1
00:01:07,150 --> 00:01:09,319
{\an8} How did I survive that?
2
00:01:11,613 --> 00:01:14,240
It was some damn fall.
3
00:01:14,241 --> 00:01:18,327
Oh, shit. My comm's busted.
4
00:01:18,328 --> 00:01:20,747
My thermal's busted too.
5
00:01:22,374 --> 00:01:25,877
I should have got snapped in half
and died on the way down,
6
00:01:26,002 --> 00:01:29,255
instead of slowly turning
into a meat popsicle.
7
00:01:31,216 --> 00:01:32,300
Timo?
8
00:01:34,094 --> 00:01:35,470
Timo!
9
00:01:37,097 --> 00:01:39,391
Timo, I'm down here.
10
00:01:40,934 --> 00:01:42,936
Ow.
11
00:01:43,562 --> 00:01:44,813
Timo.
12
00:01:49,234 --> 00:01:50,610
Mickey?
13
00:01:50,944 --> 00:01:52,153
T-- Timo!
14
00:01:52,863 --> 00:01:56,116
- Timo, I'm down here.
- Mickey. Whoa.
15
00:01:56,867 --> 00:01:58,994
You haven't died yet?
16
00:01:59,119 --> 00:02:00,911
- No.
- Hold on.
17
00:02:11,381 --> 00:02:12,507
Oh, shit.
18
00:02:13,592 --> 00:02:15,427
Your flamethrower's still good.
19
00:02:16,094 --> 00:02:17,429
Not a single scratch.
20
00:02:18,555 --> 00:02:20,431
It's a good thing I thought
to come down here.
21
00:02:20,432 --> 00:02:22,349
Weapons will be happy to see this.
22
00:02:22,350 --> 00:02:23,934
Hey, I'm gonna turn this in, okay?
23
00:02:23,935 --> 00:02:25,562
I can take it.
24
00:02:26,771 --> 00:02:29,524
You're not mad, right?
That I'm just taking this?
25
00:02:30,400 --> 00:02:34,195
I mean, it's not looking very good
for you, right?
26
00:02:34,196 --> 00:02:38,533
- Also, line only goes this far.
- Uh-huh.
27
00:02:39,701 --> 00:02:42,704
Yeah, no, we-- we're cool.
28
00:02:44,831 --> 00:02:46,666
You shouldn't have to take the risk.
29
00:02:47,834 --> 00:02:49,711
Yeah, that's what I'm saying.
30
00:02:53,256 --> 00:02:55,800
Plus, they're gonna reprint you
back out tomorrow anyway.
31
00:02:57,761 --> 00:02:58,595
Yeah.
32
00:03:02,349 --> 00:03:03,350
Hey, Mickey.
33
00:03:04,226 --> 00:03:05,060
Yeah?
34
00:03:06,269 --> 00:03:08,104
What's it feel like to die?
35
00:03:13,026 --> 00:03:16,821
I'm sure you're used to it by now.
Still...
36
00:03:24,037 --> 00:03:25,955
How many times is this?
37
00:03:25,956 --> 00:03:27,874
You're Mickey... 16?
38
00:03:29,209 --> 00:03:32,128
17. Jerk.
39
00:03:33,421 --> 00:03:34,713
18 after this one.
40
00:03:34,714 --> 00:03:38,217
Well, it was nice knowing you,
have a nice death.
41
00:03:38,218 --> 00:03:39,553
See you tomorrow.
42
00:03:42,931 --> 00:03:44,307
Oh, great.
43
00:03:45,934 --> 00:03:47,811
Why not?
44
00:03:52,232 --> 00:03:54,734
That's a pretty big one.
45
00:03:56,236 --> 00:03:58,696
Hopefully, I'll just get swallowed
in one go.
46
00:03:58,697 --> 00:04:02,074
It's got to be better
than slowly freezing to death.
47
00:04:02,075 --> 00:04:03,534
I guess.
48
00:04:21,428 --> 00:04:22,636
Or maybe not.
49
00:04:38,028 --> 00:04:40,112
But they just
printed me out again
50
00:04:40,113 --> 00:04:41,822
every time I died.
51
00:04:41,823 --> 00:04:45,660
All my data is saved,
and I just get a whole new body.
52
00:04:46,286 --> 00:04:50,206
They do all this, kind of,
regular uploads of memories
53
00:04:50,207 --> 00:04:52,458
and my personality traits...
54
00:04:52,459 --> 00:04:56,713
...and re-implant it back in my brain.
55
00:04:56,838 --> 00:04:59,006
That's some crazy technology, man.
56
00:04:59,007 --> 00:05:02,218
Let's just say it's-- it's advanced.
57
00:05:02,219 --> 00:05:04,054
It's very advanced.
58
00:05:08,308 --> 00:05:11,018
Yes.
59
00:05:11,019 --> 00:05:12,645
Oh, come on, come on.
60
00:05:12,646 --> 00:05:15,147
Wait. Would you just hold on a second?
61
00:05:15,148 --> 00:05:17,066
Just like-- Calm down. Calm down.
62
00:05:17,067 --> 00:05:19,151
Just relax, breathe.
That's right, breathe.
63
00:05:19,152 --> 00:05:20,612
- Oh!
- Yes!
64
00:05:20,987 --> 00:05:25,574
The whole body printing
and memory transplanting thing,
65
00:05:25,575 --> 00:05:29,119
to be honest, was so ridiculously
ahead of its time,
66
00:05:29,120 --> 00:05:32,998
that it caused so many, like,
ethical fights
67
00:05:32,999 --> 00:05:34,875
and religious blah, blah, blah,
68
00:05:34,876 --> 00:05:37,838
that it was actually banned on Earth,
69
00:05:37,963 --> 00:05:42,132
and they only allow it now
in outer space for Expendables.
70
00:05:42,133 --> 00:05:43,676
Like me.
71
00:05:43,677 --> 00:05:45,636
So, from the second
we left the atmosphere,
72
00:05:45,637 --> 00:05:49,098
they made me work my ass off
all the way to this planet.
73
00:05:49,099 --> 00:05:51,434
Gave me one mission after another.
74
00:05:52,561 --> 00:05:57,399
Uh, Tech, what's going on?
The extra cable's here already.
75
00:05:58,066 --> 00:05:59,943
Um, the thing is, Mickey...
76
00:06:01,111 --> 00:06:03,029
Hey, Medical, you wanna tell him?
77
00:06:04,197 --> 00:06:05,739
Tell me what?
78
00:06:05,740 --> 00:06:07,533
Hi, Mickey. How're you doing?
79
00:06:07,534 --> 00:06:10,537
Are you experiencing any vertigo,
nausea or dizziness?
80
00:06:11,454 --> 00:06:15,040
Uh, I-I guess I am feeling
a little dizzy.
81
00:06:15,041 --> 00:06:17,627
It's only gonna get worse
from here, Mickey,
82
00:06:17,752 --> 00:06:19,545
with a nice fever too.
83
00:06:19,546 --> 00:06:23,132
Truth is, you're exposed to unthinkable
levels of radiation right now,
84
00:06:23,133 --> 00:06:26,051
which is why we sent you out
in the first place.
85
00:06:26,052 --> 00:06:27,303
Okay.
86
00:06:27,304 --> 00:06:29,597
If you could give us
a full description of your symptoms.
87
00:06:29,598 --> 00:06:32,349
So, a couple things I wanna go through
88
00:06:32,350 --> 00:06:34,810
on our cosmic radiation checklist first.
89
00:06:34,811 --> 00:06:37,980
How long until your skin starts to burn?
90
00:06:37,981 --> 00:06:41,025
Then, how long until you go blind?
91
00:06:41,026 --> 00:06:43,444
And of course, how long until you die?
92
00:06:43,445 --> 00:06:46,823
That's the real nut we're after.
93
00:06:49,618 --> 00:06:52,995
There was this one time
in my fourth grade science class,
94
00:06:52,996 --> 00:06:55,332
I messed with a lab frog.
95
00:06:56,249 --> 00:06:59,169
I just figured
this all must be my punishment.
96
00:07:00,629 --> 00:07:02,671
Mickey, take off your glove,
97
00:07:02,672 --> 00:07:05,383
so I can see what's happening
under your space suit.
98
00:07:16,436 --> 00:07:19,939
Oh! Oh! Wow! Did you see that?
99
00:07:47,592 --> 00:07:50,135
Good morning.
100
00:07:50,136 --> 00:07:52,012
Keep yourself hydrated, Mickey.
101
00:07:52,013 --> 00:07:54,098
You'll start to feel extremely parched.
102
00:07:54,099 --> 00:07:56,475
Arkady, I think the dose was too high.
103
00:07:56,476 --> 00:07:59,019
Who cares, Dorothy?
He's gonna be dead in ten minutes.
104
00:07:59,020 --> 00:08:00,771
Just focus on getting
all the blood samples.
105
00:08:00,772 --> 00:08:03,483
He's gonna bleed through his eyes,
nose, mouth, ears, and rectum.
106
00:08:04,401 --> 00:08:08,070
Make sure to collect separate samples
from every hole. Okay?
107
00:08:08,071 --> 00:08:10,990
And keep the memory upload going
at the same time.
108
00:08:12,909 --> 00:08:15,119
This Mickey's special,
you know that, right?
109
00:08:15,120 --> 00:08:18,290
Out of all the Mickeys,
you will have the shortest lifespan.
110
00:08:19,249 --> 00:08:22,794
- I heard. Ten minutes.
- Well--
111
00:08:23,753 --> 00:08:27,423
Actually, good news, it's more like 15.
112
00:08:27,424 --> 00:08:30,342
Much better, isn't it?
113
00:08:30,343 --> 00:08:32,219
I would have been
filthy rich by now
114
00:08:32,220 --> 00:08:33,470
with life insurance, except...
115
00:08:33,471 --> 00:08:37,433
...obviously,
Expendables are uninsurable.
116
00:08:37,434 --> 00:08:41,897
There's no workers' comp,
no unions, no pension benefits.
117
00:08:42,564 --> 00:08:45,649
Now, I wouldn't be surprised
if you were thinking at this point,
118
00:08:45,650 --> 00:08:48,695
"Well then, why-- why did you
do this to yourself?"
119
00:08:49,362 --> 00:08:52,615
Well, because I had a friend who told me
120
00:08:52,616 --> 00:08:57,204
that one day macarons
would sell better than burgers.
121
00:08:58,705 --> 00:09:03,542
{\an8}And because I trusted this shitty friend,
and I got an enormous loan
122
00:09:03,543 --> 00:09:08,298
{\an8}from a wonderful gentleman
to open a macaron store.
123
00:09:19,434 --> 00:09:22,895
Oh, shit.
124
00:09:41,081 --> 00:09:43,165
All right, all right,
125
00:09:43,166 --> 00:09:44,501
calm down.
126
00:09:45,085 --> 00:09:47,087
I'm well aware
that you have four weeks left.
127
00:09:47,212 --> 00:09:49,381
Just think of this as a little field trip.
128
00:09:49,631 --> 00:09:51,340
A taste of what may unfold
129
00:09:51,341 --> 00:09:53,843
should you fail to reimburse us
in a timely manner.
130
00:09:53,844 --> 00:09:57,137
{\an8}Besides, you two have
a lot of time on your hands,
131
00:09:57,138 --> 00:10:00,641
{\an8}with your little macaron shop gone under.
132
00:10:00,642 --> 00:10:03,602
This is quite a show
you got on here for me, quite a show.
133
00:10:03,603 --> 00:10:05,980
The message is clear, I hear you.
I hear it loud and clear,
134
00:10:05,981 --> 00:10:07,398
"I'm late. I'm late. The money is late."
135
00:10:07,399 --> 00:10:08,816
It's coming. Two people behind...
136
00:10:08,817 --> 00:10:12,903
Darius Blank.
A name I wish I'd never heard.
137
00:10:12,904 --> 00:10:16,740
{\an8}Mr. Blank isn't all that concerned
with money.
138
00:10:16,741 --> 00:10:18,450
He has plenty.
139
00:10:18,451 --> 00:10:20,787
This building's just one
of his many assets.
140
00:10:21,705 --> 00:10:23,956
Watching his delinquent borrowers die,
141
00:10:23,957 --> 00:10:26,125
savoring the details of death...
142
00:10:26,126 --> 00:10:28,336
that, he truly enjoys.
143
00:10:28,461 --> 00:10:30,671
The message is clear. You can stop now.
We can stop, you know?
144
00:10:30,672 --> 00:10:32,464
It's-- It's... I hear you.
145
00:10:32,465 --> 00:10:34,884
You know, two weeks,
two weeks is all it takes.
146
00:10:34,885 --> 00:10:37,178
All it takes now.
A-A-And more is coming,
147
00:10:37,179 --> 00:10:38,512
there's more coming, more money is...
148
00:10:38,513 --> 00:10:40,723
{\an8}More money is, is, is...
149
00:10:49,191 --> 00:10:53,235
We caught that gentleman four days ago
in Ulaanbaatar, Mongolia.
150
00:10:53,236 --> 00:10:54,613
Looks expensive.
151
00:10:55,947 --> 00:10:59,283
Rest assured,
anyone who misses the deadline,
152
00:10:59,284 --> 00:11:01,536
we chase them to the ends of the Earth.
153
00:11:02,829 --> 00:11:05,664
So we decided
to get off of Earth.
154
00:11:05,665 --> 00:11:11,213
Nothing was working out,
and I got no family relying on me.
155
00:11:11,338 --> 00:11:13,464
So, I applied to the colony expedition,
156
00:11:13,465 --> 00:11:16,467
but there's, like, a million other people
with the same idea.
157
00:11:16,468 --> 00:11:18,302
Seems like the whole of this rotten planet
158
00:11:18,303 --> 00:11:19,720
was running away from something.
159
00:11:19,721 --> 00:11:22,389
I guess everybody's got money problems.
160
00:11:22,390 --> 00:11:24,892
But anyway, we had to get on this ship,
161
00:11:24,893 --> 00:11:26,894
because it was the last one of the season.
162
00:11:27,896 --> 00:11:30,731
Waves upon waves of people
desperate to leave Earth.
163
00:11:30,732 --> 00:11:34,109
It's clear anti-migrationists
are talking to a brick wall
164
00:11:34,110 --> 00:11:36,445
when they insist on fixing up the Earth,
165
00:11:36,446 --> 00:11:40,866
instead of risking lives
by migrating to another planet.
166
00:11:40,867 --> 00:11:43,619
It feels like these passionate applicants
167
00:11:43,620 --> 00:11:45,704
are already off in space.
168
00:11:45,705 --> 00:11:47,957
More importantly, this is the expedition
169
00:11:47,958 --> 00:11:51,169
led by former congressman,
Kenneth Marshall,
170
00:11:51,294 --> 00:11:54,129
who lost his last two elections.
171
00:11:54,130 --> 00:11:55,840
Is this failed politician
172
00:11:55,841 --> 00:11:59,510
now trying to establish
a kingdom beyond the stars?
173
00:11:59,511 --> 00:12:02,012
Is it his fanatical supporters
174
00:12:02,013 --> 00:12:03,931
who won him a generous sponsorship
175
00:12:03,932 --> 00:12:07,643
from a particular religious
organization and corporation?
176
00:12:07,644 --> 00:12:10,062
So many questions left unanswered.
177
00:12:10,063 --> 00:12:11,814
Let's go and talk to the crowd.
178
00:12:11,815 --> 00:12:14,900
Excuse me, are you
a Kenneth Marshall supporter?
179
00:12:14,901 --> 00:12:16,819
I am. I am, big time.
180
00:12:16,820 --> 00:12:18,529
I am a full-on supporter.
181
00:12:18,530 --> 00:12:20,573
I basically am the one and only.
182
00:12:20,574 --> 00:12:22,575
Are you from
M-Marshall's official channel?
183
00:12:22,576 --> 00:12:24,410
- I'm from EC 20--
- No way.
184
00:12:24,411 --> 00:12:26,287
So Marshall's watching this right now?
185
00:12:26,288 --> 00:12:27,746
- Oh, my God!
- You need to pick me.
186
00:12:27,747 --> 00:12:29,958
I swear, please pick me.
187
00:12:30,375 --> 00:12:33,128
You need people young
and healthy for the expedition.
188
00:12:33,253 --> 00:12:36,672
Ladies and gentlemen,
we have another mild sandstorm today.
189
00:12:36,673 --> 00:12:39,216
Access is now restricted to gate three.
190
00:12:39,217 --> 00:12:42,219
Please visit our stand
for discounted goggles and masks.
191
00:12:42,220 --> 00:12:45,806
Additional five percent off
with Marshall Pay, as always.
192
00:12:45,807 --> 00:12:48,392
The other expeditions wouldn't take me,
193
00:12:48,393 --> 00:12:49,435
but they're wrong, I promise.
194
00:12:49,436 --> 00:12:53,022
I can fix toilets. I make gingerbread.
You gotta take me, give me a shot.
195
00:12:53,023 --> 00:12:55,399
Take us to the clean star,
Marshall and Ylfa.
196
00:12:55,400 --> 00:12:57,026
Take me with you!
197
00:13:03,283 --> 00:13:04,784
Expendable.
198
00:13:05,660 --> 00:13:07,454
You're applying to be an Expendable?
199
00:13:08,079 --> 00:13:09,289
Seriously?
200
00:13:10,916 --> 00:13:12,792
You read through the whole application?
201
00:13:13,960 --> 00:13:16,253
Yeah.
202
00:13:16,254 --> 00:13:18,173
I should have read through it.
203
00:13:18,548 --> 00:13:20,799
I mean, I didn't have
too much of a choice.
204
00:13:20,800 --> 00:13:24,221
I don't have any bona fide certifications.
205
00:13:25,222 --> 00:13:27,557
I don't really have any skills whatsoever.
206
00:13:29,809 --> 00:13:32,311
Then I find out Timo's already called dibs
207
00:13:32,312 --> 00:13:35,690
on a position for himself,
as a flitter pilot.
208
00:13:35,815 --> 00:13:38,693
He only just got his learner's
permit a couple of weeks before.
209
00:13:40,278 --> 00:13:43,280
No idea what he had to come up with
to pull that off,
210
00:13:43,281 --> 00:13:44,866
but you gotta give it to him.
211
00:13:45,992 --> 00:13:48,869
Excuse me.
212
00:13:48,870 --> 00:13:52,289
Is there, like, some construction
going on?
213
00:13:52,290 --> 00:13:53,666
Sorry, what?
214
00:13:53,667 --> 00:13:55,585
You don't hear like a...
215
00:13:57,003 --> 00:13:59,089
...like a ch-chain saw?
216
00:14:00,048 --> 00:14:02,050
Uh, no.
217
00:14:03,009 --> 00:14:05,010
I wanted to get
the hell outta there.
218
00:14:05,011 --> 00:14:07,931
Somewhere where the sound
couldn't follow me.
219
00:14:08,723 --> 00:14:10,392
Far out into space.
220
00:14:12,644 --> 00:14:14,187
You read through the paperwork?
221
00:14:14,688 --> 00:14:15,729
Yes.
222
00:14:15,730 --> 00:14:17,565
You read it, so you know, right?
223
00:14:17,566 --> 00:14:20,109
This is gonna be a pretty extreme job.
224
00:14:20,110 --> 00:14:22,529
But it's also gonna be fun.
225
00:14:23,238 --> 00:14:25,155
I'll explain all the details.
226
00:14:25,156 --> 00:14:28,492
I got so distracted
by that smell, uh,
227
00:14:28,493 --> 00:14:31,120
the smell of this woman's hair.
228
00:14:31,121 --> 00:14:35,166
It was like it brought back
some far away memory, or something.
229
00:14:35,917 --> 00:14:38,879
That giant tank downstairs
is called a cycler.
230
00:14:39,004 --> 00:14:42,423
It takes organic waste produced
in the spaceship,
231
00:14:42,424 --> 00:14:45,426
apple peels, chicken bones, rotten eggs,
232
00:14:45,427 --> 00:14:48,095
dead bodies, human waste, you name it...
233
00:14:48,096 --> 00:14:51,599
then it combines, refines,
and recycles them
234
00:14:51,600 --> 00:14:55,686
and sends a portion to this printer.
235
00:14:55,687 --> 00:14:58,064
Raw materials for a human body.
236
00:14:58,857 --> 00:15:00,649
Once you die, and the Committee approves,
237
00:15:00,650 --> 00:15:03,862
it'll print a new version of your body
within 20 hours.
238
00:15:05,572 --> 00:15:08,325
Take your clothes off, change into this.
239
00:15:09,868 --> 00:15:11,994
I couldn't even hear
anything she was saying.
240
00:15:11,995 --> 00:15:16,333
It was like all of my senses
were focused on my nose.
241
00:15:17,375 --> 00:15:21,630
Like, real déjà vu, but for a smell.
242
00:15:22,756 --> 00:15:25,883
We're going to do a full scan
of your biodata.
243
00:15:25,884 --> 00:15:29,054
That means you'll be reprinted
exactly as you are right now.
244
00:15:29,679 --> 00:15:30,931
Forever.
245
00:15:31,848 --> 00:15:34,350
I better pop this.
246
00:15:34,351 --> 00:15:36,436
Otherwise, it will be there every time.
247
00:15:40,190 --> 00:15:41,690
Well, I'm glad she didn't know
248
00:15:41,691 --> 00:15:43,068
about the one on my butt.
249
00:15:47,447 --> 00:15:50,032
So, after she does the body scan,
250
00:15:50,033 --> 00:15:51,992
she uploaded my memories.
251
00:15:51,993 --> 00:15:54,912
Called it a "personality backup."
252
00:15:54,913 --> 00:15:56,455
And I gotta do this once a week,
253
00:15:56,456 --> 00:15:59,417
so I don't have any big gaps
every time they print me out.
