1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,483 --> 00:01:08,652 {\an8}How did I survive that? 4 00:01:10,946 --> 00:01:13,573 It was some damn fall. 5 00:01:13,574 --> 00:01:17,660 Oh, shit. My comm's busted. 6 00:01:17,661 --> 00:01:20,080 My thermal's busted too. 7 00:01:21,707 --> 00:01:25,210 I should have got snapped in half and died on the way down, 8 00:01:25,335 --> 00:01:28,588 instead of slowly turning into a meat popsicle. 9 00:01:30,549 --> 00:01:31,633 Timo? 10 00:01:33,427 --> 00:01:34,803 Timo! 11 00:01:36,430 --> 00:01:38,724 Timo, I'm down here. 12 00:01:40,267 --> 00:01:42,269 Ow. 13 00:01:42,895 --> 00:01:44,146 Timo. 14 00:01:48,567 --> 00:01:49,943 Mickey? 15 00:01:50,277 --> 00:01:51,486 T-- Timo! 16 00:01:52,196 --> 00:01:55,449 - Timo, I'm down here. - Mickey. Whoa. 17 00:01:56,200 --> 00:01:58,327 You haven't died yet? 18 00:01:58,452 --> 00:02:00,244 - No. - Hold on. 19 00:02:10,714 --> 00:02:11,840 Oh, shit. 20 00:02:12,925 --> 00:02:14,760 Your flamethrower's still good. 21 00:02:15,427 --> 00:02:16,762 Not a single scratch. 22 00:02:17,888 --> 00:02:19,764 It's a good thing I thought to come down here. 23 00:02:19,765 --> 00:02:21,682 Weapons will be happy to see this. 24 00:02:21,683 --> 00:02:23,267 Hey, I'm gonna turn this in, okay? 25 00:02:23,268 --> 00:02:24,895 I can take it. 26 00:02:26,104 --> 00:02:28,857 You're not mad, right? That I'm just taking this? 27 00:02:29,733 --> 00:02:33,528 I mean, it's not looking very good for you, right? 28 00:02:33,529 --> 00:02:37,866 - Also, line only goes this far. - Uh-huh. 29 00:02:39,034 --> 00:02:42,037 Yeah, no, we-- we're cool. 30 00:02:44,164 --> 00:02:45,999 You shouldn't have to take the risk. 31 00:02:47,167 --> 00:02:49,044 Yeah, that's what I'm saying. 32 00:02:52,589 --> 00:02:55,133 Plus, they're gonna reprint you back out tomorrow anyway. 33 00:02:57,094 --> 00:02:57,928 Yeah. 34 00:03:01,682 --> 00:03:02,683 Hey, Mickey. 35 00:03:03,559 --> 00:03:04,393 Yeah? 36 00:03:05,602 --> 00:03:07,437 What's it feel like to die? 37 00:03:12,359 --> 00:03:16,154 I'm sure you're used to it by now. Still... 38 00:03:23,370 --> 00:03:25,288 How many times is this? 39 00:03:25,289 --> 00:03:27,207 You're Mickey... 16? 40 00:03:28,542 --> 00:03:31,461 17. Jerk. 41 00:03:32,754 --> 00:03:34,046 18 after this one. 42 00:03:34,047 --> 00:03:37,550 Well, it was nice knowing you, have a nice death. 43 00:03:37,551 --> 00:03:38,886 See you tomorrow. 44 00:03:42,264 --> 00:03:43,640 Oh, great. 45 00:03:45,267 --> 00:03:47,144 Why not? 46 00:03:51,565 --> 00:03:54,067 That's a pretty big one. 47 00:03:55,569 --> 00:03:58,029 Hopefully, I'll just get swallowed in one go. 48 00:03:58,030 --> 00:04:01,407 It's got to be better than slowly freezing to death. 49 00:04:01,408 --> 00:04:02,867 I guess. 50 00:04:20,761 --> 00:04:21,969 Or maybe not. 51 00:04:37,361 --> 00:04:39,445 But they just printed me out again 52 00:04:39,446 --> 00:04:41,155 every time I died. 53 00:04:41,156 --> 00:04:44,993 All my data is saved, and I just get a whole new body. 54 00:04:45,619 --> 00:04:49,539 They do all this, kind of, regular uploads of memories 55 00:04:49,540 --> 00:04:51,791 and my personality traits... 56 00:04:51,792 --> 00:04:56,046 ...and re-implant it back in my brain. 57 00:04:56,171 --> 00:04:58,339 That's some crazy technology, man. 58 00:04:58,340 --> 00:05:01,551 Let's just say it's-- it's advanced. 59 00:05:01,552 --> 00:05:03,387 It's very advanced. 60 00:05:07,641 --> 00:05:10,351 Yes. 61 00:05:10,352 --> 00:05:11,978 Oh, come on, come on. 62 00:05:11,979 --> 00:05:14,480 Wait. Would you just hold on a second? 63 00:05:14,481 --> 00:05:16,399 Just like-- Calm down. Calm down. 64 00:05:16,400 --> 00:05:18,484 Just relax, breathe. That's right, breathe. 65 00:05:18,485 --> 00:05:19,945 - Oh! - Yes! 66 00:05:20,320 --> 00:05:24,907 The whole body printing and memory transplanting thing, 67 00:05:24,908 --> 00:05:28,452 to be honest, was so ridiculously ahead of its time, 68 00:05:28,453 --> 00:05:32,331 that it caused so many, like, ethical fights 69 00:05:32,332 --> 00:05:34,208 and religious blah, blah, blah, 70 00:05:34,209 --> 00:05:37,171 that it was actually banned on Earth, 71 00:05:37,296 --> 00:05:41,465 and they only allow it now in outer space for Expendables. 72 00:05:41,466 --> 00:05:43,009 Like me. 73 00:05:43,010 --> 00:05:44,969 So, from the second we left the atmosphere, 74 00:05:44,970 --> 00:05:48,431 they made me work my ass off all the way to this planet. 75 00:05:48,432 --> 00:05:50,767 Gave me one mission after another. 76 00:05:51,894 --> 00:05:56,732 Uh, Tech, what's going on? The extra cable's here already. 77 00:05:57,399 --> 00:05:59,276 Um, the thing is, Mickey... 78 00:06:00,444 --> 00:06:02,362 Hey, Medical, you wanna tell him? 79 00:06:03,530 --> 00:06:05,072 Tell me what? 80 00:06:05,073 --> 00:06:06,866 Hi, Mickey. How're you doing? 81 00:06:06,867 --> 00:06:09,870 Are you experiencing any vertigo, nausea or dizziness? 82 00:06:10,787 --> 00:06:14,373 Uh, I-I guess I am feeling a little dizzy. 83 00:06:14,374 --> 00:06:16,960 It's only gonna get worse from here, Mickey, 84 00:06:17,085 --> 00:06:18,878 with a nice fever too. 85 00:06:18,879 --> 00:06:22,465 Truth is, you're exposed to unthinkable levels of radiation right now, 86 00:06:22,466 --> 00:06:25,384 which is why we sent you out in the first place. 87 00:06:25,385 --> 00:06:26,636 Okay. 88 00:06:26,637 --> 00:06:28,930 If you could give us a full description of your symptoms. 89 00:06:28,931 --> 00:06:31,682 So, a couple things I wanna go through 90 00:06:31,683 --> 00:06:34,143 on our cosmic radiation checklist first. 91 00:06:34,144 --> 00:06:37,313 How long until your skin starts to burn? 92 00:06:37,314 --> 00:06:40,358 Then, how long until you go blind? 93 00:06:40,359 --> 00:06:42,777 And of course, how long until you die? 94 00:06:42,778 --> 00:06:46,156 That's the real nut we're after. 95 00:06:48,951 --> 00:06:52,328 There was this one time in my fourth grade science class, 96 00:06:52,329 --> 00:06:54,665 I messed with a lab frog. 97 00:06:55,582 --> 00:06:58,502 I just figured this all must be my punishment. 98 00:06:59,962 --> 00:07:02,004 Mickey, take off your glove, 99 00:07:02,005 --> 00:07:04,716 so I can see what's happening under your space suit. 100 00:07:15,769 --> 00:07:19,272 Oh! Oh! Wow! Did you see that? 101 00:07:46,925 --> 00:07:49,468 Good morning. 102 00:07:49,469 --> 00:07:51,345 Keep yourself hydrated, Mickey. 103 00:07:51,346 --> 00:07:53,431 You'll start to feel extremely parched. 104 00:07:53,432 --> 00:07:55,808 Arkady, I think the dose was too high. 105 00:07:55,809 --> 00:07:58,352 Who cares, Dorothy? He's gonna be dead in ten minutes. 106 00:07:58,353 --> 00:08:00,104 Just focus on getting all the blood samples. 107 00:08:00,105 --> 00:08:02,816 He's gonna bleed through his eyes, nose, mouth, ears, and rectum. 108 00:08:03,734 --> 00:08:07,403 Make sure to collect separate samples from every hole. Okay? 109 00:08:07,404 --> 00:08:10,323 And keep the memory upload going at the same time. 110 00:08:12,242 --> 00:08:14,452 This Mickey's special, you know that, right? 111 00:08:14,453 --> 00:08:17,623 Out of all the Mickeys, you will have the shortest lifespan. 112 00:08:18,582 --> 00:08:22,127 - I heard. Ten minutes. - Well-- 113 00:08:23,086 --> 00:08:26,756 Actually, good news, it's more like 15. 114 00:08:26,757 --> 00:08:29,675 Much better, isn't it? 115 00:08:29,676 --> 00:08:31,552 I would have been filthy rich by now 116 00:08:31,553 --> 00:08:32,803 with life insurance, except... 117 00:08:32,804 --> 00:08:36,766 ...obviously, Expendables are uninsurable. 118 00:08:36,767 --> 00:08:41,230 There's no workers' comp, no unions, no pension benefits. 119 00:08:41,897 --> 00:08:44,982 Now, I wouldn't be surprised if you were thinking at this point, 120 00:08:44,983 --> 00:08:48,028 "Well then, why-- why did you do this to yourself?" 121 00:08:48,695 --> 00:08:51,948 Well, because I had a friend who told me 122 00:08:51,949 --> 00:08:56,537 that one day macarons would sell better than burgers. 123 00:08:58,038 --> 00:09:02,875 {\an8}And because I trusted this shitty friend, and I got an enormous loan 124 00:09:02,876 --> 00:09:07,631 {\an8}from a wonderful gentleman to open a macaron store. 125 00:09:18,767 --> 00:09:22,228 Oh, shit. 126 00:09:40,414 --> 00:09:42,498 All right, all right, 127 00:09:42,499 --> 00:09:43,834 calm down. 128 00:09:44,418 --> 00:09:46,420 I'm well aware that you have four weeks left. 129 00:09:46,545 --> 00:09:48,714 Just think of this as a little field trip. 130 00:09:48,964 --> 00:09:50,673 A taste of what may unfold 131 00:09:50,674 --> 00:09:53,176 should you fail to reimburse us in a timely manner. 132 00:09:53,177 --> 00:09:56,470 {\an8}Besides, you two have a lot of time on your hands, 133 00:09:56,471 --> 00:09:59,974 {\an8}with your little macaron shop gone under. 134 00:09:59,975 --> 00:10:02,935 This is quite a show you got on here for me, quite a show. 135 00:10:02,936 --> 00:10:05,313 The message is clear, I hear you. I hear it loud and clear, 136 00:10:05,314 --> 00:10:06,731 "I'm late. I'm late. The money is late." 137 00:10:06,732 --> 00:10:08,149 It's coming. Two people behind... 138 00:10:08,150 --> 00:10:12,236 Darius Blank. A name I wish I'd never heard. 139 00:10:12,237 --> 00:10:16,073 {\an8}Mr. Blank isn't all that concerned with money. 140 00:10:16,074 --> 00:10:17,783 He has plenty. 141 00:10:17,784 --> 00:10:20,120 This building's just one of his many assets. 142 00:10:21,038 --> 00:10:23,289 Watching his delinquent borrowers die, 143 00:10:23,290 --> 00:10:25,458 savoring the details of death... 144 00:10:25,459 --> 00:10:27,669 that, he truly enjoys. 145 00:10:27,794 --> 00:10:30,004 The message is clear. You can stop now. We can stop, you know? 146 00:10:30,005 --> 00:10:31,797 It's-- It's... I hear you. 147 00:10:31,798 --> 00:10:34,217 You know, two weeks, two weeks is all it takes. 148 00:10:34,218 --> 00:10:36,511 All it takes now. A-A-And more is coming, 149 00:10:36,512 --> 00:10:37,845 there's more coming, more money is... 150 00:10:37,846 --> 00:10:40,056 {\an8}More money is, is, is... 151 00:10:48,524 --> 00:10:52,568 We caught that gentleman four days ago in Ulaanbaatar, Mongolia. 152 00:10:52,569 --> 00:10:53,946 Looks expensive. 153 00:10:55,280 --> 00:10:58,616 Rest assured, anyone who misses the deadline, 154 00:10:58,617 --> 00:11:00,869 we chase them to the ends of the Earth. 155 00:11:02,162 --> 00:11:04,997 So we decided to get off of Earth. 156 00:11:04,998 --> 00:11:10,546 Nothing was working out, and I got no family relying on me. 157 00:11:10,671 --> 00:11:12,797 So, I applied to the colony expedition, 158 00:11:12,798 --> 00:11:15,800 but there's, like, a million other people with the same idea. 159 00:11:15,801 --> 00:11:17,635 Seems like the whole of this rotten planet 160 00:11:17,636 --> 00:11:19,053 was running away from something. 161 00:11:19,054 --> 00:11:21,722 I guess everybody's got money problems. 162 00:11:21,723 --> 00:11:24,225 But anyway, we had to get on this ship, 163 00:11:24,226 --> 00:11:26,227 because it was the last one of the season. 164 00:11:27,229 --> 00:11:30,064 Waves upon waves of people desperate to leave Earth. 165 00:11:30,065 --> 00:11:33,442 It's clear anti-migrationists are talking to a brick wall 166 00:11:33,443 --> 00:11:35,778 when they insist on fixing up the Earth, 167 00:11:35,779 --> 00:11:40,199 instead of risking lives by migrating to another planet. 168 00:11:40,200 --> 00:11:42,952 It feels like these passionate applicants 169 00:11:42,953 --> 00:11:45,037 are already off in space. 170 00:11:45,038 --> 00:11:47,290 More importantly, this is the expedition 171 00:11:47,291 --> 00:11:50,502 led by former congressman, Kenneth Marshall, 172 00:11:50,627 --> 00:11:53,462 who lost his last two elections. 173 00:11:53,463 --> 00:11:55,173 Is this failed politician 174 00:11:55,174 --> 00:11:58,843 now trying to establish a kingdom beyond the stars? 175 00:11:58,844 --> 00:12:01,345 Is it his fanatical supporters 176 00:12:01,346 --> 00:12:03,264 who won him a generous sponsorship 177 00:12:03,265 --> 00:12:06,976 from a particular religious organization and corporation? 178 00:12:06,977 --> 00:12:09,395 So many questions left unanswered. 179 00:12:09,396 --> 00:12:11,147 Let's go and talk to the crowd. 180 00:12:11,148 --> 00:12:14,233 Excuse me, are you a Kenneth Marshall supporter? 181 00:12:14,234 --> 00:12:16,152 I am. I am, big time. 182 00:12:16,153 --> 00:12:17,862 I am a full-on supporter. 183 00:12:17,863 --> 00:12:19,906 I basically am the one and only. 184 00:12:19,907 --> 00:12:21,908 Are you from M-Marshall's official channel? 185 00:12:21,909 --> 00:12:23,743 - I'm from EC 20-- - No way. 186 00:12:23,744 --> 00:12:25,620 So Marshall's watching this right now? 187 00:12:25,621 --> 00:12:27,079 - Oh, my God! - You need to pick me. 188 00:12:27,080 --> 00:12:29,291 I swear, please pick me. 189 00:12:29,708 --> 00:12:32,461 You need people young and healthy for the expedition. 190 00:12:32,586 --> 00:12:36,005 Ladies and gentlemen, we have another mild sandstorm today. 191 00:12:36,006 --> 00:12:38,549 Access is now restricted to gate three. 192 00:12:38,550 --> 00:12:41,552 Please visit our stand for discounted goggles and masks. 193 00:12:41,553 --> 00:12:45,139 Additional five percent off with Marshall Pay, as always. 194 00:12:45,140 --> 00:12:47,725 The other expeditions wouldn't take me, 195 00:12:47,726 --> 00:12:48,768 but they're wrong, I promise. 196 00:12:48,769 --> 00:12:52,355 I can fix toilets. I make gingerbread. You gotta take me, give me a shot. 197 00:12:52,356 --> 00:12:54,732 Take us to the clean star, Marshall and Ylfa. 198 00:12:54,733 --> 00:12:56,359 Take me with you! 199 00:13:02,616 --> 00:13:04,117 Expendable. 200 00:13:04,993 --> 00:13:06,787 You're applying to be an Expendable? 201 00:13:07,412 --> 00:13:08,622 Seriously? 202 00:13:10,249 --> 00:13:12,125 You read through the whole application? 203 00:13:13,293 --> 00:13:15,586 Yeah. 204 00:13:15,587 --> 00:13:17,506 I should have read through it. 205 00:13:17,881 --> 00:13:20,132 I mean, I didn't have too much of a choice. 206 00:13:20,133 --> 00:13:23,554 I don't have any bona fide certifications. 207 00:13:24,555 --> 00:13:26,890 I don't really have any skills whatsoever. 208 00:13:29,142 --> 00:13:31,644 Then I find out Timo's already called dibs 209 00:13:31,645 --> 00:13:35,023 on a position for himself, as a flitter pilot. 210 00:13:35,148 --> 00:13:38,026 He only just got his learner's permit a couple of weeks before. 211 00:13:39,611 --> 00:13:42,613 No idea what he had to come up with to pull that off, 212 00:13:42,614 --> 00:13:44,199 but you gotta give it to him. 213 00:13:45,325 --> 00:13:48,202 Excuse me. 214 00:13:48,203 --> 00:13:51,622 Is there, like, some construction going on? 215 00:13:51,623 --> 00:13:52,999 Sorry, what? 216 00:13:53,000 --> 00:13:54,918 You don't hear like a... 217 00:13:56,336 --> 00:13:58,422 ...like a ch-chain saw? 218 00:13:59,381 --> 00:14:01,383 Uh, no. 219 00:14:02,342 --> 00:14:04,343 I wanted to get the hell outta there. 220 00:14:04,344 --> 00:14:07,264 Somewhere where the sound couldn't follow me. 221 00:14:08,056 --> 00:14:09,725 Far out into space. 222 00:14:11,977 --> 00:14:13,520 You read through the paperwork? 223 00:14:14,021 --> 00:14:15,062 Yes. 224 00:14:15,063 --> 00:14:16,898 You read it, so you know, right? 225 00:14:16,899 --> 00:14:19,442 This is gonna be a pretty extreme job. 226 00:14:19,443 --> 00:14:21,862 But it's also gonna be fun. 227 00:14:22,571 --> 00:14:24,488 I'll explain all the details. 228 00:14:24,489 --> 00:14:27,825 I got so distracted by that smell, uh, 229 00:14:27,826 --> 00:14:30,453 the smell of this woman's hair. 230 00:14:30,454 --> 00:14:34,499 It was like it brought back some far away memory, or something. 231 00:14:35,250 --> 00:14:38,212 That giant tank downstairs is called a cycler. 232 00:14:38,337 --> 00:14:41,756 It takes organic waste produced in the spaceship, 233 00:14:41,757 --> 00:14:44,759 apple peels, chicken bones, rotten eggs, 234 00:14:44,760 --> 00:14:47,428 dead bodies, human waste, you name it... 235 00:14:47,429 --> 00:14:50,932 then it combines, refines, and recycles them 236 00:14:50,933 --> 00:14:55,019 and sends a portion to this printer. 237 00:14:55,020 --> 00:14:57,397 Raw materials for a human body. 238 00:14:58,190 --> 00:14:59,982 Once you die, and the Committee approves, 239 00:14:59,983 --> 00:15:03,195 it'll print a new version of your body within 20 hours. 240 00:15:04,905 --> 00:15:07,658 Take your clothes off, change into this. 241 00:15:09,201 --> 00:15:11,327 I couldn't even hear anything she was saying. 242 00:15:11,328 --> 00:15:15,666 It was like all of my senses were focused on my nose. 243 00:15:16,708 --> 00:15:20,963 Like, real déjà vu, but for a smell. 244 00:15:22,089 --> 00:15:25,216 We're going to do a full scan of your biodata. 245 00:15:25,217 --> 00:15:28,387 That means you'll be reprinted exactly as you are right now. 246 00:15:29,012 --> 00:15:30,264 Forever. 