1 00:00:31,250 --> 00:00:41,250 2 00:01:01,250 --> 00:01:15,666 3 00:01:15,666 --> 00:01:27,458 How did I survive that? 4 00:01:29,583 --> 00:01:30,208 5 00:01:30,958 --> 00:01:32,250 It was some damn fall. 6 00:01:33,833 --> 00:01:36,625 Shit, my comms busted. 7 00:01:37,541 --> 00:01:39,250 All my thermals busted too. 8 00:01:41,125 --> 00:01:44,291 I should have got snapped in half and died on the way down. 9 00:01:44,583 --> 00:01:47,541 Instead of slowly turning into a meat popsicle. 10 00:01:48,500 --> 00:01:49,833 11 00:01:50,000 --> 00:01:50,250 Cool. 12 00:01:52,875 --> 00:01:53,083 Tina! 13 00:01:54,666 --> 00:01:55,166 14 00:01:55,583 --> 00:01:55,791 Tina! 15 00:01:56,625 --> 00:01:57,416 I'm down here! 16 00:01:57,458 --> 00:02:07,125 17 00:02:07,750 --> 00:02:07,875 Mickey? 18 00:02:09,833 --> 00:02:10,125 19 00:02:10,125 --> 00:02:10,333 Tina! 20 00:02:11,458 --> 00:02:12,250 Tina, I'm down here! 21 00:02:13,166 --> 00:02:14,458 Mickey, whoa. 22 00:02:15,333 --> 00:02:16,125 You haven't died yet? 23 00:02:17,833 --> 00:02:17,916 No. 24 00:02:18,416 --> 00:02:18,833 Hold on. 25 00:02:21,708 --> 00:02:21,750 [LAUGH] 26 00:02:21,750 --> 00:02:23,250 27 00:02:26,458 --> 00:02:28,916 [LAUGH] 28 00:02:29,458 --> 00:02:30,458 Oh shit. 29 00:02:32,000 --> 00:02:33,083 Your flamethrower's still good. 30 00:02:34,666 --> 00:02:35,333 Not a single scratch. 31 00:02:37,166 --> 00:02:38,500 It's a good thing I thought to come down here. 32 00:02:39,000 --> 00:02:40,250 Weapons will be happy to see this. 33 00:02:40,916 --> 00:02:41,958 Yeah, I'm gonna turn this in, okay? 34 00:02:42,666 --> 00:02:43,458 I can take it. 35 00:02:45,250 --> 00:02:45,875 You're not mad, right? 36 00:02:46,791 --> 00:02:47,541 I'm just taking this? 37 00:02:48,791 --> 00:02:51,958 I mean, it's not looking very good for you, right? 38 00:02:52,708 --> 00:02:55,416 Also, line only goes this far. 39 00:02:55,458 --> 00:02:56,583 Uh-huh. 40 00:02:58,250 --> 00:02:58,875 Yeah, no. 41 00:02:59,458 --> 00:03:00,916 We're cool. 42 00:03:03,333 --> 00:03:05,083 You shouldn't have to take the rest, guys. 43 00:03:06,291 --> 00:03:07,500 Yeah, that's what I'm saying. 44 00:03:11,791 --> 00:03:13,875 Plus, they're gonna reprint you back out tomorrow anyway. 45 00:03:16,291 --> 00:03:16,541 Yeah. 46 00:03:20,875 --> 00:03:21,208 Hey, Mickey. 47 00:03:22,666 --> 00:03:22,916 Yeah? 48 00:03:24,458 --> 00:03:25,875 What's it feel like to die? 49 00:03:31,333 --> 00:03:32,708 I'm sure you're used to it by now. 50 00:03:33,500 --> 00:03:33,833 Still. 51 00:03:36,875 --> 00:03:43,500 How many times is this? 52 00:03:44,375 --> 00:03:45,791 You're Mickey 16? 53 00:03:47,666 --> 00:03:48,291 17. 54 00:03:49,750 --> 00:03:50,166 Jerk. 55 00:03:52,000 --> 00:03:53,208 18 after this one. 56 00:03:53,458 --> 00:03:55,000 Well, it's nice knowing you. 57 00:03:55,291 --> 00:03:56,041 Have a nice death. 58 00:03:56,666 --> 00:03:57,291 See you tomorrow. 59 00:04:01,583 --> 00:04:02,208 Oh, great. 60 00:04:04,208 --> 00:04:05,458 Why not? 61 00:04:10,458 --> 00:04:12,666 Oh, that's a pretty big one. 62 00:04:14,708 --> 00:04:16,875 Hopefully I'll just get swallowed in one go. 63 00:04:17,208 --> 00:04:19,458 It's gotta be better than slowly freezing to death. 64 00:04:20,458 --> 00:04:21,166 I guess. 65 00:04:39,458 --> 00:04:40,666 Or maybe not. 66 00:04:50,458 --> 00:04:59,500 But they just printed me out again every time I died. 67 00:05:00,166 --> 00:05:03,500 All my data is saved, and I just get a whole new body. 68 00:05:04,541 --> 00:05:08,375 They do all this kind of regular uploads of memories 69 00:05:08,375 --> 00:05:14,416 and my personality traits and re-implant it back in my brain. 70 00:05:14,416 --> 00:05:24,125 That's some crazy technology, man. It's just... Let's just say it's advanced. It's very advanced. 71 00:05:29,458 --> 00:05:29,916 Wait! 72 00:05:32,041 --> 00:05:33,083 Just hold on a second. 73 00:05:33,541 --> 00:05:33,833 Just like... 74 00:05:35,375 --> 00:05:36,291 Just relax. Breathe. 75 00:05:36,583 --> 00:05:37,208 Breathe. 