1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:20,958 --> 00:01:22,250 Before hero Guo Jing 4 00:01:22,333 --> 00:01:24,416 died in the battle at Xiangyang, 5 00:01:24,500 --> 00:01:27,875 he forged the fabled Darksteel Sword belonging to the Condor Hero, Yang Guo, 6 00:01:28,083 --> 00:01:29,750 into two weapons, 7 00:01:29,833 --> 00:01:32,416 namely the Heavenly Sword and the Dragon Saber. 8 00:01:32,708 --> 00:01:33,791 Thereafter, 9 00:01:33,875 --> 00:01:35,833 the battles for those weapons 10 00:01:35,916 --> 00:01:38,208 created much bloodshed in the martial world. 11 00:01:38,625 --> 00:01:41,416 Ming Sect's Golden Haired Lion King, Xie Xun, had the Dragon Saber, 12 00:01:41,500 --> 00:01:43,875 but his senior Cheng Kun, in trying to steal it, 13 00:01:44,208 --> 00:01:47,208 killed over 100 kung fu experts from the Six Major Sects, 14 00:01:47,375 --> 00:01:49,750 then framed and blinded him. 15 00:01:50,041 --> 00:01:54,125 Fortunately, Xie Xun's best friend, Zhang Cuishan of Wudang, rescued him. 16 00:01:54,208 --> 00:01:55,875 Together with his lover, Yin Susu, 17 00:01:55,958 --> 00:01:57,833 they escaped with Xie Xun to Ice Fire Island 18 00:01:57,916 --> 00:02:00,208 to avoid the martial world's fury. 19 00:02:00,291 --> 00:02:01,958 There, Zhang Cuishan and his wife had a son, 20 00:02:02,041 --> 00:02:04,083 who was named Zhang Wuji. 21 00:02:17,958 --> 00:02:19,166 The martial world's sovereign 22 00:02:19,250 --> 00:02:20,291 is the Dragon Saber. 23 00:02:20,375 --> 00:02:21,416 It commands all. 24 00:02:21,500 --> 00:02:22,583 No one dares disobey. 25 00:02:22,750 --> 00:02:23,791 Without the Heavenly Sword, 26 00:02:23,875 --> 00:02:25,041 no one can challenge it. 27 00:02:25,541 --> 00:02:26,375 It is said 28 00:02:26,458 --> 00:02:27,875 that within these two weapons, 29 00:02:27,958 --> 00:02:29,583 a critical secret is hidden. 30 00:02:29,833 --> 00:02:31,041 Whoever possesses them 31 00:02:31,666 --> 00:02:33,750 will reign in the martial world. 32 00:02:35,375 --> 00:02:36,291 Father. 33 00:02:36,375 --> 00:02:37,291 Mother. 34 00:02:37,625 --> 00:02:38,625 With your wisdom, 35 00:02:38,708 --> 00:02:40,416 haven't you found the secret? 36 00:02:41,875 --> 00:02:43,041 This secret 37 00:02:43,125 --> 00:02:44,625 must be kept hidden 38 00:02:45,000 --> 00:02:45,916 or the martial world 39 00:02:46,000 --> 00:02:47,916 will get into a crippling disaster. 40 00:02:48,000 --> 00:02:48,875 Our son is grown. 41 00:02:48,958 --> 00:02:50,833 It's time to take him back to the Central Plains. 42 00:02:56,125 --> 00:02:57,208 -Xie Xun. -Godfather. 43 00:02:57,291 --> 00:02:58,666 Wuji is already 15 years old. 44 00:02:59,000 --> 00:03:01,625 My master, Zhang Sanfeng, will be celebrating his birthday very soon. 45 00:03:01,791 --> 00:03:03,416 I want to take Wuji to Wudang for a visit. 46 00:03:03,625 --> 00:03:05,291 After all, since his birth, 47 00:03:05,375 --> 00:03:06,875 he has never left Ice Fire Island, 48 00:03:06,958 --> 00:03:08,041 nor met other people. 49 00:03:08,708 --> 00:03:09,541 I think 50 00:03:09,791 --> 00:03:11,208 this will be good for him. 51 00:03:13,666 --> 00:03:14,666 Cuishan. 52 00:03:15,458 --> 00:03:16,666 Everyone in the martial world 53 00:03:16,750 --> 00:03:18,833 knows of our relationship. 54 00:03:19,250 --> 00:03:20,875 Be very careful. 55 00:03:52,625 --> 00:03:54,541 We'll reach Mount Wudang tomorrow. 56 00:03:57,875 --> 00:03:59,708 It's good to take Wuji on this trip. 57 00:04:00,333 --> 00:04:02,041 It's not fair to keep him 58 00:04:02,541 --> 00:04:03,791 on the island. 59 00:04:10,625 --> 00:04:11,458 Mother. 60 00:04:11,541 --> 00:04:13,250 Wake up, Mother. 61 00:04:14,166 --> 00:04:15,166 Don't cry. 62 00:04:16,500 --> 00:04:17,916 What's wrong with your mother? 