1 00:00:34,034 --> 00:00:35,077 Vorsicht, Babe. 2 00:00:35,661 --> 00:00:36,787 Ihren Kopf hochhalten. 3 00:00:37,788 --> 00:00:39,540 Bitte sehr. 4 00:00:44,295 --> 00:00:48,466 Heute ist mein Baby den ersten Tag daheim. 5 00:00:48,549 --> 00:00:50,968 Und das ist dein Daddy. 6 00:00:57,933 --> 00:00:59,769 Du lässt sie nie wieder los, oder? 7 00:01:02,813 --> 00:01:03,939 Oder? 8 00:01:27,546 --> 00:01:30,216 ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG 9 00:02:05,960 --> 00:02:07,044 Daddy. 10 00:02:08,003 --> 00:02:09,755 Daddy. Daddy. 11 00:02:10,464 --> 00:02:11,465 Daddy! 12 00:02:13,092 --> 00:02:16,554 Wenn wir in 33 Minuten losfahren, schaffen wir es noch, ok? 13 00:02:19,473 --> 00:02:20,683 Komm schon. 14 00:02:28,941 --> 00:02:31,193 Kaffeemaschine abstellen nicht vergessen 15 00:02:31,277 --> 00:02:33,195 Handy nicht vergessen DU BIST DER BESTE. 16 00:02:33,279 --> 00:02:34,530 Teller hierher 17 00:02:35,364 --> 00:02:37,366 Nur für Tassen 18 00:02:40,661 --> 00:02:41,996 Gut. Ok. 19 00:02:46,208 --> 00:02:47,334 -Daddy. -Hey. 20 00:02:51,422 --> 00:02:52,590 -Komm schon. -Karen. 21 00:02:52,673 --> 00:02:55,759 Daddy, Cathy. Cathy. 22 00:02:55,843 --> 00:02:58,429 - Ok. Tut mir leid. -Sie ist...? 23 00:02:58,512 --> 00:03:01,849 Sie ist... Sie ist meine Chefin seit... 24 00:03:03,267 --> 00:03:06,687 Seit zwölf Jahren. Und ich bin ihr Fotograf Nummer eins. 25 00:03:06,770 --> 00:03:07,855 Gut. Sehr gut. 26 00:03:07,938 --> 00:03:10,608 Den Blickkontakt nicht vergessen. Und lächeln. 27 00:03:10,691 --> 00:03:12,818 Zeig ihr, wie dankbar du für die Chance bist. 28 00:03:12,902 --> 00:03:14,486 Ja. Augen. Lächeln. Klar. 29 00:03:29,251 --> 00:03:30,377 Ok. 30 00:03:31,503 --> 00:03:32,713 Perfekt. 31 00:03:36,133 --> 00:03:37,551 Bitte sehr, junger Mann. 32 00:03:38,802 --> 00:03:40,054 -Na los. -Ich komme. 33 00:03:40,137 --> 00:03:41,513 Ich komme. 34 00:03:41,597 --> 00:03:43,849 -Wir treffen uns da. -Ok. Gut. 35 00:03:54,026 --> 00:03:56,403 -Noch 15 Minuten, Dad. -Ok. 36 00:04:09,416 --> 00:04:10,960 Hier noch mal Praxis Dr. Brooks. 37 00:04:11,543 --> 00:04:14,964 Möchten Sie an der Kognitionsstudie teilnehmen? 38 00:04:15,422 --> 00:04:17,925 Ein Platz wurde frei, wir dachten, wir fragen Sie. 39 00:04:19,385 --> 00:04:21,512 -Noch zwölf Minuten. -Ich bin so weit. 40 00:04:21,595 --> 00:04:22,596 Ja, ich bin fertig. 41 00:04:22,680 --> 00:04:24,598 -Schon gut. -Du musst frühstücken. 42 00:04:24,682 --> 00:04:26,350 -Geht schon. -Das war keine Frage. 43 00:04:26,433 --> 00:04:28,143 Na gut. Danke. 44 00:04:32,272 --> 00:04:33,565 Fester. Wie früher. 45 00:05:01,844 --> 00:05:06,724 Hör mal, es tut mir leid, dass ich neulich Abend laut wurde. 46 00:05:06,807 --> 00:05:08,642 Ich weiß, Dad. Du bist krank. 47 00:05:08,726 --> 00:05:10,769 -Was keine Entschuldigung... -Dad. 48 00:05:11,270 --> 00:05:14,023 -Los. -Ok. 49 00:05:22,614 --> 00:05:25,409 -Das ist ein... -Warte. 50 00:05:32,041 --> 00:05:34,376 PARKER-HILLS-GRUNDSCHULE 51 00:05:36,503 --> 00:05:38,088 Noch eine Minute. Nicht schlecht. 52 00:05:41,300 --> 00:05:42,593 Woher hast du die? 53 00:05:43,927 --> 00:05:45,554 Du rauchst nicht. 54 00:05:46,764 --> 00:05:48,307 Ok. Ich dachte, ich... 55 00:05:54,354 --> 00:05:55,481 Ok. 56 00:05:56,315 --> 00:05:58,358 Dann rauche ich wohl nicht. 57 00:05:59,443 --> 00:06:03,322 Sei einfach du selbst und lächele. Blickkontakt, du weißt schon. 58 00:06:03,405 --> 00:06:04,531 Verstanden. 59 00:06:05,574 --> 00:06:07,367 Noch mal das Händeschütteln versuchen? 60 00:06:13,123 --> 00:06:14,333 Das wird wieder. 61 00:06:18,962 --> 00:06:21,423 -Guten Morgen. -Hi. 62 00:06:31,058 --> 00:06:32,601 Nehmen Sie Platz. 63 00:06:32,684 --> 00:06:34,269 -Sie kommt gleich. -Danke. 64 00:06:34,353 --> 00:06:35,729 CHEFREDAKTEURIN 65 00:06:42,611 --> 00:06:45,614 CHEFREDAKTEURIN DES JAHRES CATHY BARNES 66 00:06:47,658 --> 00:06:49,159 -Nolan. -Hi. 67 00:06:50,202 --> 00:06:52,746 Dafür kennen wir uns zu lange. Kommen Sie her. 68 00:06:55,624 --> 00:06:57,793 -Nehmen Sie Platz. -Danke. 69 00:07:04,216 --> 00:07:06,760 Niemand glaubte, dass Sie es schaffen. 70 00:07:08,220 --> 00:07:10,556 -Wie geht es Ava? -Gut. 71 00:07:10,639 --> 00:07:11,890 -Ja. -Sie ist toll. 72 00:07:11,974 --> 00:07:14,184 Sie hat alles gut im Griff. 73 00:07:14,268 --> 00:07:16,311 Den Haushalt. Mich. 74 00:07:16,395 --> 00:07:17,855 Sie ist wie ihre Mom. 75 00:07:18,981 --> 00:07:21,483 Rachel war im Büro immer so konzentriert. 76 00:07:22,985 --> 00:07:25,404 Aber ihre Artikel. 77 00:07:26,363 --> 00:07:27,406 So inhaltsreich. 78 00:07:28,282 --> 00:07:29,658 So nuanciert. 79 00:07:32,578 --> 00:07:35,164 -Es tut mir leid. -Nein, es ist schon ok. 80 00:07:35,247 --> 00:07:37,249 Es ist nett, so etwas zu hören. 81 00:07:37,332 --> 00:07:39,793 Deswegen dachte ich, es sei gut, zurückzukommen. 82 00:07:39,877 --> 00:07:42,671 Jedenfalls habe ich neuere Sachen dabei. 83 00:07:42,754 --> 00:07:44,923 Nolan, man gab mir gerade Bescheid. 84 00:07:45,966 --> 00:07:48,302 Der Verleger ist nicht einverstanden. 85 00:07:50,637 --> 00:07:51,638 Was? 86 00:07:52,139 --> 00:07:54,391 Ihre neuesten Fotos sind einfach 87 00:07:54,474 --> 00:07:58,562 nicht so wie das, was Sie in der Vergangenheit lieferten. 88 00:07:59,229 --> 00:08:03,192 Ich habe neuere Arbeitsproben. Die kann ich zeigen, wenn Sie mir... 89 00:08:03,275 --> 00:08:04,526 Nolan. 90 00:08:04,610 --> 00:08:07,112 Ich weiß, Sie brauchen es. 91 00:08:07,696 --> 00:08:10,407 Aber es ist nicht mehr wie früher. 92 00:08:11,366 --> 00:08:12,826 Kleinere Etats, 93 00:08:12,910 --> 00:08:17,873 sie nehmen nur, was sie rechtfertigen können. 94 00:08:30,344 --> 00:08:31,386 Mist! 95 00:08:34,181 --> 00:08:37,893 Hi. Verzeihen Sie... Könnte ich Dr. Yeboah sprechen? 96 00:08:37,976 --> 00:08:40,812 -Sicher. Nehmen Sie Platz. -Danke. Verzeihung. 97 00:08:49,863 --> 00:08:50,906 Achtung, dein Fuß. 98 00:08:54,409 --> 00:08:56,161 Hier entlang. Na bitte. 99 00:09:01,792 --> 00:09:02,918 Hier entlang. 100 00:09:06,546 --> 00:09:07,589 Nol. 101 00:09:09,132 --> 00:09:10,133 -Hey. -Hey. 102 00:09:10,217 --> 00:09:11,385 Nein, Schluss damit. 103 00:09:12,135 --> 00:09:13,971 Du bist zu begabt, um aufzugeben. 104 00:09:14,054 --> 00:09:16,181 -Los. Gehen wir was essen. -Ja. 105 00:09:21,103 --> 00:09:24,314 Also, was planst du denn jetzt? 106 00:09:24,398 --> 00:09:27,025 Keine Ahnung. Ich kriege nicht mal Termine. 107 00:09:28,568 --> 00:09:32,489 -Ich kann dir was leihen. -Nein. Schon gut. 108 00:09:32,572 --> 00:09:33,740 -Bestimmt? -Ja. 109 00:09:33,824 --> 00:09:35,492 Ich kriege noch andere Jobs. 110 00:09:37,661 --> 00:09:38,662 Ok. 111 00:09:41,540 --> 00:09:43,417 Sagst du mir, was mit deiner Hand los ist? 112 00:09:45,919 --> 00:09:47,337 Keine Ahnung. Ich... 113 00:09:49,339 --> 00:09:51,550 Ich hatte Frust, schlug gegen die Wand. 114 00:09:51,633 --> 00:09:53,176 Geldeintreiber. Wen interessiert's? 115 00:09:53,760 --> 00:09:55,262 Seit wann schlägst du zu? 116 00:09:57,389 --> 00:09:58,390 Wie meinst du das? 117 00:09:58,473 --> 00:10:00,976 Du hast noch nie die Beherrschung verloren. 118 00:10:04,062 --> 00:10:05,188 Ok. 119 00:10:10,444 --> 00:10:12,654 Und noch einer. 120 00:10:12,738 --> 00:10:14,281 -Noch ein Arzt? -Ja. 121 00:10:18,577 --> 00:10:20,954 Vielleicht sollten wir Dr. Brooks' Angebot annehmen. 122 00:10:22,998 --> 00:10:25,625 Ja, sie drängelt, aber vielleicht irrte ich mich. 123 00:10:25,709 --> 00:10:27,502 Ich sagte, Studien sind riskant. 124 00:10:27,586 --> 00:10:30,380 Aber wir haben alle traditionellen Ärzte durch. 125 00:10:30,464 --> 00:10:33,008 Sie ist einer der führenden Wissenschaftler in ihrem Feld. 126 00:10:33,091 --> 00:10:34,718 Wir sollten es versuchen, ja? 127 00:10:35,886 --> 00:10:38,388 Du brauchst keine neue Karriere, Nol. 128 00:10:38,472 --> 00:10:40,932 Du musst dich nur erinnern, wer du bist. 129 00:10:44,686 --> 00:10:46,146 NEUROWISSENSCHAFTEN F&E 130 00:10:46,229 --> 00:10:48,190 Ich bin Dr. Yeboah. Orthopädie. 131 00:10:48,273 --> 00:10:50,609 Kann Frau Doktor meinen Freund dazwischenschieben? 132 00:10:50,692 --> 00:10:52,444 Hi. Nolan Wright. 