 01:42:35,739 --> 01:42:38,908 Go back to your cave. 1669 01:42:42,287 --> 01:42:44,121 Or you're all gonna die. 1670 01:42:46,208 --> 01:42:47,209 What? 1671 01:42:47,876 --> 01:42:48,627 Oh, hello. 1672 01:42:50,545 --> 01:42:51,630 Um... 1673 01:42:52,464 --> 01:42:56,009 Yes, I just, I wanted... About last time, I... 1674 01:42:58,803 --> 01:43:01,722 I wanted to say thank you. 1675 01:43:01,723 --> 01:43:03,183 Um... 1676 01:43:04,476 --> 01:43:06,311 You remember me, right? 1677 01:43:08,271 --> 01:43:09,606 Mickey. 1678 01:43:12,442 --> 01:43:14,236 How do you know my name? 1679 01:43:17,197 --> 01:43:18,657 Secret. 1680 01:43:19,699 --> 01:43:21,910 Wait, are they having a conversation? 1681 01:43:23,245 --> 01:43:26,247 Yes. We already explained it just now. 1682 01:43:26,248 --> 01:43:27,957 How is this possible? 1683 01:43:27,958 --> 01:43:30,627 Well, it's still a prototype, 1684 01:43:30,752 --> 01:43:33,796 but it's like a translator device. 1685 01:43:33,797 --> 01:43:36,924 Dorothy? Oh, no. Where's Dorothy? 1686 01:43:36,925 --> 01:43:39,593 I can't hear a thing with all this static. 1687 01:43:39,594 --> 01:43:41,596 I mean, even the video is shit. 1688 01:43:42,264 --> 01:43:45,516 Apologies, sir. The snowstorm is exacerbating the absorption-- 1689 01:43:45,517 --> 01:43:48,143 What about this? Will this detonator work? 1690 01:43:48,144 --> 01:43:50,312 Yes, sir. That is a special shortwave signal, 1691 01:43:50,313 --> 01:43:51,230 so it'll be fine. 1692 01:43:51,231 --> 01:43:53,691 And who's that big one there? 1693 01:43:53,692 --> 01:43:54,900 Is that the queen bee of the bunch? 1694 01:43:54,901 --> 01:43:57,695 Mmm. Looks like a croissant dipped in shit. 1695 01:43:57,696 --> 01:44:01,782 Uh, official reports are still being finalized, 1696 01:44:01,783 --> 01:44:04,827 but we think everything revolves around that one, 1697 01:44:04,828 --> 01:44:06,496 the Mama Creeper. 1698 01:44:06,621 --> 01:44:08,957 So, that one's the boss. Like you. 1699 01:44:11,042 --> 01:44:12,586 Say what? 1700 01:44:12,711 --> 01:44:14,879 You gotta get outta here, 1701 01:44:14,880 --> 01:44:17,549 or they're gonna kill you all with this death gas. 1702 01:44:18,758 --> 01:44:23,220 That gas, Arkady 3.0, I got blasted with that. 1703 01:44:23,221 --> 01:44:26,391 It's seriously, insanely painful. 1704 01:44:28,351 --> 01:44:31,855 Do you know what gas is? Gas. Like... 1705 01:44:32,856 --> 01:44:35,192 Like gas? 1706 01:44:38,486 --> 01:44:41,197 Mind your own business, stupid. 1707 01:44:41,198 --> 01:44:44,701 Mind my own business? What about you? 1708 01:44:45,702 --> 01:44:47,746 Why'd you save him at the cave? 1709 01:44:50,582 --> 01:44:52,417 Should kill him? 1710 01:44:52,834 --> 01:44:54,753 No. No. 1711 01:44:55,837 --> 01:44:59,341 I'm-- We're very grateful. That's all. 1712 01:45:00,091 --> 01:45:01,343 Then why? 1713 01:45:04,221 --> 01:45:05,722 Why kill Luco? 1714 01:45:06,806 --> 01:45:09,351 Uh, Luco? 1715 01:45:11,603 --> 01:45:13,939 Baby Luco. 1716 01:45:15,315 --> 01:45:16,316 Oh. 1717 01:45:18,485 --> 01:45:22,280 You group. Shattered. 1718 01:45:23,365 --> 01:45:24,406 Blood. 