63 00:04:18,375 --> 00:04:20,250 She passed out 64 00:04:20,416 --> 00:04:22,375 and won't wake up. 65 00:04:23,125 --> 00:04:24,041 Mother. 66 00:04:24,375 --> 00:04:25,250 Mother. 67 00:04:25,333 --> 00:04:26,750 May I give you something? 68 00:04:32,333 --> 00:04:33,791 I want you to have it. 69 00:04:34,708 --> 00:04:36,041 Thank you. 70 00:04:39,750 --> 00:04:40,666 Mother. 71 00:04:40,916 --> 00:04:42,708 Wake up. 72 00:04:50,875 --> 00:04:52,083 Mother, you're awake. 73 00:04:52,166 --> 00:04:53,125 Mother. 74 00:04:55,041 --> 00:04:57,166 Wudang token 75 00:04:57,708 --> 00:04:58,625 Mother. 76 00:04:58,958 --> 00:05:00,041 You're badly hurt. 77 00:05:00,166 --> 00:05:01,041 Here. 78 00:05:18,166 --> 00:05:19,041 Come. 79 00:05:19,708 --> 00:05:20,666 Put on your headscarf. 80 00:05:33,541 --> 00:05:35,333 Let's go, Mother. 81 00:05:40,333 --> 00:05:42,833 -Come on. Your mother will be all right. -Where to? 82 00:05:42,916 --> 00:05:44,208 -Come with me. -Mother. 83 00:05:44,291 --> 00:05:46,291 -Zhiruo. -Mother. 84 00:05:46,791 --> 00:05:47,875 Mother! 85 00:05:48,708 --> 00:05:49,625 Mother! 86 00:05:49,708 --> 00:05:51,041 Miejue 87 00:05:52,625 --> 00:05:53,791 Master. 88 00:05:54,666 --> 00:05:56,333 Zhang Cuishan 89 00:05:56,750 --> 00:05:58,208 and Yin Susu are here. 90 00:05:59,083 --> 00:06:00,708 Your hard work has earned my forgiveness. 91 00:06:00,958 --> 00:06:03,166 Your sins of giving birth out of wedlock are forgiven. 92 00:06:03,916 --> 00:06:05,083 Thank you, Master. 93 00:06:05,166 --> 00:06:07,125 I will take good care of your daughter, Zhiruo. 94 00:06:08,125 --> 00:06:09,250 Go in peace. 95 00:06:16,750 --> 00:06:20,291 Mount Wudang 96 00:06:24,208 --> 00:06:25,916 I, Zhang Sanfeng, 97 00:06:26,791 --> 00:06:28,583 am celebrating my 100th birthday. 98 00:06:29,250 --> 00:06:30,583 Please bless me, 99 00:06:30,666 --> 00:06:32,333 so I won't have to fight anymore. 100 00:06:40,625 --> 00:06:43,500 Mother, why did they all come to look for Father? 101 00:06:44,458 --> 00:06:45,833 Their excuse is to even the score 102 00:06:45,958 --> 00:06:46,916 with your father, 103 00:06:47,125 --> 00:06:49,750 but actually, they're all after your godfather's Dragon Saber. 104 00:06:54,208 --> 00:06:55,791 You came all the way 105 00:06:55,875 --> 00:06:57,166 over mountains and hills. 106 00:06:57,250 --> 00:06:58,333 Welcome. 107 00:07:00,166 --> 00:07:01,125 All these people 108 00:07:01,208 --> 00:07:03,333 have come to Wudang 109 00:07:04,416 --> 00:07:06,041 to celebrate 110 00:07:06,375 --> 00:07:07,291 my birthday. 111 00:07:08,291 --> 00:07:09,333 Since you came 112 00:07:09,416 --> 00:07:10,541 all the way here, 113 00:07:10,625 --> 00:07:12,208 you must be hungry. 114 00:07:12,291 --> 00:07:14,041 Why don't you spend some time in Mount Wudang 115 00:07:14,125 --> 00:07:15,708 and have a late-night snack and chat? 116 00:07:15,791 --> 00:07:17,416 So you are afraid now. 117 00:07:17,500 --> 00:07:20,500 Have Zhang Cuishan tell us where Xie Xun is 118 00:07:20,583 --> 00:07:21,708 and it will be over. 119 00:07:21,791 --> 00:07:23,333 Tell us now. 120 00:07:23,541 --> 00:07:24,916 Xie Xun was framed. 121 00:07:25,750 --> 00:07:27,416 Cheng Kun is the real culprit. 122 00:07:30,291 --> 00:07:32,208 You pride yourselves on being the righteous clan. 123 00:07:32,875 --> 00:07:34,541 You say you want revenge, 124 00:07:35,250 --> 00:07:37,291 but all you really want is to seize the Dragon Saber. 125 00:07:38,333 --> 00:07:39,791 Xie Xun and Yin Susu 126 00:07:40,000 --> 00:07:41,833 are the hall master and witch of the evil cult. 127 00:07:41,958 --> 00:07:43,458 Your relationship with them 128 00:07:43,708 --> 00:07:45,541 has tainted the reputation of all Six Sects. 