247 00:15:31,181 --> 00:15:33,683 I better pop this. 248 00:15:33,684 --> 00:15:35,769 Otherwise, it will be there every time. 249 00:15:39,523 --> 00:15:41,023 Well, I'm glad she didn't know 250 00:15:41,024 --> 00:15:42,401 about the one on my butt. 251 00:15:46,780 --> 00:15:49,365 So, after she does the body scan, 252 00:15:49,366 --> 00:15:51,325 she uploaded my memories. 253 00:15:51,326 --> 00:15:54,245 Called it a "personality backup." 254 00:15:54,246 --> 00:15:55,788 And I gotta do this once a week, 255 00:15:55,789 --> 00:15:58,750 so I don't have any big gaps every time they print me out. 256 00:15:59,042 --> 00:16:01,044 In the past, you would have needed 257 00:16:01,170 --> 00:16:03,754 a hard drive the size of a commercial refrigerator 258 00:16:03,755 --> 00:16:05,339 to copy an adult brain. 259 00:16:05,340 --> 00:16:08,302 Now, this little brick. Clever, right? 260 00:16:09,887 --> 00:16:11,554 So, I was injected with some 261 00:16:11,555 --> 00:16:13,306 special solution. 262 00:16:13,307 --> 00:16:16,143 It brought back a flood of old memories. 263 00:16:16,935 --> 00:16:19,229 Too many memories. 264 00:16:23,025 --> 00:16:25,360 We were heading home from the supermarket. 265 00:16:25,485 --> 00:16:27,905 I asked to sit in the front seat. 266 00:16:28,572 --> 00:16:30,239 I said, "I'm big enough." 267 00:16:30,240 --> 00:16:32,701 And that's when I saw the red button. 268 00:16:33,243 --> 00:16:35,495 I just pressed it and she crashed. 269 00:17:08,487 --> 00:17:11,531 Put it to your head and pull the trigger. 270 00:17:12,199 --> 00:17:14,825 This is the final requirement to become an Expendable. 271 00:17:16,036 --> 00:17:18,204 Prove to me you have faith in the system. 272 00:17:19,957 --> 00:17:22,376 From now on, you need to get used to dying. 273 00:17:23,001 --> 00:17:24,377 This is your job. 274 00:17:47,693 --> 00:17:49,902 I began the four-and-a-half year journey 275 00:17:49,903 --> 00:17:51,196 as Mickey 1. 276 00:17:54,658 --> 00:17:57,452 When you're stuck in a spaceship for that long, 277 00:17:57,870 --> 00:18:00,247 food is everything. 278 00:18:01,331 --> 00:18:03,499 Warning, Mickey 1. 279 00:18:03,500 --> 00:18:06,879 Seven calories over the current ration allocation. 280 00:18:18,891 --> 00:18:21,601 On that first day in the cafeteria, 281 00:18:21,602 --> 00:18:24,896 I think I might have started thinking, 282 00:18:24,897 --> 00:18:27,231 "What have I done?" a little. 283 00:18:27,232 --> 00:18:30,359 The whole room was full of people eating this crappy food, 284 00:18:30,360 --> 00:18:34,155 and there's total silence, like, you could hear a pin drop. 285 00:18:34,156 --> 00:18:39,827 Until, Kenneth Marshall and his wife, Ylfa, walk in. 286 00:18:40,913 --> 00:18:44,749 And a whole bunch of people just started going nuts. 287 00:18:55,844 --> 00:18:58,763 I was thinking, "What the hell am I doing here?" 288 00:19:03,852 --> 00:19:05,854 But that's when I saw her. 289 00:19:06,980 --> 00:19:08,398 Nasha. 290 00:19:10,776 --> 00:19:13,612 That was the first time I saw Nasha Barridge. 291 00:19:17,491 --> 00:19:20,118 On day one in this long journey. 292 00:20:12,713 --> 00:20:15,632 Speech! Speech! Speech! Speech! 293 00:20:17,718 --> 00:20:19,887 All right, enough. Enough. 294 00:20:21,388 --> 00:20:24,932 Keep that up for one minute and you waste five calories. 295 00:20:24,933 --> 00:20:28,854 That's two percent of the precious meal you're eating right now. 296 00:20:29,229 --> 00:20:31,480 As you know, our number one priority 297 00:20:31,481 --> 00:20:35,568 is to conserve food resources until our arrival at Niflheim, 298 00:20:35,569 --> 00:20:38,154 so that we maximize our survival rate. 299 00:20:38,155 --> 00:20:39,740 So, listen up. 300 00:20:40,324 --> 00:20:42,742 Sexual intercourse, for example. 301 00:20:42,743 --> 00:20:43,951 - Each... - Session. 302 00:20:43,952 --> 00:20:47,580 ...session consumes a whopping 100 calories. 303 00:20:47,581 --> 00:20:49,457 - At least. - At least. 304 00:20:49,458 --> 00:20:51,835 Depending on the participants, 305 00:20:51,960 --> 00:20:54,463 duration times friction equals... 306 00:20:54,588 --> 00:20:56,923 The point is, Kenneth is talking to the Committee 307 00:20:56,924 --> 00:20:59,800 about banning all sexual activity on the ship. 308 00:20:59,801 --> 00:21:00,968 What? 309 00:21:00,969 --> 00:21:02,304 Well, I don't have a problem with that. 310 00:21:09,394 --> 00:21:11,938 Darling, are you sure this is the right time to bring that up? 311 00:21:11,939 --> 00:21:14,608 Honey, I'm sorry. I was just trying to help you. 312 00:21:17,236 --> 00:21:19,237 No. It's okay. 313 00:21:19,238 --> 00:21:22,073 Am I doing okay? Should I go harder? 314 00:21:22,074 --> 00:21:24,659 - Yes! Yes, go hard. - All right. 315 00:21:26,328 --> 00:21:28,621 Fellow pioneers, 316 00:21:28,622 --> 00:21:30,790 once we've arrived in Niflheim 317 00:21:30,791 --> 00:21:33,125 and we've secured our food production, 318 00:21:33,126 --> 00:21:35,003 we will launch the greatest 319 00:21:35,128 --> 00:21:38,631 sex encouragement campaign in history. 320 00:21:43,595 --> 00:21:48,641 You will spread your seed across the planet. 321 00:21:52,312 --> 00:21:55,648 First we survive! Then we thrive! 322 00:21:55,649 --> 00:21:58,110 Then we go forth and multiply! 323 00:21:58,485 --> 00:22:00,236 Propagate the species! 324 00:22:00,237 --> 00:22:02,738 We shall infest the land! 325 00:22:02,739 --> 00:22:06,618 Marshall! Marshall! Marshall! 326 00:22:07,619 --> 00:22:09,704 And so we started infesting. 327 00:22:09,705 --> 00:22:12,290 With love. 328 00:22:19,339 --> 00:22:22,008 And then, unfortunately, this is... 329 00:22:22,009 --> 00:22:23,467 Yeah. And now do this bit. 330 00:22:23,468 --> 00:22:25,219 Ooh. 331 00:22:25,220 --> 00:22:27,763 - Oh, yeah. - Come on, it's not that big. 332 00:22:31,476 --> 00:22:32,895 I'm sorry. 333 00:22:35,397 --> 00:22:38,065 Those four years would have felt like 40 334 00:22:38,066 --> 00:22:40,401 if it weren't for Nasha. 335 00:22:40,402 --> 00:22:42,486 She stayed with me in the best of times... 336 00:22:44,740 --> 00:22:47,451 ...and kept by my side in the worst of times. 337 00:22:55,959 --> 00:22:57,503 Not everyone gets lucky enough 338 00:22:57,628 --> 00:22:59,086 to find a soulmate like this. 339 00:22:59,087 --> 00:23:00,505 None of this would have happened 340 00:23:00,506 --> 00:23:02,423 if I'd never boarded this spaceship, 341 00:23:02,424 --> 00:23:05,551 so all hail the great loan shark, Darius Blank. 342 00:23:05,552 --> 00:23:06,803 Thanks, Darius. 343 00:23:07,721 --> 00:23:09,305 But it wasn't like I was slacking, though. 344 00:23:09,306 --> 00:23:12,517 I was super busy every day, taking care of Nasha, 345 00:23:12,518 --> 00:23:15,479 and she's an all-in-one elite agent. 346 00:23:16,605 --> 00:23:18,314 And it's not easy supporting someone 347 00:23:18,315 --> 00:23:22,151 who's a soldier, a police officer, and a firefighter. 348 00:23:22,152 --> 00:23:25,446 But what she sees in me, I got no idea. 349 00:23:25,447 --> 00:23:27,074 I'm just grateful. 350 00:23:28,200 --> 00:23:29,784 But as soon as I step out the door, 351 00:23:29,785 --> 00:23:32,954 the ship was filled with mostly... dickheads. 352 00:23:32,955 --> 00:23:34,498 Hey! Mickey, right? 353 00:23:35,999 --> 00:23:38,335 Can we just ask... 354 00:23:39,253 --> 00:23:43,006 Well... what's it like to die? 355 00:23:43,966 --> 00:23:46,634 You know, when you're reprinted? 356 00:23:46,635 --> 00:23:48,220 Yeah, how does that feel? 357 00:23:49,304 --> 00:23:51,806 Come on, just tell us. We really want to know. 358 00:23:51,807 --> 00:23:53,432 Imagine spending years, 359 00:23:53,433 --> 00:23:54,684 elbow-to-elbow with these bozos. 360 00:23:54,685 --> 00:23:55,810 He won't tell us. 361 00:23:55,811 --> 00:23:57,103 It was enough to push anyone over the edge. 362 00:23:57,104 --> 00:23:59,146 - "You'd have to kill me first!" - "Over my dead body!" 363 00:23:59,147 --> 00:24:00,606 Sometimes even Nasha, 364 00:24:00,607 --> 00:24:02,441 - who is a model citizen... - Over your dead body? 365 00:24:02,442 --> 00:24:04,485 ...would have to step in and remind us... 366 00:24:04,486 --> 00:24:05,945 Over your dead body? 367 00:24:05,946 --> 00:24:07,321 ...that we were all one big happy family. 368 00:24:07,322 --> 00:24:08,489 Where do you think you're going? 369 00:24:08,490 --> 00:24:09,740 There to help one another. 370 00:24:09,741 --> 00:24:11,701 There to have each other's backs. 371 00:24:11,702 --> 00:24:13,703 A tight-knit harmonious community. 372 00:24:13,704 --> 00:24:14,705 What do you say? 373 00:24:15,622 --> 00:24:17,206 And the Committee has reduced 374 00:24:17,207 --> 00:24:19,041 Mickey 9's rations by half 375 00:24:19,042 --> 00:24:21,378 and assigned him to manual cycler cleaning 376 00:24:21,503 --> 00:24:23,338 until further notice. 377 00:24:23,755 --> 00:24:25,424 Congrats, man! 378 00:24:26,091 --> 00:24:27,301 Hey, Mickey. 379 00:24:28,177 --> 00:24:30,179 You must be hungry. Have some more. 380 00:24:31,138 --> 00:24:33,807 Uh, thanks, Kai. Um-- 381 00:24:35,809 --> 00:24:37,435 Do you change your shampoo? 382 00:24:37,436 --> 00:24:38,728 Shampoo? 383 00:24:38,729 --> 00:24:40,897 There's only one shampoo in this entire spaceship. 384 00:24:40,898 --> 00:24:42,441 - Thank you. - Okay. 385 00:24:43,650 --> 00:24:45,401 It was a very long trip 386 00:24:45,402 --> 00:24:48,362 - in a beautiful community. - Hi. 387 00:24:48,363 --> 00:24:54,745 But, uh, Nasha was obviously my one and only, you know. 388 00:24:56,246 --> 00:24:57,331 For real. 389 00:25:00,375 --> 00:25:04,880 And as for my one and only job, I was proud of it. 390 00:25:06,089 --> 00:25:08,592 Felt like I was part of the team. 391 00:25:10,802 --> 00:25:12,346 Matthew! Matthew! 392 00:25:13,514 --> 00:25:16,475 - I'm on the last level! - Come on, hurry up! 393 00:25:17,893 --> 00:25:19,353 Quickly! 394 00:25:22,231 --> 00:25:23,564 My brother travelers... 395 00:25:23,565 --> 00:25:25,734 - And sisters. - And sisters. 396 00:25:25,859 --> 00:25:27,736 It is long that we have come, 397 00:25:27,861 --> 00:25:30,321 four years together in this ship. 398 00:25:30,322 --> 00:25:34,575 And I, we, love you like our very own family. 399 00:25:34,576 --> 00:25:36,536 And here we are, 400 00:25:36,537 --> 00:25:42,291 right below us awaits our very own planet of purity. 401 00:25:45,379 --> 00:25:48,298 What the fuck is wrong with him? He's so annoying. 402 00:25:49,466 --> 00:25:51,468 Maybe he has the flu or something? 403 00:25:52,094 --> 00:25:55,429 Like a virgin vanilla ice cream. 404 00:25:55,430 --> 00:25:58,225 Touched for the very first time. 405 00:25:59,142 --> 00:26:01,352 It's gonna be really cold. 406 00:26:01,353 --> 00:26:04,189 Whoever's going down there first is gonna freeze to death. 407 00:26:05,899 --> 00:26:09,485 That's it, Mickey. Deep breaths. Fill your lungs. 408 00:26:09,486 --> 00:26:12,071 Imagine there's an unknown virus in the air 409 00:26:12,072 --> 00:26:13,072 and you're sucking in 410 00:26:13,073 --> 00:26:15,700 every single microscopic particle floating around. 411 00:26:15,701 --> 00:26:21,080 All the viruses fill every alveoli. 412 00:26:23,917 --> 00:26:25,502 So good! 413 00:26:26,628 --> 00:26:29,214 So good! Brilliant. 414 00:26:29,756 --> 00:26:32,426 There really was an unknown virus in the air. 415 00:26:33,385 --> 00:26:34,803 A lethal one. 416 00:27:26,647 --> 00:27:28,982 Dorothy! Dorothy! 417 00:27:34,571 --> 00:27:36,782 Oh, wait. He's alive. 418 00:27:37,741 --> 00:27:38,992 So fucking what? 419 00:27:39,201 --> 00:27:40,619 I'm fine. 420 00:27:43,455 --> 00:27:45,123 Thank you. 421 00:27:47,376 --> 00:27:49,795 In the end, thanks to the lab rats, 422 00:27:49,920 --> 00:27:53,756 Mickey 12, 13, 14, 15 and 16, 423 00:27:53,757 --> 00:27:57,511 getting stabbed, gassed, dumped and burned, we got the vaccine. 424 00:27:57,886 --> 00:27:59,930 My great gift to mankind. 425 00:28:00,889 --> 00:28:03,641 And so, we didn't need oxygen masks, 426 00:28:03,642 --> 00:28:05,936 and we could see our breath as much as we wanted. 427 00:28:06,520 --> 00:28:09,647 Look at that, Jennifer. Ridiculous. 428 00:28:09,648 --> 00:28:11,566 I can't believe we still live in that thing. 429 00:28:11,567 --> 00:28:12,817 I know, right? 430 00:28:12,818 --> 00:28:14,861 Landfall was ages ago, and we're still eating 431 00:28:14,862 --> 00:28:17,655 the same crappy in-flight TV dinner. 432 00:28:19,116 --> 00:28:22,827 Precisely why we ought to build residential complexes. 433 00:28:22,828 --> 00:28:24,704 You know, grow crops as soon as possible. 434 00:28:24,705 --> 00:28:26,455 - Yeah, sure. - You know, spread the seed, 435 00:28:26,456 --> 00:28:29,333 infest the land, propagate the species. 436 00:28:32,379 --> 00:28:33,797 It's freezing. 437 00:28:51,190 --> 00:28:53,274 Whoa. Look at that color. 438 00:28:53,275 --> 00:28:54,775 - Yeah. - It's beautiful-- 439 00:28:59,489 --> 00:29:02,575 He's such a klutz. You should learn some breakfall moves. 440 00:29:02,576 --> 00:29:04,452 - You okay? - Yeah, I'm fine. 441 00:29:04,453 --> 00:29:05,871 Come on. 442 00:29:09,124 --> 00:29:10,541 What's breakfall? 443 00:29:10,542 --> 00:29:13,045 Look at Kai. Textbook perfect breakfall. 444 00:29:13,170 --> 00:29:14,671 - Yeah? - Shut up. 445 00:29:23,639 --> 00:29:26,308 Kai. What is it? 446 00:29:29,853 --> 00:29:32,063 Oh, God! What is that? 447 00:29:32,064 --> 00:29:35,149 Oh, my God! 448 00:29:35,150 --> 00:29:36,192 Get it off! Get it off! 449 00:29:36,193 --> 00:29:38,444 Mickey! 450 00:29:39,613 --> 00:29:42,865 What the fuck, man? What the fuck? What the fuck? 451 00:29:42,866 --> 00:29:44,909 What was that? What the heck was that? 452 00:29:44,910 --> 00:29:46,827 I don't know, but there are more in the hole. 453 00:29:47,788 --> 00:29:49,748 - What-- - Let's get the fuck out of here. 454 00:29:50,749 --> 00:29:52,000 Come on, Mickey, let's go! 455 00:29:52,835 --> 00:29:55,212 Go, go, go. Move! Move! 456 00:30:02,511 --> 00:30:05,179 Jennifer! 457 00:30:08,725 --> 00:30:09,726 Thank you. 458 00:30:11,687 --> 00:30:13,772 Mickey. Mickey, it's Marshall. 459 00:30:15,023 --> 00:30:18,150 You fucking useless little asshole! 460 00:30:18,151 --> 00:30:19,569 You're an Expendable! 461 00:30:19,570 --> 00:30:22,030 You're here to be expended, damn it! 462 00:30:22,155 --> 00:30:25,741 And why is Jennifer Chilton, a precious, fertile female, 463 00:30:25,742 --> 00:30:27,535 - dead and not you? - Come to my room. 464 00:30:27,536 --> 00:30:29,245 - Honey, try this. - Leave me alone. 465 00:30:30,956 --> 00:30:33,624 That's what I want to know. Disgusting. 466 00:30:33,625 --> 00:30:35,460 Really? You don't like my sauce? 467 00:30:35,586 --> 00:30:37,795 No, no, no, no, darling. 468 00:30:37,796 --> 00:30:39,964 - Those things, look at them. - The fuck's going on? 469 00:30:39,965 --> 00:30:42,300 They're vicious, aren't they? 470 00:30:42,301 --> 00:30:43,968 Hungry's more like it. 471 00:30:43,969 --> 00:30:46,305 Hey, you! Stand still. Don't move. 472 00:30:48,348 --> 00:30:51,602 They lust for human flesh. 473 00:30:54,730 --> 00:30:56,606 They're creepy. 474 00:30:56,607 --> 00:30:58,399 Oh, honey, that's perfect. 475 00:30:58,400 --> 00:30:59,525 You should call them "creepers". 476 00:30:59,526 --> 00:31:02,862 I'll call them "creepers". I'm calling them "creepers". 477 00:31:02,863 --> 00:31:04,780 Preston, are you listening? 478 00:31:04,781 --> 00:31:07,241 Expendable, I've decided, and the Committee, 479 00:31:07,242 --> 00:31:11,413 that going forward, your rations will be halved. 480 00:31:11,872 --> 00:31:13,706 So, my shift doubled. 481 00:31:13,707 --> 00:31:17,503 Fourteen hours every day, seven days a week, 482 00:31:17,628 --> 00:31:21,255 until I brought home a creeper sample. 483 00:31:21,256 --> 00:31:23,424 Timo! Timo! 484 00:31:48,408 --> 00:31:51,661 Mickey, sexy chewy, your favorite. 485 00:31:51,662 --> 00:31:54,373 Chose it myself. Enjoy! 486 00:32:13,851 --> 00:32:16,270 How did I survive that? 487 00:32:25,779 --> 00:32:27,990 Mickey! Whoa. 488 00:32:28,740 --> 00:32:29,908 You haven't died yet? 489 00:32:34,329 --> 00:32:36,038 What's it feel like to die? 490 00:32:38,292 --> 00:32:42,087 Even on my 17th go-around, I really hate dying. 491 00:32:45,340 --> 00:32:46,508 Still. 492 00:32:47,342 --> 00:32:48,427 Always. 493 00:32:48,886 --> 00:32:51,054 Every time. 494 00:32:51,763 --> 00:32:53,848 Bon appétit. 495 00:33:04,651 --> 00:33:07,653 Where am I? What's going on? 496 00:33:07,654 --> 00:33:10,282 I'm not coming out of the printer? 497 00:33:11,992 --> 00:33:16,079 I'm still 17. 498 00:33:17,372 --> 00:33:21,042 Why didn't that thing eat me? I was passed out. 499 00:33:23,253 --> 00:33:25,088 Did I not look tasty enough? 500 00:33:32,095 --> 00:33:33,971 Oh, God. It-- 501 00:33:33,972 --> 00:33:36,642 It was saving me for the kiddos. 502 00:33:37,851 --> 00:33:41,355 What a great mom. 503 00:33:42,481 --> 00:33:45,566 Oh, please just make it quick. 