1719 01:45:24,407 --> 01:45:25,659 Yeah... 1720 01:45:26,201 --> 01:45:27,244 Oh, that's... 1721 01:45:28,245 --> 01:45:29,246 That's Luco. 1722 01:45:31,373 --> 01:45:33,166 We save you. 1723 01:45:35,752 --> 01:45:39,130 You kill Luco. 1724 01:45:43,760 --> 01:45:46,638 So, what's the name of the other baby? The one in the ship. 1725 01:45:47,514 --> 01:45:49,933 Zoco. 1726 01:45:51,017 --> 01:45:54,271 Kill Zoco too? 1727 01:45:54,771 --> 01:45:58,942 What if Zoco dies? What will you do? 1728 01:46:01,361 --> 01:46:02,696 Death. 1729 01:46:03,363 --> 01:46:04,739 All. 1730 01:46:08,285 --> 01:46:10,036 You mean all humans. 1731 01:46:14,124 --> 01:46:16,626 - Extinction. - How? 1732 01:46:17,961 --> 01:46:20,547 Easy. 1733 01:47:02,255 --> 01:47:06,217 Cover your ear. 1734 01:47:06,218 --> 01:47:09,262 But eyeball explode. 1735 01:47:12,307 --> 01:47:14,184 Brain explode. 1736 01:47:16,770 --> 01:47:18,229 All of you. 1737 01:47:25,362 --> 01:47:26,571 Nasha! 1738 01:47:27,322 --> 01:47:28,323 Nasha! 1739 01:47:35,038 --> 01:47:36,248 Nasha! 1740 01:47:36,706 --> 01:47:38,959 Nasha! Look at me! 1741 01:47:40,335 --> 01:47:41,586 Look at my mouth. 1742 01:47:44,256 --> 01:47:46,882 What's wrong with them? What's wrong with him? 1743 01:47:46,883 --> 01:47:49,969 And they're saying something. What is that idiot saying? 1744 01:47:49,970 --> 01:47:52,222 It's not sign language. 1745 01:47:52,639 --> 01:47:54,182 C3! 1746 01:47:54,724 --> 01:47:56,142 C3! 1747 01:48:00,355 --> 01:48:02,690 C... 3? 1748 01:48:02,691 --> 01:48:04,024 3? 1749 01:48:04,025 --> 01:48:06,361 C3? What's C3? 1750 01:48:06,486 --> 01:48:07,486 C3? 1751 01:48:15,787 --> 01:48:16,579 Bring the baby. 1752 01:48:16,580 --> 01:48:18,081 Bring the baby. 1753 01:48:18,498 --> 01:48:20,833 Bring the baby. 1754 01:48:20,834 --> 01:48:22,627 If we don't bring her back, 1755 01:48:23,336 --> 01:48:25,087 we're all gonna die. 1756 01:48:25,088 --> 01:48:26,714 Honey, this doesn't sit well with me. 1757 01:48:26,715 --> 01:48:28,507 Why are those two losers chatting 1758 01:48:28,508 --> 01:48:29,633 with the boss of the bugs? 1759 01:48:29,634 --> 01:48:30,968 They think they're negotiating 1760 01:48:30,969 --> 01:48:32,720 on behalf of mankind-- humankind? 1761 01:48:32,721 --> 01:48:35,055 You should be standing out there, sir, 1762 01:48:35,056 --> 01:48:37,517 ushering in this historic moment. 1763 01:48:38,351 --> 01:48:41,020 You're seeing two bosses meeting 1764 01:48:41,021 --> 01:48:43,689 face to face in a climactic snowstorm? 1765 01:48:43,690 --> 01:48:44,940 A moment of destiny? 1766 01:48:44,941 --> 01:48:46,984 All you have to do is go out there. 1767 01:48:46,985 --> 01:48:48,903 I know I can create an iconic scene. 1768 01:48:48,904 --> 01:48:52,281 A decisive moment in the history of the Niflheim settlement. 1769 01:48:52,282 --> 01:48:54,409 - Bring the baby. - I can picture it now. 1770 01:48:54,534 --> 01:48:57,703 Adorning the ceiling and the walls of the grand chapel. 