133 00:10:52,527 --> 00:10:55,405 Ja. Sie hat einen Patienten, aber ich schaue mal. 134 00:10:55,489 --> 00:10:56,990 Danke. Vielen Dank. 135 00:11:01,203 --> 00:11:02,746 Ich muss wieder los. 136 00:11:03,413 --> 00:11:05,123 Sieh es dir an, ja? 137 00:11:11,588 --> 00:11:15,675 ...Neurologie und die Neuropsychiatrische Vereinigung Amerikas. 138 00:11:15,759 --> 00:11:17,427 Bitte begrüßen Sie 139 00:11:17,969 --> 00:11:21,181 Dr. Lillian Brooks, die diesjährige Hauptrednerin. 140 00:11:24,309 --> 00:11:26,645 Klinisch gesehen ist der Mann hirntot. 141 00:11:26,728 --> 00:11:29,147 Doch das Hirn ist stärker, als man denkt. 142 00:11:32,442 --> 00:11:35,654 Dies ist die primitive Visualisierung einer Erinnerung. 143 00:11:36,738 --> 00:11:40,033 Vor zehn Jahren entwickelte meine Team diese Technologie 144 00:11:40,117 --> 00:11:41,910 für Menschen wie ihn. 145 00:11:41,993 --> 00:11:45,372 Menschen, die im Sterben lagen, die man aufgegeben hatte. 146 00:11:45,956 --> 00:11:48,625 Die Frage lautet: Können wir sie wecken? 147 00:11:49,376 --> 00:11:52,421 Und diese Frage führte zur Entwicklung 148 00:11:52,504 --> 00:11:54,589 unseres neuesten Geräts. 149 00:11:54,673 --> 00:11:56,383 Dr. Brooks hat jetzt Zeit. 150 00:11:56,466 --> 00:11:58,760 Ok. Danke. 151 00:12:04,349 --> 00:12:05,392 Danke. 152 00:12:09,646 --> 00:12:11,022 -Hallo. -Hi. 153 00:12:12,065 --> 00:12:13,316 Setzen Sie sich. 154 00:12:18,572 --> 00:12:20,949 "Nolan Wright. 33 Jahre. 155 00:12:21,658 --> 00:12:25,245 Ein Autounfall vor sechs Monaten führte zum Tod seiner Frau 156 00:12:25,328 --> 00:12:28,957 und Verletzungen an Schädel und dem medialen Temporallappen. 157 00:12:29,708 --> 00:12:32,043 Wurde bewusstlos am Unfallort gefunden. 158 00:12:33,003 --> 00:12:36,631 Lag drei Tage im Koma. 159 00:12:36,715 --> 00:12:39,718 Am dritten Tag erwachte er wieder zum Bewusstsein. 160 00:12:40,552 --> 00:12:42,929 Schwerer Gedächtnisverlust." 161 00:12:46,266 --> 00:12:47,976 Das mit Ihrer Frau tut mir leid. 162 00:12:48,059 --> 00:12:51,271 Ich weiß, wie schlimm es ist, einen lieben Menschen zu verlieren. 163 00:12:52,147 --> 00:12:55,066 Aber ich bin froh, dass Sie endlich zu uns kommen. 164 00:12:55,692 --> 00:12:58,236 So viele Ärzte, das muss frustrierend sein. 165 00:12:58,820 --> 00:13:02,115 Ja. Sie meinen, es hilft gegen meinen Gedächtnisverlust? 166 00:13:02,657 --> 00:13:05,994 Ihr Kopf scheint gut verheilt zu sein. 167 00:13:06,953 --> 00:13:08,997 Das hätten Sie nicht überleben sollen. 168 00:13:10,540 --> 00:13:14,586 Schauen wir mal. EMDR haben Sie hinter sich... 169 00:13:16,505 --> 00:13:19,132 Neurofeedback, kognitive Therapie. 170 00:13:19,216 --> 00:13:22,469 Das ist alles gut. Was wir machen, geht tiefer. 171 00:13:23,345 --> 00:13:25,847 Was ist es...? Was machen Sie denn hier? 172 00:13:25,931 --> 00:13:27,349 Ehe ich das erkläre, 173 00:13:27,432 --> 00:13:31,102 muss ich wissen, dass Ihre Erinnerungen nicht total verschüttet sind. 174 00:13:32,229 --> 00:13:34,564 Und wie genau wollen Sie das tun? 175 00:13:35,941 --> 00:13:38,026 Wurden Sie je hypnotisiert? 176 00:13:44,699 --> 00:13:47,744 Ok. Bitte sitzen Sie gerade und entspannen Sie sich. 177 00:13:49,454 --> 00:13:51,873 Lassen Sie die Muskeln in den Sessel sinken. 178 00:13:54,709 --> 00:13:58,129 Lassen Sie Ihre Muskeln in den Sitz sinken. 179 00:14:00,173 --> 00:14:01,341 Ganz entspannt. 180 00:14:02,259 --> 00:14:04,469 Vergessen Sie alles um sich herum. 181 00:14:06,096 --> 00:14:07,180 Konzentrieren Sie sich 182 00:14:08,390 --> 00:14:09,391 auf das da. 183 00:14:11,101 --> 00:14:12,102 Nur konzentrieren. 184 00:14:14,354 --> 00:14:15,855 Nur darauf konzentrieren. 185 00:14:17,732 --> 00:14:20,485 Das ist alles. Lassen Sie sich hineinführen. 186 00:14:27,826 --> 00:14:29,369 Auf die Mitte konzentrieren. 187 00:14:32,497 --> 00:14:34,791 Lassen Sie die Lider fallen. 188 00:14:37,168 --> 00:14:38,461 Ihre Augen... 189 00:14:39,421 --> 00:14:40,672 werden schwerer. 190 00:14:42,257 --> 00:14:43,633 Fallen lassen. 191 00:14:47,721 --> 00:14:49,055 Ruhen lassen. 192 00:15:30,930 --> 00:15:32,015 Was ist das? 193 00:15:57,749 --> 00:15:58,750 Wer ist da? 194 00:16:23,858 --> 00:16:26,111 Ok. Schon gut. Das war's. 195 00:16:26,194 --> 00:16:27,237 Sie sind fertig. 196 00:16:30,073 --> 00:16:31,074 Was sahen Sie? 197 00:16:31,157 --> 00:16:32,951 -Was haben Sie getan? -Nichts. 198 00:16:33,034 --> 00:16:34,327 Nein. Blödsinn. 199 00:16:34,411 --> 00:16:36,621 Genau das sehe ich in meinen Albträumen. 200 00:16:36,705 --> 00:16:39,040 Da drin ist jemand. Verflixt, wer ist da drin? 201 00:16:39,124 --> 00:16:41,543 Mr. Wright, durch diese Übung gelangen Sie 202 00:16:41,626 --> 00:16:43,169 in Ihr Unterbewusstsein. 203 00:16:43,253 --> 00:16:45,046 In all meinen Berufsjahren... 204 00:16:45,130 --> 00:16:46,756 Es braucht mehrere Sitzungen, 205 00:16:46,840 --> 00:16:49,718 ehe jemand vielleicht etwas sieht, aber Sie... 206 00:16:51,219 --> 00:16:53,763 Dass Sie so schnell etwas sehen konnten? 207 00:16:54,472 --> 00:16:56,766 Ihr Unterbewusstsein ist aktiv. 208 00:16:57,267 --> 00:16:59,561 Ihr Hirn ist weniger geschädigt, als Sie glauben. 209 00:16:59,644 --> 00:17:03,106 Ihre Erinnerungen sind da. Tief innen, aber sie sind da. 210 00:17:05,191 --> 00:17:07,360 Ich glaube, das kann ich ändern. 211 00:17:14,325 --> 00:17:15,326 Ja. 212 00:17:17,370 --> 00:17:18,872 Ich muss darüber nachdenken. 213 00:17:36,556 --> 00:17:39,017 Kann dich sonst jemand abholen? 214 00:17:41,436 --> 00:17:43,313 Vielleicht vergaß dein Vater es wieder. 215 00:17:45,148 --> 00:17:47,400 Er verspätet sich nur ein bisschen. 216 00:17:48,026 --> 00:17:49,027 Das ist alles. 217 00:17:49,986 --> 00:17:53,239 Wir haben ein Grad unter Null. Warten wir drin? 218 00:17:53,698 --> 00:17:55,575 Wir haben sechs Grad. 219 00:17:56,493 --> 00:17:59,537 Unter Null haben wir erst nächste Woche. 220 00:18:11,674 --> 00:18:12,717 Ava. 221 00:18:13,343 --> 00:18:16,095 -Hey. Es tut mir leid. Wirklich. -Nein. 222 00:18:22,101 --> 00:18:25,647 Sie haben viel um die Ohren, Mr. Wright, aber es war das dritte Mal. 223 00:18:27,023 --> 00:18:30,902 Passiert es noch mal, müssen wir das Jugendamt benachrichtigen. 224 00:19:01,349 --> 00:19:03,726 Hey. Hör mal... 225 00:19:05,103 --> 00:19:06,855 Es tut mir leid. Ich war... 226 00:19:08,898 --> 00:19:09,899 Ich glaube... 227 00:19:12,110 --> 00:19:14,445 Sie überlegten sich das mit dem Job 228 00:19:14,529 --> 00:19:17,115 und ich war abgelenkt. 229 00:19:17,782 --> 00:19:20,785 Tut mir leid, dass ich dir das Leben so schwer mache. 230 00:19:22,537 --> 00:19:23,538 Was? 231 00:19:25,832 --> 00:19:28,293 Ava. Ava, warum sagst du so etwas? 232 00:19:29,752 --> 00:19:34,674 Gestern warst du wütend auf mich. Heute hast du mich wieder vergessen. 233 00:19:36,801 --> 00:19:39,095 Ich dachte, du wärst mir wirklich böse. 234 00:19:39,178 --> 00:19:40,471 Ava. Sieh mich mal an. 235 00:19:42,181 --> 00:19:43,182 Ava, schau her. 236 00:19:43,766 --> 00:19:44,767 Ava. 237 00:19:45,560 --> 00:19:47,478 Ich bin dir nicht böse. 238 00:19:47,562 --> 00:19:48,855 Ich bin krank. Das ist alles. 239 00:19:50,565 --> 00:19:54,527 Ok? Wer weiß, wo ich wäre, wenn es dich nicht gäbe. 240 00:19:57,363 --> 00:19:58,948 Das sagst du andauernd. 241 00:20:00,700 --> 00:20:02,285 Ich mach wohl besser Essen. 242 00:20:03,161 --> 00:20:05,121 Nein, heute Abend nicht. 243 00:20:05,580 --> 00:20:07,624 Doch. Wer denn sonst? 244 00:20:15,673 --> 00:20:18,801 Kennen Sie den Begriff "Lebensbilderschau"? 245 00:20:18,885 --> 00:20:20,011 Nein. 246 00:20:20,094 --> 00:20:23,598 Ein Phänomen, von dem nach Nahtoderfahrungen berichtet wird. 247 00:20:23,681 --> 00:20:26,517 Das Leben zieht vor Ihren Augen vorbei. 248 00:20:27,685 --> 00:20:31,522 Ich glaube, dass diese Bilder Schlüsselerinnerungen beinhalten, 249 00:20:31,606 --> 00:20:35,193 die als konstante Schleife ständig ablaufen. 250 00:20:36,194 --> 00:20:39,280 Das Ziel der Therapie ist es, Sie mit diesen Erinnerungen 251 00:20:39,364 --> 00:20:40,823 zu verbinden. 252 00:20:40,907 --> 00:20:42,033 Zu verbinden? 253 00:20:42,575 --> 00:20:45,203 Wie meinen Sie das, mich damit zu verbinden? 254 00:20:48,498 --> 00:20:49,749 Kommen Sie, bitte. 255 00:20:52,627 --> 00:20:54,754 Dieses Headset ist die Black Box. 256 00:20:56,214 --> 00:20:59,884 Erst öffne ich Ihr Unterbewusstsein durch Hypnose. 