1 00:00:32,116 --> 00:00:36,787 ブラック・ボックス 2 00:00:33,826 --> 00:00:36,787 頭をそっと支えてあげて 3 00:00:36,787 --> 00:00:38,956 ブラック・ボックス 4 00:00:37,663 --> 00:00:38,956 そうよ 5 00:00:44,086 --> 00:00:48,424 今日は赤ちゃんが うちにやってきた日 6 00:00:48,549 --> 00:00:51,343 これが あなたのパパ 7 00:00:57,767 --> 00:00:59,852 放さない気ね 8 00:01:02,563 --> 00:01:03,689 でしょ? 9 00:01:27,588 --> 00:01:30,090 “誕生日 おめでとう” 10 00:02:10,422 --> 00:02:11,507 パパ 11 00:02:12,967 --> 00:02:16,512 あと33分で出なきゃ遅刻だよ 12 00:02:19,515 --> 00:02:20,391 さあ 13 00:02:28,983 --> 00:02:31,193 “スイッチを切ること” 14 00:02:31,318 --> 00:02:33,153 “電話を忘れずに” 15 00:02:33,320 --> 00:02:34,947 “皿はそっち” 16 00:02:35,781 --> 00:02:37,324 “ここはカップだけ” 17 00:02:40,703 --> 00:02:42,329 よし 18 00:02:46,041 --> 00:02:46,750 パパ 19 00:02:51,088 --> 00:02:51,630 名前は? 20 00:02:51,755 --> 00:02:52,548 カレン 21 00:02:52,715 --> 00:02:55,509 キャシーでしょ パパ 22 00:02:55,634 --> 00:02:56,969 そうだった 23 00:02:57,136 --> 00:02:58,262 彼女は... 24 00:02:58,387 --> 00:03:02,141 彼女は僕のボスだ これで... 25 00:03:03,225 --> 00:03:04,018 12年目 26 00:03:04,310 --> 00:03:06,645 僕はカメラマン 27 00:03:06,770 --> 00:03:07,771 その調子 28 00:03:07,897 --> 00:03:10,524 目を見て笑顔で話してね 29 00:03:10,649 --> 00:03:12,401 感謝を込めて 30 00:03:12,568 --> 00:03:14,278 目を見て笑顔で 31 00:03:15,070 --> 00:03:16,030 オッケー 32 00:03:29,460 --> 00:03:30,461 よし 33 00:03:31,337 --> 00:03:32,171 完璧 34 00:03:36,050 --> 00:03:37,509 どうぞ 35 00:03:38,552 --> 00:03:39,094 さあ 36 00:03:39,219 --> 00:03:41,305 ああ すぐ着るよ 37 00:03:41,430 --> 00:03:42,306 急いで 38 00:03:42,431 --> 00:03:43,682 分かってる 39 00:03:53,901 --> 00:03:55,903 あと15分だよ 40 00:04:09,375 --> 00:04:10,918 ブルックス医師より 41 00:04:11,418 --> 00:04:15,130 新しい治療法を 試しませんか? 42 00:04:15,464 --> 00:04:17,841 空きができましたよ 43 00:04:19,385 --> 00:04:20,177 あと12分 44 00:04:20,302 --> 00:04:22,471 よし 準備できた 45 00:04:22,638 --> 00:04:23,514 食べなくていい 46 00:04:23,639 --> 00:04:24,264 食べて 47 00:04:24,390 --> 00:04:25,349 大丈夫だ 48 00:04:25,474 --> 00:04:26,517 ダメだよ 49 00:04:26,642 --> 00:04:27,768 分かった 50 00:04:32,189 --> 00:04:33,524 前より緩い 51 00:05:01,719 --> 00:05:06,515 この間の夜は 怒鳴ったりして悪かった 52 00:05:06,724 --> 00:05:08,517 パパは病気なの 53 00:05:08,642 --> 00:05:09,810 そうだが... 54 00:05:09,977 --> 00:05:12,146 パパ 急ごう 55 00:05:13,272 --> 00:05:13,981 ああ 56 00:05:22,698 --> 00:05:23,282 そこで... 57 00:05:23,490 --> 00:05:25,325 言わないでくれ 58 00:05:36,587 --> 00:05:38,047 1分早かった 59 00:05:41,258 --> 00:05:45,637 タバコは吸わないのに どうして? 60 00:05:46,555 --> 00:05:48,307 吸う気がした 61 00:05:54,229 --> 00:05:55,522 そうか 62 00:05:56,148 --> 00:05:58,650 吸わないんだな 63 00:05:59,276 --> 00:06:03,322 自分らしく 目をそらさないで笑顔でね 64 00:06:03,447 --> 00:06:04,656 分かった 65 00:06:05,616 --> 00:06:07,242 また“握手”する? 66 00:06:13,290 --> 00:06:14,500 思い出せるよ 67 00:06:18,754 --> 00:06:20,089 おはようございます 68 00:06:31,016 --> 00:06:33,769 掛けて すぐ来ます 69 00:06:33,227 --> 00:06:35,104 “南テキサス・ クロニクル誌” 70 00:06:33,894 --> 00:06:35,104 ありがとう 71 00:06:35,104 --> 00:06:35,771 “南テキサス・ クロニクル誌” 72 00:06:42,653 --> 00:06:45,572 “最優秀編集者 キャシー・バーンズ” 73 00:06:47,741 --> 00:06:48,492 ノーラン 74 00:06:50,202 --> 00:06:52,704 長い付き合いでしょ 75 00:06:55,499 --> 00:06:56,458 掛けて 76 00:06:57,042 --> 00:06:57,751 どうも 77 00:07:00,754 --> 00:07:01,630 すごい 78 00:07:04,174 --> 00:07:06,009 奇跡の生還ね 79 00:07:08,178 --> 00:07:09,054 エヴァは? 80 00:07:09,179 --> 00:07:10,472 元気です 81 00:07:10,806 --> 00:07:13,976 娘は本当に よくやってくれます 82 00:07:14,184 --> 00:07:16,103 家事も僕の手助けも 83 00:07:16,228 --> 00:07:17,938 ママに似たのね 84 00:07:18,814 --> 00:07:21,483 レイチェルは キビキビしてた 85 00:07:22,943 --> 00:07:25,612 でも記事を書かせると― 86 00:07:26,155 --> 00:07:29,783 言葉は豊かで ニュアンスにあふれてた 87 00:07:32,828 --> 00:07:33,579 ごめんなさい 88 00:07:33,704 --> 00:07:36,999 そういう話は うれしいんです 89 00:07:37,124 --> 00:07:39,835 だからこそ戻りました 90 00:07:39,960 --> 00:07:42,337 実は新しい写真も... 91 00:07:42,462 --> 00:07:45,048 ノーラン 連絡があったの 92 00:07:45,757 --> 00:07:48,760 出版契約を見送るそうよ 93 00:07:51,930 --> 00:07:54,349 今のあなたの写真が― 94 00:07:54,516 --> 00:07:58,520 以前のレベルに 達していないって 95 00:07:59,104 --> 00:08:03,150 要望に合わせて もっと新しい写真も... 96 00:08:03,317 --> 00:08:07,404 ノーラン 仕事が必要なのは分かる 97 00:08:07,905 --> 00:08:10,866 でも状況が変わったの 98 00:08:11,200 --> 00:08:13,660 予算が厳しくなった 99 00:08:14,077 --> 00:08:18,290 決め手がない限り 契約は難しい 100 00:08:30,385 --> 00:08:31,428 クソッ 101 00:08:32,930 --> 00:08:37,893 すみません エボア先生と話せますか? 102 00:08:38,018 --> 00:08:38,810 お待ちを 103 00:08:38,936 --> 00:08:41,063 ありがとう 失礼 104 00:08:49,655 --> 00:08:50,989 気をつけて 105 00:08:54,576 --> 00:08:56,286 その調子よ 106 00:09:06,588 --> 00:09:07,547 ノーラン 107 00:09:10,050 --> 00:09:13,762 落ち込むな 君には才能がある 108 00:09:13,929 --> 00:09:15,764 何か食べよう 109 00:09:21,186 --> 00:09:24,106 これからどうする? 110 00:09:24,439 --> 00:09:26,984 どの出版社も無理だ 111 00:09:28,360 --> 00:09:30,237 推薦しようか? 112 00:09:30,362 --> 00:09:32,030 いや いいんだ 113 00:09:32,155 --> 00:09:32,698 本当に? 114 00:09:32,823 --> 00:09:35,450 他の仕事を探せばいい 115 00:09:36,868 --> 00:09:38,328 そうか 116 00:09:41,415 --> 00:09:43,375 手をどうした? 117 00:09:45,836 --> 00:09:48,588 分からないが どうやら... 118 00:09:49,089 --> 00:09:53,468 イラついて壁か集金人を 殴ったらしい 119 00:09:53,593 --> 00:09:55,220 まさか君が? 120 00:09:57,306 --> 00:09:58,223 つまり? 121 00:09:58,473 --> 00:10:01,101 絶対 キレなかったのに 122 00:10:03,854 --> 00:10:05,314 まあいい 123 00:10:10,235 --> 00:10:12,404 またあの人から 124 00:10:12,571 --> 00:10:13,363 ブルックス先生? 125 00:10:13,488 --> 00:10:14,364 そうだ 126 00:10:18,493 --> 00:10:20,912 受けてもいいかも 127 00:10:22,831 --> 00:10:27,294 彼女は強引だし 危険な治療に見えたが― 128 00:10:27,419 --> 00:10:30,297 標準治療は受けたろ? 