1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,034 --> 00:00:35,077 Forsigtig, skat. 4 00:00:35,661 --> 00:00:36,787 Hold hovedet oppe. 5 00:00:37,788 --> 00:00:39,540 Sådan. 6 00:00:44,295 --> 00:00:48,466 Det er min lille skats første dag hjemme. 7 00:00:48,549 --> 00:00:50,968 Og det er din far. 8 00:00:57,933 --> 00:00:59,769 Du slipper hende aldrig, vel? 9 00:01:02,813 --> 00:01:03,939 Vil du det? 10 00:01:27,546 --> 00:01:30,216 TILLYKKE MED FØDSELSDAGEN 11 00:02:05,960 --> 00:02:07,044 Far. 12 00:02:08,003 --> 00:02:09,755 Far. Far. 13 00:02:10,464 --> 00:02:11,465 Far! 14 00:02:13,092 --> 00:02:16,554 Kører vi inden for 33 minutter, kan vi nå det, okay? 15 00:02:19,473 --> 00:02:20,683 Kom så. 16 00:02:28,941 --> 00:02:31,193 HUSK AT SLUKKE KAFFEMASKINE 17 00:02:31,277 --> 00:02:33,195 HUSK DIN MOBIL - DU ER DEN BEDSTE 18 00:02:33,279 --> 00:02:34,530 STIL TALLERKENER DER 19 00:02:35,364 --> 00:02:37,366 KUN KOPPER 20 00:02:40,661 --> 00:02:41,996 Okay, fint. 21 00:02:46,208 --> 00:02:47,334 -Far. -Hej. 22 00:02:51,422 --> 00:02:52,590 -Kom så. -Karen. 23 00:02:52,673 --> 00:02:55,759 Far, Cathy. Cathy. 24 00:02:55,843 --> 00:02:58,429 -Okay, undskyld. -Hun er...? 25 00:02:58,512 --> 00:03:01,849 Hun er... Hun har været min chef i... 26 00:03:03,267 --> 00:03:06,687 ...12 år. Jeg er hendes hovedfotograf. 27 00:03:06,770 --> 00:03:07,855 Fint. Udmærket. 28 00:03:07,938 --> 00:03:10,608 Husk øjenkontakt. Og husk at smile. 29 00:03:10,691 --> 00:03:12,818 Vis hende, du er glad for chancen. 30 00:03:12,902 --> 00:03:14,486 Ja. Øjne, smil. Forstået. 31 00:03:29,251 --> 00:03:30,377 Okay. 32 00:03:31,503 --> 00:03:32,713 Perfekt. 33 00:03:36,133 --> 00:03:37,551 Værsgo, hr. 34 00:03:38,802 --> 00:03:40,054 -Kom så. -Jeg kommer. 35 00:03:40,137 --> 00:03:41,513 Jeg kommer nu. 36 00:03:41,597 --> 00:03:43,849 -Vi ses derude. -Okay. Fint. 37 00:03:54,026 --> 00:03:56,403 -Et kvarter, far. -Okay 38 00:04:09,416 --> 00:04:10,960 Det er dr. Brooks igen. 39 00:04:11,543 --> 00:04:14,964 Sig til, hvis De er interesseret i vores kognitive studie. 40 00:04:15,422 --> 00:04:17,925 Der er en ledig plads, så vi tænkte på Dem. 41 00:04:19,385 --> 00:04:21,512 -Vi har 12 minutter. -Jeg er klar. 42 00:04:21,595 --> 00:04:22,596 Ja, jeg er klar. 43 00:04:22,680 --> 00:04:24,598 -Nej tak. -Du må have morgenmad. 44 00:04:24,682 --> 00:04:26,350 -Nej. -Jeg spurgte ikke. 45 00:04:26,433 --> 00:04:28,143 Okay. Tak. Tak. 46 00:04:32,272 --> 00:04:33,565 Det er ikke stramt. 47 00:05:01,844 --> 00:05:06,724 Jeg beklager, jeg hævede stemmen forleden. 48 00:05:06,807 --> 00:05:08,642 Jeg ved det. Du er syg, far. 49 00:05:08,726 --> 00:05:10,769 -Men det er ingen... -Far... 50 00:05:11,270 --> 00:05:14,023 -Hold nu op. -Okay. 51 00:05:22,614 --> 00:05:25,409 -Det er... -Vent. Vent. Vent. 52 00:05:32,041 --> 00:05:34,376 PARKER HILLS FOLKESKOLE 53 00:05:36,503 --> 00:05:38,088 Et minut for tidligt. Flot. 54 00:05:41,300 --> 00:05:42,593 Hvor fik du dem? 55 00:05:43,927 --> 00:05:45,554 Du ryger ikke. 56 00:05:46,764 --> 00:05:48,307 Åh, okay. Jeg troede... 57 00:05:54,354 --> 00:05:55,481 Okay. 58 00:05:56,315 --> 00:05:58,358 Jeg ryger åbenbart ikke. 59 00:05:59,443 --> 00:06:03,322 Bare vær dig selv og smil. Øjenkontakt. 60 00:06:03,405 --> 00:06:04,531 Jeg klarer det. 61 00:06:05,574 --> 00:06:07,367 Skal vi prøve med håndtrykket? 62 00:06:13,123 --> 00:06:14,333 Det kommer tilbage. 63 00:06:18,962 --> 00:06:21,423 -Godmorgen. -Hej. Hej. 64 00:06:31,058 --> 00:06:32,601 Bare tag plads her. 65 00:06:32,684 --> 00:06:34,269 -Hun kommer om lidt. -Tak. 66 00:06:34,353 --> 00:06:35,729 CHEFREDAKTØR 67 00:06:42,611 --> 00:06:45,614 ÅRETS REDAKTØR: CATHY BARNES 68 00:06:47,658 --> 00:06:49,159 -Nolan. -Hej. 69 00:06:50,202 --> 00:06:52,746 Vi har kendt hinanden så længe. Kom her. 70 00:06:55,624 --> 00:06:57,793 -Sid ned. -Tak. 71 00:07:04,216 --> 00:07:06,760 Vi troede ikke, du ville komme. 72 00:07:08,220 --> 00:07:10,556 -Har Ava det godt? -Ja, fint. 73 00:07:10,639 --> 00:07:11,890 Fantastisk. 74 00:07:11,974 --> 00:07:14,184 Hun klarer det hele så flot. 75 00:07:14,268 --> 00:07:16,311 Hun styrer huset og mig. 76 00:07:16,395 --> 00:07:17,855 Hun ligner sin mor. 77 00:07:18,981 --> 00:07:21,483 Rachel var altid så ligetil på kontoret. 78 00:07:22,985 --> 00:07:25,404 Men hendes artikler... 79 00:07:26,363 --> 00:07:27,406 Så omfangsrige. 80 00:07:28,282 --> 00:07:29,658 Så mange nuancer. 81 00:07:32,578 --> 00:07:35,164 -Beklager. -Nej, nej, det er okay. 82 00:07:35,247 --> 00:07:37,249 Det er rart at høre sådan noget. 83 00:07:37,332 --> 00:07:39,793 Det er delvist derfor, jeg kom her. 84 00:07:39,877 --> 00:07:42,671 Nå, men jeg tog nogle nye billeder med, som... 85 00:07:42,754 --> 00:07:44,923 Nolan, de har lige underrettet mig. 86 00:07:45,966 --> 00:07:48,302 Udgiveren går ikke med til det. 87 00:07:50,637 --> 00:07:51,638 Hvad? 88 00:07:52,139 --> 00:07:54,391 Dine seneste billeder 89 00:07:54,474 --> 00:07:58,562 har ikke samme niveau som tidligere. 90 00:07:59,229 --> 00:08:03,192 Men jeg har nogle nyere. Hvis du bare vil sige mig... 91 00:08:03,275 --> 00:08:04,526 Nolan... 92 00:08:04,610 --> 00:08:07,112 Jeg ved, du har brug for det. 93 00:08:07,696 --> 00:08:10,407 Men tingene har ændret sig. 94 00:08:11,366 --> 00:08:12,826 Budgettet er stramt. 95 00:08:12,910 --> 00:08:17,873 De går ikke med til det uden god grund. 96 00:08:30,344 --> 00:08:31,386 Pis! 97 00:08:34,181 --> 00:08:37,893 Hej. Undskyld mig. Må jeg tale med dr. Yeboah? 98 00:08:37,976 --> 00:08:40,812 -Ja. Tag plads. -Okay. Tak. Beklager. 99 00:08:49,863 --> 00:08:50,906 Pas på foden. 100 00:08:54,409 --> 00:08:56,161 Denne vej. Sådan. 101 00:09:01,792 --> 00:09:02,918 Denne vej. 102 00:09:06,546 --> 00:09:07,589 Nol. 103 00:09:09,132 --> 00:09:10,133 -Hej. -Hej. 104 00:09:10,217 --> 00:09:11,385 Nej, stop det der. 105 00:09:12,135 --> 00:09:13,971 Lad det ikke gå dig på. 106 00:09:14,054 --> 00:09:16,181 -Kom. Vi får lidt at spise. -Ja. 107 00:09:21,103 --> 00:09:24,314 Hvad er så planen nu? 108 00:09:24,398 --> 00:09:27,025 Ingen anelse. Ingen andre blade vil se mig. 109 00:09:28,568 --> 00:09:32,489 -Du kan låne penge af mig. -Nej, nej. Jeg klarer mig. 110 00:09:32,572 --> 00:09:33,740 -Sikker? -Ja. 111 00:09:33,824 --> 00:09:35,492 Der kommer andre jobs. 112 00:09:37,661 --> 00:09:38,662 Okay. 113 00:09:41,540 --> 00:09:43,417 Hvad skete der med din hånd? 114 00:09:45,919 --> 00:09:47,337 Jeg ved ikke. Jeg... 115 00:09:49,339 --> 00:09:51,550 Jeg blev frustreret. Slog en væg. 116 00:09:51,633 --> 00:09:53,176 Bare glem det. 117 00:09:53,760 --> 00:09:55,262 Er du nu begyndt at slå? 118 00:09:57,389 --> 00:09:58,390 Hvad mener du? 119 00:09:58,473 --> 00:10:00,976 Du mister aldrig besindelsen. 120 00:10:04,062 --> 00:10:05,188 Okay. Okay. 121 00:10:10,444 --> 00:10:12,654 En mere. 122 00:10:12,738 --> 00:10:14,281 -En anden læge? -Ja. 123 00:10:18,577 --> 00:10:20,954 Måske skal vi sige ja til dr. Brooks. 124 00:10:22,998 --> 00:10:25,625 Hun presser på, men måske tog jeg fejl. 125 00:10:25,709 --> 00:10:27,502 Studier er risikable, 126 00:10:27,586 --> 00:10:30,380 men vi prøvede alt andet. 127 00:10:30,464 --> 00:10:33,008 Og hun er den ledende forsker. 128 00:10:33,091 --> 00:10:34,718 Vi burde prøve, ikke? 129 00:10:35,886 --> 00:10:38,388 Du behøver ikke skifte karriere, Nol. 130 00:10:38,472 --> 00:10:40,932 Du skal bare huske, hvem du er. 131 00:10:44,686 --> 00:10:46,146 NEUROLOGISK FORSKNING 132 00:10:46,229 --> 00:10:48,190 Jeg er dr. Yeboah. 133 00:10:48,273 --> 00:10:50,609 Kan hun finde tid til min ven? 134 00:10:50,692 --> 00:10:52,444 Hej. Nolan Wright. 