76 00:05:39,125 --> 00:05:42,916 The whole body training and memory transplanting thing 77 00:05:43,458 --> 00:05:47,416 to be honest, it was so ridiculously ahead of its time 78 00:05:47,416 --> 00:05:53,041 that it caused so many ethical fights and religious blah blah blah. 79 00:05:53,416 --> 00:05:56,000 It was actually banned on Earth, 80 00:05:56,291 --> 00:06:00,958 and they only allowed now in outer space for expandables like me. 81 00:06:02,041 --> 00:06:03,875 So from the second we left the atmosphere, 82 00:06:03,875 --> 00:06:06,541 they made me work my ass off all the way to this planet, 83 00:06:07,458 --> 00:06:09,166 giving me one mission after another. 84 00:06:11,041 --> 00:06:12,916 Uh, Tech? What's going on? 85 00:06:13,208 --> 00:06:15,333 The actual cable's here already. 86 00:06:16,250 --> 00:06:17,916 Um, the thing is, Mickey... 87 00:06:19,416 --> 00:06:20,708 Hey, medical, you want to tell him? 88 00:06:22,458 --> 00:06:23,125 Tell me what? 89 00:06:24,000 --> 00:06:25,083 Hi, Mickey. How are you doing? 90 00:06:25,875 --> 00:06:28,458 Are you experiencing any vertigo, nausea or dizziness? 91 00:06:29,333 --> 00:06:32,916 Uh, I guess I am feeling a little dizzy. 92 00:06:33,416 --> 00:06:37,041 It's only going to get worse from here, Mickey, with a nice fever, too. 93 00:06:37,458 --> 00:06:41,375 Truth is, you're exposed to unthinkable levels of radiation right now, 94 00:06:41,375 --> 00:06:43,875 which is why we sent you out in the first place. 95 00:06:44,666 --> 00:06:45,208 Okay. 96 00:06:45,541 --> 00:06:47,708 If you could give us a full description of your symptoms. 97 00:06:48,041 --> 00:06:52,416 So, a couple things I want to go through on our cosmic radiation checklist. 98 00:06:52,625 --> 00:06:55,833 First, how long until your skin starts to burn? 99 00:06:56,458 --> 00:06:58,750 Then, how long until you go blind? 100 00:06:59,333 --> 00:07:01,375 And of course, how long until you die? 101 00:07:02,458 --> 00:07:04,375 That's the real nut we're after. 102 00:07:07,875 --> 00:07:11,000 There was this one time in my fourth grade science class, 103 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 I messed with a lab frog. 104 00:07:14,666 --> 00:07:17,000 I just figured this all must be my punishment. 105 00:07:18,958 --> 00:07:23,875 Mickey, take off your glove so I can see what's happening under your space suit. 106 00:07:34,250 --> 00:07:36,416 Oh! Oh! Wow! 107 00:07:36,750 --> 00:07:37,583 Did you see that? 108 00:07:38,458 --> 00:08:03,958 (Music) 109 00:08:05,458 --> 00:08:06,125 Good morning. 110 00:08:08,416 --> 00:08:09,708 Keep yourself hydrated, Mickey. 111 00:08:10,333 --> 00:08:11,708 Start to feel extremely crushed. 112 00:08:12,458 --> 00:08:14,125 Our cardiac, I think the dose was too high. 113 00:08:14,583 --> 00:08:16,791 Who cares, Dorothy? He's going to be dead in 10 minutes. 114 00:08:17,083 --> 00:08:18,708 Just focus on getting all the blood samples. 115 00:08:19,000 --> 00:08:21,541 He's going to bleed through his eyes, nose, mouth, ears and rectum. 116 00:08:22,583 --> 00:08:26,166 Make sure to collect separate samples from every home, okay? 117 00:08:26,333 --> 00:08:28,666 And keep the memory upload going at the same time. 118 00:08:31,208 --> 00:08:32,791 This Mickey special, you know that, right? 119 00:08:33,416 --> 00:08:36,208 But of all the Mickey's, you will have the shortest life spanner. 120 00:08:37,458 --> 00:08:40,083 I heard, I'm telling you this. 121 00:08:40,375 --> 00:08:42,791 Oh, actually, good news. 122 00:08:43,541 --> 00:08:44,625 It's more like 15. 123 00:08:45,750 --> 00:08:46,833 Much better, isn't it? 124 00:08:48,500 --> 00:08:51,250 I would have been filthy rich by now with life insurance, 125 00:08:51,625 --> 00:08:55,041 except I've obviously expendables are uninsurable. 126 00:08:55,625 --> 00:08:59,708 There's no workers comp, no unions, no pension benefits. 127 00:09:00,833 --> 00:09:03,416 Now, I wouldn't be surprised if you were thinking at this point, 128 00:09:03,458 --> 00:09:06,333 "Well, now, why did you do this to yourself?" 129 00:09:07,416 --> 00:09:11,958 Well, because I had a friend who told me that one day 130 00:09:11,958 --> 00:09:14,875 macarons would sell better than burgers. 131 00:09:16,833 --> 00:09:20,000 And because I trusted this shitty friend 132 00:09:20,000 --> 00:09:23,208 and I got an enormous loan from a wonderful gentleman 133 00:09:23,208 --> 00:09:25,458 to open a macaron store. 