257 00:20:59,968 --> 00:21:05,723 Dieses EEG liest Ihre Gehirnwellen und schickt sie an einen Prozessor hier drin. 258 00:21:06,224 --> 00:21:09,394 Der Prozessor extrahiert die Schlüsselerinnerungen und 259 00:21:09,477 --> 00:21:13,314 verwandelt jede Erinnerung in eine tief gehende virtuelle Erfahrung. 260 00:21:13,398 --> 00:21:14,899 Ok. Wie ein Hologram? 261 00:21:15,608 --> 00:21:19,195 Mehr wie ein Traum, als wandelten Sie in Ihren eigenen Schuhen. 262 00:21:19,278 --> 00:21:20,321 Es wirkt real. 263 00:21:22,657 --> 00:21:23,700 Das Ziel ist es... 264 00:21:25,451 --> 00:21:28,204 Wir wollen Sie bis zum Erwachen mit so vielen Erinnerungen 265 00:21:28,287 --> 00:21:29,414 wie möglich verbinden. 266 00:21:31,332 --> 00:21:34,544 Ok. Wie lange dauert es, bis ich ein Ergebnis sehe? 267 00:21:34,627 --> 00:21:36,879 Das hängt von Ihrer Reaktion ab. 268 00:21:36,963 --> 00:21:38,047 Ein paar Wochen. 269 00:21:38,881 --> 00:21:41,259 Ok. Ich habe nicht wochenlang Zeit. 270 00:21:41,801 --> 00:21:43,720 Ich muss mich um meine Tochter kümmern. 271 00:21:44,804 --> 00:21:47,432 Wenn wir uns beide dranhalten, 272 00:21:47,515 --> 00:21:50,226 könnte es auch schneller gehen. 273 00:21:52,228 --> 00:21:53,229 Wollen Sie? 274 00:22:20,089 --> 00:22:21,382 Ok. 275 00:22:34,896 --> 00:22:39,400 Der Eintritt in und Ausstieg aus dem Trance-Zustand kann irritieren. 276 00:22:39,484 --> 00:22:43,237 Ich möchte mit dem sogenannten "Schutzraum" beginnen. 277 00:22:43,821 --> 00:22:45,531 Der ist wie Ihr Herzstück, 278 00:22:46,407 --> 00:22:48,701 ein Ort, wo Sie sich wohlfühlen, 279 00:22:48,785 --> 00:22:50,703 wo Ihnen nichts geschehen kann. 280 00:22:51,245 --> 00:22:53,581 Ein geheimer Ort, nur für Sie allein. 281 00:22:54,415 --> 00:22:55,416 Verstanden? 282 00:22:55,917 --> 00:22:57,502 -Verstanden. -Gut. 283 00:22:58,044 --> 00:23:00,463 Die Sitzung kann beginnen. Ich zähle. 284 00:23:01,214 --> 00:23:02,256 Ganz entspannt. 285 00:23:03,800 --> 00:23:04,801 Geradeaus sehen. 286 00:23:06,052 --> 00:23:07,887 Sie sollten einen Cursor sehen. 287 00:23:08,846 --> 00:23:09,847 Ja. 288 00:23:16,354 --> 00:23:19,440 Konzentrieren Sie sich auf seine Bewegungen. 289 00:23:19,524 --> 00:23:20,608 Ganz entspannt. 290 00:23:26,155 --> 00:23:28,157 HYPNOSE LADEN... AUSFÜHREN? 291 00:23:32,745 --> 00:23:33,996 Man sieht nichts. 292 00:23:34,872 --> 00:23:35,873 Kein Labor. 293 00:23:36,415 --> 00:23:38,292 Keinen Raum. Keinen Stuhl. 294 00:23:39,669 --> 00:23:43,339 Man hört nur meine Stimme, sieht den Cursor. 295 00:23:44,966 --> 00:23:46,592 Stellen Sie sich Ihre Füße vor, 296 00:23:47,510 --> 00:23:48,511 Ihre Beine, 297 00:23:49,262 --> 00:23:50,680 Ihre Arme. 298 00:23:52,306 --> 00:23:54,183 Sie werden schwer. Zu schwer. 299 00:23:54,892 --> 00:23:56,102 Aber es fühlt sich gut an. 300 00:23:58,062 --> 00:24:00,982 Dieses Gefühl breitet sich im gesamten Körper aus. 301 00:24:02,984 --> 00:24:04,610 Je näher der Cursor kommt, 302 00:24:04,694 --> 00:24:05,778 umso tiefer sinken Sie. 303 00:24:06,529 --> 00:24:09,073 Je tiefer Sie sinken, umso besser geht es Ihnen. 304 00:24:09,615 --> 00:24:12,285 Je besser es Ihnen geht, um so tiefer sinken Sie. 305 00:24:14,287 --> 00:24:16,789 In zehn Sekunden sind Sie im Schutzraum. 306 00:24:17,665 --> 00:24:21,794 Zehn, neun, acht, sieben, 307 00:24:22,628 --> 00:24:24,797 sechs, fünf, 308 00:24:25,590 --> 00:24:30,469 vier, drei, zwei, eins. 309 00:24:44,108 --> 00:24:46,110 Nolan, sind Sie im Schutzraum? 310 00:24:49,947 --> 00:24:52,450 Sie müssen mich leiten. Ich sehe nichts. 311 00:24:56,037 --> 00:24:57,038 Hören Sie mich? 312 00:25:00,041 --> 00:25:01,042 Ja. 313 00:25:01,542 --> 00:25:02,668 Ja, ich höre Sie. 314 00:25:03,461 --> 00:25:04,545 Gut. 315 00:25:05,129 --> 00:25:06,839 -Nicht vergessen... -Was...? 316 00:25:06,923 --> 00:25:08,799 ...dort geschieht Ihnen nichts. 317 00:25:09,300 --> 00:25:11,886 Aber nicht durch die Tür treten. 318 00:25:12,637 --> 00:25:15,973 Ich kann Sie nur hinauszählen, wenn Sie in dem Raum sind. 319 00:25:17,058 --> 00:25:18,226 Hören Sie mich? 320 00:25:18,809 --> 00:25:20,603 Das muss Ihnen klar sein. 321 00:25:21,020 --> 00:25:24,899 Gehen Sie hinaus, kann ich Sie nicht wieder zurückholen, ok? 322 00:25:25,816 --> 00:25:26,859 Verstanden. 323 00:25:27,985 --> 00:25:32,698 Gut. Stellen Sie sich jetzt eine Analoguhr vor. 324 00:25:33,407 --> 00:25:36,661 Die sollte dann bei Ihnen dort im Raum auftauchen. 325 00:25:43,417 --> 00:25:46,420 Aus diesem Raum geht es tiefer in Ihr Unterbewusstsein. 326 00:25:47,171 --> 00:25:50,883 Ab diesem Punkt können wir nicht mehr kommunizieren. 327 00:25:51,759 --> 00:25:55,179 Wenn Sie auf die Krone der Uhr drücken, gelangen Sie in eine Erinnerung. 328 00:25:55,846 --> 00:25:56,847 Denken Sie daran. 329 00:25:57,807 --> 00:26:00,518 Konzentriert. Bis Sie sich erinnern. 330 00:26:01,560 --> 00:26:05,064 Sie können mit der Krone andere Erinnerungen aufrufen. 331 00:26:05,648 --> 00:26:09,151 Nach vorn für die nächste, zurück für die letzte. 332 00:26:10,069 --> 00:26:12,405 Falls Sie sich unbehaglich fühlen, 333 00:26:12,989 --> 00:26:16,284 drücken Sie die Krone hinein. Dann sind Sie wieder hier. 334 00:26:17,618 --> 00:26:19,662 Nolan, haben Sie verstanden? 335 00:26:25,751 --> 00:26:26,752 Ich verstehe. 336 00:26:27,670 --> 00:26:30,172 Gut. Sind Sie so weit? 337 00:26:30,589 --> 00:26:32,717 Ja. Ja, ich bin so weit. 338 00:26:33,843 --> 00:26:37,513 Dann drücken Sie auf die Krone und erinnern Sie sich. 339 00:27:18,804 --> 00:27:19,805 Rachel. 340 00:27:21,474 --> 00:27:23,142 Ich wartete so lange... 341 00:27:25,478 --> 00:27:26,479 Meine Lieben, 342 00:27:27,229 --> 00:27:30,649 wir sind hier, um einer geheiligten Zeremonie beizuwohnen. 343 00:27:31,400 --> 00:27:33,152 Es ist ein Segen, 344 00:27:33,235 --> 00:27:36,739 dass ihre Familien und Freunde hier sind. 345 00:27:37,615 --> 00:27:43,204 Braut und Bräutigam fühlen sich geehrt, dass Sie heute daran teilnehmen... 346 00:28:11,023 --> 00:28:12,024 Ganz ruhig. 347 00:28:12,817 --> 00:28:13,818 Hey. 348 00:28:14,568 --> 00:28:15,736 Sie sind zurück. 349 00:28:22,576 --> 00:28:23,577 Eine Hochzeit? 350 00:28:25,121 --> 00:28:26,455 Was sahen Sie noch? 351 00:28:28,457 --> 00:28:30,000 Eine alte Kirche. 352 00:28:30,084 --> 00:28:32,753 Eine Menschenmenge, 50, 70 Leute. 353 00:28:33,337 --> 00:28:35,923 -Aber mit verschwommenen Gesichtern. -Verschwommen? 354 00:28:36,924 --> 00:28:39,844 Ja. Ich haute ab, als das Ding auf mich zukam. 355 00:28:41,971 --> 00:28:44,598 Dasselbe, das Sie unter Hypnose sahen? 356 00:28:46,642 --> 00:28:47,726 Wie sah es aus? 357 00:28:47,810 --> 00:28:49,895 Keine Ahnung. Aber es... 358 00:28:49,979 --> 00:28:52,690 Es wirkte wie eine Person, aber es bewegte sich anders. 359 00:28:53,399 --> 00:28:54,400 Ich verstehe. 360 00:28:54,942 --> 00:28:58,487 Da will Ihr Hirn Sie wohl vor Ihrem Trauma schützen. 361 00:28:58,571 --> 00:29:00,698 Sie sollen sich nicht erinnern. 362 00:29:00,781 --> 00:29:05,453 Vergessen Sie nicht, dass das Ding nicht echt ist. 363 00:29:07,413 --> 00:29:09,665 Nächstes Mal bleiben wir etwas länger. 364 00:29:10,207 --> 00:29:12,543 Zumindest ein Gesicht sollte erscheinen. 365 00:29:13,752 --> 00:29:14,879 Länger? 366 00:29:14,962 --> 00:29:17,214 Deswegen waren Sie so lange krank. 367 00:29:17,840 --> 00:29:20,259 Könnten Sie es vermeiden, schaffen wir es. 368 00:29:21,218 --> 00:29:23,387 Ich weiß, es klingt merkwürdig, 369 00:29:23,471 --> 00:29:26,724 vor allem nach all den anderen Arztbesuchen, aber: 370 00:29:26,807 --> 00:29:28,017 Sie machen das gut. 371 00:29:29,101 --> 00:29:32,563 Die Details, die Sie bei Ihrer ersten Sitzung sahen... 372 00:29:34,315 --> 00:29:35,441 Ganz bemerkenswert. 373 00:29:38,152 --> 00:29:41,071 Ich will Ihren Zustand unbedingt reversieren. 374 00:29:41,906 --> 00:29:43,949 Das geht, wenn wir uns bemühen. 375 00:29:45,910 --> 00:29:48,162 Aber nicht, wenn Sie mir nicht vertrauen. 376 00:29:51,207 --> 00:29:52,208 Ok? 377 00:29:57,004 --> 00:29:58,005 Ok. 378 00:30:03,427 --> 00:30:05,554 -Hey. -Hey. Wie geht's, Bro? 379 00:30:05,638 --> 00:30:07,348 Gut, Mann. Und dir? 380 00:30:07,431 --> 00:30:09,183 Gut. Ja, gut. Alles klar? 381 00:30:09,266 --> 00:30:12,520 Ja. Die Hand verheilt. Nur Ava ist etwas sauer auf mich. 382 00:30:13,270 --> 00:30:15,272 -Ist das für uns? -Ja, Bro. 383 00:30:15,356 --> 00:30:18,067 Vielen Dank. Ava, eine Überraschung für dich. 384 00:30:19,443 --> 00:30:20,569 Hey. Chinesisch. 