129 00:07:45,875 --> 00:07:46,750 Today, 130 00:07:47,041 --> 00:07:48,750 you're given a chance to repent. 131 00:07:49,083 --> 00:07:50,750 Tell us where Xie Xun is 132 00:07:51,000 --> 00:07:52,625 and divorce the witch Yin Susu. 133 00:07:53,000 --> 00:07:53,833 Perhaps 134 00:07:54,125 --> 00:07:55,541 we'll consider forgiving you. 135 00:07:59,291 --> 00:08:01,208 Which one of you is qualified to talk about right and wrong? 136 00:08:03,583 --> 00:08:04,500 Cuishan. 137 00:08:05,333 --> 00:08:07,291 Be kind when you speak. Don't be too hard on others. 138 00:08:07,500 --> 00:08:08,375 Master Zhang, 139 00:08:08,625 --> 00:08:10,458 you're harboring Zhang Cuishan. 140 00:08:18,708 --> 00:08:20,250 Weapons do not bring luck. 141 00:08:22,208 --> 00:08:24,500 Miejue, I've known you since you were a child. 142 00:08:24,583 --> 00:08:26,375 I know your temper. 143 00:08:26,708 --> 00:08:28,375 I turned 100 years old today. 144 00:08:29,541 --> 00:08:31,708 Give me a break. 145 00:08:31,791 --> 00:08:33,208 Be forgiving. 146 00:08:33,458 --> 00:08:34,916 At least act like it. 147 00:08:36,375 --> 00:08:37,208 However, 148 00:08:39,000 --> 00:08:41,875 if you really choose to be unreasonable 149 00:08:42,291 --> 00:08:43,583 and insist 150 00:08:44,166 --> 00:08:45,833 on teaching me a few moves, 151 00:08:45,916 --> 00:08:47,208 I'm happy to oblige. 152 00:08:55,125 --> 00:08:56,500 Xuanming Duo 153 00:08:57,208 --> 00:08:58,041 Who are you? 154 00:08:58,125 --> 00:08:59,583 If you want to do good for yourself, 155 00:08:59,666 --> 00:09:00,583 just come with us. 156 00:09:01,458 --> 00:09:02,375 Wuji, run! 157 00:09:03,708 --> 00:09:04,625 Mother! 158 00:09:10,166 --> 00:09:11,333 -Mother! -Go! 159 00:09:42,958 --> 00:09:43,958 Come down! 160 00:10:01,291 --> 00:10:02,583 Xuanming Divine Palm? 161 00:10:20,500 --> 00:10:21,333 My brother! 162 00:10:24,250 --> 00:10:25,416 Let go of my brother! 163 00:10:25,875 --> 00:10:26,791 Otherwise, 164 00:10:27,208 --> 00:10:28,750 I'll twist off his head. 165 00:10:28,916 --> 00:10:29,791 Wuji... 166 00:10:42,916 --> 00:10:43,750 Hey. 167 00:10:44,250 --> 00:10:45,166 Let's go. 168 00:10:46,166 --> 00:10:47,750 Grandmaster, I feel so cold. 169 00:10:47,958 --> 00:10:48,791 Wuji. 170 00:10:52,583 --> 00:10:53,458 Wuji... 171 00:11:07,041 --> 00:11:08,208 You call yourselves 172 00:11:09,958 --> 00:11:12,458 the righteous clans! 173 00:11:20,416 --> 00:11:21,333 Wuji. 174 00:11:27,458 --> 00:11:28,541 They've been hit 175 00:11:28,625 --> 00:11:29,750 by the Xuanming Divine Palm. 176 00:11:41,333 --> 00:11:42,250 Master. 177 00:11:43,833 --> 00:11:45,333 I don't want Wudang to take the blame. 178 00:11:46,750 --> 00:11:47,916 I will face this alone. 179 00:11:49,375 --> 00:11:50,958 I can never repay you 180 00:11:51,875 --> 00:11:53,083 for all you have taught me. 181 00:11:56,625 --> 00:11:58,416 Please promise me one thing. 182 00:12:00,333 --> 00:12:01,375 Take care of Susu 183 00:12:02,500 --> 00:12:03,375 and Wuji. 184 00:12:46,000 --> 00:12:46,916 Father! 185 00:12:48,750 --> 00:12:50,166 Grandmaster. 186 00:12:59,375 --> 00:13:00,500 I, Zhang Cuishan, 187 00:13:01,125 --> 00:13:02,541 officially leave Wudang today. 188 00:13:02,958 --> 00:13:04,958 Those of you who want to hunt down Xie Xun for revenge, 189 00:13:06,041 --> 00:13:06,958 do it now. 190 00:13:07,166 --> 00:13:09,166 -My fellow brothers, don't try to help me. -Cuishan! 191 00:13:09,375 --> 00:13:10,291 Go. 192 00:13:34,666 --> 00:13:35,708 Don't be distracted. 193 00:14:37,833 --> 00:14:38,708 The Heavenly Sword. 194 00:14:38,958 --> 00:14:39,833 Master. 195 00:14:51,083 --> 00:14:52,666 -Cuishan! -Father! 196 00:15:05,750 --> 00:15:07,333 -Master. -Master. 