129 00:10:30,422 --> 00:10:34,343 最先端の治療法を試す 価値はある 130 00:10:35,510 --> 00:10:38,221 仕事を変える必要はない 131 00:10:38,347 --> 00:10:40,891 思い出せばいいんだ 132 00:10:44,728 --> 00:10:48,023 “神経科学研究室” 133 00:10:45,812 --> 00:10:48,023 整形外科医のエボアだ 134 00:10:48,231 --> 00:10:50,359 友人を診てほしい 135 00:10:50,650 --> 00:10:52,361 ノーラン・ライトです 136 00:10:52,569 --> 00:10:55,280 診察中ですが聞いてみます 137 00:10:55,405 --> 00:10:56,865 ありがとう 138 00:11:00,952 --> 00:11:02,913 もう行かないと 139 00:11:03,121 --> 00:11:05,082 まずは様子見だ 140 00:11:11,463 --> 00:11:15,467 神経精神病学会の登壇者です 141 00:11:15,592 --> 00:11:17,302 ステージへどうぞ 142 00:11:17,844 --> 00:11:21,306 リリアン・ブルックス先生です 143 00:11:24,267 --> 00:11:29,231 彼は脳死と診断されましたが 脳は意外と強靭きょうじんです 144 00:11:32,234 --> 00:11:35,612 こちらは記憶の映像化 145 00:11:36,613 --> 00:11:41,910 10年前 私たちのチームが この技術を開発しました 146 00:11:42,119 --> 00:11:45,497 脳死した人々のためです 147 00:11:45,831 --> 00:11:49,126 彼らの意識は 戻るのでしょうか? 148 00:11:49,251 --> 00:11:54,548 その問いに応えるのが 最新の機器なのです 149 00:11:54,840 --> 00:11:55,882 どうぞ 150 00:11:56,007 --> 00:11:58,718 ああ ありがとう 151 00:12:04,266 --> 00:12:04,975 どうも 152 00:12:09,521 --> 00:12:10,230 こんにちは 153 00:12:10,522 --> 00:12:11,148 どうも 154 00:12:11,940 --> 00:12:13,483 入って掛けて 155 00:12:18,613 --> 00:12:21,241 “ノーラン・ライト 33歳” 156 00:12:21,450 --> 00:12:25,078 “6ヵ月前の交通事故で 妻を亡くし―” 157 00:12:25,203 --> 00:12:28,832 “頭蓋と内側側頭葉に重傷” 158 00:12:29,583 --> 00:12:32,377 “搬送時は意識不明” 159 00:12:33,003 --> 00:12:36,548 “以後 昏睡こんすい状態が継続” 160 00:12:35,172 --> 00:12:37,507 “脳死” 161 00:12:36,673 --> 00:12:39,885 “3日後に意識を回復” 162 00:12:40,343 --> 00:12:43,305 “重度の記憶障害あり” 163 00:12:46,224 --> 00:12:51,396 奥様を亡くされたこと さぞ辛いでしょうね 164 00:12:52,063 --> 00:12:54,941 来てくれてうれしいわ 165 00:12:55,400 --> 00:12:58,195 病院巡りで疲れたでしょ 166 00:12:58,653 --> 00:13:02,324 治療で記憶は戻りますか? 167 00:13:02,449 --> 00:13:06,369 外傷は きちんと治ってるみたい 168 00:13:06,661 --> 00:13:08,955 よく生き延びたわね 169 00:13:10,373 --> 00:13:14,961 既に試したのは 眼球運動による治療法EMDR 170 00:13:15,587 --> 00:13:19,049 ニューロフィードバックや 認知療法 171 00:13:19,174 --> 00:13:22,427 私たちは もっと深く踏み込む 172 00:13:23,220 --> 00:13:25,764 何をするんです? 173 00:13:25,889 --> 00:13:31,061 断っておくけど いかがわしい方法ではないの 174 00:13:32,103 --> 00:13:34,523 どんな進め方を? 175 00:13:35,690 --> 00:13:37,984 催眠術の経験は? 176 00:13:44,741 --> 00:13:47,702 まずはリラックスして 177 00:13:49,371 --> 00:13:51,748 筋肉の力を抜くの 178 00:13:54,751 --> 00:13:58,088 そのまま椅子に沈み込む 179 00:14:00,006 --> 00:14:04,594 リラックスして 心を解き放ったら― 180 00:14:05,929 --> 00:14:07,597 集中して 181 00:14:08,098 --> 00:14:09,391 あれに 182 00:14:11,142 --> 00:14:12,060 集中よ 183 00:14:14,104 --> 00:14:16,064 雑念を捨てて 184 00:14:17,566 --> 00:14:20,443 あれに自分を導かせる 185 00:14:27,409 --> 00:14:29,327 中央に集中して 186 00:14:32,289 --> 00:14:34,958 まぶたの力を抜く 187 00:14:37,002 --> 00:14:40,880 だんだん目元が重くなる 188 00:14:42,215 --> 00:14:43,758 逆らわないで 189 00:14:47,512 --> 00:14:49,014 目を閉じて 190 00:15:31,014 --> 00:15:31,973 これは? 191 00:15:57,248 --> 00:15:58,124 誰だ? 192 00:16:23,775 --> 00:16:27,112 大丈夫よ もう解けたから 193 00:16:29,948 --> 00:16:30,532 何を見た? 194 00:16:30,657 --> 00:16:31,574 何をした? 195 00:16:31,700 --> 00:16:32,492 何も 196 00:16:33,034 --> 00:16:36,579 いつもの悪夢と同じだった 197 00:16:36,746 --> 00:16:39,040 何者かがいた 誰だ? 198 00:16:39,165 --> 00:16:43,086 あなたは潜在意識に 入り込んだの 199 00:16:43,211 --> 00:16:48,466 普通は回数を重ねないと 何も見えないけど― 200 00:16:48,591 --> 00:16:50,176 あなたは違う 201 00:16:50,802 --> 00:16:53,722 こんなに早く見えたのね 202 00:16:54,347 --> 00:16:56,975 潜在意識は活動してる 203 00:16:57,100 --> 00:16:59,352 脳に障害はない 204 00:16:59,477 --> 00:17:02,897 記憶が深く埋もれてるだけ 205 00:17:04,983 --> 00:17:07,318 私の治療で戻るはず 206 00:17:14,242 --> 00:17:15,618 そうか 207 00:17:17,245 --> 00:17:18,788 少し考えたい 208 00:17:36,389 --> 00:17:38,850 お迎えはパパだけ? 209 00:17:41,227 --> 00:17:43,271 また忘れたのね 210 00:17:45,148 --> 00:17:48,777 今日はちょっと遅れてるだけ 211 00:17:49,944 --> 00:17:53,198 マイナス1度よ 中で待ちましょ 212 00:17:53,573 --> 00:17:55,533 プラス5度よ 213 00:17:56,367 --> 00:17:59,662 マイナスになるのは来週から 214 00:18:11,466 --> 00:18:12,091 エヴァ 215 00:18:13,176 --> 00:18:15,303 ごめん すまなかった 216 00:18:15,428 --> 00:18:16,221 やめて 217 00:18:21,976 --> 00:18:25,563 大変なのは分かりますが 3回目です 218 00:18:26,773 --> 00:18:31,110 次は児童保護サービスに 通報しないと 219 00:19:02,725 --> 00:19:07,021 忘れてしまって すまなかった 220 00:19:08,773 --> 00:19:10,149 パパは... 221 00:19:12,026 --> 00:19:14,362 仕事の話がなくなって 222 00:19:14,529 --> 00:19:17,490 うわの空になってたんだ 223 00:19:17,615 --> 00:19:21,369 私のせいで苦労させて ごめんね 224 00:19:22,370 --> 00:19:23,288 何て? 225 00:19:25,707 --> 00:19:28,418 なぜ そんなことを? 226 00:19:29,544 --> 00:19:32,088 昨日はすごく怒られた 227 00:19:32,213 --> 00:19:34,841 今日は またお迎えなし 228 00:19:36,509 --> 00:19:38,845 私がウザいんだね 229 00:19:39,012 --> 00:19:40,889 エヴァ パパを見て 230 00:19:42,056 --> 00:19:44,517 エヴァ 頼むから 231 00:19:45,560 --> 00:19:49,063 ウザくないよ パパは病気なんだ 232 00:19:50,356 --> 00:19:54,485 お前がいなきゃ どうなっていたか 233 00:19:57,113 --> 00:19:58,907 いつもそれだね 234 00:20:00,575 --> 00:20:02,243 夕飯作らなきゃ 235 00:20:03,119 --> 00:20:05,079 今夜はいいよ 236 00:20:05,455 --> 00:20:07,832 だったら誰が作るの? 237 00:20:15,506 --> 00:20:18,760 “人生回顧”って知ってる? 238 00:20:19,093 --> 00:20:19,886 いや 239 00:20:20,011 --> 00:20:23,556 臨死体験の時 よく起きる現象で― 240 00:20:23,806 --> 00:20:26,809 人生が走馬灯のように よみがえる 241 00:20:27,560 --> 00:20:31,314 “カギになる記憶”も その時に現れて― 242 00:20:31,439 --> 00:20:35,401 繰り返し見えるはずだと 私は考える 243 00:20:36,027 --> 00:20:40,782 その記憶に入り込むことが 治療の目標よ 244 00:20:41,032 --> 00:20:45,328 “記憶に入り込む”とは どういう意味? 245 00:20:48,331 --> 00:20:49,791 こっちに来て 246 00:20:52,460 --> 00:20:55,129 この機器が “ブラック・ボックス” 247 00:20:56,047 --> 00:20:59,801 催眠術で 潜在意識を開いたら― 248 00:20:59,968 --> 00:21:05,598 これで脳波を測って 中にある分析機に送る 249 00:21:06,057 --> 00:21:09,394 すると “カギになる記憶”が― 250 00:21:09,560 --> 00:21:13,272 疑似体験できる形に 変換されるの 251 00:21:13,398 --> 00:21:14,857 ホログラムのように? 