385 00:30:25,950 --> 00:30:28,369 Wie läuft es denn bisher? 386 00:30:28,452 --> 00:30:30,371 -Mit der Studie? -Ganz ok. 387 00:30:30,454 --> 00:30:31,872 -Ja? -Ganz ok. Ja. 388 00:30:32,957 --> 00:30:35,459 Es ist alles noch ungewohnt, aber... 389 00:30:37,836 --> 00:30:40,965 Ich... Heute habe ich meine Hochzeit gesehen. 390 00:30:41,048 --> 00:30:42,508 Echt? Deine...? 391 00:30:43,300 --> 00:30:45,177 Du... Das ist fantastisch, Nol. 392 00:30:45,678 --> 00:30:47,805 -Das ist ein Fortschritt. -Ja. 393 00:30:48,556 --> 00:30:50,849 Ich erinnere mich noch an den Tag. 394 00:30:51,475 --> 00:30:54,895 Ihr beiden seid der einzige Grund, warum ich ruhiger wurde. 395 00:30:56,772 --> 00:30:58,440 Waren wir immer so glücklich? 396 00:30:58,524 --> 00:31:01,944 Ja. Ihr wart unzertrennlich. Echt schlimm. 397 00:31:03,237 --> 00:31:07,825 Du und Rachel, ihr habt immer von diesem 40-Jahresplan gesprochen. 398 00:31:08,200 --> 00:31:10,619 Alles war genau geplant, noch vor eurer Verlobung. 399 00:31:11,370 --> 00:31:12,538 Hi, Onkel Gary. 400 00:31:13,080 --> 00:31:17,293 Und dieser Zwerg war das erste auf der Liste, was ihr abgehakt habt. 401 00:31:17,376 --> 00:31:19,003 Geht es um den Plan? 402 00:31:19,086 --> 00:31:21,005 -Ja. Du erinnerst dich? -Ja. 403 00:31:21,088 --> 00:31:22,715 Und ich bekomme mit sechszehneinhalb 404 00:31:22,798 --> 00:31:25,509 -meinen ersten Wagen. -Einhalb. Ja. 405 00:31:26,385 --> 00:31:28,470 Darauf besteht sie, Bro. 406 00:31:48,157 --> 00:31:49,199 Hey, Ava. 407 00:31:50,159 --> 00:31:52,494 Es ist ok, dass sie dir fehlt. 408 00:31:53,829 --> 00:31:55,414 Du musst dich nicht verstellen. 409 00:31:57,708 --> 00:31:58,709 Hey, komm her. 410 00:32:01,337 --> 00:32:02,338 Es ist ok. 411 00:33:30,759 --> 00:33:33,137 Ja. Zwei. Einfach... Ja, danke. 412 00:33:33,220 --> 00:33:34,221 Danke. 413 00:33:41,520 --> 00:33:44,064 -Zwei... -Wo sind wir hier? 414 00:33:45,190 --> 00:33:46,191 Danke. 415 00:33:50,362 --> 00:33:52,364 Du warst drei, als wir hier waren. 416 00:33:53,907 --> 00:33:56,869 Dieses Lokal mochten deine Mom und ich am liebsten. 417 00:34:06,420 --> 00:34:09,381 Hier. Schon gut. Einfach so festhalten. Klar? 418 00:34:12,468 --> 00:34:13,719 Von hier bewegen. 419 00:34:14,595 --> 00:34:15,637 Lass dir Zeit. 420 00:34:16,430 --> 00:34:18,640 Na bitte. Na... Na bitte. 421 00:34:18,724 --> 00:34:20,476 Ja, richtig so. 422 00:34:25,522 --> 00:34:26,648 Danke. 423 00:34:33,781 --> 00:34:34,907 -Ja? -Das schmeckt. 424 00:34:43,999 --> 00:34:45,793 Danke für deine Geduld, Ava. 425 00:34:50,964 --> 00:34:51,965 Ok. 426 00:34:54,510 --> 00:34:55,511 Lecker. 427 00:34:56,595 --> 00:34:58,806 Und mir haben Sie nichts mitgebracht? 428 00:34:58,889 --> 00:35:01,683 Na ja, sie ließ mir kaum was übrig, daher... 429 00:35:03,477 --> 00:35:05,312 -Wo waren Sie denn? -Bei Nise. 430 00:35:07,689 --> 00:35:09,191 -Nett. -Eifersüchtig? 431 00:35:10,901 --> 00:35:12,069 Sogar sehr. 432 00:35:16,907 --> 00:35:18,116 Na gut. 433 00:35:20,494 --> 00:35:22,621 Hören Sie, wenn ich jetzt aufhöre... 434 00:35:22,704 --> 00:35:25,332 Kehren meine Erinnerungen dann von selbst zurück? 435 00:35:26,250 --> 00:35:29,837 In der letzten Sitzung sahen Sie verschwommene Gesichter. 436 00:35:30,420 --> 00:35:32,673 Das nennen wir "Prosopagnosie". 437 00:35:32,756 --> 00:35:34,591 Das Hirn wurde verletzt. 438 00:35:34,675 --> 00:35:36,802 Wir wollen erreichen, dass man Gesichter sieht. 439 00:35:37,469 --> 00:35:41,223 Bleiben wir heute lange genug, bis man ein Gesicht erkennt, ok? 440 00:35:44,142 --> 00:35:47,771 Und falls das Ding wieder auftaucht, sollten Sie sich sagen: 441 00:35:47,855 --> 00:35:50,232 "Ich beherrsche mein Hirn, nicht umgekehrt." 442 00:35:51,108 --> 00:35:52,192 Sagen Sie es. 443 00:35:53,235 --> 00:35:55,445 -"Ich beherrsche mein Hirn." -Ich beherrsche mein Hirn. 444 00:35:55,946 --> 00:35:57,114 Nicht umgekehrt. 445 00:36:53,086 --> 00:36:55,047 Hey. 446 00:36:57,841 --> 00:37:00,177 Hey. Alles ok? 447 00:38:13,917 --> 00:38:15,669 Ich beherrsche mein Hirn, nicht umgekehrt. 448 00:38:20,841 --> 00:38:22,801 Ich beherrsche mein Hirn, nicht umgekehrt. 449 00:38:24,845 --> 00:38:26,471 Ich beherrsche es, nicht umgekehrt. 450 00:38:34,521 --> 00:38:36,565 Ich beherrsche mein Hirn, nicht umgekehrt. 451 00:38:45,824 --> 00:38:49,286 Nicht vergessen: "Ich beherrsche mein Hirn, nicht umgekehrt." 452 00:38:49,369 --> 00:38:51,747 -"Ich beherrsche mein Hirn." -Mein Hirn, nicht umgekehrt. 453 00:38:51,830 --> 00:38:54,750 Ich beherrsche mein Hirn, nicht umgekehrt. 454 00:39:06,720 --> 00:39:08,263 Wissen Sie, wo Sie sind? 455 00:39:10,474 --> 00:39:12,267 Ja. Verzeihung. Ich... 456 00:39:13,685 --> 00:39:15,771 Es war, als wolle es mich erwürgen. 457 00:39:15,854 --> 00:39:17,314 Es wollte Sie erwürgen? 458 00:39:20,025 --> 00:39:23,070 Das ist Psychalgie. Sie geht vom Gehirn aus. 459 00:39:23,153 --> 00:39:25,030 Das Ding wird verschwinden, 460 00:39:25,906 --> 00:39:27,866 aber Sie kommen irgendetwas näher. 461 00:39:28,575 --> 00:39:31,161 Ihr Hirn zeigt Ihnen alles auf einmal. 462 00:39:31,244 --> 00:39:32,329 Was sahen Sie? 463 00:39:33,205 --> 00:39:34,206 Na ja... 464 00:39:35,624 --> 00:39:37,125 Ich sah Ava als Baby. 465 00:39:38,668 --> 00:39:39,711 Meine Frau. 466 00:39:42,214 --> 00:39:43,215 Ich weiß nicht... 467 00:39:47,219 --> 00:39:49,763 Ok. Sie erinnern sich. Das ist normal. 468 00:39:49,846 --> 00:39:52,390 Patienten sind oft überrascht, an was sie sich erinnern. 469 00:39:53,683 --> 00:39:55,060 Ich war in einer Wohnung. 470 00:39:55,143 --> 00:39:58,313 Keine Ahnung, woher ich das wusste. 471 00:39:58,396 --> 00:40:00,565 Ich wusste eben nur, wo alles war. 472 00:40:00,649 --> 00:40:04,111 Soweit ich weiß, lebten meine Frau 473 00:40:04,194 --> 00:40:08,240 und ich nie woanders zusammen als in meinem Haus. 474 00:40:09,616 --> 00:40:13,328 Das Gerät arbeitet direkt mit Ihrem Unterbewusstsein. 475 00:40:13,954 --> 00:40:16,206 Vielleicht waren Sie mal dort. 476 00:40:16,289 --> 00:40:18,625 Für Fotos? Für die Zeitung? 477 00:40:18,708 --> 00:40:21,211 Nein, dafür war mir alles zu vertraut. 478 00:40:22,546 --> 00:40:24,881 Waren diesmal Gesichter zu erkennen? 479 00:40:30,220 --> 00:40:31,429 Ok. 480 00:40:32,806 --> 00:40:35,225 Ok, Nolan. Sie nähern sich der Sache. 481 00:40:43,066 --> 00:40:44,526 Doctor? Ich habe... 482 00:40:46,945 --> 00:40:49,531 Du warst... Ich dachte gerade an dich. 483 00:40:50,240 --> 00:40:51,950 Ich hab zwei Minuten Zeit. 484 00:40:55,871 --> 00:40:56,872 Stimmt was nicht? 485 00:40:59,541 --> 00:41:02,127 -Nol. -Hatten Rachel und ich je Streit? 486 00:41:03,670 --> 00:41:04,671 Wer hat den nicht? 487 00:41:05,547 --> 00:41:07,382 Aber es war nie was Ernstes. 488 00:41:07,465 --> 00:41:09,885 Du hattest eine Neigung zum Zuspätkommen. 489 00:41:12,220 --> 00:41:14,472 Wurde es je schlimmer? 490 00:41:17,350 --> 00:41:18,768 Was soll die Frage? 491 00:41:22,355 --> 00:41:24,065 -Nol. -Habe ich sie... 492 00:41:25,150 --> 00:41:26,276 je geschlagen? 493 00:41:27,694 --> 00:41:30,989 Nol, das kann nicht dein Ernst sein. Oder? 494 00:41:33,658 --> 00:41:36,828 Ein Schlag gegen die Wand und du denkst, du seist Bobby Brown? 495 00:41:37,662 --> 00:41:38,663 Bist du nicht. 496 00:41:42,125 --> 00:41:44,336 -Bestimmt? -Ja, bestimmt. 497 00:41:45,545 --> 00:41:47,172 Bro, im College hast du 498 00:41:47,839 --> 00:41:51,384 nicht mal beim Boxen zugesehen, geschweige denn gekämpft. 499 00:41:51,468 --> 00:41:53,345 Du warst ein Schmetterling. 500 00:41:53,845 --> 00:41:57,307 Nicht böse sein, aber du warst ein Schwächling. Wie... 501 00:41:57,390 --> 00:41:58,850 Du warst echt schwach. 502 00:41:59,935 --> 00:42:01,937 Gary, das ist nicht witzig. 503 00:42:03,647 --> 00:42:05,941 Ok. Hey, warum... 504 00:42:06,024 --> 00:42:08,944 Warum setzt du dich nicht? Setzen wir uns kurz? 505 00:42:11,279 --> 00:42:12,989 Was genau ist denn passiert? 506 00:42:13,073 --> 00:42:15,617 Bist du...? Erinnerst du dich an etwas? 507 00:42:17,118 --> 00:42:18,787 Ok. In der Therapiestunde 508 00:42:19,829 --> 00:42:21,414 waren wir in einer Wohnung. 509 00:42:21,498 --> 00:42:22,999 Ava war ein Baby und... 510 00:42:23,083 --> 00:42:24,292 In einer Wohnung? 