254
00:15:59,709 --> 00:16:01,711
In the past,
you would have needed
255
00:16:01,837 --> 00:16:04,421
a hard drive the size of
a commercial refrigerator
256
00:16:04,422 --> 00:16:06,006
to copy an adult brain.
257
00:16:06,007 --> 00:16:08,969
Now, this little brick.
Clever, right?
258
00:16:10,554 --> 00:16:12,221
So, I was injected with some
259
00:16:12,222 --> 00:16:13,973
special solution.
260
00:16:13,974 --> 00:16:16,810
It brought back a flood of old memories.
261
00:16:17,602 --> 00:16:19,896
Too many memories.
262
00:16:23,692 --> 00:16:26,027
We were heading home
from the supermarket.
263
00:16:26,152 --> 00:16:28,572
I asked to sit in the front seat.
264
00:16:29,239 --> 00:16:30,906
I said, "I'm big enough."
265
00:16:30,907 --> 00:16:33,368
And that's when I saw the red button.
266
00:16:33,910 --> 00:16:36,162
I just pressed it and she crashed.
267
00:17:09,154 --> 00:17:12,198
Put it to your head and pull the trigger.
268
00:17:12,866 --> 00:17:15,492
This is the final requirement
to become an Expendable.
269
00:17:16,703 --> 00:17:18,871
Prove to me you have faith in the system.
270
00:17:20,624 --> 00:17:23,043
From now on,
you need to get used to dying.
271
00:17:23,668 --> 00:17:25,044
This is your job.
272
00:17:48,360 --> 00:17:50,569
I began
the four-and-a-half year journey
273
00:17:50,570 --> 00:17:51,863
as Mickey 1.
274
00:17:55,325 --> 00:17:58,119
When you're stuck in a spaceship
for that long,
275
00:17:58,537 --> 00:18:00,914
food is everything.
276
00:18:01,998 --> 00:18:04,166
Warning, Mickey 1.
277
00:18:04,167 --> 00:18:07,546
Seven calories over
the current ration allocation.
278
00:18:19,558 --> 00:18:22,268
On that first day
in the cafeteria,
279
00:18:22,269 --> 00:18:25,563
I think I might have started thinking,
280
00:18:25,564 --> 00:18:27,898
"What have I done?" a little.
281
00:18:27,899 --> 00:18:31,026
The whole room was full of people
eating this crappy food,
282
00:18:31,027 --> 00:18:34,822
and there's total silence, like,
you could hear a pin drop.
283
00:18:34,823 --> 00:18:40,494
Until, Kenneth Marshall
and his wife, Ylfa, walk in.
284
00:18:41,580 --> 00:18:45,416
And a whole bunch of people
just started going nuts.
285
00:18:56,511 --> 00:18:59,430
I was thinking,
"What the hell am I doing here?"
286
00:19:04,519 --> 00:19:06,521
But that's when I saw her.
287
00:19:07,647 --> 00:19:09,065
Nasha.
288
00:19:11,443 --> 00:19:14,279
That was the first time
I saw Nasha Barridge.
289
00:19:18,158 --> 00:19:20,785
On day one in this long journey.
290
00:20:13,380 --> 00:20:16,299
Speech! Speech! Speech! Speech!
291
00:20:18,385 --> 00:20:20,554
All right, enough. Enough.
292
00:20:22,055 --> 00:20:25,599
Keep that up for one minute
and you waste five calories.
293
00:20:25,600 --> 00:20:29,521
That's two percent of the precious meal
you're eating right now.
294
00:20:29,896 --> 00:20:32,147
As you know, our number one priority
295
00:20:32,148 --> 00:20:36,235
is to conserve food resources
until our arrival at Niflheim,
296
00:20:36,236 --> 00:20:38,821
so that we maximize our survival rate.
297
00:20:38,822 --> 00:20:40,407
So, listen up.
298
00:20:40,991 --> 00:20:43,409
Sexual intercourse, for example.
299
00:20:43,410 --> 00:20:44,618
- Each...
- Session.
300
00:20:44,619 --> 00:20:48,247
...session consumes
a whopping 100 calories.
301
00:20:48,248 --> 00:20:50,124
- At least.
- At least.
302
00:20:50,125 --> 00:20:52,502
Depending on the participants,
303
00:20:52,627 --> 00:20:55,130
duration times friction equals...
304
00:20:55,255 --> 00:20:57,590
The point is, Kenneth is talking
to the Committee
305
00:20:57,591 --> 00:21:00,467
about banning all sexual activity
on the ship.
306
00:21:00,468 --> 00:21:01,635
What?
307
00:21:01,636 --> 00:21:02,971
Well, I don't have a problem with that.
308
00:21:10,061 --> 00:21:12,605
Darling, are you sure this is
the right time to bring that up?
309
00:21:12,606 --> 00:21:15,275
Honey, I'm sorry.
I was just trying to help you.
310
00:21:17,903 --> 00:21:19,904
No. It's okay.
311
00:21:19,905 --> 00:21:22,740
Am I doing okay?
Should I go harder?
312
00:21:22,741 --> 00:21:25,326
- Yes! Yes, go hard.
- All right.
313
00:21:26,995 --> 00:21:29,288
Fellow pioneers,
314
00:21:29,289 --> 00:21:31,457
once we've arrived in Niflheim
315
00:21:31,458 --> 00:21:33,792
and we've secured our food production,
316
00:21:33,793 --> 00:21:35,670
we will launch the greatest
317
00:21:35,795 --> 00:21:39,298
sex encouragement campaign in history.
318
00:21:44,262 --> 00:21:49,308
You will spread your seed
across the planet.
319
00:21:52,979 --> 00:21:56,315
First we survive! Then we thrive!
320
00:21:56,316 --> 00:21:58,777
Then we go forth and multiply!
321
00:21:59,152 --> 00:22:00,903
Propagate the species!
322
00:22:00,904 --> 00:22:03,405
We shall infest the land!
323
00:22:03,406 --> 00:22:07,285
Marshall! Marshall! Marshall!
324
00:22:08,286 --> 00:22:10,371
And so we started infesting.
325
00:22:10,372 --> 00:22:12,957
With love.
326
00:22:20,006 --> 00:22:22,675
And then, unfortunately, this is...
327
00:22:22,676 --> 00:22:24,134
Yeah. And now do this bit.
328
00:22:24,135 --> 00:22:25,886
Ooh.
329
00:22:25,887 --> 00:22:28,430
- Oh, yeah.
- Come on, it's not that big.
330
00:22:32,143 --> 00:22:33,562
I'm sorry.
331
00:22:36,064 --> 00:22:38,732
Those four years
would have felt like 40
332
00:22:38,733 --> 00:22:41,068
if it weren't for Nasha.
333
00:22:41,069 --> 00:22:43,153
She stayed with me in the best of times...
334
00:22:45,407 --> 00:22:48,118
...and kept by my side
in the worst of times.
335
00:22:56,626 --> 00:22:58,170
Not everyone gets lucky enough
336
00:22:58,295 --> 00:22:59,753
to find a soulmate like this.
337
00:22:59,754 --> 00:23:01,172
None of this would have happened
338
00:23:01,173 --> 00:23:03,090
if I'd never boarded this spaceship,
339
00:23:03,091 --> 00:23:06,218
so all hail the great
loan shark, Darius Blank.
340
00:23:06,219 --> 00:23:07,470
Thanks, Darius.
341
00:23:08,388 --> 00:23:09,972
But it wasn't like I was slacking, though.
342
00:23:09,973 --> 00:23:13,184
I was super busy every day,
taking care of Nasha,
343
00:23:13,185 --> 00:23:16,146
and she's an all-in-one elite agent.
344
00:23:17,272 --> 00:23:18,981
And it's not easy supporting someone
345
00:23:18,982 --> 00:23:22,818
who's a soldier, a police officer,
and a firefighter.
346
00:23:22,819 --> 00:23:26,113
But what she sees in me,
I got no idea.
347
00:23:26,114 --> 00:23:27,741
I'm just grateful.
348
00:23:28,867 --> 00:23:30,451
But as soon as I step out the door,
349
00:23:30,452 --> 00:23:33,621
the ship was filled with mostly...
dickheads.
350
00:23:33,622 --> 00:23:35,165
Hey! Mickey, right?
351
00:23:36,666 --> 00:23:39,002
Can we just ask...
352
00:23:39,920 --> 00:23:43,673
Well... what's it like to die?
353
00:23:44,633 --> 00:23:47,301
You know, when you're reprinted?
354
00:23:47,302 --> 00:23:48,887
Yeah, how does that feel?
355
00:23:49,971 --> 00:23:52,473
Come on, just tell us.
We really want to know.
356
00:23:52,474 --> 00:23:54,099
Imagine spending years,
357
00:23:54,100 --> 00:23:55,351
elbow-to-elbow with these bozos.
358
00:23:55,352 --> 00:23:56,477
He won't tell us.
359
00:23:56,478 --> 00:23:57,770
It was enough to push anyone
over the edge.
360
00:23:57,771 --> 00:23:59,813
- "You'd have to kill me first!"
- "Over my dead body!"
361
00:23:59,814 --> 00:24:01,273
Sometimes even Nasha,
362
00:24:01,274 --> 00:24:03,108
- who is a model citizen...
- Over your dead body?
363
00:24:03,109 --> 00:24:05,152
...would have to step in and remind us...
364
00:24:05,153 --> 00:24:06,612
Over your dead body?
365
00:24:06,613 --> 00:24:07,988
...that we were
all one big happy family.
366
00:24:07,989 --> 00:24:09,156
Where do you think you're going?
367
00:24:09,157 --> 00:24:10,407
There to help one another.
368
00:24:10,408 --> 00:24:12,368
There to have each other's backs.
369
00:24:12,369 --> 00:24:14,370
A tight-knit harmonious community.
370
00:24:14,371 --> 00:24:15,372
What do you say?
371
00:24:16,289 --> 00:24:17,873
And the Committee has reduced
372
00:24:17,874 --> 00:24:19,708
Mickey 9's rations by half
373
00:24:19,709 --> 00:24:22,045
and assigned him
to manual cycler cleaning
374
00:24:22,170 --> 00:24:24,005
until further notice.
375
00:24:24,422 --> 00:24:26,091
Congrats, man!
376
00:24:26,758 --> 00:24:27,968
Hey, Mickey.
377
00:24:28,844 --> 00:24:30,846
You must be hungry.
Have some more.
378
00:24:31,805 --> 00:24:34,474
Uh, thanks, Kai. Um--
379
00:24:36,476 --> 00:24:38,102
Do you change your shampoo?
380
00:24:38,103 --> 00:24:39,395
Shampoo?
381
00:24:39,396 --> 00:24:41,564
There's only one shampoo
in this entire spaceship.
382
00:24:41,565 --> 00:24:43,108
- Thank you.
- Okay.
383
00:24:44,317 --> 00:24:46,068
It was a very long trip
384
00:24:46,069 --> 00:24:49,029
- in a beautiful community.
- Hi.
385
00:24:49,030 --> 00:24:55,412
But, uh, Nasha was obviously
my one and only, you know.
386
00:24:56,913 --> 00:24:57,998
For real.
387
00:25:01,042 --> 00:25:05,547
And as for my one and only job,
I was proud of it.
388
00:25:06,756 --> 00:25:09,259
Felt like I was part of the team.
389
00:25:11,469 --> 00:25:13,013
Matthew! Matthew!
390
00:25:14,181 --> 00:25:17,142
- I'm on the last level!
- Come on, hurry up!
391
00:25:18,560 --> 00:25:20,020
Quickly!
392
00:25:22,898 --> 00:25:24,231
My brother travelers...
393
00:25:24,232 --> 00:25:26,401
- And sisters.
- And sisters.
394
00:25:26,526 --> 00:25:28,403
It is long that we have come,
395
00:25:28,528 --> 00:25:30,988
four years together in this ship.
396
00:25:30,989 --> 00:25:35,242
And I, we, love you
like our very own family.
397
00:25:35,243 --> 00:25:37,203
And here we are,
398
00:25:37,204 --> 00:25:42,958
right below us awaits
our very own planet of purity.
399
00:25:46,046 --> 00:25:48,965
What the fuck is wrong with him?
He's so annoying.
400
00:25:50,133 --> 00:25:52,135
Maybe he has the flu or something?
401
00:25:52,761 --> 00:25:56,096
Like a virgin vanilla ice cream.
402
00:25:56,097 --> 00:25:58,892
Touched for the very first time.
403
00:25:59,809 --> 00:26:02,019
It's gonna be really cold.
404
00:26:02,020 --> 00:26:04,856
Whoever's going down there first
is gonna freeze to death.
405
00:26:06,566 --> 00:26:10,152
That's it, Mickey.
Deep breaths. Fill your lungs.
406
00:26:10,153 --> 00:26:12,738
Imagine there's
an unknown virus in the air
407
00:26:12,739 --> 00:26:13,739
and you're sucking in
408
00:26:13,740 --> 00:26:16,367
every single microscopic
particle floating around.
409
00:26:16,368 --> 00:26:21,747
All the viruses fill every alveoli.
410
00:26:24,584 --> 00:26:26,169
So good!
411
00:26:27,295 --> 00:26:29,881
So good! Brilliant.
412
00:26:30,423 --> 00:26:33,093
There really was
an unknown virus in the air.
413
00:26:34,052 --> 00:26:35,470
A lethal one.
414
00:27:27,314 --> 00:27:29,649
Dorothy! Dorothy!
415
00:27:35,238 --> 00:27:37,449
Oh, wait. He's alive.
416
00:27:38,408 --> 00:27:39,659
So fucking what?
417
00:27:39,868 --> 00:27:41,286
I'm fine.
418
00:27:44,122 --> 00:27:45,790
Thank you.
419
00:27:48,043 --> 00:27:50,462
In the end,
thanks to the lab rats,
420
00:27:50,587 --> 00:27:54,423
Mickey 12, 13, 14, 15 and 16,
421
00:27:54,424 --> 00:27:58,178
getting stabbed, gassed, dumped
and burned, we got the vaccine.
422
00:27:58,553 --> 00:28:00,597
My great gift to mankind.
423
00:28:01,556 --> 00:28:04,308
And so, we didn't need oxygen masks,
424
00:28:04,309 --> 00:28:06,603
and we could see our breath
as much as we wanted.
425
00:28:07,187 --> 00:28:10,314
Look at that, Jennifer. Ridiculous.
426
00:28:10,315 --> 00:28:12,233
I can't believe we still live
in that thing.
427
00:28:12,234 --> 00:28:13,484
I know, right?
428
00:28:13,485 --> 00:28:15,528
Landfall was ages ago,
and we're still eating
429
00:28:15,529 --> 00:28:18,322
the same crappy in-flight TV dinner.
430
00:28:19,783 --> 00:28:23,494
Precisely why we ought
to build residential complexes.
431
00:28:23,495 --> 00:28:25,371
You know, grow crops as soon as possible.
432
00:28:25,372 --> 00:28:27,122
- Yeah, sure.
- You know, spread the seed,
433
00:28:27,123 --> 00:28:30,000
infest the land, propagate the species.
434
00:28:33,046 --> 00:28:34,464
It's freezing.
435
00:28:51,857 --> 00:28:53,941
Whoa. Look at that color.
436
00:28:53,942 --> 00:28:55,442
- Yeah.
- It's beautiful--
437
00:29:00,156 --> 00:29:03,242
He's such a klutz.
You should learn some breakfall moves.
438
00:29:03,243 --> 00:29:05,119
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
439
00:29:05,120 --> 00:29:06,538
Come on.
440
00:29:09,791 --> 00:29:11,208
What's breakfall?
441
00:29:11,209 --> 00:29:13,712
Look at Kai.
Textbook perfect breakfall.
442
00:29:13,837 --> 00:29:15,338
- Yeah?
- Shut up.
443
00:29:24,306 --> 00:29:26,975
Kai. What is it?
444
00:29:30,520 --> 00:29:32,730
Oh, God! What is that?
445
00:29:32,731 --> 00:29:35,816
Oh, my God!
446
00:29:35,817 --> 00:29:36,859
Get it off! Get it off!
447
00:29:36,860 --> 00:29:39,111
Mickey!
448
00:29:40,280 --> 00:29:43,532
What the fuck, man?
What the fuck? What the fuck?
449
00:29:43,533 --> 00:29:45,576
What was that?
What the heck was that?
450
00:29:45,577 --> 00:29:47,494
I don't know,
but there are more in the hole.
451
00:29:48,455 --> 00:29:50,415
- What--
- Let's get the fuck out of here.
452
00:29:51,416 --> 00:29:52,667
Come on, Mickey, let's go!
453
00:29:53,502 --> 00:29:55,879
Go, go, go. Move! Move!
454
00:30:03,178 --> 00:30:05,846
Jennifer!
455
00:30:09,392 --> 00:30:10,393
Thank you.
456
00:30:12,354 --> 00:30:14,439
Mickey. Mickey, it's Marshall.
457
00:30:15,690 --> 00:30:18,817
You fucking useless little asshole!
458
00:30:18,818 --> 00:30:20,236
You're an Expendable!
459
00:30:20,237 --> 00:30:22,697
You're here to be expended, damn it!
460
00:30:22,822 --> 00:30:26,408
And why is Jennifer Chilton,
a precious, fertile female,
461
00:30:26,409 --> 00:30:28,202
- dead and not you?
- Come to my room.
462
00:30:28,203 --> 00:30:29,912
- Honey, try this.
- Leave me alone.
463
00:30:31,623 --> 00:30:34,291
That's what I want to know. Disgusting.
464
00:30:34,292 --> 00:30:36,127
Really? You don't like my sauce?
465
00:30:36,253 --> 00:30:38,462
No, no, no, no, darling.
466
00:30:38,463 --> 00:30:40,631
- Those things, look at them.
- The fuck's going on?
467
00:30:40,632 --> 00:30:42,967
They're vicious, aren't they?
468
00:30:42,968 --> 00:30:44,635
Hungry's more like it.
469
00:30:44,636 --> 00:30:46,972
Hey, you! Stand still. Don't move.
470
00:30:49,015 --> 00:30:52,269
They lust for human flesh.
471
00:30:55,397 --> 00:30:57,273
They're creepy.
472
00:30:57,274 --> 00:30:59,066
Oh, honey, that's perfect.
473
00:30:59,067 --> 00:31:00,192
You should call them "creepers".
474
00:31:00,193 --> 00:31:03,529
I'll call them "creepers".
I'm calling them "creepers".
475
00:31:03,530 --> 00:31:05,447
Preston, are you listening?
476
00:31:05,448 --> 00:31:07,908
Expendable, I've decided,
and the Committee,
477
00:31:07,909 --> 00:31:12,080
that going forward,
your rations will be halved.
478
00:31:12,539 --> 00:31:14,373
So, my shift doubled.
479
00:31:14,374 --> 00:31:18,170
Fourteen hours every day,
seven days a week,
480
00:31:18,295 --> 00:31:21,922
until I brought home
a creeper sample.
481
00:31:21,923 --> 00:31:24,091
Timo! Timo!
482
00:31:49,075 --> 00:31:52,328
Mickey, sexy chewy, your favorite.
483
00:31:52,329 --> 00:31:55,040
Chose it myself. Enjoy!
484
00:32:14,518 --> 00:32:16,937
How did I survive that?
485
00:32:26,446 --> 00:32:28,657
Mickey! Whoa.
486
00:32:29,407 --> 00:32:30,575
You haven't died yet?
487
00:32:34,996 --> 00:32:36,705
What's it feel like to die?
488
00:32:38,959 --> 00:32:42,754
Even on my 17th
go-around, I really hate dying.
489
00:32:46,007 --> 00:32:47,175
Still.
490
00:32:48,009 --> 00:32:49,094
Always.
491
00:32:49,553 --> 00:32:51,721
Every time.
492
00:32:52,430 --> 00:32:54,515
Bon appétit.
493
00:33:05,318 --> 00:33:08,320
Where am I? What's going on?
494
00:33:08,321 --> 00:33:10,949
I'm not coming out
of the printer?
495
00:33:12,659 --> 00:33:16,746
I'm still 17.
496
00:33:18,039 --> 00:33:21,709
Why didn't that thing eat me?
I was passed out.
497
00:33:23,920 --> 00:33:25,755
Did I not look tasty enough?
498
00:33:32,762 --> 00:33:34,638
Oh, God. It--
499
00:33:34,639 --> 00:33:37,309
It was saving me for the kiddos.
500
00:33:38,518 --> 00:33:42,022
What a great mom.
501
00:33:43,148 --> 00:33:46,233
Oh, please just make it quick.
502
00:33:46,234 --> 00:33:49,154
Come on guys, big bites.
Big bites!
503
00:33:50,947 --> 00:33:52,364
Ow.
504
00:33:52,365 --> 00:33:55,118
Where are you taking me now?
505
00:33:57,162 --> 00:33:59,915
Has my meat gone bad
after all that reprinting?
506
00:34:21,353 --> 00:34:24,105
Oh!
507
00:34:30,654 --> 00:34:31,653
Hey.
508
00:34:33,531 --> 00:34:35,366
I'm still good meat.
509
00:34:36,910 --> 00:34:38,620
I'm perfectly good meat.
510
00:34:39,578 --> 00:34:41,080
I taste fine.
511
00:35:00,225 --> 00:35:02,978
Ditching me out here
in the middle of nowhere.
512
00:35:05,605 --> 00:35:07,314
It's not cool!
513
00:35:19,786 --> 00:35:22,289
Hey! Hey!
514
00:35:23,123 --> 00:35:23,999
Stop!
515
00:35:25,792 --> 00:35:27,127
Hey!
516
00:35:31,631 --> 00:35:34,926
Hey. Hey!
517
00:35:52,485 --> 00:35:53,944
- Whoa!
- Keep it coming!