504 00:33:45,567 --> 00:33:48,487 Come on guys, big bites. Big bites! 505 00:33:50,280 --> 00:33:51,697 Ow. 506 00:33:51,698 --> 00:33:54,451 Where are you taking me now? 507 00:33:56,495 --> 00:33:59,248 Has my meat gone bad after all that reprinting? 508 00:34:20,686 --> 00:34:23,438 Oh! 509 00:34:29,987 --> 00:34:30,986 Hey. 510 00:34:32,864 --> 00:34:34,699 I'm still good meat. 511 00:34:36,243 --> 00:34:37,953 I'm perfectly good meat. 512 00:34:38,911 --> 00:34:40,413 I taste fine. 513 00:34:59,558 --> 00:35:02,311 Ditching me out here in the middle of nowhere. 514 00:35:04,938 --> 00:35:06,647 It's not cool! 515 00:35:19,119 --> 00:35:21,622 Hey! Hey! 516 00:35:22,456 --> 00:35:23,332 Stop! 517 00:35:25,125 --> 00:35:26,460 Hey! 518 00:35:30,964 --> 00:35:34,259 Hey. Hey! 519 00:35:51,818 --> 00:35:53,277 - Whoa! - Keep it coming! 520 00:35:53,278 --> 00:35:55,488 - Hey wait! Stop! - Bring it in! 521 00:35:55,489 --> 00:35:57,240 No, stop! You can't come through. 522 00:35:57,241 --> 00:35:58,824 - What? - I said stop. 523 00:35:58,825 --> 00:36:01,327 - What's wrong? - What is it now? Shit! 524 00:36:01,328 --> 00:36:04,539 Hey, look how big that rock is. Are you blind? 525 00:36:04,540 --> 00:36:06,749 You can't just have the authority to bring something like that in. 526 00:36:07,668 --> 00:36:10,295 You think you can jam something that huge through here? 527 00:36:10,420 --> 00:36:13,381 Science requested it, so don't give me shit about it. 528 00:36:13,382 --> 00:36:15,633 You try to jam it in, and scratch anywhere 529 00:36:15,634 --> 00:36:18,052 on this gate, my gate, it's on you. 530 00:36:18,053 --> 00:36:20,888 On me? How? Blame the guys in Science. 531 00:36:20,889 --> 00:36:22,265 They cut into the site, 532 00:36:22,266 --> 00:36:24,058 but I got specific orders to bring it as is. 533 00:36:24,059 --> 00:36:26,227 Well, I don't fucking care, okay? 534 00:36:26,228 --> 00:36:28,437 They're in a meeting over there, I can't reach them. 535 00:36:28,438 --> 00:36:30,064 I'm not taking the fall for this. 536 00:36:30,065 --> 00:36:31,357 Every time you come in here, 537 00:36:31,358 --> 00:36:34,277 my gate, gate three, you act like you own the place. 538 00:36:34,278 --> 00:36:35,903 Why would I wanna own this shithole? 539 00:36:35,904 --> 00:36:37,572 You should shut the fuck up, okay? 540 00:36:37,573 --> 00:36:39,073 You know what? You need to get laid. 541 00:36:39,074 --> 00:36:40,825 Fuck you! 542 00:36:40,826 --> 00:36:42,785 Oh, damn, Mickey! 543 00:36:42,786 --> 00:36:45,079 Didn't expect to see you out there today. 544 00:36:46,790 --> 00:36:49,918 Wait. Is that the time? 545 00:36:50,043 --> 00:36:53,672 It's 3:30? That doesn't make any sense. 546 00:36:54,298 --> 00:36:56,048 That's right, that's it. 547 00:36:56,049 --> 00:36:57,800 Straight down, hold your line. Hold your line. 548 00:36:57,801 --> 00:37:01,679 Do you remember-- Do you remember when I left? 549 00:37:01,680 --> 00:37:03,055 - What did you say? - Hold your line. 550 00:37:03,056 --> 00:37:06,851 No. No, no, wait, Buzzard. That's not how you do it. Jeez! 551 00:37:06,852 --> 00:37:09,770 Shut it off at the mains. The switch. Hey! 552 00:37:09,771 --> 00:37:11,856 No, no, don't. Stop! Stop! 553 00:37:11,857 --> 00:37:14,150 Shit! What did I tell you? 554 00:37:14,151 --> 00:37:16,111 Fucking shitbrain. 555 00:37:16,570 --> 00:37:18,614 - Coming through. Line out. - Hi, Steve. 556 00:37:22,534 --> 00:37:24,285 It's that time again. 557 00:37:24,286 --> 00:37:27,747 The dinner of your dreams with Kenneth Marshall. 558 00:37:27,748 --> 00:37:30,041 Who will be this month's lucky guest of honor? 559 00:37:30,042 --> 00:37:32,336 A grand surprise awaits. 560 00:37:32,461 --> 00:37:35,046 Hang on to your ship, because the dove of luck 561 00:37:35,047 --> 00:37:37,465 just might come fluttering its wings 562 00:37:37,466 --> 00:37:39,551 with an invitation for you. 563 00:37:40,260 --> 00:37:43,763 From dove, with love, over and out. 564 00:38:23,345 --> 00:38:25,763 What is this? 565 00:38:25,764 --> 00:38:28,599 Why aren't you dead? 566 00:38:28,600 --> 00:38:30,977 Oh, no. Oh, God. Oh, God. 567 00:38:30,978 --> 00:38:32,728 No, no, no. 568 00:38:32,729 --> 00:38:36,190 You're 18? They printed you out today? 569 00:38:36,191 --> 00:38:39,110 What the fuck is going on? According to Timo, 570 00:38:39,111 --> 00:38:41,279 you should be sliding out of one of those creeper's assholes 571 00:38:41,280 --> 00:38:42,363 right about now. 572 00:38:42,364 --> 00:38:44,491 Do you have to put it like that? 573 00:38:46,368 --> 00:38:48,287 Oh, God. I'm completely fucked. 574 00:38:48,745 --> 00:38:50,205 What do you mean? 575 00:38:52,541 --> 00:38:54,042 We're Multiples. 576 00:39:01,884 --> 00:39:05,304 I gotta kill you. 577 00:39:05,846 --> 00:39:08,514 Kill me? 578 00:39:08,515 --> 00:39:12,018 I mean, you should probably kill yourself if one of us has to die. 579 00:39:12,019 --> 00:39:17,691 It's been, like, two hours since I was printed. 580 00:39:19,443 --> 00:39:20,902 I've barely had a life. 581 00:39:20,903 --> 00:39:23,821 Well, I was never dead, so you don't count. 582 00:39:23,822 --> 00:39:25,449 Go back to the cycler! 583 00:39:29,411 --> 00:39:33,414 Multiples. Where do I even begin? 584 00:39:33,415 --> 00:39:35,500 Mankind is not equipped to deal with 585 00:39:35,501 --> 00:39:37,461 the legal and ethical implications 586 00:39:37,586 --> 00:39:40,046 {\an8}of adopting this human printing technology. 587 00:39:42,633 --> 00:39:44,258 {\an8}Please tell me, 588 00:39:44,259 --> 00:39:46,302 can any of you honestly guarantee 589 00:39:46,303 --> 00:39:49,555 that the technology will not be abused? 590 00:39:49,556 --> 00:39:51,516 No one in their R and D department 591 00:39:51,517 --> 00:39:53,684 could come up with a convincing answer. 592 00:39:53,685 --> 00:39:55,394 But the real problem was that 593 00:39:55,395 --> 00:39:57,480 one of the brains behind human printing 594 00:39:57,481 --> 00:40:00,608 turned out to be a certified psychopath, 595 00:40:00,609 --> 00:40:02,819 Alan Manikova. 596 00:40:04,738 --> 00:40:06,739 I think it's him. 597 00:40:06,740 --> 00:40:07,907 Are you sure? 598 00:40:07,908 --> 00:40:10,785 There was this series of particularly brutal murders 599 00:40:10,786 --> 00:40:15,289 targeting homeless people, and only one eyewitness account. 600 00:40:15,290 --> 00:40:17,959 But it matched Alan Manikova's appearance to a tee. 601 00:40:17,960 --> 00:40:22,506 The cops thought they had their man, except Manikova had a sure-fire alibi. 602 00:40:22,631 --> 00:40:23,714 At the time of the murder, 603 00:40:23,715 --> 00:40:26,259 he was getting his make-up done for a children's science show. 604 00:40:26,260 --> 00:40:27,844 ...come and help me with the red blood cells 605 00:40:27,845 --> 00:40:29,596 and the white blood cells, please? 606 00:40:32,516 --> 00:40:34,392 But the cops had his number. 607 00:40:34,393 --> 00:40:36,018 When they raided Manikova's house, 608 00:40:36,019 --> 00:40:38,896 they brought two sets of handcuffs and warrants. 609 00:40:38,897 --> 00:40:43,150 They were on to him. Or rather, they were on to them. 610 00:40:43,151 --> 00:40:45,403 Which one's Manikova Prime? 611 00:40:45,404 --> 00:40:46,697 You? 612 00:40:47,823 --> 00:40:49,282 Or you? 613 00:40:49,283 --> 00:40:50,992 Yep, there were two. 614 00:40:50,993 --> 00:40:53,786 One for the murder and one for the alibi. 615 00:40:53,787 --> 00:40:56,414 Manikova had printed another Manikova 616 00:40:56,415 --> 00:40:59,000 without the company knowing. 617 00:40:59,001 --> 00:41:00,919 And so here's a question for you, 618 00:41:01,044 --> 00:41:04,839 are they accomplices or did one act under the other's orders? 619 00:41:04,840 --> 00:41:07,550 Are these separate, independent crimes, 620 00:41:07,551 --> 00:41:10,011 or were they one person from the get-go? 621 00:41:10,012 --> 00:41:11,971 They only get half portions in jail, 622 00:41:11,972 --> 00:41:14,348 or do they get a full meal each? 623 00:41:14,349 --> 00:41:17,185 Police, legal experts, philosophers, 624 00:41:17,186 --> 00:41:19,520 everyone was stumped. 625 00:41:19,521 --> 00:41:21,981 But while Manikova 1 and 2 were both 626 00:41:21,982 --> 00:41:23,858 locked up in an interrogation room, 627 00:41:23,859 --> 00:41:26,320 another homeless man was brutally murdered. 628 00:41:27,988 --> 00:41:31,073 Lo and behold, Manikova 3. 629 00:41:39,541 --> 00:41:42,461 I think it was some cheap tabloid reporter 630 00:41:42,586 --> 00:41:46,088 who called them Multiples, or some professor or something. 631 00:41:46,089 --> 00:41:48,216 Whoever came up with it, it stuck. 632 00:41:50,093 --> 00:41:54,430 And pretty soon the word "Multiples" spread fear and contempt. 633 00:41:54,431 --> 00:41:57,975 So Multiples are an abomination. They destroy the natural order. 634 00:41:57,976 --> 00:42:01,729 Each soul shall only have one body. Right? 635 00:42:01,730 --> 00:42:04,148 One soul, one body. 636 00:42:04,149 --> 00:42:07,985 The Lord, he only blesses this one-to-one union. 637 00:42:07,986 --> 00:42:09,946 But former congressman Marshall 638 00:42:09,947 --> 00:42:11,364 does have a point worth considering. 639 00:42:11,365 --> 00:42:14,575 It would be a shame not to explore 640 00:42:14,576 --> 00:42:18,914 the potential application of this advanced technology. 641 00:42:19,289 --> 00:42:23,252 I was happy to receive an invitation from this committee. 642 00:42:24,127 --> 00:42:26,254 {\an8}You were subpoenaed, Mr. Marshall. 643 00:42:26,255 --> 00:42:29,340 {\an8}Sure, sure. In any case, 644 00:42:29,341 --> 00:42:34,637 {\an8}I want to take this opportunity to speak as an Expedition Commander. 645 00:42:34,638 --> 00:42:37,057 {\an8}Human printing is a sin. 646 00:42:38,141 --> 00:42:42,520 Multiples are Satan's work. 647 00:42:42,521 --> 00:42:46,232 However, I've been contemplating how can we use 648 00:42:46,233 --> 00:42:49,486 this abomination for our common economic benefit. 649 00:42:50,195 --> 00:42:51,780 I propose... 650 00:42:53,073 --> 00:42:56,576 a trial run of human printing far from Earth 651 00:42:56,577 --> 00:42:58,578 under the strictest oversight. 652 00:42:58,579 --> 00:43:03,374 Limiting such individuals to one per expedition, per planet, 653 00:43:03,375 --> 00:43:06,461 under the designation, "Expendable." 654 00:43:08,046 --> 00:43:11,215 Multiples, in the case of Multiples, 655 00:43:11,216 --> 00:43:15,303 we exterminate every offending individual 656 00:43:15,304 --> 00:43:20,725 in totality, mind and body, all for the sake of public service. 657 00:43:20,726 --> 00:43:22,643 On this Niflheim expedition, 658 00:43:22,644 --> 00:43:24,270 all Multiples will immediately 659 00:43:24,271 --> 00:43:29,193 be arrested, executed, and permanently deleted. 660 00:43:32,404 --> 00:43:35,157 My head. 661 00:43:36,241 --> 00:43:39,244 What the hell is this guy? 662 00:43:40,245 --> 00:43:44,165 Nasha told me that Mickey 3 was whiny and clingy. 663 00:43:44,166 --> 00:43:46,292 5 was, uh, indecisive. 664 00:43:46,293 --> 00:43:49,962 And apparently, 8 was pretty annoying and kinda stupid, 665 00:43:49,963 --> 00:43:53,175 but none of them were complete nutjobs. 666 00:43:53,884 --> 00:43:57,929 Even this lunatic is scared of being a Multiple though. 667 00:43:57,930 --> 00:44:00,474 That's permanent deletion. 668 00:44:01,350 --> 00:44:03,726 Trying to trash me in the cycler. 669 00:44:06,271 --> 00:44:07,981 If one of us has to go... 670 00:44:09,983 --> 00:44:11,985 ...it ain't gonna be me. 671 00:44:40,556 --> 00:44:42,265 Half it! Half it! 672 00:44:42,266 --> 00:44:44,142 Half, half, half! 673 00:44:44,726 --> 00:44:47,019 - What? - Half it. Half! 674 00:44:47,020 --> 00:44:48,437 I'll half it with you. 675 00:44:48,438 --> 00:44:51,065 I'll half the rations. We could split the workload, too. 676 00:44:51,066 --> 00:44:53,694 And we can take turns dying. 677 00:44:56,154 --> 00:44:59,240 And you're 18, so you can take all even numbers 678 00:44:59,241 --> 00:45:03,786 and I-I'll just cover, like, 19, 21, and the odd numbers. 679 00:45:03,787 --> 00:45:05,664 Are you afraid to die? 680 00:45:05,956 --> 00:45:07,165 Kinda, yeah. 681 00:45:08,375 --> 00:45:11,336 {\an8}You died plenty of times. What are you so scared of? 682 00:45:11,461 --> 00:45:13,964 {\an8}Until now, I died and... 683 00:45:14,923 --> 00:45:19,552 I was just born again, you know. 684 00:45:19,553 --> 00:45:23,472 It felt like it was mecontinuing on. 685 00:45:23,473 --> 00:45:24,433 But now... 686 00:45:25,809 --> 00:45:27,186 once I die... 687 00:45:28,437 --> 00:45:31,023 it'll be over for me. 688 00:45:31,815 --> 00:45:34,193 It'll be youliving on. 689 00:45:34,860 --> 00:45:36,653 You get what I mean? 690 00:45:45,871 --> 00:45:47,372 I don't like you. 691 00:45:48,373 --> 00:45:49,958 You're such a little bitch. 692 00:45:50,792 --> 00:45:52,044 But I'm you. 693 00:45:53,337 --> 00:45:54,630 I'm not you. 694 00:45:55,464 --> 00:45:57,591 I'm not gonna live like you. 695 00:45:58,383 --> 00:46:03,055 I'm gonna kill you. 696 00:46:22,699 --> 00:46:25,744 What the fuck, man? Are you trying to get noticed? 697 00:46:26,620 --> 00:46:29,580 They don't even have cameras. Take that off, dumbass. 698 00:46:29,581 --> 00:46:31,499 Amateur. Your first time? 699 00:46:31,500 --> 00:46:32,917 No, no. 700 00:46:32,918 --> 00:46:35,879 This is the pure stuff, right? Undiluted? 701 00:46:36,213 --> 00:46:38,340 Who do you think you're talking to? 702 00:46:39,424 --> 00:46:43,512 This is pure, uncut Oxy. 703 00:46:44,930 --> 00:46:46,056 It's fucking rare. 704 00:46:47,140 --> 00:46:48,891 You only get two Oxyzofol capsules 705 00:46:48,892 --> 00:46:50,685 in one flamethrower, man. 706 00:46:53,605 --> 00:46:54,689 What is that? 707 00:46:54,690 --> 00:46:57,108 I feel it. 708 00:46:57,109 --> 00:46:58,484 What are you doing? 709 00:46:58,485 --> 00:47:01,321 That's not a thing. Open it. 710 00:47:02,155 --> 00:47:04,241 Should we just kill that son of a bitch? 711 00:47:04,867 --> 00:47:06,367 - I was just joking around. - What? 712 00:47:06,368 --> 00:47:11,039 Don't act surprised. Your memories are my memories. 713 00:47:11,164 --> 00:47:13,207 The money he blew. 714 00:47:13,208 --> 00:47:16,461 That bastard put most of the loans under our name. 715 00:47:16,587 --> 00:47:19,882 In Darius Blank's ledger, we're the ones on the hook. 716 00:47:20,507 --> 00:47:22,467 That needs fact checking. 717 00:47:22,885 --> 00:47:25,303 Have fun, man. 718 00:47:25,304 --> 00:47:26,637 Let's kill him. 719 00:47:26,638 --> 00:47:31,267 Are you crazy? He-He's, like, my only friend. 720 00:47:31,268 --> 00:47:34,228 Friend? Same orphanage doesn't mean shit. 721 00:47:34,229 --> 00:47:35,271 Wait, wait. 722 00:47:37,191 --> 00:47:39,317 Timo. 723 00:47:39,318 --> 00:47:40,611 Mickey, what...? 724 00:47:41,195 --> 00:47:43,112 Looks like business is blowing up, huh? 725 00:47:43,113 --> 00:47:44,656 What're you talking about? 726 00:47:45,532 --> 00:47:47,618 Another junky coming in. 727 00:47:59,713 --> 00:48:00,380 Timo! 728 00:48:02,591 --> 00:48:04,800 Hey! Are you mental? 729 00:48:04,801 --> 00:48:06,469 Wait until I get out of here. I'm gonna kill you! 730 00:48:06,470 --> 00:48:08,639 The fuck is this? 731 00:48:09,348 --> 00:48:11,766 Come down lower! You fucking idiot. 732 00:48:27,449 --> 00:48:28,450 Okay. 733 00:48:29,368 --> 00:48:32,078 Okay. Come on. 734 00:48:32,079 --> 00:48:35,457 Mickey, help me. 735 00:48:38,168 --> 00:48:40,879 What is that? Why is it so red? That looks hot. 736 00:48:41,797 --> 00:48:43,089 What are you doing? 737 00:48:43,090 --> 00:48:45,133 I want you to have a go at dying, 738 00:48:45,425 --> 00:48:46,968 you son of a bitch. 739 00:48:46,969 --> 00:48:49,345 What? 740 00:48:49,346 --> 00:48:50,429 Come on! 741 00:48:52,391 --> 00:48:54,309 Stop. Stop! 742 00:49:06,655 --> 00:49:07,822 Oh. 743 00:49:07,823 --> 00:49:10,534 Is that Mickey? Hey, what's going on? 744 00:49:11,535 --> 00:49:13,120 Mickey, what are you doing here? 745 00:49:13,620 --> 00:49:18,417 Uh, Timo accidentally fell in, but, uh, he's all right now. 746 00:49:19,293 --> 00:49:21,086 You wanna keep dealing, motherfucker? 747 00:49:21,211 --> 00:49:22,379 Watch what you say. 748 00:49:27,092 --> 00:49:29,511 What happened? You okay? 749 00:49:31,096 --> 00:49:32,471 What's up with your hand? 750 00:49:34,600 --> 00:49:38,686 Just taking out the trash, and I tripped into the hole. 751 00:49:38,687 --> 00:49:40,146 I would've been a goner if not for Mickey. 752 00:49:40,147 --> 00:49:42,815 I almost became cycler dust. 753 00:49:42,816 --> 00:49:43,942 Hey. 754 00:49:44,276 --> 00:49:45,902 You all right? 755 00:49:45,903 --> 00:49:49,071 Told you to stay in bed. It's only been a few hours since you were printed. 756 00:49:49,072 --> 00:49:50,615 Yeah, I should've done. 757 00:49:50,616 --> 00:49:52,492 - You heard the rumors? - Huh? 758 00:49:52,951 --> 00:49:56,078 Some guy out there is dealing undiluted Oxyzofol. 