252 00:21:15,358 --> 00:21:17,485 むしろ夢に似てる 253 00:21:17,944 --> 00:21:20,488 リアルな感じのね 254 00:21:22,699 --> 00:21:23,908 目標は― 255 00:21:25,326 --> 00:21:29,622 できるだけ多くの記憶に 入り込むこと 256 00:21:31,165 --> 00:21:34,502 結果を出すのにかかる 時間は? 257 00:21:34,627 --> 00:21:38,047 人によるけど 数週間くらいかも 258 00:21:38,756 --> 00:21:41,259 そんなに待てない 259 00:21:41,676 --> 00:21:43,594 娘を育てないと 260 00:21:44,637 --> 00:21:47,265 時間を延長すれば― 261 00:21:47,390 --> 00:21:50,435 もっと早く結果が出るはず 262 00:21:52,270 --> 00:21:53,187 どう? 263 00:22:01,487 --> 00:22:02,363 やろう 264 00:22:19,964 --> 00:22:21,424 では... 265 00:22:34,687 --> 00:22:39,192 トランス状態への出入りは 大変だから― 266 00:22:39,317 --> 00:22:43,279 まずは“セーフルーム”に 入りましょう 267 00:22:43,780 --> 00:22:45,740 そこは あなたの核 268 00:22:46,240 --> 00:22:50,536 誰にも傷つけられず 安心していられる 269 00:22:51,037 --> 00:22:53,456 あなたの秘密の場所よ 270 00:22:54,457 --> 00:22:55,458 いい? 271 00:22:55,792 --> 00:22:56,626 分かった 272 00:22:56,876 --> 00:23:00,379 では催眠状態に入りましょう 273 00:23:01,047 --> 00:23:02,006 リラックスして 274 00:23:03,841 --> 00:23:04,759 視線は前に 275 00:23:06,219 --> 00:23:08,096 カーソルが見えるはず 276 00:23:08,513 --> 00:23:09,722 見える 277 00:23:16,229 --> 00:23:20,566 カーソルが動いたら 集中して見つめて 278 00:23:25,279 --> 00:23:26,739 “催眠” 279 00:23:26,864 --> 00:23:28,116 “実行しますか?” 280 00:23:32,578 --> 00:23:33,955 そこは無の世界 281 00:23:34,789 --> 00:23:38,501 研究室も部屋も椅子もない 282 00:23:39,544 --> 00:23:43,589 私の声が聞こえて カーソルが見えるだけ 283 00:23:44,924 --> 00:23:48,469 あなたは自分の脚に集中する 284 00:23:49,095 --> 00:23:50,763 あなたの腕にも 285 00:23:52,098 --> 00:23:56,185 目元が重くなるけど イヤな感じはない 286 00:23:57,854 --> 00:24:01,065 その感覚で全身を包み込んで 287 00:24:02,817 --> 00:24:06,028 カーソルが近づくほど深まる 288 00:24:06,445 --> 00:24:08,906 深いほど 感覚は澄みわたり― 289 00:24:09,407 --> 00:24:12,451 もっと深いところへ 入っていく 290 00:24:13,953 --> 00:24:16,914 10秒後にセーフルームへ 291 00:24:17,540 --> 00:24:18,166 10 292 00:24:18,749 --> 00:24:19,584 9 293 00:24:20,084 --> 00:24:20,918 8 294 00:24:21,169 --> 00:24:21,794 7 295 00:24:22,503 --> 00:24:23,379 6 296 00:24:23,838 --> 00:24:24,839 5 297 00:24:25,423 --> 00:24:26,257 4 298 00:24:26,716 --> 00:24:27,550 3 299 00:24:27,967 --> 00:24:28,926 2 300 00:24:29,969 --> 00:24:30,678 1 301 00:24:43,983 --> 00:24:46,068 そこはセーフルーム? 302 00:24:49,822 --> 00:24:52,408 私には見えないから教えて 303 00:24:55,870 --> 00:24:57,163 聞こえる? 304 00:24:57,455 --> 00:24:58,706 僕は... 305 00:24:59,916 --> 00:25:00,958 ああ 306 00:25:01,584 --> 00:25:02,793 聞こえてる 307 00:25:03,336 --> 00:25:04,295 そう 308 00:25:05,004 --> 00:25:08,758 そこでは 誰にも傷つけられない 309 00:25:09,133 --> 00:25:11,844 ドアは開けないで 310 00:25:12,511 --> 00:25:15,932 安全なのは部屋の中だけよ 311 00:25:16,933 --> 00:25:17,975 聞こえる? 312 00:25:18,726 --> 00:25:20,561 よく聞いて 313 00:25:20,853 --> 00:25:25,066 部屋を出たら 私には連れ戻せないの 314 00:25:25,650 --> 00:25:26,859 分かった 315 00:25:27,818 --> 00:25:28,694 そう 316 00:25:28,861 --> 00:25:32,657 アナログの腕時計を 思い浮かべて 317 00:25:33,241 --> 00:25:34,575 浮かんだら― 318 00:25:34,742 --> 00:25:36,953 部屋に腕時計が現れる 319 00:25:43,292 --> 00:25:46,504 その部屋から 潜在意識に入るの 320 00:25:47,088 --> 00:25:51,050 ここから先は 意思疎通ができない 321 00:25:51,634 --> 00:25:55,137 竜頭を押せば 記憶に出入りできる 322 00:25:55,680 --> 00:25:58,975 時計に意識を集中して 323 00:25:59,100 --> 00:26:00,643 導かせるの 324 00:26:01,435 --> 00:26:05,147 準備ができたら 竜頭を押しなさい 325 00:26:05,481 --> 00:26:09,402 前に回せば次の記憶 後ろなら逆よ 326 00:26:10,027 --> 00:26:13,656 不安になったら竜頭を押して 327 00:26:13,781 --> 00:26:16,575 その部屋に戻るから 328 00:26:17,576 --> 00:26:19,704 ノーラン 分かる? 329 00:26:24,000 --> 00:26:26,711 ああ 分かった 330 00:26:27,503 --> 00:26:28,462 そう 331 00:26:29,171 --> 00:26:30,131 準備いい? 332 00:26:30,381 --> 00:26:31,173 ああ 333 00:26:31,632 --> 00:26:32,925 準備できた 334 00:26:33,884 --> 00:26:37,263 では竜頭を押して思い出して 335 00:27:18,721 --> 00:27:19,764 レイチェル 336 00:27:21,265 --> 00:27:23,351 この日を待ってた 337 00:27:25,394 --> 00:27:26,854 皆さん 338 00:27:27,146 --> 00:27:30,608 神聖な式を ここに行います 339 00:27:31,359 --> 00:27:37,239 参列した家族や友達の 大きな祝福を受けて― 340 00:27:38,282 --> 00:27:41,202 新郎新婦は晴れやかに... 341 00:28:11,023 --> 00:28:11,816 落ち着いて 342 00:28:12,691 --> 00:28:15,903 大丈夫よ 戻ってきたの 343 00:28:22,451 --> 00:28:23,411 結婚式? 344 00:28:24,995 --> 00:28:26,288 それから? 345 00:28:28,332 --> 00:28:32,795 古い教会で列席者は 50人か70人くらい 346 00:28:33,170 --> 00:28:34,672 顔がボヤけてた 347 00:28:34,880 --> 00:28:35,840 ボヤけてた? 348 00:28:36,841 --> 00:28:40,010 その後 あの怪物が現れた 349 00:28:41,637 --> 00:28:44,765 催眠術で見たのと同じ? 350 00:28:46,600 --> 00:28:47,518 見た目は? 351 00:28:47,643 --> 00:28:52,523 人間みたいな形だが 動き方は違う 352 00:28:53,232 --> 00:28:54,275 なるほど 353 00:28:54,817 --> 00:28:58,404 トラウマに対する 脳の防御反応ね 354 00:28:58,529 --> 00:29:00,573 記憶の再生を妨げてる 355 00:29:00,698 --> 00:29:05,411 忘れないで あの怪物は現実ではないのよ 356 00:29:07,329 --> 00:29:09,790 次はもう少し長く 357 00:29:10,040 --> 00:29:12,835 せめて1人の顔は見て 358 00:29:13,586 --> 00:29:14,545 長く? 359 00:29:14,920 --> 00:29:17,006 長く患ってるからよ 360 00:29:17,756 --> 00:29:20,593 防御を避けたら次に進める 361 00:29:21,051 --> 00:29:25,639 奇妙な治療だと 思うでしょうけど― 362 00:29:25,764 --> 00:29:28,225 あなたは よくやってる 363 00:29:29,018 --> 00:29:32,813 初回から 細かい部分まで見えた 364 00:29:34,190 --> 00:29:35,900 すごいことよ 365 00:29:37,985 --> 00:29:41,280 あなたは必ず回復できる 366 00:29:41,864 --> 00:29:44,074 このまま続ければね 367 00:29:45,743 --> 00:29:48,204 そのために私を信じて 368 00:29:51,081 --> 00:29:51,874 いい? 369 00:29:56,879 --> 00:29:58,005 分かった 370 00:30:03,344 --> 00:30:04,136 やあ 371 00:30:04,887 --> 00:30:05,471 調子は? 372 00:30:05,596 --> 00:30:07,181 いいよ 君は? 373 00:30:07,306 --> 00:30:09,058 元気だよ 大丈夫か? 374 00:30:09,183 --> 00:30:12,645 手は治ったが エヴァが怒ってる 375 00:30:13,187 --> 00:30:14,230 差し入れか 376 00:30:14,355 --> 00:30:15,022 そうさ 377 00:30:15,147 --> 00:30:15,898 助かるよ 378 00:30:16,023 --> 00:30:18,400 エヴァ サプライズだよ 379 00:30:19,276 --> 00:30:20,903 中華料理だ 380 00:30:25,783 --> 00:30:29,161 治療はうまくいってるのか? 