134 00:09:33,458 --> 00:09:58,208 (screaming) 135 00:09:58,208 --> 00:10:02,166 All right, all right, calm down. 136 00:10:02,458 --> 00:10:04,916 I'm well aware that you're four weeks left. 137 00:10:05,166 --> 00:10:07,000 Just think of this as a little field trip. 138 00:10:07,666 --> 00:10:10,666 In case of what, man, poor old should you fail to reimburse us 139 00:10:10,666 --> 00:10:11,708 in a timely manner. 140 00:10:12,000 --> 00:10:14,500 Besides, you two have a lot of time on your hands 141 00:10:14,500 --> 00:10:17,666 with your little macaron shotgun under. 142 00:10:18,416 --> 00:10:21,125 Whoo! This is quite a show you got on here for me. 143 00:10:21,125 --> 00:10:22,958 Quite a show. The message is clear. I hear you. 144 00:10:23,250 --> 00:10:24,875 I hear it loud and clear. I'm late. I'm late. 145 00:10:24,875 --> 00:10:26,875 The money is late. It's coming. Two people behind me. 146 00:10:26,875 --> 00:10:30,291 Darius Blank, a name I wish I'd never heard. 147 00:10:31,458 --> 00:10:34,250 Mr. Blank isn't all that concerned with money. 148 00:10:34,875 --> 00:10:35,583 He has plenty. 149 00:10:36,541 --> 00:10:38,375 This Billy's just one of his many assets. 150 00:10:39,833 --> 00:10:41,791 Watching his delinquent borrowers die, 151 00:10:42,000 --> 00:10:45,750 savoring the details of death, that he truly enjoys. 152 00:10:46,291 --> 00:10:48,500 The message is clear. You can stop now. We can stop. 153 00:10:48,500 --> 00:10:50,250 You know, it's... I hear you. 154 00:10:50,833 --> 00:10:53,708 Two weeks is all it takes. All it takes now. 155 00:10:54,041 --> 00:10:55,250 And most people... 156 00:10:56,000 --> 00:10:56,750 (muffled speaking) 157 00:11:00,458 --> 00:11:05,583 (muffled screaming) 158 00:11:05,583 --> 00:11:06,916 (muffled screaming) 159 00:11:06,916 --> 00:11:08,833 Who caught that, gentlemen, four days ago 160 00:11:08,833 --> 00:11:10,666 at Ulaanbaatar, Mongolia? 161 00:11:11,291 --> 00:11:12,000 Looks expensive. 162 00:11:13,958 --> 00:11:16,291 Best assured, anyone who misses the deadline, 163 00:11:17,333 --> 00:11:19,000 we chase them to the ends of the Earth. 164 00:11:20,500 --> 00:11:22,916 So we decided to get off of Earth. 165 00:11:23,875 --> 00:11:25,333 Nothing was working out, 166 00:11:25,333 --> 00:11:27,416 and I got no family lying on me. 167 00:11:27,416 --> 00:11:28,458 So I applied to the dead. Lying on me. 168 00:11:29,458 --> 00:11:31,291 So I applied to the colony expedition, 169 00:11:31,500 --> 00:11:33,833 but there's like a million other people with the same idea. 170 00:11:34,541 --> 00:11:36,041 Seems like the whole of this rotten planet 171 00:11:36,041 --> 00:11:37,250 was running away from something. 172 00:11:37,708 --> 00:11:39,416 I guess everybody's got money problems. 173 00:11:40,375 --> 00:11:42,583 But anyway, we had to get on this ship, 174 00:11:42,583 --> 00:11:44,291 because it was the last one of the season. 175 00:11:45,958 --> 00:11:48,791 Waves upon waves of people desperate to leave Earth. 176 00:11:48,791 --> 00:11:51,916 It's clear, anti-migrationists are talking to a brick wall 177 00:11:51,916 --> 00:11:54,125 when they insist on fixing up the Earth 178 00:11:54,583 --> 00:11:58,291 instead of risking lives by migrating to another planet. 179 00:11:58,916 --> 00:12:01,041 It feels like these passionate applicants 180 00:12:01,458 --> 00:12:03,166 are already off in space. 181 00:12:03,791 --> 00:12:05,750 More importantly, this is the expedition 182 00:12:05,750 --> 00:12:08,708 led by former Congressman Kenneth Marshall, 183 00:12:09,291 --> 00:12:11,333 who lost his last two elections. 184 00:12:11,958 --> 00:12:13,250 Is this failed politician? 185 00:12:13,708 --> 00:12:16,833 Now trying to establish a kingdom beyond the stars, 186 00:12:17,416 --> 00:12:19,541 is it his fanatical supporters 187 00:12:19,541 --> 00:12:21,416 who won him a generous sponsorship 188 00:12:21,458 --> 00:12:25,041 from a particular religious organisation and corporation? 189 00:12:26,000 --> 00:12:27,666 So many questions left unanswered. 190 00:12:28,125 --> 00:12:29,416 Let's go and talk to the crowd. 191 00:12:29,958 --> 00:12:32,083 Excuse me, are you a Kenneth Marshall supporter? 192 00:12:32,791 --> 00:12:34,375 I am. I am, big time. 193 00:12:34,791 --> 00:12:36,250 I am a full-on supporter. 194 00:12:36,500 --> 00:12:37,958 I basically am the one and only. 195 00:12:38,666 --> 00:12:40,333 Are you from Marshall's official channel? 