759 00:49:56,079 --> 00:49:59,248 What? That's crazy. That's pretty messed up. 760 00:49:59,249 --> 00:50:01,042 Between us, Timo, 761 00:50:01,043 --> 00:50:04,338 a drop here and there before bed to take the edge off, I get it. 762 00:50:04,463 --> 00:50:06,714 But the pure, uncut stuff is crossing the line. 763 00:50:06,715 --> 00:50:10,176 Oh, yeah, absolutely. That's bad. 764 00:50:10,177 --> 00:50:12,970 Nasha, take Mickey home. I'll wrap up here. 765 00:50:12,971 --> 00:50:15,432 Yes. Thank you. I'll see you tomorrow. 766 00:50:30,989 --> 00:50:33,909 Well, today I feel like B6. 767 00:50:35,285 --> 00:50:37,161 - B6? - Yes. 768 00:50:37,162 --> 00:50:39,789 Flying Nasha? 769 00:50:39,790 --> 00:50:41,916 It's definitely the right place for that one. 770 00:50:41,917 --> 00:50:43,377 What's going on with you? 771 00:50:44,169 --> 00:50:46,087 Mm! 772 00:50:46,088 --> 00:50:47,713 This isn't like you. 773 00:50:47,714 --> 00:50:50,092 B6? 774 00:50:51,051 --> 00:50:53,262 B6 was ours, Nasha. 775 00:51:01,687 --> 00:51:02,813 Mickey? 776 00:51:03,605 --> 00:51:04,897 Hey, brother. 777 00:51:04,898 --> 00:51:06,899 I was just headed to your room to get you, but here you are. 778 00:51:06,900 --> 00:51:08,359 Looking good, Mickey. 779 00:51:08,360 --> 00:51:09,862 Yes, sir. Okay. 780 00:51:10,612 --> 00:51:12,530 You stand there. Arm around, please. 781 00:51:12,531 --> 00:51:15,741 Great. Good. Uh, big smile, Mickey, would you? 782 00:51:15,742 --> 00:51:17,076 - Hold that. - Yeah, big smile. Great. 783 00:51:17,077 --> 00:51:19,829 Sorry. Could you just stand-- Great, thank you. 784 00:51:19,830 --> 00:51:22,373 Okay, and action. 785 00:51:22,374 --> 00:51:24,458 Congratulations. 786 00:51:24,459 --> 00:51:27,462 This month's lucky winner, the fortunate soul 787 00:51:27,588 --> 00:51:29,422 who'll have the privilege of a private dinner-- 788 00:51:29,423 --> 00:51:31,257 At the camera-- who'll have a private dinner 789 00:51:31,258 --> 00:51:34,093 with the one and only Kenneth Marshall is... 790 00:51:34,094 --> 00:51:35,553 Down the barrel. 791 00:51:35,554 --> 00:51:36,929 It's Mickey. 792 00:51:36,930 --> 00:51:38,556 Great. Big smile. 793 00:51:38,557 --> 00:51:39,640 Smile. 794 00:51:39,641 --> 00:51:41,809 There. Amazing. Okay, cut. 795 00:51:41,810 --> 00:51:44,020 Now, Marshall wants you to come ASAP, okay? 796 00:51:44,021 --> 00:51:46,314 He's got a whole feast prepared just for you. 797 00:51:46,315 --> 00:51:48,983 The Lord is truly blessing you today, Mickey. 798 00:51:48,984 --> 00:51:51,402 First, I need to go back to my room. 799 00:51:51,403 --> 00:51:53,530 You get to stuff your fucking face, Mickey. 800 00:51:55,782 --> 00:51:58,826 I bet that freak is probably drooling 801 00:51:58,827 --> 00:52:01,037 all over my beautiful Nasha already. 802 00:52:01,038 --> 00:52:03,332 It's disgusting. 803 00:52:03,457 --> 00:52:05,374 What's even more disgusting is that I'm drooling 804 00:52:05,375 --> 00:52:07,085 at the thought of the tenderloin steak 805 00:52:07,211 --> 00:52:08,837 I ordered for Marshall's dinner. 806 00:52:10,797 --> 00:52:12,549 This is so wrong! 807 00:52:13,008 --> 00:52:14,926 So glad you seem to be enjoying it. 808 00:52:14,927 --> 00:52:17,262 How's the sauce? 809 00:52:20,307 --> 00:52:21,891 Oh. 810 00:52:21,892 --> 00:52:24,560 Oh, sorry, sorry. Please, continue. 811 00:52:24,561 --> 00:52:26,480 Yeah, yeah, Mickey. Uh-- 812 00:52:27,189 --> 00:52:31,026 Listen, going back to everything that happened with, uh-- 813 00:52:31,818 --> 00:52:32,860 Jennifer. 814 00:52:32,861 --> 00:52:34,905 Yes, Jennifer. 815 00:52:35,739 --> 00:52:36,948 Jennifer... 816 00:52:36,949 --> 00:52:38,074 Chilton. 817 00:52:38,075 --> 00:52:39,826 I know, I know. 818 00:52:40,244 --> 00:52:43,496 When we lost our dear Jennifer Chilton, 819 00:52:43,497 --> 00:52:48,919 I may have gotten a little angry and said some terribly unkind things. 820 00:52:49,044 --> 00:52:52,381 I know it's late, and I want to apologize. 821 00:52:52,506 --> 00:52:54,715 He's always like this. 822 00:52:54,716 --> 00:52:57,718 Such an adorable man and then suddenly he's all cutthroat. 823 00:52:59,680 --> 00:53:02,182 Darling, I'm trying to make it here. Okay? 824 00:53:02,850 --> 00:53:06,477 Sorry. You're still squishy, fresh out of the printer. 825 00:53:06,478 --> 00:53:08,145 Continue feeding yourself. 826 00:53:10,023 --> 00:53:13,317 Oh. Anyway, we have another special guest here. 827 00:53:13,318 --> 00:53:14,444 Hi, Kai. 828 00:53:14,945 --> 00:53:16,487 Sorry, I'm late. 829 00:53:16,488 --> 00:53:18,739 - You look very nice. - Thank you. 830 00:53:18,740 --> 00:53:19,824 Come. Come. 831 00:53:19,825 --> 00:53:21,660 - It's good to see you. - Sit. 832 00:53:24,079 --> 00:53:26,373 You okay? Emotionally? 833 00:53:26,832 --> 00:53:29,167 Yeah, I feel fine, sir. Thank you. 834 00:53:29,168 --> 00:53:32,713 I'm glad to hear it, Kai. I'm so sorry about Jennifer. 835 00:53:32,838 --> 00:53:36,465 I hear you were extremely close. Your best friend. 836 00:53:36,466 --> 00:53:38,718 But I knew you'd stay strong throughout it all. 837 00:53:38,719 --> 00:53:40,469 Thank you, ma'am. 838 00:53:40,470 --> 00:53:43,891 But we didn't invite you here simply to comfort you. 839 00:53:45,392 --> 00:53:47,603 We've had our eyes on you, Katz. 840 00:53:47,936 --> 00:53:49,770 - On me, sir? - Mmm. 841 00:53:49,771 --> 00:53:51,856 May I ask why? 842 00:53:51,857 --> 00:53:53,734 You're one of us. 843 00:53:55,819 --> 00:53:57,613 With your impeccable genetics, 844 00:53:57,738 --> 00:54:01,115 you are the perfect specimen for the colony I envision. 845 00:54:03,744 --> 00:54:05,286 Well, thank you, sir. 846 00:54:05,287 --> 00:54:08,915 That's why the church, I mean, um, company, 847 00:54:08,916 --> 00:54:12,044 has chosen me to lead this expedition. 848 00:54:12,169 --> 00:54:15,339 The Earth's beyond saving with all its muddy people. 849 00:54:16,006 --> 00:54:18,466 But you, you're something special, 850 00:54:18,467 --> 00:54:21,135 and I'm creating a world 851 00:54:21,136 --> 00:54:24,013 on a pure white planet full of superior people. 852 00:54:24,014 --> 00:54:26,933 Like you. And us. Isn't that right, darling? 853 00:54:26,934 --> 00:54:29,852 - Yes. Mmm. It's his vision. - My vision. 854 00:54:29,853 --> 00:54:31,562 - His sensibilities. - Sensibility. 855 00:54:31,563 --> 00:54:34,607 But let's be honest, with your medical records in hand, 856 00:54:34,608 --> 00:54:36,984 you ran to join our expedition 857 00:54:36,985 --> 00:54:39,112 instead of one of those pathetic planets 858 00:54:39,238 --> 00:54:41,197 where they plant microchips 859 00:54:41,198 --> 00:54:43,741 in their artificially inseminated baby embryos. 860 00:54:43,742 --> 00:54:45,409 You really are the perfect candidate 861 00:54:45,410 --> 00:54:47,787 for Niflheim's natural child birthing program, 862 00:54:47,788 --> 00:54:50,498 aren't you, dear? 863 00:54:50,499 --> 00:54:54,002 Mr. Marshall, am I just a uterus to you? 864 00:54:57,089 --> 00:55:01,551 No! No, no, no. It's nothing like that, Kai. 865 00:55:01,552 --> 00:55:04,387 No, this man is not one to objectify women. 866 00:55:04,388 --> 00:55:08,391 All my husband means to say is he has very high standards. 867 00:55:08,392 --> 00:55:11,185 His only dream is of a planet exclusively 868 00:55:11,186 --> 00:55:12,895 for a pure human race. 869 00:55:12,896 --> 00:55:16,774 That consumes real crops, and real meat, 870 00:55:16,775 --> 00:55:20,403 and dinners with delicate, delicious sauces. 871 00:55:20,404 --> 00:55:24,156 Oh, sauce is the true litmus test of civilization. 872 00:55:24,157 --> 00:55:26,659 People who devour burnt meat are barbarians. 873 00:55:26,660 --> 00:55:29,579 Do try the sauce, Kai. Here, I made it myself. 874 00:55:29,580 --> 00:55:31,081 Oh. Thank you. 875 00:55:33,750 --> 00:55:37,212 But first, I'd like to say a few words in Jennifer's memory. 876 00:55:38,672 --> 00:55:39,630 A prayer. 877 00:55:39,631 --> 00:55:41,717 Always ready for a prayer. 878 00:55:43,051 --> 00:55:45,511 Jennifer, when I first met you at the cafeteria 879 00:55:45,512 --> 00:55:47,014 four years ago... 880 00:55:57,024 --> 00:55:58,567 You were... 881 00:56:00,694 --> 00:56:02,446 Dear Lord... 882 00:56:02,905 --> 00:56:05,532 Jennifer Chilton's one and only soul 883 00:56:06,700 --> 00:56:09,703 was taken from her wonderful friend, Kai. 884 00:56:11,079 --> 00:56:12,497 Dear Lord... 885 00:56:13,207 --> 00:56:16,709 - Jennifer Chi-- - ♪ Rejoice in the Lord ♪ 886 00:56:16,710 --> 00:56:20,546 ♪ Our one and only ♪ 887 00:56:20,547 --> 00:56:29,556 ♪ Almighty let us sing For our Father's grace ♪ 888 00:56:30,265 --> 00:56:34,685 ♪ Thank God, Almighty Free at last ♪ 889 00:56:34,686 --> 00:56:38,147 ♪ We're going to the Promised Land ♪ 890 00:56:38,148 --> 00:56:41,901 ♪ A sea of white in your light ♪ 891 00:56:41,902 --> 00:56:45,363 ♪ Your Kingdom in front of our eyes ♪ 892 00:56:45,364 --> 00:56:48,574 - ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ - Oh! 893 00:56:48,575 --> 00:56:50,535 ♪ We serve with our chosen hearts ♪ 894 00:56:50,536 --> 00:56:52,036 Medical. 895 00:56:52,037 --> 00:56:56,833 ♪ Right here right now Forever and ever ♪ 896 00:56:56,834 --> 00:56:58,919 - ♪ Amen ♪ - ♪ Amen ♪ 897 00:57:04,007 --> 00:57:06,717 Apologies, sir. This is embarrassing. 898 00:57:06,718 --> 00:57:08,344 The cultured meat that he just ate 899 00:57:08,345 --> 00:57:10,680 includes an experimental growth hormone. 900 00:57:10,681 --> 00:57:14,225 Obviously, it's still risky. I'm so very sorry, sir. 901 00:57:15,310 --> 00:57:17,270 You're sure it's not because he was eating so much? 902 00:57:17,271 --> 00:57:19,939 He was stuffing his friggin' pie hole. 903 00:57:19,940 --> 00:57:22,608 No, not quite, sir. You see the red rash on his neck. 904 00:57:22,609 --> 00:57:24,819 It's a side effect of the growth hormone. 905 00:57:24,820 --> 00:57:26,821 - Ah. - I'm so ashamed. 906 00:57:26,822 --> 00:57:31,200 I take full responsibility and resign my position immediately. 907 00:57:31,201 --> 00:57:35,997 No, no, no, not at all. I mean, artificial meat is crap. 908 00:57:35,998 --> 00:57:37,498 How are we supposed to improve it 909 00:57:37,499 --> 00:57:40,210 unless we fail upward to perfection? 910 00:57:40,335 --> 00:57:41,961 No. Arkady... 911 00:57:41,962 --> 00:57:45,090 ...stand tall in your failures like me, my friend. 912 00:57:46,341 --> 00:57:48,093 Yes, sir. Thank you, sir. 913 00:57:48,468 --> 00:57:49,468 Commander. 914 00:57:49,469 --> 00:57:52,346 So you are testing out your in-flight TV dinner on him? 915 00:57:52,347 --> 00:57:53,764 In-flight TV dinner? 916 00:57:55,142 --> 00:57:57,895 Is that what the young troops are calling it now? 917 00:57:58,604 --> 00:57:59,687 Excuse me. 918 00:58:01,982 --> 00:58:03,649 Are you in a lot of pain? 919 00:58:03,650 --> 00:58:06,027 I'm being punished. 920 00:58:06,028 --> 00:58:08,863 - What? - It's my punishment. 921 00:58:08,864 --> 00:58:12,159 I should've gone to Nasha and not come here. 922 00:58:15,662 --> 00:58:16,580 Ew. 923 00:58:17,539 --> 00:58:19,499 Dorothy, bring me Purple Joe. 924 00:58:20,000 --> 00:58:21,668 Sir, you remember the special painkiller 925 00:58:21,835 --> 00:58:22,960 we've been developing? 926 00:58:22,961 --> 00:58:24,337 Yeah, Purple Joe. 927 00:58:24,338 --> 00:58:26,380 It's a quick fix for injured agents, right? 928 00:58:26,381 --> 00:58:29,342 Yeah. Since Mickey here is in such awful pain, 929 00:58:29,343 --> 00:58:31,886 it's a perfect opportunity to try a little test, so... 930 00:58:31,887 --> 00:58:33,597 - Give it to him. - Great, all right. 931 00:58:42,981 --> 00:58:44,816 Come on, Purple Joe. 932 00:58:46,777 --> 00:58:48,654 Okay, here we go. 933 00:58:52,407 --> 00:58:54,116 Don't touch him, please. 934 00:58:54,117 --> 00:58:56,494 Mickey, can you see me? 935 00:58:56,495 --> 00:58:58,829 Mickey? Mickey! 936 00:58:58,830 --> 00:59:01,083 - Oh, sorry. - Get back down there. 937 00:59:01,875 --> 00:59:03,544 Mickey? Mickey? 938 00:59:03,669 --> 00:59:05,086 Oh, God. Oh, God. 939 00:59:10,384 --> 00:59:11,468 - Oh, my God. - Oh. 940 00:59:14,221 --> 00:59:15,972 Oh. What do we do? 941 00:59:21,270 --> 00:59:23,729 Apologies, sir. The painkiller's not working. 942 00:59:23,730 --> 00:59:25,189 Oh. 943 00:59:29,736 --> 00:59:32,697 Don't film this, Preston. Please, turn it off. 944 00:59:34,449 --> 00:59:36,200 This is better, right? More humane. 945 00:59:36,201 --> 00:59:37,285 Yes, sir. More humane. 946 00:59:37,286 --> 00:59:39,955 - No, no, no. What are you doing? - Huh? 947 00:59:40,539 --> 00:59:42,373 You can't tear a hole in my fucking carpet. 948 00:59:43,292 --> 00:59:45,169 Well, we'll just shoot him from the side. 949 00:59:45,294 --> 00:59:47,086 But what about the blood? 950 00:59:47,087 --> 00:59:49,797 This is a Persian Tabriz! 951 00:59:49,798 --> 00:59:51,299 Honey, calm down. 952 00:59:51,300 --> 00:59:52,259 Shoot now. 953 00:59:52,718 --> 00:59:54,552 What the hell is going on? 954 00:59:54,553 --> 00:59:57,389 This was supposed to be a fucking dinner! 955 00:59:58,015 --> 00:59:59,391 He's your guest. 956 00:59:59,933 --> 01:00:02,810 Agent Kai Katz, what the hell's going on with you? 957 01:00:02,811 --> 01:00:06,063 He's a meat matrix. He's a goddamn print job. 958 01:00:06,064 --> 01:00:07,482 An Expendable. 959 01:00:07,900 --> 01:00:09,859 He signed up for this. 960 01:00:09,860 --> 01:00:11,069 Yes, sir. 961 01:00:11,486 --> 01:00:13,070 This is for our planet, agent. 962 01:00:13,071 --> 01:00:14,614 I'm sorry, sir. 963 01:00:14,615 --> 01:00:15,865 Commander. 964 01:00:17,576 --> 01:00:20,704 Please don't shoot. 965 01:00:22,998 --> 01:00:24,416 I'm okay now. 966 01:00:25,375 --> 01:00:26,668 I don't think so. 967 01:00:27,503 --> 01:00:29,629 He still seems like he's in a lot of pain. 968 01:00:29,630 --> 01:00:31,298 Of course he is. 969 01:00:37,638 --> 01:00:39,264 Are you really okay? 970 01:00:40,641 --> 01:00:43,100 Just... thank you for dinner. 971 01:00:46,104 --> 01:00:50,233 My room's just there. You need to clean up and rest, Mickey. 972 01:00:52,069 --> 01:00:55,404 Don't worry about me. I can walk. 973 01:00:55,405 --> 01:00:58,825 I just need to get back to my room. Nasha's about to-- 974 01:00:59,326 --> 01:01:01,328 Actually, we're going to mine. 975 01:01:17,302 --> 01:01:19,346 Here. It's dry. 976 01:01:20,722 --> 01:01:23,641 I drink this whenever I have a stomach ache. 977 01:01:23,642 --> 01:01:28,689 It's from Earth. It's precious. So I've been saving it. 978 01:01:34,069 --> 01:01:35,904 But I made some for you. 979 01:01:38,782 --> 01:01:40,576 - Thanks. - Sit. 980 01:01:48,542 --> 01:01:53,380 You know, Mickey, I didn't want to ask you this. 981 01:01:55,007 --> 01:01:59,761 But just this once, okay? And I'm so sorry. 982 01:02:08,312 --> 01:02:12,274 What's it like... dying? 983 01:02:18,447 --> 01:02:20,157 You asking because of Jennifer? 984 01:02:22,201 --> 01:02:23,410 Yeah. 985 01:02:27,080 --> 01:02:31,251 We locked eyes in the last moment. 986 01:02:35,422 --> 01:02:40,427 What did she feel as all that ice came crashing down on her? 987 01:02:43,931 --> 01:02:45,933 I can't stop thinking about it. 988 01:02:50,062 --> 01:02:51,271 Um... 989 01:02:53,148 --> 01:02:57,069 I don't think it's what I-- what I usually feel. It's-- 990 01:02:58,278 --> 01:03:00,239 Well, I die so often... 991 01:03:03,492 --> 01:03:06,078 Because you know you're going to wake up again, right? 992 01:03:08,330 --> 01:03:10,374 Because you die knowing that. 993 01:03:15,587 --> 01:03:17,089 No... 994 01:03:20,509 --> 01:03:22,845 I always feel scared. 995 01:03:26,139 --> 01:03:31,311 It's terrible, dying. I hate it. 996 01:03:35,357 --> 01:03:40,654 No matter how many times I go through it, it's scary. 997 01:03:42,990 --> 01:03:46,827 Still. Always, every time. 998 01:03:51,415 --> 01:03:53,083 But you're here. 999 01:03:56,170 --> 01:03:57,754 And Jennifer isn't. 1000 01:04:00,841 --> 01:04:02,134 Out there. 1001 01:04:03,969 --> 01:04:05,679 The entire universe. 1002 01:04:09,558 --> 01:04:11,059 She's nowhere. 1003 01:04:28,577 --> 01:04:30,913 You don't look like you were printed out. 1004 01:04:37,002 --> 01:04:39,004 You're just a person. 1005 01:04:45,010 --> 01:04:47,179 Are you and Nasha open? 1006 01:04:49,431 --> 01:04:51,225 I have to go. 1007 01:04:53,435 --> 01:04:55,896 Nasha, please forgive me. 1008 01:04:56,688 --> 01:04:59,732 The guy that you're having sex with... 1009 01:04:59,733 --> 01:05:01,943 ...that's not me. 1010 01:05:04,404 --> 01:05:05,656 That's not me! 1011 01:05:06,365 --> 01:05:10,911 You motherfucker. How dare you touch her! 1012 01:05:33,767 --> 01:05:35,060 17! 1013 01:05:37,563 --> 01:05:39,439 I knew this would happen at some point. 1014 01:05:40,232 --> 01:05:43,819 Wait, wait, wait. Stand-stand-- Stand next to each other. 