381 00:30:29,286 --> 00:30:32,081 まあね そこそこは 382 00:30:32,831 --> 00:30:35,709 でも まだ慣れない 383 00:30:37,670 --> 00:30:40,965 今日は自分の結婚式を見た 384 00:30:41,090 --> 00:30:42,841 そうなのか 385 00:30:43,259 --> 00:30:45,135 すごいじゃないか 386 00:30:45,594 --> 00:30:47,471 前進してる 387 00:30:48,389 --> 00:30:50,766 いい結婚式だった 388 00:30:51,350 --> 00:30:54,645 あれで身を固める気になった 389 00:30:56,647 --> 00:30:58,357 僕らは円満だった? 390 00:30:58,524 --> 00:31:01,902 気持ち悪いほど仲がよかった 391 00:31:03,112 --> 00:31:07,825 2人でいつも “40年計画”の話をしてた 392 00:31:08,117 --> 00:31:10,828 婚約もしてない時からね 393 00:31:11,245 --> 00:31:12,871 ゲイリーさん 394 00:31:12,997 --> 00:31:17,209 エヴァの計画は 最初に実現しないと 395 00:31:17,334 --> 00:31:18,794 あの計画? 396 00:31:18,919 --> 00:31:20,754 ああ 覚えてる? 397 00:31:20,879 --> 00:31:23,549 16歳と半年で車をもらう 398 00:31:23,674 --> 00:31:25,801 そうだったよな 399 00:31:26,302 --> 00:31:28,596 娘との約束を守れよ 400 00:31:48,157 --> 00:31:49,366 エヴァ 401 00:31:49,992 --> 00:31:52,786 ママが恋しくて当然だ 402 00:31:53,746 --> 00:31:55,706 強がらなくていい 403 00:31:57,499 --> 00:31:58,626 おいで 404 00:32:01,003 --> 00:32:02,212 大丈夫だよ 405 00:33:30,801 --> 00:33:33,512 2人です カウンターで 406 00:33:42,479 --> 00:33:44,022 ここは? 407 00:33:45,065 --> 00:33:46,108 ありがとう 408 00:33:50,279 --> 00:33:52,239 3歳の時 連れてきた 409 00:33:53,866 --> 00:33:56,827 ママとパパが 大好きだった店だ 410 00:34:06,128 --> 00:34:09,339 いいんだよ こうやって持って 411 00:34:09,715 --> 00:34:11,675 1本はこっち 412 00:34:12,384 --> 00:34:13,677 ここで動かす 413 00:34:14,511 --> 00:34:15,471 ゆっくり 414 00:34:16,555 --> 00:34:18,640 そうだ いいぞ 415 00:34:18,766 --> 00:34:20,559 なかなか上手だ 416 00:34:24,480 --> 00:34:26,106 ありがとう 417 00:34:34,114 --> 00:34:35,115 おいしい 418 00:34:43,874 --> 00:34:45,751 ずっと ありがとう 419 00:34:51,048 --> 00:34:51,924 平気だよ 420 00:34:53,675 --> 00:34:55,385 おいしいね 421 00:34:56,470 --> 00:34:58,597 手土産なし? 422 00:34:58,722 --> 00:35:02,017 エヴァが全部 食べてしまった 423 00:35:03,310 --> 00:35:04,603 店の名は? 424 00:35:04,728 --> 00:35:05,771 “ニセ” 425 00:35:07,689 --> 00:35:08,816 いい店よね 426 00:35:08,941 --> 00:35:09,900 うらやましい? 427 00:35:10,818 --> 00:35:12,277 すごく 428 00:35:20,536 --> 00:35:24,706 中断しても 記憶は自然に戻るのかな 429 00:35:26,166 --> 00:35:30,128 前回 顔はボヤけていたはず 430 00:35:30,295 --> 00:35:34,508 “相貌失認”よ 脳はダメージを受けてる 431 00:35:34,633 --> 00:35:36,760 顔を見なきゃ 432 00:35:37,344 --> 00:35:41,390 今日は顔を見るまで 頑張りましょう 433 00:35:44,059 --> 00:35:47,437 あの怪物が現れたら唱えて 434 00:35:47,688 --> 00:35:50,566 “心を支配するのは私 逆じゃない” 435 00:35:50,941 --> 00:35:51,567 続けて 436 00:35:53,068 --> 00:35:53,944 “心を...” 437 00:35:54,069 --> 00:35:57,114 “心を支配するのは私 逆じゃない” 438 00:36:51,126 --> 00:36:52,252 やあ 439 00:36:57,674 --> 00:37:00,135 大丈夫かい? 440 00:37:01,219 --> 00:37:02,429 さあ 441 00:38:13,792 --> 00:38:15,752 “心を支配するのは私” 442 00:38:16,712 --> 00:38:19,756 “心を支配するのは私 逆じゃない” 443 00:38:20,716 --> 00:38:22,843 “心を支配するのは私” 444 00:38:24,761 --> 00:38:26,430 “逆じゃない” 445 00:38:34,354 --> 00:38:36,523 “心を支配するのは私” 446 00:38:45,699 --> 00:38:49,202 思い出して “心を支配するのは私” 447 00:38:49,327 --> 00:38:51,038 “心を支配するのは...” 448 00:38:51,163 --> 00:38:54,291 “心を支配するのは私 逆じゃない” 449 00:39:06,595 --> 00:39:08,055 場所は分かる? 450 00:39:10,432 --> 00:39:12,309 ええ ただ... 451 00:39:13,518 --> 00:39:15,062 首を絞められた 452 00:39:15,645 --> 00:39:17,272 そいつが首を? 453 00:39:20,025 --> 00:39:22,986 心が作り出した苦しみよ 454 00:39:23,111 --> 00:39:24,571 じきに消える 455 00:39:24,696 --> 00:39:28,075 あなたは答えに 近づいてるみたい 456 00:39:28,492 --> 00:39:31,078 脳が激しく抵抗してる 457 00:39:31,203 --> 00:39:32,245 何が見えた? 458 00:39:32,370 --> 00:39:34,581 赤ん坊だった頃の― 459 00:39:35,582 --> 00:39:37,292 エヴァがいた 460 00:39:38,502 --> 00:39:39,836 妻も 461 00:39:42,089 --> 00:39:43,131 僕は... 462 00:39:47,052 --> 00:39:49,554 思い出してるのね 463 00:39:49,679 --> 00:39:52,349 記憶に驚く患者は多い 464 00:39:53,517 --> 00:39:54,810 僕はアパートにいた 465 00:39:55,143 --> 00:40:00,524 どこに何があるのか なぜか全部 分かった 466 00:40:00,899 --> 00:40:03,985 でも僕が知ってる限り― 467 00:40:04,111 --> 00:40:08,490 妻と一緒に暮らした場所は 家だけだ 468 00:40:09,533 --> 00:40:13,286 この機器は潜在意識に触れる 469 00:40:13,703 --> 00:40:18,458 以前 暮らしたか 撮影した部屋じゃない? 470 00:40:18,583 --> 00:40:21,211 もっとなじみ深かった 471 00:40:22,420 --> 00:40:25,340 今回は顔が見えた? 472 00:40:28,135 --> 00:40:29,094 そう 473 00:40:32,514 --> 00:40:35,183 いいのよ 近づいてる 474 00:40:42,732 --> 00:40:44,776 先生 面会です 475 00:40:46,528 --> 00:40:49,656 君のことを考えてた 476 00:40:50,031 --> 00:40:51,908 少しなら話せる 477 00:40:55,704 --> 00:40:56,913 どうした? 478 00:41:00,000 --> 00:41:02,085 夫婦ゲンカは? 479 00:41:03,545 --> 00:41:05,213 人並みにしてた 480 00:41:05,380 --> 00:41:09,176 でも深刻なものじゃ なかったはず 481 00:41:12,095 --> 00:41:14,431 エスカレートしたことは? 482 00:41:17,225 --> 00:41:18,143 つまり? 483 00:41:22,147 --> 00:41:22,731 ノーラン 484 00:41:22,856 --> 00:41:26,234 僕は妻に手を上げた? 485 00:41:27,569 --> 00:41:30,947 本気で聞いてるのか? 486 00:41:33,700 --> 00:41:36,578 壁を殴ったらDV夫なのか 487 00:41:37,537 --> 00:41:38,496 違うだろ 488 00:41:42,000 --> 00:41:42,709 確かか? 489 00:41:42,959 --> 00:41:44,544 確かだ 490 00:41:45,378 --> 00:41:47,380 君は大学生の時― 491 00:41:47,547 --> 00:41:51,218 ボクシングを見るのも イヤがった 492 00:41:51,343 --> 00:41:55,472 フラフラしてる お人好しだったよ 493 00:41:55,597 --> 00:41:58,642 頼りなくて気が弱かった 494 00:41:59,893 --> 00:42:01,895 笑いごとじゃない 495 00:42:03,521 --> 00:42:05,857 分かった じゃあ... 496 00:42:06,024 --> 00:42:08,860 ちょっと座って話そう 497 00:42:11,196 --> 00:42:15,659 どうした? 何か思い出したのか? 498 00:42:16,910 --> 00:42:19,621 治療中に見たんだが― 499 00:42:19,871 --> 00:42:22,791 赤ん坊のエヴァと アパートにいた 500 00:42:22,916 --> 00:42:25,460 記憶の中のアパートに? 501 00:42:25,585 --> 00:42:29,256 ああ 僕らはアパートに 住んでたのか? 502 00:42:30,507 --> 00:42:33,927 僕は当時 よそにいたけど― 503 00:42:34,052 --> 00:42:36,680 たぶん違うと思う 504 00:42:37,806 --> 00:42:40,016 何を考えてる? 