1771 01:48:57,704 --> 01:48:59,581 Yes, ma'am, yes. 1772 01:49:00,290 --> 01:49:02,625 And one final touch, sir. 1773 01:49:02,626 --> 01:49:04,836 I think it would be great if you give them a message 1774 01:49:04,961 --> 01:49:06,504 before spraying the gas. 1775 01:49:06,505 --> 01:49:07,589 A message? 1776 01:49:08,006 --> 01:49:11,008 Without such poignancy, today would be a third-rate carnival 1777 01:49:11,009 --> 01:49:14,428 where we spray cheap pesticide over cockroaches. 1778 01:49:14,429 --> 01:49:18,307 Yes, they are disgusting, filthy, evil insects, 1779 01:49:18,308 --> 01:49:20,184 but it will be their last moment, 1780 01:49:20,185 --> 01:49:22,770 and you could offer them a few merciful words 1781 01:49:22,771 --> 01:49:27,400 as a proper farewell, like a wise, benevolent priest. 1782 01:49:27,692 --> 01:49:29,068 Get me a camera crew. 1783 01:49:29,069 --> 01:49:30,778 Tell the first squad to meet me fully armed. 1784 01:49:30,779 --> 01:49:31,612 Yes, sir. 1785 01:49:31,613 --> 01:49:34,950 My love, the Situation Room is yours. Till we meet again. 1786 01:49:39,663 --> 01:49:42,248 C3. Nasha will know what it means. 1787 01:49:42,249 --> 01:49:43,625 It's a whole thing. 1788 01:49:44,584 --> 01:49:47,504 I'm gonna get Zoco back safe. I mean it. 1789 01:49:49,798 --> 01:49:51,132 Not enough. 1790 01:49:52,634 --> 01:49:54,093 What else? 1791 01:49:55,512 --> 01:49:57,429 We lose Luco. 1792 01:49:58,765 --> 01:49:59,890 One. 1793 01:49:59,891 --> 01:50:02,227 Be fair. 1794 01:50:03,270 --> 01:50:06,523 Be fair? Like we have to contribute a death? 1795 01:50:07,941 --> 01:50:08,984 Yes. 1796 01:50:10,151 --> 01:50:11,319 Fair. 1797 01:50:12,195 --> 01:50:15,531 One of yours. Die. 1798 01:50:15,532 --> 01:50:19,243 So, if we bring back Zoco safe, and a human dies... 1799 01:50:19,244 --> 01:50:22,372 Peace. 1800 01:50:37,679 --> 01:50:38,597 Drive. 1801 01:50:52,694 --> 01:50:53,986 You hear me? 1802 01:50:53,987 --> 01:50:56,281 Camera crew, unit three, do you copy? 1803 01:50:57,115 --> 01:50:59,617 Okay, the radio signal's a little patchy right now, 1804 01:50:59,618 --> 01:51:02,369 so the car speaker will be our direct line of comms. 1805 01:51:02,370 --> 01:51:04,372 Unit two, do you copy? 1806 01:51:04,748 --> 01:51:08,209 Our orders are to safely escort Commander Marshall-- 1807 01:51:08,210 --> 01:51:13,882 No one told you to shoot! Do not agitate the creepers! 1808 01:51:14,549 --> 01:51:17,511 Pipe down. We're not here to film you. 1809 01:51:23,099 --> 01:51:24,308 Really great. 1810 01:51:24,309 --> 01:51:26,393 Okay, right after your speech, sir, 1811 01:51:26,394 --> 01:51:28,187 we'll close the canopy at once, 1812 01:51:28,188 --> 01:51:31,815 and that'll be the signal for the air squad to spray that gas. 1813 01:51:31,816 --> 01:51:34,152 Glorious annihilation, sir. 1814 01:51:36,780 --> 01:51:38,906 You. Yes, you. Come here, what's your name? Matthew? 1815 01:51:38,907 --> 01:51:42,868 Oh, Matthew, you have the face of an angel. Here, try my sauce. 1816 01:51:42,869 --> 01:51:45,120 There you go. Tell me what you think. 1817 01:51:45,121 --> 01:51:46,247 Oh! Nasha! 1818 01:51:47,457 --> 01:51:49,626 No! No! Stop! 1819 01:51:50,168 --> 01:51:53,129 Hold! She's primed for spinal fracture. 