135 00:10:52,527 --> 00:10:55,405 Ja. Hun har en patient nu, men lad mig se. 136 00:10:55,489 --> 00:10:56,990 Mange tak. 137 00:11:01,203 --> 00:11:02,746 Beklager. Jeg må løbe. 138 00:11:03,413 --> 00:11:05,123 Prøv nu bare, okay? 139 00:11:11,588 --> 00:11:15,675 ...neuropsykiatrisk afdeling. 140 00:11:15,759 --> 00:11:17,427 Giv en stor hånd 141 00:11:17,969 --> 00:11:21,181 til årets hovedtaler, dr. Lillian Brooks. 142 00:11:24,309 --> 00:11:26,645 Klinisk set er denne mand hjernedød. 143 00:11:26,728 --> 00:11:29,147 Men hjernen er stærkere end som så. 144 00:11:32,442 --> 00:11:35,654 Dette er den primitive visualisering af et minde. 145 00:11:36,738 --> 00:11:40,033 For ti år siden udviklede mit hold denne teknologi 146 00:11:40,117 --> 00:11:41,910 til folk som ham. 147 00:11:41,993 --> 00:11:45,372 Folk efterladt til at dø. Folk, alle havde opgivet. 148 00:11:45,956 --> 00:11:48,625 Spørgsmålet er nu: Kan vi vække dem? 149 00:11:49,376 --> 00:11:52,421 Og det spørgsmål har ført til udviklingen 150 00:11:52,504 --> 00:11:54,589 af vores nyeste udstyr. 151 00:11:54,673 --> 00:11:56,383 Dr. Brooks kan se Dem nu. 152 00:11:56,466 --> 00:11:58,760 Okay. Tak. 153 00:12:04,349 --> 00:12:05,392 Tak. 154 00:12:09,646 --> 00:12:11,022 -Goddag. -Hej. 155 00:12:12,065 --> 00:12:13,316 Kom ind. Tag plads. 156 00:12:18,572 --> 00:12:20,949 "Nolan Wright, 33 år. 157 00:12:21,658 --> 00:12:25,245 Bilulykke for et halvt år siden kostede hustru livet 158 00:12:25,328 --> 00:12:28,957 og gav ham skader på kranium og temporallappen. 159 00:12:29,708 --> 00:12:32,043 Han blev fundet bevidstløs 160 00:12:33,003 --> 00:12:36,631 og forblev i koma i tre dage. 161 00:12:36,715 --> 00:12:39,718 På tredje dag vågnede han 162 00:12:40,552 --> 00:12:42,929 med hukommelsestab." 163 00:12:46,266 --> 00:12:47,976 Det gør mig ondt. 164 00:12:48,059 --> 00:12:51,271 Jeg ved, hvor hårdt det er at miste en elsket. 165 00:12:52,147 --> 00:12:55,066 Men jeg er glad for, De besluttede at komme. 166 00:12:55,692 --> 00:12:58,236 Det er nok frustrerende med alle de læger. 167 00:12:58,820 --> 00:13:02,115 Ja. Men tror De, det her vil kunne hjælpe mig? 168 00:13:02,657 --> 00:13:05,994 Deres hoved lader til at have helet fint. 169 00:13:06,953 --> 00:13:08,997 De burde slet ikke have overlevet. 170 00:13:10,540 --> 00:13:14,586 Lad mig se. De var igennem EMDR... 171 00:13:16,505 --> 00:13:19,132 ...neurologisk feedback, kognitiv terapi. 172 00:13:19,216 --> 00:13:22,469 Det er alt sammen fint, men vi går lidt dybere. 173 00:13:23,345 --> 00:13:25,847 Hvad... hvad er det, I gør her? 174 00:13:25,931 --> 00:13:27,349 Før jeg forklarer det, 175 00:13:27,432 --> 00:13:31,102 må jeg bekræfte, Deres minder ikke er helt slettede. 176 00:13:32,229 --> 00:13:34,564 Og hvordan vil De gøre det? 177 00:13:35,941 --> 00:13:38,026 Har De prøvet hypnose? 178 00:13:44,699 --> 00:13:47,744 Okay. Slap nu bare helt af. 179 00:13:49,454 --> 00:13:51,873 Lad musklerne blive et med sofaen. 180 00:13:54,709 --> 00:13:58,129 Lad bare musklerne blive et med sofaen. 181 00:14:00,173 --> 00:14:01,341 Slap af. 182 00:14:02,259 --> 00:14:04,469 Glem alt omkring dig. 183 00:14:06,096 --> 00:14:07,180 Fokuser... 184 00:14:08,390 --> 00:14:09,391 ...på det. 185 00:14:11,101 --> 00:14:12,102 Bare hold fokus. 186 00:14:14,354 --> 00:14:15,855 Bare fokuser på det. 187 00:14:17,732 --> 00:14:20,485 Andet er ligegyldigt. Lad det føre dig ind. 188 00:14:27,826 --> 00:14:29,369 Fokuser på midten. 189 00:14:32,497 --> 00:14:34,791 Lad øjenlågene falde i. 190 00:14:37,168 --> 00:14:38,461 Dine øjenlåg... 191 00:14:39,421 --> 00:14:40,672 ...bliver tunge. 192 00:14:42,257 --> 00:14:43,633 Lad dem falde i. 193 00:14:47,721 --> 00:14:49,055 Lad dem hvile sig. 194 00:15:30,930 --> 00:15:32,015 Hvad er det her? 195 00:15:57,749 --> 00:15:58,750 Hvem er der? 196 00:16:23,858 --> 00:16:26,111 Det er okay. De er ude igen. 197 00:16:26,194 --> 00:16:27,237 De er færdig. 198 00:16:30,073 --> 00:16:31,074 Hvad så De? 199 00:16:31,157 --> 00:16:32,951 -Hvad gjorde du? -Intet. 200 00:16:33,034 --> 00:16:34,327 Tag ikke pis på mig. 201 00:16:34,411 --> 00:16:36,621 Det var som i mine mareridt. 202 00:16:36,705 --> 00:16:39,040 Der var nogen. Hvem fanden var derinde? 203 00:16:39,124 --> 00:16:41,543 Hr. Wright, De blev bare ført ind 204 00:16:41,626 --> 00:16:43,169 i Deres underbevidsthed. 205 00:16:43,253 --> 00:16:45,046 I alle mine år 206 00:16:45,130 --> 00:16:46,756 har ingen set noget 207 00:16:46,840 --> 00:16:49,718 før efter flere omgange, men De... 208 00:16:51,219 --> 00:16:53,763 At De kunne se noget så hurtigt? 209 00:16:54,472 --> 00:16:56,766 Deres underbevidsthed er aktiv. 210 00:16:57,267 --> 00:16:59,561 Deres hjerne er slet ikke så skadet. 211 00:16:59,644 --> 00:17:03,106 Minderne er der. De ligger dybt nede, men er der. 212 00:17:05,191 --> 00:17:07,360 Jeg tror, jeg kan hjælpe Dem. 213 00:17:14,325 --> 00:17:15,326 Ja. 214 00:17:17,370 --> 00:17:18,872 Jeg må lige overveje det. 215 00:17:36,556 --> 00:17:39,017 Er der andre, der kan hente dig? 216 00:17:41,436 --> 00:17:43,313 Måske glemte din far det igen. 217 00:17:45,148 --> 00:17:47,400 Han er bare lidt sent på den. 218 00:17:48,026 --> 00:17:49,027 Det er alt. 219 00:17:49,986 --> 00:17:53,239 Der er minusgrader. Skal vi ikke vente indenfor? 220 00:17:53,698 --> 00:17:55,575 Det er faktisk fem grader. 221 00:17:56,493 --> 00:17:59,537 Det bliver først frostvejr næste uge. 222 00:18:11,674 --> 00:18:12,717 Ava. 223 00:18:13,343 --> 00:18:16,095 -Jeg er så ked af det. -Nej. 224 00:18:22,101 --> 00:18:25,647 Jeg ved, De har meget at se til, men det er tredje gang. 225 00:18:27,023 --> 00:18:30,902 Sker det igen, må vi underrette børneforsorgen. 226 00:19:01,349 --> 00:19:03,726 Hej. Hør... 227 00:19:05,103 --> 00:19:06,855 Undskyld, jeg glemte det. 228 00:19:08,898 --> 00:19:09,899 De... 229 00:19:12,110 --> 00:19:14,445 ...ombestemte sig angående jobbet, 230 00:19:14,529 --> 00:19:17,115 og jeg blev distraheret. 231 00:19:17,782 --> 00:19:20,785 Undskyld, jeg gør dit liv så besværligt, far. 232 00:19:22,537 --> 00:19:23,538 Hvad? 233 00:19:25,832 --> 00:19:28,293 Ava. Ava, hvorfor siger du det? 234 00:19:29,752 --> 00:19:34,674 Du blev sur på mig i går, og du glemte mig igen i dag. 235 00:19:36,801 --> 00:19:39,095 Jeg tænkte, du var træt af mig. 236 00:19:42,181 --> 00:19:43,182 Ava, se på mig. 237 00:19:43,766 --> 00:19:44,767 Ava. 238 00:19:45,560 --> 00:19:47,478 Jeg er slet ikke træt af dig. 239 00:19:47,562 --> 00:19:48,855 Jeg er bare syg. 240 00:19:50,565 --> 00:19:54,527 Okay? Uden dig var jeg helt fortabt. 241 00:19:57,363 --> 00:19:58,948 Det siger du hele tiden. 242 00:20:00,700 --> 00:20:02,285 Jeg må hellere lave mad. 243 00:20:03,161 --> 00:20:05,121 Nej, det behøver du ikke i aften. 244 00:20:05,580 --> 00:20:07,624 Hvem skulle ellers gøre det? 245 00:20:15,673 --> 00:20:18,801 Kender du udtrykket "livet passerer revy"? 246 00:20:18,885 --> 00:20:20,011 Nej. 247 00:20:20,094 --> 00:20:23,598 Mange fortæller om det efter en nærdødsoplevelse. 248 00:20:23,681 --> 00:20:26,517 Man ser hele sit liv for sig. 249 00:20:27,685 --> 00:20:31,522 Jeg mener, det er vigtige minder, 250 00:20:31,606 --> 00:20:35,193 der gentages i et konstant loop. 251 00:20:36,194 --> 00:20:39,280 Så at føre dig ind i de minder 252 00:20:39,364 --> 00:20:40,823 er hele ideen. 253 00:20:40,907 --> 00:20:42,033 Undskyld. Føre...? 254 00:20:42,575 --> 00:20:45,203 Hvad mener du med at føre mig ind i minderne? 255 00:20:48,498 --> 00:20:49,749 Kom med mig. 256 00:20:52,627 --> 00:20:54,754 Vi kalder dette Black Box. 257 00:20:56,214 --> 00:20:59,884 Først hypnotiseres du for at åbne til underbevidstheden. 258 00:20:59,968 --> 00:21:05,723 Denne EEG læser dine hjernebølger og sender data til en processor herinde. 