505 00:42:41,184 --> 00:42:43,561 見えたアパートは― 506 00:42:43,728 --> 00:42:47,148 よく知ってる場所だった 507 00:42:48,191 --> 00:42:50,902 ブルックス先生によると― 508 00:42:51,111 --> 00:42:53,655 記憶は正確に再現される 509 00:42:54,155 --> 00:42:55,865 ただの幻覚かも 510 00:42:56,950 --> 00:43:00,870 君は頭部に重傷を負ったんだ 511 00:43:00,996 --> 00:43:04,291 脳振盪しんとうはシャレにならない 512 00:43:05,083 --> 00:43:08,670 しかも今はエヴァや仕事 記憶のことで― 513 00:43:08,837 --> 00:43:10,672 ストレスが多い 514 00:43:11,089 --> 00:43:15,010 頭の中が 混乱してるだけだろう 515 00:43:17,262 --> 00:43:22,058 何かあれば レイチェルは僕に相談してた 516 00:43:22,642 --> 00:43:24,269 妹みたいな人で― 517 00:43:25,020 --> 00:43:27,814 何でも話してくれたから 518 00:43:29,607 --> 00:43:32,652 今はエヴァに集中しろ 519 00:43:34,279 --> 00:43:35,238 いいな? 520 00:43:35,822 --> 00:43:36,698 よし 521 00:43:51,087 --> 00:43:52,047 パパ 522 00:44:01,348 --> 00:44:04,225 ニッコリして手を振って 523 00:44:12,442 --> 00:44:13,276 “握手”を 524 00:44:23,787 --> 00:44:24,746 いつか必ず 525 00:44:25,413 --> 00:44:26,206 そうだね 526 00:44:29,834 --> 00:44:31,169 自分でできるだろ 527 00:44:32,128 --> 00:44:34,214 いつもやってくれた 528 00:44:40,595 --> 00:44:41,805 そうか 529 00:44:42,305 --> 00:44:44,349 よし いいな? 530 00:44:45,141 --> 00:44:47,268 治療はうまくいった? 531 00:44:47,727 --> 00:44:48,937 ああ すごく 532 00:44:53,650 --> 00:44:54,692 どうだったの? 533 00:44:55,527 --> 00:44:57,654 赤ん坊のお前を見た 534 00:44:58,321 --> 00:44:59,864 どんなだった? 535 00:45:00,824 --> 00:45:02,117 顔がなかった 536 00:45:02,992 --> 00:45:05,161 それってブキミ 537 00:45:07,163 --> 00:45:10,125 ちょっと寄り道していいか? 538 00:45:10,667 --> 00:45:11,626 いいよ 539 00:45:36,192 --> 00:45:39,904 住所は分からないの? お腹すいた 540 00:45:40,029 --> 00:45:43,241 もうすぐだよ 感じるんだ 541 00:46:25,241 --> 00:46:26,367 パパ 542 00:46:29,704 --> 00:46:32,165 すまない 降りたいのか 543 00:46:32,832 --> 00:46:34,125 おいで 544 00:46:34,501 --> 00:46:35,293 さあ 545 00:46:35,877 --> 00:46:37,754 下にエレベーターが 546 00:47:00,944 --> 00:47:02,904 パパったら 547 00:47:04,489 --> 00:47:06,199 どうしたの? 548 00:47:11,246 --> 00:47:15,041 待ってて すぐ戻るからね 549 00:47:26,010 --> 00:47:27,929 “ようこそ” 550 00:48:00,587 --> 00:48:01,254 はい 551 00:48:01,671 --> 00:48:02,505 どうも 552 00:48:02,714 --> 00:48:06,092 突然 訪ねてきてすまない 553 00:48:07,969 --> 00:48:12,348 ちょっとだけ ママとお話ししたいんだ 554 00:48:40,043 --> 00:48:42,754 失礼 申し訳ない 555 00:48:44,422 --> 00:48:45,214 昔 住んでた? 556 00:48:45,340 --> 00:48:46,633 いや 違う 557 00:48:47,425 --> 00:48:48,468 行こう 558 00:48:49,469 --> 00:48:50,011 本気か? 559 00:48:50,136 --> 00:48:50,845 そうだ 560 00:48:50,970 --> 00:48:53,598 分かった 書いてるよ 561 00:48:53,765 --> 00:48:55,975 でもバカげてる 562 00:48:55,558 --> 00:48:56,809 “グリーン・ロード...” 563 00:48:56,100 --> 00:48:57,310 頼むよ 564 00:48:57,435 --> 00:49:00,480 君はレイチェルを 傷つけたりしない 565 00:49:00,605 --> 00:49:02,273 裏があったかも 566 00:49:02,398 --> 00:49:03,858 やめてくれ 567 00:49:05,234 --> 00:49:09,155 君はいい夫で 暴力なんか振るわず― 568 00:49:09,405 --> 00:49:12,617 いつもレイチェルに 尽くしてた 569 00:49:12,992 --> 00:49:14,619 違う気がする 570 00:49:14,744 --> 00:49:16,287 違わないよ 571 00:49:16,412 --> 00:49:20,291 どんなに仕事が 大変な時でも― 572 00:49:20,416 --> 00:49:24,796 家族と過ごす時間を 大事にしてたんだ 573 00:49:24,962 --> 00:49:27,715 今だって... いいか 574 00:49:27,882 --> 00:49:31,552 あの子が君に向ける目を見ろ 575 00:49:31,803 --> 00:49:36,265 いいパパがいるからこそ 頑張ってるんだ 576 00:49:36,557 --> 00:49:40,728 僕や学校の先生じゃなく 君の力だよ 577 00:49:41,396 --> 00:49:42,188 なぜ... 578 00:49:42,313 --> 00:49:45,983 君の言うとおりだ ありがとう 579 00:49:46,109 --> 00:49:48,528 予約があるから行く 580 00:49:48,695 --> 00:49:50,196 また話そう 581 00:49:50,405 --> 00:49:51,614 じゃあな 582 00:49:51,739 --> 00:49:52,949 時間を作る 583 00:50:13,594 --> 00:50:15,555 “患者 ノーラン・ライト” 584 00:50:15,680 --> 00:50:17,890 “神経に非定型的症状” 585 00:50:19,892 --> 00:50:22,603 “結論は出ず 引き続き観察” 586 00:50:24,647 --> 00:50:28,151 “異常あり 分析結果は保留” 587 00:50:32,572 --> 00:50:34,991 “検索 ノーラン・ライト” 588 00:50:37,034 --> 00:50:39,912 “昏睡状態で到着 手術室へ” 589 00:50:40,037 --> 00:50:42,331 “脳死の疑い” 590 00:50:42,498 --> 00:50:45,084 “神経科学研究室へ” 591 00:50:45,209 --> 00:50:47,962 “患者 意識を回復” 592 00:51:05,897 --> 00:51:08,274 今日は落ち着いてる 593 00:51:12,820 --> 00:51:15,198 顔を見るのが目標よ 594 00:51:18,701 --> 00:51:22,246 あの怪物が現れたら集中して 595 00:51:23,414 --> 00:51:25,541 “心を支配するのは私” 596 00:51:25,708 --> 00:51:26,751 始めよう 597 00:51:37,762 --> 00:51:42,558 人生に試練はつきものですが 固い絆こそ... 598 00:51:45,436 --> 00:51:48,815 2人の関係を何より大切に 599 00:52:47,874 --> 00:52:49,166 この日はダメだ 600 00:52:50,293 --> 00:52:51,335 別の日に 601 00:54:08,788 --> 00:54:09,914 リード先生 602 00:54:10,039 --> 00:54:12,792 友達がブルックス先生の 研究室に 603 00:54:12,917 --> 00:54:13,918 知ってる 604 00:54:14,043 --> 00:54:17,838 いろいろ調べてるんだが― 605 00:54:18,631 --> 00:54:21,092 なぜ彼は目覚めた? 606 00:54:21,968 --> 00:54:23,260 運がよかった 607 00:54:23,386 --> 00:54:28,391 そう聞いてるが 正確にはどんな経緯だった? 608 00:54:30,309 --> 00:54:31,268 あの日は... 609 00:54:31,811 --> 00:54:32,937 失礼 610 00:54:37,316 --> 00:54:41,696 僕のあとで ブルックス先生が診察 611 00:54:42,071 --> 00:54:43,990 ブルックス先生が? 612 00:54:44,115 --> 00:54:46,951 諦めなかったのは彼女だけ 613 00:54:47,576 --> 00:54:51,205 研究室から出てくると 意識が戻ってた 614 00:54:51,497 --> 00:54:53,290 彼女の研究室へ? 615 00:54:53,666 --> 00:54:55,918 ああ 運がよかったな 616 00:54:58,796 --> 00:55:00,423 先生と話したい 617 00:55:00,548 --> 00:55:02,133 まだライトさんが 618 00:55:02,925 --> 00:55:04,802 ずいぶん長いな 619 00:55:04,927 --> 00:55:08,431 長い時ほど効果が出るんです 620 00:55:09,390 --> 00:55:11,183 電話してと伝えて 621 00:55:11,642 --> 00:55:12,601 よろしく 622 00:55:57,563 --> 00:56:01,150 そこはどこ? 何があった? 623 00:57:10,886 --> 00:57:12,805 ノーランの記憶じゃない 624 00:57:21,188 --> 00:57:22,481 僕の記憶だ 625 00:57:24,733 --> 00:57:26,694 ずっとそうだった 626 00:58:00,769 --> 00:58:02,062 これを 627 00:58:22,541 --> 00:58:23,834 お腹いっぱい 628 00:58:26,253 --> 00:58:27,087 母さん 629 00:58:32,301 --> 00:58:33,469 トーマス 630 00:58:48,192 --> 00:58:49,151 どうして? 631 00:58:49,985 --> 00:58:51,612 覚えてる? 632 00:58:52,738 --> 00:58:53,280 母さん 633 00:58:53,405 --> 00:58:55,699 思い出したのね 634 00:58:56,533 --> 00:58:58,827 思い出してくれた 635 00:59:31,610 --> 00:59:32,361 母さん 636 00:59:43,122 --> 00:59:44,081 何をした? 637 00:59:44,206 --> 00:59:45,207 心配ないわ 638 00:59:45,791 --> 00:59:46,500 大丈夫 639 00:59:46,625 --> 00:59:48,919 何をしたんだ? 