1015 01:05:44,486 --> 01:05:45,737 Wait, take this off. 1016 01:05:46,154 --> 01:05:47,154 What? 1017 01:05:47,155 --> 01:05:48,406 Yeah, I want you to look the same. 1018 01:05:48,407 --> 01:05:49,324 Mmm. 1019 01:05:58,333 --> 01:06:00,002 Oh, my God. 1020 01:06:07,593 --> 01:06:10,261 Nasha, uh, h-how can you laugh right now? 1021 01:06:10,262 --> 01:06:13,014 This is a Multiples violation. I'm-- I'm as good as dead. 1022 01:06:13,015 --> 01:06:15,933 Oh, come on! 1023 01:06:15,934 --> 01:06:18,811 When else am I gonna get this chance? I mean, think about it. 1024 01:06:18,812 --> 01:06:21,689 You would be so psyched if there were two of me. 1025 01:06:24,276 --> 01:06:30,281 This is "Mild Mickey." And this is "Habanero Mickey." 1026 01:06:32,701 --> 01:06:35,245 This is so exciting! 1027 01:06:37,372 --> 01:06:39,333 It's so different. 1028 01:06:39,666 --> 01:06:42,628 Nasha, you're different, too. You don't seem like yourself. 1029 01:06:46,965 --> 01:06:48,716 Oh, Jesus. 1030 01:06:48,717 --> 01:06:50,968 You just did Oxyzofol with him? 1031 01:06:50,969 --> 01:06:54,222 Just a teeny tiny bit, with a ton of water. 1032 01:06:54,223 --> 01:06:55,306 Do you want some? 1033 01:06:55,307 --> 01:06:56,934 Yeah, yeah, relax. 1034 01:06:57,768 --> 01:06:59,268 Just take it easy. 1035 01:06:59,269 --> 01:07:00,603 Nasha! 1036 01:07:00,604 --> 01:07:02,438 This piece of shit just tried to kill me earlier. 1037 01:07:02,439 --> 01:07:05,567 Right here in this room. Look, I was bleeding. 1038 01:07:06,735 --> 01:07:09,070 Like you weren't thinking of trying the same thing. 1039 01:07:09,071 --> 01:07:10,780 I saw you sneaking up behind me! 1040 01:07:10,781 --> 01:07:13,617 Hey, hey, hey, shut up. Shut up. 1041 01:07:14,284 --> 01:07:15,452 Now sit down. 1042 01:07:16,912 --> 01:07:18,413 Okay, attention. 1043 01:07:19,289 --> 01:07:22,124 From now on, I'm gonna feed you both as often as I can, 1044 01:07:22,125 --> 01:07:23,961 so be good boys, and don't fight. 1045 01:07:24,711 --> 01:07:27,339 Now, 18 tells me you guys have sorted it out already. 1046 01:07:28,507 --> 01:07:31,050 Eat half, work half. 1047 01:07:31,051 --> 01:07:33,512 Alternating deaths, evens and odds. 1048 01:07:33,971 --> 01:07:36,430 It's a great system. 1049 01:07:36,431 --> 01:07:40,310 Negotiation done, so everyone just chill. 1050 01:07:41,812 --> 01:07:42,813 Okay? 1051 01:08:13,552 --> 01:08:16,138 Can you leave us alone for a second? 1052 01:08:16,680 --> 01:08:18,473 Why? What's the problem? 1053 01:08:20,975 --> 01:08:23,102 God damn it, I'm leaving. 1054 01:08:23,103 --> 01:08:28,148 Oh, you're such a baby. This guy needs some Oxyzofol. 1055 01:08:28,149 --> 01:08:29,859 You can relax. 1056 01:09:00,765 --> 01:09:02,059 Is that the door? 1057 01:09:07,104 --> 01:09:08,314 Oh. 1058 01:09:16,490 --> 01:09:17,658 Oh, fuck. 1059 01:09:24,247 --> 01:09:25,082 Kai! 1060 01:09:26,375 --> 01:09:27,960 Wait up, let's talk. 1061 01:09:28,710 --> 01:09:30,503 And talk about what? 1062 01:09:30,504 --> 01:09:32,380 I don't care about your private life. 1063 01:09:32,381 --> 01:09:35,633 Okay. Fine. But what's up? 1064 01:09:35,634 --> 01:09:37,175 What's the rush? Where are you going? 1065 01:09:37,176 --> 01:09:40,554 I just witnessed a Multiples violation with my own eyes. 1066 01:09:40,555 --> 01:09:42,765 As an agent, I have a duty to report it. 1067 01:09:48,354 --> 01:09:49,857 Okay, fine. 1068 01:09:51,066 --> 01:09:53,443 But since when have you been coming to Mickey's room? 1069 01:09:54,570 --> 01:09:56,530 This is your first time, right? 1070 01:09:59,324 --> 01:10:01,784 What's up with you and Kai, bro? Why was she here? 1071 01:10:01,785 --> 01:10:04,495 Oh, man. What are we supposed to do now? 1072 01:10:04,496 --> 01:10:06,080 She's gonna go straight to Marshall 1073 01:10:06,081 --> 01:10:08,165 and report us, isn't she? 1074 01:10:08,166 --> 01:10:11,670 You need to relax. Nasha's handling it. 1075 01:10:11,795 --> 01:10:14,881 She can convince anybody of anything. 1076 01:10:14,882 --> 01:10:18,677 Oh, my God. Besides... 1077 01:10:20,345 --> 01:10:23,432 {\an8}this moron is busy with his clown show. 1078 01:10:24,808 --> 01:10:28,060 {\an8}...who wander in the dust and lay them 1079 01:10:28,061 --> 01:10:32,064 {\an8}on this beautiful, manly, handsome, hunking... 1080 01:10:32,065 --> 01:10:35,943 {\an8}This fucker. Such an attention whore. 1081 01:10:35,944 --> 01:10:41,116 {\an8}...oozing with charisma... rock! 1082 01:10:41,617 --> 01:10:43,910 And what did that asshole serve for dinner? 1083 01:10:43,911 --> 01:10:45,329 Was it good at least? 1084 01:10:46,205 --> 01:10:49,958 You really wanna know what went down at that dinner? 1085 01:10:51,168 --> 01:10:55,172 So, the one with 17 on his chest, 1086 01:10:56,006 --> 01:10:58,633 that's the Mickey that was in my room just before? 1087 01:10:58,634 --> 01:10:59,718 Mm-hmm. 1088 01:11:00,802 --> 01:11:03,930 And the one you were grabbing? 1089 01:11:03,931 --> 01:11:05,556 He's 18, right? 1090 01:11:05,557 --> 01:11:06,475 Yeah. 1091 01:11:08,101 --> 01:11:09,102 Okay. 1092 01:11:13,690 --> 01:11:15,901 You can have 18, and I'll take 17. 1093 01:11:16,944 --> 01:11:17,861 What? 1094 01:11:18,779 --> 01:11:20,655 There's two of them. Why not share? 1095 01:11:20,656 --> 01:11:23,533 ♪ One and only ♪ 1096 01:11:23,534 --> 01:11:25,409 So, let me get this straight. 1097 01:11:25,410 --> 01:11:29,372 You were shitting your pants on the floor, 1098 01:11:29,373 --> 01:11:35,420 and he comes up and stabs you in the neck with a syringe? 1099 01:11:37,631 --> 01:11:39,091 That's what happened? 1100 01:11:39,842 --> 01:11:42,093 I wasn't, like, shitting my pants. 1101 01:11:42,094 --> 01:11:44,888 I was just puking up a little bit. 1102 01:11:45,389 --> 01:11:47,098 That's not the point! 1103 01:11:47,099 --> 01:11:50,184 I've seen you rubbing up on Mickey every chance you get, you fuckface. 1104 01:11:50,185 --> 01:11:52,937 You know, I've always wanted to kick the living shit out of you. 1105 01:11:52,938 --> 01:11:55,773 Nasha, come on, I'm trying to be considerate. 1106 01:11:55,774 --> 01:12:00,278 Mickey 17 was about to double-dip, 1107 01:12:00,279 --> 01:12:02,406 if you know what I mean. 1108 01:12:02,781 --> 01:12:06,242 Move on from you to me. In fact, we almost-- 1109 01:12:06,243 --> 01:12:09,537 - Double-dip? Shut up! - Oh. 1110 01:12:09,538 --> 01:12:11,540 Mickey is not some cookie you can split in half. 1111 01:12:11,665 --> 01:12:15,294 17 and 18 are both Mickey. Both my Mickey. 1112 01:12:15,419 --> 01:12:18,255 So, then after Marshall fucks you sideways, 1113 01:12:19,047 --> 01:12:21,465 you really let him have it, right? Right? 1114 01:12:22,885 --> 01:12:23,927 What did you say? 1115 01:12:26,346 --> 01:12:30,183 I just said, "Thank you for dinner." 1116 01:12:35,230 --> 01:12:36,231 You said what? 1117 01:12:37,065 --> 01:12:39,692 "Thank you for dinner." 1118 01:12:39,693 --> 01:12:41,278 Thank you for fucking what? 1119 01:12:41,987 --> 01:12:44,739 For putting... ...a gun to your head 1120 01:12:44,740 --> 01:12:47,158 before he blows your brains out? 1121 01:12:47,159 --> 01:12:49,744 God, you're such a little bitch! 1122 01:12:49,745 --> 01:12:51,746 Fucking loser! 1123 01:12:54,082 --> 01:12:57,878 I guess-- I guess I am kind of a loser. 1124 01:12:58,003 --> 01:12:59,129 What? 1125 01:13:01,089 --> 01:13:04,259 Is that what you are? 1126 01:13:04,843 --> 01:13:06,928 Huh? Is it? 1127 01:13:06,929 --> 01:13:09,680 ♪ Free at last ♪ 1128 01:13:09,681 --> 01:13:12,225 ♪ We're going to the Promised Land ♪ 1129 01:13:20,400 --> 01:13:23,403 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 1130 01:13:29,493 --> 01:13:31,203 It's not your fault. 1131 01:13:32,079 --> 01:13:35,665 ♪ Amen! ♪ 1132 01:13:35,666 --> 01:13:37,084 {\an8}Let's kill that fucker. 1133 01:13:38,293 --> 01:13:40,378 This guy with the killing. 1134 01:13:40,379 --> 01:13:43,339 "Kill this, kill that. Why don't we kill everybody?" 1135 01:13:43,340 --> 01:13:45,634 You can stay here and watch TV if you want. 1136 01:13:45,759 --> 01:13:47,511 Wait, wait, wait. 1137 01:13:47,845 --> 01:13:51,265 You can't negotiate shit with that attitude. 1138 01:13:52,474 --> 01:13:53,642 I mean, Jesus. 1139 01:13:55,978 --> 01:13:57,436 You're high on Oxyzofol. 1140 01:13:59,189 --> 01:14:00,232 Mickey? 1141 01:14:01,275 --> 01:14:02,651 Hey, what the--? 1142 01:14:03,569 --> 01:14:05,444 - He-He has your gun. - Gun? 1143 01:14:05,445 --> 01:14:07,154 We have to stop him. 1144 01:14:07,155 --> 01:14:09,616 What? Where's he going? 1145 01:14:11,368 --> 01:14:14,829 Why? Why, why is Commander Marshall 1146 01:14:14,830 --> 01:14:17,623 cutting into that big, beautiful, handsome rock? 1147 01:14:25,591 --> 01:14:27,925 Ooh! 1148 01:14:27,926 --> 01:14:30,344 Ooh. 1149 01:14:31,763 --> 01:14:35,683 Beautiful. It's sleek, hot, exquisite. 1150 01:14:35,684 --> 01:14:36,684 Exquisite. 1151 01:14:36,685 --> 01:14:38,936 This is where our names will be etched. 1152 01:14:38,937 --> 01:14:42,231 Mine and yours. And you! 1153 01:14:42,232 --> 01:14:46,236 And you! And you! And you! 1154 01:14:47,029 --> 01:14:49,406 And you, my beautiful Ylfa. 1155 01:14:50,616 --> 01:14:53,659 Almost every single one of you 1156 01:14:53,660 --> 01:14:56,120 will be remembered throughout history 1157 01:14:56,121 --> 01:15:01,083 as the proud founders of Niflheim's first generation. 1158 01:15:01,084 --> 01:15:03,045 Yes! 1159 01:15:03,462 --> 01:15:07,507 Our cornerstone black diamond. 1160 01:15:07,508 --> 01:15:09,926 Beautiful, shimmering purity. 1161 01:15:09,927 --> 01:15:14,305 This rock will become the symbolic monument of Niflheim, 1162 01:15:14,306 --> 01:15:17,183 the one and only pure colony planet. 1163 01:15:17,184 --> 01:15:18,392 - The one and only... - One and only. 1164 01:15:18,393 --> 01:15:19,310 Niflheim! 1165 01:15:19,311 --> 01:15:20,520 The one and only 1166 01:15:20,521 --> 01:15:21,437 Niflheim. 1167 01:15:21,438 --> 01:15:24,483 The one and only! 1168 01:16:08,527 --> 01:16:09,903 No, don't touch it, sir. 1169 01:16:10,946 --> 01:16:11,988 Maybe it's contagious. 1170 01:16:11,989 --> 01:16:13,656 It's contagious! 1171 01:16:14,992 --> 01:16:16,994 You touch it, you die! 1172 01:16:18,453 --> 01:16:20,121 - Mickey? - Everyone run! 1173 01:16:20,122 --> 01:16:21,707 - Stop! Stop! - Mickey! 1174 01:16:22,124 --> 01:16:23,709 - Stop! Go back! - Mickey! 1175 01:16:24,293 --> 01:16:26,795 Seal the exit! Isolate the chamber! 1176 01:16:30,716 --> 01:16:32,800 Stay calm, God damn it. 1177 01:16:32,801 --> 01:16:34,178 Sterilization. 1178 01:16:37,723 --> 01:16:40,892 Initiate stage one. Agents! 1179 01:16:40,893 --> 01:16:42,894 Into your hazmat suit! 1180 01:16:42,895 --> 01:16:43,978 - Arkady. - Yes! 1181 01:16:43,979 --> 01:16:45,606 - Move your ass. - Okay! 1182 01:16:50,527 --> 01:16:51,861 Capture it! 1183 01:16:51,862 --> 01:16:53,405 Capture it alive! 1184 01:16:57,117 --> 01:16:59,453 It's here! It's here! That's it! 1185 01:16:59,912 --> 01:17:01,245 That's it. 1186 01:17:01,246 --> 01:17:03,581 Get it, get it, get it. 1187 01:17:03,582 --> 01:17:05,626 Get-- Get-- God damn it! 1188 01:17:07,085 --> 01:17:10,922 Hey, Expendable, you don't need a hazmat suit. 1189 01:17:10,923 --> 01:17:12,799 Catch the goddamn thing! 1190 01:17:27,814 --> 01:17:30,191 Catch that thing now, you idiot! 1191 01:17:30,192 --> 01:17:31,235 Grab it! 1192 01:17:32,027 --> 01:17:32,903 Mickey! 1193 01:17:35,864 --> 01:17:37,157 Where's the other Mickey? 1194 01:17:37,658 --> 01:17:39,575 I don't know! 1195 01:17:39,576 --> 01:17:41,827 Mickey, in here! In here. Come on! 1196 01:17:41,828 --> 01:17:44,830 Come on, we got it! We got it! 1197 01:17:44,831 --> 01:17:46,999 No, no, no. Take the gun! 1198 01:17:50,379 --> 01:17:51,880 Mickey, no! 1199 01:17:56,760 --> 01:17:58,428 Multiples. 1200 01:17:59,137 --> 01:18:01,514 Don't shoot. I've got him under control. 1201 01:18:01,515 --> 01:18:02,933 Don't shoot. 1202 01:18:03,725 --> 01:18:06,687 Yes. Calm down. Calm down. 1203 01:18:07,187 --> 01:18:09,397 We have everything under control. 1204 01:18:09,398 --> 01:18:12,317 You rock, Marshall! Bravo! 1205 01:18:13,193 --> 01:18:19,407 Those lowlife Multiples have ruined our precious symbol of-- 1206 01:18:26,164 --> 01:18:27,081 Kill it! 1207 01:18:27,082 --> 01:18:28,916 Get down, sir. 1208 01:18:28,917 --> 01:18:30,294 Open fire! 1209 01:18:38,302 --> 01:18:39,761 Sterilize me! 1210 01:18:56,320 --> 01:18:58,864 Arrest him. Fucking Multiples. 1211 01:19:18,550 --> 01:19:20,259 Tell the Committee you were aiming at the creeper 1212 01:19:20,260 --> 01:19:21,261 behind Marshall. 1213 01:19:22,012 --> 01:19:23,972 Otherwise, you could get permanently deleted. 1214 01:19:24,097 --> 01:19:26,934 Fuck that shit. 1215 01:19:28,227 --> 01:19:31,063 You really think Captain Creampie's gonna let us live? 1216 01:19:33,690 --> 01:19:35,191 He's probably gonna shoot us himself. 1217 01:19:35,192 --> 01:19:37,444 He's a nutjob. 1218 01:19:38,111 --> 01:19:39,738 Doesn't listen to anybody. 1219 01:19:40,489 --> 01:19:43,407 He's the biggest, dumbest nutjob out of all the Mickeys. 1220 01:19:43,408 --> 01:19:45,118 And that's saying something. 1221 01:19:46,119 --> 01:19:48,746 He screwed my entire life up. 1222 01:19:48,747 --> 01:19:50,039 Oh, really? 1223 01:19:50,040 --> 01:19:52,667 We all got fucked the minute you decided not to die 1224 01:19:52,668 --> 01:19:55,003 and came crawling home to mummy. 1225 01:19:55,128 --> 01:19:58,090 That wasn't my fault. That was a creeper's fault. 1226 01:19:59,508 --> 01:20:00,509 Creeper? 1227 01:20:01,134 --> 01:20:04,262 Well, if that creeper's eaten me like it was supposed to, 1228 01:20:04,263 --> 01:20:06,264 then we wouldn't be in this situation, 1229 01:20:06,265 --> 01:20:08,684 but they all kicked me out 1230 01:20:09,434 --> 01:20:11,103 and now I'm a goddamn Multiple. 1231 01:20:11,728 --> 01:20:12,895 They kicked you out? 1232 01:20:12,896 --> 01:20:13,897 Yeah. 1233 01:20:14,815 --> 01:20:17,400 They were all pushing me and pulling me, 1234 01:20:17,401 --> 01:20:21,029 and I mean, they all threw me back into the snow. 1235 01:20:22,489 --> 01:20:26,450 Maybe I don't look tasty enough or I smell off. 1236 01:20:26,451 --> 01:20:27,870 I don't know. 1237 01:20:29,162 --> 01:20:31,081 Maybe if I was in some kind of sauce. 1238 01:20:31,748 --> 01:20:32,916 Hold on. 1239 01:20:34,626 --> 01:20:36,670 You're telling me they saved you? 1240 01:20:37,796 --> 01:20:39,089 Think about it. 1241 01:20:39,506 --> 01:20:41,883 You should have died in that crevasse. 1242 01:20:41,884 --> 01:20:43,802 The creepers saved you. 1243 01:20:44,803 --> 01:20:47,097 Uh, yeah, I guess if you put it like that... 1244 01:20:50,058 --> 01:20:52,019 they were sorta seeing me off. 1245 01:20:53,187 --> 01:20:55,229 Maybe I should have said thank you. 1246 01:20:55,230 --> 01:20:56,440 Yeah. 1247 01:20:57,024 --> 01:20:59,442 I don't think they were gonna eat you. 1248 01:20:59,443 --> 01:21:01,445 Right? 1249 01:21:01,987 --> 01:21:04,155 Oh, my God. 1250 01:21:04,156 --> 01:21:06,908 We have to report this to Science. They save humans. 1251 01:21:06,909 --> 01:21:09,411 Yeah. People need to know this. 1252 01:21:10,495 --> 01:21:12,206 They saved me. 1253 01:21:22,716 --> 01:21:25,134 Hey. Where's the fucking ladder? 1254 01:21:25,135 --> 01:21:27,136 You were supposed to bring a fucking ladder. 1255 01:21:27,137 --> 01:21:28,722 I don't know-- 1256 01:21:29,640 --> 01:21:31,975 Look, here. Let me help. 1257 01:21:32,518 --> 01:21:35,311 Stop. Stop, stop, stop. Stop. I'll do it myself. 1258 01:21:35,312 --> 01:21:37,814 I'm coming down myself. Get the fuck off. 1259 01:21:41,693 --> 01:21:42,527 Come on. 1260 01:21:42,528 --> 01:21:43,654 Hey, Timo. 1261 01:21:44,196 --> 01:21:45,155 What are you doing here? 1262 01:21:45,864 --> 01:21:47,032 Oh, wow. 1263 01:21:47,449 --> 01:21:49,700 You two really are Multiples, huh? 1264 01:21:49,701 --> 01:21:53,538 But it's you. Yeah, I see it in that schmuck face of yours. 1265 01:21:53,539 --> 01:21:56,374 You're the one who gave me this. Right? 1266 01:21:56,375 --> 01:21:59,127 Oopsie. 1267 01:21:59,503 --> 01:22:02,047 Here you go, guys. You guys must be starving. 1268 01:22:02,965 --> 01:22:05,092 Thanks, man. I knew you'd be coming for us. 1269 01:22:07,344 --> 01:22:08,637 What are you up to? 1270 01:22:09,555 --> 01:22:10,806 What's all that? 1271 01:22:11,265 --> 01:22:13,392 So, um, 1272 01:22:14,351 --> 01:22:15,435 here's the thing. 1273 01:22:16,937 --> 01:22:20,440 I need to shoot a video and send it to Earth, ASAP. 1274 01:22:20,941 --> 01:22:23,276 Video? To Earth? 1275 01:22:23,277 --> 01:22:24,736 Yeah. Um... 1276 01:22:25,112 --> 01:22:26,613 It's for... 1277 01:22:27,614 --> 01:22:28,615 ...Darius Blank. 1278 01:22:29,867 --> 01:22:31,451 Darius Blank. Who's that? 1279 01:22:35,372 --> 01:22:37,958 Found this at my door today. 1280 01:22:38,834 --> 01:22:40,961 It's written by hand. 1281 01:22:41,086 --> 01:22:42,963 It's beautiful handwriting. 1282 01:22:45,924 --> 01:22:47,884 This is from Darius Blank's associate? 1283 01:22:47,885 --> 01:22:50,678 Yeah. His associate. 1284 01:22:50,679 --> 01:22:53,515 Fucking, his associate. 1285 01:22:54,391 --> 01:22:56,475 You know what I mean? Like, of course. 