518
00:35:53,945 --> 00:35:56,155
- Hey wait! Stop!
- Bring it in!
519
00:35:56,156 --> 00:35:57,907
No, stop!
You can't come through.
520
00:35:57,908 --> 00:35:59,491
- What?
- I said stop.
521
00:35:59,492 --> 00:36:01,994
- What's wrong?
- What is it now? Shit!
522
00:36:01,995 --> 00:36:05,206
Hey, look how big that rock is.
Are you blind?
523
00:36:05,207 --> 00:36:07,416
You can't just have the authority
to bring something like that in.
524
00:36:08,335 --> 00:36:10,962
You think you can jam something
that huge through here?
525
00:36:11,087 --> 00:36:14,048
Science requested it,
so don't give me shit about it.
526
00:36:14,049 --> 00:36:16,300
You try to jam it in,
and scratch anywhere
527
00:36:16,301 --> 00:36:18,719
on this gate, my gate, it's on you.
528
00:36:18,720 --> 00:36:21,555
On me? How?
Blame the guys in Science.
529
00:36:21,556 --> 00:36:22,932
They cut into the site,
530
00:36:22,933 --> 00:36:24,725
but I got specific orders
to bring it as is.
531
00:36:24,726 --> 00:36:26,894
Well, I don't fucking care, okay?
532
00:36:26,895 --> 00:36:29,104
They're in a meeting over there,
I can't reach them.
533
00:36:29,105 --> 00:36:30,731
I'm not taking the fall for this.
534
00:36:30,732 --> 00:36:32,024
Every time you come in here,
535
00:36:32,025 --> 00:36:34,944
my gate, gate three,
you act like you own the place.
536
00:36:34,945 --> 00:36:36,570
Why would I
wanna own this shithole?
537
00:36:36,571 --> 00:36:38,239
You should shut the fuck up, okay?
538
00:36:38,240 --> 00:36:39,740
You know what?
You need to get laid.
539
00:36:39,741 --> 00:36:41,492
Fuck you!
540
00:36:41,493 --> 00:36:43,452
Oh, damn, Mickey!
541
00:36:43,453 --> 00:36:45,746
Didn't expect to see you out there today.
542
00:36:47,457 --> 00:36:50,585
Wait. Is that the time?
543
00:36:50,710 --> 00:36:54,339
It's 3:30?
That doesn't make any sense.
544
00:36:54,965 --> 00:36:56,715
That's right, that's it.
545
00:36:56,716 --> 00:36:58,467
Straight down, hold your line.
Hold your line.
546
00:36:58,468 --> 00:37:02,346
Do you remember--
Do you remember when I left?
547
00:37:02,347 --> 00:37:03,722
- What did you say?
- Hold your line.
548
00:37:03,723 --> 00:37:07,518
No. No, no, wait, Buzzard.
That's not how you do it. Jeez!
549
00:37:07,519 --> 00:37:10,437
Shut it off at the mains.
The switch. Hey!
550
00:37:10,438 --> 00:37:12,523
No, no, don't. Stop! Stop!
551
00:37:12,524 --> 00:37:14,817
Shit! What did I tell you?
552
00:37:14,818 --> 00:37:16,778
Fucking shitbrain.
553
00:37:17,237 --> 00:37:19,281
- Coming through. Line out.
- Hi, Steve.
554
00:37:23,201 --> 00:37:24,952
It's that time again.
555
00:37:24,953 --> 00:37:28,414
The dinner of your dreams
with Kenneth Marshall.
556
00:37:28,415 --> 00:37:30,708
Who will be this month's
lucky guest of honor?
557
00:37:30,709 --> 00:37:33,003
A grand surprise awaits.
558
00:37:33,128 --> 00:37:35,713
Hang on to your ship,
because the dove of luck
559
00:37:35,714 --> 00:37:38,132
just might come fluttering its wings
560
00:37:38,133 --> 00:37:40,218
with an invitation for you.
561
00:37:40,927 --> 00:37:44,430
From dove, with love,
over and out.
562
00:38:24,012 --> 00:38:26,430
What is this?
563
00:38:26,431 --> 00:38:29,266
Why aren't you dead?
564
00:38:29,267 --> 00:38:31,644
Oh, no. Oh, God. Oh, God.
565
00:38:31,645 --> 00:38:33,395
No, no, no.
566
00:38:33,396 --> 00:38:36,857
You're 18?
They printed you out today?
567
00:38:36,858 --> 00:38:39,777
What the fuck is going on?
According to Timo,
568
00:38:39,778 --> 00:38:41,946
you should be sliding out of
one of those creeper's assholes
569
00:38:41,947 --> 00:38:43,030
right about now.
570
00:38:43,031 --> 00:38:45,158
Do you have to put it like that?
571
00:38:47,035 --> 00:38:48,954
Oh, God. I'm completely fucked.
572
00:38:49,412 --> 00:38:50,872
What do you mean?
573
00:38:53,208 --> 00:38:54,709
We're Multiples.
574
00:39:02,551 --> 00:39:05,971
I gotta kill you.
575
00:39:06,513 --> 00:39:09,181
Kill me?
576
00:39:09,182 --> 00:39:12,685
I mean, you should probably kill yourself
if one of us has to die.
577
00:39:12,686 --> 00:39:18,358
It's been, like,
two hours since I was printed.
578
00:39:20,110 --> 00:39:21,569
I've barely had a life.
579
00:39:21,570 --> 00:39:24,488
Well, I was never dead,
so you don't count.
580
00:39:24,489 --> 00:39:26,116
Go back to the cycler!
581
00:39:30,078 --> 00:39:34,081
Multiples.
Where do I even begin?
582
00:39:34,082 --> 00:39:36,167
Mankind is not equipped to deal with
583
00:39:36,168 --> 00:39:38,128
the legal and ethical implications
584
00:39:38,253 --> 00:39:40,713
{\an8}of adopting
this human printing technology.
585
00:39:43,300 --> 00:39:44,925
{\an8}Please tell me,
586
00:39:44,926 --> 00:39:46,969
can any of you
honestly guarantee
587
00:39:46,970 --> 00:39:50,222
that the technology
will not be abused?
588
00:39:50,223 --> 00:39:52,183
No one in their
R and D department
589
00:39:52,184 --> 00:39:54,351
could come up
with a convincing answer.
590
00:39:54,352 --> 00:39:56,061
But the real problem was that
591
00:39:56,062 --> 00:39:58,147
one of the brains
behind human printing
592
00:39:58,148 --> 00:40:01,275
turned out to be
a certified psychopath,
593
00:40:01,276 --> 00:40:03,486
Alan Manikova.
594
00:40:05,405 --> 00:40:07,406
I think it's him.
595
00:40:07,407 --> 00:40:08,574
Are you sure?
596
00:40:08,575 --> 00:40:11,452
There was this series
of particularly brutal murders
597
00:40:11,453 --> 00:40:15,956
targeting homeless people,
and only one eyewitness account.
598
00:40:15,957 --> 00:40:18,626
But it matched Alan Manikova's
appearance to a tee.
599
00:40:18,627 --> 00:40:23,173
The cops thought they had their man,
except Manikova had a sure-fire alibi.
600
00:40:23,298 --> 00:40:24,381
At the time of the murder,
601
00:40:24,382 --> 00:40:26,926
he was getting his make-up done
for a children's science show.
602
00:40:26,927 --> 00:40:28,511
...come and help me
with the red blood cells
603
00:40:28,512 --> 00:40:30,263
and the white blood cells, please?
604
00:40:33,183 --> 00:40:35,059
But the cops had his number.
605
00:40:35,060 --> 00:40:36,685
When they raided Manikova's house,
606
00:40:36,686 --> 00:40:39,563
they brought two sets
of handcuffs and warrants.
607
00:40:39,564 --> 00:40:43,817
They were on to him.
Or rather, they were on to them.
608
00:40:43,818 --> 00:40:46,070
Which one's Manikova Prime?
609
00:40:46,071 --> 00:40:47,364
You?
610
00:40:48,490 --> 00:40:49,949
Or you?
611
00:40:49,950 --> 00:40:51,659
Yep, there were two.
612
00:40:51,660 --> 00:40:54,453
One for the murder
and one for the alibi.
613
00:40:54,454 --> 00:40:57,081
Manikova had printed
another Manikova
614
00:40:57,082 --> 00:40:59,667
without the company knowing.
615
00:40:59,668 --> 00:41:01,586
And so
here's a question for you,
616
00:41:01,711 --> 00:41:05,506
are they accomplices or did one
act under the other's orders?
617
00:41:05,507 --> 00:41:08,217
Are these separate,
independent crimes,
618
00:41:08,218 --> 00:41:10,678
or were they one person
from the get-go?
619
00:41:10,679 --> 00:41:12,638
They only get half portions in jail,
620
00:41:12,639 --> 00:41:15,015
or do they get a full meal each?
621
00:41:15,016 --> 00:41:17,852
Police, legal experts, philosophers,
622
00:41:17,853 --> 00:41:20,187
everyone was stumped.
623
00:41:20,188 --> 00:41:22,648
But while Manikova 1 and 2
were both
624
00:41:22,649 --> 00:41:24,525
locked up in an interrogation room,
625
00:41:24,526 --> 00:41:26,987
another homeless man
was brutally murdered.
626
00:41:28,655 --> 00:41:31,740
Lo and behold, Manikova 3.
627
00:41:40,208 --> 00:41:43,128
I think it was
some cheap tabloid reporter
628
00:41:43,253 --> 00:41:46,755
who called them Multiples,
or some professor or something.
629
00:41:46,756 --> 00:41:48,883
Whoever came up with it, it stuck.
630
00:41:50,760 --> 00:41:55,097
And pretty soon the word "Multiples"
spread fear and contempt.
631
00:41:55,098 --> 00:41:58,642
So Multiples are an abomination.
They destroy the natural order.
632
00:41:58,643 --> 00:42:02,396
Each soul shall only have one body.
Right?
633
00:42:02,397 --> 00:42:04,815
One soul, one body.
634
00:42:04,816 --> 00:42:08,652
The Lord, he only blesses
this one-to-one union.
635
00:42:08,653 --> 00:42:10,613
But former congressman Marshall
636
00:42:10,614 --> 00:42:12,031
does have a point worth considering.
637
00:42:12,032 --> 00:42:15,242
It would be a shame not to explore
638
00:42:15,243 --> 00:42:19,581
the potential application
of this advanced technology.
639
00:42:19,956 --> 00:42:23,919
I was happy to receive an
invitation from this committee.
640
00:42:24,794 --> 00:42:26,921
{\an8}You were subpoenaed, Mr. Marshall.
641
00:42:26,922 --> 00:42:30,007
{\an8}Sure, sure. In any case,
642
00:42:30,008 --> 00:42:35,304
{\an8}I want to take this opportunity to speak
as an Expedition Commander.
643
00:42:35,305 --> 00:42:37,724
{\an8}Human printing is a sin.
644
00:42:38,808 --> 00:42:43,187
Multiples are Satan's work.
645
00:42:43,188 --> 00:42:46,899
However, I've been contemplating
how can we use
646
00:42:46,900 --> 00:42:50,153
this abomination
for our common economic benefit.
647
00:42:50,862 --> 00:42:52,447
I propose...
648
00:42:53,740 --> 00:42:57,243
a trial run of human printing
far from Earth
649
00:42:57,244 --> 00:42:59,245
under the strictest oversight.
650
00:42:59,246 --> 00:43:04,041
Limiting such individuals to
one per expedition, per planet,
651
00:43:04,042 --> 00:43:07,128
under the designation, "Expendable."
652
00:43:08,713 --> 00:43:11,882
Multiples, in the case of Multiples,
653
00:43:11,883 --> 00:43:15,970
we exterminate every offending individual
654
00:43:15,971 --> 00:43:21,392
in totality, mind and body, all
for the sake of public service.
655
00:43:21,393 --> 00:43:23,310
On this Niflheim expedition,
656
00:43:23,311 --> 00:43:24,937
all Multiples will immediately
657
00:43:24,938 --> 00:43:29,860
be arrested, executed,
and permanently deleted.
658
00:43:33,071 --> 00:43:35,824
My head.
659
00:43:36,908 --> 00:43:39,911
What the hell is this guy?
660
00:43:40,912 --> 00:43:44,832
Nasha told me that
Mickey 3 was whiny and clingy.
661
00:43:44,833 --> 00:43:46,959
5 was, uh, indecisive.
662
00:43:46,960 --> 00:43:50,629
And apparently, 8 was pretty
annoying and kinda stupid,
663
00:43:50,630 --> 00:43:53,842
but none of them were complete nutjobs.
664
00:43:54,551 --> 00:43:58,596
Even this lunatic is scared
of being a Multiple though.
665
00:43:58,597 --> 00:44:01,141
That's permanent deletion.
666
00:44:02,017 --> 00:44:04,393
Trying to trash me in the cycler.
667
00:44:06,938 --> 00:44:08,648
If one of us has to go...
668
00:44:10,650 --> 00:44:12,652
...it ain't gonna be me.
669
00:44:41,223 --> 00:44:42,932
Half it! Half it!
670
00:44:42,933 --> 00:44:44,809
Half, half, half!
671
00:44:45,393 --> 00:44:47,686
- What?
- Half it. Half!
672
00:44:47,687 --> 00:44:49,104
I'll half it with you.
673
00:44:49,105 --> 00:44:51,732
I'll half the rations.
We could split the workload, too.
674
00:44:51,733 --> 00:44:54,361
And we can take turns dying.
675
00:44:56,821 --> 00:44:59,907
And you're 18,
so you can take all even numbers
676
00:44:59,908 --> 00:45:04,453
and I-I'll just cover, like,
19, 21, and the odd numbers.
677
00:45:04,454 --> 00:45:06,331
Are you afraid to die?
678
00:45:06,623 --> 00:45:07,832
Kinda, yeah.
679
00:45:09,042 --> 00:45:12,003
{\an8}You died plenty of times.
What are you so scared of?
680
00:45:12,128 --> 00:45:14,631
{\an8}Until now, I died and...
681
00:45:15,590 --> 00:45:20,219
I was just born again, you know.
682
00:45:20,220 --> 00:45:24,139
It felt like it was mecontinuing on.
683
00:45:24,140 --> 00:45:25,100
But now...
684
00:45:26,476 --> 00:45:27,853
once I die...
685
00:45:29,104 --> 00:45:31,690
it'll be over for me.
686
00:45:32,482 --> 00:45:34,860
It'll be youliving on.
687
00:45:35,527 --> 00:45:37,320
You get what I mean?
688
00:45:46,538 --> 00:45:48,039
I don't like you.
689
00:45:49,040 --> 00:45:50,625
You're such a little bitch.
690
00:45:51,459 --> 00:45:52,711
But I'm you.
691
00:45:54,004 --> 00:45:55,297
I'm not you.
692
00:45:56,131 --> 00:45:58,258
I'm not gonna live like you.
693
00:45:59,050 --> 00:46:03,722
I'm gonna kill you.
694
00:46:23,366 --> 00:46:26,411
What the fuck, man?
Are you trying to get noticed?
695
00:46:27,287 --> 00:46:30,247
They don't even have cameras.
Take that off, dumbass.
696
00:46:30,248 --> 00:46:32,166
Amateur. Your first time?
697
00:46:32,167 --> 00:46:33,584
No, no.
698
00:46:33,585 --> 00:46:36,546
This is the pure stuff, right?
Undiluted?
699
00:46:36,880 --> 00:46:39,007
Who do you
think you're talking to?
700
00:46:40,091 --> 00:46:44,179
This is pure, uncut Oxy.
701
00:46:45,597 --> 00:46:46,723
It's fucking rare.
702
00:46:47,807 --> 00:46:49,558
You only get two Oxyzofol capsules
703
00:46:49,559 --> 00:46:51,352
in one flamethrower, man.
704
00:46:54,272 --> 00:46:55,356
What is that?
705
00:46:55,357 --> 00:46:57,775
I feel it.
706
00:46:57,776 --> 00:46:59,151
What are you doing?
707
00:46:59,152 --> 00:47:01,988
That's not a thing. Open it.
708
00:47:02,822 --> 00:47:04,908
Should we just kill that son of a bitch?
709
00:47:05,534 --> 00:47:07,034
- I was just joking around.
- What?
710
00:47:07,035 --> 00:47:11,706
Don't act surprised.
Your memories are my memories.
711
00:47:11,831 --> 00:47:13,874
The money he blew.
712
00:47:13,875 --> 00:47:17,128
That bastard put most
of the loans under our name.
713
00:47:17,254 --> 00:47:20,549
In Darius Blank's ledger,
we're the ones on the hook.
714
00:47:21,174 --> 00:47:23,134
That needs fact checking.
715
00:47:23,552 --> 00:47:25,970
Have fun, man.
716
00:47:25,971 --> 00:47:27,304
Let's kill him.
717
00:47:27,305 --> 00:47:31,934
Are you crazy?
He-He's, like, my only friend.
718
00:47:31,935 --> 00:47:34,895
Friend? Same orphanage doesn't mean shit.
719
00:47:34,896 --> 00:47:35,938
Wait, wait.
720
00:47:37,858 --> 00:47:39,984
Timo.
721
00:47:39,985 --> 00:47:41,278
Mickey, what...?
722
00:47:41,862 --> 00:47:43,779
Looks like business is blowing up, huh?
723
00:47:43,780 --> 00:47:45,323
What're you talking about?
724
00:47:46,199 --> 00:47:48,285
Another junky coming in.
725
00:48:00,380 --> 00:48:01,047
Timo!
726
00:48:03,258 --> 00:48:05,467
Hey! Are you mental?
727
00:48:05,468 --> 00:48:07,136
Wait until I get out of here.
I'm gonna kill you!
728
00:48:07,137 --> 00:48:09,306
The fuck is this?
729
00:48:10,015 --> 00:48:12,433
Come down lower!
You fucking idiot.
730
00:48:28,116 --> 00:48:29,117
Okay.
731
00:48:30,035 --> 00:48:32,745
Okay. Come on.
732
00:48:32,746 --> 00:48:36,124
Mickey, help me.
733
00:48:38,835 --> 00:48:41,546
What is that? Why is it so red?
That looks hot.
734
00:48:42,464 --> 00:48:43,756
What are you doing?
735
00:48:43,757 --> 00:48:45,800
I want you
to have a go at dying,
736
00:48:46,092 --> 00:48:47,635
you son of a bitch.
737
00:48:47,636 --> 00:48:50,012
What?
738
00:48:50,013 --> 00:48:51,096
Come on!
739
00:48:53,058 --> 00:48:54,976
Stop. Stop!
740
00:49:07,322 --> 00:49:08,489
Oh.
741
00:49:08,490 --> 00:49:11,201
Is that Mickey?
Hey, what's going on?
742
00:49:12,202 --> 00:49:13,787
Mickey, what are you doing here?
743
00:49:14,287 --> 00:49:19,084
Uh, Timo accidentally fell in,
but, uh, he's all right now.
744
00:49:19,960 --> 00:49:21,753
You wanna keep dealing, motherfucker?
745
00:49:21,878 --> 00:49:23,046
Watch what you say.
746
00:49:27,759 --> 00:49:30,178
What happened? You okay?
747
00:49:31,763 --> 00:49:33,138
What's up with your hand?
748
00:49:35,267 --> 00:49:39,353
Just taking out the trash,
and I tripped into the hole.
749
00:49:39,354 --> 00:49:40,813
I would've been a goner
if not for Mickey.
750
00:49:40,814 --> 00:49:43,482
I almost became cycler dust.
751
00:49:43,483 --> 00:49:44,609
Hey.
752
00:49:44,943 --> 00:49:46,569
You all right?
753
00:49:46,570 --> 00:49:49,738
Told you to stay in bed. It's only been
a few hours since you were printed.
754
00:49:49,739 --> 00:49:51,282
Yeah, I should've done.
755
00:49:51,283 --> 00:49:53,159
- You heard the rumors?
- Huh?
756
00:49:53,618 --> 00:49:56,745
Some guy out there
is dealing undiluted Oxyzofol.
757
00:49:56,746 --> 00:49:59,915
What? That's crazy.
That's pretty messed up.
758
00:49:59,916 --> 00:50:01,709
Between us, Timo,
759
00:50:01,710 --> 00:50:05,005
a drop here and there before bed
to take the edge off, I get it.
760
00:50:05,130 --> 00:50:07,381
But the pure, uncut stuff
is crossing the line.
761
00:50:07,382 --> 00:50:10,843
Oh, yeah, absolutely.
That's bad.
762
00:50:10,844 --> 00:50:13,637
Nasha, take Mickey home.
I'll wrap up here.
763
00:50:13,638 --> 00:50:16,099
Yes. Thank you.
I'll see you tomorrow.
764
00:50:31,656 --> 00:50:34,576
Well, today I feel like B6.
765
00:50:35,952 --> 00:50:37,828
- B6?
- Yes.
766
00:50:37,829 --> 00:50:40,456
Flying Nasha?
767
00:50:40,457 --> 00:50:42,583
It's definitely
the right place for that one.
768
00:50:42,584 --> 00:50:44,044
What's going on with you?
769
00:50:44,836 --> 00:50:46,754
Mm!
770
00:50:46,755 --> 00:50:48,380
This isn't like you.
771
00:50:48,381 --> 00:50:50,759
B6?
772
00:50:51,718 --> 00:50:53,929
B6 was ours, Nasha.
773
00:51:02,354 --> 00:51:03,480
Mickey?
774
00:51:04,272 --> 00:51:05,564
Hey, brother.
775
00:51:05,565 --> 00:51:07,566
I was just headed to your room
to get you, but here you are.
776
00:51:07,567 --> 00:51:09,026
Looking good, Mickey.
777
00:51:09,027 --> 00:51:10,529
Yes, sir. Okay.
778
00:51:11,279 --> 00:51:13,197
You stand there. Arm around, please.