640 00:59:49,044 --> 00:59:49,586 座って 641 00:59:49,712 --> 00:59:50,921 教えてくれ 642 00:59:51,046 --> 00:59:52,172 トーマス 643 00:59:52,548 --> 00:59:54,842 トーマス お願い 644 00:59:55,009 --> 00:59:56,885 さあ こっちよ 645 00:59:58,012 --> 00:59:59,054 掛けて 646 01:00:02,391 --> 01:00:03,517 トーマス 647 01:00:05,811 --> 01:00:08,522 階段を転げ落ちて 運ばれた時― 648 01:00:08,981 --> 01:00:12,026 息はあったけど手遅れだった 649 01:00:12,151 --> 01:00:15,154 蘇生処置で測った脳波を― 650 01:00:15,279 --> 01:00:19,158 サーバから ダウンロードしておいたの 651 01:00:19,283 --> 01:00:23,495 そしてアップロードできる 患者を待った 652 01:00:23,746 --> 01:00:26,874 理論的には 完成してたから― 653 01:00:26,999 --> 01:00:30,461 実際にできるはずだと思った 654 01:00:30,794 --> 01:00:34,631 そのプロジェクトの話を してたよね 655 01:00:34,757 --> 01:00:38,427 階段から落ちたのはいつ? 656 01:00:39,678 --> 01:00:40,804 2年前よ 657 01:00:48,062 --> 01:00:50,814 そうか なるほど 658 01:00:51,774 --> 01:00:55,361 なぜノーランを選んだ? 659 01:00:55,486 --> 01:00:57,613 運命だったの 660 01:00:58,030 --> 01:01:01,575 数ヵ月前 交通事故で脳死状態に 661 01:01:02,201 --> 01:01:05,579 うってつけの患者だった 662 01:01:05,746 --> 01:01:11,085 “ブラック・ボックス”を 外して手に触れた時― 663 01:01:11,210 --> 01:01:14,838 あなたが中にいると分かった 664 01:01:14,963 --> 01:01:18,675 脳が適応するまで 先を急がず― 665 01:01:19,051 --> 01:01:23,347 記憶が戻るのを待ったけど 遅すぎて 666 01:01:23,847 --> 01:01:29,061 “ブラック・ボックス”の 力を借りることにした 667 01:01:29,686 --> 01:01:32,272 記憶喪失じゃなかったのか 668 01:01:34,608 --> 01:01:37,069 脳が適応中だっただけ 669 01:01:39,071 --> 01:01:41,698 母さん 僕に... 670 01:01:43,659 --> 01:01:45,160 何を期待してる? 671 01:01:46,537 --> 01:01:49,498 ノーランのふりをしろと? 672 01:01:49,998 --> 01:01:50,791 まさか 673 01:01:51,959 --> 01:01:53,168 違うわ 674 01:02:20,446 --> 01:02:21,488 アシュリー 675 01:02:22,322 --> 01:02:24,241 やり直すチャンスよ 676 01:02:25,492 --> 01:02:28,495 今度こそ いい関係を築いて 677 01:02:28,704 --> 01:02:30,873 娘だけでなく奥さんとも 678 01:02:35,544 --> 01:02:40,757 父親として 夫として あるべき姿を目指すの 679 01:02:44,303 --> 01:02:45,512 エヴァは? 680 01:02:46,346 --> 01:02:48,056 他人の娘よ 681 01:03:39,483 --> 01:03:41,610 大丈夫なの? 682 01:03:43,820 --> 01:03:45,989 ああ なぜ? 683 01:03:47,533 --> 01:03:48,951 悲しそう 684 01:03:50,410 --> 01:03:51,495 悲しくない 685 01:03:53,205 --> 01:03:55,082 平気なんだね 686 01:04:08,512 --> 01:04:09,680 私のは? 687 01:04:13,642 --> 01:04:14,434 ねえ 688 01:04:30,200 --> 01:04:31,201 何を見てる? 689 01:04:31,368 --> 01:04:32,494 夕飯のレシピ 690 01:04:35,038 --> 01:04:36,456 タバコ吸った? 691 01:04:36,957 --> 01:04:39,793 ダメって言ったでしょ 692 01:04:43,630 --> 01:04:46,758 炒め物が好きだったよね 693 01:04:48,093 --> 01:04:50,470 じゃあ店に寄って 694 01:04:50,596 --> 01:04:54,308 トウミョウっていう 野菜を使うの 695 01:04:57,311 --> 01:04:58,854 やめておこう 696 01:04:59,146 --> 01:05:00,022 何で? 697 01:05:00,188 --> 01:05:02,232 大事な話がある 698 01:05:02,608 --> 01:05:05,736 このまま帰ったほうがいい 699 01:05:08,822 --> 01:05:10,282 どうかした? 700 01:05:15,829 --> 01:05:17,831 2~3日 ゲイリーの家へ 701 01:05:18,040 --> 01:05:20,083 どうして? 702 01:05:20,334 --> 01:05:22,794 パパといると危険だ 703 01:05:27,799 --> 01:05:30,177 心配しすぎだよ 704 01:05:30,719 --> 01:05:33,847 パパ独りじゃ何も食べず 寝坊する 705 01:05:34,014 --> 01:05:36,266 薬だけにできない? 706 01:05:36,516 --> 01:05:41,396 ずっとこの調子だったのに 何で突然... 707 01:05:41,521 --> 01:05:42,564 やめろ 708 01:05:45,525 --> 01:05:47,986 いいかげんにしてくれ 709 01:05:50,155 --> 01:05:51,740 パパは大人だ 710 01:05:54,409 --> 01:05:55,369 とにかく... 711 01:05:59,915 --> 01:06:02,376 パパを信頼するんだ 712 01:06:09,591 --> 01:06:11,968 2~3日じゃないの? 713 01:06:12,177 --> 01:06:13,804 急げ もう夜だ 714 01:06:45,210 --> 01:06:46,878 運んでやる 715 01:06:59,433 --> 01:07:01,101 じゃあ またな 716 01:07:03,186 --> 01:07:04,062 うん 717 01:07:32,090 --> 01:07:32,924 持とうか? 718 01:07:33,091 --> 01:07:34,259 大丈夫 719 01:07:35,051 --> 01:07:35,927 そうか 720 01:07:38,305 --> 01:07:39,848 ちょっと待って 721 01:07:48,940 --> 01:07:49,483 ノーラン 722 01:07:49,608 --> 01:07:50,233 何だ? 723 01:07:52,569 --> 01:07:56,031 ブルックス先生は 昏睡状態の君を― 724 01:07:56,198 --> 01:07:57,699 研究室に移した 725 01:07:59,242 --> 01:08:00,118 そうか 726 01:08:00,619 --> 01:08:03,497 変だと思わないか? 727 01:08:07,667 --> 01:08:10,462 よく分からないが― 728 01:08:10,712 --> 01:08:13,757 記憶の誤りと関係あるかも 729 01:08:17,636 --> 01:08:20,722 顔色が悪いぞ 寄ってくか? 730 01:08:21,681 --> 01:08:24,976 心配だ うちに泊っていけよ 731 01:08:25,769 --> 01:08:29,731 ありがたいが 少し独りになりたい 732 01:08:29,856 --> 01:08:33,860 自分が長く 慣れ親しんだ環境で 733 01:08:33,985 --> 01:08:36,863 エヴァのいない家で? 734 01:08:37,197 --> 01:08:39,616 変だぞ 話し合おう 735 01:08:39,741 --> 01:08:41,785 ほんの2~3日だ 736 01:08:44,371 --> 01:08:47,249 時間が欲しいんだ 頼む 737 01:08:53,296 --> 01:08:54,172 分かった 738 01:09:24,870 --> 01:09:28,957 “私を忘れないで” 739 01:10:35,649 --> 01:10:37,275 次は警察を呼ぶ 740 01:10:37,400 --> 01:10:39,444 待って ミランダ 741 01:10:39,903 --> 01:10:40,695 ミランダ 742 01:10:42,489 --> 01:10:44,032 なぜ私の名前を? 743 01:10:48,662 --> 01:10:49,204 答えて 744 01:10:49,329 --> 01:10:51,915 すまない 僕は... 745 01:10:52,082 --> 01:10:55,627 旦那さんと同じ大学の者だ 746 01:10:55,919 --> 01:10:59,297 2人とも生物学の専攻だった 747 01:11:07,347 --> 01:11:08,890 初めてね 748 01:11:10,016 --> 01:11:13,144 そうだ 僕らの接点は... 749 01:11:13,687 --> 01:11:18,400 遺伝学の講義で 一緒だったことだ 750 01:11:18,525 --> 01:11:22,487 その後 別々の道に 進んだから― 751 01:11:22,612 --> 01:11:24,531 疎遠になって 752 01:11:28,118 --> 01:11:29,577 でも... 753 01:11:30,662 --> 01:11:32,956 馴れ初めは聞いてる 754 01:11:34,749 --> 01:11:35,875 彼は言ってた 755 01:11:41,631 --> 01:11:44,551 君と出会えて幸せだし― 756 01:11:44,718 --> 01:11:48,013 君がとても我慢強い人だとね 757 01:11:49,180 --> 01:11:55,270 彼は医大に進んだから すごく苦労したはずだが― 758 01:11:55,937 --> 01:12:00,358 君がいたから やり抜けたと言ってた 759 01:12:07,615 --> 01:12:08,825 それで... 760 01:12:10,160 --> 01:12:10,952 用件は? 761 01:12:12,120 --> 01:12:16,750 近くに越してきたから 自己紹介しようと 762 01:12:18,209 --> 01:12:20,587 そう お名前は? 763 01:12:21,046 --> 01:12:22,422 夕飯は? 764 01:12:22,672 --> 01:12:25,633 もうすぐよ 待ってて 765 01:12:28,511 --> 01:12:30,180 宿題は終わった? 