1286 01:22:56,476 --> 01:22:59,854 Of course, the loan shark of all fucking loan sharks 1287 01:22:59,855 --> 01:23:01,856 would figure out a way to send one of his guys 1288 01:23:01,857 --> 01:23:03,858 to follow us all the way here, 1289 01:23:03,859 --> 01:23:06,319 to Niflheim, to where we are, right now! 1290 01:23:06,320 --> 01:23:08,404 That's like a million fucking miles from Ulaanbaatar. 1291 01:23:08,405 --> 01:23:10,823 You know what I'm talking about? Do you know how far that is? 1292 01:23:10,824 --> 01:23:14,869 "No matter what pittance you managed to scrape together, we found 1293 01:23:14,870 --> 01:23:19,373 that sending it to Earth will cost you an intergalactic transfer fee. 1294 01:23:19,374 --> 01:23:22,753 More than... half the total sum." 1295 01:23:22,878 --> 01:23:26,464 The fucking associate! I have no idea who that is! 1296 01:23:26,465 --> 01:23:30,259 I don't know who that is. Isn't that fucking crazy? 1297 01:23:30,260 --> 01:23:32,887 "Send a visual work of art. 1298 01:23:32,888 --> 01:23:37,058 A video file that captures the details of death." 1299 01:23:37,059 --> 01:23:38,393 Read the back. 1300 01:23:39,144 --> 01:23:42,104 It says chop up into a minimum of 13 pieces. 1301 01:23:42,105 --> 01:23:45,066 Chop up? What the fuck is this? 1302 01:23:45,067 --> 01:23:47,568 Hey! What did I say about the close-up? 1303 01:23:47,569 --> 01:23:49,237 Close-up is more important, okay? 1304 01:23:49,238 --> 01:23:50,738 So, take the 32K camera, 1305 01:23:50,739 --> 01:23:53,282 and put it over here for Mr. Darius Blank. 1306 01:23:53,283 --> 01:23:54,493 You understand? 1307 01:23:59,122 --> 01:24:00,541 I'm sorry, Mickey. 1308 01:24:01,416 --> 01:24:05,295 Now, you see, it's all there. Right? In the letter. 1309 01:24:05,420 --> 01:24:07,213 If I shoot this video, and I send it to him, 1310 01:24:07,214 --> 01:24:08,798 he'll let me live. 1311 01:24:10,676 --> 01:24:14,136 If I don't, they're gonna send their guy, 1312 01:24:14,137 --> 01:24:16,306 and he's gonna kill me first. 1313 01:24:17,808 --> 01:24:19,393 What am I supposed to do? 1314 01:24:20,310 --> 01:24:22,980 Come on, dude. If I die, that's it for me. 1315 01:24:23,814 --> 01:24:24,814 But you're an Expendable. 1316 01:24:24,815 --> 01:24:26,859 They'll just print you right back out. 1317 01:24:27,860 --> 01:24:32,405 Please, Mickey, I'm your friend. 1318 01:24:32,406 --> 01:24:34,991 Okay, please, do this for your friend. One time. 1319 01:24:34,992 --> 01:24:37,578 You gotta do this for me, man, I'm your brother. 1320 01:24:40,789 --> 01:24:46,128 I'm sorry. 1321 01:24:46,253 --> 01:24:48,463 I'm so sorry. 1322 01:24:50,549 --> 01:24:52,008 I'm so sorry. 1323 01:24:52,009 --> 01:24:53,551 Oh, shit. 1324 01:24:53,552 --> 01:24:56,053 Should have killed this guy when we had the chance. 1325 01:24:56,054 --> 01:24:59,223 You gotta just do this for me this one time. 1326 01:24:59,224 --> 01:25:01,225 That's all I'm asking. I'm so sorry. 1327 01:25:01,226 --> 01:25:05,062 Stop crying, you prick! Getting on my fucking nerves! 1328 01:25:07,357 --> 01:25:09,233 Why don't you guys do Rock, Paper, Scissors, okay? 1329 01:25:09,234 --> 01:25:11,653 And then we'll just shoot the loser, yeah? 1330 01:25:11,945 --> 01:25:14,615 No? All right. Shoot him. 1331 01:25:15,407 --> 01:25:16,407 Him? 1332 01:25:16,408 --> 01:25:17,575 Yeah, him. 1333 01:25:17,576 --> 01:25:19,827 I wasn't expecting that. Thought you'd choose him. 1334 01:25:19,828 --> 01:25:22,413 Yeah, you'd think so, but the soft one is easier. Come on. 1335 01:25:22,414 --> 01:25:23,207 Okay. 1336 01:25:36,637 --> 01:25:39,348 You're a dumb fucking bitch, Timo. 1337 01:25:41,391 --> 01:25:43,392 If you do this, and what's-his-face lets you live, 1338 01:25:43,393 --> 01:25:45,436 you think that'll be the end of it? 1339 01:25:45,437 --> 01:25:48,482 You don't think I'll tear you to fucking pieces myself? 1340 01:25:49,233 --> 01:25:51,442 Oh, my God. What is the big deal? 1341 01:25:51,443 --> 01:25:53,653 Aw, just take me instead. 1342 01:25:53,654 --> 01:25:54,947 Tie him up. 1343 01:25:56,281 --> 01:25:57,448 What? 1344 01:25:57,449 --> 01:26:00,160 Just chop me up, not him. 1345 01:26:00,744 --> 01:26:01,620 Look at him. 1346 01:26:02,329 --> 01:26:04,580 Shot him one time with the Taser, it's like he just 1347 01:26:04,581 --> 01:26:07,959 boofed a fucking electric eel, man. 1348 01:26:07,960 --> 01:26:11,505 But you can chop my whole body up into ten Mickey chunks, 1349 01:26:11,964 --> 01:26:15,300 and I'll still be fresh as the freshest sashimi. 1350 01:26:16,343 --> 01:26:17,469 Head held high. 1351 01:26:17,970 --> 01:26:19,555 Darius will love that. 1352 01:26:20,973 --> 01:26:22,391 I just need a little of your help. 1353 01:26:23,016 --> 01:26:23,851 My help? 1354 01:26:24,685 --> 01:26:25,727 Um... 1355 01:26:26,645 --> 01:26:30,566 I kinda need more of that... Oxyzofol. 1356 01:26:33,360 --> 01:26:34,610 Yeah, I got some Oxy. 1357 01:26:34,611 --> 01:26:35,946 But undiluted. 1358 01:26:37,906 --> 01:26:39,323 You want-- 1359 01:26:39,324 --> 01:26:41,534 You want undiluted Oxy right now? 1360 01:26:41,535 --> 01:26:43,787 Yeah. 1361 01:26:44,496 --> 01:26:46,540 Just think of it as the... 1362 01:26:47,416 --> 01:26:49,709 Think of it as the final... 1363 01:26:49,710 --> 01:26:53,380 cigarette before execution. 1364 01:26:55,424 --> 01:26:57,509 It's the least you could do for a friend. 1365 01:26:59,553 --> 01:27:01,596 - Give him yours. - What? 1366 01:27:01,597 --> 01:27:03,264 - Come on. - No. 1367 01:27:03,265 --> 01:27:05,559 I'll give you a freebie next time. You know me. 1368 01:27:07,769 --> 01:27:09,313 This was expensive. 1369 01:27:15,652 --> 01:27:16,320 The keys. 1370 01:27:27,748 --> 01:27:28,832 Nasha. 1371 01:27:29,333 --> 01:27:30,334 Don't. 1372 01:27:31,710 --> 01:27:32,878 Do it. 1373 01:27:37,591 --> 01:27:39,593 Nasha, what are you doing? 1374 01:27:41,261 --> 01:27:42,720 What's going on here? 1375 01:27:42,721 --> 01:27:45,389 Nasha. Stay put. 1376 01:27:48,310 --> 01:27:50,394 That did kind of shock me a bit. 1377 01:27:50,395 --> 01:27:53,022 I mean, she literally was gonna cut his head off 1378 01:27:53,023 --> 01:27:54,441 with a chain saw. 1379 01:27:55,192 --> 01:28:00,614 Uh, but then, I thought about it, and I was so... touched. 1380 01:28:03,617 --> 01:28:07,246 She's the only person who'd ever lose it like that over me. 1381 01:28:08,789 --> 01:28:10,707 And it wasn't the first time either. 1382 01:28:12,876 --> 01:28:15,337 Hello? Can we help you? 1383 01:28:15,462 --> 01:28:17,005 Nasha, just go. 1384 01:28:17,923 --> 01:28:19,131 - Take it off. - Hey, hey, hey. 1385 01:28:19,132 --> 01:28:20,216 - I need to go in there. - What are you doing? 1386 01:28:20,217 --> 01:28:21,467 Take it off. I am going in there. 1387 01:28:21,468 --> 01:28:22,510 You've left him in there alone. 1388 01:28:22,511 --> 01:28:23,970 But that's his job. 1389 01:28:23,971 --> 01:28:25,555 I don't care if it's his job. 1390 01:28:25,556 --> 01:28:27,515 Okay, look, I'm gonna call security. 1391 01:28:27,516 --> 01:28:28,517 I don't know what else-- 1392 01:28:28,642 --> 01:28:31,520 I am security! Give me the suit! 1393 01:28:33,981 --> 01:28:35,606 Threes, threes, threes. 1394 01:28:35,607 --> 01:28:37,192 - Arkady 3.0. - Yeah, yeah, yeah. 1395 01:28:49,288 --> 01:28:50,455 You're okay. 1396 01:28:58,630 --> 01:28:59,882 Shh. 1397 01:29:04,678 --> 01:29:06,971 Nasha, she's the only one 1398 01:29:06,972 --> 01:29:09,016 who's always been there for me. 1399 01:29:09,933 --> 01:29:11,768 She's always loved me. 1400 01:29:12,686 --> 01:29:13,770 Every me. 1401 01:29:14,813 --> 01:29:16,273 Even him. 1402 01:29:17,107 --> 01:29:19,193 The me I don't understand at all. 1403 01:29:20,194 --> 01:29:21,027 What is this? 1404 01:29:21,028 --> 01:29:22,445 Oh, you don't know about this. 1405 01:29:22,446 --> 01:29:24,197 They've been circling the whole night. 1406 01:29:24,198 --> 01:29:25,364 And still more coming in. 1407 01:29:25,365 --> 01:29:26,782 What are they doing? 1408 01:29:26,783 --> 01:29:29,785 We don't know. They can break through solid ice and stone. 1409 01:29:29,786 --> 01:29:32,288 Imagine if they all come for this ship. Terrifying. 1410 01:29:32,289 --> 01:29:33,873 But it couldn't even tear through the sack 1411 01:29:33,874 --> 01:29:34,999 at the cafeteria. 1412 01:29:36,335 --> 01:29:39,087 You hear that? It's coming from the one we captured yesterday. 1413 01:29:39,213 --> 01:29:40,254 Keep going, keep going. 1414 01:29:40,255 --> 01:29:41,839 Wait, what-- You mean, the baby? 1415 01:29:41,840 --> 01:29:44,593 Well, yeah, it's been screaming and crying like one. 1416 01:29:44,718 --> 01:29:46,929 And that's when they all started gathering. 1417 01:29:49,473 --> 01:29:50,140 Wait. 1418 01:29:51,308 --> 01:29:52,975 - Hey. - Mickey, don't stop. 1419 01:29:52,976 --> 01:29:55,144 That was-- That was the one that I... 1420 01:29:55,145 --> 01:29:56,187 Keep moving. 1421 01:29:56,188 --> 01:29:57,272 Never mind. 1422 01:29:58,357 --> 01:30:00,733 Hi! How ya doing? 1423 01:30:00,734 --> 01:30:01,818 Excuse me. 1424 01:30:02,402 --> 01:30:03,487 Come on. 1425 01:30:03,820 --> 01:30:05,613 Sorry, passing through. 1426 01:30:05,614 --> 01:30:08,366 Hey. Why did they set up the Situation Room there? 1427 01:30:08,367 --> 01:30:10,159 Beats me. I was just told to bring the prisoner. 1428 01:30:10,160 --> 01:30:11,744 Apparently, Ylfa made a big scene. 1429 01:30:11,745 --> 01:30:13,621 She wants the creeper now. 1430 01:30:13,622 --> 01:30:15,122 Dorothy, I have crucial information 1431 01:30:15,123 --> 01:30:16,207 about the creepers. 1432 01:30:16,208 --> 01:30:18,418 Mickey needs to file an official report with the head of Science. 1433 01:30:18,544 --> 01:30:20,420 Oh, wait. 1434 01:30:29,930 --> 01:30:31,306 Yes. I knew it. 1435 01:30:31,640 --> 01:30:33,432 Yesterday, at the cafeteria, 1436 01:30:33,433 --> 01:30:35,810 when you held onto the baby, I saw it. 1437 01:30:35,811 --> 01:30:37,312 You saw that? 1438 01:30:38,272 --> 01:30:39,605 I don't know what it means, though. 1439 01:30:39,606 --> 01:30:41,607 Oh. So, you're just imitating. 1440 01:30:41,608 --> 01:30:42,733 Well, originally, I-- 1441 01:30:42,734 --> 01:30:44,235 Dorothy, look alive! 1442 01:30:44,236 --> 01:30:47,154 It's really hectic right now. Let's talk later. 1443 01:30:47,155 --> 01:30:48,240 We're recording their sounds 1444 01:30:48,365 --> 01:30:50,534 to see if we can analyze any kind of pattern. 1445 01:30:51,451 --> 01:30:53,995 The Committee is declaring a level three emergency. 1446 01:30:53,996 --> 01:30:55,955 Sole commanding control has been granted 1447 01:30:55,956 --> 01:30:57,832 to Commander Marshall by a vote of... 1448 01:30:57,833 --> 01:30:58,959 ...36 to 21. 1449 01:31:02,254 --> 01:31:03,589 - Thank you. - Oh. 1450 01:31:04,965 --> 01:31:08,050 What an event. This is a truly novel ingredient. 1451 01:31:09,303 --> 01:31:12,096 This opens up a whole new world of potential sauces. 1452 01:31:12,097 --> 01:31:15,516 Mm. It's such a great... How should I put it? 1453 01:31:15,517 --> 01:31:19,812 Opportunity, ma'am. Yes, quite the opportunity. Just super. 1454 01:31:19,813 --> 01:31:22,440 Yes, it is a super opportunity. 1455 01:31:28,071 --> 01:31:30,115 Oh, wow. 1456 01:31:31,200 --> 01:31:33,285 It's such a godsend, too. 1457 01:31:34,828 --> 01:31:36,954 It is free from harmful pathogens, correct? 1458 01:31:36,955 --> 01:31:38,581 Yes, ma'am, sure. 1459 01:31:59,019 --> 01:32:01,063 Which dickhead is it? Mickey 18? 1460 01:32:02,356 --> 01:32:03,857 Keep his head still. 1461 01:32:08,403 --> 01:32:11,365 Now, I can tell you two apart. Filthy Multiples. 1462 01:32:11,490 --> 01:32:14,033 Oh, yeah. That does seem fair. 1463 01:32:14,034 --> 01:32:15,910 Oh, goodness. Burnt meat. 1464 01:32:15,911 --> 01:32:17,578 Well, that's nothing, honey. 1465 01:32:17,579 --> 01:32:20,540 Wait until these two are scorched sausages in the cycler. 1466 01:32:20,541 --> 01:32:22,083 How are you gonna handle that stench? 1467 01:32:22,084 --> 01:32:23,168 I'm going as fast as I can. 1468 01:32:24,503 --> 01:32:27,464 Mickey. I'm so sorry. 1469 01:32:28,173 --> 01:32:30,967 You two. This brick stores your memories, right? 1470 01:32:30,968 --> 01:32:31,926 Now, you'll watch 1471 01:32:31,927 --> 01:32:34,471 as I permanently delete your being from it. 1472 01:32:34,930 --> 01:32:38,599 That way you'll understand the meaning and terror of finality. 1473 01:32:38,600 --> 01:32:40,268 No more reprints! 1474 01:32:40,269 --> 01:32:42,770 That's what you both should be thinking when you die. 1475 01:32:42,771 --> 01:32:44,106 Dead forever! 1476 01:32:45,232 --> 01:32:48,067 Now that the memory is gone, which body goes first? 1477 01:32:48,068 --> 01:32:50,153 One at a time is twice the fun. 1478 01:32:50,612 --> 01:32:51,362 Creepy. 1479 01:32:51,363 --> 01:32:52,948 Commander Marshall, sir. 1480 01:32:53,824 --> 01:32:55,033 May I say a few words? 1481 01:32:55,492 --> 01:32:57,911 Regardless of who burns first, a simple fact is, 1482 01:32:58,328 --> 01:33:00,580 we currently have two Mickeys here before us. 1483 01:33:00,581 --> 01:33:02,915 Due to no fault on their part, I might add. 1484 01:33:02,916 --> 01:33:04,458 One of them is being falsely accused 1485 01:33:04,459 --> 01:33:05,627 of firing his gun at you. 1486 01:33:05,752 --> 01:33:09,423 But the truth is, he was concerned for your safety. 1487 01:33:10,924 --> 01:33:12,341 He was the first to notice the second creeper 1488 01:33:12,342 --> 01:33:13,509 coming out of the stone behind you, 1489 01:33:13,510 --> 01:33:15,261 and as you are well aware 1490 01:33:15,262 --> 01:33:16,429 the day an Expendable is printed-- 1491 01:33:16,430 --> 01:33:17,347 Enough. 1492 01:33:17,681 --> 01:33:19,765 You defending these idiots. 1493 01:33:19,766 --> 01:33:21,726 Should be mopping up your own shit. 1494 01:33:21,727 --> 01:33:24,145 Illegal possession of Oxyzofol. 1495 01:33:24,146 --> 01:33:25,855 Concealment of a Multiples violation. 1496 01:33:25,856 --> 01:33:26,981 It's disappointing. 1497 01:33:26,982 --> 01:33:28,733 And attempted murder with a fucking chain saw? 1498 01:33:29,735 --> 01:33:31,277 I mean, it's quite the colorful rap sheet, 1499 01:33:31,278 --> 01:33:32,446 don't you think, Miss. Barridge? 1500 01:33:32,571 --> 01:33:34,864 Mmm. The clouds of war are billowing. 1501 01:33:34,865 --> 01:33:37,074 Look at those vermin swarm. 1502 01:33:37,075 --> 01:33:39,368 Mankind must unite at this critical juncture. 1503 01:33:39,369 --> 01:33:42,788 Why are we wasting our time with these dregs of society? 1504 01:33:42,789 --> 01:33:47,044 Spoken like a true wartime commander, sir. Very impressive. 1505 01:33:47,169 --> 01:33:48,753 And a fine entry 1506 01:33:48,754 --> 01:33:50,755 to add to your collection of battle quotes, if I may. 1507 01:33:50,756 --> 01:33:52,006 - You like that? - I do. 1508 01:33:52,007 --> 01:33:53,257 - More of that? - Please. 1509 01:33:53,258 --> 01:33:55,636 You keep mentioning that we're in a state of war. 1510 01:33:56,929 --> 01:33:59,472 May I be so bold as to offer two observations, sir? 1511 01:33:59,473 --> 01:34:01,474 Be my guest. 1512 01:34:01,475 --> 01:34:04,143 Firstly, fighting a war requires a huge amount 1513 01:34:04,144 --> 01:34:05,854 of energy and calories. 1514 01:34:06,647 --> 01:34:08,648 Seeing as we're in the early stages of settlement, 1515 01:34:08,649 --> 01:34:10,650 and our survival is in the balance, 1516 01:34:10,651 --> 01:34:13,110 I wonder whether this expenditure is prudent. 1517 01:34:13,111 --> 01:34:16,405 Secondly, our apparent enemies are the creepers. 1518 01:34:16,406 --> 01:34:20,243 But do we know whether they actually want to engage in war? 1519 01:34:20,244 --> 01:34:23,204 For hours they've been swirling in circles doing nothing but waiting. 1520 01:34:23,205 --> 01:34:26,123 My God, Agent Barridge. 1521 01:34:26,124 --> 01:34:31,255 You used to be a five time Marshall Cup champion. 1522 01:34:31,380 --> 01:34:33,756 "Agent of the Month." 1523 01:34:33,757 --> 01:34:38,261 And now, you're sweating over these alien insects? 1524 01:34:38,262 --> 01:34:41,265 How far you've fallen. 1525 01:34:41,890 --> 01:34:42,932 What are you gonna do 1526 01:34:42,933 --> 01:34:46,270 when they tear a hole in the ship and tear off your ass? 1527 01:34:47,729 --> 01:34:49,146 These grotesque shit-gibbons. 1528 01:34:49,147 --> 01:34:50,273 Grotesque or not, 1529 01:34:50,274 --> 01:34:52,775 they are the native inhabitants of this planet. 1530 01:34:52,776 --> 01:34:55,403 And we have proof that they saved one of us. 1531 01:34:55,404 --> 01:34:57,613 They didn't eat him or attack him. 1532 01:34:57,614 --> 01:34:59,240 Saved and not eaten whom? 1533 01:34:59,241 --> 01:35:01,952 Uh, me. 1534 01:35:03,203 --> 01:35:04,746 They saved me. 1535 01:35:10,043 --> 01:35:13,129 Of course they didn't eat you. You're crap food. 1536 01:35:13,130 --> 01:35:15,631 You're recycled Spam baby. 1537 01:35:15,632 --> 01:35:19,343 You get chewed up and shit out over and over and over again. 1538 01:35:19,344 --> 01:35:21,596 Well, I guess they aren't just stupid bugs, honey. 