259 00:21:06,224 --> 00:21:09,394 Den processor sorterer de vigtige minder fra 260 00:21:09,477 --> 00:21:13,314 og gør hvert minde til en virtuel oplevelse. 261 00:21:13,398 --> 00:21:14,899 Som et hologram? 262 00:21:15,608 --> 00:21:19,195 Nærmere som en drøm. Du går en tur i dine egne sko. 263 00:21:19,278 --> 00:21:20,321 Det føles ægte. 264 00:21:22,657 --> 00:21:23,700 Målet... 265 00:21:25,451 --> 00:21:28,204 ...er at føre dig ind i så mange som muligt, 266 00:21:28,287 --> 00:21:29,414 til du vågner. 267 00:21:31,332 --> 00:21:34,544 Okay. Og hvornår kan jeg se et resultat? 268 00:21:34,627 --> 00:21:36,879 Det kommer an på, hvordan du reagerer. 269 00:21:36,963 --> 00:21:38,047 Måske et par uger. 270 00:21:38,881 --> 00:21:41,259 Okay. Jeg har ikke et par uger. 271 00:21:41,801 --> 00:21:43,720 Jeg må tage mig af min datter. 272 00:21:44,804 --> 00:21:47,432 Hvis vi begge knokler, 273 00:21:47,515 --> 00:21:50,226 kan vi nok fremskynde forbedringerne. 274 00:21:52,228 --> 00:21:53,229 Er du klar? 275 00:22:20,089 --> 00:22:21,382 Okay. 276 00:22:34,896 --> 00:22:39,400 Det kan være voldsomt at blive ført ind og ud af trancen, 277 00:22:39,484 --> 00:22:43,237 så jeg begynder altid med et såkaldt "sikkerhedsrum." 278 00:22:43,821 --> 00:22:45,531 Se det som din kerne. 279 00:22:46,407 --> 00:22:48,701 Et sted, hvor du er tryg. 280 00:22:48,785 --> 00:22:50,703 Hvor intet kan gøre dig fortræd. 281 00:22:51,245 --> 00:22:53,581 Et hemmeligt sted, kun du kan nå til. 282 00:22:54,415 --> 00:22:55,416 Forstået? 283 00:22:55,917 --> 00:22:57,502 -Ja. -Godt. 284 00:22:58,044 --> 00:23:00,463 Vi er klar til at starte. Jeg tæller ned. 285 00:23:01,214 --> 00:23:02,256 Slap af. 286 00:23:03,800 --> 00:23:04,801 Kig ligeud. 287 00:23:06,052 --> 00:23:07,887 Du burde se en markør. 288 00:23:08,846 --> 00:23:09,847 Ja. 289 00:23:16,354 --> 00:23:19,440 Når den bevæger sig, så fokuser på bevægelsen. 290 00:23:19,524 --> 00:23:20,608 Det beroliger. 291 00:23:26,155 --> 00:23:28,157 LOADER HYPNOSE... UDFØR? 292 00:23:32,745 --> 00:23:33,996 Der er intet nu. 293 00:23:34,872 --> 00:23:35,873 Intet laboratorium. 294 00:23:36,415 --> 00:23:38,292 Intet lokale. Ingen stol. 295 00:23:39,669 --> 00:23:43,339 Kun lyden af min stemme og markøren. 296 00:23:44,966 --> 00:23:46,592 Læg mærke til dine fødder, 297 00:23:47,510 --> 00:23:48,511 dine ben, 298 00:23:49,262 --> 00:23:50,596 dine arme. 299 00:23:52,306 --> 00:23:54,183 De bliver tungere. For tunge. 300 00:23:54,892 --> 00:23:56,102 Men det føles godt. 301 00:23:58,062 --> 00:24:00,982 Lad følelsen skylle ind over dig. 302 00:24:02,984 --> 00:24:04,610 Markøren nærmer sig, 303 00:24:04,694 --> 00:24:05,778 du kommer dybere. 304 00:24:06,529 --> 00:24:09,073 Jo dybere du kommer, jo bedre får du det. 305 00:24:09,615 --> 00:24:12,285 Jo bedre du har det, jo dybere kommer du ind. 306 00:24:14,287 --> 00:24:16,789 Om ti sekunder er du i dit sikkerhedsrum. 307 00:24:17,665 --> 00:24:21,794 Ti, ni, otte, syv, 308 00:24:22,628 --> 00:24:24,797 seks, fem, 309 00:24:25,590 --> 00:24:30,469 fire, tre, to, en. 310 00:24:44,108 --> 00:24:46,110 Nolan, er du i sikkerhedsrummet? 311 00:24:49,947 --> 00:24:52,450 Du må guide mig. Jeg kan ikke se noget. 312 00:24:56,037 --> 00:24:57,038 Kan du høre mig? 313 00:25:00,041 --> 00:25:01,042 Ja. 314 00:25:01,542 --> 00:25:02,668 Ja, jeg kan. 315 00:25:03,461 --> 00:25:04,545 Godt. 316 00:25:05,129 --> 00:25:06,839 -Og husk... -Hvad...? 317 00:25:06,923 --> 00:25:08,799 ...intet kan gøre dig fortræd. 318 00:25:09,300 --> 00:25:11,886 Men gå ikke ud af døren. 319 00:25:12,637 --> 00:25:15,973 Jeg kan kun hjælpe dig inde i det lokale. 320 00:25:17,058 --> 00:25:18,226 Hører du mig? 321 00:25:18,809 --> 00:25:20,603 Det er vigtigt, du forstår. 322 00:25:21,020 --> 00:25:24,857 Jeg kan ikke få dig tilbage, hvis du forlader lokalet. 323 00:25:25,816 --> 00:25:26,859 Forstået. 324 00:25:27,985 --> 00:25:32,698 Fint. Nu skal du forestille dig et analogt ur. 325 00:25:33,407 --> 00:25:36,661 Når du gør det, burde det dukke op i lokalet. 326 00:25:43,417 --> 00:25:46,420 Herfra går du dybere ind i din underbevidsthed. 327 00:25:47,171 --> 00:25:50,883 Herfra vil vi ikke kunne kommunikere mere. 328 00:25:51,759 --> 00:25:55,179 Når du stiller på uret, ankommer du til et minde. 329 00:25:55,846 --> 00:25:56,847 Fokuser på det. 330 00:25:57,807 --> 00:26:00,518 Koncentrer dig. Lad det komme til dig. 331 00:26:01,560 --> 00:26:05,064 Du kan altid dreje over på et andet minde. 332 00:26:05,648 --> 00:26:09,151 Drej frem for det næste, tilbage for det tidligere. 333 00:26:10,069 --> 00:26:12,405 Hvis du bliver utryg, 334 00:26:12,989 --> 00:26:16,284 trykker du knappen ind, og du vender tilbage hertil. 335 00:26:17,618 --> 00:26:19,662 Forstår du det, Nolan? 336 00:26:25,751 --> 00:26:26,752 Jeg forstår. 337 00:26:27,670 --> 00:26:30,172 Godt. Klar? 338 00:26:30,589 --> 00:26:32,717 Ja. Ja, jeg er. 339 00:26:33,843 --> 00:26:37,513 Så tryk knappen ind og husk. 340 00:27:18,804 --> 00:27:19,805 Rachel. 341 00:27:21,474 --> 00:27:23,142 Jeg har ventet så længe... 342 00:27:25,478 --> 00:27:26,479 Kære venner. 343 00:27:27,229 --> 00:27:30,649 Vi samlet her i dag for at bevidne en hellig ceremoni. 344 00:27:31,400 --> 00:27:33,152 Vi er velsignede 345 00:27:33,235 --> 00:27:36,739 ved at have familier og venner her i dag. 346 00:27:37,615 --> 00:27:43,204 Brudgommen og bruden er beærede over, I kunne være her... 347 00:28:11,023 --> 00:28:12,024 Slap af. 348 00:28:12,817 --> 00:28:13,818 Rolig, rolig. 349 00:28:14,568 --> 00:28:15,736 Du er tilbage. 350 00:28:22,576 --> 00:28:23,577 Et bryllup? 351 00:28:25,121 --> 00:28:26,455 Hvad så du ellers? 352 00:28:28,457 --> 00:28:30,000 Vi var i en gammel kirke. 353 00:28:30,084 --> 00:28:32,753 Der var mange. En 50, 70 mennesker. 354 00:28:33,337 --> 00:28:35,923 -Men deres ansigter var udviskede. -Hvad? 355 00:28:36,924 --> 00:28:39,844 Ja. Jeg skyndte mig væk, da den ting kom. 356 00:28:41,971 --> 00:28:44,598 Den, som du så under hypnosen? 357 00:28:46,642 --> 00:28:47,726 Hvordan så den ud? 358 00:28:47,810 --> 00:28:49,895 Jeg er ikke sikker, men... 359 00:28:49,979 --> 00:28:52,690 Den ligner en person, men bevæger sig sært. 360 00:28:53,399 --> 00:28:54,400 Javel. 361 00:28:54,942 --> 00:28:58,487 Det er nok din hjerne, der prøver at beskytte dig. 362 00:28:58,571 --> 00:29:00,698 Den holder dig fra at huske. 363 00:29:00,781 --> 00:29:05,453 Du må bare huske på, det væsen ikke er ægte. 364 00:29:07,413 --> 00:29:09,665 Næste gang bliver vi lidt længere. 365 00:29:10,207 --> 00:29:12,543 Mindst et ansigt burde vise sig. 366 00:29:13,752 --> 00:29:14,879 Længere? 367 00:29:14,962 --> 00:29:17,214 Derfor har du været syg så længe. 368 00:29:17,840 --> 00:29:20,259 Kan du undgå det, skal vi nok klare det. 369 00:29:21,218 --> 00:29:23,387 Jeg ved, det lyder sært, 370 00:29:23,471 --> 00:29:26,724 når du har talt med så mange læger, men jeg mener det. 371 00:29:26,807 --> 00:29:28,017 Du klarer dig fint. 372 00:29:29,101 --> 00:29:32,563 Alle de detaljer, du allerede har set... 373 00:29:34,315 --> 00:29:35,441 Det er utroligt. 374 00:29:38,152 --> 00:29:41,071 Jeg er opsat på at hjælpe dig. 375 00:29:41,906 --> 00:29:43,949 Presser vi på, klarer vi den. 376 00:29:45,910 --> 00:29:48,162 Men du må stole på mig. 377 00:29:51,207 --> 00:29:52,208 Okay? 378 00:29:57,004 --> 00:29:58,005 Okay. 379 00:30:03,427 --> 00:30:05,554 -Hej. -Hej. Hvordan har du det? 380 00:30:05,638 --> 00:30:07,348 Helt fint. Og dig? 381 00:30:07,431 --> 00:30:09,183 Jeg har det godt. 382 00:30:09,266 --> 00:30:12,478 Min hånd har det bedre. Men Ava er lidt sur på mig. 383 00:30:13,270 --> 00:30:15,272 -Er det til os? -Ja da. 384 00:30:15,356 --> 00:30:18,067 Mange tak. Ava, jeg har en overraskelse. 