779
00:51:13,198 --> 00:51:16,408
Great. Good.
Uh, big smile, Mickey, would you?
780
00:51:16,409 --> 00:51:17,743
- Hold that.
- Yeah, big smile. Great.
781
00:51:17,744 --> 00:51:20,496
Sorry. Could you just stand--
Great, thank you.
782
00:51:20,497 --> 00:51:23,040
Okay, and action.
783
00:51:23,041 --> 00:51:25,125
Congratulations.
784
00:51:25,126 --> 00:51:28,129
This month's lucky winner,
the fortunate soul
785
00:51:28,255 --> 00:51:30,089
who'll have the privilege
of a private dinner--
786
00:51:30,090 --> 00:51:31,924
At the camera--
who'll have a private dinner
787
00:51:31,925 --> 00:51:34,760
with the one and only
Kenneth Marshall is...
788
00:51:34,761 --> 00:51:36,220
Down the barrel.
789
00:51:36,221 --> 00:51:37,596
It's Mickey.
790
00:51:37,597 --> 00:51:39,223
Great. Big smile.
791
00:51:39,224 --> 00:51:40,307
Smile.
792
00:51:40,308 --> 00:51:42,476
There. Amazing. Okay, cut.
793
00:51:42,477 --> 00:51:44,687
Now, Marshall wants you
to come ASAP, okay?
794
00:51:44,688 --> 00:51:46,981
He's got a whole feast prepared
just for you.
795
00:51:46,982 --> 00:51:49,650
The Lord is truly blessing you
today, Mickey.
796
00:51:49,651 --> 00:51:52,069
First, I need to go back to my room.
797
00:51:52,070 --> 00:51:54,197
You get to stuff
your fucking face, Mickey.
798
00:51:56,449 --> 00:51:59,493
I bet that freak
is probably drooling
799
00:51:59,494 --> 00:52:01,704
all over my beautiful Nasha already.
800
00:52:01,705 --> 00:52:03,999
It's disgusting.
801
00:52:04,124 --> 00:52:06,041
What's even more disgusting
is that I'm drooling
802
00:52:06,042 --> 00:52:07,752
at the thought of the tenderloin steak
803
00:52:07,878 --> 00:52:09,504
I ordered for Marshall's dinner.
804
00:52:11,464 --> 00:52:13,216
This is so wrong!
805
00:52:13,675 --> 00:52:15,593
So glad you seem
to be enjoying it.
806
00:52:15,594 --> 00:52:17,929
How's the sauce?
807
00:52:20,974 --> 00:52:22,558
Oh.
808
00:52:22,559 --> 00:52:25,227
Oh, sorry, sorry.
Please, continue.
809
00:52:25,228 --> 00:52:27,147
Yeah, yeah, Mickey. Uh--
810
00:52:27,856 --> 00:52:31,693
Listen, going back to everything
that happened with, uh--
811
00:52:32,485 --> 00:52:33,527
Jennifer.
812
00:52:33,528 --> 00:52:35,572
Yes, Jennifer.
813
00:52:36,406 --> 00:52:37,615
Jennifer...
814
00:52:37,616 --> 00:52:38,741
Chilton.
815
00:52:38,742 --> 00:52:40,493
I know, I know.
816
00:52:40,911 --> 00:52:44,163
When we lost our dear Jennifer Chilton,
817
00:52:44,164 --> 00:52:49,586
I may have gotten a little angry
and said some terribly unkind things.
818
00:52:49,711 --> 00:52:53,048
I know it's late,
and I want to apologize.
819
00:52:53,173 --> 00:52:55,382
He's always like this.
820
00:52:55,383 --> 00:52:58,385
Such an adorable man and then
suddenly he's all cutthroat.
821
00:53:00,347 --> 00:53:02,849
Darling, I'm trying
to make it here. Okay?
822
00:53:03,517 --> 00:53:07,144
Sorry. You're still squishy,
fresh out of the printer.
823
00:53:07,145 --> 00:53:08,812
Continue feeding yourself.
824
00:53:10,690 --> 00:53:13,984
Oh. Anyway, we have
another special guest here.
825
00:53:13,985 --> 00:53:15,111
Hi, Kai.
826
00:53:15,612 --> 00:53:17,154
Sorry, I'm late.
827
00:53:17,155 --> 00:53:19,406
- You look very nice.
- Thank you.
828
00:53:19,407 --> 00:53:20,491
Come. Come.
829
00:53:20,492 --> 00:53:22,327
- It's good to see you.
- Sit.
830
00:53:24,746 --> 00:53:27,040
You okay? Emotionally?
831
00:53:27,499 --> 00:53:29,834
Yeah, I feel fine, sir.
Thank you.
832
00:53:29,835 --> 00:53:33,380
I'm glad to hear it, Kai.
I'm so sorry about Jennifer.
833
00:53:33,505 --> 00:53:37,132
I hear you were extremely close.
Your best friend.
834
00:53:37,133 --> 00:53:39,385
But I knew you'd stay strong
throughout it all.
835
00:53:39,386 --> 00:53:41,136
Thank you, ma'am.
836
00:53:41,137 --> 00:53:44,558
But we didn't invite you here
simply to comfort you.
837
00:53:46,059 --> 00:53:48,270
We've had our eyes on you, Katz.
838
00:53:48,603 --> 00:53:50,437
- On me, sir?
- Mmm.
839
00:53:50,438 --> 00:53:52,523
May I ask why?
840
00:53:52,524 --> 00:53:54,401
You're one of us.
841
00:53:56,486 --> 00:53:58,280
With your impeccable genetics,
842
00:53:58,405 --> 00:54:01,782
you are the perfect specimen
for the colony I envision.
843
00:54:04,411 --> 00:54:05,953
Well, thank you, sir.
844
00:54:05,954 --> 00:54:09,582
That's why the church,
I mean, um, company,
845
00:54:09,583 --> 00:54:12,711
has chosen me to lead this expedition.
846
00:54:12,836 --> 00:54:16,006
The Earth's beyond saving
with all its muddy people.
847
00:54:16,673 --> 00:54:19,133
But you, you're something special,
848
00:54:19,134 --> 00:54:21,802
and I'm creating a world
849
00:54:21,803 --> 00:54:24,680
on a pure white planet
full of superior people.
850
00:54:24,681 --> 00:54:27,600
Like you. And us.
Isn't that right, darling?
851
00:54:27,601 --> 00:54:30,519
- Yes. Mmm. It's his vision.
- My vision.
852
00:54:30,520 --> 00:54:32,229
- His sensibilities.
- Sensibility.
853
00:54:32,230 --> 00:54:35,274
But let's be honest,
with your medical records in hand,
854
00:54:35,275 --> 00:54:37,651
you ran to join our expedition
855
00:54:37,652 --> 00:54:39,779
instead of one of those pathetic planets
856
00:54:39,905 --> 00:54:41,864
where they plant microchips
857
00:54:41,865 --> 00:54:44,408
in their artificially
inseminated baby embryos.
858
00:54:44,409 --> 00:54:46,076
You really are the perfect candidate
859
00:54:46,077 --> 00:54:48,454
for Niflheim's
natural child birthing program,
860
00:54:48,455 --> 00:54:51,165
aren't you, dear?
861
00:54:51,166 --> 00:54:54,669
Mr. Marshall, am I just a uterus to you?
862
00:54:57,756 --> 00:55:02,218
No! No, no, no.
It's nothing like that, Kai.
863
00:55:02,219 --> 00:55:05,054
No, this man is not one
to objectify women.
864
00:55:05,055 --> 00:55:09,058
All my husband means to say
is he has very high standards.
865
00:55:09,059 --> 00:55:11,852
His only dream is
of a planet exclusively
866
00:55:11,853 --> 00:55:13,562
for a pure human race.
867
00:55:13,563 --> 00:55:17,441
That consumes real crops,
and real meat,
868
00:55:17,442 --> 00:55:21,070
and dinners with delicate,
delicious sauces.
869
00:55:21,071 --> 00:55:24,823
Oh, sauce is the true
litmus test of civilization.
870
00:55:24,824 --> 00:55:27,326
People who devour burnt meat
are barbarians.
871
00:55:27,327 --> 00:55:30,246
Do try the sauce, Kai.
Here, I made it myself.
872
00:55:30,247 --> 00:55:31,748
Oh. Thank you.
873
00:55:34,417 --> 00:55:37,879
But first, I'd like to say a few
words in Jennifer's memory.
874
00:55:39,339 --> 00:55:40,297
A prayer.
875
00:55:40,298 --> 00:55:42,384
Always ready for a prayer.
876
00:55:43,718 --> 00:55:46,178
Jennifer, when I first met you
at the cafeteria
877
00:55:46,179 --> 00:55:47,681
four years ago...
878
00:55:57,691 --> 00:55:59,234
You were...
879
00:56:01,361 --> 00:56:03,113
Dear Lord...
880
00:56:03,572 --> 00:56:06,199
Jennifer Chilton's one and only soul
881
00:56:07,367 --> 00:56:10,370
was taken
from her wonderful friend, Kai.
882
00:56:11,746 --> 00:56:13,164
Dear Lord...
883
00:56:13,874 --> 00:56:17,376
- Jennifer Chi--
- ♪ Rejoice in the Lord ♪
884
00:56:17,377 --> 00:56:21,213
♪ Our one and only ♪
885
00:56:21,214 --> 00:56:30,223
♪ Almighty let us sing
For our Father's grace ♪
886
00:56:30,932 --> 00:56:35,352
♪ Thank God, Almighty
Free at last ♪
887
00:56:35,353 --> 00:56:38,814
♪ We're going to the Promised Land ♪
888
00:56:38,815 --> 00:56:42,568
♪ A sea of white in your light ♪
889
00:56:42,569 --> 00:56:46,030
♪ Your Kingdom in front of our eyes ♪
890
00:56:46,031 --> 00:56:49,241
- ♪ Hallelujah, hallelujah ♪
- Oh!
891
00:56:49,242 --> 00:56:51,202
♪ We serve with our chosen hearts ♪
892
00:56:51,203 --> 00:56:52,703
Medical.
893
00:56:52,704 --> 00:56:57,500
♪ Right here right now
Forever and ever ♪
894
00:56:57,501 --> 00:56:59,586
- ♪ Amen ♪
- ♪ Amen ♪
895
00:57:04,674 --> 00:57:07,384
Apologies, sir.
This is embarrassing.
896
00:57:07,385 --> 00:57:09,011
The cultured meat that he just ate
897
00:57:09,012 --> 00:57:11,347
includes an experimental
growth hormone.
898
00:57:11,348 --> 00:57:14,892
Obviously, it's still risky.
I'm so very sorry, sir.
899
00:57:15,977 --> 00:57:17,937
You're sure it's not
because he was eating so much?
900
00:57:17,938 --> 00:57:20,606
He was stuffing his friggin' pie hole.
901
00:57:20,607 --> 00:57:23,275
No, not quite, sir. You see
the red rash on his neck.
902
00:57:23,276 --> 00:57:25,486
It's a side effect
of the growth hormone.
903
00:57:25,487 --> 00:57:27,488
- Ah.
- I'm so ashamed.
904
00:57:27,489 --> 00:57:31,867
I take full responsibility and
resign my position immediately.
905
00:57:31,868 --> 00:57:36,664
No, no, no, not at all.
I mean, artificial meat is crap.
906
00:57:36,665 --> 00:57:38,165
How are we supposed to improve it
907
00:57:38,166 --> 00:57:40,877
unless we fail upward to perfection?
908
00:57:41,002 --> 00:57:42,628
No. Arkady...
909
00:57:42,629 --> 00:57:45,757
...stand tall in your failures
like me, my friend.
910
00:57:47,008 --> 00:57:48,760
Yes, sir. Thank you, sir.
911
00:57:49,135 --> 00:57:50,135
Commander.
912
00:57:50,136 --> 00:57:53,013
So you are testing out
your in-flight TV dinner on him?
913
00:57:53,014 --> 00:57:54,431
In-flight TV dinner?
914
00:57:55,809 --> 00:57:58,562
Is that what the young troops
are calling it now?
915
00:57:59,271 --> 00:58:00,354
Excuse me.
916
00:58:02,649 --> 00:58:04,316
Are you in a lot of pain?
917
00:58:04,317 --> 00:58:06,694
I'm being punished.
918
00:58:06,695 --> 00:58:09,530
- What?
- It's my punishment.
919
00:58:09,531 --> 00:58:12,826
I should've gone to Nasha
and not come here.
920
00:58:16,329 --> 00:58:17,247
Ew.
921
00:58:18,206 --> 00:58:20,166
Dorothy, bring me Purple Joe.
922
00:58:20,667 --> 00:58:22,335
Sir, you remember the special painkiller
923
00:58:22,502 --> 00:58:23,627
we've been developing?
924
00:58:23,628 --> 00:58:25,004
Yeah, Purple Joe.
925
00:58:25,005 --> 00:58:27,047
It's a quick fix
for injured agents, right?
926
00:58:27,048 --> 00:58:30,009
Yeah. Since Mickey here
is in such awful pain,
927
00:58:30,010 --> 00:58:32,553
it's a perfect opportunity
to try a little test, so...
928
00:58:32,554 --> 00:58:34,264
- Give it to him.
- Great, all right.
929
00:58:43,648 --> 00:58:45,483
Come on, Purple Joe.
930
00:58:47,444 --> 00:58:49,321
Okay, here we go.
931
00:58:53,074 --> 00:58:54,783
Don't touch him, please.
932
00:58:54,784 --> 00:58:57,161
Mickey, can you see me?
933
00:58:57,162 --> 00:58:59,496
Mickey? Mickey!
934
00:58:59,497 --> 00:59:01,750
- Oh, sorry.
- Get back down there.
935
00:59:02,542 --> 00:59:04,211
Mickey? Mickey?
936
00:59:04,336 --> 00:59:05,753
Oh, God. Oh, God.
937
00:59:11,051 --> 00:59:12,135
- Oh, my God.
- Oh.
938
00:59:14,888 --> 00:59:16,639
Oh. What do we do?
939
00:59:21,937 --> 00:59:24,396
Apologies, sir.
The painkiller's not working.
940
00:59:24,397 --> 00:59:25,856
Oh.
941
00:59:30,403 --> 00:59:33,364
Don't film this,
Preston. Please, turn it off.
942
00:59:35,116 --> 00:59:36,867
This is better, right?
More humane.
943
00:59:36,868 --> 00:59:37,952
Yes, sir. More humane.
944
00:59:37,953 --> 00:59:40,622
- No, no, no. What are you doing?
- Huh?
945
00:59:41,206 --> 00:59:43,040
You can't tear a hole
in my fucking carpet.
946
00:59:43,959 --> 00:59:45,836
Well, we'll just shoot him
from the side.
947
00:59:45,961 --> 00:59:47,753
But what about the blood?
948
00:59:47,754 --> 00:59:50,464
This is a Persian Tabriz!
949
00:59:50,465 --> 00:59:51,966
Honey, calm down.
950
00:59:51,967 --> 00:59:52,926
Shoot now.
951
00:59:53,385 --> 00:59:55,219
What the hell is going on?
952
00:59:55,220 --> 00:59:58,056
This was supposed to be
a fucking dinner!
953
00:59:58,682 --> 01:00:00,058
He's your guest.
954
01:00:00,600 --> 01:00:03,477
Agent Kai Katz, what the hell's
going on with you?
955
01:00:03,478 --> 01:00:06,730
He's a meat matrix.
He's a goddamn print job.
956
01:00:06,731 --> 01:00:08,149
An Expendable.
957
01:00:08,567 --> 01:00:10,526
He signed up for this.
958
01:00:10,527 --> 01:00:11,736
Yes, sir.
959
01:00:12,153 --> 01:00:13,737
This is for our planet, agent.
960
01:00:13,738 --> 01:00:15,281
I'm sorry, sir.
961
01:00:15,282 --> 01:00:16,532
Commander.
962
01:00:18,243 --> 01:00:21,371
Please don't shoot.
963
01:00:23,665 --> 01:00:25,083
I'm okay now.
964
01:00:26,042 --> 01:00:27,335
I don't think so.
965
01:00:28,170 --> 01:00:30,296
He still seems
like he's in a lot of pain.
966
01:00:30,297 --> 01:00:31,965
Of course he is.
967
01:00:38,305 --> 01:00:39,931
Are you really okay?
968
01:00:41,308 --> 01:00:43,767
Just... thank you for dinner.
969
01:00:46,771 --> 01:00:50,900
My room's just there.
You need to clean up and rest, Mickey.
970
01:00:52,736 --> 01:00:56,071
Don't worry about me.
I can walk.
971
01:00:56,072 --> 01:00:59,492
I just need to get back
to my room. Nasha's about to--
972
01:00:59,993 --> 01:01:01,995
Actually, we're going to mine.
973
01:01:17,969 --> 01:01:20,013
Here. It's dry.
974
01:01:21,389 --> 01:01:24,308
I drink this
whenever I have a stomach ache.
975
01:01:24,309 --> 01:01:29,356
It's from Earth. It's precious.
So I've been saving it.
976
01:01:34,736 --> 01:01:36,571
But I made some for you.
977
01:01:39,449 --> 01:01:41,243
- Thanks.
- Sit.
978
01:01:49,209 --> 01:01:54,047
You know, Mickey,
I didn't want to ask you this.
979
01:01:55,674 --> 01:02:00,428
But just this once, okay?
And I'm so sorry.
980
01:02:08,979 --> 01:02:12,941
What's it like... dying?
981
01:02:19,114 --> 01:02:20,824
You asking because of Jennifer?
982
01:02:22,868 --> 01:02:24,077
Yeah.
983
01:02:27,747 --> 01:02:31,918
We locked eyes in the last moment.
984
01:02:36,089 --> 01:02:41,094
What did she feel as all that
ice came crashing down on her?
985
01:02:44,598 --> 01:02:46,600
I can't stop thinking about it.
986
01:02:50,729 --> 01:02:51,938
Um...
987
01:02:53,815 --> 01:02:57,736
I don't think it's what I--
what I usually feel. It's--
988
01:02:58,945 --> 01:03:00,906
Well, I die so often...
989
01:03:04,159 --> 01:03:06,745
Because you know you're
going to wake up again, right?
990
01:03:08,997 --> 01:03:11,041
Because you die knowing that.
991
01:03:16,254 --> 01:03:17,756
No...
992
01:03:21,176 --> 01:03:23,512
I always feel scared.
993
01:03:26,806 --> 01:03:31,978
It's terrible, dying. I hate it.
994
01:03:36,024 --> 01:03:41,321
No matter how many times
I go through it, it's scary.
995
01:03:43,657 --> 01:03:47,494
Still. Always, every time.
996
01:03:52,082 --> 01:03:53,750
But you're here.
997
01:03:56,837 --> 01:03:58,421
And Jennifer isn't.
998
01:04:01,508 --> 01:04:02,801
Out there.
999
01:04:04,636 --> 01:04:06,346
The entire universe.
1000
01:04:10,225 --> 01:04:11,726
She's nowhere.
1001
01:04:29,244 --> 01:04:31,580
You don't look like you were printed out.
1002
01:04:37,669 --> 01:04:39,671
You're just a person.
1003
01:04:45,677 --> 01:04:47,846
Are you and Nasha open?
1004
01:04:50,098 --> 01:04:51,892
I have to go.
1005
01:04:54,102 --> 01:04:56,563
Nasha, please forgive me.
1006
01:04:57,355 --> 01:05:00,399
The guy that you're having sex with...
1007
01:05:00,400 --> 01:05:02,610
...that's not me.
1008
01:05:05,071 --> 01:05:06,323
That's not me!
1009
01:05:07,032 --> 01:05:11,578
You motherfucker.
How dare you touch her!
1010
01:05:34,434 --> 01:05:35,727
17!
1011
01:05:38,230 --> 01:05:40,106
I knew this would happen
at some point.
1012
01:05:40,899 --> 01:05:44,486
Wait, wait, wait. Stand-stand--
Stand next to each other.
1013
01:05:45,153 --> 01:05:46,404
Wait, take this off.
1014
01:05:46,821 --> 01:05:47,821
What?
1015
01:05:47,822 --> 01:05:49,073
Yeah, I want you to look the same.
1016
01:05:49,074 --> 01:05:49,991
Mmm.
1017
01:05:59,000 --> 01:06:00,669
Oh, my God.
1018
01:06:08,260 --> 01:06:10,928
Nasha, uh, h-how can you
laugh right now?
1019
01:06:10,929 --> 01:06:13,681
This is a Multiples violation.
I'm-- I'm as good as dead.
1020
01:06:13,682 --> 01:06:16,600
Oh, come on!
1021
01:06:16,601 --> 01:06:19,478
When else am I gonna get this
chance? I mean, think about it.
1022
01:06:19,479 --> 01:06:22,356
You would be so psyched
if there were two of me.
1023
01:06:24,943 --> 01:06:30,948
This is "Mild Mickey."
And this is "Habanero Mickey."
1024
01:06:33,368 --> 01:06:35,912
This is so exciting!
1025
01:06:38,039 --> 01:06:40,000
It's so different.
1026
01:06:40,333 --> 01:06:43,295
Nasha, you're different, too.
You don't seem like yourself.
1027
01:06:47,632 --> 01:06:49,383
Oh, Jesus.
1028
01:06:49,384 --> 01:06:51,635
You just did Oxyzofol with him?
1029
01:06:51,636 --> 01:06:54,889
Just a teeny tiny bit,
with a ton of water.
1030
01:06:54,890 --> 01:06:55,973
Do you want some?
1031
01:06:55,974 --> 01:06:57,601
Yeah, yeah, relax.
1032
01:06:58,435 --> 01:06:59,935
Just take it easy.
1033
01:06:59,936 --> 01:07:01,270
Nasha!