1820 01:51:53,255 --> 01:51:56,465 I'm gonna break this bitch's neck. 1821 01:51:56,466 --> 01:51:59,427 No, no, no. Take it easy. Take it easy. 1822 01:52:01,429 --> 01:52:03,055 One snap and it's instant death. 1823 01:52:06,226 --> 01:52:07,853 Nasha Barridge, what do you want? 1824 01:52:08,770 --> 01:52:12,732 The baby. We have to take it to the mama. 1825 01:52:13,233 --> 01:52:14,860 - That's all? - Yes. 1826 01:52:15,318 --> 01:52:16,820 Guarantee us a safe exit. 1827 01:52:17,571 --> 01:52:19,738 Unless you wanna see me break her neck. 1828 01:52:21,032 --> 01:52:23,409 No. Nasha, please don't. 1829 01:52:23,410 --> 01:52:26,537 Look, we secure Nasha's exit, as negotiated. 1830 01:52:26,538 --> 01:52:28,790 Nasha, can you release her carefully? 1831 01:52:31,126 --> 01:52:33,128 I'm gonna get the baby. Be careful. 1832 01:52:33,670 --> 01:52:34,503 Nasha, are you okay? 1833 01:52:34,504 --> 01:52:36,547 I need to hurry. Can I get a flitter? 1834 01:52:36,548 --> 01:52:38,508 I doubt it. You'll have to run. 1835 01:52:47,767 --> 01:52:49,351 Arrest that fucking bitch! 1836 01:52:49,352 --> 01:52:51,812 Ma'am, today you and the commander have displayed 1837 01:52:51,813 --> 01:52:53,189 an impressive range of verbal 1838 01:52:53,190 --> 01:52:55,441 and physical abuse and acts of cruelty 1839 01:52:55,442 --> 01:52:56,984 that far exceed your granted authority. 1840 01:52:56,985 --> 01:52:59,654 You wanna be executed for mutiny? 1841 01:52:59,779 --> 01:53:01,405 All video evidence of abuse 1842 01:53:01,406 --> 01:53:03,658 will be presented to the Committee for review. 1843 01:53:03,783 --> 01:53:06,368 I suggest you have answers prepared for your hearing. 1844 01:53:06,369 --> 01:53:08,330 Thanks, Zeke. 1845 01:53:09,164 --> 01:53:10,957 Maintain control onsite. 1846 01:53:20,091 --> 01:53:22,927 When we're within 100 feet of the Mama Creeper, sir, 1847 01:53:22,928 --> 01:53:25,846 we'll start slowly circling the creature. 1848 01:53:25,847 --> 01:53:28,015 That'll be the cue to begin your final speech. 1849 01:53:28,016 --> 01:53:28,766 Yes. 1850 01:53:28,767 --> 01:53:31,686 The other camera will track alongside you from the outside, 1851 01:53:31,811 --> 01:53:35,065 making the scene absolutely spectacular, sir. 1852 01:53:36,608 --> 01:53:39,528 I'll keep my speech short and tight. 1853 01:53:40,195 --> 01:53:43,281 A marvelous address. No need to edit. 1854 01:53:43,907 --> 01:53:46,033 And then I blow up the Mickeys. 1855 01:53:46,034 --> 01:53:47,326 Un bouquet final. 1856 01:53:47,327 --> 01:53:48,911 You can do this, Nasha. 1857 01:53:48,912 --> 01:53:50,204 We'll get things under control inside. 1858 01:53:50,205 --> 01:53:51,248 - Open the gate. - Okay. 1859 01:53:52,415 --> 01:53:53,875 - See ya. - Good luck! 1860 01:54:01,007 --> 01:54:02,633 Nasha's gonna figure this all out. 1861 01:54:02,634 --> 01:54:04,302 Zoco will be back safe. 1862 01:54:05,387 --> 01:54:06,471 Who is that? 1863 01:54:07,430 --> 01:54:08,473 Who's coming? 1864 01:54:12,853 --> 01:54:14,062 Oh, shit. 1865 01:54:40,714 --> 01:54:42,007 Wow. 1866 01:54:45,135 --> 01:54:45,802 Wait. 1867 01:54:46,761 --> 01:54:48,346 What is this bullshit? 