1539 01:35:21,597 --> 01:35:23,932 I mean, they knew to pass on crap, junk. 1540 01:35:24,057 --> 01:35:26,058 They must have some cognitive ability. 1541 01:35:26,059 --> 01:35:27,394 Exactly. 1542 01:35:28,061 --> 01:35:30,730 Actually, they exhibit signs of high intelligence. 1543 01:35:30,731 --> 01:35:33,524 They may be able to engage in meaningful conversation. 1544 01:35:33,525 --> 01:35:35,986 And we're analyzing this, and... 1545 01:35:37,029 --> 01:35:41,616 Sir, you must try communicating with them yourself. 1546 01:35:41,617 --> 01:35:44,869 We're developing a-a, um, a sort of translator. 1547 01:35:46,788 --> 01:35:50,292 Like that, you mean? You think I'm an idiot? 1548 01:35:50,876 --> 01:35:53,712 Uh. 1549 01:36:08,852 --> 01:36:12,480 Four and a half years across the fucking galaxy, 1550 01:36:12,481 --> 01:36:16,567 just to hear these goddamn aliens squawk? 1551 01:36:16,568 --> 01:36:20,196 Tell me how the fuck that makes any sense! Somebody! 1552 01:36:20,197 --> 01:36:21,740 How does this make any sense? 1553 01:36:22,574 --> 01:36:24,492 How does your bullshit make any sense? 1554 01:36:24,493 --> 01:36:26,077 Your fucking fuckface 1555 01:36:26,078 --> 01:36:27,828 is what really doesn't make any fucking sense 1556 01:36:27,829 --> 01:36:29,665 you fucking idiot! 1557 01:36:30,791 --> 01:36:33,752 You call them aliens. We're the aliens, dumbass. 1558 01:36:33,877 --> 01:36:36,296 They were living here before us, and Mickey... 1559 01:36:37,297 --> 01:36:39,174 Mickey was always just Mickey Barnes. 1560 01:36:40,133 --> 01:36:41,843 Do you even understand what that means? 1561 01:36:41,844 --> 01:36:43,845 They were just living their lives. 1562 01:36:43,846 --> 01:36:47,223 Before you came in with your bullshit! 1563 01:36:47,224 --> 01:36:49,600 And you think you get to decide who lives and who dies. 1564 01:36:49,601 --> 01:36:52,521 You are a dumb fuck! 1565 01:36:54,189 --> 01:36:55,523 No wonder you blew the elections, 1566 01:36:55,524 --> 01:36:57,401 you fucking moron. 1567 01:37:12,666 --> 01:37:15,711 No! No, no. No, stop! 1568 01:37:15,836 --> 01:37:19,590 What the fuck is wrong with you? You're hurting a baby! 1569 01:37:28,932 --> 01:37:29,933 Bite. 1570 01:37:30,893 --> 01:37:32,060 What? 1571 01:37:32,561 --> 01:37:35,105 Falling in three, two, one. 1572 01:37:42,446 --> 01:37:44,864 Finally, she shut the fuck up. 1573 01:37:47,993 --> 01:37:51,121 This is clearly abuse, one case after the other. 1574 01:37:52,664 --> 01:37:53,665 Rolling. 1575 01:37:56,251 --> 01:37:58,170 In 32K. 1576 01:37:59,755 --> 01:38:01,130 Make sure you get everything. 1577 01:38:01,131 --> 01:38:03,008 - Impressive teeth. - Yeah. 1578 01:38:03,634 --> 01:38:05,718 We need more of our guys. 1579 01:38:05,719 --> 01:38:10,598 Sir, now might be the prime time to initiate Total Extermination. 1580 01:38:10,599 --> 01:38:13,100 The ones out there alone would be more than enough. 1581 01:38:13,101 --> 01:38:14,602 What are you talking about? 1582 01:38:14,603 --> 01:38:16,729 We're gonna gas 'em, we're gonna gas 'em all. 1583 01:38:19,233 --> 01:38:22,485 What's that look for? Still not confident in your failures? 1584 01:38:22,486 --> 01:38:25,363 No. No. Sir, Arkady 3.0 1585 01:38:25,364 --> 01:38:27,615 has gone through several meticulous stages of testing. 1586 01:38:27,616 --> 01:38:30,785 Arkady 3.0 is the ultimate nerve gas. 1587 01:38:30,786 --> 01:38:32,620 I have every confidence in it, sir. 1588 01:38:32,621 --> 01:38:35,248 As you should, Arkady. This has to succeed. 1589 01:38:35,249 --> 01:38:37,000 I'll put it in my prayers. 1590 01:38:37,751 --> 01:38:40,128 This is the day we've been waiting for, sir. 1591 01:38:40,254 --> 01:38:42,922 Future historians will mark today as era-defining 1592 01:38:42,923 --> 01:38:45,342 for cleansing dangerous species on colony planets. 1593 01:38:45,801 --> 01:38:48,386 Why don't you board the flitter yourself later? 1594 01:38:48,387 --> 01:38:50,430 - You mean when we spray the gas? - Yeah. 1595 01:38:51,431 --> 01:38:53,599 - I pull the trigger? - Exactly, sir. 1596 01:38:53,600 --> 01:38:55,309 If you ride the lead flitter 1597 01:38:55,310 --> 01:38:58,312 and appear to commandeer the operation, 1598 01:38:58,313 --> 01:39:01,357 the footage I get, it will be historic. 1599 01:39:01,358 --> 01:39:03,734 And the members, the church members back on Earth... 1600 01:39:03,735 --> 01:39:05,320 - Huh? - They will adore. 1601 01:39:05,779 --> 01:39:07,613 Yes, yes, the company. 1602 01:39:07,614 --> 01:39:11,325 All right. It's time we initiate Operation Total Extermination. 1603 01:39:11,326 --> 01:39:12,577 Honey, can I have a word with you? 1604 01:39:12,578 --> 01:39:13,787 Yes, my love. 1605 01:39:14,872 --> 01:39:15,873 I've got an idea. 1606 01:39:19,334 --> 01:39:21,920 I hope you both can appreciate what a great honor my wife 1607 01:39:22,045 --> 01:39:24,255 is bestowing on you shit stains. 1608 01:39:24,256 --> 01:39:27,633 And so I can press both buttons simultaneously? 1609 01:39:27,634 --> 01:39:30,052 Yes, sir. Press them, and they'll go off at the same time. 1610 01:39:30,053 --> 01:39:31,596 They'll also explode automatically 1611 01:39:31,597 --> 01:39:33,307 if they exit the range of the remote control. 1612 01:39:33,640 --> 01:39:35,224 You hear that? I have you by the balls, 1613 01:39:35,225 --> 01:39:36,601 so don't even think of running off. 1614 01:39:36,602 --> 01:39:38,686 You'll each be given a primitive weapon as you head out. 1615 01:39:38,687 --> 01:39:40,771 You cut off as many creeper tails as you can 1616 01:39:40,772 --> 01:39:44,275 and the first Mickey to bring back 100 tails is the winner. 1617 01:39:44,276 --> 01:39:47,320 And the winner doesn't die, but the loser goes... 1618 01:39:48,822 --> 01:39:49,739 - Boom! - Boom! 1619 01:39:49,740 --> 01:39:50,490 Boom. 1620 01:39:51,241 --> 01:39:53,075 We'll keep score from here. 1621 01:39:53,076 --> 01:39:55,912 Your job is to make them scream so loudly 1622 01:39:55,913 --> 01:39:59,081 that every last creeper comes running in to save them. 1623 01:39:59,082 --> 01:40:01,210 We'll kill two birds with one stone, right honey? 1624 01:40:01,335 --> 01:40:03,212 Absolutely. A hundred tails is enough 1625 01:40:03,337 --> 01:40:05,087 to make enough sauce to last a couple years. 1626 01:40:05,088 --> 01:40:07,173 Better be on your toes. 1627 01:40:07,174 --> 01:40:10,010 One false move, and you're man-burger. 1628 01:40:22,606 --> 01:40:24,274 I get it. 1629 01:40:25,526 --> 01:40:27,194 It's all punishment. 1630 01:40:29,029 --> 01:40:30,030 What was that? 1631 01:40:32,157 --> 01:40:35,868 Our entire life's a goddamn punishment. 1632 01:40:35,869 --> 01:40:38,580 All for pressing that button when I was five. 1633 01:40:39,790 --> 01:40:43,669 Oh. This again! 1634 01:40:43,794 --> 01:40:46,755 Accident was caused by a car defect, you know that. 1635 01:40:47,714 --> 01:40:49,132 I don't know. 1636 01:40:53,720 --> 01:40:56,056 Well, it wasn't pressing that stupid button. 1637 01:40:57,933 --> 01:41:01,018 It wasn't Mom's driving either. 1638 01:41:01,019 --> 01:41:02,938 How many times I gotta tell you? 1639 01:41:06,733 --> 01:41:11,028 Sorry, Mickey-- Mickeys. You need to move, like now. 1640 01:41:11,029 --> 01:41:12,572 Can you at least put the ramp down? 1641 01:41:12,573 --> 01:41:14,490 We can't do that right now. I'm sorry. 1642 01:41:14,491 --> 01:41:16,201 - You're gonna have to jump. - Whoa! 1643 01:41:18,704 --> 01:41:20,038 Mickey! 1644 01:41:20,497 --> 01:41:21,498 Mickey! 1645 01:41:22,291 --> 01:41:24,459 Wait, Mickey. 1646 01:41:26,253 --> 01:41:27,212 Take this. 1647 01:41:28,505 --> 01:41:29,839 It's not finished, but it might help you 1648 01:41:29,840 --> 01:41:31,300 - communicate with the creepers. - Let's go! 1649 01:41:31,884 --> 01:41:33,634 It's like a-- It's like a translator thing? 1650 01:41:33,635 --> 01:41:34,803 Yes. Good luck. 1651 01:41:35,345 --> 01:41:37,471 For what it's worth, I doubt Marshall will kill both of you. 1652 01:41:37,472 --> 01:41:38,348 Come on. 1653 01:41:39,349 --> 01:41:40,017 Come. 1654 01:41:40,642 --> 01:41:43,645 - Let's go. - Well, I... 1655 01:41:47,608 --> 01:41:54,031 Uh, anyway, with this device, I got a job to do. 1656 01:41:55,532 --> 01:41:59,536 All right. They saved me, now I save them. 1657 01:42:00,162 --> 01:42:02,246 What are those fuckers doing? 1658 01:42:02,247 --> 01:42:05,416 Even I can count dozens of fresh tails they're leaving behind. 1659 01:42:05,417 --> 01:42:07,044 Are they out of their minds? 1660 01:42:07,794 --> 01:42:09,545 Oh, honey. 1661 01:42:09,546 --> 01:42:12,674 - Should I just press the button? - Mmm. 1662 01:42:13,217 --> 01:42:15,552 Let's sit back and watch. 1663 01:42:16,720 --> 01:42:18,679 They'll start chopping tails as soon as they realize 1664 01:42:18,680 --> 01:42:21,432 one of them has to outlive the other. 1665 01:42:22,809 --> 01:42:23,894 Hey! 1666 01:42:25,187 --> 01:42:27,147 It's me! Wait! 1667 01:42:28,649 --> 01:42:32,110 You gotta run away. You gotta get them all outta here. 1668 01:42:32,778 --> 01:42:34,363 You gotta go back to your cave. 1669 01:42:35,072 --> 01:42:38,241 Go back to your cave. 1670 01:42:41,620 --> 01:42:43,454 Or you're all gonna die. 1671 01:42:45,541 --> 01:42:46,542 What? 1672 01:42:47,209 --> 01:42:47,960 Oh, hello. 1673 01:42:49,878 --> 01:42:50,963 Um... 1674 01:42:51,797 --> 01:42:55,342 Yes, I just, I wanted... About last time, I... 1675 01:42:58,136 --> 01:43:01,055 I wanted to say thank you. 1676 01:43:01,056 --> 01:43:02,516 Um... 1677 01:43:03,809 --> 01:43:05,644 You remember me, right? 1678 01:43:07,604 --> 01:43:08,939 Mickey. 1679 01:43:11,775 --> 01:43:13,569 How do you know my name? 1680 01:43:16,530 --> 01:43:17,990 Secret. 1681 01:43:19,032 --> 01:43:21,243 Wait, are they having a conversation? 1682 01:43:22,578 --> 01:43:25,580 Yes. We already explained it just now. 1683 01:43:25,581 --> 01:43:27,290 How is this possible? 1684 01:43:27,291 --> 01:43:29,960 Well, it's still a prototype, 1685 01:43:30,085 --> 01:43:33,129 but it's like a translator device. 1686 01:43:33,130 --> 01:43:36,257 Dorothy? Oh, no. Where's Dorothy? 1687 01:43:36,258 --> 01:43:38,926 I can't hear a thing with all this static. 1688 01:43:38,927 --> 01:43:40,929 I mean, even the video is shit. 1689 01:43:41,597 --> 01:43:44,849 Apologies, sir. The snowstorm is exacerbating the absorption-- 1690 01:43:44,850 --> 01:43:47,476 What about this? Will this detonator work? 1691 01:43:47,477 --> 01:43:49,645 Yes, sir. That is a special shortwave signal, 1692 01:43:49,646 --> 01:43:50,563 so it'll be fine. 1693 01:43:50,564 --> 01:43:53,024 And who's that big one there? 1694 01:43:53,025 --> 01:43:54,233 Is that the queen bee of the bunch? 1695 01:43:54,234 --> 01:43:57,028 Mmm. Looks like a croissant dipped in shit. 1696 01:43:57,029 --> 01:44:01,115 Uh, official reports are still being finalized, 1697 01:44:01,116 --> 01:44:04,160 but we think everything revolves around that one, 1698 01:44:04,161 --> 01:44:05,829 the Mama Creeper. 1699 01:44:05,954 --> 01:44:08,290 So, that one's the boss. Like you. 1700 01:44:10,375 --> 01:44:11,919 Say what? 1701 01:44:12,044 --> 01:44:14,212 You gotta get outta here, 1702 01:44:14,213 --> 01:44:16,882 or they're gonna kill you all with this death gas. 1703 01:44:18,091 --> 01:44:22,553 That gas, Arkady 3.0, I got blasted with that. 1704 01:44:22,554 --> 01:44:25,724 It's seriously, insanely painful. 1705 01:44:27,684 --> 01:44:31,188 Do you know what gas is? Gas. Like... 1706 01:44:32,189 --> 01:44:34,525 Like gas? 1707 01:44:37,819 --> 01:44:40,530 Mind your own business, stupid. 1708 01:44:40,531 --> 01:44:44,034 Mind my own business? What about you? 1709 01:44:45,035 --> 01:44:47,079 Why'd you save him at the cave? 1710 01:44:49,915 --> 01:44:51,750 Should kill him? 1711 01:44:52,167 --> 01:44:54,086 No. No. 1712 01:44:55,170 --> 01:44:58,674 I'm-- We're very grateful. That's all. 1713 01:44:59,424 --> 01:45:00,676 Then why? 1714 01:45:03,554 --> 01:45:05,055 Why kill Luco? 1715 01:45:06,139 --> 01:45:08,684 Uh, Luco? 1716 01:45:10,936 --> 01:45:13,272 Baby Luco. 1717 01:45:14,648 --> 01:45:15,649 Oh. 1718 01:45:17,818 --> 01:45:21,613 You group. Shattered. 1719 01:45:22,698 --> 01:45:23,739 Blood. 1720 01:45:23,740 --> 01:45:24,992 Yeah... 1721 01:45:25,534 --> 01:45:26,577 Oh, that's... 1722 01:45:27,578 --> 01:45:28,579 That's Luco. 1723 01:45:30,706 --> 01:45:32,499 We save you. 1724 01:45:35,085 --> 01:45:38,463 You kill Luco. 1725 01:45:43,093 --> 01:45:45,971 So, what's the name of the other baby? The one in the ship. 1726 01:45:46,847 --> 01:45:49,266 Zoco. 1727 01:45:50,350 --> 01:45:53,604 Kill Zoco too? 1728 01:45:54,104 --> 01:45:58,275 What if Zoco dies? What will you do? 1729 01:46:00,694 --> 01:46:02,029 Death. 1730 01:46:02,696 --> 01:46:04,072 All. 1731 01:46:07,618 --> 01:46:09,369 You mean all humans. 1732 01:46:13,457 --> 01:46:15,959 - Extinction. - How? 1733 01:46:17,294 --> 01:46:19,880 Easy. 1734 01:47:01,588 --> 01:47:05,550 Cover your ear. 1735 01:47:05,551 --> 01:47:08,595 But eyeball explode. 1736 01:47:11,640 --> 01:47:13,517 Brain explode. 1737 01:47:16,103 --> 01:47:17,562 All of you. 1738 01:47:24,695 --> 01:47:25,904 Nasha! 1739 01:47:26,655 --> 01:47:27,656 Nasha! 1740 01:47:34,371 --> 01:47:35,581 Nasha! 1741 01:47:36,039 --> 01:47:38,292 Nasha! Look at me! 1742 01:47:39,668 --> 01:47:40,919 Look at my mouth. 1743 01:47:43,589 --> 01:47:46,215 What's wrong with them? What's wrong with him? 1744 01:47:46,216 --> 01:47:49,302 And they're saying something. What is that idiot saying? 1745 01:47:49,303 --> 01:47:51,555 It's not sign language. 1746 01:47:51,972 --> 01:47:53,515 C3! 1747 01:47:54,057 --> 01:47:55,475 C3! 1748 01:47:59,688 --> 01:48:02,023 C... 3? 1749 01:48:02,024 --> 01:48:03,357 3? 1750 01:48:03,358 --> 01:48:05,694 C3? What's C3? 1751 01:48:05,819 --> 01:48:06,819 C3? 1752 01:48:15,120 --> 01:48:15,912 Bring the baby. 1753 01:48:15,913 --> 01:48:17,414 Bring the baby. 1754 01:48:17,831 --> 01:48:20,166 Bring the baby. 1755 01:48:20,167 --> 01:48:21,960 If we don't bring her back, 1756 01:48:22,669 --> 01:48:24,420 we're all gonna die. 1757 01:48:24,421 --> 01:48:26,047 Honey, this doesn't sit well with me. 1758 01:48:26,048 --> 01:48:27,840 Why are those two losers chatting 1759 01:48:27,841 --> 01:48:28,966 with the boss of the bugs? 1760 01:48:28,967 --> 01:48:30,301 They think they're negotiating 1761 01:48:30,302 --> 01:48:32,053 on behalf of mankind-- humankind? 1762 01:48:32,054 --> 01:48:34,388 You should be standing out there, sir, 1763 01:48:34,389 --> 01:48:36,850 ushering in this historic moment. 1764 01:48:37,684 --> 01:48:40,353 You're seeing two bosses meeting 1765 01:48:40,354 --> 01:48:43,022 face to face in a climactic snowstorm? 1766 01:48:43,023 --> 01:48:44,273 A moment of destiny? 1767 01:48:44,274 --> 01:48:46,317 All you have to do is go out there. 1768 01:48:46,318 --> 01:48:48,236 I know I can create an iconic scene. 1769 01:48:48,237 --> 01:48:51,614 A decisive moment in the history of the Niflheim settlement. 1770 01:48:51,615 --> 01:48:53,742 - Bring the baby. - I can picture it now. 1771 01:48:53,867 --> 01:48:57,036 Adorning the ceiling and the walls of the grand chapel. 1772 01:48:57,037 --> 01:48:58,914 Yes, ma'am, yes. 1773 01:48:59,623 --> 01:49:01,958 And one final touch, sir. 1774 01:49:01,959 --> 01:49:04,169 I think it would be great if you give them a message 1775 01:49:04,294 --> 01:49:05,837 before spraying the gas. 1776 01:49:05,838 --> 01:49:06,922 A message? 1777 01:49:07,339 --> 01:49:10,341 Without such poignancy, today would be a third-rate carnival 1778 01:49:10,342 --> 01:49:13,761 where we spray cheap pesticide over cockroaches. 1779 01:49:13,762 --> 01:49:17,640 Yes, they are disgusting, filthy, evil insects, 1780 01:49:17,641 --> 01:49:19,517 but it will be their last moment, 1781 01:49:19,518 --> 01:49:22,103 and you could offer them a few merciful words 1782 01:49:22,104 --> 01:49:26,733 as a proper farewell, like a wise, benevolent priest. 1783 01:49:27,025 --> 01:49:28,401 Get me a camera crew. 1784 01:49:28,402 --> 01:49:30,111 Tell the first squad to meet me fully armed. 1785 01:49:30,112 --> 01:49:30,945 Yes, sir. 1786 01:49:30,946 --> 01:49:34,283 My love, the Situation Room is yours. Till we meet again. 1787 01:49:38,996 --> 01:49:41,581 C3. Nasha will know what it means. 1788 01:49:41,582 --> 01:49:42,958 It's a whole thing. 1789 01:49:43,917 --> 01:49:46,837 I'm gonna get Zoco back safe. I mean it. 1790 01:49:49,131 --> 01:49:50,465 Not enough. 1791 01:49:51,967 --> 01:49:53,426 What else? 1792 01:49:54,845 --> 01:49:56,762 We lose Luco. 1793 01:49:58,098 --> 01:49:59,223 One. 1794 01:49:59,224 --> 01:50:01,560 Be fair. 1795 01:50:02,603 --> 01:50:05,856 Be fair? Like we have to contribute a death? 1796 01:50:07,274 --> 01:50:08,317 Yes. 1797 01:50:09,484 --> 01:50:10,652 Fair. 1798 01:50:11,528 --> 01:50:14,864 One of yours. Die. 1799 01:50:14,865 --> 01:50:18,576 So, if we bring back Zoco safe, and a human dies... 1800 01:50:18,577 --> 01:50:21,705 Peace. 1801 01:50:37,012 --> 01:50:37,930 Drive. 