1034
01:07:01,271 --> 01:07:03,105
This piece of shit
just tried to kill me earlier.
1035
01:07:03,106 --> 01:07:06,234
Right here in this room.
Look, I was bleeding.
1036
01:07:07,402 --> 01:07:09,737
Like you weren't thinking
of trying the same thing.
1037
01:07:09,738 --> 01:07:11,447
I saw you sneaking up behind me!
1038
01:07:11,448 --> 01:07:14,284
Hey, hey, hey, shut up. Shut up.
1039
01:07:14,951 --> 01:07:16,119
Now sit down.
1040
01:07:17,579 --> 01:07:19,080
Okay, attention.
1041
01:07:19,956 --> 01:07:22,791
From now on, I'm gonna feed
you both as often as I can,
1042
01:07:22,792 --> 01:07:24,628
so be good boys, and don't fight.
1043
01:07:25,378 --> 01:07:28,006
Now, 18 tells me you guys
have sorted it out already.
1044
01:07:29,174 --> 01:07:31,717
Eat half, work half.
1045
01:07:31,718 --> 01:07:34,179
Alternating deaths, evens and odds.
1046
01:07:34,638 --> 01:07:37,097
It's a great system.
1047
01:07:37,098 --> 01:07:40,977
Negotiation done,
so everyone just chill.
1048
01:07:42,479 --> 01:07:43,480
Okay?
1049
01:08:14,219 --> 01:08:16,805
Can you leave us alone
for a second?
1050
01:08:17,347 --> 01:08:19,140
Why? What's the problem?
1051
01:08:21,642 --> 01:08:23,769
God damn it, I'm leaving.
1052
01:08:23,770 --> 01:08:28,815
Oh, you're such a baby.
This guy needs some Oxyzofol.
1053
01:08:28,816 --> 01:08:30,526
You can relax.
1054
01:09:01,432 --> 01:09:02,726
Is that the door?
1055
01:09:07,771 --> 01:09:08,981
Oh.
1056
01:09:17,157 --> 01:09:18,325
Oh, fuck.
1057
01:09:24,914 --> 01:09:25,749
Kai!
1058
01:09:27,042 --> 01:09:28,627
Wait up, let's talk.
1059
01:09:29,377 --> 01:09:31,170
And talk about what?
1060
01:09:31,171 --> 01:09:33,047
I don't care about your private life.
1061
01:09:33,048 --> 01:09:36,300
Okay. Fine. But what's up?
1062
01:09:36,301 --> 01:09:37,842
What's the rush?
Where are you going?
1063
01:09:37,843 --> 01:09:41,221
I just witnessed a Multiples violation
with my own eyes.
1064
01:09:41,222 --> 01:09:43,432
As an agent, I have a duty to report it.
1065
01:09:49,021 --> 01:09:50,524
Okay, fine.
1066
01:09:51,733 --> 01:09:54,110
But since when have you
been coming to Mickey's room?
1067
01:09:55,237 --> 01:09:57,197
This is your first time, right?
1068
01:09:59,991 --> 01:10:02,451
What's up with you and Kai, bro?
Why was she here?
1069
01:10:02,452 --> 01:10:05,162
Oh, man.
What are we supposed to do now?
1070
01:10:05,163 --> 01:10:06,747
She's gonna go straight to Marshall
1071
01:10:06,748 --> 01:10:08,832
and report us, isn't she?
1072
01:10:08,833 --> 01:10:12,337
You need to relax.
Nasha's handling it.
1073
01:10:12,462 --> 01:10:15,548
She can convince anybody of anything.
1074
01:10:15,549 --> 01:10:19,344
Oh, my God. Besides...
1075
01:10:21,012 --> 01:10:24,099
{\an8}this moron is busy with his clown show.
1076
01:10:25,475 --> 01:10:28,727
{\an8}...who wander in the dust and lay them
1077
01:10:28,728 --> 01:10:32,731
{\an8}on this beautiful, manly,
handsome, hunking...
1078
01:10:32,732 --> 01:10:36,610
{\an8}This fucker. Such an attention whore.
1079
01:10:36,611 --> 01:10:41,783
{\an8}...oozing with charisma... rock!
1080
01:10:42,284 --> 01:10:44,577
And what did that asshole
serve for dinner?
1081
01:10:44,578 --> 01:10:45,996
Was it good at least?
1082
01:10:46,872 --> 01:10:50,625
You really wanna know
what went down at that dinner?
1083
01:10:51,835 --> 01:10:55,839
So, the one with 17 on his chest,
1084
01:10:56,673 --> 01:10:59,300
that's the Mickey
that was in my room just before?
1085
01:10:59,301 --> 01:11:00,385
Mm-hmm.
1086
01:11:01,469 --> 01:11:04,597
And the one you were grabbing?
1087
01:11:04,598 --> 01:11:06,223
He's 18, right?
1088
01:11:06,224 --> 01:11:07,142
Yeah.
1089
01:11:08,768 --> 01:11:09,769
Okay.
1090
01:11:14,357 --> 01:11:16,568
You can have 18, and I'll take 17.
1091
01:11:17,611 --> 01:11:18,528
What?
1092
01:11:19,446 --> 01:11:21,322
There's two of them.
Why not share?
1093
01:11:21,323 --> 01:11:24,200
♪ One and only ♪
1094
01:11:24,201 --> 01:11:26,076
So, let me get this straight.
1095
01:11:26,077 --> 01:11:30,039
You were shitting your pants on the floor,
1096
01:11:30,040 --> 01:11:36,087
and he comes up and stabs you
in the neck with a syringe?
1097
01:11:38,298 --> 01:11:39,758
That's what happened?
1098
01:11:40,509 --> 01:11:42,760
I wasn't, like, shitting my pants.
1099
01:11:42,761 --> 01:11:45,555
I was just puking up a little bit.
1100
01:11:46,056 --> 01:11:47,765
That's not the point!
1101
01:11:47,766 --> 01:11:50,851
I've seen you rubbing up on Mickey
every chance you get, you fuckface.
1102
01:11:50,852 --> 01:11:53,604
You know, I've always wanted
to kick the living shit out of you.
1103
01:11:53,605 --> 01:11:56,440
Nasha, come on,
I'm trying to be considerate.
1104
01:11:56,441 --> 01:12:00,945
Mickey 17 was about to double-dip,
1105
01:12:00,946 --> 01:12:03,073
if you know what I mean.
1106
01:12:03,448 --> 01:12:06,909
Move on from you to me.
In fact, we almost--
1107
01:12:06,910 --> 01:12:10,204
- Double-dip? Shut up!
- Oh.
1108
01:12:10,205 --> 01:12:12,207
Mickey is not some cookie
you can split in half.
1109
01:12:12,332 --> 01:12:15,961
17 and 18 are both Mickey.
Both my Mickey.
1110
01:12:16,086 --> 01:12:18,922
So, then after Marshall
fucks you sideways,
1111
01:12:19,714 --> 01:12:22,132
you really let him have it, right?
Right?
1112
01:12:23,552 --> 01:12:24,594
What did you say?
1113
01:12:27,013 --> 01:12:30,850
I just said,
"Thank you for dinner."
1114
01:12:35,897 --> 01:12:36,898
You said what?
1115
01:12:37,732 --> 01:12:40,359
"Thank you for dinner."
1116
01:12:40,360 --> 01:12:41,945
Thank you for fucking what?
1117
01:12:42,654 --> 01:12:45,406
For putting...
...a gun to your head
1118
01:12:45,407 --> 01:12:47,825
before he blows your brains out?
1119
01:12:47,826 --> 01:12:50,411
God, you're such a little bitch!
1120
01:12:50,412 --> 01:12:52,413
Fucking loser!
1121
01:12:54,749 --> 01:12:58,545
I guess-- I guess I am kind of a loser.
1122
01:12:58,670 --> 01:12:59,796
What?
1123
01:13:01,756 --> 01:13:04,926
Is that what you are?
1124
01:13:05,510 --> 01:13:07,595
Huh? Is it?
1125
01:13:07,596 --> 01:13:10,347
♪ Free at last ♪
1126
01:13:10,348 --> 01:13:12,892
♪ We're going to the Promised Land ♪
1127
01:13:21,067 --> 01:13:24,070
♪ Hallelujah, hallelujah ♪
1128
01:13:30,160 --> 01:13:31,870
It's not your fault.
1129
01:13:32,746 --> 01:13:36,332
♪ Amen! ♪
1130
01:13:36,333 --> 01:13:37,751
{\an8} Let's kill that fucker.
1131
01:13:38,960 --> 01:13:41,045
This guy with the killing.
1132
01:13:41,046 --> 01:13:44,006
"Kill this, kill that.
Why don't we kill everybody?"
1133
01:13:44,007 --> 01:13:46,301
You can stay here
and watch TV if you want.
1134
01:13:46,426 --> 01:13:48,178
Wait, wait, wait.
1135
01:13:48,512 --> 01:13:51,932
You can't negotiate shit
with that attitude.
1136
01:13:53,141 --> 01:13:54,309
I mean, Jesus.
1137
01:13:56,645 --> 01:13:58,103
You're high on Oxyzofol.
1138
01:13:59,856 --> 01:14:00,899
Mickey?
1139
01:14:01,942 --> 01:14:03,318
Hey, what the--?
1140
01:14:04,236 --> 01:14:06,111
- He-He has your gun.
- Gun?
1141
01:14:06,112 --> 01:14:07,821
We have to stop him.
1142
01:14:07,822 --> 01:14:10,283
What? Where's he going?
1143
01:14:12,035 --> 01:14:15,496
Why? Why, why is Commander Marshall
1144
01:14:15,497 --> 01:14:18,290
cutting into that big,
beautiful, handsome rock?
1145
01:14:26,258 --> 01:14:28,592
Ooh!
1146
01:14:28,593 --> 01:14:31,011
Ooh.
1147
01:14:32,430 --> 01:14:36,350
Beautiful. It's sleek, hot, exquisite.
1148
01:14:36,351 --> 01:14:37,351
Exquisite.
1149
01:14:37,352 --> 01:14:39,603
This is where our names
will be etched.
1150
01:14:39,604 --> 01:14:42,898
Mine and yours. And you!
1151
01:14:42,899 --> 01:14:46,903
And you! And you! And you!
1152
01:14:47,696 --> 01:14:50,073
And you, my beautiful Ylfa.
1153
01:14:51,283 --> 01:14:54,326
Almost every single one of you
1154
01:14:54,327 --> 01:14:56,787
will be remembered
throughout history
1155
01:14:56,788 --> 01:15:01,750
as the proud founders
of Niflheim's first generation.
1156
01:15:01,751 --> 01:15:03,712
Yes!
1157
01:15:04,129 --> 01:15:08,174
Our cornerstone black diamond.
1158
01:15:08,175 --> 01:15:10,593
Beautiful, shimmering purity.
1159
01:15:10,594 --> 01:15:14,972
This rock will become the
symbolic monument of Niflheim,
1160
01:15:14,973 --> 01:15:17,850
the one and only
pure colony planet.
1161
01:15:17,851 --> 01:15:19,059
- The one and only...
- One and only.
1162
01:15:19,060 --> 01:15:19,977
Niflheim!
1163
01:15:19,978 --> 01:15:21,187
The one and only
1164
01:15:21,188 --> 01:15:22,104
Niflheim.
1165
01:15:22,105 --> 01:15:25,150
The one and only!
1166
01:16:09,194 --> 01:16:10,570
No, don't touch it, sir.
1167
01:16:11,613 --> 01:16:12,655
Maybe it's contagious.
1168
01:16:12,656 --> 01:16:14,323
It's contagious!
1169
01:16:15,659 --> 01:16:17,661
You touch it, you die!
1170
01:16:19,120 --> 01:16:20,788
- Mickey?
- Everyone run!
1171
01:16:20,789 --> 01:16:22,374
- Stop! Stop!
- Mickey!
1172
01:16:22,791 --> 01:16:24,376
- Stop! Go back!
- Mickey!
1173
01:16:24,960 --> 01:16:27,462
Seal the exit!
Isolate the chamber!
1174
01:16:31,383 --> 01:16:33,467
Stay calm, God damn it.
1175
01:16:33,468 --> 01:16:34,845
Sterilization.
1176
01:16:38,390 --> 01:16:41,559
Initiate stage one. Agents!
1177
01:16:41,560 --> 01:16:43,561
Into your hazmat suit!
1178
01:16:43,562 --> 01:16:44,645
- Arkady.
- Yes!
1179
01:16:44,646 --> 01:16:46,273
- Move your ass.
- Okay!
1180
01:16:51,194 --> 01:16:52,528
Capture it!
1181
01:16:52,529 --> 01:16:54,072
Capture it alive!
1182
01:16:57,784 --> 01:17:00,120
It's here! It's here! That's it!
1183
01:17:00,579 --> 01:17:01,912
That's it.
1184
01:17:01,913 --> 01:17:04,248
Get it, get it, get it.
1185
01:17:04,249 --> 01:17:06,293
Get-- Get-- God damn it!
1186
01:17:07,752 --> 01:17:11,589
Hey, Expendable,
you don't need a hazmat suit.
1187
01:17:11,590 --> 01:17:13,466
Catch the goddamn thing!
1188
01:17:28,481 --> 01:17:30,858
Catch that thing now, you idiot!
1189
01:17:30,859 --> 01:17:31,902
Grab it!
1190
01:17:32,694 --> 01:17:33,570
Mickey!
1191
01:17:36,531 --> 01:17:37,824
Where's the other Mickey?
1192
01:17:38,325 --> 01:17:40,242
I don't know!
1193
01:17:40,243 --> 01:17:42,494
Mickey, in here!
In here. Come on!
1194
01:17:42,495 --> 01:17:45,497
Come on, we got it! We got it!
1195
01:17:45,498 --> 01:17:47,666
No, no, no. Take the gun!
1196
01:17:51,046 --> 01:17:52,547
Mickey, no!
1197
01:17:57,427 --> 01:17:59,095
Multiples.
1198
01:17:59,804 --> 01:18:02,181
Don't shoot.
I've got him under control.
1199
01:18:02,182 --> 01:18:03,600
Don't shoot.
1200
01:18:04,392 --> 01:18:07,354
Yes. Calm down. Calm down.
1201
01:18:07,854 --> 01:18:10,064
We have everything under control.
1202
01:18:10,065 --> 01:18:12,984
You rock, Marshall! Bravo!
1203
01:18:13,860 --> 01:18:20,074
Those lowlife Multiples have ruined
our precious symbol of--
1204
01:18:26,831 --> 01:18:27,748
Kill it!
1205
01:18:27,749 --> 01:18:29,583
Get down, sir.
1206
01:18:29,584 --> 01:18:30,961
Open fire!
1207
01:18:38,969 --> 01:18:40,428
Sterilize me!
1208
01:18:56,987 --> 01:18:59,531
Arrest him. Fucking Multiples.
1209
01:19:19,217 --> 01:19:20,926
Tell the Committee
you were aiming at the creeper
1210
01:19:20,927 --> 01:19:21,928
behind Marshall.
1211
01:19:22,679 --> 01:19:24,639
Otherwise, you could get
permanently deleted.
1212
01:19:24,764 --> 01:19:27,601
Fuck that shit.
1213
01:19:28,894 --> 01:19:31,730
You really think Captain Creampie's
gonna let us live?
1214
01:19:34,357 --> 01:19:35,858
He's probably gonna shoot us himself.
1215
01:19:35,859 --> 01:19:38,111
He's a nutjob.
1216
01:19:38,778 --> 01:19:40,405
Doesn't listen to anybody.
1217
01:19:41,156 --> 01:19:44,074
He's the biggest, dumbest nutjob
out of all the Mickeys.
1218
01:19:44,075 --> 01:19:45,785
And that's saying something.
1219
01:19:46,786 --> 01:19:49,413
He screwed my entire life up.
1220
01:19:49,414 --> 01:19:50,706
Oh, really?
1221
01:19:50,707 --> 01:19:53,334
We all got fucked the minute
you decided not to die
1222
01:19:53,335 --> 01:19:55,670
and came crawling home to mummy.
1223
01:19:55,795 --> 01:19:58,757
That wasn't my fault.
That was a creeper's fault.
1224
01:20:00,175 --> 01:20:01,176
Creeper?
1225
01:20:01,801 --> 01:20:04,929
Well, if that creeper's eaten me
like it was supposed to,
1226
01:20:04,930 --> 01:20:06,931
then we wouldn't be in this situation,
1227
01:20:06,932 --> 01:20:09,351
but they all kicked me out
1228
01:20:10,101 --> 01:20:11,770
and now I'm a goddamn Multiple.
1229
01:20:12,395 --> 01:20:13,562
They kicked you out?
1230
01:20:13,563 --> 01:20:14,564
Yeah.
1231
01:20:15,482 --> 01:20:18,067
They were all pushing me
and pulling me,
1232
01:20:18,068 --> 01:20:21,696
and I mean, they all threw me
back into the snow.
1233
01:20:23,156 --> 01:20:27,117
Maybe I don't look tasty enough
or I smell off.
1234
01:20:27,118 --> 01:20:28,537
I don't know.
1235
01:20:29,829 --> 01:20:31,748
Maybe if I was in some kind of sauce.
1236
01:20:32,415 --> 01:20:33,583
Hold on.
1237
01:20:35,293 --> 01:20:37,337
You're telling me they saved you?
1238
01:20:38,463 --> 01:20:39,756
Think about it.
1239
01:20:40,173 --> 01:20:42,550
You should have died
in that crevasse.
1240
01:20:42,551 --> 01:20:44,469
The creepers saved you.
1241
01:20:45,470 --> 01:20:47,764
Uh, yeah, I guess
if you put it like that...
1242
01:20:50,725 --> 01:20:52,686
they were sorta seeing me off.
1243
01:20:53,854 --> 01:20:55,896
Maybe I should have said thank you.
1244
01:20:55,897 --> 01:20:57,107
Yeah.
1245
01:20:57,691 --> 01:21:00,109
I don't think they were gonna eat you.
1246
01:21:00,110 --> 01:21:02,112
Right?
1247
01:21:02,654 --> 01:21:04,822
Oh, my God.
1248
01:21:04,823 --> 01:21:07,575
We have to report this to Science.
They save humans.
1249
01:21:07,576 --> 01:21:10,078
Yeah. People need to know this.
1250
01:21:11,162 --> 01:21:12,873
They saved me.
1251
01:21:23,383 --> 01:21:25,801
Hey. Where's the fucking ladder?
1252
01:21:25,802 --> 01:21:27,803
You were supposed to bring
a fucking ladder.
1253
01:21:27,804 --> 01:21:29,389
I don't know--
1254
01:21:30,307 --> 01:21:32,642
Look, here. Let me help.
1255
01:21:33,185 --> 01:21:35,978
Stop. Stop, stop, stop. Stop.
I'll do it myself.
1256
01:21:35,979 --> 01:21:38,481
I'm coming down myself.
Get the fuck off.
1257
01:21:42,360 --> 01:21:43,194
Come on.
1258
01:21:43,195 --> 01:21:44,321
Hey, Timo.
1259
01:21:44,863 --> 01:21:45,822
What are you doing here?
1260
01:21:46,531 --> 01:21:47,699
Oh, wow.
1261
01:21:48,116 --> 01:21:50,367
You two really are Multiples, huh?
1262
01:21:50,368 --> 01:21:54,205
But it's you. Yeah, I see it
in that schmuck face of yours.
1263
01:21:54,206 --> 01:21:57,041
You're the one who gave me this. Right?
1264
01:21:57,042 --> 01:21:59,794
Oopsie.
1265
01:22:00,170 --> 01:22:02,714
Here you go, guys.
You guys must be starving.
1266
01:22:03,632 --> 01:22:05,759
Thanks, man.
I knew you'd be coming for us.
1267
01:22:08,011 --> 01:22:09,304
What are you up to?
1268
01:22:10,222 --> 01:22:11,473
What's all that?
1269
01:22:11,932 --> 01:22:14,059
So, um,
1270
01:22:15,018 --> 01:22:16,102
here's the thing.
1271
01:22:17,604 --> 01:22:21,107
I need to shoot a video
and send it to Earth, ASAP.
1272
01:22:21,608 --> 01:22:23,943
Video? To Earth?
1273
01:22:23,944 --> 01:22:25,403
Yeah. Um...
1274
01:22:25,779 --> 01:22:27,280
It's for...
1275
01:22:28,281 --> 01:22:29,282
...Darius Blank.
1276
01:22:30,534 --> 01:22:32,118
Darius Blank. Who's that?
1277
01:22:36,039 --> 01:22:38,625
Found this at my door today.
1278
01:22:39,501 --> 01:22:41,628
It's written by hand.
1279
01:22:41,753 --> 01:22:43,630
It's beautiful handwriting.
1280
01:22:46,591 --> 01:22:48,551
This is from Darius Blank's associate?
1281
01:22:48,552 --> 01:22:51,345
Yeah. His associate.
1282
01:22:51,346 --> 01:22:54,182
Fucking, his associate.
1283
01:22:55,058 --> 01:22:57,142
You know what I mean?
Like, of course.
1284
01:22:57,143 --> 01:23:00,521
Of course, the loan shark
of all fucking loan sharks
1285
01:23:00,522 --> 01:23:02,523
would figure out a way
to send one of his guys
1286
01:23:02,524 --> 01:23:04,525
to follow us all the way here,
1287
01:23:04,526 --> 01:23:06,986
to Niflheim, to where we are, right now!
1288
01:23:06,987 --> 01:23:09,071
That's like a million
fucking miles from Ulaanbaatar.
1289
01:23:09,072 --> 01:23:11,490
You know what I'm talking about?
Do you know how far that is?
1290
01:23:11,491 --> 01:23:15,536
"No matter what pittance you managed
to scrape together, we found
1291
01:23:15,537 --> 01:23:20,040
that sending it to Earth will cost you
an intergalactic transfer fee.