196 00:12:41,250 --> 00:12:41,833 No way! 197 00:12:42,291 --> 00:12:43,958 So Marshall's watching this right now? 198 00:12:44,333 --> 00:12:45,083 Oh, my God. 199 00:12:45,083 --> 00:12:47,625 You need to pick me. I swear. Please, pick me. 200 00:12:48,083 --> 00:12:50,000 You need people young and hungry. 201 00:12:50,500 --> 00:12:54,291 Ladies and gentlemen, we have another mild-stand start today. 202 00:12:54,916 --> 00:12:56,541 Access is now restricted to game three. 203 00:12:57,166 --> 00:12:59,708 Please visit our stand for discounted goggles and masks. 204 00:13:00,291 --> 00:13:03,166 Additional by present on with partial pay, as always. 205 00:13:03,791 --> 00:13:06,750 The other expeditions wouldn't take me, but they're wrong. 206 00:13:06,750 --> 00:13:08,250 I promise I can fix toilets. 207 00:13:08,750 --> 00:13:10,416 I make gingerbreads. You've got to take me. 208 00:13:10,541 --> 00:13:10,916 Make me a shot. 209 00:13:20,458 --> 00:13:22,083 "Expendable"? 210 00:13:23,541 --> 00:13:26,208 You're planning to be an expendable? Seriously? 211 00:13:28,791 --> 00:13:30,291 You read through the whole application. 212 00:13:31,875 --> 00:13:32,541 Uh, yeah. 213 00:13:34,166 --> 00:13:35,333 I should have read through it. 214 00:13:36,333 --> 00:13:37,833 I didn't have too much of a choice. 215 00:13:38,791 --> 00:13:41,416 I don't have any bonafide certifications. 216 00:13:42,875 --> 00:13:44,416 I don't really have any skills whatsoever. 217 00:13:45,458 --> 00:13:51,125 Then I find out Timo's already called dibs on a position for himself. 218 00:13:51,666 --> 00:13:55,958 As a flitter pilot, he only just got his learner's permit a couple of weeks before. 219 00:13:57,875 --> 00:13:59,750 No idea what he had to come up with to pull 220 00:13:59,750 --> 00:14:02,291 that off, but you've got to give it to him. 221 00:14:03,916 --> 00:14:04,291 Excuse me. 222 00:14:06,333 --> 00:14:09,541 Is there, like, some construction going on? 223 00:14:10,166 --> 00:14:10,666 Sorry, what? 224 00:14:11,375 --> 00:14:11,416 I don't hear like a... 225 00:14:11,458 --> 00:14:14,250 I don't hear like a... 226 00:14:14,791 --> 00:14:16,541 No, like a chainsaw. 227 00:14:17,833 --> 00:14:19,166 Uh, no. 228 00:14:20,666 --> 00:14:22,250 I wanted to get the hell out of there. 229 00:14:23,041 --> 00:14:25,750 Somewhere where the sound couldn't follow me. 230 00:14:26,625 --> 00:14:27,625 Far out into space. 231 00:14:30,333 --> 00:14:31,541 You read through the paperwork. 232 00:14:32,458 --> 00:14:32,708 Yes. 233 00:14:33,291 --> 00:14:37,000 You read it, so you know right. This is going to be a pretty extreme job. 234 00:14:37,958 --> 00:14:39,416 But it's also going to be fun. 235 00:14:39,833 --> 00:14:42,166 Fun. I'll explain all the details. 236 00:14:43,166 --> 00:14:47,791 I got so distracted by that smell, the smell of this woman's hair. 237 00:14:48,916 --> 00:14:52,166 It was like it brought back some faraway memory or something. 238 00:14:53,625 --> 00:14:56,458 That giant tank downstairs is called a cycler. 239 00:14:56,833 --> 00:14:59,416 It takes organic waste produced in the spaceship. 240 00:15:00,375 --> 00:15:05,416 Apple peels, chicken bones, rotten eggs, dead bodies, human waste, you name it. 241 00:15:05,458 --> 00:15:12,833 Then it combines, refines and recycles them and sends a portion to this printer. 242 00:15:13,833 --> 00:15:15,541 Raw materials for a human body. 243 00:15:16,541 --> 00:15:18,541 Once you die and the committee approves, it'll 244 00:15:18,541 --> 00:15:21,375 print a new version of your body within 20 hours. 245 00:15:23,416 --> 00:15:25,666 Take your clothes off. Change into this. 246 00:15:27,458 --> 00:15:29,416 I couldn't even hear anything she was saying. 247 00:15:29,791 --> 00:15:33,750 It was like all my senses were focused on my nose. 248 00:15:34,458 --> 00:15:38,666 Like real deja vu, but for a smell. 249 00:15:40,541 --> 00:15:43,250 We're going to do a full scan of your bio data. 250 00:15:43,625 --> 00:15:46,708 That means you'll be reprinted exactly as you are right now. 251 00:15:47,333 --> 00:15:47,583 Forever. 252 00:15:48,875 --> 00:15:58,000 I better not this. Otherwise it'll be there every now and then. 253 00:15:58,166 --> 00:16:00,291 Well, I'm glad she didn't know about the one on my butt. 254 00:16:05,500 --> 00:16:09,083 So after she does the body scan, she uploaded my memories. 