766 01:12:30,305 --> 01:12:31,264 ママ 767 01:12:31,389 --> 01:12:33,058 そんな顔しないで 768 01:12:33,224 --> 01:12:34,726 やりたくないの 769 01:12:34,851 --> 01:12:35,769 分かるけど... 770 01:12:35,894 --> 01:12:39,230 宿題より食べることが大事 771 01:12:39,397 --> 01:12:40,231 先に食べる 772 01:12:40,356 --> 01:12:43,276 宿題を終わらせなさい 773 01:12:43,443 --> 01:12:44,778 いい子ね 774 01:12:47,530 --> 01:12:50,825 ごめんなさい 会えてよかった 775 01:12:51,034 --> 01:12:54,913 でも夕食と 娘の世話があるから 776 01:12:55,038 --> 01:12:56,998 すまないが 777 01:12:59,793 --> 01:13:01,377 話す時間は? 778 01:13:01,795 --> 01:13:04,005 悪いけどないわ 779 01:13:04,547 --> 01:13:08,426 ほんの1分で済むんだ 780 01:13:08,760 --> 01:13:09,719 頼む 781 01:13:14,224 --> 01:13:14,933 じゃあ 782 01:13:17,894 --> 01:13:20,480 ちょっと座ってて 783 01:13:20,647 --> 01:13:21,731 片づけなきゃ 784 01:13:38,873 --> 01:13:40,333 それで... 785 01:13:41,334 --> 01:13:42,627 話とは? 786 01:13:50,552 --> 01:13:54,597 僕の... 彼の母親を 覚えてるかな? 787 01:13:56,349 --> 01:13:57,809 もちろん 788 01:13:58,434 --> 01:14:00,854 でも今は正直― 789 01:14:01,563 --> 01:14:03,106 付き合ってない 790 01:14:03,606 --> 01:14:04,983 彼女に何か? 791 01:14:05,108 --> 01:14:06,568 そうじゃない 792 01:14:07,193 --> 01:14:10,405 この話は覚えてるかな 793 01:14:10,530 --> 01:14:14,117 ブルックス医師の 夢のプロジェクト 794 01:14:14,492 --> 01:14:19,497 彼女の考えによると 脳波を利用すれば― 795 01:14:19,622 --> 01:14:23,334 人の意識を再現できるらしい 796 01:14:23,501 --> 01:14:26,462 ええ デジタル版の呪術ね 797 01:14:27,797 --> 01:14:29,132 呪術じゃなかった 798 01:14:32,135 --> 01:14:33,970 なるほど 799 01:14:35,054 --> 01:14:36,264 それで? 800 01:14:37,056 --> 01:14:38,766 それで... 801 01:14:39,434 --> 01:14:41,394 これが まあ... 802 01:14:42,353 --> 01:14:45,565 説明しにくい話なんだ 803 01:14:46,691 --> 01:14:49,736 僕もよく理解できないが... 804 01:14:54,699 --> 01:14:56,367 できたらしい 805 01:14:57,869 --> 01:14:59,245 何が? 806 01:15:02,081 --> 01:15:03,958 ところで お名前は? 807 01:15:07,045 --> 01:15:08,254 トーマスだ 808 01:15:09,756 --> 01:15:10,715 彼と同じね 809 01:15:13,134 --> 01:15:14,010 ミランダ 810 01:15:17,180 --> 01:15:18,473 僕がトーマスだ 811 01:15:21,100 --> 01:15:23,895 今すぐ出ていって 812 01:15:24,020 --> 01:15:25,605 待ってくれ 813 01:15:26,105 --> 01:15:28,775 5秒後に警察を呼ぶ 814 01:15:31,152 --> 01:15:35,823 この壁紙を 君はすごく嫌ってたけど― 815 01:15:35,949 --> 01:15:40,161 “ここを抜け出すバネに”と 僕は変えなかった 816 01:15:41,913 --> 01:15:44,499 最初のデートの時― 817 01:15:45,041 --> 01:15:47,752 35度もあるのに 君はセーターだった 818 01:15:47,877 --> 01:15:52,173 他の服は全部 洗濯してしまったから 819 01:15:55,468 --> 01:15:57,262 君が不安な時は― 820 01:15:59,305 --> 01:16:00,890 僕が手を握った 821 01:16:02,100 --> 01:16:04,894 そして手の甲に指で書いた 822 01:16:05,436 --> 01:16:06,562 “大丈夫”と 823 01:16:12,819 --> 01:16:15,280 母はやり遂げたんだ 824 01:16:18,157 --> 01:16:21,119 それは... 誰の体なの? 825 01:16:21,494 --> 01:16:23,413 この人は脳死した 826 01:16:23,538 --> 01:16:25,456 いわば移植だよ 827 01:16:25,623 --> 01:16:27,667 よく分からない 828 01:16:28,751 --> 01:16:30,878 その人はどこへ? 829 01:16:31,045 --> 01:16:33,881 僕も完全には分からない 830 01:16:34,424 --> 01:16:36,050 でも現実だ 831 01:16:36,926 --> 01:16:37,885 僕は現実 832 01:16:38,011 --> 01:16:40,805 イカれた話だけどね 833 01:16:42,015 --> 01:16:42,890 それで... 834 01:16:44,559 --> 01:16:47,562 彼に成りすますつもり? 835 01:16:48,521 --> 01:16:50,398 そうなるかも 836 01:16:51,357 --> 01:16:52,317 でも... 837 01:16:53,776 --> 01:16:55,570 僕らにとって― 838 01:16:56,946 --> 01:17:00,074 やり直すチャンスだと思う 839 01:17:03,703 --> 01:17:05,830 僕の誤りを正したい 840 01:17:08,416 --> 01:17:09,959 今度は― 841 01:17:10,918 --> 01:17:15,214 もう決して 君を傷つけたりしない 842 01:17:16,883 --> 01:17:21,179 君ともう一度 やり直したいだけなんだ 843 01:17:34,442 --> 01:17:36,235 オーランドの写真は? 844 01:17:55,922 --> 01:17:56,923 ここには... 845 01:17:58,591 --> 01:18:00,051 全然ないな 846 01:18:01,052 --> 01:18:02,970 僕の写真はどこだ? 847 01:18:08,893 --> 01:18:11,020 僕の椅子や本棚は? 848 01:18:25,493 --> 01:18:28,371 僕の痕跡を消したのか? 849 01:18:31,833 --> 01:18:34,043 もう出ていって 850 01:18:40,007 --> 01:18:41,050 僕は... 851 01:18:42,427 --> 01:18:44,053 そこで死んだ 852 01:18:47,140 --> 01:18:50,518 分かるか? 死んだんだ 853 01:18:51,561 --> 01:18:52,937 でも ここにいる 854 01:18:55,731 --> 01:19:00,361 死んだはずの僕が 今 ここにいる 855 01:19:01,362 --> 01:19:03,614 何とも思わないのか? 856 01:19:04,782 --> 01:19:08,744 そうだろうな いつも悪いのは僕だ 857 01:19:09,036 --> 01:19:10,496 いきなり無理 858 01:19:10,621 --> 01:19:14,500 今は無理だと言うんだな 859 01:19:16,002 --> 01:19:18,421 いつならいいんだ? 860 01:19:25,887 --> 01:19:28,097 やめてちょうだい 861 01:19:30,600 --> 01:19:32,435 ジャマをするな 862 01:19:33,060 --> 01:19:35,938 あの子は巻き込まないで 863 01:19:37,273 --> 01:19:38,524 僕の娘でもある 864 01:19:40,234 --> 01:19:41,944 ダメ やめて 865 01:20:04,509 --> 01:20:06,135 どこだ? エヴァ 866 01:20:15,228 --> 01:20:16,604 何があった? 867 01:20:18,022 --> 01:20:19,482 どうした? ノーラン 868 01:20:21,567 --> 01:20:23,569 血だ 頭をどうした? 869 01:20:23,694 --> 01:20:25,238 おい ノーラン 870 01:20:25,404 --> 01:20:26,447 待て! 871 01:20:26,697 --> 01:20:29,534 怖いぞ やめるんだ 872 01:20:38,459 --> 01:20:42,255 待ってくれ 力になりたいんだ 873 01:20:48,970 --> 01:20:50,680 母さん 話して 874 01:20:50,888 --> 01:20:53,766 どういうことなんだ? 875 01:20:54,433 --> 01:20:56,561 なぜエヴァの前に? 876 01:20:56,686 --> 01:20:59,146 落ち着いて 私も考えてる 877 01:21:02,441 --> 01:21:05,069 本当に映ってたの? 878 01:21:05,194 --> 01:21:06,153 そうだ 879 01:21:10,241 --> 01:21:11,534 心の仕業ね 880 01:21:12,618 --> 01:21:16,163 “ブラック・ボックス”を 着けた時は― 881 01:21:17,206 --> 01:21:20,418 セーフルームで自分を守った 882 01:21:21,586 --> 01:21:23,421 でも今は違う 883 01:21:24,589 --> 01:21:27,633 “ブラック・ボックス”の 外なのに なぜ? 884 01:21:28,384 --> 01:21:32,096 ミランダやアシュリーの 反応は? 885 01:21:33,347 --> 01:21:34,307 拒まれた 886 01:21:34,599 --> 01:21:35,808 どうして? 887 01:21:40,605 --> 01:21:41,314 まさか... 888 01:21:41,439 --> 01:21:44,859 違うよ 僕は何もしてない 889 01:21:45,026 --> 01:21:47,820 取りつく島もなかった 890 01:21:50,281 --> 01:21:51,407 聞いて 891 01:21:52,825 --> 01:21:56,537 ここあなたの自我が... 