1292
01:23:20,041 --> 01:23:23,420
More than... half the total sum."
1293
01:23:23,545 --> 01:23:27,131
The fucking associate!
I have no idea who that is!
1294
01:23:27,132 --> 01:23:30,926
I don't know who that is.
Isn't that fucking crazy?
1295
01:23:30,927 --> 01:23:33,554
"Send a visual work of art.
1296
01:23:33,555 --> 01:23:37,725
A video file that captures
the details of death."
1297
01:23:37,726 --> 01:23:39,060
Read the back.
1298
01:23:39,811 --> 01:23:42,771
It says chop up into
a minimum of 13 pieces.
1299
01:23:42,772 --> 01:23:45,733
Chop up? What the fuck is this?
1300
01:23:45,734 --> 01:23:48,235
Hey! What did I say
about the close-up?
1301
01:23:48,236 --> 01:23:49,904
Close-up is more important, okay?
1302
01:23:49,905 --> 01:23:51,405
So, take the 32K camera,
1303
01:23:51,406 --> 01:23:53,949
and put it over here
for Mr. Darius Blank.
1304
01:23:53,950 --> 01:23:55,160
You understand?
1305
01:23:59,789 --> 01:24:01,208
I'm sorry, Mickey.
1306
01:24:02,083 --> 01:24:05,962
Now, you see, it's all there.
Right? In the letter.
1307
01:24:06,087 --> 01:24:07,880
If I shoot this video,
and I send it to him,
1308
01:24:07,881 --> 01:24:09,465
he'll let me live.
1309
01:24:11,343 --> 01:24:14,803
If I don't, they're gonna
send their guy,
1310
01:24:14,804 --> 01:24:16,973
and he's gonna kill me first.
1311
01:24:18,475 --> 01:24:20,060
What am I supposed to do?
1312
01:24:20,977 --> 01:24:23,647
Come on, dude.
If I die, that's it for me.
1313
01:24:24,481 --> 01:24:25,481
But you're an Expendable.
1314
01:24:25,482 --> 01:24:27,526
They'll just
print you right back out.
1315
01:24:28,527 --> 01:24:33,072
Please, Mickey, I'm your friend.
1316
01:24:33,073 --> 01:24:35,658
Okay, please, do this
for your friend. One time.
1317
01:24:35,659 --> 01:24:38,245
You gotta do this for me, man,
I'm your brother.
1318
01:24:41,456 --> 01:24:45,084
I'm sorry.
1319
01:24:45,085 --> 01:24:46,795
I'm sorry.
1320
01:24:46,920 --> 01:24:49,130
I'm so sorry.
1321
01:24:51,216 --> 01:24:52,675
I'm so sorry.
1322
01:24:52,676 --> 01:24:54,218
Oh, shit.
1323
01:24:54,219 --> 01:24:56,720
Should have killed this guy
when we had the chance.
1324
01:24:56,721 --> 01:24:59,890
You gotta just do this
for me this one time.
1325
01:24:59,891 --> 01:25:01,892
That's all I'm asking.
I'm so sorry.
1326
01:25:01,893 --> 01:25:05,729
Stop crying, you prick!
Getting on my fucking nerves!
1327
01:25:08,024 --> 01:25:09,900
Why don't you guys do
Rock, Paper, Scissors, okay?
1328
01:25:09,901 --> 01:25:12,320
And then we'll just
shoot the loser, yeah?
1329
01:25:12,612 --> 01:25:15,282
No? All right. Shoot him.
1330
01:25:16,074 --> 01:25:17,074
Him?
1331
01:25:17,075 --> 01:25:18,242
Yeah, him.
1332
01:25:18,243 --> 01:25:20,494
I wasn't expecting that.
Thought you'd choose him.
1333
01:25:20,495 --> 01:25:23,080
Yeah, you'd think so, but
the soft one is easier. Come on.
1334
01:25:23,081 --> 01:25:23,874
Okay.
1335
01:25:37,304 --> 01:25:40,015
You're a dumb fucking bitch, Timo.
1336
01:25:42,058 --> 01:25:44,059
If you do this,
and what's-his-face lets you live,
1337
01:25:44,060 --> 01:25:46,103
you think that'll be the end of it?
1338
01:25:46,104 --> 01:25:49,149
You don't think I'll tear you
to fucking pieces myself?
1339
01:25:49,900 --> 01:25:52,109
Oh, my God.
What is the big deal?
1340
01:25:52,110 --> 01:25:54,320
Aw, just take me instead.
1341
01:25:54,321 --> 01:25:55,614
Tie him up.
1342
01:25:56,948 --> 01:25:58,115
What?
1343
01:25:58,116 --> 01:26:00,827
Just chop me up, not him.
1344
01:26:01,411 --> 01:26:02,287
Look at him.
1345
01:26:02,996 --> 01:26:05,247
Shot him one time with
the Taser, it's like he just
1346
01:26:05,248 --> 01:26:08,626
boofed a fucking electric eel, man.
1347
01:26:08,627 --> 01:26:12,172
But you can chop my whole body
up into ten Mickey chunks,
1348
01:26:12,631 --> 01:26:15,967
and I'll still be fresh
as the freshest sashimi.
1349
01:26:17,010 --> 01:26:18,136
Head held high.
1350
01:26:18,637 --> 01:26:20,222
Darius will love that.
1351
01:26:21,640 --> 01:26:23,058
I just need
a little of your help.
1352
01:26:23,683 --> 01:26:24,518
My help?
1353
01:26:25,352 --> 01:26:26,394
Um...
1354
01:26:27,312 --> 01:26:31,233
I kinda need more of that... Oxyzofol.
1355
01:26:34,027 --> 01:26:35,277
Yeah, I got some Oxy.
1356
01:26:35,278 --> 01:26:36,613
But undiluted.
1357
01:26:38,573 --> 01:26:39,990
You want--
1358
01:26:39,991 --> 01:26:42,201
You want undiluted Oxy
right now?
1359
01:26:42,202 --> 01:26:44,454
Yeah.
1360
01:26:45,163 --> 01:26:47,207
Just think of it as the...
1361
01:26:48,083 --> 01:26:50,376
Think of it as the final...
1362
01:26:50,377 --> 01:26:54,047
cigarette before execution.
1363
01:26:56,091 --> 01:26:58,176
It's the least you could do for a friend.
1364
01:27:00,220 --> 01:27:02,263
- Give him yours.
- What?
1365
01:27:02,264 --> 01:27:03,931
- Come on.
- No.
1366
01:27:03,932 --> 01:27:06,226
I'll give you a freebie next time.
You know me.
1367
01:27:08,436 --> 01:27:09,980
This was expensive.
1368
01:27:16,319 --> 01:27:16,987
The keys.
1369
01:27:28,415 --> 01:27:29,499
Nasha.
1370
01:27:30,000 --> 01:27:31,001
Don't.
1371
01:27:32,377 --> 01:27:33,545
Do it.
1372
01:27:38,258 --> 01:27:40,260
Nasha, what are you doing?
1373
01:27:41,928 --> 01:27:43,387
What's going on here?
1374
01:27:43,388 --> 01:27:46,056
Nasha. Stay put.
1375
01:27:48,977 --> 01:27:51,061
That did kind of shock me a bit.
1376
01:27:51,062 --> 01:27:53,689
I mean, she literally was gonna
cut his head off
1377
01:27:53,690 --> 01:27:55,108
with a chain saw.
1378
01:27:55,859 --> 01:28:01,281
Uh, but then, I thought about
it, and I was so... touched.
1379
01:28:04,284 --> 01:28:07,913
She's the only person who'd
ever lose it like that over me.
1380
01:28:09,456 --> 01:28:11,374
And it wasn't the first time either.
1381
01:28:13,543 --> 01:28:16,004
Hello? Can we help you?
1382
01:28:16,129 --> 01:28:17,672
Nasha, just go.
1383
01:28:18,590 --> 01:28:19,798
- Take it off.
- Hey, hey, hey.
1384
01:28:19,799 --> 01:28:20,883
- I need to go in there.
- What are you doing?
1385
01:28:20,884 --> 01:28:22,134
Take it off.
I am going in there.
1386
01:28:22,135 --> 01:28:23,177
You've left him in there alone.
1387
01:28:23,178 --> 01:28:24,637
But that's his job.
1388
01:28:24,638 --> 01:28:26,222
I don't care if it's his job.
1389
01:28:26,223 --> 01:28:28,182
Okay, look,
I'm gonna call security.
1390
01:28:28,183 --> 01:28:29,184
I don't know what else--
1391
01:28:29,309 --> 01:28:32,187
I am security! Give me the suit!
1392
01:28:34,648 --> 01:28:36,273
Threes, threes, threes.
1393
01:28:36,274 --> 01:28:37,859
- Arkady 3.0.
- Yeah, yeah, yeah.
1394
01:28:49,955 --> 01:28:51,122
You're okay.
1395
01:28:59,297 --> 01:29:00,549
Shh.
1396
01:29:05,345 --> 01:29:07,638
Nasha, she's the only one
1397
01:29:07,639 --> 01:29:09,683
who's always been there for me.
1398
01:29:10,600 --> 01:29:12,435
She's always loved me.
1399
01:29:13,353 --> 01:29:14,437
Every me.
1400
01:29:15,480 --> 01:29:16,940
Even him.
1401
01:29:17,774 --> 01:29:19,860
The me I don't understand at all.
1402
01:29:20,861 --> 01:29:21,694
What is this?
1403
01:29:21,695 --> 01:29:23,112
Oh, you don't know about this.
1404
01:29:23,113 --> 01:29:24,864
They've been circling
the whole night.
1405
01:29:24,865 --> 01:29:26,031
And still more coming in.
1406
01:29:26,032 --> 01:29:27,449
What are they doing?
1407
01:29:27,450 --> 01:29:30,452
We don't know. They can break
through solid ice and stone.
1408
01:29:30,453 --> 01:29:32,955
Imagine if they all come for this ship.
Terrifying.
1409
01:29:32,956 --> 01:29:34,540
But it couldn't even
tear through the sack
1410
01:29:34,541 --> 01:29:35,666
at the cafeteria.
1411
01:29:37,002 --> 01:29:39,754
You hear that? It's coming from
the one we captured yesterday.
1412
01:29:39,880 --> 01:29:40,921
Keep going, keep going.
1413
01:29:40,922 --> 01:29:42,506
Wait, what-- You mean, the baby?
1414
01:29:42,507 --> 01:29:45,260
Well, yeah, it's been screaming
and crying like one.
1415
01:29:45,385 --> 01:29:47,596
And that's when
they all started gathering.
1416
01:29:50,140 --> 01:29:50,807
Wait.
1417
01:29:51,975 --> 01:29:53,642
- Hey.
- Mickey, don't stop.
1418
01:29:53,643 --> 01:29:55,811
That was--
That was the one that I...
1419
01:29:55,812 --> 01:29:56,854
Keep moving.
1420
01:29:56,855 --> 01:29:57,939
Never mind.
1421
01:29:59,024 --> 01:30:01,400
Hi! How ya doing?
1422
01:30:01,401 --> 01:30:02,485
Excuse me.
1423
01:30:03,069 --> 01:30:04,154
Come on.
1424
01:30:04,487 --> 01:30:06,280
Sorry, passing through.
1425
01:30:06,281 --> 01:30:09,033
Hey. Why did they set up
the Situation Room there?
1426
01:30:09,034 --> 01:30:10,826
Beats me. I was just told
to bring the prisoner.
1427
01:30:10,827 --> 01:30:12,411
Apparently,
Ylfa made a big scene.
1428
01:30:12,412 --> 01:30:14,288
She wants the creeper now.
1429
01:30:14,289 --> 01:30:15,789
Dorothy,
I have crucial information
1430
01:30:15,790 --> 01:30:16,874
about the creepers.
1431
01:30:16,875 --> 01:30:19,085
Mickey needs to file an official
report with the head of Science.
1432
01:30:19,211 --> 01:30:21,087
Oh, wait.
1433
01:30:30,597 --> 01:30:31,973
Yes. I knew it.
1434
01:30:32,307 --> 01:30:34,099
Yesterday, at the cafeteria,
1435
01:30:34,100 --> 01:30:36,477
when you held onto the baby,
I saw it.
1436
01:30:36,478 --> 01:30:37,979
You saw that?
1437
01:30:38,939 --> 01:30:40,272
I don't know what it means, though.
1438
01:30:40,273 --> 01:30:42,274
Oh. So, you're just imitating.
1439
01:30:42,275 --> 01:30:43,400
Well, originally, I--
1440
01:30:43,401 --> 01:30:44,902
Dorothy, look alive!
1441
01:30:44,903 --> 01:30:47,821
It's really hectic right now.
Let's talk later.
1442
01:30:47,822 --> 01:30:48,907
We're recording their sounds
1443
01:30:49,032 --> 01:30:51,201
to see if we can analyze
any kind of pattern.
1444
01:30:52,118 --> 01:30:54,662
The Committee is declaring
a level three emergency.
1445
01:30:54,663 --> 01:30:56,622
Sole commanding control
has been granted
1446
01:30:56,623 --> 01:30:58,499
to Commander Marshall
by a vote of...
1447
01:30:58,500 --> 01:30:59,626
...36 to 21.
1448
01:31:02,921 --> 01:31:04,256
- Thank you.
- Oh.
1449
01:31:05,632 --> 01:31:08,717
What an event. This is
a truly novel ingredient.
1450
01:31:09,970 --> 01:31:12,763
This opens up a whole new world
of potential sauces.
1451
01:31:12,764 --> 01:31:16,183
Mm. It's such a great...
How should I put it?
1452
01:31:16,184 --> 01:31:20,479
Opportunity, ma'am.
Yes, quite the opportunity. Just super.
1453
01:31:20,480 --> 01:31:23,107
Yes, it is a super opportunity.
1454
01:31:28,738 --> 01:31:30,782
Oh, wow.
1455
01:31:31,867 --> 01:31:33,952
It's such a godsend, too.
1456
01:31:35,495 --> 01:31:37,621
It is free from
harmful pathogens, correct?
1457
01:31:37,622 --> 01:31:39,248
Yes, ma'am, sure.
1458
01:31:59,686 --> 01:32:01,730
Which dickhead is it? Mickey 18?
1459
01:32:03,023 --> 01:32:04,524
Keep his head still.
1460
01:32:09,070 --> 01:32:12,032
Now, I can tell you two apart.
Filthy Multiples.
1461
01:32:12,157 --> 01:32:14,700
Oh, yeah. That does seem fair.
1462
01:32:14,701 --> 01:32:16,577
Oh, goodness. Burnt meat.
1463
01:32:16,578 --> 01:32:18,245
Well, that's nothing, honey.
1464
01:32:18,246 --> 01:32:21,207
Wait until these two are
scorched sausages in the cycler.
1465
01:32:21,208 --> 01:32:22,750
How are you gonna handle
that stench?
1466
01:32:22,751 --> 01:32:23,835
I'm going as fast as I can.
1467
01:32:25,170 --> 01:32:28,131
Mickey. I'm so sorry.
1468
01:32:28,840 --> 01:32:31,634
You two. This brick
stores your memories, right?
1469
01:32:31,635 --> 01:32:32,593
Now, you'll watch
1470
01:32:32,594 --> 01:32:35,138
as I permanently
delete your being from it.
1471
01:32:35,597 --> 01:32:39,266
That way you'll understand the
meaning and terror of finality.
1472
01:32:39,267 --> 01:32:40,935
No more reprints!
1473
01:32:40,936 --> 01:32:43,437
That's what you both
should be thinking when you die.
1474
01:32:43,438 --> 01:32:44,773
Dead forever!
1475
01:32:45,899 --> 01:32:48,734
Now that the memory is gone,
which body goes first?
1476
01:32:48,735 --> 01:32:50,820
One at a time is twice the fun.
1477
01:32:51,279 --> 01:32:52,029
Creepy.
1478
01:32:52,030 --> 01:32:53,615
Commander Marshall, sir.
1479
01:32:54,491 --> 01:32:55,700
May I say a few words?
1480
01:32:56,159 --> 01:32:58,578
Regardless of who burns first,
a simple fact is,
1481
01:32:58,995 --> 01:33:01,247
we currently have
two Mickeys here before us.
1482
01:33:01,248 --> 01:33:03,582
Due to no fault on their part,
I might add.
1483
01:33:03,583 --> 01:33:05,125
One of them
is being falsely accused
1484
01:33:05,126 --> 01:33:06,294
of firing his gun at you.
1485
01:33:06,419 --> 01:33:10,090
But the truth is, he was
concerned for your safety.
1486
01:33:11,591 --> 01:33:13,008
He was the first
to notice the second creeper
1487
01:33:13,009 --> 01:33:14,176
coming out of the stone
behind you,
1488
01:33:14,177 --> 01:33:15,928
and as you are well aware
1489
01:33:15,929 --> 01:33:17,096
the day an Expendable is printed--
1490
01:33:17,097 --> 01:33:18,014
Enough.
1491
01:33:18,348 --> 01:33:20,432
You defending these idiots.
1492
01:33:20,433 --> 01:33:22,393
Should be mopping up your own shit.
1493
01:33:22,394 --> 01:33:24,812
Illegal possession of Oxyzofol.
1494
01:33:24,813 --> 01:33:26,522
Concealment of a Multiples violation.
1495
01:33:26,523 --> 01:33:27,648
It's disappointing.
1496
01:33:27,649 --> 01:33:29,400
And attempted murder
with a fucking chain saw?
1497
01:33:30,402 --> 01:33:31,944
I mean, it's quite
the colorful rap sheet,
1498
01:33:31,945 --> 01:33:33,113
don't you think, Miss. Barridge?
1499
01:33:33,238 --> 01:33:35,531
Mmm.
The clouds of war are billowing.
1500
01:33:35,532 --> 01:33:37,741
Look at those vermin swarm.
1501
01:33:37,742 --> 01:33:40,035
Mankind must unite
at this critical juncture.
1502
01:33:40,036 --> 01:33:43,455
Why are we wasting our time
with these dregs of society?
1503
01:33:43,456 --> 01:33:47,711
Spoken like a true wartime commander, sir.
Very impressive.
1504
01:33:47,836 --> 01:33:49,420
And a fine entry
1505
01:33:49,421 --> 01:33:51,422
to add to your collection
of battle quotes, if I may.
1506
01:33:51,423 --> 01:33:52,673
- You like that?
- I do.
1507
01:33:52,674 --> 01:33:53,924
- More of that?
- Please.
1508
01:33:53,925 --> 01:33:56,303
You keep mentioning that
we're in a state of war.
1509
01:33:57,596 --> 01:34:00,139
May I be so bold as to
offer two observations, sir?
1510
01:34:00,140 --> 01:34:02,141
Be my guest.
1511
01:34:02,142 --> 01:34:04,810
Firstly, fighting a war requires
a huge amount
1512
01:34:04,811 --> 01:34:06,521
of energy and calories.
1513
01:34:07,314 --> 01:34:09,315
Seeing as we're in
the early stages of settlement,
1514
01:34:09,316 --> 01:34:11,317
and our survival is in the balance,
1515
01:34:11,318 --> 01:34:13,777
I wonder whether
this expenditure is prudent.
1516
01:34:13,778 --> 01:34:17,072
Secondly, our apparent enemies
are the creepers.
1517
01:34:17,073 --> 01:34:20,910
But do we know whether they
actually want to engage in war?
1518
01:34:20,911 --> 01:34:23,871
For hours they've been swirling in circles
doing nothing but waiting.
1519
01:34:23,872 --> 01:34:26,790
My God, Agent Barridge.
1520
01:34:26,791 --> 01:34:31,922
You used to be a five time
Marshall Cup champion.
1521
01:34:32,047 --> 01:34:34,423
"Agent of the Month."
1522
01:34:34,424 --> 01:34:38,928
And now, you're sweating
over these alien insects?
1523
01:34:38,929 --> 01:34:41,932
How far you've fallen.
1524
01:34:42,557 --> 01:34:43,599
What are you gonna do
1525
01:34:43,600 --> 01:34:46,937
when they tear a hole in the ship
and tear off your ass?
1526
01:34:48,396 --> 01:34:49,813
These grotesque shit-gibbons.
1527
01:34:49,814 --> 01:34:50,940
Grotesque or not,
1528
01:34:50,941 --> 01:34:53,442
they are the native inhabitants
of this planet.
1529
01:34:53,443 --> 01:34:56,070
And we have proof
that they saved one of us.
1530
01:34:56,071 --> 01:34:58,280
They didn't eat him or attack him.
1531
01:34:58,281 --> 01:34:59,907
Saved and not eaten whom?
1532
01:34:59,908 --> 01:35:02,619
Uh, me.
1533
01:35:03,870 --> 01:35:05,413
They saved me.
1534
01:35:10,710 --> 01:35:13,796
Of course they didn't eat you.
You're crap food.
1535
01:35:13,797 --> 01:35:16,298
You're recycled Spam baby.
1536
01:35:16,299 --> 01:35:20,010
You get chewed up and shit out
over and over and over again.
1537
01:35:20,011 --> 01:35:22,263
Well, I guess they aren't
just stupid bugs, honey.
1538
01:35:22,264 --> 01:35:24,599
I mean,
they knew to pass on crap, junk.
1539
01:35:24,724 --> 01:35:26,725
They must have
some cognitive ability.
1540
01:35:26,726 --> 01:35:28,061
Exactly.
1541
01:35:28,728 --> 01:35:31,397
Actually, they exhibit signs
of high intelligence.
1542
01:35:31,398 --> 01:35:34,191
They may be able to engage
in meaningful conversation.
1543
01:35:34,192 --> 01:35:36,653
And we're analyzing this, and...