385 00:30:19,443 --> 00:30:20,569 Kinesisk. 386 00:30:25,950 --> 00:30:28,369 Hvordan går det så? 387 00:30:28,452 --> 00:30:30,371 -Med forsøget? -Det er okay. 388 00:30:30,454 --> 00:30:31,872 -Jaså? -Ja, det er okay. 389 00:30:32,957 --> 00:30:35,459 Jeg vænner mig til det, men... 390 00:30:37,836 --> 00:30:40,965 Jeg... jeg så mit eget bryllup. 391 00:30:41,048 --> 00:30:42,508 Virkelig? Dit...? 392 00:30:43,300 --> 00:30:45,177 Det er jo fantastisk, Nol. 393 00:30:45,678 --> 00:30:47,805 -Det er fremskridt. -Ja. 394 00:30:48,556 --> 00:30:50,849 Jeg husker tydeligt den dag. 395 00:30:51,475 --> 00:30:54,895 I to er den eneste grund til, jeg overvejede at gifte mig. 396 00:30:56,772 --> 00:30:58,440 Var vi altid så lykkelige? 397 00:30:58,524 --> 00:31:01,944 Ja. I var uadskillelige. Så klamt. 398 00:31:03,237 --> 00:31:07,825 Du og Rachel talte altid om jeres 40-års plan. 399 00:31:08,200 --> 00:31:10,619 I havde planlagt alt inden forlovelsen. 400 00:31:11,370 --> 00:31:12,538 Hej, onkel Gary. 401 00:31:13,080 --> 00:31:17,293 Hejsa. Og den lille nuser var det første på listen. 402 00:31:17,376 --> 00:31:19,003 Taler I om planen? 403 00:31:19,086 --> 00:31:21,005 -Ja. Kan du huske den? -Ja. 404 00:31:21,088 --> 00:31:22,715 Jeg får min første bil, 405 00:31:22,798 --> 00:31:25,509 -når jeg bliver 16 et halvt. -Et halvt, ja. 406 00:31:26,385 --> 00:31:28,470 Du slipper ikke, makker. 407 00:31:48,157 --> 00:31:49,199 Hør, Ava... 408 00:31:50,159 --> 00:31:52,494 Det er okay at savne hende. 409 00:31:53,829 --> 00:31:55,414 Det er helt fint. 410 00:31:57,708 --> 00:31:58,709 Kom her. 411 00:32:01,337 --> 00:32:02,338 Det er okay. 412 00:33:30,759 --> 00:33:33,137 Ja, to. Bare... Ja. Tak. 413 00:33:33,220 --> 00:33:34,221 Tak. 414 00:33:41,520 --> 00:33:44,064 -To. -Hvor er vi? 415 00:33:45,190 --> 00:33:46,191 Tak. 416 00:33:50,362 --> 00:33:52,364 Vi kom her, da du var tre år. 417 00:33:53,907 --> 00:33:56,869 Det var mig og mors yndlingssted. 418 00:34:06,420 --> 00:34:09,381 Nu skal du se. Bare hold den sådan her. Okay? 419 00:34:12,468 --> 00:34:13,719 Du kan styre den her. 420 00:34:14,595 --> 00:34:15,637 Tag dig god tid. 421 00:34:16,430 --> 00:34:18,640 Sådan. Sådan. Ja. 422 00:34:18,724 --> 00:34:20,476 Ja, det er okay. 423 00:34:25,522 --> 00:34:26,648 Tak. 424 00:34:33,781 --> 00:34:34,907 -Hvad så? -Lækkert. 425 00:34:43,999 --> 00:34:45,793 Tak, fordi du er så tålmodig. 426 00:34:50,964 --> 00:34:51,965 Okay. 427 00:34:54,510 --> 00:34:55,511 Det smager skønt. 428 00:34:56,595 --> 00:34:58,806 Og du tog intet med til mig? 429 00:34:58,889 --> 00:35:01,683 Hun efterlod knapt nok noget til mig. 430 00:35:03,477 --> 00:35:05,312 -Hvor var I to? -Nise. 431 00:35:07,689 --> 00:35:09,191 -Skønt sted. -Misundelig? 432 00:35:10,901 --> 00:35:12,069 Meget. 433 00:35:16,907 --> 00:35:18,116 Okay. 434 00:35:20,494 --> 00:35:22,621 Undskyld, hvis jeg stopper nu, 435 00:35:22,704 --> 00:35:25,332 vender mine minder så tilbage af sig selv? 436 00:35:26,250 --> 00:35:29,837 Sidst sagde du, du så udviskede ansigter. 437 00:35:30,420 --> 00:35:32,673 Det kaldes "prosopagnosi." 438 00:35:32,756 --> 00:35:34,591 Det er tegn på hjerneskade. 439 00:35:34,675 --> 00:35:36,802 Vi må frem til der, hvor du ser dem. 440 00:35:37,469 --> 00:35:41,223 Så i dag bliver vi længe nok, til du ser et ansigt, okay? 441 00:35:44,142 --> 00:35:47,771 Og hvis det væsen dukker op, så sig til dig selv: 442 00:35:47,855 --> 00:35:50,232 "Jeg styrer mit sind. Ikke omvendt." 443 00:35:51,108 --> 00:35:52,192 Sig det med mig. 444 00:35:53,235 --> 00:35:55,445 Jeg styrer mit sind. 445 00:35:55,946 --> 00:35:57,030 Ikke omvendt. 446 00:36:51,126 --> 00:36:52,252 Så, så. 447 00:36:53,086 --> 00:36:55,047 Så. Så. 448 00:36:57,841 --> 00:37:00,177 Hejsa. Er du okay? 449 00:38:34,521 --> 00:38:36,523 Jeg styrer mit sind. Ikke omvendt. 450 00:38:45,824 --> 00:38:49,286 Husk det nu. "Jeg styrer mit sind. Ikke omvendt." 451 00:38:49,369 --> 00:38:51,747 -"Jeg styrer mit sind." -Ikke omvendt. 452 00:38:51,830 --> 00:38:54,750 Jeg styrer mit sind. Ikke omvendt. 453 00:39:06,720 --> 00:39:08,263 Ved du, hvor du er? 454 00:39:10,474 --> 00:39:12,267 Ja. Undskyld. Jeg... 455 00:39:13,685 --> 00:39:15,771 Det føltes, som om det kvalte mig. 456 00:39:15,854 --> 00:39:17,314 Ville det kvæle dig? 457 00:39:20,025 --> 00:39:23,070 Det er psykogenisk smerte. Dit sind skaber det. 458 00:39:23,153 --> 00:39:25,030 Det væsen vil forsvinde, 459 00:39:25,906 --> 00:39:27,866 men du må nærme dig noget. 460 00:39:28,575 --> 00:39:31,161 Din hjerne kaster alt mod dig. 461 00:39:31,244 --> 00:39:32,329 Hvad så du? 462 00:39:33,205 --> 00:39:34,206 Tja... 463 00:39:35,624 --> 00:39:37,125 Jeg så Ava som baby. 464 00:39:38,668 --> 00:39:39,711 Jeg så min kone. 465 00:39:42,214 --> 00:39:43,215 Jeg... 466 00:39:47,219 --> 00:39:49,763 Okay. Du husker. Det er naturligt. 467 00:39:49,846 --> 00:39:52,390 Patienter overraskes ofte over minderne. 468 00:39:53,683 --> 00:39:55,060 Jeg var i en lejlighed. 469 00:39:55,143 --> 00:39:58,313 Jeg... ved ikke, hvordan jeg vidste det. 470 00:39:58,396 --> 00:40:00,565 Jeg vidste bare, hvor alt var. 471 00:40:00,649 --> 00:40:04,111 Og så vidt jeg ved, 472 00:40:04,194 --> 00:40:08,240 har min kone og jeg kun boet sammen i mit hus. 473 00:40:09,616 --> 00:40:13,328 Men husk på, at maskinen trækker fra underbevidstheden. 474 00:40:13,954 --> 00:40:16,206 Måske har du været der engang. 475 00:40:16,289 --> 00:40:18,625 Måske for at tage billeder? 476 00:40:18,708 --> 00:40:21,211 Nej, nej. Det virkede mere bekendt. 477 00:40:22,546 --> 00:40:24,881 Så du ansigter denne gang? 478 00:40:30,220 --> 00:40:31,429 Okay. 479 00:40:32,806 --> 00:40:35,225 Det er okay. Du nærmer dig. Hold ud. 480 00:40:43,066 --> 00:40:44,526 Doktor? 481 00:40:46,945 --> 00:40:49,531 Jeg tænkte lige på dig. 482 00:40:50,240 --> 00:40:51,950 Jeg har kun to minutter. 483 00:40:55,871 --> 00:40:56,872 Hvad er der? 484 00:40:59,541 --> 00:41:02,127 -Nol? -Skændtes Rachel og jeg nogensinde? 485 00:41:03,670 --> 00:41:04,671 Hvem gør ikke? 486 00:41:05,547 --> 00:41:07,382 Men aldrig noget seriøst. 487 00:41:07,465 --> 00:41:09,885 Du kom tit for sent til ting. 488 00:41:12,220 --> 00:41:14,472 Udviklede det sig aldrig? 489 00:41:17,350 --> 00:41:18,768 Hvad spørger du om? 490 00:41:22,355 --> 00:41:24,065 -Nol? -Har jeg... 491 00:41:25,150 --> 00:41:26,276 ...slået hende? 492 00:41:27,694 --> 00:41:30,989 Nol, det kan du ikke mene. Seriøst? 493 00:41:33,658 --> 00:41:36,828 Du slog en væg, og nu tror du, du er Bobby Brown? 494 00:41:37,662 --> 00:41:38,663 Det er du ikke. 495 00:41:42,125 --> 00:41:44,336 -Sikker? -Ja, det er jeg. 496 00:41:45,545 --> 00:41:47,172 I college 497 00:41:47,839 --> 00:41:51,384 ville du ikke engang se boksning. 498 00:41:51,468 --> 00:41:53,345 Okay? Du er ikke en slagsbror. 499 00:41:53,845 --> 00:41:57,307 Ikke for noget, men du var altid konfliktsky. 500 00:41:57,390 --> 00:41:58,850 Du var en svagpisser. 501 00:41:59,935 --> 00:42:01,937 Det er ikke sjovt, Gary. 502 00:42:03,647 --> 00:42:05,941 Okay. Hør... 503 00:42:06,024 --> 00:42:08,944 Sæt dig nu lige ned et øjeblik, okay? 504 00:42:11,279 --> 00:42:12,989 Hvad skete der? 505 00:42:13,073 --> 00:42:15,617 Kan du... kan du huske noget? 506 00:42:17,118 --> 00:42:18,787 Under terapien 507 00:42:19,829 --> 00:42:21,414 var vi i en lejlighed, 508 00:42:21,498 --> 00:42:22,999 og Ava var en baby og... 509 00:42:23,083 --> 00:42:24,292 Vent, en lejlighed? 510 00:42:24,876 --> 00:42:26,503 -I dine minder? -Ja. 511 00:42:27,087 --> 00:42:29,172 Ja. Boede vi i lejlighed? 