1868 01:54:50,599 --> 01:54:52,392 Which one's the mama? 1869 01:54:53,727 --> 01:54:55,936 What the fuck am I supposed to be looking at 1870 01:54:55,937 --> 01:54:57,731 when I make my speech? 1871 01:54:59,816 --> 01:55:02,152 I was gonna send them off with some dignity. 1872 01:55:03,028 --> 01:55:05,488 Now those barbarians can fuck off! 1873 01:55:06,948 --> 01:55:09,576 - Is that bazooka ready? - Yes, sir. Loading now. 1874 01:55:10,202 --> 01:55:12,871 We're gonna blast that mama bitch into oblivion. 1875 01:55:13,288 --> 01:55:15,040 Who needs a fucking speech? 1876 01:55:16,541 --> 01:55:18,209 I'll go hard, honey. 1877 01:55:18,210 --> 01:55:20,504 That's the mama there, sir, can you see it? 1878 01:55:20,629 --> 01:55:22,463 It has a different shape. 1879 01:55:22,464 --> 01:55:24,424 Yes, it's her. Aim! 1880 01:55:26,510 --> 01:55:28,469 It's not her, dumbass! 1881 01:55:28,470 --> 01:55:29,470 Sorry, sir. 1882 01:55:35,852 --> 01:55:37,270 Mickey! 1883 01:55:38,563 --> 01:55:41,358 Nasha! Nasha! 1884 01:55:46,738 --> 01:55:47,905 Mickey? 1885 01:56:09,261 --> 01:56:10,637 Time to say goodbye. 1886 01:56:11,680 --> 01:56:12,806 What? 1887 01:56:24,359 --> 01:56:26,987 Blast at the nearest pile! 1888 01:56:27,362 --> 01:56:31,282 Tear through them all until we get to the mama. Smash them! 1889 01:56:31,283 --> 01:56:34,535 Camera, make sure to get the blood and guts. 1890 01:56:34,536 --> 01:56:37,080 Wait. That one there. 1891 01:56:37,664 --> 01:56:39,582 Shoot that one first. It's bigger. 1892 01:56:39,583 --> 01:56:40,708 Fire! 1893 01:56:40,709 --> 01:56:42,042 - Fire now! - Yes, sir. 1894 01:56:46,173 --> 01:56:47,132 Fire! 1895 01:56:48,133 --> 01:56:49,466 No, sir, the bomb vest! 1896 01:56:49,467 --> 01:56:51,135 Head shot, you fucking idiot! 1897 01:56:51,136 --> 01:56:52,970 No! No, sir. It's too close! 1898 01:56:56,141 --> 01:56:59,853 Wait, sir! Stop, wait! 1899 01:57:02,689 --> 01:57:05,775 No, where-- Oh, my God. 1900 01:57:06,443 --> 01:57:07,736 Mickey! 1901 01:57:08,945 --> 01:57:11,530 Nasha! Hey! 1902 01:57:11,531 --> 01:57:14,283 I knew you would make it. Is the baby okay? 1903 01:57:15,744 --> 01:57:16,995 No, no, no. 1904 01:57:17,996 --> 01:57:19,206 What's going on? 1905 01:57:20,040 --> 01:57:21,082 Look! 1906 01:57:22,751 --> 01:57:25,420 We have Zoco! Nasha brought her back. 1907 01:57:25,545 --> 01:57:26,630 Look. 1908 01:57:33,678 --> 01:57:35,347 Uh, Nasha, 1909 01:57:36,473 --> 01:57:38,225 Zoco's okay, right? 1910 01:57:38,808 --> 01:57:40,143 Hey! 1911 01:57:41,102 --> 01:57:42,312 Are you seeing this? 1912 01:57:44,981 --> 01:57:48,193 One human! 1913 01:58:09,130 --> 01:58:10,841 You're also afraid. 1914 01:58:13,677 --> 01:58:15,178 We're both afraid. 1915 01:58:16,304 --> 01:58:19,890 Yeah, I'm afraid. 1916 01:58:19,891 --> 01:58:21,560 It means you're human. 1917 01:58:23,478 --> 01:58:24,729 You're important. 1918 01:58:26,314 --> 01:58:28,191 Come to me, my boy. 1919 01:59:20,410 --> 01:59:21,536 {\an8} Okay, guys... 1920 01:59:21,953 --> 01:59:26,540 Guys, don't be shy. If you could sit down. Take your seats. 