197 00:15:08,000 --> 00:15:08,833 Let go! 198 00:15:12,041 --> 00:15:12,916 Father! 199 00:15:17,250 --> 00:15:18,083 Father. 200 00:15:18,333 --> 00:15:19,291 -Cuishan. -Father! 201 00:15:30,541 --> 00:15:31,416 Cuishan. 202 00:15:46,791 --> 00:15:47,625 Father. 203 00:15:49,041 --> 00:15:49,875 Father. 204 00:16:05,583 --> 00:16:06,416 Hereafter, 205 00:16:08,666 --> 00:16:10,375 live on and be well. 206 00:16:19,791 --> 00:16:21,458 Don't avenge me. 207 00:16:51,166 --> 00:16:52,291 If the Heavenly Sword 208 00:16:52,750 --> 00:16:55,916 remains in the possession of people like you, 209 00:16:57,208 --> 00:16:59,541 countless innocents will be harmed. 210 00:17:00,250 --> 00:17:01,250 To give a face 211 00:17:01,625 --> 00:17:03,083 to your grandmaster, 212 00:17:03,166 --> 00:17:04,875 the heroine Guo Xiang, 213 00:17:05,958 --> 00:17:07,000 I will spare you today. 214 00:17:08,916 --> 00:17:09,791 Get out! 215 00:17:17,250 --> 00:17:18,625 All of you, get out! 216 00:18:18,958 --> 00:18:19,791 Master. 217 00:18:28,333 --> 00:18:29,666 How is Wuji's injury? 218 00:18:38,541 --> 00:18:39,541 Unfortunately, 219 00:18:39,625 --> 00:18:41,291 I'm only 20 to 30% proficient 220 00:18:41,791 --> 00:18:42,833 in the Great Yang Stance. 221 00:18:46,250 --> 00:18:47,916 Back then, I mistakenly copied 222 00:18:48,000 --> 00:18:50,541 a scripture at Shaolin Temple's scripture library 223 00:18:51,125 --> 00:18:52,958 for my master, 224 00:18:53,916 --> 00:18:55,083 known as Lengqie Mantra. 225 00:18:56,750 --> 00:18:57,708 Lengqie Mantra 226 00:18:58,166 --> 00:19:00,166 is the mental essence 227 00:19:00,250 --> 00:19:01,375 of the Great Yang Stance. 228 00:19:02,500 --> 00:19:04,916 Shaolin accused us of stealing their kung fu. 229 00:19:07,291 --> 00:19:10,625 They ran us out as traitors. 230 00:19:12,125 --> 00:19:13,500 Before my master died, 231 00:19:13,583 --> 00:19:15,000 he made me swear 232 00:19:15,583 --> 00:19:17,041 that no Wudang disciple 233 00:19:17,125 --> 00:19:18,666 shall learn Lengqie Mantra. 234 00:19:23,333 --> 00:19:25,416 Only by learning the completed Great Yang Stance 235 00:19:25,916 --> 00:19:27,166 can Wuji be saved. 236 00:19:28,083 --> 00:19:29,375 But Lengqie Mantra is in Shaolin. 237 00:19:29,666 --> 00:19:30,666 What can we do? 238 00:19:34,625 --> 00:19:35,541 Let me think. 239 00:19:41,083 --> 00:19:42,000 Wuji. 240 00:19:42,375 --> 00:19:43,208 Yes. 241 00:19:43,291 --> 00:19:44,750 This is the scripture library. 242 00:19:46,541 --> 00:19:48,625 No one may enter. 243 00:19:49,750 --> 00:19:52,041 You and your mother 244 00:19:52,875 --> 00:19:54,416 may recuperate here. 245 00:19:54,500 --> 00:19:55,416 Yes, Grandmaster. 246 00:19:55,541 --> 00:19:56,583 Read some scriptures 247 00:19:57,416 --> 00:19:59,625 and tidy them up for me. 248 00:20:14,291 --> 00:20:15,416 At the bell, 249 00:20:15,500 --> 00:20:16,708 go to the dining hall. 250 00:20:16,916 --> 00:20:17,791 Grandmaster! 251 00:20:33,500 --> 00:20:36,375 Lengqie Mantra 252 00:20:39,916 --> 00:20:41,833 Lankavatara-sutra 253 00:20:42,875 --> 00:20:44,083 Grandmaster said 254 00:20:44,541 --> 00:20:46,583 Wudang disciples are not allowed to read this. 255 00:20:48,166 --> 00:20:49,958 But I'm not a Wudang disciple. 256 00:21:16,666 --> 00:21:18,125 Looking for a seat? Sit here with me. 257 00:21:18,208 --> 00:21:19,500 Come over here. 258 00:21:20,166 --> 00:21:21,666 Sit. 259 00:21:24,333 --> 00:21:25,625 Song Qingshu 260 00:21:26,375 --> 00:21:27,291 You piece of trash. 261 00:21:27,375 --> 00:21:28,791 You wasted Grandmaster's energy 262 00:21:28,875 --> 00:21:30,333 and now you're grabbing a free meal? 263 00:21:30,500 --> 00:21:31,708 If I were you, 264 00:21:31,791 --> 00:21:33,500 I'd rather scuttle out of here as far away as possible, 265 00:21:33,583 --> 00:21:35,083 then curl up and die in a cave 266 00:21:35,166 --> 00:21:37,125 than embarrass everyone. 