255 00:16:09,791 --> 00:16:11,875 Call it a personality backup. 256 00:16:12,583 --> 00:16:14,416 I got to do this once a week so I don't 257 00:16:14,416 --> 00:16:16,958 have any big gaps every time they print me out. 258 00:16:17,500 --> 00:16:20,083 In the past you would have needed a hard drive the 259 00:16:20,083 --> 00:16:22,958 size of a commercial refrigerator to copy an adult brain. 260 00:16:23,708 --> 00:16:26,166 Now this little brick, clever, right? 261 00:16:27,916 --> 00:16:30,250 So I was injected with some special 262 00:16:30,250 --> 00:16:33,791 solution and brought back a flood of old memories. 263 00:16:35,291 --> 00:16:37,083 Too many memories. 264 00:16:41,291 --> 00:16:42,833 We were heading home from the supermarket. 265 00:16:43,958 --> 00:16:45,791 I asked to sit in the front seat. 266 00:16:46,750 --> 00:16:47,791 I said I'm big enough. 267 00:16:48,708 --> 00:16:50,208 And that's when I saw the red button. 268 00:16:51,666 --> 00:16:53,166 I pressed it and she crashed. 269 00:17:27,458 --> 00:17:29,291 I pulled the trigger. 270 00:17:30,541 --> 00:17:33,125 This is the final requirement to become expendable. 271 00:17:34,333 --> 00:17:36,208 Prove to me you have faith in this system. 272 00:17:38,166 --> 00:17:39,958 From now on you need to get used to dying. 273 00:17:41,208 --> 00:17:42,125 This is your job. 274 00:17:45,458 --> 00:17:47,625 [crying] 275 00:17:57,458 --> 00:18:03,708 [ominous music] 276 00:18:05,458 --> 00:18:09,083 I began the four and a half year journey as Mickey One. 277 00:18:12,875 --> 00:18:18,000 When you're stuck in a spaceship for that long, food is everything. 278 00:18:20,083 --> 00:18:24,791 Warning, Mickey One. Seven calories over the current ration allocation. 279 00:18:27,458 --> 00:18:31,833 [footsteps] 280 00:18:37,250 --> 00:18:41,291 On that first day in the cafeteria, I think I 281 00:18:41,291 --> 00:18:45,208 might have started thinking, what have I done a little? 282 00:18:45,583 --> 00:18:47,541 The whole room was full of people eating 283 00:18:47,541 --> 00:18:49,416 this crappy food and there's total silence. 284 00:18:49,458 --> 00:18:58,125 Like you could hear a pin drop until Kenneth Marshall and his wife, Ilfa, walk in. 285 00:18:59,291 --> 00:19:02,583 And a whole bunch of people just started going nuts. 286 00:19:13,458 --> 00:19:16,458 I was thinking, what the hell am I doing here? 287 00:19:20,458 --> 00:19:23,500 But that's when I saw her. 288 00:19:25,375 --> 00:19:25,666 Nasha. 289 00:19:29,083 --> 00:19:31,291 That was the first time I saw Nasha Barrage. 290 00:19:35,791 --> 00:19:37,916 On day one of this long journey. 291 00:19:40,916 --> 00:19:42,458 [crowd cheering] 292 00:20:19,458 --> 00:20:27,875 [piano music] 293 00:20:27,875 --> 00:20:35,750 [crowd cheering] 294 00:20:35,750 --> 00:20:37,750 All right, enough and now. 295 00:20:39,458 --> 00:20:42,916 Keep that up for one minute and you waste five calories. 296 00:20:43,250 --> 00:20:46,416 That's two percent of the precious meal you're eating right now. 297 00:20:46,458 --> 00:20:49,916 As you know, our number one priority is to 298 00:20:49,916 --> 00:20:53,333 conserve food resources until our arrival at Niffle Line. 299 00:20:53,875 --> 00:20:55,916 So that we maximize our survival rate. 300 00:20:56,458 --> 00:20:57,250 So listen up. 301 00:20:58,833 --> 00:21:00,250 Sexual intercourse, for example. 302 00:21:01,041 --> 00:21:05,750 Each session consumes a whopping 100 calories. 303 00:21:06,708 --> 00:21:07,125 At least. 304 00:21:07,958 --> 00:21:12,166 Depending on the participant's duration times friction equals... 305 00:21:12,458 --> 00:21:14,458 The point is Kenneth is talking to the 306 00:21:14,458 --> 00:21:17,541 committee about banning all sexual activity on the ship. 307 00:21:27,458 --> 00:21:29,833 Darling, are you sure this is the right time to bring that up? 308 00:21:29,833 --> 00:21:32,375 Oh honey, I'm sorry. I was just trying to help you. 309 00:21:35,458 --> 00:21:36,625 It's okay, Ilfa. 310 00:21:37,458 --> 00:21:38,500 Am I doing okay? 311 00:21:39,375 --> 00:21:40,208 Should I go harder? 312 00:21:40,208 --> 00:21:41,416 Yes, yes. Go harder. 313 00:21:41,458 --> 00:21:41,625 No! 314 00:21:44,458 --> 00:21:47,916 For the pioneers, once we've arrived at 315 00:21:47,916 --> 00:21:50,250 Niffle Line, we've secured our food production. 