1921 01:59:26,541 --> 01:59:29,168 The groundbreaking ceremony will come later, 1922 01:59:29,169 --> 01:59:31,337 but we'll start with the Expendable stuff. 1923 01:59:31,338 --> 01:59:34,465 Mickey. Mickey, come up to the front, mate. 1924 01:59:34,466 --> 01:59:38,220 Could someone please sit in the front row, you fucking introverts? 1925 01:59:44,893 --> 01:59:46,602 Hello, everyone. 1926 01:59:46,603 --> 01:59:48,979 I'm Nasha Barridge, member of the Committee. 1927 01:59:51,816 --> 01:59:52,983 After weeks of debate, 1928 01:59:52,984 --> 01:59:55,570 we have finally come to this momentous day. 1929 01:59:56,238 --> 01:59:58,740 The day we abolish the Expendables program. 1930 01:59:59,157 --> 02:00:01,158 I would like to thank my fellow Committee members 1931 02:00:01,159 --> 02:00:02,117 for their support. 1932 02:00:02,118 --> 02:00:04,745 I've been really feeling the love. 1933 02:00:04,746 --> 02:00:08,123 And especially, for fighting right to the end, 1934 02:00:08,124 --> 02:00:10,085 and persuading the Committee 1935 02:00:10,210 --> 02:00:12,212 to permanently abolish human printing... 1936 02:00:13,129 --> 02:00:16,549 I would like to thank our very own Mickey Barnes. 1937 02:00:18,385 --> 02:00:20,636 And to be fair, I'm just so fucking happy 1938 02:00:20,637 --> 02:00:21,971 I get to grow old with Mickey. 1939 02:00:21,972 --> 02:00:24,974 It was really sucking getting old by myself. Okay. 1940 02:00:26,726 --> 02:00:28,060 Despite the hours of peaceful discussion... 1941 02:00:28,061 --> 02:00:29,145 All right. 1942 02:00:30,480 --> 02:00:31,480 So, you hit the button. 1943 02:00:31,481 --> 02:00:32,607 - Mm-hmm. - Wait. 1944 02:00:33,692 --> 02:00:36,151 Nasha will give the signal. You hit the button. 1945 02:00:36,152 --> 02:00:38,613 Wait. And then over there, boom. 1946 02:00:39,322 --> 02:00:42,158 Do I get up and press it or-- No, in my seat, right? 1947 02:00:42,284 --> 02:00:44,452 I honestly couldn't give a fuck. 1948 02:00:46,413 --> 02:00:49,373 Henceforth, on Niflheim as on Earth, 1949 02:00:49,374 --> 02:00:52,627 human printing is now permanently abolished. 1950 02:00:55,922 --> 02:01:00,301 Here today, the human printer will be burnt to ashes 1951 02:01:00,302 --> 02:01:01,887 and erased from memory. 1952 02:01:02,679 --> 02:01:04,263 Nasha's such a natural. 1953 02:01:04,264 --> 02:01:07,766 I think she could even run for Committee chair next election. 1954 02:01:07,767 --> 02:01:10,269 Blows my mind still to think that this amazing woman 1955 02:01:10,270 --> 02:01:13,063 just six months ago was rotting with the rest of us 1956 02:01:13,064 --> 02:01:14,648 in that shitty prison. 1957 02:01:17,194 --> 02:01:19,445 The day Marshall got blown to dust, 1958 02:01:19,446 --> 02:01:22,365 Ylfa went into shock and was taken to the psych ward. 1959 02:01:22,782 --> 02:01:25,993 Rumors went around that she slit her wrists there. 1960 02:01:25,994 --> 02:01:28,621 Everyone else involved was shoved into jail. 1961 02:01:28,622 --> 02:01:31,374 And somehow lucky Timo squeezes out on parole. 