267 00:21:38,250 --> 00:21:39,208 Who are you? 268 00:21:39,291 --> 00:21:40,208 Me? 269 00:21:40,458 --> 00:21:41,708 I am your father. 270 00:21:43,958 --> 00:21:44,791 Wuji. 271 00:21:45,750 --> 00:21:46,625 Come here. 272 00:21:52,750 --> 00:21:54,541 Don't argue with your seniors. 273 00:21:55,458 --> 00:21:56,708 Let's go. 274 00:21:57,125 --> 00:21:59,166 You and your mother should get way out of here. 275 00:21:59,625 --> 00:22:01,125 Stop freeloading in Wudang. 276 00:22:01,375 --> 00:22:02,875 Go back to your mother's evil cult. 277 00:22:03,166 --> 00:22:04,083 After all, 278 00:22:04,166 --> 00:22:05,083 she's a witch. 279 00:22:05,166 --> 00:22:06,166 That makes you a witch's seed. 280 00:22:07,791 --> 00:22:08,833 You can bad-mouth me, 281 00:22:08,916 --> 00:22:10,083 but don't bad-mouth my mother! 282 00:22:11,875 --> 00:22:12,916 So what if we do? 283 00:22:16,750 --> 00:22:17,750 Stop fighting. 284 00:22:18,291 --> 00:22:19,416 -Stop fighting! -Wuji! 285 00:22:20,333 --> 00:22:21,208 Stop. 286 00:22:22,083 --> 00:22:23,041 Stop it! 287 00:22:24,291 --> 00:22:25,125 Mother! 288 00:22:31,875 --> 00:22:32,708 Stop fighting! 289 00:22:33,583 --> 00:22:34,875 Seven-Wound Punch! 290 00:22:57,625 --> 00:22:58,750 Mother, let's go. 291 00:23:03,250 --> 00:23:04,125 Are you all right? 292 00:23:07,583 --> 00:23:09,583 -Master. -Master. 293 00:23:09,833 --> 00:23:10,916 There's some bad news. 294 00:23:11,583 --> 00:23:13,291 -Has the chill toxin hit again? -No. 295 00:23:13,416 --> 00:23:14,541 He was in the dining hall 296 00:23:14,791 --> 00:23:16,166 and he wounded all the third generation disciples, 297 00:23:16,250 --> 00:23:17,458 including Qingshu. 298 00:23:17,625 --> 00:23:18,666 The kung fu he used 299 00:23:18,833 --> 00:23:19,666 was Xie Xun's 300 00:23:19,916 --> 00:23:21,041 Seven-Wound Punch. 301 00:23:23,833 --> 00:23:24,916 -Let's go. -Let's go. 302 00:23:53,833 --> 00:23:54,750 Wuji. 303 00:23:56,791 --> 00:23:58,208 -Come here. -Mother. 304 00:24:02,875 --> 00:24:03,750 Mother. 305 00:24:06,750 --> 00:24:09,625 I won't make it back to the Island with you. 306 00:24:11,791 --> 00:24:12,666 That's not true. 307 00:24:12,750 --> 00:24:14,041 You will make it back with me. 308 00:24:15,250 --> 00:24:16,500 Remember to give 309 00:24:17,291 --> 00:24:19,416 the Lengqie Mantra to your godfather. 310 00:24:19,958 --> 00:24:21,666 With his intelligence, 311 00:24:22,791 --> 00:24:23,833 he will figure it out. 312 00:24:25,958 --> 00:24:27,041 When that happens, 313 00:24:28,583 --> 00:24:31,416 the chill toxin in your body will be cured. 314 00:24:32,750 --> 00:24:33,958 When I have mastered the skill, 315 00:24:34,625 --> 00:24:36,291 I will avenge you both. 316 00:24:37,208 --> 00:24:38,125 No. 317 00:24:39,666 --> 00:24:41,500 Do not think of revenge 318 00:24:42,666 --> 00:24:44,791 or that cycle will never end. 319 00:24:47,375 --> 00:24:48,416 Remember. 320 00:24:49,500 --> 00:24:50,708 What others call 321 00:24:51,916 --> 00:24:53,458 evil cult or witchcraft 322 00:24:54,625 --> 00:24:56,041 may not be true. 323 00:24:57,083 --> 00:24:59,583 Even in the so-called upright and respectable sects, 324 00:25:01,333 --> 00:25:03,041 there are despicable people. 325 00:25:04,750 --> 00:25:06,125 You must see clearly. 326 00:25:07,833 --> 00:25:08,666 You... 327 00:25:10,750 --> 00:25:12,666 You must remember that. 328 00:25:12,750 --> 00:25:13,666 Mother. 329 00:25:15,625 --> 00:25:16,500 Mother. 330 00:25:17,333 --> 00:25:18,208 Mother! 331 00:25:18,708 --> 00:25:19,625 Mother! 332 00:25:20,916 --> 00:25:21,875 Mother. 