511 00:42:24,876 --> 00:42:26,503 -In deiner Erinnerung? -Ja. 512 00:42:27,087 --> 00:42:29,172 Ja. Lebten wir in einer Wohnung? 513 00:42:30,674 --> 00:42:33,176 Ich war in Palo Alto, als Ava zur Welt kam. 514 00:42:33,260 --> 00:42:36,263 Vielleicht. Aber ich glaube das nicht. 515 00:42:37,847 --> 00:42:39,849 Nol, woran denkst du denn? 516 00:42:42,310 --> 00:42:43,520 Ok. Also... 517 00:42:45,105 --> 00:42:46,898 Ich kannte alles da. 518 00:42:48,316 --> 00:42:53,697 Und laut Dr. Brooks zeigt das Gerät Erinnerungen, wie sie waren. 519 00:42:54,322 --> 00:42:55,907 Vielleicht ist es eine Halluzination. 520 00:42:57,117 --> 00:43:00,996 Vergiss nicht, Nol, du hattest eine schwere Kopfverletzung. 521 00:43:01,079 --> 00:43:02,622 Gehirnerschütterung. Trauma. 522 00:43:03,123 --> 00:43:04,332 Das ist schlimm. 523 00:43:05,166 --> 00:43:08,461 Außerdem hast du viel um die Ohren, mit Ava, dem Job, 524 00:43:09,045 --> 00:43:10,505 den Gedanken an Rachel. 525 00:43:11,047 --> 00:43:13,925 Ich meine, da oben geht alles durcheinander. 526 00:43:14,009 --> 00:43:15,010 Ok? 527 00:43:17,429 --> 00:43:21,766 Rachel hätte es mir gesagt, wenn etwas vorgefallen wäre. 528 00:43:22,726 --> 00:43:24,394 Sie war wie eine Schwester. 529 00:43:25,145 --> 00:43:27,772 So was hätte sie nicht verschwiegen. Ok? 530 00:43:29,774 --> 00:43:30,817 Kümmer dich um Ava. 531 00:43:31,860 --> 00:43:32,861 Klar? 532 00:43:34,404 --> 00:43:35,739 -Klar? 533 00:43:35,822 --> 00:43:36,823 -Gut. -Ok. 534 00:43:51,212 --> 00:43:52,213 Dad. 535 00:43:52,839 --> 00:43:53,840 Hey. 536 00:44:00,263 --> 00:44:02,515 -Hey. -Lächeln und winken. 537 00:44:03,058 --> 00:44:04,267 Lächel und winke. 538 00:44:06,061 --> 00:44:07,062 Ok. 539 00:44:12,567 --> 00:44:13,902 Versuchen wir es mal. 540 00:44:23,953 --> 00:44:25,997 -Irgendwann. -Ja. 541 00:44:29,959 --> 00:44:31,211 Bist du nicht zu alt dafür? 542 00:44:32,295 --> 00:44:34,297 Aber du machst das immer. 543 00:44:40,762 --> 00:44:41,763 Na gut. 544 00:44:42,514 --> 00:44:43,973 Ok. Gut? 545 00:44:45,350 --> 00:44:47,268 War es heute gut bei Dr. Brooks? 546 00:44:47,811 --> 00:44:49,062 Ja. Prima. 547 00:44:53,733 --> 00:44:54,734 Was ist passiert? 548 00:44:55,693 --> 00:44:57,695 Ich sah dich als Baby. 549 00:44:58,530 --> 00:44:59,906 Wie sah ich aus? 550 00:45:01,116 --> 00:45:02,158 Gesichtslos. 551 00:45:03,201 --> 00:45:04,869 Dad, das ist gruslig. 552 00:45:07,372 --> 00:45:08,373 Hey... 553 00:45:09,249 --> 00:45:11,668 -können wir kurz anhalten? -Klar doch. 554 00:45:36,317 --> 00:45:40,071 Dad, hast du eine Adresse oder so? Ich habe Hunger. 555 00:45:40,155 --> 00:45:42,532 Eine Sekunde. Wir sind ganz nahe. Ich spüre es. 556 00:46:23,823 --> 00:46:26,159 Dad! Daddy! 557 00:46:29,746 --> 00:46:32,165 Es tut mir leid. Willst du mit hochkommen? 558 00:46:32,248 --> 00:46:33,750 -Ja. -Es tut mir leid. 559 00:46:33,833 --> 00:46:35,335 Hier. Komm. 560 00:46:36,085 --> 00:46:37,378 Der Lift ist da unten. 561 00:47:01,110 --> 00:47:02,695 Dad? Dad. 562 00:47:04,614 --> 00:47:05,865 Was ist denn los? 563 00:47:11,412 --> 00:47:14,749 Warte mal kurz hier. Nur ganz kurz, ok? 564 00:47:25,927 --> 00:47:27,971 Willkommen 565 00:47:29,514 --> 00:47:31,057 AUFBAUSTUDIUM HAUS DER OFFENEN TÜR 566 00:48:00,712 --> 00:48:04,090 -Ja? -Entschuldige die Störung. 567 00:48:04,173 --> 00:48:05,925 Ich wollte nicht stören. 568 00:48:08,970 --> 00:48:12,557 Ich hatte gehofft, ich könnte kurz deine Mom sprechen. 569 00:48:40,001 --> 00:48:42,587 Es tut mir leid. Wirklich. Es tut mir leid. 570 00:48:44,631 --> 00:48:46,883 -Haben wir hier gewohnt? -Komm. Nein. 571 00:48:47,508 --> 00:48:48,509 Gehen wir. 572 00:48:49,469 --> 00:48:51,888 -Wirklich? Himmel. -Ja, wirklich. 573 00:48:51,971 --> 00:48:55,475 Ok. Ich tu's. Keine Ahnung, warum ich die Anschrift notiere. 574 00:48:55,558 --> 00:48:57,602 -Das ist lächerlich. -Bitte. Danke. 575 00:48:57,685 --> 00:49:00,480 Es ist nicht, was du denkst. Du hättest Rachel nie verletzt. 576 00:49:01,105 --> 00:49:02,482 Vielleicht betrogen. 577 00:49:02,565 --> 00:49:03,900 Ok. Hör auf. Komm her. 578 00:49:05,318 --> 00:49:07,945 Du warst ein guter Ehemann. Du warst treu. 579 00:49:08,029 --> 00:49:09,364 Das hättest du nie getan. 580 00:49:09,447 --> 00:49:11,616 Du hast dich für sie überschlagen. 581 00:49:11,699 --> 00:49:14,702 -Du wolltest, was du hattest. -Das glaube ich nicht. 582 00:49:14,786 --> 00:49:16,412 Doch. Das wolltest du, ok? 583 00:49:16,496 --> 00:49:18,748 Ganz egal, wie schwer es im Beruf war, 584 00:49:18,831 --> 00:49:20,416 ganz egal, was es war, 585 00:49:20,500 --> 00:49:22,960 du hattest immer Zeit für die beiden. 586 00:49:23,044 --> 00:49:26,255 Das hättest du nie aufs Spiel gesetzt, ok? 587 00:49:26,339 --> 00:49:27,799 Hör doch mal zu. 588 00:49:27,882 --> 00:49:29,008 Sieh dir Ava an. 589 00:49:29,884 --> 00:49:31,719 Wie sie dich ansieht. 590 00:49:31,803 --> 00:49:33,262 Nur ein guter Mann kann 591 00:49:33,346 --> 00:49:36,516 dafür sorgen, dass ein Mädchen nicht den Mut verliert. 592 00:49:36,599 --> 00:49:39,060 Du warst das, nicht ich, nicht die Lehrer. 593 00:49:39,143 --> 00:49:40,728 Du. Ok? 594 00:49:41,396 --> 00:49:44,357 -Nol, was denn noch? -Ok. Du hast wohl recht. 595 00:49:44,440 --> 00:49:47,777 Vielen Dank. Ich komme zu spät zum nächsten Termin. 596 00:49:47,860 --> 00:49:50,071 -Bis später. -Gut. Ok. 597 00:49:50,154 --> 00:49:51,656 -Ruf mich an. -Tschüss. 598 00:49:51,739 --> 00:49:52,990 Dann habe ich Zeit. 599 00:50:13,553 --> 00:50:15,555 Neuro-Analyse Autounfall - Kopfverletzung 600 00:50:15,638 --> 00:50:17,932 Zusammenfassung: Atypisch. Weiter prüfen. 601 00:50:19,851 --> 00:50:22,645 Test nicht eindeutig Empfehlung: Weiter testen 602 00:50:24,605 --> 00:50:26,399 Anmerkung: Anomalie Analyse nicht eindeutig 603 00:50:26,482 --> 00:50:28,192 SNC empfiehlt weitere Besuche und Tests. 604 00:50:33,364 --> 00:50:35,032 Krankenakte Wright, Nolan 605 00:50:36,951 --> 00:50:37,994 Betreuung Wright, Nolan 606 00:50:38,077 --> 00:50:39,912 Bewusstlos eingeliefert OP 607 00:50:39,996 --> 00:50:42,373 Hirntod angenommen 608 00:50:42,457 --> 00:50:45,084 Zur Beurteilung auf Neuro verlegt 609 00:50:45,168 --> 00:50:48,004 Gewinnt das Bewusstsein zurück 610 00:51:06,022 --> 00:51:07,690 Sie sehen entspannter aus. 611 00:51:08,316 --> 00:51:09,317 Ja. 612 00:51:12,945 --> 00:51:14,947 Versuchen wir, ein Gesicht zu sehen. 613 00:51:18,910 --> 00:51:21,913 Wenn das Ding auftaucht, konzentrieren. 614 00:51:23,122 --> 00:51:25,583 -"Ich beherrsche mein Hirn..." -Nicht umgekehrt. 615 00:51:25,666 --> 00:51:26,709 Verstanden. 616 00:51:37,970 --> 00:51:40,598 Ja, das Leben wird nicht einfach, 617 00:51:40,681 --> 00:51:42,391 aber euer starker Bund 618 00:51:42,475 --> 00:51:45,228 schützt euch vor den Stürmen des Lebens. 619 00:51:45,311 --> 00:51:48,856 Stellt sicher, dass eure Beziehung immer das Wichtigste ist. 620 00:52:01,327 --> 00:52:04,247 Dieser Ring ist das Zeichen einer geistigen Bindung... 621 00:52:50,418 --> 00:52:51,419 Nicht heute. 622 00:54:08,913 --> 00:54:11,290 -Dr. Reed. -Wie geht es Ihrem Freund? 623 00:54:11,374 --> 00:54:14,085 -Er macht bei Dr. Brooks' Studie mit. -Ja. 624 00:54:14,168 --> 00:54:16,963 Hören Sie, ich will etwas über 625 00:54:17,046 --> 00:54:18,047 jene Nacht herausfinden. 626 00:54:18,756 --> 00:54:21,133 Er wachte plötzlich auf. Das verstehe ich nicht. 627 00:54:22,093 --> 00:54:23,302 Ja, er hatte Glück. 628 00:54:23,386 --> 00:54:25,721 Ja, das sagten die anderen Ärzte auch. 629 00:54:26,597 --> 00:54:28,432 Wissen Sie noch, was genau passierte? 630 00:54:30,434 --> 00:54:31,435 Schauen wir mal. 631 00:54:31,936 --> 00:54:33,020 Entschuldigen Sie. 632 00:54:37,441 --> 00:54:40,236 Nachdem ich ihn sah, machte Dr. Brooks Visite 633 00:54:40,319 --> 00:54:41,570 und sah ihn sich an. 634 00:54:42,154 --> 00:54:44,156 Dr. Brooks sah ihn in jener Nacht? 635 00:54:44,240 --> 00:54:46,784 Sie war die Einzige, die ihn nicht aufgab. 636 00:54:46,867 --> 00:54:48,703 -Ich verstehe. -Er kam in ihr Labor. 637 00:54:48,786 --> 00:54:51,080 Als er rauskam, war er bei Bewusstsein. 638 00:54:51,706 --> 00:54:53,332 Sie brachte ihn in ihr Labor? 639 00:54:53,791 --> 00:54:55,793 Er hatte Glück, dass sie da war. 640 00:54:58,796 --> 00:55:00,589 Ich muss Dr. Brooks sprechen. 