316 00:21:50,625 --> 00:21:56,291 We will launch the greatest sex encouragement campaign in history. 317 00:21:57,458 --> 00:21:58,375 Come on! 318 00:22:01,458 --> 00:22:05,916 You will spread your seed across the planet. 319 00:22:10,125 --> 00:22:11,375 But we survive! 320 00:22:12,000 --> 00:22:12,708 Never survive! 321 00:22:13,541 --> 00:22:15,750 Never your mark will walk the line! 322 00:22:16,500 --> 00:22:20,000 Propagated species, we shall defend the land! 323 00:22:22,791 --> 00:22:27,250 So we started infesting. 324 00:22:29,375 --> 00:22:29,916 With love. 325 00:22:31,541 --> 00:22:31,750 Please. 326 00:22:33,125 --> 00:22:33,458 Please. 327 00:22:37,458 --> 00:22:40,041 Unfortunately, this is... 328 00:22:40,458 --> 00:22:40,916 You're not gonna speak. 329 00:22:43,458 --> 00:22:44,833 Come on, it's so happy. 330 00:22:53,458 --> 00:22:57,291 Those four years would have felt like 40 if it weren't for Nasha. 331 00:22:58,375 --> 00:23:00,333 She stayed with me in the best of times. 332 00:23:02,833 --> 00:23:04,833 And kept by my side in the worst of times. 333 00:23:06,458 --> 00:23:10,041 [sad music] 334 00:23:13,958 --> 00:23:16,666 Not everyone gets lucky enough to find a soulmate like this. 335 00:23:17,291 --> 00:23:19,833 None of this would have happened if I'd never boarded this spaceship. 336 00:23:20,500 --> 00:23:22,750 So I'll hail the great loan shark Darius Blank. 337 00:23:23,541 --> 00:23:24,125 Thanks, Darius. 338 00:23:25,500 --> 00:23:27,333 But it wasn't like I was slacking, though. 339 00:23:27,333 --> 00:23:30,166 I was super busy every day taking care of Nasha. 340 00:23:30,500 --> 00:23:32,958 She's an all-in-one elite agent. 341 00:23:34,458 --> 00:23:36,625 It's not easy supporting someone who's a 342 00:23:36,625 --> 00:23:39,750 soldier, a police officer, and a firefighter. 343 00:23:40,125 --> 00:23:42,791 But what she sees in me, I got no idea. 344 00:23:43,500 --> 00:23:44,375 I'm just grateful. 345 00:23:46,166 --> 00:23:49,250 But as soon as I step out the door, the ship was filled with mostly... 346 00:23:50,166 --> 00:23:50,416 ...dickets. 347 00:23:50,833 --> 00:23:52,166 Hey, Mickey, right? 348 00:23:55,000 --> 00:23:55,708 Come with me to ask. 349 00:23:58,458 --> 00:24:00,416 What's it like to die? 350 00:24:01,458 --> 00:24:05,458 You know, when you're reprinted, now how does that feel? 351 00:24:07,083 --> 00:24:09,416 Oh, come on, just tell us. We really want to know. 352 00:24:10,083 --> 00:24:13,208 Imagine spending years elbow-to-elbow with these bozos. 353 00:24:13,583 --> 00:24:15,250 It was enough to push anyone over the edge. 354 00:24:17,166 --> 00:24:19,666 Sometimes even if Nasha, who is a model 355 00:24:19,666 --> 00:24:22,333 citizen, would have to step in and remind us... 356 00:24:22,500 --> 00:24:25,041 ...that we were all one big happy family. 357 00:24:25,458 --> 00:24:27,125 They're to help one another. 358 00:24:27,625 --> 00:24:28,916 They're to have each other's backs. 359 00:24:29,458 --> 00:24:31,833 A tight-knit, harmonious community. 360 00:24:33,291 --> 00:24:36,625 And the committee has reduced Mickey Nines' rations by half... 361 00:24:36,958 --> 00:24:40,500 ...and the scientific manual cyclo-cleaning until further notice. 362 00:24:43,791 --> 00:24:44,333 Hey, Mickey. 363 00:24:45,458 --> 00:24:47,458 You must be hungry. Have some more. 364 00:24:48,875 --> 00:24:51,041 Uh, thanks, Kai. 365 00:24:52,125 --> 00:24:54,833 Can you change your shampoo? 366 00:24:55,625 --> 00:24:55,916 Shampoo? 367 00:24:56,458 --> 00:24:59,416 It's only one shampoo in this entire spaceship. Thank you. 368 00:24:59,416 --> 00:24:59,625 Okay. 369 00:25:01,625 --> 00:25:05,333 It was a very long trip in a beautiful community. 370 00:25:05,791 --> 00:25:06,000 Hi. 371 00:25:06,208 --> 00:25:12,250 But, uh, Nasha was obviously my one and only, you know. 372 00:25:14,041 --> 00:25:14,416 For real. 373 00:25:16,833 --> 00:25:23,125 And as for my one and only job, I was proud of it. 374 00:25:23,916 --> 00:25:25,458 I felt like I was part of the team. 375 00:25:27,458 --> 00:25:30,250 Mati! Mati! 376 00:25:31,375 --> 00:25:32,208 Oh, last one! 377 00:25:32,625 --> 00:25:33,166 Oh, Korea! 378 00:25:34,875 --> 00:25:37,083 Oh! Quickly! 