333 00:26:01,000 --> 00:26:04,291 Wuji returned alone to Ice Fire Island 334 00:26:04,458 --> 00:26:06,208 and under Xie Xun's guidance, 335 00:26:06,291 --> 00:26:09,791 he found, between the lines of Lengqie Mantra, 336 00:26:09,958 --> 00:26:12,583 were the principles of the Great Yang Stance. 337 00:26:13,666 --> 00:26:15,416 After practicing for about six months, 338 00:26:15,500 --> 00:26:17,083 Wuji is cured of all his chill toxins. 339 00:26:17,333 --> 00:26:19,958 But to master the Great Yang Stance, 340 00:26:20,208 --> 00:26:22,625 he practiced for a further 16 years 341 00:26:22,708 --> 00:26:24,916 to attain ultimate power. 342 00:26:25,166 --> 00:26:26,833 He decided to return to the Central Plains 343 00:26:26,916 --> 00:26:29,666 to avenge his parents. 344 00:26:32,083 --> 00:26:34,708 Seventeen years later 345 00:26:53,083 --> 00:26:54,166 Back then, 346 00:26:54,250 --> 00:26:57,416 we, as the Five Major Sects, went to Wudang 347 00:26:57,875 --> 00:27:01,583 to ask Zhang Cuishan and his wife for that person. 348 00:27:02,125 --> 00:27:03,208 He refused 349 00:27:03,291 --> 00:27:05,250 but couldn't live with it and killed himself. 350 00:27:06,208 --> 00:27:07,208 What about Yin Susu? 351 00:27:07,583 --> 00:27:08,708 She was even more absurd. 352 00:27:08,791 --> 00:27:10,291 She wanted to come with us to Huashan 353 00:27:10,375 --> 00:27:12,333 and be our wife. 354 00:27:12,541 --> 00:27:14,583 Hearing that, I slapped her. 355 00:27:14,833 --> 00:27:16,708 She was such a shameless woman. 356 00:27:16,916 --> 00:27:18,541 Then she killed herself. 357 00:27:19,875 --> 00:27:20,833 So this time, 358 00:27:20,916 --> 00:27:23,375 the four hall masters of the evil sect and the Left and Right Emissaries 359 00:27:23,458 --> 00:27:24,750 must give in and kowtow to you. 360 00:27:24,833 --> 00:27:26,666 Of course. 361 00:27:26,916 --> 00:27:29,333 And if the kowtows aren't loud enough, 362 00:27:29,416 --> 00:27:31,000 I may not let him go. 363 00:27:31,250 --> 00:27:33,416 -Who was that? -Who? 364 00:27:33,500 --> 00:27:36,541 How dare you bully us, the Huashan Elders? 365 00:27:37,500 --> 00:27:38,458 Who is it? 366 00:27:38,541 --> 00:27:40,000 Who was it? 367 00:27:40,166 --> 00:27:41,041 Who was it? 368 00:27:44,958 --> 00:27:45,833 -Come out! -Come out! 369 00:27:57,750 --> 00:28:00,208 How dare you insult the Wudang Hero, Zhang Cuishan, 370 00:28:00,458 --> 00:28:02,083 and daughter of the Eagle King? 371 00:28:02,291 --> 00:28:04,375 All I did was throw eggs and tomatoes at you. 372 00:28:04,666 --> 00:28:06,083 I consider that very polite already. 373 00:28:06,333 --> 00:28:07,250 Little girl, 374 00:28:07,541 --> 00:28:09,291 are you with the Ming Sect? 375 00:28:10,458 --> 00:28:11,541 I am the one 376 00:28:11,625 --> 00:28:14,291 who will soon make you kowtow soon. 377 00:28:14,375 --> 00:28:16,333 I'm Left Emissary of the Ming Sect, 378 00:28:16,458 --> 00:28:17,500 Yang Xiao's 379 00:28:18,166 --> 00:28:21,916 youngest and most useless servant. 380 00:28:22,666 --> 00:28:24,916 You two fatties, didn't you claim your kung fu is awesome? 381 00:28:25,000 --> 00:28:27,291 If you could catch me, then your kung fu is really awesome. 382 00:28:30,958 --> 00:28:32,125 -Go after her! -Yes. 383 00:28:32,208 --> 00:28:33,500 -Go! -Go! 384 00:28:34,375 --> 00:28:35,208 This way. 385 00:28:35,500 --> 00:28:36,375 Over there. 386 00:28:36,458 --> 00:28:37,291 Over there. 387 00:29:08,458 --> 00:29:09,375 Who is that? 388 00:29:21,750 --> 00:29:22,958 Who are you? 389 00:29:23,250 --> 00:29:24,375 Why did you suddenly 390 00:29:24,458 --> 00:29:25,625 show up to rescue me? 391 00:29:25,750 --> 00:29:28,000 You're just a servant of the Ming Sect. Why act on a rash impulse? 