1544
01:35:37,696 --> 01:35:42,283
Sir, you must try communicating
with them yourself.
1545
01:35:42,284 --> 01:35:45,536
We're developing
a-a, um, a sort of translator.
1546
01:35:47,455 --> 01:35:50,959
Like that, you mean?
You think I'm an idiot?
1547
01:35:51,543 --> 01:35:54,379
Uh.
1548
01:36:09,519 --> 01:36:13,147
Four and a half years
across the fucking galaxy,
1549
01:36:13,148 --> 01:36:17,234
just to hear
these goddamn aliens squawk?
1550
01:36:17,235 --> 01:36:20,863
Tell me how the fuck
that makes any sense! Somebody!
1551
01:36:20,864 --> 01:36:22,407
How does this make any sense?
1552
01:36:23,241 --> 01:36:25,159
How does your bullshit
make any sense?
1553
01:36:25,160 --> 01:36:26,744
Your fucking fuckface
1554
01:36:26,745 --> 01:36:28,495
is what really
doesn't make any fucking sense
1555
01:36:28,496 --> 01:36:30,332
you fucking idiot!
1556
01:36:31,458 --> 01:36:34,419
You call them aliens.
We're the aliens, dumbass.
1557
01:36:34,544 --> 01:36:36,963
They were living here before us,
and Mickey...
1558
01:36:37,964 --> 01:36:39,841
Mickey was always
just Mickey Barnes.
1559
01:36:40,800 --> 01:36:42,510
Do you even understand
what that means?
1560
01:36:42,511 --> 01:36:44,512
They were just living their lives.
1561
01:36:44,513 --> 01:36:47,890
Before you came in with your bullshit!
1562
01:36:47,891 --> 01:36:50,267
And you think you get to decide
who lives and who dies.
1563
01:36:50,268 --> 01:36:53,188
You are a dumb fuck!
1564
01:36:54,856 --> 01:36:56,190
No wonder you blew the elections,
1565
01:36:56,191 --> 01:36:58,068
you fucking moron.
1566
01:37:13,333 --> 01:37:16,378
No! No, no. No, stop!
1567
01:37:16,503 --> 01:37:20,257
What the fuck is wrong with you?
You're hurting a baby!
1568
01:37:29,599 --> 01:37:30,600
Bite.
1569
01:37:31,560 --> 01:37:32,727
What?
1570
01:37:33,228 --> 01:37:35,772
Falling in three, two, one.
1571
01:37:43,113 --> 01:37:45,531
Finally, she shut the fuck up.
1572
01:37:48,660 --> 01:37:51,788
This is clearly abuse,
one case after the other.
1573
01:37:53,331 --> 01:37:54,332
Rolling.
1574
01:37:56,918 --> 01:37:58,837
In 32K.
1575
01:38:00,422 --> 01:38:01,797
Make sure you get everything.
1576
01:38:01,798 --> 01:38:03,675
- Impressive teeth.
- Yeah.
1577
01:38:04,301 --> 01:38:06,385
We need more of our guys.
1578
01:38:06,386 --> 01:38:11,265
Sir, now might be the prime time
to initiate Total Extermination.
1579
01:38:11,266 --> 01:38:13,767
The ones out there alone
would be more than enough.
1580
01:38:13,768 --> 01:38:15,269
What are you talking about?
1581
01:38:15,270 --> 01:38:17,396
We're gonna gas 'em,
we're gonna gas 'em all.
1582
01:38:19,900 --> 01:38:23,152
What's that look for? Still not
confident in your failures?
1583
01:38:23,153 --> 01:38:26,030
No. No. Sir, Arkady 3.0
1584
01:38:26,031 --> 01:38:28,282
has gone through several
meticulous stages of testing.
1585
01:38:28,283 --> 01:38:31,452
Arkady 3.0 is the ultimate nerve gas.
1586
01:38:31,453 --> 01:38:33,287
I have every confidence in it, sir.
1587
01:38:33,288 --> 01:38:35,915
As you should, Arkady.
This has to succeed.
1588
01:38:35,916 --> 01:38:37,667
I'll put it in my prayers.
1589
01:38:38,418 --> 01:38:40,795
This is the day
we've been waiting for, sir.
1590
01:38:40,921 --> 01:38:43,589
Future historians
will mark today as era-defining
1591
01:38:43,590 --> 01:38:46,009
for cleansing dangerous species
on colony planets.
1592
01:38:46,468 --> 01:38:49,053
Why don't you board
the flitter yourself later?
1593
01:38:49,054 --> 01:38:51,097
- You mean when we spray the gas?
- Yeah.
1594
01:38:52,098 --> 01:38:54,266
- I pull the trigger?
- Exactly, sir.
1595
01:38:54,267 --> 01:38:55,976
If you ride the lead flitter
1596
01:38:55,977 --> 01:38:58,979
and appear
to commandeer the operation,
1597
01:38:58,980 --> 01:39:02,024
the footage I get, it will be historic.
1598
01:39:02,025 --> 01:39:04,401
And the members, the church
members back on Earth...
1599
01:39:04,402 --> 01:39:05,987
- Huh?
- They will adore.
1600
01:39:06,446 --> 01:39:08,280
Yes, yes, the company.
1601
01:39:08,281 --> 01:39:11,992
All right. It's time we initiate
Operation Total Extermination.
1602
01:39:11,993 --> 01:39:13,244
Honey, can I have a word with you?
1603
01:39:13,245 --> 01:39:14,454
Yes, my love.
1604
01:39:15,539 --> 01:39:16,540
I've got an idea.
1605
01:39:20,001 --> 01:39:22,587
I hope you both can appreciate
what a great honor my wife
1606
01:39:22,712 --> 01:39:24,922
is bestowing on you shit stains.
1607
01:39:24,923 --> 01:39:28,300
And so I can press
both buttons simultaneously?
1608
01:39:28,301 --> 01:39:30,719
Yes, sir. Press them,
and they'll go off at the same time.
1609
01:39:30,720 --> 01:39:32,263
They'll also explode automatically
1610
01:39:32,264 --> 01:39:33,974
if they exit the range
of the remote control.
1611
01:39:34,307 --> 01:39:35,891
You hear that?
I have you by the balls,
1612
01:39:35,892 --> 01:39:37,268
so don't even think of running off.
1613
01:39:37,269 --> 01:39:39,353
You'll each be given a primitive
weapon as you head out.
1614
01:39:39,354 --> 01:39:41,438
You cut off as many
creeper tails as you can
1615
01:39:41,439 --> 01:39:44,942
and the first Mickey to bring
back 100 tails is the winner.
1616
01:39:44,943 --> 01:39:47,987
And the winner doesn't die,
but the loser goes...
1617
01:39:49,489 --> 01:39:50,406
- Boom!
- Boom!
1618
01:39:50,407 --> 01:39:51,157
Boom.
1619
01:39:51,908 --> 01:39:53,742
We'll keep score from here.
1620
01:39:53,743 --> 01:39:56,579
Your job is to make them
scream so loudly
1621
01:39:56,580 --> 01:39:59,748
that every last creeper
comes running in to save them.
1622
01:39:59,749 --> 01:40:01,877
We'll kill two birds
with one stone, right honey?
1623
01:40:02,002 --> 01:40:03,879
Absolutely.
A hundred tails is enough
1624
01:40:04,004 --> 01:40:05,754
to make enough sauce
to last a couple years.
1625
01:40:05,755 --> 01:40:07,840
Better be on your toes.
1626
01:40:07,841 --> 01:40:10,677
One false move,
and you're man-burger.
1627
01:40:23,273 --> 01:40:24,941
I get it.
1628
01:40:26,193 --> 01:40:27,861
It's all punishment.
1629
01:40:29,696 --> 01:40:30,697
What was that?
1630
01:40:32,824 --> 01:40:36,535
Our entire life's
a goddamn punishment.
1631
01:40:36,536 --> 01:40:39,247
All for pressing that button
when I was five.
1632
01:40:40,457 --> 01:40:44,336
Oh. This again!
1633
01:40:44,461 --> 01:40:47,422
Accident was caused
by a car defect, you know that.
1634
01:40:48,381 --> 01:40:49,799
I don't know.
1635
01:40:54,387 --> 01:40:56,723
Well, it wasn't pressing
that stupid button.
1636
01:40:58,600 --> 01:41:01,685
It wasn't Mom's driving either.
1637
01:41:01,686 --> 01:41:03,605
How many times I gotta tell you?
1638
01:41:07,400 --> 01:41:11,695
Sorry, Mickey-- Mickeys.
You need to move, like now.
1639
01:41:11,696 --> 01:41:13,239
Can you at least
put the ramp down?
1640
01:41:13,240 --> 01:41:15,157
We can't do that right now.
I'm sorry.
1641
01:41:15,158 --> 01:41:16,868
- You're gonna have to jump.
- Whoa!
1642
01:41:19,371 --> 01:41:20,705
Mickey!
1643
01:41:21,164 --> 01:41:22,165
Mickey!
1644
01:41:22,958 --> 01:41:25,126
Wait, Mickey.
1645
01:41:26,920 --> 01:41:27,879
Take this.
1646
01:41:29,172 --> 01:41:30,506
It's not finished,
but it might help you
1647
01:41:30,507 --> 01:41:31,967
- communicate with the creepers.
- Let's go!
1648
01:41:32,551 --> 01:41:34,301
It's like a--
It's like a translator thing?
1649
01:41:34,302 --> 01:41:35,470
Yes. Good luck.
1650
01:41:36,012 --> 01:41:38,138
For what it's worth, I doubt
Marshall will kill both of you.
1651
01:41:38,139 --> 01:41:39,015
Come on.
1652
01:41:40,016 --> 01:41:40,684
Come.
1653
01:41:41,309 --> 01:41:44,312
- Let's go.
- Well, I...
1654
01:41:48,275 --> 01:41:54,698
Uh, anyway, with this device,
I got a job to do.
1655
01:41:56,199 --> 01:42:00,203
All right. They saved me,
now I save them.
1656
01:42:00,829 --> 01:42:02,913
What are those fuckers doing?
1657
01:42:02,914 --> 01:42:06,083
Even I can count dozens of fresh
tails they're leaving behind.
1658
01:42:06,084 --> 01:42:07,711
Are they out of their minds?
1659
01:42:08,461 --> 01:42:10,212
Oh, honey.
1660
01:42:10,213 --> 01:42:13,341
- Should I just press the button?
- Mmm.
1661
01:42:13,884 --> 01:42:16,219
Let's sit back and watch.
1662
01:42:17,387 --> 01:42:19,346
They'll start chopping tails
as soon as they realize
1663
01:42:19,347 --> 01:42:22,099
one of them
has to outlive the other.
1664
01:42:23,476 --> 01:42:24,561
Hey!
1665
01:42:25,854 --> 01:42:27,814
It's me! Wait!
1666
01:42:29,316 --> 01:42:32,777
You gotta run away.
You gotta get them all outta here.
1667
01:42:33,445 --> 01:42:35,030
You gotta go back to your cave.
1668
01:42:35,739 --> 01:42:38,908
Go back to your cave.
1669
01:42:42,287 --> 01:42:44,121
Or you're all gonna die.
1670
01:42:46,208 --> 01:42:47,209
What?
1671
01:42:47,876 --> 01:42:48,627
Oh, hello.
1672
01:42:50,545 --> 01:42:51,630
Um...
1673
01:42:52,464 --> 01:42:56,009
Yes, I just, I wanted...
About last time, I...
1674
01:42:58,803 --> 01:43:01,722
I wanted to say thank you.
1675
01:43:01,723 --> 01:43:03,183
Um...
1676
01:43:04,476 --> 01:43:06,311
You remember me, right?
1677
01:43:08,271 --> 01:43:09,606
Mickey.
1678
01:43:12,442 --> 01:43:14,236
How do you know my name?
1679
01:43:17,197 --> 01:43:18,657
Secret.
1680
01:43:19,699 --> 01:43:21,910
Wait, are they
having a conversation?
1681
01:43:23,245 --> 01:43:26,247
Yes. We already explained it just now.
1682
01:43:26,248 --> 01:43:27,957
How is this possible?
1683
01:43:27,958 --> 01:43:30,627
Well, it's still a prototype,
1684
01:43:30,752 --> 01:43:33,796
but it's like a translator device.
1685
01:43:33,797 --> 01:43:36,924
Dorothy? Oh, no.
Where's Dorothy?
1686
01:43:36,925 --> 01:43:39,593
I can't hear a thing with all this static.
1687
01:43:39,594 --> 01:43:41,596
I mean, even the video is shit.
1688
01:43:42,264 --> 01:43:45,516
Apologies, sir. The snowstorm
is exacerbating the absorption--
1689
01:43:45,517 --> 01:43:48,143
What about this?
Will this detonator work?
1690
01:43:48,144 --> 01:43:50,312
Yes, sir. That is a special
shortwave signal,
1691
01:43:50,313 --> 01:43:51,230
so it'll be fine.
1692
01:43:51,231 --> 01:43:53,691
And who's that big one there?
1693
01:43:53,692 --> 01:43:54,900
Is that the queen bee of the bunch?
1694
01:43:54,901 --> 01:43:57,695
Mmm. Looks like a croissant
dipped in shit.
1695
01:43:57,696 --> 01:44:01,782
Uh, official reports
are still being finalized,
1696
01:44:01,783 --> 01:44:04,827
but we think everything revolves
around that one,
1697
01:44:04,828 --> 01:44:06,496
the Mama Creeper.
1698
01:44:06,621 --> 01:44:08,957
So, that one's the boss.
Like you.
1699
01:44:11,042 --> 01:44:12,586
Say what?
1700
01:44:12,711 --> 01:44:14,879
You gotta get outta here,
1701
01:44:14,880 --> 01:44:17,549
or they're gonna kill you
all with this death gas.
1702
01:44:18,758 --> 01:44:23,220
That gas, Arkady 3.0,
I got blasted with that.
1703
01:44:23,221 --> 01:44:26,391
It's seriously, insanely painful.
1704
01:44:28,351 --> 01:44:31,855
Do you know what gas is?
Gas. Like...
1705
01:44:32,856 --> 01:44:35,192
Like gas?
1706
01:44:38,486 --> 01:44:41,197
Mind your own business, stupid.
1707
01:44:41,198 --> 01:44:44,701
Mind my own business?
What about you?
1708
01:44:45,702 --> 01:44:47,746
Why'd you save him at the cave?
1709
01:44:50,582 --> 01:44:52,417
Should kill him?
1710
01:44:52,834 --> 01:44:54,753
No. No.
1711
01:44:55,837 --> 01:44:59,341
I'm-- We're very grateful.
That's all.
1712
01:45:00,091 --> 01:45:01,343
Then why?
1713
01:45:04,221 --> 01:45:05,722
Why kill Luco?
1714
01:45:06,806 --> 01:45:09,351
Uh, Luco?
1715
01:45:11,603 --> 01:45:13,939
Baby Luco.
1716
01:45:15,315 --> 01:45:16,316
Oh.
1717
01:45:18,485 --> 01:45:22,280
You group. Shattered.
1718
01:45:23,365 --> 01:45:24,406
Blood.
1719
01:45:24,407 --> 01:45:25,659
Yeah...
1720
01:45:26,201 --> 01:45:27,244
Oh, that's...
1721
01:45:28,245 --> 01:45:29,246
That's Luco.
1722
01:45:31,373 --> 01:45:33,166
We save you.
1723
01:45:35,752 --> 01:45:39,130
You kill Luco.
1724
01:45:43,760 --> 01:45:46,638
So, what's the name of the other baby?
The one in the ship.
1725
01:45:47,514 --> 01:45:49,933
Zoco.
1726
01:45:51,017 --> 01:45:54,271
Kill Zoco too?
1727
01:45:54,771 --> 01:45:58,942
What if Zoco dies?
What will you do?
1728
01:46:01,361 --> 01:46:02,696
Death.
1729
01:46:03,363 --> 01:46:04,739
All.
1730
01:46:08,285 --> 01:46:10,036
You mean all humans.
1731
01:46:14,124 --> 01:46:16,626
- Extinction.
- How?
1732
01:46:17,961 --> 01:46:20,547
Easy.
1733
01:47:02,255 --> 01:47:06,217
Cover your ear.
1734
01:47:06,218 --> 01:47:09,262
But eyeball explode.
1735
01:47:12,307 --> 01:47:14,184
Brain explode.
1736
01:47:16,770 --> 01:47:18,229
All of you.
1737
01:47:25,362 --> 01:47:26,571
Nasha!
1738
01:47:27,322 --> 01:47:28,323
Nasha!
1739
01:47:35,038 --> 01:47:36,248
Nasha!
1740
01:47:36,706 --> 01:47:38,959
Nasha! Look at me!
1741
01:47:40,335 --> 01:47:41,586
Look at my mouth.
1742
01:47:44,256 --> 01:47:46,882
What's wrong with them?
What's wrong with him?
1743
01:47:46,883 --> 01:47:49,969
And they're saying something.
What is that idiot saying?
1744
01:47:49,970 --> 01:47:52,222
It's not sign language.
1745
01:47:52,639 --> 01:47:54,182
C3!
1746
01:47:54,724 --> 01:47:56,142
C3!
1747
01:48:00,355 --> 01:48:02,690
C... 3?
1748
01:48:02,691 --> 01:48:04,024
3?
1749
01:48:04,025 --> 01:48:06,361
C3? What's C3?
1750
01:48:06,486 --> 01:48:07,486
C3?
1751
01:48:15,787 --> 01:48:16,579
Bring the baby.
1752
01:48:16,580 --> 01:48:18,081
Bring the baby.
1753
01:48:18,498 --> 01:48:20,833
Bring the baby.
1754
01:48:20,834 --> 01:48:22,627
If we don't bring her back,
1755
01:48:23,336 --> 01:48:25,087
we're all gonna die.
1756
01:48:25,088 --> 01:48:26,714
Honey, this doesn't sit well with me.
1757
01:48:26,715 --> 01:48:28,507
Why are those two losers chatting
1758
01:48:28,508 --> 01:48:29,633
with the boss of the bugs?
1759
01:48:29,634 --> 01:48:30,968
They think they're negotiating
1760
01:48:30,969 --> 01:48:32,720
on behalf of mankind--
humankind?
1761
01:48:32,721 --> 01:48:35,055
You should be standing out there, sir,
1762
01:48:35,056 --> 01:48:37,517
ushering in this historic moment.
1763
01:48:38,351 --> 01:48:41,020
You're seeing two bosses meeting
1764
01:48:41,021 --> 01:48:43,689
face to face
in a climactic snowstorm?
1765
01:48:43,690 --> 01:48:44,940
A moment of destiny?
1766
01:48:44,941 --> 01:48:46,984
All you have to do
is go out there.
1767
01:48:46,985 --> 01:48:48,903
I know I can create an iconic scene.
1768
01:48:48,904 --> 01:48:52,281
A decisive moment in the history
of the Niflheim settlement.
1769
01:48:52,282 --> 01:48:54,409
- Bring the baby.
- I can picture it now.
1770
01:48:54,534 --> 01:48:57,703
Adorning the ceiling and
the walls of the grand chapel.
1771
01:48:57,704 --> 01:48:59,581
Yes, ma'am, yes.
1772
01:49:00,290 --> 01:49:02,625
And one final touch, sir.
1773
01:49:02,626 --> 01:49:04,836
I think it would be great
if you give them a message
1774
01:49:04,961 --> 01:49:06,504
before spraying the gas.
1775
01:49:06,505 --> 01:49:07,589
A message?
1776
01:49:08,006 --> 01:49:11,008
Without such poignancy, today
would be a third-rate carnival
1777
01:49:11,009 --> 01:49:14,428
where we spray cheap pesticide
over cockroaches.
1778
01:49:14,429 --> 01:49:18,307
Yes, they are disgusting,
filthy, evil insects,
1779
01:49:18,308 --> 01:49:20,184
but it will be their last moment,
1780
01:49:20,185 --> 01:49:22,770
and you could offer them
a few merciful words
1781
01:49:22,771 --> 01:49:27,400
as a proper farewell,
like a wise, benevolent priest.
1782
01:49:27,692 --> 01:49:29,068
Get me a camera crew.
1783
01:49:29,069 --> 01:49:30,778
Tell the first squad
to meet me fully armed.
1784
01:49:30,779 --> 01:49:31,612
Yes, sir.
1785
01:49:31,613 --> 01:49:34,950
My love, the Situation Room
is yours. Till we meet again.
1786
01:49:39,663 --> 01:49:42,248
C3. Nasha will know
what it means.
1787
01:49:42,249 --> 01:49:43,625
It's a whole thing.
1788
01:49:44,584 --> 01:49:47,504
I'm gonna get Zoco back safe.
I mean it.
1789
01:49:49,798 --> 01:49:51,132
Not enough.
1790
01:49:52,634 --> 01:49:54,093
What else?
1791
01:49:55,512 --> 01:49:57,429
We lose Luco.
1792
01:49:58,765 --> 01:49:59,890
One.
1793
01:49:59,891 --> 01:50:02,227
Be fair.
1794
01:50:03,270 --> 01:50:06,523
Be fair? Like we have
to contribute a death?
1795
01:50:07,941 --> 01:50:08,984
Yes.
1796
01:50:10,151 --> 01:50:11,319
Fair.
1797
01:50:12,195 --> 01:50:15,531
One of yours. Die.
1798
01:50:15,532 --> 01:50:19,243
So, if we bring back Zoco safe,
and a human dies...
1799
01:50:19,244 --> 01:50:22,372
Peace.
1800
01:50:37,679 --> 01:50:38,597
Drive.
1801
01:50:52,694 --> 01:50:53,986
You hear me?
1802
01:50:53,987 --> 01:50:56,281
Camera crew, unit three,
do you copy?