379 00:25:39,625 --> 00:25:41,125 My brother travelers... 380 00:25:41,416 --> 00:25:41,791 She had sisters. 381 00:25:42,333 --> 00:25:43,000 And sisters. 382 00:25:43,625 --> 00:25:48,000 It is long that we have come four years together in this ship... 383 00:25:48,375 --> 00:25:51,750 ...and that we love you like our merry old family. 384 00:25:52,500 --> 00:25:55,416 And here we are, right below us awaits... 385 00:25:55,458 --> 00:25:59,625 ...our merry old planet of purity. 386 00:26:02,458 --> 00:26:05,500 What's wrong with him? He's flying away! 387 00:26:07,083 --> 00:26:08,750 Maybe he has a blue or something. 388 00:26:09,791 --> 00:26:12,916 Like a virgin vanilla ice cream. 389 00:26:13,541 --> 00:26:15,583 Touched for the very first time. 390 00:26:16,916 --> 00:26:18,500 What do we really call him? 391 00:26:19,125 --> 00:26:21,416 Whoever's gone down there first come freeze to death. 392 00:26:22,458 --> 00:26:26,375 That's it. Make a deep breath. Fill your lungs. 393 00:26:27,541 --> 00:26:29,500 Imagine there's an unknown virus in the air... 394 00:26:29,791 --> 00:26:33,250 ...and you're sucking in every single microscopic particle floating around. 395 00:26:33,791 --> 00:26:35,000 All the viruses... 396 00:26:36,458 --> 00:26:38,708 ...fill every avioli. 397 00:26:41,750 --> 00:26:42,375 So good! 398 00:26:44,291 --> 00:26:44,958 Oh, so good! 399 00:26:45,708 --> 00:26:46,208 Brilliant. 400 00:26:47,375 --> 00:26:49,416 There really was an unknown virus in the air. 401 00:26:49,458 --> 00:26:52,000 Uh, lethal one? 402 00:27:44,000 --> 00:27:44,333 [GASPS] 403 00:27:44,458 --> 00:27:46,458 Don't move! Don't move! 404 00:27:50,458 --> 00:27:54,000 Oh, man! He's alive! 405 00:27:55,375 --> 00:27:56,208 So fucking long. 406 00:27:56,916 --> 00:27:57,791 I'm fine. 407 00:28:00,666 --> 00:28:02,000 Thank you. 408 00:28:05,208 --> 00:28:10,833 In the end, thanks to the lab rats Mickey 12, 13, 14, 15 and 16... 409 00:28:11,500 --> 00:28:14,625 ...getting stab gas dumped and burned, we got the vaccine. 410 00:28:15,416 --> 00:28:16,416 My great gift to mankind. 411 00:28:16,458 --> 00:28:20,750 And so, we didn't need oxygen masks... 412 00:28:21,416 --> 00:28:23,208 ...and we could see our breath as much as we wanted. 413 00:28:24,166 --> 00:28:26,500 Look at that, Jennifer. Ridiculous. 414 00:28:27,333 --> 00:28:28,791 I can't believe it's the living that thing. 415 00:28:29,416 --> 00:28:29,958 I know, right? 416 00:28:30,541 --> 00:28:35,125 Plantfall was ages ago and we're still eating the same crappy inflight TV dinner. 417 00:28:35,875 --> 00:28:36,625 [LAUGHS] 418 00:28:36,625 --> 00:28:39,750 Precisely why we ought to build residential complexes. 419 00:28:40,458 --> 00:28:42,250 Grow crops as soon as possible. 420 00:28:42,250 --> 00:28:42,958 Yeah, sure. 421 00:28:43,125 --> 00:28:43,708 Spread the seed. 422 00:28:44,208 --> 00:28:44,416 Invest the land. 423 00:28:44,458 --> 00:28:46,791 Propagate the species. 424 00:28:47,625 --> 00:28:49,541 [LAUGHS] 425 00:28:50,083 --> 00:28:50,541 It's freezing. 426 00:29:08,958 --> 00:29:10,583 Whoa. Look at that colour. 427 00:29:11,083 --> 00:29:11,791 Yeah, it's beautiful. 428 00:29:12,375 --> 00:29:12,416 [GUNSHOT] 429 00:29:12,458 --> 00:29:15,625 [LAUGHS] 430 00:29:16,458 --> 00:29:20,083 He's such a close. You should learn some breakfault moves. 431 00:29:20,083 --> 00:29:20,500 You okay? 432 00:29:20,833 --> 00:29:21,708 Yeah, I'm fine. 433 00:29:22,125 --> 00:29:22,541 Come on. 434 00:29:26,458 --> 00:29:27,500 What's breakfall? 435 00:29:28,166 --> 00:29:30,541 Look at the colour. Take us for perfect breakfault. 436 00:29:30,541 --> 00:29:30,833 Yeah. 437 00:29:31,125 --> 00:29:31,458 Shut up. 438 00:29:32,458 --> 00:29:41,000 [SIGHS] 439 00:29:41,000 --> 00:29:41,416 God. 440 00:29:42,583 --> 00:29:43,500 What is it? 441 00:29:46,416 --> 00:29:47,833 [SCREAMING] 442 00:29:48,458 --> 00:29:49,416 What's that? 443 00:29:49,750 --> 00:29:50,583 [SCREAMING] 444 00:29:50,583 --> 00:29:51,791 What's that? 445 00:29:51,791 --> 00:29:51,833 [SCREAMING] 446 00:29:51,833 --> 00:29:52,000 [SCREAMING] 447 00:29:52,000 --> 00:29:54,125 Get out! Get out! Get out! 448 00:29:55,875 --> 00:29:55,916 [GUNSHOTS] 449 00:29:55,916 --> 00:29:58,000 What the fuck? 450 00:29:58,000 --> 00:29:58,875 What the fuck? 451 00:29:59,458 --> 