512 00:42:30,674 --> 00:42:33,176 Tja, jeg var i Palo Alto, da Ava blev født, 513 00:42:33,260 --> 00:42:36,263 så måske, men jeg tror det ikke. 514 00:42:37,847 --> 00:42:39,849 Nol, hvad tænker du på? 515 00:42:42,310 --> 00:42:43,520 Okay. Ser du... 516 00:42:45,105 --> 00:42:46,898 Stedet virkede bekendt. 517 00:42:48,316 --> 00:42:53,697 Og dr. Brooks siger, maskinen viser minderne nøjagtigt. 518 00:42:54,322 --> 00:42:55,907 Du hallucinerer nok bare. 519 00:42:57,117 --> 00:43:00,996 Husk på, du fik en alvorlig hovedskade. 520 00:43:01,079 --> 00:43:02,622 Hjernerystelse. 521 00:43:03,123 --> 00:43:04,332 Det er ingen joke. 522 00:43:05,166 --> 00:43:08,461 Og du har meget at se til med Ava og arbejde 523 00:43:09,045 --> 00:43:10,505 og minder om Rachel. 524 00:43:11,047 --> 00:43:13,925 Det hele bliver rodet sammen heroppe. 525 00:43:14,009 --> 00:43:15,010 Okay? 526 00:43:17,429 --> 00:43:21,766 Rachel ville have sagt det, hvis der skete noget. 527 00:43:22,726 --> 00:43:24,394 Hun var som en søster. 528 00:43:25,145 --> 00:43:27,772 Hun ville ikke skjule sådan noget. 529 00:43:29,774 --> 00:43:30,817 Fokuser på Ava. 530 00:43:31,860 --> 00:43:32,861 Okay? 531 00:43:34,404 --> 00:43:35,739 -Okay? -Okay. 532 00:43:35,822 --> 00:43:36,823 -Fint nok. -Okay. 533 00:43:51,212 --> 00:43:52,213 Far. 534 00:43:52,839 --> 00:43:53,840 Hej. 535 00:44:00,263 --> 00:44:02,515 -Hejsa. -Smil og vink. 536 00:44:03,058 --> 00:44:04,267 Bare smil og vink. 537 00:44:06,061 --> 00:44:07,062 Okay. 538 00:44:12,567 --> 00:44:13,902 Lad os prøve. 539 00:44:23,953 --> 00:44:25,997 -En dag. -Ja. 540 00:44:29,959 --> 00:44:31,211 Du er ikke så lille. 541 00:44:32,295 --> 00:44:34,297 Men det gør du altid. 542 00:44:40,762 --> 00:44:41,763 Okay. 543 00:44:42,514 --> 00:44:43,973 Okay. Sådan? 544 00:44:45,350 --> 00:44:47,268 Gik det godt hos dr. Brooks? 545 00:44:47,811 --> 00:44:49,062 Ja. Fint. 546 00:44:53,733 --> 00:44:54,734 Hvad skete der? 547 00:44:55,693 --> 00:44:57,695 Jeg så dig som baby. 548 00:44:58,530 --> 00:44:59,906 Hvordan så jeg ud? 549 00:45:01,116 --> 00:45:02,158 Ansigtsløs. 550 00:45:03,201 --> 00:45:04,869 Det er uhyggeligt, far. 551 00:45:07,372 --> 00:45:08,373 Hør... 552 00:45:09,249 --> 00:45:11,668 -Kan vi lige holde ind et sted? -Ja. 553 00:45:36,317 --> 00:45:40,071 Har du en adresse? Jeg er sulten. 554 00:45:40,155 --> 00:45:42,532 Vi er tæt på. Jeg kan fornemme det. 555 00:46:23,823 --> 00:46:26,159 Far! Far! 556 00:46:29,746 --> 00:46:32,165 Det er jeg ked af. Vil du med? 557 00:46:32,248 --> 00:46:33,750 -Ja. -Vil du med? Okay. 558 00:46:33,833 --> 00:46:35,335 Kom så her. 559 00:46:36,085 --> 00:46:37,378 Elevatoren er hernede. 560 00:47:01,110 --> 00:47:02,695 Far? Far. 561 00:47:04,614 --> 00:47:05,865 Hvad sker der? 562 00:47:11,412 --> 00:47:14,749 Bare vent et øjeblik. Okay? 563 00:47:25,927 --> 00:47:27,971 VELKOMMEN 564 00:47:29,514 --> 00:47:31,057 STUDIEGRUPPE ÅBENT HUS 565 00:48:00,712 --> 00:48:04,090 -Ja? -Hej. Beklager forstyrrelsen. 566 00:48:04,173 --> 00:48:05,925 Det må du undskylde, søde. 567 00:48:08,970 --> 00:48:12,557 Jeg håbede, jeg lige kunne tale med din mor. 568 00:48:40,001 --> 00:48:42,587 Det er jeg virkelig ked af. 569 00:48:44,631 --> 00:48:46,883 -Boede vi her? -Kom så. Nej. Kom. 570 00:48:47,508 --> 00:48:48,509 Kom så. 571 00:48:49,469 --> 00:48:51,888 -Virkelig? Åh, gud. -Ja, virkelig. 572 00:48:51,971 --> 00:48:55,475 Okay, fint. Jeg ved ikke, hvorfor jeg skriver adressen ned. 573 00:48:55,558 --> 00:48:57,602 -Det er latterligt. -Kom nu. Tak. 574 00:48:57,685 --> 00:49:00,480 Hør nu her. Du ville ikke gøre Rachel fortræd. 575 00:49:01,105 --> 00:49:02,482 Måske var jeg hende utro. 576 00:49:02,565 --> 00:49:03,900 Okay, stop. Kom her. 577 00:49:05,318 --> 00:49:07,945 Du var en god og trofast ægtemand. 578 00:49:08,029 --> 00:49:09,364 Det ville du aldrig gøre. 579 00:49:09,447 --> 00:49:11,616 Du ville gøre alt for hende. 580 00:49:11,699 --> 00:49:14,702 -Du ville kun have dem. -Jeg er ikke sikker. 581 00:49:14,786 --> 00:49:16,412 Jo. Okay? 582 00:49:16,496 --> 00:49:18,748 Uanset hvor hårdt det var på arbejdet 583 00:49:18,831 --> 00:49:20,416 eller med andre ting, 584 00:49:20,500 --> 00:49:22,960 sørgede du for at have tid til dem. 585 00:49:23,044 --> 00:49:26,255 Det ville du aldrig sætte over styr. 586 00:49:26,339 --> 00:49:27,799 Hør nu på mig. 587 00:49:27,882 --> 00:49:29,008 Se på Ava. 588 00:49:29,884 --> 00:49:31,719 Se, hvordan hun kigger på dig. 589 00:49:31,803 --> 00:49:33,262 Det kræver sin mand 590 00:49:33,346 --> 00:49:36,516 at holde en lille piges mod oppe efter alt det her. 591 00:49:36,599 --> 00:49:39,060 Det gjorde du. Ikke mig eller lærerne. 592 00:49:39,143 --> 00:49:40,728 Dig, okay? 593 00:49:41,396 --> 00:49:44,357 -Nol, hvad kræver det? -Okay, du har nok ret. 594 00:49:44,440 --> 00:49:47,777 Du har ret. Mange tak. Jeg er sent på den. 595 00:49:47,860 --> 00:49:50,071 -Vi snakkes. -Det er helt fint. Okay. 596 00:49:50,154 --> 00:49:51,656 -Ring til mig. -Vi ses. 597 00:49:51,739 --> 00:49:52,990 Jeg finder tiden. 598 00:50:13,553 --> 00:50:15,555 NEUROANALYSE BILULYKKE - HOVEDSKADE 599 00:50:15,638 --> 00:50:17,932 RESULTAT ATYPISK MÅ UNDERSØGES NÆRMERE 600 00:50:19,851 --> 00:50:22,645 FLERE ANALYSER OG PRØVER ANBEFALES 601 00:50:24,605 --> 00:50:26,399 ANALYSE IKKE FYLDESTGØRENDE 602 00:50:26,482 --> 00:50:28,192 SNC ANBEFALER FLERE PRØVER 603 00:50:33,364 --> 00:50:35,032 PATIENT: WRIGHT, NOLAN 604 00:50:36,951 --> 00:50:37,994 SYGEJOURNAL 605 00:50:38,077 --> 00:50:39,912 I KOMA VED ANKOMST BLEV OPERERET 606 00:50:39,996 --> 00:50:42,373 MULIGVIS HJERNEDØD 607 00:50:42,457 --> 00:50:45,084 EVALUERES HOS NEURO 608 00:50:45,168 --> 00:50:48,004 KOMMER TIL BEVIDSTHED 609 00:51:06,022 --> 00:51:07,690 Du ser mere afslappet ud. 610 00:51:08,316 --> 00:51:09,317 Ja. 611 00:51:12,945 --> 00:51:14,947 Nu går vi efter et ansigt. 612 00:51:18,910 --> 00:51:21,913 Men fokuser, hvis du ser det væsen. 613 00:51:23,122 --> 00:51:25,583 -"Jeg styrer mit sind..." -Ikke omvendt. 614 00:51:25,666 --> 00:51:26,709 Jeg ved det. 615 00:51:37,970 --> 00:51:40,598 Ja, livet byder på udfordringer, 616 00:51:40,681 --> 00:51:42,391 men styrken i jeres bånd 617 00:51:42,475 --> 00:51:45,228 vil beskytte jer mod livets uvejr. 618 00:51:45,311 --> 00:51:48,856 Prioriter altid forholdet. 619 00:52:01,327 --> 00:52:04,247 Ringen er et symbol på båndet... 620 00:52:50,418 --> 00:52:51,419 Ikke i dag. 621 00:54:08,913 --> 00:54:11,290 -Hej, dr. Reed. -Hej. Er din ven okay? 622 00:54:11,374 --> 00:54:14,085 -Jeg så ham hos dr. Brooks. -Ja, ja. 623 00:54:14,168 --> 00:54:16,963 Jeg prøver at finde ud af noget 624 00:54:17,046 --> 00:54:18,047 fra den aften. 625 00:54:18,756 --> 00:54:21,133 Jeg forstår ikke, hvorfor han vågnede. 626 00:54:22,093 --> 00:54:23,302 Han var heldig. 627 00:54:23,386 --> 00:54:25,721 Det siger alle lægerne, men... 628 00:54:26,597 --> 00:54:28,432 Kan du huske, hvad der skete? 629 00:54:30,434 --> 00:54:31,435 Lad mig se... 630 00:54:31,936 --> 00:54:33,020 Undskyld mig. 631 00:54:37,441 --> 00:54:40,236 Efter jeg tilså ham, havde dr. Brooks stuegang, 632 00:54:40,319 --> 00:54:41,570 og hun tjekkede ham. 633 00:54:42,154 --> 00:54:44,156 Så dr. Brooks ham den aften? 634 00:54:44,240 --> 00:54:46,784 Ja. Hun var den eneste, der ikke opgav ham. 635 00:54:46,867 --> 00:54:48,703 -Javel. -Hun tog ham med ind. 636 00:54:48,786 --> 00:54:51,080 Da han kom ud, var han vågen. 637 00:54:51,706 --> 00:54:53,332 Ind på laboratoriet? 638 00:54:53,791 --> 00:54:55,793 Ja. Han var heldig, hun var der. 639 00:54:58,796 --> 00:55:00,589 Jeg må tale med dr. Brooks. 640 00:55:00,673 --> 00:55:02,174 Hun er hos hr. Wright. 641 00:55:02,967 --> 00:55:05,094 Hvor længe? Der er gået lang tid. 642 00:55:05,177 --> 00:55:08,472 Jo længere det tager, jo bedre går det som regel. 