392 00:29:28,208 --> 00:29:29,333 You know you are outnumbered, 393 00:29:29,416 --> 00:29:30,791 so why did you still agitate the Huashan Elders? 394 00:29:31,583 --> 00:29:33,291 They were speaking ill of Ms. Yin. 395 00:29:33,416 --> 00:29:35,666 She may be dead, but they were making up stories about her. 396 00:29:35,750 --> 00:29:36,666 That is unacceptable. 397 00:29:37,875 --> 00:29:40,208 You work for Yang Xiao, Ming Sect's Left Emissary? 398 00:29:42,666 --> 00:29:44,750 I'm just his youngest, 399 00:29:44,833 --> 00:29:46,833 most useless servant. 400 00:29:47,291 --> 00:29:48,500 Hurry back to Ming Sect. 401 00:29:48,916 --> 00:29:50,500 If you meet others from the Six Major Sects, 402 00:29:50,750 --> 00:29:52,250 you'll be brought in for interrogation. 403 00:29:52,625 --> 00:29:53,875 I must fulfill my mission 404 00:29:54,166 --> 00:29:55,041 before I go back. 405 00:29:55,791 --> 00:29:56,708 What must you do? 406 00:29:59,416 --> 00:30:02,375 You're such a strange person. 407 00:30:02,958 --> 00:30:05,208 Do you think just because you saved my life, 408 00:30:05,291 --> 00:30:06,416 you can ask me anything? 409 00:30:07,750 --> 00:30:10,541 I don't even know your name. 410 00:30:11,708 --> 00:30:13,583 I'm Zeng A'niu. You? 411 00:30:13,791 --> 00:30:14,791 I'm Xiao Zhao. 412 00:30:15,125 --> 00:30:16,041 Since you saved me, 413 00:30:16,291 --> 00:30:17,250 have a candy. 414 00:30:17,750 --> 00:30:18,625 Here. 415 00:30:19,583 --> 00:30:20,541 Thank you. 416 00:30:26,666 --> 00:30:29,375 What kind of person can get the Xuanming Duo to be his guard? 417 00:30:34,500 --> 00:30:36,083 Zeng A'niu, we'll meet again. 418 00:30:42,750 --> 00:30:45,250 You've worked for my father for over a decade, 419 00:30:45,333 --> 00:30:47,708 vowed to get him the Dragon Saber and the Heavenly Sword, 420 00:30:47,791 --> 00:30:48,958 unify the martial world, 421 00:30:49,041 --> 00:30:51,375 and destroy all anti-imperial forces. 422 00:30:51,541 --> 00:30:52,500 You do have some guts. 423 00:30:52,625 --> 00:30:53,958 These few years... 424 00:30:54,041 --> 00:30:55,791 Down there are all top-notch kung fu masters. 425 00:30:55,875 --> 00:30:57,000 -I've got the Six Sects to obey me. -Get out. 426 00:30:57,083 --> 00:30:58,166 It's you again. 427 00:30:58,500 --> 00:31:01,250 The coordinated attack on Ming Sect has been planned for three years. 428 00:31:01,333 --> 00:31:03,958 In recent years, the Ming Sect has been the biggest imperial rebel. 429 00:31:04,041 --> 00:31:05,750 I tried to foment dispute between the Six Major Sects and Ming Sect, 430 00:31:05,833 --> 00:31:07,375 causing casualties on both sides. 431 00:31:07,458 --> 00:31:08,916 Then we can break them one by one 432 00:31:09,000 --> 00:31:10,125 and the deed will be done. 433 00:31:10,666 --> 00:31:12,583 You've been working undercover in Shaolin for ten years. 434 00:31:13,000 --> 00:31:15,000 Have you stolen the Indestructible Vajra 435 00:31:15,083 --> 00:31:16,958 which is supposed to be the top of the 72 Invincible Skills? 436 00:31:17,291 --> 00:31:20,125 Your Highness, I will try my best. 437 00:31:20,208 --> 00:31:21,416 Trying your best is useless. 438 00:31:21,500 --> 00:31:22,541 I want to win! 439 00:31:29,208 --> 00:31:30,083 Understood. 440 00:31:30,416 --> 00:31:31,500 Good. 441 00:31:32,291 --> 00:31:33,166 Get out. 442 00:31:36,458 --> 00:31:37,333 Did you hear that? 443 00:31:37,875 --> 00:31:38,791 I knew it. 444 00:31:53,333 --> 00:31:54,583 -I want them alive. -Yes. 445 00:31:56,708 --> 00:31:58,291 Beat him up, Zeng A'niu! 446 00:31:58,458 --> 00:31:59,541 Give him a good beating. 447 00:32:45,208 --> 00:32:46,250 This kid 448 00:32:46,375 --> 00:32:47,750 has incredible internal power. 449 00:32:48,875 --> 00:32:50,250 Young hero, 450 00:32:50,541 --> 00:32:52,000 are you with the Ming Sect 451 00:32:52,250 --> 00:32:54,250 or the Six Major Sects? 