641 00:55:00,673 --> 00:55:02,174 Mr. Wright ist noch da. 642 00:55:02,967 --> 00:55:05,094 Wie lange noch? Sie sind schon lange da drin. 643 00:55:05,177 --> 00:55:08,472 Sie haben eine Sitzung. Je länger, umso besser. 644 00:55:09,598 --> 00:55:11,559 -Gut. Sie soll mich anrufen. -Ok. 645 00:55:11,642 --> 00:55:12,643 Danke. 646 00:55:57,605 --> 00:56:01,192 Hey. Wo sind Sie? Was ist los? 647 00:57:10,970 --> 00:57:12,805 Das sind nicht Nolans Erinnerungen. 648 00:57:21,397 --> 00:57:22,398 Es sind meine. 649 00:57:24,984 --> 00:57:26,485 Es waren immer meine. 650 00:58:00,603 --> 00:58:01,687 Hey. 651 00:58:22,833 --> 00:58:23,876 Ich bin satt. 652 00:58:26,170 --> 00:58:27,171 Mom? 653 00:58:32,426 --> 00:58:33,510 Thomas? 654 00:58:46,649 --> 00:58:47,650 Aber wie? 655 00:58:48,275 --> 00:58:49,276 Wie? 656 00:58:49,944 --> 00:58:51,237 Du erinnerst dich? 657 00:58:52,988 --> 00:58:55,491 -Mom? -Gott sei dank, du erinnerst dich. 658 00:58:57,534 --> 00:58:58,619 Du erinnerst dich. 659 00:59:31,694 --> 00:59:32,695 Mom? 660 00:59:43,539 --> 00:59:44,957 -Was hast du getan? -Es ist ok. 661 00:59:45,040 --> 00:59:46,667 -Nein. -Es geht dir gut. 662 00:59:46,750 --> 00:59:49,670 -Ok, Mom, was hast du getan? -Setz dich. 663 00:59:49,753 --> 00:59:51,839 -Mom, was hast du getan? -Thomas. 664 00:59:52,631 --> 00:59:54,925 Thomas, bitte. 665 00:59:55,009 --> 00:59:56,552 Bitte. Komm. 666 00:59:58,178 --> 00:59:59,221 Setz dich. 667 01:00:02,224 --> 01:00:03,434 Thomas. 668 01:00:05,936 --> 01:00:08,397 Du fielst die Treppe runter. Man brachte dich her. 669 01:00:09,106 --> 01:00:11,483 Du warst noch am Leben, aber es war zu spät. 670 01:00:12,318 --> 01:00:13,319 Sie versuchten alles, 671 01:00:13,402 --> 01:00:15,321 machten auch ein EEG. 672 01:00:15,404 --> 01:00:19,283 Ich lud deine Daten von den Servern herunter und wartete 673 01:00:19,366 --> 01:00:23,245 auf den richtigen Patienten, um dein Bewusstsein hochzuladen. 674 01:00:23,829 --> 01:00:27,041 Ich konnte das alles schon im Labor durchziehen, 675 01:00:27,124 --> 01:00:29,918 hoffte, es würde auch in Wirklichkeit klappen. 676 01:00:31,003 --> 01:00:32,463 Warte. Warte mal. 677 01:00:32,546 --> 01:00:34,798 Das ist das Projekt, das du erwähnt hast. 678 01:00:34,882 --> 01:00:36,717 Warte. Wie...? Wie lange...? 679 01:00:36,800 --> 01:00:38,469 Wie lange war ich fort? 680 01:00:39,845 --> 01:00:40,846 Zwei Jahre. 681 01:00:48,187 --> 01:00:49,938 Ok. 682 01:00:51,815 --> 01:00:54,234 Ok. Warum dieser Mann? 683 01:00:54,985 --> 01:00:57,363 -Warum Nolan? -Das war Schicksal. 684 01:00:58,113 --> 01:01:01,408 Vor ein paar Monaten traf er hier ein. Hirntot. Unfall. 685 01:01:02,409 --> 01:01:03,952 Die Chance war perfekt. 686 01:01:04,036 --> 01:01:05,412 Er war der Richtige. 687 01:01:05,954 --> 01:01:08,207 Ich wusste nicht, ob es gelungen war, 688 01:01:08,791 --> 01:01:11,251 bis ich die Black Box abnahm und du meine Hand nahmst. 689 01:01:11,335 --> 01:01:13,420 Da wusste ich, du warst da drin. 690 01:01:13,504 --> 01:01:16,382 Du hast dich nicht erinnert, ich konnte es nicht erzwingen, 691 01:01:16,465 --> 01:01:18,717 weil das Hirn sich noch anpasste. 692 01:01:19,301 --> 01:01:21,804 Ich hoffte, eines Tages würdest du dich erinnern. 693 01:01:21,887 --> 01:01:23,055 Aber nein. 694 01:01:23,972 --> 01:01:25,682 Ich dachte, ich müsse dich zurückholen, 695 01:01:25,766 --> 01:01:29,103 die Black Box würde dir helfen. 696 01:01:29,853 --> 01:01:32,314 Ich leide nicht an Gedächtnisverlust? 697 01:01:34,733 --> 01:01:36,902 Dein Hirn passte sich an. 698 01:01:39,071 --> 01:01:40,072 Mom. 699 01:01:40,823 --> 01:01:41,990 Mom, was...? 700 01:01:43,700 --> 01:01:45,035 Was erwartest du? 701 01:01:46,745 --> 01:01:49,665 Was soll ich tun? So tun, als sei ich er? 702 01:01:51,875 --> 01:01:53,001 Nein. 703 01:02:20,571 --> 01:02:21,572 Ashley. 704 01:02:22,448 --> 01:02:24,158 Es ist deine zweite Chance. 705 01:02:25,451 --> 01:02:28,662 Eine zweite Chance, alles zu richten. 706 01:02:28,745 --> 01:02:30,914 Nicht nur mit Ashley, auch mit deiner Frau. 707 01:02:35,669 --> 01:02:40,466 Eine zweite Chance, der Mann, der Vater zu sein, der du sein solltest. 708 01:02:44,428 --> 01:02:45,471 Was ist mit Ava? 709 01:02:46,555 --> 01:02:47,973 Sie ist nicht deine Tochter. 710 01:03:40,025 --> 01:03:41,276 Ist alles ok? 711 01:03:44,029 --> 01:03:45,781 Ja. Warum? 712 01:03:47,699 --> 01:03:48,992 Du wirkst traurig. 713 01:03:50,619 --> 01:03:51,662 Bin ich nicht. 714 01:03:53,455 --> 01:03:54,706 Na prima. 715 01:04:08,679 --> 01:04:09,721 Hey. Ich auch. 716 01:04:13,767 --> 01:04:14,768 Hey. 717 01:04:30,367 --> 01:04:32,327 -Was machst du? -Essen, Dad. 718 01:04:35,205 --> 01:04:36,290 Hast du geraucht? 719 01:04:37,124 --> 01:04:39,793 Dad, ich hab doch gesagt, du rauchst nicht. 720 01:04:43,839 --> 01:04:44,965 Etwas aus dem Wok? 721 01:04:45,549 --> 01:04:46,633 Das magst du doch. 722 01:04:48,260 --> 01:04:50,804 Gut. Dann können wir am Laden halten. 723 01:04:50,887 --> 01:04:54,224 Laut Rezept brauchen wir etwas, das "Sprossen" heißt. 724 01:04:57,686 --> 01:04:59,688 -Vergessen wir das mal. -Was? 725 01:05:00,397 --> 01:05:02,566 Ja, ich muss dir etwas erzählen. 726 01:05:02,649 --> 01:05:05,444 Am besten fahren wir einfach heim. 727 01:05:05,986 --> 01:05:06,987 Wie bitte? 728 01:05:08,905 --> 01:05:10,282 Ist alles ok? 729 01:05:15,871 --> 01:05:17,873 Ich muss dich ein paar Tage bei Gary lassen. 730 01:05:17,956 --> 01:05:19,708 Warte mal. Was? Warum? 731 01:05:20,500 --> 01:05:22,669 Bei mir bist du nicht sicher. 732 01:05:27,966 --> 01:05:29,760 Bitte, Dad, du bist ok. 733 01:05:30,886 --> 01:05:34,056 Wie willst du kochen? Und wenn du verschläfst? 734 01:05:34,139 --> 01:05:36,183 Kann dir Dr. Brook nicht Medikamente geben? 735 01:05:36,850 --> 01:05:38,727 Dad. Hey, Dad. Komm, Dad. 736 01:05:38,810 --> 01:05:40,604 Wir haben alles überstanden. 737 01:05:40,687 --> 01:05:42,606 -Und jetzt das? -Hör auf! 738 01:05:45,651 --> 01:05:47,819 Verflixt, hör auf damit! 739 01:05:50,155 --> 01:05:51,490 Ich bin erwachsen, ok? 740 01:05:54,493 --> 01:05:55,494 Einfach... 741 01:06:00,123 --> 01:06:02,000 Vertrau mir einfach, ja? 742 01:06:09,800 --> 01:06:12,010 Du sagtest, nur für ein paar Tage. 743 01:06:12,094 --> 01:06:13,804 Beeil dich. Es wird spät. 744 01:06:45,252 --> 01:06:46,753 Hier. Ich mach das schon. 745 01:06:59,558 --> 01:07:00,934 Ok. Bis bald. 746 01:07:03,270 --> 01:07:04,271 Ok. 747 01:07:32,257 --> 01:07:33,967 -Brauchst du Hilfe? -Es geht. 748 01:07:35,177 --> 01:07:36,178 Ok. 749 01:07:38,597 --> 01:07:39,931 Eine Sekunde, ja? 750 01:07:49,274 --> 01:07:50,317 -Nol. -Was ist? 751 01:07:52,736 --> 01:07:57,115 Als du im Koma lagst, brachte Dr. Brooks dich in ihr Labor. 752 01:07:59,367 --> 01:08:00,368 Ok. 753 01:08:00,786 --> 01:08:03,371 Ok? Das kommt dir nicht seltsam vor? 754 01:08:07,667 --> 01:08:11,713 Keine Ahnung, was los ist, aber es könnte etwas mit 755 01:08:11,797 --> 01:08:13,840 deinen falschen Erinnerungen zu tun haben. 756 01:08:17,761 --> 01:08:20,722 Du siehst mitgenommen aus. Willst du reinkommen? 757 01:08:21,765 --> 01:08:25,018 Du machst mir Sorgen. Warum bleibst du nicht bei uns? 758 01:08:25,936 --> 01:08:30,440 Danke, aber ich sagte ja, ich muss mal allein sein, daher... 759 01:08:30,941 --> 01:08:34,069 Ganz allein, daheim, in meiner eigenen Umgebung. 760 01:08:34,152 --> 01:08:36,446 In deiner eigenen...? Ohne Ava? 761 01:08:37,322 --> 01:08:39,658 Das ergibt doch keinen Sinn. Lass uns reden. 762 01:08:39,741 --> 01:08:41,576 Nur für ein paar Tage. 763 01:08:44,454 --> 01:08:45,789 Ich brauche nur etwas Zeit. 764 01:08:46,373 --> 01:08:47,374 Bitte. 765 01:08:53,463 --> 01:08:54,464 Ok. 766 01:09:24,828 --> 01:09:29,040 VERGISS MICH NICHT 767 01:10:35,649 --> 01:10:37,776 Ich rufe die Polizei, wenn Sie zurückkommen. 768 01:10:37,859 --> 01:10:40,612 Moment. Miranda? 769 01:10:42,697 --> 01:10:44,157 Woher wissen Sie meinen Namen? 770 01:10:48,912 --> 01:10:50,997 -Woher? -Ich... Es tut mir leid. 771 01:10:51,081 --> 01:10:54,459 Ich war mit Ihrem Mann auf der Uni. 772 01:10:56,044 --> 01:10:59,047 Wir studierten beide Biologie. 773 01:11:07,472 --> 01:11:08,974 Aber ich kenne Sie nicht. 