643 00:55:09,598 --> 00:55:11,559 -Bed hende om at ringe. -Okay. 644 00:55:11,642 --> 00:55:12,643 Tak. 645 00:55:57,605 --> 00:56:01,192 Hej. Hvor er du? Hvad sker der? 646 00:57:10,970 --> 00:57:12,805 Det er ikke Nolans minder. 647 00:57:21,397 --> 00:57:22,398 De er mine. 648 00:57:24,984 --> 00:57:26,485 De har altid været mine. 649 00:58:00,603 --> 00:58:01,687 Hej. 650 00:58:22,833 --> 00:58:23,876 Jeg er mæt. 651 00:58:26,170 --> 00:58:27,171 Mor? 652 00:58:32,426 --> 00:58:33,510 Thomas? 653 00:58:46,649 --> 00:58:47,650 Men hvordan? 654 00:58:48,275 --> 00:58:49,276 Hvordan? 655 00:58:49,944 --> 00:58:51,237 Husker du det? 656 00:58:52,988 --> 00:58:55,491 -Mor? -Gudskelov husker du det. 657 00:58:57,534 --> 00:58:58,577 Du husker det. 658 00:59:31,694 --> 00:59:32,695 Mor? 659 00:59:43,539 --> 00:59:44,957 -Hvad gjorde du? -Rolig. 660 00:59:45,040 --> 00:59:46,667 -Nej. -Du er okay. 661 00:59:46,750 --> 00:59:49,670 -Hvad gjorde du, mor? -Sæt dig. 662 00:59:49,753 --> 00:59:51,839 -Hvad gjorde du, mor? -Thomas... 663 00:59:52,631 --> 00:59:54,925 Jeg beder dig, Thomas. 664 00:59:55,009 --> 00:59:56,552 Kom nu her. 665 00:59:58,178 --> 00:59:59,221 Sid ned. 666 01:00:02,224 --> 01:00:03,434 Åh, Thomas. 667 01:00:05,936 --> 01:00:08,397 Du faldt ned ad trappen og kom herind. 668 01:00:09,106 --> 01:00:11,483 Du var i live, men det var for sent. 669 01:00:12,318 --> 01:00:13,319 De prøvede alt. 670 01:00:13,402 --> 01:00:15,321 De brugte en EEG. 671 01:00:15,404 --> 01:00:19,283 Jeg downloadede din data 672 01:00:19,366 --> 01:00:23,245 og ventede på den rette patient, der kunne få din bevidsthed. 673 01:00:23,829 --> 01:00:27,041 Jeg havde lavet forsøg med det 674 01:00:27,124 --> 01:00:29,918 og håbede at kunne gøre det rigtigt. 675 01:00:31,003 --> 01:00:32,463 Vent nu lidt. 676 01:00:32,546 --> 01:00:34,798 Så det er projektet, du talte om. 677 01:00:34,882 --> 01:00:36,717 Hvordan...? Hvor længe...? 678 01:00:36,800 --> 01:00:38,469 Hvor længe var jeg væk? 679 01:00:39,845 --> 01:00:40,846 To år. 680 01:00:48,187 --> 01:00:49,938 Okay. Okay, okay. 681 01:00:51,815 --> 01:00:54,234 Hvorfor lige ham her? 682 01:00:54,985 --> 01:00:57,363 -Hvorfor Nolan? -Det var skæbnen. 683 01:00:58,113 --> 01:01:01,408 Han var hjernedød efter en bilulykke. 684 01:01:02,409 --> 01:01:03,952 En perfekt mulighed. 685 01:01:04,036 --> 01:01:05,412 Han var den rette. 686 01:01:05,954 --> 01:01:08,207 Jeg anede ikke, om det virkede, 687 01:01:08,791 --> 01:01:11,251 før du tog fat i min hånd. 688 01:01:11,335 --> 01:01:13,420 Da vidste jeg, du var derinde. 689 01:01:13,504 --> 01:01:16,382 Du kunne ikke huske alt, men din hjerne 690 01:01:16,465 --> 01:01:18,717 skulle lige tilpasse sig. 691 01:01:19,301 --> 01:01:21,804 Jeg håbede, du ville huske alt, 692 01:01:21,887 --> 01:01:23,055 men nej. 693 01:01:23,972 --> 01:01:25,682 Så jeg måtte have dig ind 694 01:01:25,766 --> 01:01:29,103 og bruge Black Box til at klare de løse ender. 695 01:01:29,853 --> 01:01:32,314 Så... jeg har ikke hukommelsestab? 696 01:01:34,733 --> 01:01:36,902 Din hjerne tilvænnede sig bare. 697 01:01:39,071 --> 01:01:40,072 Mor... 698 01:01:40,823 --> 01:01:41,990 Mor, hvad...? 699 01:01:43,700 --> 01:01:45,035 Hvad forventer du...? 700 01:01:46,745 --> 01:01:49,665 Hvad forventer du af mig? At jeg spiller ham? 701 01:01:51,875 --> 01:01:53,001 Nej. 702 01:02:20,571 --> 01:02:21,572 Ashley. 703 01:02:22,448 --> 01:02:24,158 Du har fået en ny chance. 704 01:02:25,451 --> 01:02:28,662 Nu kan du gøre det godt igen. 705 01:02:28,745 --> 01:02:30,914 Både med Ashley og din hustru. 706 01:02:35,669 --> 01:02:40,466 Nu kan du blive den far og ægtemand, du burde være. 707 01:02:44,428 --> 01:02:45,471 Hvad med Ava? 708 01:02:46,555 --> 01:02:47,973 Hun er ikke din datter. 709 01:03:40,025 --> 01:03:41,276 Er alt okay? 710 01:03:44,029 --> 01:03:45,781 Ja. Hvorfor? 711 01:03:47,699 --> 01:03:48,992 Du virker trist. 712 01:03:50,619 --> 01:03:51,662 Det er jeg ikke. 713 01:03:53,455 --> 01:03:54,706 Fint. Så er alt okay. 714 01:04:08,679 --> 01:04:09,721 Husk mig. 715 01:04:13,767 --> 01:04:14,768 Hallo. 716 01:04:30,367 --> 01:04:32,327 -Hvad laver du? -Mad, far. 717 01:04:35,205 --> 01:04:36,290 Røg du? 718 01:04:37,124 --> 01:04:39,793 Far, jeg sagde jo, du ikke røg. 719 01:04:43,839 --> 01:04:44,965 Hvad med wok? 720 01:04:45,549 --> 01:04:46,633 Det elsker du? 721 01:04:48,260 --> 01:04:50,804 Fint. Så skal vi lige handle ind. 722 01:04:50,887 --> 01:04:54,224 Opskriften siger, vi skal bruge bønnespirer. 723 01:04:57,686 --> 01:04:59,688 -Lad os droppe det. -Hvad? 724 01:05:00,397 --> 01:05:02,566 Ja, jeg må tale med dig om noget. 725 01:05:02,649 --> 01:05:05,444 Vi må nok hellere køre hjem. 726 01:05:05,986 --> 01:05:06,987 Hvad? 727 01:05:08,905 --> 01:05:10,282 Er alt okay? 728 01:05:15,871 --> 01:05:17,873 Du må bo hos Gary et par dage. 729 01:05:17,956 --> 01:05:19,708 Vent, hvad? Hvorfor? 730 01:05:20,500 --> 01:05:22,669 Det er ikke sikkert hos mig. 731 01:05:27,966 --> 01:05:29,760 Hold nu op, far. Du er okay. 732 01:05:30,886 --> 01:05:34,056 Hvad vil du spise? Hvad hvis du sover over dig? 733 01:05:34,139 --> 01:05:36,183 Kan du ikke få medicin? 734 01:05:36,850 --> 01:05:38,727 Far, hold nu op. 735 01:05:38,810 --> 01:05:40,604 Vi har klaret os fint, 736 01:05:40,687 --> 01:05:42,606 -og nu vil du dette? -Stop så! 737 01:05:45,651 --> 01:05:47,819 Stop så, for fanden! 738 01:05:50,155 --> 01:05:51,490 Jeg er en voksen mand. 739 01:05:54,493 --> 01:05:55,494 Bare... 740 01:06:00,123 --> 01:06:02,000 Bare stol på mig, okay? 741 01:06:09,800 --> 01:06:12,010 Du sagde, det kun var et par dage. 742 01:06:12,094 --> 01:06:13,804 Skynd dig nu. Det er sent. 743 01:06:45,252 --> 01:06:46,753 Lad mig. Lad mig. 744 01:06:59,558 --> 01:07:00,934 Okay. Vi ses snart. 745 01:07:03,270 --> 01:07:04,271 Okay. 746 01:07:32,257 --> 01:07:33,967 -Brug for hjælp? -Nej. 747 01:07:35,177 --> 01:07:36,178 Okay. 748 01:07:38,597 --> 01:07:39,931 Øjeblik, okay? 749 01:07:49,274 --> 01:07:50,317 -Nol. -Hvad? 750 01:07:52,736 --> 01:07:57,115 Jeg hørte, dr. Brooks tilså dig, da du var i koma. 751 01:07:59,367 --> 01:08:00,368 Okay. 752 01:08:00,786 --> 01:08:03,371 Okay? Virker det ikke underligt? 753 01:08:07,667 --> 01:08:11,713 Jeg ved ikke, hvad der sker, men måske har det noget at gøre 754 01:08:11,797 --> 01:08:13,840 med de falske minder, du ser. 755 01:08:17,761 --> 01:08:20,722 Du ser lidt slidt ud. Vil du ikke med ind? 756 01:08:21,765 --> 01:08:25,018 Jeg er bekymret for dig. Bliv nu her hos os. 757 01:08:25,936 --> 01:08:30,440 Tak, men jeg har brug for lidt tid alene, så... 758 01:08:30,941 --> 01:08:34,069 Jeg må bare være mig selv lidt. 759 01:08:34,152 --> 01:08:36,446 Være dig...? Uden Ava? 760 01:08:37,322 --> 01:08:39,658 Du vrøvler. Lad os nu tale om det. 761 01:08:39,741 --> 01:08:41,576 Det er bare et par dage. 762 01:08:44,454 --> 01:08:45,789 Jeg må have lidt tid. 763 01:08:46,373 --> 01:08:47,374 Jeg beder dig. 764 01:08:53,463 --> 01:08:54,464 Okay. 765 01:09:24,828 --> 01:09:29,040 GLEM MIG IKKE 766 01:10:35,649 --> 01:10:37,776 Jeg tilkalder snart politiet. 767 01:10:37,859 --> 01:10:40,612 Vent, vent, vent. Miranda. Miranda? 768 01:10:42,697 --> 01:10:44,157 Kender du mit navn? 769 01:10:48,912 --> 01:10:50,997 -Hvordan? -Jeg... Undskyld. 770 01:10:51,081 --> 01:10:54,459 Jeg... gik i skole med din mand. 771 01:10:56,044 --> 01:10:59,047 Vi... vi læste biologi sammen. 772 01:11:07,472 --> 01:11:08,974 Jeg har aldrig mødt dig. 773 01:11:10,934 --> 01:11:12,560 Nej, vi... vi... 774 01:11:13,853 --> 01:11:14,854 Jeg ved ikke... 775 01:11:14,938 --> 01:11:18,274 Efter studiet 776 01:11:18,733 --> 01:11:22,612 havde vi forskellige planer 777 01:11:22,696 --> 01:11:24,572 og drev fra hinanden. 