心があるの 892 01:21:57,413 --> 01:22:00,791 そのパワーはすごく強い 893 01:22:02,168 --> 01:22:03,544 想像以上にね 894 01:22:05,046 --> 01:22:09,175 受け入れるから 支配されてしまうの 895 01:22:10,217 --> 01:22:11,177 トーマス 896 01:22:11,719 --> 01:22:16,182 自分をコントロールして 医師になりなさい 897 01:22:17,600 --> 01:22:19,477 いい父親になるの 898 01:22:21,562 --> 01:22:24,357 私にふさわしい息子にね 899 01:22:26,859 --> 01:22:28,861 父さんは悪い見本 900 01:22:30,821 --> 01:22:34,033 忘れられ もう痕跡もない 901 01:22:41,082 --> 01:22:42,291 掛けて 902 01:22:43,417 --> 01:22:45,795 リリアン・ ブルックス医師は― 903 01:22:45,920 --> 01:22:48,547 席を外しています 904 01:23:07,233 --> 01:23:10,528 エヴァ それを貸してくれ 905 01:23:11,404 --> 01:23:12,446 いいよ 906 01:23:12,822 --> 01:23:13,614 ありがとう 907 01:23:13,906 --> 01:23:16,200 大丈夫だ 心配ない 908 01:23:16,784 --> 01:23:17,576 分かった 909 01:23:17,993 --> 01:23:20,204 “グリーン・ロード 3030番” 910 01:23:20,371 --> 01:23:23,916 パパと一緒に そこへ行った 911 01:23:24,417 --> 01:23:25,209 本当に? 912 01:23:25,626 --> 01:23:26,419 うん 913 01:23:28,796 --> 01:23:30,756 “著名医師の息子 死亡” 914 01:23:33,426 --> 01:23:34,802 “階段から落下” 915 01:23:42,601 --> 01:23:43,644 “ブルックス” 916 01:23:46,355 --> 01:23:50,276 あの怪物がいなくなれば 解決なの? 917 01:23:50,901 --> 01:23:53,863 あなたが戦いに勝てば― 918 01:23:54,029 --> 01:23:57,575 トラウマは消えるはずよ 919 01:23:59,160 --> 01:24:01,996 でも負けたら分からない 920 01:24:02,621 --> 01:24:03,789 見つけ方は? 921 01:24:04,248 --> 01:24:05,958 向こうが見つける 922 01:24:12,798 --> 01:24:14,675 セーフルームを選んで 923 01:24:15,718 --> 01:24:16,594 選んだ 924 01:26:51,665 --> 01:26:52,833 母さん 925 01:26:54,543 --> 01:26:56,420 ノーランだった 926 01:27:01,175 --> 01:27:02,468 心の仕業ね 927 01:27:02,718 --> 01:27:05,095 あなたを牽制してる 928 01:27:06,680 --> 01:27:08,140 打ち勝って 929 01:27:08,390 --> 01:27:10,893 頼む やめてくれ 930 01:27:12,436 --> 01:27:13,562 どうか... 931 01:27:27,743 --> 01:27:30,037 やめてくれ 932 01:27:47,930 --> 01:27:49,640 抜け出す準備を 933 01:27:50,557 --> 01:27:53,435 よし その調子よ 934 01:27:54,186 --> 01:27:54,728 10 935 01:27:55,813 --> 01:27:56,522 9 936 01:27:57,398 --> 01:27:58,190 8 937 01:27:58,857 --> 01:27:59,817 7 938 01:28:00,693 --> 01:28:01,819 6 939 01:28:02,361 --> 01:28:03,237 5 940 01:28:03,821 --> 01:28:04,697 4 941 01:28:04,905 --> 01:28:05,781 3 942 01:28:05,906 --> 01:28:06,865 パパ! 943 01:28:07,992 --> 01:28:09,284 何してるの? 944 01:28:09,910 --> 01:28:10,953 やめてよ 945 01:28:11,203 --> 01:28:11,829 待て 946 01:28:11,954 --> 01:28:13,580 触っちゃダメ 947 01:28:14,373 --> 01:28:16,500 離れて まだ途中よ 948 01:28:19,086 --> 01:28:20,379 パパ 聞こえる? 949 01:28:21,839 --> 01:28:22,798 ここだよ 950 01:28:24,675 --> 01:28:25,551 ここにいる 951 01:28:25,718 --> 01:28:28,512 おいで 座っていよう 952 01:28:28,762 --> 01:28:30,556 傷つけちゃダメだ 953 01:28:31,724 --> 01:28:34,601 カウントするわ いい? 954 01:28:34,768 --> 01:28:37,563 母さん 彼は本物だ 955 01:28:39,273 --> 01:28:42,026 集中して 彼じゃないわ 956 01:28:42,317 --> 01:28:44,319 彼だ まだ生きてる 957 01:28:44,987 --> 01:28:48,574 私が何を犠牲にして 頑張っても― 958 01:28:48,741 --> 01:28:52,244 あなたはずっと未熟なままね 959 01:28:57,166 --> 01:28:58,292 カウントを始めて 960 01:29:03,088 --> 01:29:04,006 10 961 01:29:04,548 --> 01:29:05,424 9 962 01:29:05,758 --> 01:29:06,633 8 963 01:29:07,301 --> 01:29:08,594 パパ ダメよ 964 01:29:08,719 --> 01:29:10,179 いいかげんにしろ 965 01:29:10,304 --> 01:29:13,015 お前が殴らせてるんだ 966 01:29:13,182 --> 01:29:14,141 やめて 967 01:29:16,143 --> 01:29:17,728 何をするの? 968 01:30:45,649 --> 01:30:46,692 どうしたの? 969 01:30:47,985 --> 01:30:50,445 答えて 無事なの? 970 01:30:50,654 --> 01:30:53,031 パパ しっかりして 971 01:30:53,157 --> 01:30:55,117 答えて 大丈夫? 972 01:30:55,409 --> 01:30:57,202 エヴァ 待つんだ 973 01:30:57,369 --> 01:30:58,412 カウントする 974 01:30:58,537 --> 01:31:00,164 私がついてる 975 01:31:00,289 --> 01:31:01,248 ノーラン 976 01:31:01,373 --> 01:31:02,040 10 977 01:31:02,708 --> 01:31:03,750 9 978 01:31:04,126 --> 01:31:04,751 8 979 01:31:04,877 --> 01:31:06,670 ノーラン 聞こえるか? 980 01:31:08,839 --> 01:31:09,882 何をした? 981 01:31:10,674 --> 01:31:12,467 ICUに移そう 982 01:31:13,135 --> 01:31:13,760 1 983 01:31:17,347 --> 01:31:18,223 パパ 984 01:31:18,432 --> 01:31:19,975 エヴァ 待て 985 01:31:23,687 --> 01:31:24,563 起きて 986 01:31:30,360 --> 01:31:31,403 パパ 987 01:31:36,033 --> 01:31:36,825 ノーラン 988 01:31:39,912 --> 01:31:41,205 トーマス 989 01:31:46,251 --> 01:31:47,044 パパ 990 01:31:48,086 --> 01:31:48,962 お願い 991 01:31:50,672 --> 01:31:52,049 ここよ 992 01:31:55,427 --> 01:31:56,553 いかないで 993 01:32:17,115 --> 01:32:17,908 ノーラン 994 01:32:19,868 --> 01:32:21,161 大丈夫か? 995 01:32:53,694 --> 01:32:57,114 変ね もう一度やらないと 996 01:32:57,281 --> 01:32:58,991 やめてくれ 997 01:32:59,283 --> 01:33:00,242 放してよ 998 01:33:00,867 --> 01:33:01,952 それでも医者か 999 01:33:03,370 --> 01:33:04,162 さあ 1000 01:33:06,206 --> 01:33:09,835 つかまって ここを出よう 1001 01:33:10,335 --> 01:33:11,211 さあ 1002 01:33:12,129 --> 01:33:13,505 そうだ 行こう 1003 01:33:21,805 --> 01:33:22,681 やめて 1004 01:33:22,806 --> 01:33:23,682 よせ 1005 01:33:25,183 --> 01:33:26,310 終わりだな 1006 01:34:42,636 --> 01:34:44,679 やあ 来たのか 1007 01:34:50,310 --> 01:34:53,855 調子は? 髪がほどけそうだ 1008 01:35:05,951 --> 01:35:07,911 本を読もうか? 1009 01:35:08,829 --> 01:35:09,663 うん 1010 01:35:37,357 --> 01:35:40,193 “患者への不当行為で解雇” 1011 01:35:46,825 --> 01:35:47,868 何の記事? 1012 01:35:50,787 --> 01:35:51,663 何でもない 1013 01:35:53,707 --> 01:35:55,000 他の本も? 1014 01:35:55,167 --> 01:35:55,876 うん 1015 01:36:23,862 --> 01:36:26,990 “記憶をロード” 1016 01:36:36,917 --> 01:36:37,876 “ブラック・ボックス” 1017 01:36:38,001 --> 01:36:40,045 “脳波ファイル” 1018 01:36:47,511 --> 01:36:50,305 “バックアップ トーマス・ブルックス” 1019 01:36:52,974 --> 01:36:55,644 “脳波ファイルを ロードしますか?” 1020 01:37:21,962 --> 01:37:23,088 トーマス 1021 01:40:30,442 --> 01:40:32,444 日本語字幕 額賀 深雪