00:30:00,208 What's going on? 452 00:30:00,458 --> 00:30:01,000 What's that? 453 00:30:01,458 --> 00:30:02,208 What the hell was that? 454 00:30:02,458 --> 00:30:03,958 I don't know, but there are more in the hole. 455 00:30:05,458 --> 00:30:07,208 Let's get the fuck out of here. 456 00:30:08,166 --> 00:30:09,041 Come on, Mickey. Let's go. 457 00:30:10,541 --> 00:30:10,833 [GRUNTS] 458 00:30:10,833 --> 00:30:12,083 Go, go, go. Move, move. 459 00:30:13,625 --> 00:30:16,375 [SCREAMING] 460 00:30:16,375 --> 00:30:17,750 [SCREAMING] 461 00:30:17,750 --> 00:30:20,625 [GUNSHOTS] 462 00:30:20,625 --> 00:30:22,333 [SCREAMING] 463 00:30:25,458 --> 00:30:26,625 Thank you. 464 00:30:28,458 --> 00:30:29,291 Mickey. 465 00:30:29,708 --> 00:30:30,458 Mickey, it's my show. 466 00:30:32,458 --> 00:30:35,208 You fucking useless little asshole. 467 00:30:35,833 --> 00:30:36,625 You're an expendable. 468 00:30:37,208 --> 00:30:38,833 You're here to be expended, dammit. 469 00:30:38,833 --> 00:30:39,291 I'm so sorry. 470 00:30:39,583 --> 00:30:42,458 And my is Jennifer Chilton, a precious, fertile, 471 00:30:42,791 --> 00:30:44,291 female, dead and not of you. 472 00:30:44,833 --> 00:30:45,958 How do you try this? 473 00:30:46,750 --> 00:30:49,458 You know, that's what I want to know. 474 00:30:49,916 --> 00:30:50,416 You disgusting. 475 00:30:51,333 --> 00:30:51,625 Really? 476 00:30:52,083 --> 00:30:52,750 You like my sauce? 477 00:30:53,041 --> 00:30:54,666 No, no, no, no, darling. 478 00:30:55,166 --> 00:30:56,666 Those things, look at them. 479 00:30:56,666 --> 00:30:57,416 What's going on? 480 00:30:57,666 --> 00:30:59,083 They're delicious, aren't they? 481 00:30:59,458 --> 00:31:01,541 Oh, how do you not like it? 482 00:31:01,541 --> 00:31:03,250 You, stand still. Don't move. 483 00:31:05,666 --> 00:31:08,708 They lust for human flesh. 484 00:31:12,208 --> 00:31:12,791 They're creepy. 485 00:31:14,083 --> 00:31:15,708 Oh, honey, that's perfect. 486 00:31:15,958 --> 00:31:16,833 You should call them creepers. 487 00:31:17,083 --> 00:31:18,000 I'll call them creepers. 488 00:31:18,500 --> 00:31:20,083 I'm calling them creepers. 489 00:31:20,416 --> 00:31:21,250 President, are you listening? 490 00:31:22,458 --> 00:31:23,000 Expendable. 491 00:31:23,250 --> 00:31:25,958 I decided in the committee that going forward, 492 00:31:26,166 --> 00:31:28,125 your rations will be halved. 493 00:31:29,458 --> 00:31:30,500 So my shift doubled. 494 00:31:31,625 --> 00:31:34,250 14 hours every day, seven days a week, 495 00:31:34,458 --> 00:31:37,375 until I brought home a creeper sample. 496 00:31:38,833 --> 00:31:40,458 Tima! Tima! 497 00:32:31,458 --> 00:32:33,208 How did I survive that? 498 00:32:37,875 --> 00:32:46,750 Woah, you haven't died yet? 499 00:32:51,708 --> 00:32:52,750 What's it feel like to die? 500 00:32:55,875 --> 00:32:57,541 Even on my 17th go around, 501 00:32:58,083 --> 00:32:59,416 I really hate dying. 502 00:33:02,750 --> 00:33:03,000 Still, 503 00:33:04,750 --> 00:33:05,041 always. 504 00:33:07,250 --> 00:33:07,750 Every time. 505 00:33:10,000 --> 00:33:10,666 Bon Appetit. 506 00:33:22,000 --> 00:33:22,750 Where am I? 507 00:33:23,708 --> 00:33:24,375 What's going on? 508 00:33:25,250 --> 00:33:26,791 I'm not coming out of the printer. 509 00:33:30,166 --> 00:33:31,375 I'm still 17. 510 00:33:35,000 --> 00:33:36,250 Why didn't that thing eat me? 511 00:33:36,583 --> 00:33:37,791 I was passed out. 512 00:33:40,583 --> 00:33:41,916 I not look tasty enough. 513 00:33:43,875 --> 00:33:50,375 Oh, got it. 514 00:33:51,541 --> 00:33:53,166 You're saving me for the kiddos. 515 00:33:55,541 --> 00:33:57,916 What a great mom. 516 00:33:59,750 --> 00:34:01,291 Oh, please just make it quick. 517 00:34:03,000 --> 00:34:05,041 Come on guys, big bites. Big bites. 518 00:34:06,583 --> 00:34:07,750 Ow! 519 00:34:09,333 --> 00:34:10,583 Where are you taking me now? 520 00:34:11,541 --> 00:34:16,041 Is my meat gone bad after all that reprinting? 521 00:34:24,583 --> 00:34:38,583 Oh, shit. 522 00:34:41,791 --> 00:34:51,041 I'm still good meat. 523 00:34:53,166 --> 00:34:54,666 I'm perfectly good meat. 524 00:34:55,916 --> 00:34:56,916 I taste fine. 525 00:35:16,583 --> 00:35:18,291 Ditching me out here in the middle of 526 00:35:18,291 --> 00:35:18,583 nowhere. 527 00:35:22,125 --> 00:35:23,000 It's not cool.