1802 01:50:52,027 --> 01:50:53,319 You hear me? 1803 01:50:53,320 --> 01:50:55,614 Camera crew, unit three, do you copy? 1804 01:50:56,448 --> 01:50:58,950 Okay, the radio signal's a little patchy right now, 1805 01:50:58,951 --> 01:51:01,702 so the car speaker will be our direct line of comms. 1806 01:51:01,703 --> 01:51:03,705 Unit two, do you copy? 1807 01:51:04,081 --> 01:51:07,542 Our orders are to safely escort Commander Marshall-- 1808 01:51:07,543 --> 01:51:13,215 No one told you to shoot! Do not agitate the creepers! 1809 01:51:13,882 --> 01:51:16,844 Pipe down. We're not here to film you. 1810 01:51:22,432 --> 01:51:23,641 Really great. 1811 01:51:23,642 --> 01:51:25,726 Okay, right after your speech, sir, 1812 01:51:25,727 --> 01:51:27,520 we'll close the canopy at once, 1813 01:51:27,521 --> 01:51:31,148 and that'll be the signal for the air squad to spray that gas. 1814 01:51:31,149 --> 01:51:33,485 Glorious annihilation, sir. 1815 01:51:36,113 --> 01:51:38,239 You. Yes, you. Come here, what's your name? Matthew? 1816 01:51:38,240 --> 01:51:42,201 Oh, Matthew, you have the face of an angel. Here, try my sauce. 1817 01:51:42,202 --> 01:51:44,453 There you go. Tell me what you think. 1818 01:51:44,454 --> 01:51:45,580 Oh! Nasha! 1819 01:51:46,790 --> 01:51:48,959 No! No! Stop! 1820 01:51:49,501 --> 01:51:52,462 Hold! She's primed for spinal fracture. 1821 01:51:52,588 --> 01:51:55,798 I'm gonna break this bitch's neck. 1822 01:51:55,799 --> 01:51:58,760 No, no, no. Take it easy. Take it easy. 1823 01:52:00,762 --> 01:52:02,388 One snap and it's instant death. 1824 01:52:05,559 --> 01:52:07,186 Nasha Barridge, what do you want? 1825 01:52:08,103 --> 01:52:12,065 The baby. We have to take it to the mama. 1826 01:52:12,566 --> 01:52:14,193 - That's all? - Yes. 1827 01:52:14,651 --> 01:52:16,153 Guarantee us a safe exit. 1828 01:52:16,904 --> 01:52:19,071 Unless you wanna see me break her neck. 1829 01:52:20,365 --> 01:52:22,742 No. Nasha, please don't. 1830 01:52:22,743 --> 01:52:25,870 Look, we secure Nasha's exit, as negotiated. 1831 01:52:25,871 --> 01:52:28,123 Nasha, can you release her carefully? 1832 01:52:30,459 --> 01:52:32,461 I'm gonna get the baby. Be careful. 1833 01:52:33,003 --> 01:52:33,836 Nasha, are you okay? 1834 01:52:33,837 --> 01:52:35,880 I need to hurry. Can I get a flitter? 1835 01:52:35,881 --> 01:52:37,841 I doubt it. You'll have to run. 1836 01:52:47,100 --> 01:52:48,684 Arrest that fucking bitch! 1837 01:52:48,685 --> 01:52:51,145 Ma'am, today you and the commander have displayed 1838 01:52:51,146 --> 01:52:52,522 an impressive range of verbal 1839 01:52:52,523 --> 01:52:54,774 and physical abuse and acts of cruelty 1840 01:52:54,775 --> 01:52:56,317 that far exceed your granted authority. 1841 01:52:56,318 --> 01:52:58,987 You wanna be executed for mutiny? 1842 01:52:59,112 --> 01:53:00,738 All video evidence of abuse 1843 01:53:00,739 --> 01:53:02,991 will be presented to the Committee for review. 1844 01:53:03,116 --> 01:53:05,701 I suggest you have answers prepared for your hearing. 1845 01:53:05,702 --> 01:53:07,663 Thanks, Zeke. 1846 01:53:08,497 --> 01:53:10,290 Maintain control onsite. 1847 01:53:19,424 --> 01:53:22,260 When we're within 100 feet of the Mama Creeper, sir, 1848 01:53:22,261 --> 01:53:25,179 we'll start slowly circling the creature. 1849 01:53:25,180 --> 01:53:27,348 That'll be the cue to begin your final speech. 1850 01:53:27,349 --> 01:53:28,099 Yes. 1851 01:53:28,100 --> 01:53:31,019 The other camera will track alongside you from the outside, 1852 01:53:31,144 --> 01:53:34,398 making the scene absolutely spectacular, sir. 1853 01:53:35,941 --> 01:53:38,861 I'll keep my speech short and tight. 1854 01:53:39,528 --> 01:53:42,614 A marvelous address. No need to edit. 1855 01:53:43,240 --> 01:53:45,366 And then I blow up the Mickeys. 1856 01:53:45,367 --> 01:53:46,659 Un bouquet final. 1857 01:53:46,660 --> 01:53:48,244 You can do this, Nasha. 1858 01:53:48,245 --> 01:53:49,537 We'll get things under control inside. 1859 01:53:49,538 --> 01:53:50,581 - Open the gate. - Okay. 1860 01:53:51,748 --> 01:53:53,208 - See ya. - Good luck! 1861 01:54:00,340 --> 01:54:01,966 Nasha's gonna figure this all out. 1862 01:54:01,967 --> 01:54:03,635 Zoco will be back safe. 1863 01:54:04,720 --> 01:54:05,804 Who is that? 1864 01:54:06,763 --> 01:54:07,806 Who's coming? 1865 01:54:12,186 --> 01:54:13,395 Oh, shit. 1866 01:54:40,047 --> 01:54:41,340 Wow. 1867 01:54:44,468 --> 01:54:45,135 Wait. 1868 01:54:46,094 --> 01:54:47,679 What is this bullshit? 1869 01:54:49,932 --> 01:54:51,725 Which one's the mama? 1870 01:54:53,060 --> 01:54:55,269 What the fuck am I supposed to be looking at 1871 01:54:55,270 --> 01:54:57,064 when I make my speech? 1872 01:54:59,149 --> 01:55:01,485 I was gonna send them off with some dignity. 1873 01:55:02,361 --> 01:55:04,821 Now those barbarians can fuck off! 1874 01:55:06,281 --> 01:55:08,909 - Is that bazooka ready? - Yes, sir. Loading now. 1875 01:55:09,535 --> 01:55:12,204 We're gonna blast that mama bitch into oblivion. 1876 01:55:12,621 --> 01:55:14,373 Who needs a fucking speech? 1877 01:55:15,874 --> 01:55:17,542 I'll go hard, honey. 1878 01:55:17,543 --> 01:55:19,837 That's the mama there, sir, can you see it? 1879 01:55:19,962 --> 01:55:21,796 It has a different shape. 1880 01:55:21,797 --> 01:55:23,757 Yes, it's her. Aim! 1881 01:55:25,843 --> 01:55:27,802 It's not her, dumbass! 1882 01:55:27,803 --> 01:55:28,803 Sorry, sir. 1883 01:55:35,185 --> 01:55:36,603 Mickey! 1884 01:55:37,896 --> 01:55:40,691 Nasha! Nasha! 1885 01:55:46,071 --> 01:55:47,238 Mickey? 1886 01:56:08,594 --> 01:56:09,970 Time to say goodbye. 1887 01:56:11,013 --> 01:56:12,139 What? 1888 01:56:23,692 --> 01:56:26,320 Blast at the nearest pile! 1889 01:56:26,695 --> 01:56:30,615 Tear through them all until we get to the mama. Smash them! 1890 01:56:30,616 --> 01:56:33,868 Camera, make sure to get the blood and guts. 1891 01:56:33,869 --> 01:56:36,413 Wait. That one there. 1892 01:56:36,997 --> 01:56:38,915 Shoot that one first. It's bigger. 1893 01:56:38,916 --> 01:56:40,041 Fire! 1894 01:56:40,042 --> 01:56:41,375 - Fire now! - Yes, sir. 1895 01:56:45,506 --> 01:56:46,465 Fire! 1896 01:56:47,466 --> 01:56:48,799 No, sir, the bomb vest! 1897 01:56:48,800 --> 01:56:50,468 Head shot, you fucking idiot! 1898 01:56:50,469 --> 01:56:52,303 No! No, sir. It's too close! 1899 01:56:55,474 --> 01:56:59,186 Wait, sir! Stop, wait! 1900 01:57:02,022 --> 01:57:05,108 No, where-- Oh, my God. 1901 01:57:05,776 --> 01:57:07,069 Mickey! 1902 01:57:08,278 --> 01:57:10,863 Nasha! Hey! 1903 01:57:10,864 --> 01:57:13,616 I knew you would make it. Is the baby okay? 1904 01:57:15,077 --> 01:57:16,328 No, no, no. 1905 01:57:17,329 --> 01:57:18,539 What's going on? 1906 01:57:19,373 --> 01:57:20,415 Look! 1907 01:57:22,084 --> 01:57:24,753 We have Zoco! Nasha brought her back. 1908 01:57:24,878 --> 01:57:25,963 Look. 1909 01:57:33,011 --> 01:57:34,680 Uh, Nasha, 1910 01:57:35,806 --> 01:57:37,558 Zoco's okay, right? 1911 01:57:38,141 --> 01:57:39,476 Hey! 1912 01:57:40,435 --> 01:57:41,645 Are you seeing this? 1913 01:57:44,314 --> 01:57:47,526 One human! 1914 01:58:08,463 --> 01:58:10,174 You're also afraid. 1915 01:58:13,010 --> 01:58:14,511 We're both afraid. 1916 01:58:15,637 --> 01:58:19,223 Yeah, I'm afraid. 1917 01:58:19,224 --> 01:58:20,893 It means you're human. 1918 01:58:22,811 --> 01:58:24,062 You're important. 1919 01:58:25,647 --> 01:58:27,524 Come to me, my boy. 1920 01:59:19,743 --> 01:59:20,869 {\an8}Okay, guys... 1921 01:59:21,286 --> 01:59:25,873 Guys, don't be shy. If you could sit down. Take your seats. 1922 01:59:25,874 --> 01:59:28,501 The groundbreaking ceremony will come later, 1923 01:59:28,502 --> 01:59:30,670 but we'll start with the Expendable stuff. 1924 01:59:30,671 --> 01:59:33,798 Mickey. Mickey, come up to the front, mate. 1925 01:59:33,799 --> 01:59:37,553 Could someone please sit in the front row, you fucking introverts? 1926 01:59:44,226 --> 01:59:45,935 Hello, everyone. 1927 01:59:45,936 --> 01:59:48,312 I'm Nasha Barridge, member of the Committee. 1928 01:59:51,149 --> 01:59:52,316 After weeks of debate, 1929 01:59:52,317 --> 01:59:54,903 we have finally come to this momentous day. 1930 01:59:55,571 --> 01:59:58,073 The day we abolish the Expendables program. 1931 01:59:58,490 --> 02:00:00,491 I would like to thank my fellow Committee members 1932 02:00:00,492 --> 02:00:01,450 for their support. 1933 02:00:01,451 --> 02:00:04,078 I've been really feeling the love. 1934 02:00:04,079 --> 02:00:07,456 And especially, for fighting right to the end, 1935 02:00:07,457 --> 02:00:09,418 and persuading the Committee 1936 02:00:09,543 --> 02:00:11,545 to permanently abolish human printing... 1937 02:00:12,462 --> 02:00:15,882 I would like to thank our very own Mickey Barnes. 1938 02:00:17,718 --> 02:00:19,969 And to be fair, I'm just so fucking happy 1939 02:00:19,970 --> 02:00:21,304 I get to grow old with Mickey. 1940 02:00:21,305 --> 02:00:24,307 It was really sucking getting old by myself. Okay. 1941 02:00:26,059 --> 02:00:27,393 Despite the hours of peaceful discussion... 1942 02:00:27,394 --> 02:00:28,478 All right. 1943 02:00:29,813 --> 02:00:30,813 So, you hit the button. 1944 02:00:30,814 --> 02:00:31,940 - Mm-hmm. - Wait. 1945 02:00:33,025 --> 02:00:35,484 Nasha will give the signal. You hit the button. 1946 02:00:35,485 --> 02:00:37,946 Wait. And then over there, boom. 1947 02:00:38,655 --> 02:00:41,491 Do I get up and press it or-- No, in my seat, right? 1948 02:00:41,617 --> 02:00:43,785 I honestly couldn't give a fuck. 1949 02:00:45,746 --> 02:00:48,706 Henceforth, on Niflheim as on Earth, 1950 02:00:48,707 --> 02:00:51,960 human printing is now permanently abolished. 1951 02:00:55,255 --> 02:00:59,634 Here today, the human printer will be burnt to ashes 1952 02:00:59,635 --> 02:01:01,220 and erased from memory. 1953 02:01:02,012 --> 02:01:03,596 Nasha's such a natural. 1954 02:01:03,597 --> 02:01:07,099 I think she could even run for Committee chair next election. 1955 02:01:07,100 --> 02:01:09,602 Blows my mind still to think that this amazing woman 1956 02:01:09,603 --> 02:01:12,396 just six months ago was rotting with the rest of us 1957 02:01:12,397 --> 02:01:13,981 in that shitty prison. 1958 02:01:16,527 --> 02:01:18,778 The day Marshall got blown to dust, 1959 02:01:18,779 --> 02:01:21,698 Ylfa went into shock and was taken to the psych ward. 1960 02:01:22,115 --> 02:01:25,326 Rumors went around that she slit her wrists there. 1961 02:01:25,327 --> 02:01:27,954 Everyone else involved was shoved into jail. 1962 02:01:27,955 --> 02:01:30,707 And somehow lucky Timo squeezes out on parole. 1963 02:01:32,626 --> 02:01:33,877 But as soon as he got out, 1964 02:01:34,002 --> 02:01:35,419 he spent every day dreading the moment 1965 02:01:35,420 --> 02:01:36,629 he'd come face to face 1966 02:01:36,630 --> 02:01:38,340 with the man who delivered the letter. 1967 02:01:39,049 --> 02:01:43,720 The associate of Darius Blank, who one day finally jumped him. 1968 02:01:47,140 --> 02:01:48,809 It was a fight to the death. 1969 02:01:49,852 --> 02:01:51,019 In the end, 1970 02:01:51,728 --> 02:01:54,731 the associate became, uh, cycler soup. 1971 02:01:57,442 --> 02:01:59,111 Except for one ear. 1972 02:02:01,029 --> 02:02:04,740 Even at the trial, Timo chooses to represent himself. 1973 02:02:06,201 --> 02:02:08,494 As he had his grip on me, he brought his knife around 1974 02:02:08,495 --> 02:02:11,080 to my mid-section right here, and he sliced... 1975 02:02:11,081 --> 02:02:14,375 And he got released on self-defense. 1976 02:02:14,376 --> 02:02:15,878 Classic Timo. 1977 02:02:16,503 --> 02:02:19,380 But our trials on the other hand, were never-ending. 1978 02:02:19,381 --> 02:02:21,841 Damien, sit down! Sit down! 1979 02:02:21,842 --> 02:02:25,511 Became a whole political fight between all the pro-Marshalls 1980 02:02:25,512 --> 02:02:28,097 and the anti-Marshalls. 1981 02:02:28,098 --> 02:02:30,933 But by then, Nasha had made up her mind. 1982 02:02:30,934 --> 02:02:34,187 She'd overhaul the Committee, and change it herself. 1983 02:02:34,188 --> 02:02:37,858 So after she got out, she really did run in the election. 1984 02:02:38,817 --> 02:02:41,069 And she won in a landslide. 1985 02:02:42,404 --> 02:02:44,405 On her first day in the assembly, 1986 02:02:44,406 --> 02:02:47,117 Nasha was so cool about the whole thing. 1987 02:02:49,161 --> 02:02:51,747 I was very, very nervous. 1988 02:02:52,247 --> 02:02:54,249 I don't think she really noticed, though. 1989 02:02:56,251 --> 02:03:00,339 Mickey. I've got the upgraded translator. Just came out. 1990 02:03:03,926 --> 02:03:06,385 Okay, let's be fair, can I ask you a question? 1991 02:03:08,347 --> 02:03:09,264 Go. 1992 02:03:09,890 --> 02:03:11,475 What you said before, 1993 02:03:11,975 --> 02:03:15,937 about extinction and all that, when you were all like... 1994 02:03:18,315 --> 02:03:20,734 ...and like screeching and everything. 1995 02:03:21,610 --> 02:03:22,611 Mmm. 1996 02:03:24,196 --> 02:03:27,823 Would that really make our brains explode? 1997 02:03:27,824 --> 02:03:29,868 From like the pitch? 1998 02:03:32,287 --> 02:03:33,829 Explode. 1999 02:03:33,830 --> 02:03:35,457 But you said... 2000 02:03:35,874 --> 02:03:40,045 ...that our eyeballs would explode. 2001 02:03:40,879 --> 02:03:43,841 Mmm. Why not our eardrums? 2002 02:03:44,341 --> 02:03:46,635 'Cause it's like sound. 2003 02:03:49,429 --> 02:03:51,389 All explode. 2004 02:03:51,390 --> 02:03:53,308 Really? 2005 02:03:53,976 --> 02:03:56,812 Well, can you try it right here? Right now? 2006 02:04:13,871 --> 02:04:16,290 Who said bluffing was only for humans? 2007 02:04:16,832 --> 02:04:19,376 Gotta love that, uh, poker face. 2008 02:04:20,210 --> 02:04:23,046 Yeah and nice burp, too. 2009 02:05:28,445 --> 02:05:30,239 Uh, hello. 2010 02:05:30,864 --> 02:05:34,242 What are you doing here? In the middle of the night. 2011 02:05:34,243 --> 02:05:37,745 Well, I just... 2012 02:05:37,746 --> 02:05:39,705 I thought you were in the hospital all this time. 2013 02:05:39,706 --> 02:05:41,457 Hey, watch it. Look down. 2014 02:05:41,458 --> 02:05:43,585 Don't step on it. 2015 02:05:46,547 --> 02:05:49,423 It's a priceless delicacy, that. 2016 02:05:49,424 --> 02:05:51,676 Go on. Take a dab. 2017 02:05:51,677 --> 02:05:53,262 Have a taste. 2018 02:05:56,306 --> 02:05:59,267 Oh, what? Now you're too good for sauce off the floor? 2019 02:05:59,268 --> 02:06:01,185 You think anyone else would allow scum like you 2020 02:06:01,186 --> 02:06:02,688 to taste something so refined? 2021 02:06:03,647 --> 02:06:06,357 What is-- What is it made of? 2022 02:06:06,358 --> 02:06:09,527 Rude! Not how it works. 2023 02:06:09,528 --> 02:06:13,656 A taste of faith comes first, then I tell you what's in it. 2024 02:06:13,657 --> 02:06:15,408 Mickey, you don't think I'm letting you taste this 2025 02:06:15,409 --> 02:06:18,452 out of some high regard for your palate, do you? 2026 02:06:18,453 --> 02:06:20,288 It's the opposite. 2027 02:06:20,289 --> 02:06:22,456 A true masterpiece would be a sauce 2028 02:06:22,457 --> 02:06:25,502 that could appeal to even an ignorant cretin like you. 2029 02:06:33,969 --> 02:06:35,261 Whatever. Fuck it. 2030 02:06:35,262 --> 02:06:36,971 Taste it, waste it, I don't care. 2031 02:06:36,972 --> 02:06:38,306 You're worthless now. 2032 02:06:38,307 --> 02:06:41,392 Much better to bring back my usual taster, 2033 02:06:41,393 --> 02:06:45,104 the supreme one with an actually refined palate. 2034 02:06:47,357 --> 02:06:49,526 Wait, that's... 2035 02:06:51,028 --> 02:06:54,072 Even his kidneys are more handsome than you. 2036 02:06:57,743 --> 02:07:00,369 Not this. It can't be. 2037 02:07:04,291 --> 02:07:05,751 Of course it can. 2038 02:07:06,460 --> 02:07:09,004 Admit it, it's what you want. 2039 02:07:09,129 --> 02:07:12,758 It's what everyone wants. 2040 02:07:13,800 --> 02:07:15,385 Hey Ylfa. 2041 02:07:17,137 --> 02:07:19,056 I just remembered. 2042 02:07:22,142 --> 02:07:25,854 You died the day after Marshall. 2043 02:07:44,790 --> 02:07:47,543 Go ahead, touch me. 2044 02:07:49,253 --> 02:07:52,089 See if I'm ghost or human. 2045 02:07:56,677 --> 02:08:01,222 Ever since I was a kid, I've had scary dreams. 2046 02:08:01,223 --> 02:08:03,642 This time I wasn't scared. 2047 02:08:04,351 --> 02:08:05,853 I just thought to myself, 2048 02:08:06,478 --> 02:08:08,355 "What would 18 do?" 2049 02:08:09,773 --> 02:08:11,107 Fuck off. 2050 02:08:12,442 --> 02:08:14,193 What are you doing? Press the button. 2051 02:08:14,194 --> 02:08:16,321 Mickey. Press it. 2052 02:08:17,739 --> 02:08:18,782 Do it. 2053 02:08:27,916 --> 02:08:29,877 I am glad the printer's gone, 2054 02:08:30,043 --> 02:08:32,336 but a part of me can't help feeling guilty 2055 02:08:32,337 --> 02:08:36,424 that I didn't let all the other Mickeys have a chance at life. 2056 02:08:36,425 --> 02:08:38,384 But I have to stop feeling guilty. 2057 02:08:38,385 --> 02:08:39,845 Mickey! 2058 02:08:40,179 --> 02:08:42,347 It's okay for me to be happy.