778 01:11:28,243 --> 01:11:29,285 Men han... 779 01:11:30,787 --> 01:11:32,956 Han fortalte om, da han mødte dig. 780 01:11:34,874 --> 01:11:35,875 Han... 781 01:11:41,715 --> 01:11:44,676 Han sagde, han var så heldig. 782 01:11:44,759 --> 01:11:47,721 At du var så tålmodig med ham. 783 01:11:49,347 --> 01:11:51,266 Og jeg ved, 784 01:11:51,349 --> 01:11:54,269 det var svært for ham at komme ind på medicin. 785 01:11:54,352 --> 01:11:57,480 Han sagde, det var pga. dig, 786 01:11:58,273 --> 01:12:00,483 han ikke droppede ud. 787 01:12:07,782 --> 01:12:08,783 Så... 788 01:12:10,326 --> 01:12:11,578 ...hvad vil du? 789 01:12:12,245 --> 01:12:13,955 Tja, jeg ville bare... 790 01:12:14,039 --> 01:12:16,791 Jeg flyttede til nabolaget og ville hilse på. 791 01:12:18,251 --> 01:12:19,252 Okay. 792 01:12:19,919 --> 01:12:22,130 -Hvad hedder du? -Er maden klar? 793 01:12:22,839 --> 01:12:23,840 Næsten. 794 01:12:24,674 --> 01:12:25,675 Øjeblik. 795 01:12:28,636 --> 01:12:30,388 Har du lavet lektier? 796 01:12:30,472 --> 01:12:33,099 -Men, mor... -Ingen surmuleri. 797 01:12:33,183 --> 01:12:34,684 -Kom så. -Jeg gider ikke. 798 01:12:34,768 --> 01:12:37,353 -Det ved jeg, men kom så. -Men maden... 799 01:12:37,437 --> 01:12:39,230 Mad er vigtigere end lektier. 800 01:12:39,314 --> 01:12:40,523 Jeg må spise først. 801 01:12:40,607 --> 01:12:41,691 -Færdig? -Nej. 802 01:12:41,775 --> 01:12:43,109 Så bliv færdig, okay? 803 01:12:43,193 --> 01:12:44,819 -Okay. -God pige. 804 01:12:48,156 --> 01:12:49,616 Undskyld, jeg... 805 01:12:50,325 --> 01:12:51,451 Rart at møde dig, 806 01:12:51,534 --> 01:12:54,245 men jeg må lave mad og tage mig af hende, så... 807 01:12:54,329 --> 01:12:56,414 Ja, ja. Hør, undskyld. 808 01:12:59,959 --> 01:13:01,252 Har du et øjeblik? 809 01:13:02,420 --> 01:13:03,588 Nej, faktisk ikke. 810 01:13:03,671 --> 01:13:05,423 Jeg... jeg beklager. 811 01:13:05,507 --> 01:13:08,134 Det tager kun et øjeblik. 812 01:13:08,885 --> 01:13:09,886 Jeg beder dig. 813 01:13:17,977 --> 01:13:20,188 -Sid ned. -Ja. 814 01:13:20,772 --> 01:13:22,690 Jeg må lige slukke komfuret. 815 01:13:38,998 --> 01:13:40,041 Nå... 816 01:13:41,543 --> 01:13:42,585 Hvad er der så? 817 01:13:50,677 --> 01:13:51,970 Husker du min...? 818 01:13:52,762 --> 01:13:54,180 Hans mor, dr. Brooks? 819 01:13:56,516 --> 01:13:57,517 Selvfølgelig. 820 01:13:58,601 --> 01:14:00,562 Men vi er ikke... 821 01:14:01,729 --> 01:14:02,730 ...på talefod. 822 01:14:03,523 --> 01:14:05,108 Skete der noget med hende? 823 01:14:05,191 --> 01:14:06,359 Nej, nej, nej. 824 01:14:07,360 --> 01:14:08,403 Okay, kan du...? 825 01:14:09,195 --> 01:14:13,741 Kan du huske drømmeprojektet, hun altid talte om? 826 01:14:15,034 --> 01:14:19,622 Hun ville bruge hjernebølger 827 01:14:19,706 --> 01:14:23,334 til at genskabe folks bevidsthed. 828 01:14:23,418 --> 01:14:26,504 Ja. Noget digitalt voodoo-vås. 829 01:14:27,797 --> 01:14:28,882 Nej, ikke voodoo. 830 01:14:32,260 --> 01:14:33,261 Okay. 831 01:14:35,221 --> 01:14:36,306 Og hvad så? 832 01:14:37,140 --> 01:14:38,141 Okay. 833 01:14:39,517 --> 01:14:40,935 Okay, det... 834 01:14:42,770 --> 01:14:45,231 Jeg... Det er svært at forklare. 835 01:14:46,858 --> 01:14:49,569 Jeg forstår det heller ikke, men... 836 01:14:54,866 --> 01:14:56,451 Det virkede. Det lykkedes. 837 01:14:58,411 --> 01:14:59,454 Hvad? 838 01:15:02,498 --> 01:15:04,125 Hvad hedder du egentligt? 839 01:15:07,212 --> 01:15:08,504 Thomas. 840 01:15:09,881 --> 01:15:10,965 Ligesom ham? 841 01:15:13,259 --> 01:15:14,302 Miranda... 842 01:15:17,305 --> 01:15:18,556 Jeg er Thomas. 843 01:15:21,226 --> 01:15:22,769 Du må hellere gå nu. 844 01:15:23,436 --> 01:15:25,647 -Du må gå nu. -Vent, Miranda. 845 01:15:25,730 --> 01:15:28,233 -Miranda... -Jeg tilkalder politiet. 846 01:15:28,316 --> 01:15:29,400 Okay. 847 01:15:31,236 --> 01:15:32,278 Det tapet... 848 01:15:33,279 --> 01:15:35,907 Du hadede det tapet, 849 01:15:35,990 --> 01:15:40,203 men jeg ville beholde det som en påmindelse om, vi skulle videre. 850 01:15:42,038 --> 01:15:44,082 På vores første date 851 01:15:45,291 --> 01:15:48,002 var der 35 grader, og du havde sweater på, 852 01:15:48,086 --> 01:15:52,215 da du ikke havde andet rent tøj. 853 01:15:55,635 --> 01:15:57,178 Når du blev nervøs... 854 01:15:59,389 --> 01:16:00,890 ...tog jeg din hånd... 855 01:16:02,225 --> 01:16:04,769 ...og skrev med mine fingre: 856 01:16:05,561 --> 01:16:06,562 "Okay." 857 01:16:12,944 --> 01:16:14,737 Det lykkedes hende. 858 01:16:18,366 --> 01:16:19,367 Så... 859 01:16:20,159 --> 01:16:21,369 ...hvem er det her? 860 01:16:21,452 --> 01:16:22,787 Åh, han er borte. 861 01:16:22,870 --> 01:16:25,248 Hjernedød. Det er en transplantation. 862 01:16:25,873 --> 01:16:27,542 Jeg forstår ikke. Det... 863 01:16:28,876 --> 01:16:30,962 Borte? Hvordan? Hvad...? 864 01:16:31,045 --> 01:16:33,548 Jeg forstår det heller ikke helt, men... 865 01:16:34,590 --> 01:16:35,758 ...det er rigtigt. 866 01:16:37,135 --> 01:16:38,136 Jeg er her. 867 01:16:38,219 --> 01:16:40,638 Det er sindssygt, men virkeligt. 868 01:16:42,181 --> 01:16:43,182 Så... 869 01:16:44,809 --> 01:16:47,603 Overtager du så bare hans plads? 870 01:16:48,688 --> 01:16:50,148 Måske, men... 871 01:16:51,524 --> 01:16:52,525 Jeg... 872 01:16:53,901 --> 01:16:55,653 Jeg tænkte, vi kunne... 873 01:16:57,113 --> 01:17:00,116 ...få en ny chance. 874 01:17:03,828 --> 01:17:05,830 Jeg kunne rette op på tingene. 875 01:17:08,916 --> 01:17:09,917 Jeg... 876 01:17:11,085 --> 01:17:12,879 Jeg gør dig ikke fortræd... 877 01:17:14,130 --> 01:17:15,173 ...mere. 878 01:17:17,008 --> 01:17:18,551 Jeg vil bare prøve igen. 879 01:17:19,469 --> 01:17:21,179 Prøve forfra med dig. 880 01:17:34,567 --> 01:17:36,277 Hvor er mit Orlando-billede? 881 01:17:56,089 --> 01:17:57,090 Jeg... 882 01:17:58,716 --> 01:17:59,759 Hvor er...? 883 01:18:01,260 --> 01:18:03,012 Hvor er billederne af mig? 884 01:18:09,060 --> 01:18:10,686 Min stol? Min bogreol? 885 01:18:25,660 --> 01:18:28,371 Jeg begik nogle fejl, men du fjernede alt om mig? 886 01:18:32,083 --> 01:18:33,626 Du må hellere gå. 887 01:18:40,174 --> 01:18:41,175 Okay. 888 01:18:42,635 --> 01:18:43,678 Jeg døde derude. 889 01:18:47,348 --> 01:18:50,143 Forstår du? Jeg døde. 890 01:18:51,853 --> 01:18:52,979 Og nu er jeg her. 891 01:18:55,815 --> 01:18:57,567 Jeg døde, 892 01:18:58,151 --> 01:19:00,111 og nu er jeg her. 893 01:19:01,529 --> 01:19:03,322 Betyder det intet for dig? 894 01:19:04,740 --> 01:19:06,951 Nej, selvfølgelig ikke. 895 01:19:07,034 --> 01:19:08,786 Det er altid min skyld. 896 01:19:08,870 --> 01:19:10,621 Jeg kan ikke lige nu. 897 01:19:10,705 --> 01:19:14,125 Nå, du...? Du kan ikke lige nu? 898 01:19:16,002 --> 01:19:18,087 Hvornår passer det dig bedre? 899 01:19:26,053 --> 01:19:27,889 Nej, stop. 900 01:19:29,182 --> 01:19:32,226 -Nej. -Rør mig aldrig igen. 901 01:19:33,186 --> 01:19:34,187 Nej. 902 01:19:34,979 --> 01:19:35,980 Jeg beder dig. 903 01:19:37,440 --> 01:19:39,150 Hun er også min datter. 904 01:19:40,276 --> 01:19:42,945 Nej, stop. Nej, nej. 905 01:20:04,592 --> 01:20:06,010 Hvor er du? Ava? 906 01:20:15,311 --> 01:20:16,479 Hvad skete der? 907 01:20:17,980 --> 01:20:19,273 Hvad sker der? Nol? 908 01:20:21,567 --> 01:20:23,569 Du bløder. Hvad skete der med dig? 909 01:20:23,653 --> 01:20:26,197 Hov, Nol! Stop! 910 01:20:26,781 --> 01:20:29,575 Du skræmmer os! Nol! 911 01:20:38,626 --> 01:20:39,919 Tag ikke... Nol! 912 01:20:40,002 --> 01:20:42,004 Vent! Lad mig hjælpe dig! 913 01:20:49,053 --> 01:20:50,429 Mor, sig noget. 