1962 02:01:33,293 --> 02:01:34,544 But as soon as he got out, 1963 02:01:34,669 --> 02:01:36,086 he spent every day dreading the moment 1964 02:01:36,087 --> 02:01:37,296 he'd come face to face 1965 02:01:37,297 --> 02:01:39,007 with the man who delivered the letter. 1966 02:01:39,716 --> 02:01:44,387 The associate of Darius Blank, who one day finally jumped him. 1967 02:01:47,807 --> 02:01:49,476 It was a fight to the death. 1968 02:01:50,519 --> 02:01:51,686 In the end, 1969 02:01:52,395 --> 02:01:55,398 the associate became, uh, cycler soup. 1970 02:01:58,109 --> 02:01:59,778 Except for one ear. 1971 02:02:01,696 --> 02:02:05,407 Even at the trial, Timo chooses to represent himself. 1972 02:02:06,868 --> 02:02:09,161 As he had his grip on me, he brought his knife around 1973 02:02:09,162 --> 02:02:11,747 to my mid-section right here, and he sliced... 1974 02:02:11,748 --> 02:02:15,042 And he got released on self-defense. 1975 02:02:15,043 --> 02:02:16,545 Classic Timo. 1976 02:02:17,170 --> 02:02:20,047 But our trials on the other hand, were never-ending. 1977 02:02:20,048 --> 02:02:22,508 Damien, sit down! Sit down! 1978 02:02:22,509 --> 02:02:26,178 Became a whole political fight between all the pro-Marshalls 1979 02:02:26,179 --> 02:02:28,764 and the anti-Marshalls. 1980 02:02:28,765 --> 02:02:31,600 But by then, Nasha had made up her mind. 1981 02:02:31,601 --> 02:02:34,854 She'd overhaul the Committee, and change it herself. 1982 02:02:34,855 --> 02:02:38,525 So after she got out, she really did run in the election. 1983 02:02:39,484 --> 02:02:41,736 And she won in a landslide. 1984 02:02:43,071 --> 02:02:45,072 On her first day in the assembly, 1985 02:02:45,073 --> 02:02:47,784 Nasha was so cool about the whole thing. 1986 02:02:49,828 --> 02:02:52,414 I was very, very nervous. 1987 02:02:52,914 --> 02:02:54,916 I don't think she really noticed, though. 1988 02:02:56,918 --> 02:03:01,006 Mickey. I've got the upgraded translator. Just came out. 1989 02:03:04,593 --> 02:03:07,052 Okay, let's be fair, can I ask you a question? 1990 02:03:09,014 --> 02:03:09,931 Go. 1991 02:03:10,557 --> 02:03:12,142 What you said before, 1992 02:03:12,642 --> 02:03:16,604 about extinction and all that, when you were all like... 1993 02:03:18,982 --> 02:03:21,401 ...and like screeching and everything. 1994 02:03:22,277 --> 02:03:23,278 Mmm. 1995 02:03:24,863 --> 02:03:28,490 Would that really make our brains explode? 1996 02:03:28,491 --> 02:03:30,535 From like the pitch? 1997 02:03:32,954 --> 02:03:34,496 Explode. 1998 02:03:34,497 --> 02:03:36,124 But you said... 1999 02:03:36,541 --> 02:03:40,712 ...that our eyeballs would explode. 2000 02:03:41,546 --> 02:03:44,508 Mmm. Why not our eardrums? 2001 02:03:45,008 --> 02:03:47,302 'Cause it's like sound. 2002 02:03:50,096 --> 02:03:52,056 All explode. 2003 02:03:52,057 --> 02:03:53,975 Really? 2004 02:03:54,643 --> 02:03:57,479 Well, can you try it right here? Right now? 2005 02:04:14,538 --> 02:04:16,957 Who said bluffing was only for humans? 2006 02:04:17,499 --> 02:04:20,043 Gotta love that, uh, poker face. 2007 02:04:20,877 --> 02:04:23,713 Yeah and nice burp, too. 2008 02:05:29,112 --> 02:05:30,906 Uh, hello. 2009 02:05:31,531 --> 02:05:34,909 What are you doing here? In the middle of the night. 