1803
01:50:57,115 --> 01:50:59,617
Okay, the radio signal's
a little patchy right now,
1804
01:50:59,618 --> 01:51:02,369
so the car speaker will be
our direct line of comms.
1805
01:51:02,370 --> 01:51:04,372
Unit two, do you copy?
1806
01:51:04,748 --> 01:51:08,209
Our orders are to safely escort
Commander Marshall--
1807
01:51:08,210 --> 01:51:13,882
No one told you to shoot!
Do not agitate the creepers!
1808
01:51:14,549 --> 01:51:17,511
Pipe down.
We're not here to film you.
1809
01:51:23,099 --> 01:51:24,308
Really great.
1810
01:51:24,309 --> 01:51:26,393
Okay, right after your speech, sir,
1811
01:51:26,394 --> 01:51:28,187
we'll close the canopy at once,
1812
01:51:28,188 --> 01:51:31,815
and that'll be the signal for
the air squad to spray that gas.
1813
01:51:31,816 --> 01:51:34,152
Glorious annihilation, sir.
1814
01:51:36,780 --> 01:51:38,906
You. Yes, you. Come here,
what's your name? Matthew?
1815
01:51:38,907 --> 01:51:42,868
Oh, Matthew, you have the face
of an angel. Here, try my sauce.
1816
01:51:42,869 --> 01:51:45,120
There you go.
Tell me what you think.
1817
01:51:45,121 --> 01:51:46,247
Oh! Nasha!
1818
01:51:47,457 --> 01:51:49,626
No! No! Stop!
1819
01:51:50,168 --> 01:51:53,129
Hold! She's primed
for spinal fracture.
1820
01:51:53,255 --> 01:51:56,465
I'm gonna break this bitch's neck.
1821
01:51:56,466 --> 01:51:59,427
No, no, no.
Take it easy. Take it easy.
1822
01:52:01,429 --> 01:52:03,055
One snap and it's instant death.
1823
01:52:06,226 --> 01:52:07,853
Nasha Barridge,
what do you want?
1824
01:52:08,770 --> 01:52:12,732
The baby. We have to
take it to the mama.
1825
01:52:13,233 --> 01:52:14,860
- That's all?
- Yes.
1826
01:52:15,318 --> 01:52:16,820
Guarantee us a safe exit.
1827
01:52:17,571 --> 01:52:19,738
Unless you wanna
see me break her neck.
1828
01:52:21,032 --> 01:52:23,409
No. Nasha, please don't.
1829
01:52:23,410 --> 01:52:26,537
Look, we secure Nasha's exit,
as negotiated.
1830
01:52:26,538 --> 01:52:28,790
Nasha, can you release her carefully?
1831
01:52:31,126 --> 01:52:33,128
I'm gonna get the baby.
Be careful.
1832
01:52:33,670 --> 01:52:34,503
Nasha, are you okay?
1833
01:52:34,504 --> 01:52:36,547
I need to hurry.
Can I get a flitter?
1834
01:52:36,548 --> 01:52:38,508
I doubt it. You'll have to run.
1835
01:52:47,767 --> 01:52:49,351
Arrest that fucking bitch!
1836
01:52:49,352 --> 01:52:51,812
Ma'am, today you
and the commander have displayed
1837
01:52:51,813 --> 01:52:53,189
an impressive range of verbal
1838
01:52:53,190 --> 01:52:55,441
and physical abuse
and acts of cruelty
1839
01:52:55,442 --> 01:52:56,984
that far exceed
your granted authority.
1840
01:52:56,985 --> 01:52:59,654
You wanna be executed
for mutiny?
1841
01:52:59,779 --> 01:53:01,405
All video evidence of abuse
1842
01:53:01,406 --> 01:53:03,658
will be presented to the
Committee for review.
1843
01:53:03,783 --> 01:53:06,368
I suggest you have answers
prepared for your hearing.
1844
01:53:06,369 --> 01:53:08,330
Thanks, Zeke.
1845
01:53:09,164 --> 01:53:10,957
Maintain control onsite.
1846
01:53:20,091 --> 01:53:22,927
When we're within 100 feet
of the Mama Creeper, sir,
1847
01:53:22,928 --> 01:53:25,846
we'll start
slowly circling the creature.
1848
01:53:25,847 --> 01:53:28,015
That'll be the cue
to begin your final speech.
1849
01:53:28,016 --> 01:53:28,766
Yes.
1850
01:53:28,767 --> 01:53:31,686
The other camera will track
alongside you from the outside,
1851
01:53:31,811 --> 01:53:35,065
making the scene
absolutely spectacular, sir.
1852
01:53:36,608 --> 01:53:39,528
I'll keep my speech
short and tight.
1853
01:53:40,195 --> 01:53:43,281
A marvelous address.
No need to edit.
1854
01:53:43,907 --> 01:53:46,033
And then I blow up the Mickeys.
1855
01:53:46,034 --> 01:53:47,326
Un bouquet final.
1856
01:53:47,327 --> 01:53:48,911
You can do this, Nasha.
1857
01:53:48,912 --> 01:53:50,204
We'll get things
under control inside.
1858
01:53:50,205 --> 01:53:51,248
- Open the gate.
- Okay.
1859
01:53:52,415 --> 01:53:53,875
- See ya.
- Good luck!
1860
01:54:01,007 --> 01:54:02,633
Nasha's gonna
figure this all out.
1861
01:54:02,634 --> 01:54:04,302
Zoco will be back safe.
1862
01:54:05,387 --> 01:54:06,471
Who is that?
1863
01:54:07,430 --> 01:54:08,473
Who's coming?
1864
01:54:12,853 --> 01:54:14,062
Oh, shit.
1865
01:54:40,714 --> 01:54:42,007
Wow.
1866
01:54:45,135 --> 01:54:45,802
Wait.
1867
01:54:46,761 --> 01:54:48,346
What is this bullshit?
1868
01:54:50,599 --> 01:54:52,392
Which one's the mama?
1869
01:54:53,727 --> 01:54:55,936
What the fuck
am I supposed to be looking at
1870
01:54:55,937 --> 01:54:57,731
when I make my speech?
1871
01:54:59,816 --> 01:55:02,152
I was gonna send them off
with some dignity.
1872
01:55:03,028 --> 01:55:05,488
Now those barbarians can fuck off!
1873
01:55:06,948 --> 01:55:09,576
- Is that bazooka ready?
- Yes, sir. Loading now.
1874
01:55:10,202 --> 01:55:12,871
We're gonna blast
that mama bitch into oblivion.
1875
01:55:13,288 --> 01:55:15,040
Who needs a fucking speech?
1876
01:55:16,541 --> 01:55:18,209
I'll go hard, honey.
1877
01:55:18,210 --> 01:55:20,504
That's the mama there, sir,
can you see it?
1878
01:55:20,629 --> 01:55:22,463
It has a different shape.
1879
01:55:22,464 --> 01:55:24,424
Yes, it's her. Aim!
1880
01:55:26,510 --> 01:55:28,469
It's not her, dumbass!
1881
01:55:28,470 --> 01:55:29,470
Sorry, sir.
1882
01:55:35,852 --> 01:55:37,270
Mickey!
1883
01:55:38,563 --> 01:55:41,358
Nasha! Nasha!
1884
01:55:46,738 --> 01:55:47,905
Mickey?
1885
01:56:09,261 --> 01:56:10,637
Time to say goodbye.
1886
01:56:11,680 --> 01:56:12,806
What?
1887
01:56:24,359 --> 01:56:26,987
Blast at the nearest pile!
1888
01:56:27,362 --> 01:56:31,282
Tear through them all until
we get to the mama. Smash them!
1889
01:56:31,283 --> 01:56:34,535
Camera, make sure
to get the blood and guts.
1890
01:56:34,536 --> 01:56:37,080
Wait. That one there.
1891
01:56:37,664 --> 01:56:39,582
Shoot that one first.
It's bigger.
1892
01:56:39,583 --> 01:56:40,708
Fire!
1893
01:56:40,709 --> 01:56:42,042
- Fire now!
- Yes, sir.
1894
01:56:46,173 --> 01:56:47,132
Fire!
1895
01:56:48,133 --> 01:56:49,466
No, sir, the bomb vest!
1896
01:56:49,467 --> 01:56:51,135
Head shot, you fucking idiot!
1897
01:56:51,136 --> 01:56:52,970
No! No, sir. It's too close!
1898
01:56:56,141 --> 01:56:59,853
Wait, sir! Stop, wait!
1899
01:57:02,689 --> 01:57:05,775
No, where-- Oh, my God.
1900
01:57:06,443 --> 01:57:07,736
Mickey!
1901
01:57:08,945 --> 01:57:11,530
Nasha! Hey!
1902
01:57:11,531 --> 01:57:14,283
I knew you would make it.
Is the baby okay?
1903
01:57:15,744 --> 01:57:16,995
No, no, no.
1904
01:57:17,996 --> 01:57:19,206
What's going on?
1905
01:57:20,040 --> 01:57:21,082
Look!
1906
01:57:22,751 --> 01:57:25,420
We have Zoco!
Nasha brought her back.
1907
01:57:25,545 --> 01:57:26,630
Look.
1908
01:57:33,678 --> 01:57:35,347
Uh, Nasha,
1909
01:57:36,473 --> 01:57:38,225
Zoco's okay, right?
1910
01:57:38,808 --> 01:57:40,143
Hey!
1911
01:57:41,102 --> 01:57:42,312
Are you seeing this?
1912
01:57:44,981 --> 01:57:48,193
One human!
1913
01:58:09,130 --> 01:58:10,841
You're also afraid.
1914
01:58:13,677 --> 01:58:15,178
We're both afraid.
1915
01:58:16,304 --> 01:58:19,890
Yeah, I'm afraid.
1916
01:58:19,891 --> 01:58:21,560
It means you're human.
1917
01:58:23,478 --> 01:58:24,729
You're important.
1918
01:58:26,314 --> 01:58:28,191
Come to me, my boy.
1919
01:59:20,410 --> 01:59:21,536
{\an8} Okay, guys...
1920
01:59:21,953 --> 01:59:26,540
Guys, don't be shy. If you could
sit down. Take your seats.
1921
01:59:26,541 --> 01:59:29,168
The groundbreaking ceremony
will come later,
1922
01:59:29,169 --> 01:59:31,337
but we'll start
with the Expendable stuff.
1923
01:59:31,338 --> 01:59:34,465
Mickey. Mickey,
come up to the front, mate.
1924
01:59:34,466 --> 01:59:38,220
Could someone please sit in the front row,
you fucking introverts?
1925
01:59:44,893 --> 01:59:46,602
Hello, everyone.
1926
01:59:46,603 --> 01:59:48,979
I'm Nasha Barridge,
member of the Committee.
1927
01:59:51,816 --> 01:59:52,983
After weeks of debate,
1928
01:59:52,984 --> 01:59:55,570
we have finally come
to this momentous day.
1929
01:59:56,238 --> 01:59:58,740
The day we abolish
the Expendables program.
1930
01:59:59,157 --> 02:00:01,158
I would like to thank
my fellow Committee members
1931
02:00:01,159 --> 02:00:02,117
for their support.
1932
02:00:02,118 --> 02:00:04,745
I've been really feeling the love.
1933
02:00:04,746 --> 02:00:08,123
And especially,
for fighting right to the end,
1934
02:00:08,124 --> 02:00:10,085
and persuading the Committee
1935
02:00:10,210 --> 02:00:12,212
to permanently
abolish human printing...
1936
02:00:13,129 --> 02:00:16,549
I would like to thank
our very own Mickey Barnes.
1937
02:00:18,385 --> 02:00:20,636
And to be fair,
I'm just so fucking happy
1938
02:00:20,637 --> 02:00:21,971
I get to grow old with Mickey.
1939
02:00:21,972 --> 02:00:24,974
It was really sucking
getting old by myself. Okay.
1940
02:00:26,726 --> 02:00:28,060
Despite the hours of
peaceful discussion...
1941
02:00:28,061 --> 02:00:29,145
All right.
1942
02:00:30,480 --> 02:00:31,480
So, you hit the button.
1943
02:00:31,481 --> 02:00:32,607
- Mm-hmm.
- Wait.
1944
02:00:33,692 --> 02:00:36,151
Nasha will give the signal.
You hit the button.
1945
02:00:36,152 --> 02:00:38,613
Wait. And then over there, boom.
1946
02:00:39,322 --> 02:00:42,158
Do I get up and press it or--
No, in my seat, right?
1947
02:00:42,284 --> 02:00:44,452
I honestly couldn't give a fuck.
1948
02:00:46,413 --> 02:00:49,373
Henceforth,
on Niflheim as on Earth,
1949
02:00:49,374 --> 02:00:52,627
human printing is now
permanently abolished.
1950
02:00:55,922 --> 02:01:00,301
Here today, the human printer
will be burnt to ashes
1951
02:01:00,302 --> 02:01:01,887
and erased from memory.
1952
02:01:02,679 --> 02:01:04,263
Nasha's such a natural.
1953
02:01:04,264 --> 02:01:07,766
I think she could even run for
Committee chair next election.
1954
02:01:07,767 --> 02:01:10,269
Blows my mind still to think
that this amazing woman
1955
02:01:10,270 --> 02:01:13,063
just six months ago was rotting
with the rest of us
1956
02:01:13,064 --> 02:01:14,648
in that shitty prison.
1957
02:01:17,194 --> 02:01:19,445
The day
Marshall got blown to dust,
1958
02:01:19,446 --> 02:01:22,365
Ylfa went into shock
and was taken to the psych ward.
1959
02:01:22,782 --> 02:01:25,993
Rumors went around
that she slit her wrists there.
1960
02:01:25,994 --> 02:01:28,621
Everyone else involved
was shoved into jail.
1961
02:01:28,622 --> 02:01:31,374
And somehow lucky Timo
squeezes out on parole.
1962
02:01:33,293 --> 02:01:34,544
But as soon as he got out,
1963
02:01:34,669 --> 02:01:36,086
he spent every day
dreading the moment
1964
02:01:36,087 --> 02:01:37,296
he'd come face to face
1965
02:01:37,297 --> 02:01:39,007
with the man
who delivered the letter.
1966
02:01:39,716 --> 02:01:44,387
The associate of Darius Blank,
who one day finally jumped him.
1967
02:01:47,807 --> 02:01:49,476
It was a fight to the death.
1968
02:01:50,519 --> 02:01:51,686
In the end,
1969
02:01:52,395 --> 02:01:55,398
the associate
became, uh, cycler soup.
1970
02:01:58,109 --> 02:01:59,778
Except for one ear.
1971
02:02:01,696 --> 02:02:05,407
Even at the trial,
Timo chooses to represent himself.
1972
02:02:06,868 --> 02:02:09,161
As he had his grip on me,
he brought his knife around
1973
02:02:09,162 --> 02:02:11,747
to my mid-section right here,
and he sliced...
1974
02:02:11,748 --> 02:02:15,042
And he got
released on self-defense.
1975
02:02:15,043 --> 02:02:16,545
Classic Timo.
1976
02:02:17,170 --> 02:02:20,047
But our trials on the other
hand, were never-ending.
1977
02:02:20,048 --> 02:02:22,508
Damien, sit down! Sit down!
1978
02:02:22,509 --> 02:02:26,178
Became a whole political fight
between all the pro-Marshalls
1979
02:02:26,179 --> 02:02:28,764
and the anti-Marshalls.
1980
02:02:28,765 --> 02:02:31,600
But by then,
Nasha had made up her mind.
1981
02:02:31,601 --> 02:02:34,854
She'd overhaul the Committee,
and change it herself.
1982
02:02:34,855 --> 02:02:38,525
So after she got out, she really
did run in the election.
1983
02:02:39,484 --> 02:02:41,736
And she won in a landslide.
1984
02:02:43,071 --> 02:02:45,072
On her first day in the assembly,
1985
02:02:45,073 --> 02:02:47,784
Nasha was so cool
about the whole thing.
1986
02:02:49,828 --> 02:02:52,414
I was very, very nervous.
1987
02:02:52,914 --> 02:02:54,916
I don't think
she really noticed, though.
1988
02:02:56,918 --> 02:03:01,006
Mickey. I've got the upgraded translator.
Just came out.
1989
02:03:04,593 --> 02:03:07,052
Okay, let's be fair,
can I ask you a question?
1990
02:03:09,014 --> 02:03:09,931
Go.
1991
02:03:10,557 --> 02:03:12,142
What you said before,
1992
02:03:12,642 --> 02:03:16,604
about extinction and all that,
when you were all like...
1993
02:03:18,982 --> 02:03:21,401
...and like screeching
and everything.
1994
02:03:22,277 --> 02:03:23,278
Mmm.
1995
02:03:24,863 --> 02:03:28,490
Would that really
make our brains explode?
1996
02:03:28,491 --> 02:03:30,535
From like the pitch?
1997
02:03:32,954 --> 02:03:34,496
Explode.
1998
02:03:34,497 --> 02:03:36,124
But you said...
1999
02:03:36,541 --> 02:03:40,712
...that our eyeballs
would explode.
2000
02:03:41,546 --> 02:03:44,508
Mmm. Why not our eardrums?
2001
02:03:45,008 --> 02:03:47,302
'Cause it's like sound.
2002
02:03:50,096 --> 02:03:52,056
All explode.
2003
02:03:52,057 --> 02:03:53,975
Really?
2004
02:03:54,643 --> 02:03:57,479
Well, can you try it right here?
Right now?
2005
02:04:14,538 --> 02:04:16,957
Who said
bluffing was only for humans?
2006
02:04:17,499 --> 02:04:20,043
Gotta love that, uh, poker face.
2007
02:04:20,877 --> 02:04:23,713
Yeah and nice burp, too.
2008
02:05:29,112 --> 02:05:30,906
Uh, hello.
2009
02:05:31,531 --> 02:05:34,909
What are you doing here?
In the middle of the night.
2010
02:05:34,910 --> 02:05:38,412
Well, I just...
2011
02:05:38,413 --> 02:05:40,372
I thought you were
in the hospital all this time.
2012
02:05:40,373 --> 02:05:42,124
Hey, watch it. Look down.
2013
02:05:42,125 --> 02:05:44,252
Don't step on it.
2014
02:05:47,214 --> 02:05:50,090
It's a priceless delicacy, that.
2015
02:05:50,091 --> 02:05:52,343
Go on. Take a dab.
2016
02:05:52,344 --> 02:05:53,929
Have a taste.
2017
02:05:56,973 --> 02:05:59,934
Oh, what? Now you're too good
for sauce off the floor?
2018
02:05:59,935 --> 02:06:01,852
You think anyone else
would allow scum like you
2019
02:06:01,853 --> 02:06:03,355
to taste something so refined?
2020
02:06:04,314 --> 02:06:07,024
What is-- What is it made of?
2021
02:06:07,025 --> 02:06:10,194
Rude! Not how it works.
2022
02:06:10,195 --> 02:06:14,323
A taste of faith comes first,
then I tell you what's in it.
2023
02:06:14,324 --> 02:06:16,075
Mickey, you don't think
I'm letting you taste this
2024
02:06:16,076 --> 02:06:19,119
out of some high regard
for your palate, do you?
2025
02:06:19,120 --> 02:06:20,955
It's the opposite.
2026
02:06:20,956 --> 02:06:23,123
A true masterpiece
would be a sauce
2027
02:06:23,124 --> 02:06:26,169
that could appeal to even
an ignorant cretin like you.
2028
02:06:34,636 --> 02:06:35,928
Whatever. Fuck it.
2029
02:06:35,929 --> 02:06:37,638
Taste it, waste it, I don't care.
2030
02:06:37,639 --> 02:06:38,973
You're worthless now.
2031
02:06:38,974 --> 02:06:42,059
Much better to bring back
my usual taster,
2032
02:06:42,060 --> 02:06:45,771
the supreme one
with an actually refined palate.
2033
02:06:48,024 --> 02:06:50,193
Wait, that's...
2034
02:06:51,695 --> 02:06:54,739
Even his kidneys
are more handsome than you.
2035
02:06:58,410 --> 02:07:01,036
Not this. It can't be.
2036
02:07:04,958 --> 02:07:06,418
Of course it can.
2037
02:07:07,127 --> 02:07:09,671
Admit it, it's what you want.
2038
02:07:09,796 --> 02:07:13,425
It's what everyone wants.
2039
02:07:14,467 --> 02:07:16,052
Hey Ylfa.
2040
02:07:17,804 --> 02:07:19,723
I just remembered.
2041
02:07:22,809 --> 02:07:26,521
You died the day after Marshall.
2042
02:07:45,457 --> 02:07:48,210
Go ahead, touch me.
2043
02:07:49,920 --> 02:07:52,756
See if I'm ghost or human.
2044
02:07:57,344 --> 02:08:01,889
Ever since I was a kid,
I've had scary dreams.
2045
02:08:01,890 --> 02:08:04,309
This time I wasn't scared.
2046
02:08:05,018 --> 02:08:06,520
I just thought to myself,
2047
02:08:07,145 --> 02:08:09,022
"What would 18 do?"
2048
02:08:10,440 --> 02:08:11,774
Fuck off.
2049
02:08:13,109 --> 02:08:14,860
What are you doing?
Press the button.
2050
02:08:14,861 --> 02:08:16,988
Mickey. Press it.
2051
02:08:18,406 --> 02:08:19,449
Do it.
2052
02:08:28,583 --> 02:08:30,544
I am glad the printer's gone,
2053
02:08:30,710 --> 02:08:33,003
but a part of me
can't help feeling guilty
2054
02:08:33,004 --> 02:08:37,091
that I didn't let all the other Mickeys
have a chance at life.
2055
02:08:37,092 --> 02:08:39,051
But I have to stop feeling guilty.
2056
02:08:39,052 --> 02:08:40,512
Mickey!
2057
02:08:40,846 --> 02:08:43,014
It's okay for me to be happy.