774 01:11:10,934 --> 01:11:12,560 Ja, wir... Wir... 775 01:11:13,853 --> 01:11:14,854 Ich weiß nicht. 776 01:11:14,938 --> 01:11:18,274 Wir belegten beide den Genetik-Kurs. 777 01:11:18,733 --> 01:11:22,612 Danach belegten wir unterschiedliche Kurse, 778 01:11:22,696 --> 01:11:24,572 unsere Wege trennten sich. 779 01:11:28,243 --> 01:11:29,285 Aber er... 780 01:11:30,787 --> 01:11:32,956 Er erzählte mir, wie er Sie kennenlernte. 781 01:11:34,874 --> 01:11:35,875 Er... 782 01:11:41,715 --> 01:11:44,676 Er erzählte mir, was er für ein Glückspilz sei 783 01:11:44,759 --> 01:11:47,721 und wie viel Geduld Sie mit ihm hatten. 784 01:11:49,347 --> 01:11:51,266 Und ich weiß... 785 01:11:51,349 --> 01:11:54,269 wie schwer es für ihn war, Medizin zu studieren. 786 01:11:54,352 --> 01:11:57,480 Er meinte, ohne Sie hätte er 787 01:11:58,273 --> 01:12:00,483 das alles nicht durchgehalten. 788 01:12:07,782 --> 01:12:08,783 Also... 789 01:12:10,326 --> 01:12:11,578 Was gibt es denn? 790 01:12:12,245 --> 01:12:13,955 Ach, ich bin nur... 791 01:12:14,039 --> 01:12:16,791 Ich wohne jetzt hier und wollte mich nur melden. 792 01:12:18,251 --> 01:12:19,252 Ok. 793 01:12:19,919 --> 01:12:22,130 -Wie heißen Sie? -Ist das Essen fertig? 794 01:12:22,839 --> 01:12:23,840 Fast. 795 01:12:24,674 --> 01:12:25,675 Warten Sie. 796 01:12:28,636 --> 01:12:30,388 Die Hausaufgaben sind fertig? 797 01:12:30,472 --> 01:12:33,099 -Aber Mom... -Keinen Flunsch ziehen. 798 01:12:33,183 --> 01:12:34,684 -Los. -Ich will nicht. 799 01:12:34,768 --> 01:12:37,353 -Das weiß ich. -Ja, aber essen... 800 01:12:37,437 --> 01:12:39,230 ist wichtiger als Hausaufgaben. 801 01:12:39,314 --> 01:12:40,523 -Echt? -Erst essen. 802 01:12:40,607 --> 01:12:41,691 -Bist du fertig? -Nein. 803 01:12:41,775 --> 01:12:43,109 Dann mach zu. Gut? 804 01:12:43,193 --> 01:12:44,819 -Ok. -Gutes Mädel. Los. 805 01:12:48,156 --> 01:12:49,616 Tut mir leid. Ich... 806 01:12:50,325 --> 01:12:51,451 Es war sehr nett. 807 01:12:51,534 --> 01:12:54,245 Aber ich muss kochen, nach meiner Tochter sehen... 808 01:12:54,329 --> 01:12:56,414 Ja. Hey. Es tut mir leid. 809 01:12:59,959 --> 01:13:01,252 Haben Sie etwas Zeit? 810 01:13:02,420 --> 01:13:03,588 Nein. 811 01:13:03,671 --> 01:13:05,423 Es tut mir wirklich leid. 812 01:13:05,507 --> 01:13:08,134 Nur eine Minute. 813 01:13:08,885 --> 01:13:09,886 Bitte. 814 01:13:17,977 --> 01:13:20,188 -Setzen Sie sich. -Ja. 815 01:13:20,772 --> 01:13:22,690 -Ich muss das runterstellen. -Ok. 816 01:13:38,998 --> 01:13:40,041 Also... 817 01:13:41,543 --> 01:13:42,585 Was gibt es? 818 01:13:50,677 --> 01:13:51,970 Erinnern Sie sich an meine...? 819 01:13:52,762 --> 01:13:54,180 An Dr. Brooks, seine Mom? 820 01:13:56,516 --> 01:13:57,517 Natürlich. 821 01:13:58,601 --> 01:14:00,562 Aber ehrlich gesagt, wir haben... 822 01:14:01,729 --> 01:14:02,730 keinen Kontakt. 823 01:14:03,523 --> 01:14:05,108 Ist etwas passiert? Oder...? 824 01:14:05,191 --> 01:14:06,359 Nein. 825 01:14:07,360 --> 01:14:08,403 Ok. 826 01:14:09,195 --> 01:14:13,741 Erinnern Sie sich an das Traumprojekt, von dem sie immer redete? 827 01:14:15,034 --> 01:14:19,622 Das Projekt, wo sie dachte, sie könne jemandem das Bewusstsein 828 01:14:19,706 --> 01:14:23,334 durch Hirnwellen retten und wiederherstellen? 829 01:14:23,418 --> 01:14:26,504 Ja. Dieser Digital-Voodoo-Blödsinn. 830 01:14:27,797 --> 01:14:28,882 Das war kein Voodoo. 831 01:14:32,260 --> 01:14:33,261 Ok. 832 01:14:35,221 --> 01:14:36,306 Was ist damit? 833 01:14:37,140 --> 01:14:38,141 Ok. 834 01:14:39,517 --> 01:14:40,935 Ok, ja, es ist... 835 01:14:42,770 --> 01:14:45,231 Ich... Es ist nur schwer zu erklären. 836 01:14:46,858 --> 01:14:49,569 Ich verstehe es auch nicht wirklich, aber... 837 01:14:54,866 --> 01:14:56,451 Es klappte. Sie schaffte es. 838 01:14:58,411 --> 01:14:59,454 Schaffte was? 839 01:15:02,498 --> 01:15:04,125 Wie heißen Sie noch mal? 840 01:15:07,212 --> 01:15:08,504 Thomas. 841 01:15:09,881 --> 01:15:10,965 Wie er? 842 01:15:13,259 --> 01:15:14,302 Miranda... 843 01:15:17,305 --> 01:15:18,556 Ich bin Thomas. 844 01:15:21,226 --> 01:15:22,769 Sie müssen jetzt gehen. 845 01:15:23,436 --> 01:15:25,647 -Gehen Sie. -Nein, warte. Miranda. 846 01:15:25,730 --> 01:15:28,233 -Miranda, warte. -Oder ich rufe die Polizei. 847 01:15:28,316 --> 01:15:29,400 Ok. 848 01:15:31,236 --> 01:15:32,278 Diese Tapete. 849 01:15:33,279 --> 01:15:35,907 Du hast die Tapete gehasst. Ich wollte, 850 01:15:35,990 --> 01:15:40,203 dass sie bleibt, als Erinnerung, dass dies nicht die Endstation ist. 851 01:15:42,038 --> 01:15:44,082 Bei unserem ersten Date 852 01:15:45,291 --> 01:15:48,002 hatten wir 35 Grad C und du trugst eine Strickjacke, 853 01:15:48,086 --> 01:15:52,215 weil du sonst nichts Sauberes mehr hattest. 854 01:15:55,635 --> 01:15:57,178 Wenn du nervös warst... 855 01:15:59,389 --> 01:16:00,890 nahm ich deine Hand... 856 01:16:02,225 --> 01:16:04,769 und schrieb dir mit den Fingern "Okay" auf 857 01:16:05,561 --> 01:16:06,562 den Handrücken. 858 01:16:12,944 --> 01:16:14,737 Sie hat es wirklich geschafft. 859 01:16:18,366 --> 01:16:19,367 Aber wer... 860 01:16:20,159 --> 01:16:21,369 Wer ist das? 861 01:16:21,452 --> 01:16:22,787 Er ist tot. Fort. 862 01:16:22,870 --> 01:16:25,248 Hirntot. Ich... Sie sagte, es war wie eine Übertragung. 863 01:16:25,873 --> 01:16:27,542 Ich verstehe das nicht. 864 01:16:28,876 --> 01:16:30,962 Fort? Wohin? Wie? Was...? 865 01:16:31,045 --> 01:16:33,548 Ich verstehe auch nicht alles, aber... 866 01:16:34,590 --> 01:16:35,758 Es ist wahr. 867 01:16:37,135 --> 01:16:38,136 Ich bin es. 868 01:16:38,219 --> 01:16:40,638 Es ist irre, aber es stimmt. 869 01:16:42,181 --> 01:16:43,182 Und dann... 870 01:16:44,809 --> 01:16:47,603 Was machst du? Nimmst du seinen Platz ein? 871 01:16:48,688 --> 01:16:50,148 Vielleicht, aber ich... 872 01:16:51,524 --> 01:16:52,525 Ich... 873 01:16:53,901 --> 01:16:55,653 Ich dachte, es wäre eine Chance 874 01:16:57,113 --> 01:17:00,116 für einen Neuanfang. 875 01:17:03,828 --> 01:17:05,830 Um alles wieder gutzumachen. 876 01:17:08,916 --> 01:17:09,917 Ich... 877 01:17:11,085 --> 01:17:12,879 Ich werde dir nichts antun. 878 01:17:14,130 --> 01:17:15,173 Nie wieder. 879 01:17:17,008 --> 01:17:18,551 Ich will es wieder versuchen. 880 01:17:19,469 --> 01:17:21,179 Noch einmal. Mit dir. 881 01:17:34,567 --> 01:17:36,277 Wo ist mein Orlando-Bild? 882 01:17:56,089 --> 01:17:57,090 Ich... 883 01:17:58,716 --> 01:17:59,759 Wo sind die...? 884 01:18:01,260 --> 01:18:03,012 Wo sind die Fotos mit mir? 885 01:18:09,060 --> 01:18:10,686 Mein Sessel? Meine Bücher? 886 01:18:25,660 --> 01:18:28,371 Ich habe Fehler gemacht, aber du hast mich ausradiert? 887 01:18:32,083 --> 01:18:33,626 Du solltest besser gehen. 888 01:18:40,174 --> 01:18:41,175 Ok. 889 01:18:42,635 --> 01:18:43,678 Ich starb da draußen. 890 01:18:47,348 --> 01:18:50,143 Verstehst du das? Ich bin gestorben. 891 01:18:51,853 --> 01:18:52,979 Jetzt bin ich hier. 892 01:18:55,815 --> 01:18:57,567 Ich starb. 893 01:18:58,151 --> 01:19:00,111 Jetzt bin ich hier. 894 01:19:01,529 --> 01:19:03,322 Bedeutet dir das nichts? 895 01:19:04,740 --> 01:19:06,951 Ach ja, natürlich. Nein. 896 01:19:07,034 --> 01:19:08,786 Ich bin immer schuld. 897 01:19:08,870 --> 01:19:10,621 Ich kann das jetzt nicht. 898 01:19:10,705 --> 01:19:14,125 Du...? Du kannst das jetzt nicht? 899 01:19:16,002 --> 01:19:18,087 Welcher Tag passt dir denn besser? 900 01:19:26,053 --> 01:19:27,889 Nein. Stopp. 901 01:19:29,182 --> 01:19:32,226 -Nein. -Fass mich nie wieder an. 902 01:19:33,186 --> 01:19:34,187 Nein. 903 01:19:34,979 --> 01:19:35,980 Bitte. 904 01:19:37,440 --> 01:19:39,150 Sie ist auch meine Tochter. 905 01:19:40,276 --> 01:19:42,945 Nein. Hör auf. Nicht. 906 01:20:04,592 --> 01:20:06,010 Wo bist du? Ava? 907 01:20:15,311 --> 01:20:16,479 Was ist passiert? 908 01:20:17,980 --> 01:20:19,273 Was ist los? Nol? 909 01:20:21,567 --> 01:20:23,569 Du blutest. Was ist mit deinem Kopf? 910 01:20:23,653 --> 01:20:26,197 Hey. Nol. Hey, hör auf. 911 01:20:26,781 --> 01:20:29,575 Du... Du machst uns Angst! Nol! 912 01:20:38,626 --> 01:20:39,919 Fahr nicht... Nol! 913 01:20:40,002 --> 01:20:42,004 Warte! Ich will dir doch helfen! 914 01:20:49,053 --> 01:20:50,429 Mom, rede mit mir. 915 01:20:50,972 --> 01:20:52,098 Rede mit mir. Mom. 916 01:20:52,181 --> 01:20:55,184 Warum...? Was...? Was stimmt mit mir nicht? 