914 01:20:50,972 --> 01:20:52,098 Sig noget. Mor. 915 01:20:52,181 --> 01:20:55,184 Hvad...? Hvad er der galt med mig? 916 01:20:55,268 --> 01:20:57,019 Hvorfor endte jeg foran Ava? 917 01:20:57,103 --> 01:20:59,188 Fald nu lidt til ro. Jeg tænker. 918 01:21:02,608 --> 01:21:05,111 Er du sikker på, du så den tingest? 919 01:21:05,194 --> 01:21:06,195 Ja. 920 01:21:10,408 --> 01:21:11,409 Det er dit sind. 921 01:21:12,785 --> 01:21:14,620 Det er ligesom i Black Box. 922 01:21:14,704 --> 01:21:16,330 Det vil beskytte dig. 923 01:21:17,373 --> 01:21:20,293 Det førte dig til det sidste sted, du var tryg. 924 01:21:21,544 --> 01:21:23,337 Okay, i maskinen, men... 925 01:21:24,839 --> 01:21:27,633 ...hvordan kom det herud? 926 01:21:28,551 --> 01:21:30,177 Fortæl, hvad der skete. 927 01:21:30,261 --> 01:21:32,013 Hvor er Miranda og Ashley? 928 01:21:33,431 --> 01:21:35,766 -De smed mig ud. -Hvorfor...? 929 01:21:40,730 --> 01:21:42,356 -Allerede? -Jeg var ikke... 930 01:21:42,982 --> 01:21:45,026 Jeg gjorde intet, okay? 931 01:21:45,109 --> 01:21:47,737 De bestemte sig. De vil ikke kendes ved mig. 932 01:21:50,448 --> 01:21:51,532 Hør nu her. 933 01:21:52,742 --> 01:21:54,452 Nej, det starter her. 934 01:21:55,494 --> 01:21:56,537 Lige her. 935 01:21:57,788 --> 01:22:00,666 Det her er så stærkt. 936 01:22:02,335 --> 01:22:03,919 Stærkere end du tror. 937 01:22:05,212 --> 01:22:07,298 Derfor tager det over. 938 01:22:07,381 --> 01:22:09,050 Fordi du tillader det. 939 01:22:10,176 --> 01:22:13,346 Thomas, tag styringen over dit liv 940 01:22:13,429 --> 01:22:15,973 og bliv den læge, du burde være. 941 01:22:17,808 --> 01:22:19,644 Den far du burde være. 942 01:22:21,729 --> 01:22:24,231 Manden, folk forventer, min søn er. 943 01:22:27,193 --> 01:22:28,903 Vil du være som din far? 944 01:22:31,030 --> 01:22:32,031 Glemt. 945 01:22:33,074 --> 01:22:34,075 Udslettet. 946 01:22:41,248 --> 01:22:42,416 Sid ned. 947 01:22:43,626 --> 01:22:45,878 Du har ringet til dr. Lillian Brooks. 948 01:22:45,961 --> 01:22:48,339 Vi kan ikke komme til telefonen nu... 949 01:23:07,650 --> 01:23:10,611 Ava, må jeg lige låne den? 950 01:23:11,445 --> 01:23:12,446 Ja. 951 01:23:12,988 --> 01:23:16,325 Tak. Bare rolig. Det hele skal nok ordne sig. 952 01:23:16,992 --> 01:23:19,662 -Okay. -3030 Green Road. 953 01:23:20,579 --> 01:23:23,541 Det var der, mig og far var. 954 01:23:24,542 --> 01:23:26,252 -Virkelig? -Ja. 955 01:23:28,713 --> 01:23:31,006 SØN AF ANERKENDT LÆGE DØR EFTER FALD 956 01:23:33,676 --> 01:23:34,760 Et fald. 957 01:23:42,768 --> 01:23:43,853 Brooks. 958 01:23:46,480 --> 01:23:48,399 Så skaffer jeg mig af med den... 959 01:23:49,358 --> 01:23:50,359 ...er alt godt? 960 01:23:51,068 --> 01:23:53,612 Tænk på det som en virus og dræb den. 961 01:23:54,155 --> 01:23:57,742 Det stopper de traumatiske ting, der sker i din krop. 962 01:23:59,326 --> 01:24:01,787 Men jeg ved ikke, om det kan skade dig. 963 01:24:02,788 --> 01:24:03,789 Hvor er det? 964 01:24:04,290 --> 01:24:05,374 Det finder dig. 965 01:24:12,923 --> 01:24:14,967 Vælg dit eget sikkerhedsrum. 966 01:24:15,843 --> 01:24:16,844 Okay. 967 01:26:52,082 --> 01:26:53,083 Mor. 968 01:26:54,710 --> 01:26:56,462 Mor, det er Nolan. 969 01:27:01,300 --> 01:27:04,637 Det er dit sind, der prøver at holde dig tilbage. 970 01:27:06,805 --> 01:27:08,265 Husk, hvad du kom for. 971 01:27:08,349 --> 01:27:09,350 Nej. 972 01:27:28,077 --> 01:27:29,495 Jeg beder dig. 973 01:27:48,055 --> 01:27:49,682 Få mig ud, mor. 974 01:27:52,768 --> 01:27:53,769 Fint. 975 01:27:54,311 --> 01:27:56,897 Ti, ni... 976 01:27:57,606 --> 01:27:59,817 ...otte, syv... 977 01:28:00,859 --> 01:28:03,153 ...seks, fem... 978 01:28:03,904 --> 01:28:05,864 ...fire, tre... 979 01:28:05,948 --> 01:28:06,991 Far! 980 01:28:07,825 --> 01:28:09,284 -Nol! -Hvad laver du? 981 01:28:09,368 --> 01:28:11,036 -Hvad? Hov. -Lad ham være. 982 01:28:11,120 --> 01:28:12,413 -Vent. -Nej, nej, nej! 983 01:28:12,496 --> 01:28:13,622 Nej, rør ham ikke. 984 01:28:13,706 --> 01:28:16,500 -Hvad? Hvad? -Rør intet. Han er derinde. 985 01:28:16,583 --> 01:28:18,961 Far, hører du mig? Jeg er her! 986 01:28:19,044 --> 01:28:20,421 Far, kan du høre mig? 987 01:28:24,842 --> 01:28:25,843 Jeg er her. 988 01:28:25,926 --> 01:28:28,679 Lad hende arbejde. Kom. Sæt dig her. 989 01:28:28,762 --> 01:28:30,681 Vi vil ikke gøre ham fortræd. 990 01:28:31,765 --> 01:28:33,851 Jeg tæller ned igen. 991 01:28:33,934 --> 01:28:34,935 Klar? 992 01:28:35,019 --> 01:28:37,604 Mor, det er virkelig ham. 993 01:28:39,314 --> 01:28:42,067 Stop så og fokuser. Det er det ikke. 994 01:28:42,151 --> 01:28:44,403 Jo. Han er stadig i live. 995 01:28:45,112 --> 01:28:46,238 Hvorfor prøver jeg? 996 01:28:46,321 --> 01:28:48,615 Uanset hvor meget, jeg ofrer mig, 997 01:28:48,699 --> 01:28:50,617 så er du ikke klar. 998 01:28:51,243 --> 01:28:52,244 Aldrig klar. 999 01:28:57,166 --> 01:28:58,333 Tæl mig ud. 1000 01:29:03,255 --> 01:29:05,799 Ti, ni, 1001 01:29:05,883 --> 01:29:08,969 -otte, syv... -Stop, far! 1002 01:29:09,053 --> 01:29:10,387 -Stop! -Nej! nej! 1003 01:29:10,471 --> 01:29:11,930 Du tvang mig til det. 1004 01:29:12,014 --> 01:29:14,141 -Du tvang mig til det. -Far! Stop! 1005 01:29:16,060 --> 01:29:17,770 Rør hende ikke! 1006 01:30:45,732 --> 01:30:46,775 Hvad sker der? 1007 01:30:48,152 --> 01:30:49,820 Svar mig, søn. 1008 01:30:49,903 --> 01:30:51,655 -Er alt okay? -Kom nu, far. 1009 01:30:51,738 --> 01:30:53,157 -Vi er her! Far! -Vent. 1010 01:30:53,240 --> 01:30:55,784 -Er alt okay, far? -Vent lidt. 1011 01:30:55,868 --> 01:30:57,578 -Far! -Ava, vent lidt. 1012 01:30:57,661 --> 01:31:00,581 -Jeg tæller dig ud. -Kom nu, jeg er her! 1013 01:31:00,664 --> 01:31:03,041 -Nolan. -Ti, ni, 1014 01:31:04,126 --> 01:31:05,711 -otte, syv... -Nol? 1015 01:31:05,794 --> 01:31:06,920 Kan du høre mig? 1016 01:31:07,004 --> 01:31:09,673 -...seks, fem... -Hvad gjorde du? 1017 01:31:09,756 --> 01:31:12,509 -...fire, tre... -Han må på intensiv. 1018 01:31:12,593 --> 01:31:13,802 ...to, en. 1019 01:31:17,306 --> 01:31:19,683 -Far. -Vent, Ava. 1020 01:31:23,729 --> 01:31:24,730 Kom nu. 1021 01:31:27,316 --> 01:31:28,358 Far. 1022 01:31:30,444 --> 01:31:31,445 Far? 1023 01:31:36,158 --> 01:31:37,159 Nol? 1024 01:31:39,953 --> 01:31:41,079 Thomas. 1025 01:31:46,126 --> 01:31:47,127 Far. 1026 01:31:50,756 --> 01:31:51,798 Kom nu. 1027 01:31:55,427 --> 01:31:56,470 Slip. 1028 01:32:17,157 --> 01:32:18,158 Nol. 1029 01:32:19,952 --> 01:32:20,994 Alt okay? 1030 01:32:53,735 --> 01:32:57,364 Nej. Noget er galt. Vi må prøve igen. 1031 01:32:57,447 --> 01:33:00,200 -Kom nu. Nej... Væk! -Stop. Stop! 1032 01:33:01,034 --> 01:33:02,035 Dit lægeløfte. 1033 01:33:03,704 --> 01:33:04,705 Kom nu. 1034 01:33:06,290 --> 01:33:07,666 Lad mig hjælpe dig. 1035 01:33:07,749 --> 01:33:11,128 Lad os få dig ud. Kom så. Kom så. 1036 01:33:12,296 --> 01:33:13,547 Kom så. 1037 01:33:22,180 --> 01:33:23,515 -Vent! -Stop. 1038 01:33:25,309 --> 01:33:26,310 Du er færdig. 1039 01:34:42,719 --> 01:34:44,304 Hejsa. 1040 01:34:44,930 --> 01:34:46,556 -Hej, far. -Hej. 1041 01:34:50,477 --> 01:34:53,480 Har du det godt? Åh, se lige dit hår. 1042 01:35:05,992 --> 01:35:08,036 Hent en bog, så læser jeg for dig. 1043 01:35:08,995 --> 01:35:10,122 -Okay. -Ja? 1044 01:35:37,315 --> 01:35:40,277 AFDELINGSLEDER AFSKEDIGET EFTER SKANDALE 1045 01:35:46,908 --> 01:35:48,201 Hvad læser du? 1046 01:35:50,954 --> 01:35:52,205 Ikke noget. Kom. 1047 01:35:53,790 --> 01:35:55,792 -Resten af bøgerne? -Ja. 1048 01:36:23,820 --> 01:36:27,032 LOADMINDE(BEGYND()+INDEKS, V) 1049 01:36:34,247 --> 01:36:37,876 OPBYG OPBYGGER... BLACKBOX_TEST_158... 1050 01:36:37,959 --> 01:36:40,086 HJERNEBØLGE-FIL? 1051 01:36:52,933 --> 01:36:55,685 LOAD HJERNEBØLGER? (J/N) 1052 01:37:22,045 --> 01:37:23,088 Thomas?