2010 02:05:34,910 --> 02:05:38,412 Well, I just... 2011 02:05:38,413 --> 02:05:40,372 I thought you were in the hospital all this time. 2012 02:05:40,373 --> 02:05:42,124 Hey, watch it. Look down. 2013 02:05:42,125 --> 02:05:44,252 Don't step on it. 2014 02:05:47,214 --> 02:05:50,090 It's a priceless delicacy, that. 2015 02:05:50,091 --> 02:05:52,343 Go on. Take a dab. 2016 02:05:52,344 --> 02:05:53,929 Have a taste. 2017 02:05:56,973 --> 02:05:59,934 Oh, what? Now you're too good for sauce off the floor? 2018 02:05:59,935 --> 02:06:01,852 You think anyone else would allow scum like you 2019 02:06:01,853 --> 02:06:03,355 to taste something so refined? 2020 02:06:04,314 --> 02:06:07,024 What is-- What is it made of? 2021 02:06:07,025 --> 02:06:10,194 Rude! Not how it works. 2022 02:06:10,195 --> 02:06:14,323 A taste of faith comes first, then I tell you what's in it. 2023 02:06:14,324 --> 02:06:16,075 Mickey, you don't think I'm letting you taste this 2024 02:06:16,076 --> 02:06:19,119 out of some high regard for your palate, do you? 2025 02:06:19,120 --> 02:06:20,955 It's the opposite. 2026 02:06:20,956 --> 02:06:23,123 A true masterpiece would be a sauce 2027 02:06:23,124 --> 02:06:26,169 that could appeal to even an ignorant cretin like you. 2028 02:06:34,636 --> 02:06:35,928 Whatever. Fuck it. 2029 02:06:35,929 --> 02:06:37,638 Taste it, waste it, I don't care. 2030 02:06:37,639 --> 02:06:38,973 You're worthless now. 2031 02:06:38,974 --> 02:06:42,059 Much better to bring back my usual taster, 2032 02:06:42,060 --> 02:06:45,771 the supreme one with an actually refined palate. 2033 02:06:48,024 --> 02:06:50,193 Wait, that's... 2034 02:06:51,695 --> 02:06:54,739 Even his kidneys are more handsome than you. 2035 02:06:58,410 --> 02:07:01,036 Not this. It can't be. 2036 02:07:04,958 --> 02:07:06,418 Of course it can. 2037 02:07:07,127 --> 02:07:09,671 Admit it, it's what you want. 2038 02:07:09,796 --> 02:07:13,425 It's what everyone wants. 2039 02:07:14,467 --> 02:07:16,052 Hey Ylfa. 2040 02:07:17,804 --> 02:07:19,723 I just remembered. 2041 02:07:22,809 --> 02:07:26,521 You died the day after Marshall. 2042 02:07:45,457 --> 02:07:48,210 Go ahead, touch me. 2043 02:07:49,920 --> 02:07:52,756 See if I'm ghost or human. 2044 02:07:57,344 --> 02:08:01,889 Ever since I was a kid, I've had scary dreams. 2045 02:08:01,890 --> 02:08:04,309 This time I wasn't scared. 2046 02:08:05,018 --> 02:08:06,520 I just thought to myself, 2047 02:08:07,145 --> 02:08:09,022 "What would 18 do?" 2048 02:08:10,440 --> 02:08:11,774 Fuck off. 2049 02:08:13,109 --> 02:08:14,860 What are you doing? Press the button. 2050 02:08:14,861 --> 02:08:16,988 Mickey. Press it. 2051 02:08:18,406 --> 02:08:19,449 Do it. 2052 02:08:28,583 --> 02:08:30,544 I am glad the printer's gone, 2053 02:08:30,710 --> 02:08:33,003 but a part of me can't help feeling guilty 2054 02:08:33,004 --> 02:08:37,091 that I didn't let all the other Mickeys have a chance at life. 2055 02:08:37,092 --> 02:08:39,051 But I have to stop feeling guilty. 2056 02:08:39,052 --> 02:08:40,512 Mickey! 2057 02:08:40,846 --> 02:08:43,014 It's okay for me to be happy.