917 01:20:55,268 --> 01:20:57,019 Warum stand ich vor Ava? Bitte? 918 01:20:57,103 --> 01:20:59,188 Beruhige dich. Ich denke nach. 919 01:21:02,608 --> 01:21:05,111 Du hast das Ding ganz bestimmt gesehen? 920 01:21:05,194 --> 01:21:06,195 Ja. 921 01:21:10,408 --> 01:21:11,409 Es ist dein Hirn. 922 01:21:12,785 --> 01:21:14,620 Wie in der Black Box. 923 01:21:14,704 --> 01:21:16,330 Es will dich schützen. 924 01:21:17,373 --> 01:21:20,293 Es brachte dich dahin, wo du dich sicher fühltest. 925 01:21:21,544 --> 01:21:23,337 Das war in der Box, aber... 926 01:21:24,839 --> 01:21:27,633 Wie konnte es hier die Kontrolle übernehmen? 927 01:21:28,551 --> 01:21:30,177 Sag mir genau, was los war. 928 01:21:30,261 --> 01:21:32,013 Wo sind Miranda und Ashley? 929 01:21:33,431 --> 01:21:35,766 -Sie schlossen mich aus. -Warum denn...? 930 01:21:40,730 --> 01:21:42,356 -Schon? -Ich habe nichts... 931 01:21:42,982 --> 01:21:45,026 Ich habe nichts getan, ok? 932 01:21:45,109 --> 01:21:47,737 Sie wollten mich nicht mehr. Es ist... 933 01:21:50,448 --> 01:21:51,532 Hör mir zu. 934 01:21:52,742 --> 01:21:54,452 Nein, es fängt hier an. 935 01:21:55,494 --> 01:21:56,537 Genau hier. 936 01:21:57,788 --> 01:22:00,666 So viel Kraft. So viel. 937 01:22:02,335 --> 01:22:03,919 Mehr als du dir vorstellen kannst. 938 01:22:05,212 --> 01:22:07,298 Und deswegen übernimmt es alles. 939 01:22:07,381 --> 01:22:09,050 Weil du es zulässt. 940 01:22:10,176 --> 01:22:13,346 Thomas, nimm einmal dein Leben in die Hand, 941 01:22:13,429 --> 01:22:15,973 werde der Arzt, der du sein sollst. 942 01:22:17,808 --> 01:22:19,644 Der Vater, der du sein sollst. 943 01:22:21,729 --> 01:22:24,231 Der Mann, der mein Sohn sein soll. 944 01:22:27,193 --> 01:22:28,903 Oder willst du sein wie dein Vater? 945 01:22:31,030 --> 01:22:32,031 Vergessen. 946 01:22:33,074 --> 01:22:34,075 Ausradiert. 947 01:22:41,248 --> 01:22:42,416 Setz dich. 948 01:22:43,626 --> 01:22:45,878 Sie haben Dr. Lilian Brooks' Praxis erreicht. 949 01:22:45,961 --> 01:22:48,339 Zurzeit ist niemand hier. Rufen Sie... 950 01:23:07,650 --> 01:23:10,611 Hey, Ava. Darf ich das mal kurz ausleihen? 951 01:23:11,445 --> 01:23:12,446 Klar doch. 952 01:23:12,988 --> 01:23:16,325 Danke. Keine Bange, alles wird wieder gut. Ok? 953 01:23:16,992 --> 01:23:19,662 -Ok. -3030 Green Road. 954 01:23:20,579 --> 01:23:23,541 Da waren wir, mein Dad und ich. 955 01:23:24,542 --> 01:23:26,252 -Wirklich? -Ja. 956 01:23:28,713 --> 01:23:31,006 Sohn berühmter Ärztin tot nach tragischem Treppensturz 957 01:23:33,676 --> 01:23:34,760 "Treppensturz." 958 01:23:42,768 --> 01:23:43,853 Brooks. 959 01:23:46,480 --> 01:23:48,399 Wenn ich das Ding loswerde... 960 01:23:49,358 --> 01:23:50,359 ist alles gut? 961 01:23:51,068 --> 01:23:53,612 Wenn du das Ding als Virus siehst, das man tötet, 962 01:23:54,155 --> 01:23:57,742 dann ist Schluss mit den traumatischen Reaktionen deines Körpers. 963 01:23:59,326 --> 01:24:01,787 Was passiert, wenn es dir schadet, weiß ich nicht. 964 01:24:02,788 --> 01:24:03,789 Wie finde ich es? 965 01:24:04,290 --> 01:24:05,374 Es findet dich. 966 01:24:12,923 --> 01:24:14,967 Such dir einen Schutzraum aus. 967 01:24:15,843 --> 01:24:16,844 Verstanden. 968 01:26:52,082 --> 01:26:53,083 Mom. 969 01:26:54,710 --> 01:26:56,462 Mom, es ist Nolan. 970 01:27:01,300 --> 01:27:04,637 Es ist dein Verstand. Er will dich zurückhalten. 971 01:27:06,805 --> 01:27:08,265 Denk daran, warum du da bist. 972 01:27:08,349 --> 01:27:09,350 Nein. 973 01:27:28,077 --> 01:27:29,495 Bitte. 974 01:27:48,055 --> 01:27:49,682 Mom, koppele mich ab. 975 01:27:52,768 --> 01:27:53,769 Gut. 976 01:27:54,311 --> 01:27:56,897 Zehn, neun... 977 01:27:57,606 --> 01:27:59,817 acht, sieben... 978 01:28:00,859 --> 01:28:03,153 sechs, fünf... 979 01:28:03,904 --> 01:28:05,864 vier, drei... 980 01:28:05,948 --> 01:28:06,991 Daddy! 981 01:28:07,825 --> 01:28:09,284 -Nol? -Was tun Sie da? 982 01:28:09,368 --> 01:28:11,036 -Was? -Lassen Sie ihn gehen. 983 01:28:11,120 --> 01:28:12,413 -Was...? Warte. -Nein! 984 01:28:12,496 --> 01:28:13,622 Nicht berühren. 985 01:28:13,706 --> 01:28:16,500 -Hey. Was? -Nichts anfassen. Er ist noch fort. 986 01:28:16,583 --> 01:28:18,961 Daddy, hörst du mich? Dad, ich bin hier! 987 01:28:19,044 --> 01:28:20,421 Daddy, hörst du mich? 988 01:28:24,842 --> 01:28:25,843 Ich bin hier. 989 01:28:25,926 --> 01:28:28,679 Lass sie arbeiten. Komm her. Setz dich. 990 01:28:28,762 --> 01:28:30,681 Wir wollen ihm nichts antun, ok? 991 01:28:31,765 --> 01:28:33,851 Ich fange wieder an zu zählen. 992 01:28:33,934 --> 01:28:34,935 Bist du so weit? 993 01:28:35,019 --> 01:28:37,604 Mom, er ist es wirklich. 994 01:28:39,314 --> 01:28:42,067 Hör auf. Konzentrier dich. Das stimmt nicht. 995 01:28:42,151 --> 01:28:44,403 Doch. Er lebt noch. 996 01:28:45,112 --> 01:28:46,238 Warum das alles? 997 01:28:46,321 --> 01:28:48,615 Egal, was ich tue, was ich opfere, 998 01:28:48,699 --> 01:28:50,617 du bist immer noch nicht bereit. 999 01:28:51,243 --> 01:28:52,244 Niemals bereit. 1000 01:28:57,166 --> 01:28:58,333 Fang an, mich rauszuzählen. 1001 01:29:03,255 --> 01:29:05,799 Zehn, neun, 1002 01:29:05,883 --> 01:29:08,969 -acht, sieben... -Daddy, hör auf! 1003 01:29:09,053 --> 01:29:10,387 -Hör auf! -Nein! Nicht! 1004 01:29:10,471 --> 01:29:11,930 Hast du das gesehen? 1005 01:29:12,014 --> 01:29:14,141 -Wozu du mich treibst? -Daddy! Stopp! 1006 01:29:16,060 --> 01:29:17,770 Rühr sie nicht an! 1007 01:30:45,732 --> 01:30:46,775 Was ist hier los? 1008 01:30:48,152 --> 01:30:49,820 Antworte, mein Sohn. 1009 01:30:49,903 --> 01:30:51,655 -Ist alles ok? -Daddy, komm! 1010 01:30:51,738 --> 01:30:53,157 -Wir sind hier! Daddy! -Warte. 1011 01:30:53,240 --> 01:30:55,784 -Antworte. Ist alles ok? -Warte. Langsam. 1012 01:30:55,868 --> 01:30:57,578 -Dad! -Ava, bitte, warte doch. 1013 01:30:57,661 --> 01:31:00,581 -Ich zähle und hole dich raus. -Komm. Ich bin hier! 1014 01:31:00,664 --> 01:31:03,041 -Nolan. -Zehn, neun, 1015 01:31:04,126 --> 01:31:05,711 -acht, sieben... -Nol, 1016 01:31:05,794 --> 01:31:06,920 -hörst du mich? -Daddy. 1017 01:31:07,004 --> 01:31:09,673 -...sechs, fünf... -Was haben Sie getan? 1018 01:31:09,756 --> 01:31:12,509 -...vier, drei... -Er muss auf die Intensiv. 1019 01:31:12,593 --> 01:31:13,802 ...zwei, eins. 1020 01:31:17,306 --> 01:31:19,683 -Daddy. -Warte. Ava, warte. 1021 01:31:23,729 --> 01:31:24,730 Komm schon. 1022 01:31:27,316 --> 01:31:28,358 Daddy. 1023 01:31:30,444 --> 01:31:31,445 Daddy? 1024 01:31:36,158 --> 01:31:37,159 Nol? 1025 01:31:39,953 --> 01:31:41,079 Thomas. 1026 01:31:46,126 --> 01:31:47,127 Daddy. 1027 01:31:50,756 --> 01:31:51,798 Bitte. 1028 01:31:55,427 --> 01:31:56,470 Loslassen. 1029 01:32:17,157 --> 01:32:18,158 Nol. 1030 01:32:19,952 --> 01:32:20,994 Ist alles ok? 1031 01:32:53,735 --> 01:32:57,364 Nein. Da stimmt was nicht. Noch mal von vorn. Warten Sie. 1032 01:32:57,447 --> 01:33:00,200 -Los. Nein, Sie... Weg da! -Schluss damit! 1033 01:33:01,034 --> 01:33:02,035 Sie schworen einen Eid. 1034 01:33:03,704 --> 01:33:04,705 Komm. 1035 01:33:06,290 --> 01:33:07,666 Nol, lass dir helfen. 1036 01:33:07,749 --> 01:33:11,128 Wir bringen dich hier raus. Komm. Los. Komm. 1037 01:33:12,296 --> 01:33:13,547 Komm. Na bitte. 1038 01:33:22,180 --> 01:33:23,515 -Nein! -Schluss. 1039 01:33:25,309 --> 01:33:26,310 Sie tun nichts mehr. 1040 01:34:42,719 --> 01:34:44,304 Hey. 1041 01:34:44,930 --> 01:34:46,556 -Hey, Dad. -Hey. 1042 01:34:50,477 --> 01:34:53,480 Wie schaut's aus? Himmel, deine Haare. 1043 01:35:05,992 --> 01:35:08,036 Hol ein Buch. Soll ich vorlesen? 1044 01:35:08,995 --> 01:35:10,122 -Klar doch. -Ja? 1045 01:35:37,315 --> 01:35:40,277 AMH ENTLÄSST ABTEILUNGSLEITERIN NACH PATIENTENSKANDAL 1046 01:35:46,908 --> 01:35:48,201 Was liest du da? 1047 01:35:50,954 --> 01:35:52,205 Nichts. Komm. 1048 01:35:53,790 --> 01:35:55,792 -Die anderen Bücher auch? -Ja. 1049 01:36:23,820 --> 01:36:27,032 SpeicherLaden(begin()+index,v) 1050 01:36:34,247 --> 01:36:37,876 Bauen Aufbauen... BLACKBOX_Test_158... 1051 01:36:37,959 --> 01:36:40,086 Hirnwellendatei?_ 1052 01:36:48,637 --> 01:36:50,347 backups/Thomas_Brooks.EEG 1053 01:36:52,933 --> 01:36:55,685 Hirnwellen laden? (J/N) 1054 01:37:22,045 --> 01:37:23,088 Thomas?