452 00:32:55,333 --> 00:32:57,583 So the decade-long conflicts in the martial world 453 00:32:58,625 --> 00:33:00,083 are all your doing. 454 00:33:01,625 --> 00:33:02,541 Your Highness, 455 00:33:02,625 --> 00:33:03,958 this brat must die. 456 00:33:36,500 --> 00:33:37,375 Your Highness! 457 00:33:38,208 --> 00:33:39,250 Leave, all of you! 458 00:33:39,333 --> 00:33:40,250 -Yes. -Yes. 459 00:33:40,708 --> 00:33:42,166 This hero will not harm me. 460 00:33:51,458 --> 00:33:52,625 How did you know 461 00:33:52,708 --> 00:33:54,250 I would catch your little girlfriend 462 00:33:54,333 --> 00:33:56,000 and not kill her? 463 00:33:57,000 --> 00:33:57,958 You're not evil. 464 00:33:59,166 --> 00:34:00,250 Me being evil or not 465 00:34:00,583 --> 00:34:01,750 is not up to you. 466 00:34:03,208 --> 00:34:05,458 You may take your little girlfriend now. 467 00:34:05,708 --> 00:34:07,416 She has been hit by Xuanming Divine Palm. 468 00:34:07,750 --> 00:34:10,083 Enjoy your final moments together. 469 00:34:15,666 --> 00:34:16,500 Go after them! 470 00:34:16,875 --> 00:34:17,708 Don't bother. 471 00:34:20,500 --> 00:34:21,541 Your Highness. 472 00:34:21,625 --> 00:34:23,083 He is a martial arts master. 473 00:34:23,291 --> 00:34:25,416 He is likely to ruin our plans. 474 00:34:25,750 --> 00:34:26,916 Are you able to kill him? 475 00:34:29,958 --> 00:34:31,166 I have my ideas. 476 00:35:01,333 --> 00:35:02,250 Benny. 477 00:35:02,958 --> 00:35:04,833 What are you thinking? 478 00:35:05,750 --> 00:35:07,166 Why do you call me Benny? 479 00:35:08,083 --> 00:35:09,750 You saved my life. 480 00:35:10,291 --> 00:35:11,333 I was going 481 00:35:11,416 --> 00:35:13,208 to call you Benefactor, 482 00:35:13,541 --> 00:35:14,791 but that 483 00:35:15,250 --> 00:35:16,833 sounds a bit old. 484 00:35:17,208 --> 00:35:19,666 Benny seems appropriate. 485 00:35:20,041 --> 00:35:21,125 Don't talk so much. 486 00:35:22,041 --> 00:35:24,083 You've been hit by Xuanming Divine Palms. 487 00:35:26,250 --> 00:35:28,083 Let's go to Ming Sect. 488 00:35:28,583 --> 00:35:30,500 It's the safest place. 489 00:35:31,000 --> 00:35:32,250 And we must tell 490 00:35:32,500 --> 00:35:35,833 Left Emissary Yang about the bad guys' schemes. 491 00:35:36,541 --> 00:35:37,833 Go to Ming Sect. 492 00:35:38,208 --> 00:35:42,041 Only those in the Ming Sect can defend against the Six Major Sects. 493 00:35:46,791 --> 00:35:48,708 I'm... 494 00:35:49,541 --> 00:35:50,833 I am so cold. 495 00:35:54,333 --> 00:35:55,625 Is your sister ill? 496 00:35:57,458 --> 00:35:58,291 My sister? 497 00:35:59,500 --> 00:36:01,666 We're rushing back to our home village to have her cured. 498 00:36:13,166 --> 00:36:14,541 May I give you something? 499 00:36:20,666 --> 00:36:22,083 Thank you. 500 00:36:24,666 --> 00:36:25,500 Miss. 501 00:36:27,333 --> 00:36:28,583 The gem on your belt... 502 00:36:29,458 --> 00:36:31,166 You mean this? 503 00:36:34,041 --> 00:36:35,250 This piece of amber 504 00:36:36,125 --> 00:36:37,458 was given to me by a boy 505 00:36:37,958 --> 00:36:40,000 when I was a child. 506 00:36:49,041 --> 00:36:50,708 -Careful. -Be careful. 507 00:36:51,250 --> 00:36:52,833 We're heading towards Ming Sect. 508 00:36:52,916 --> 00:36:53,750 Where are you headed? 509 00:36:54,958 --> 00:36:56,708 We're going to the base of Ming Sect. 510 00:36:57,875 --> 00:36:58,833 That's on our way. 511 00:36:58,916 --> 00:37:00,708 You can share our carriage and travel with us. 512 00:37:01,000 --> 00:37:02,541 Wonderful. Thank you, miss. 513 00:37:04,625 --> 00:37:05,458 -I... -Quiet. 514 00:37:05,750 --> 00:37:07,125 We have a ride. Come on. 515 00:37:17,500 --> 00:37:18,625 Sir. 516 00:37:19,083 --> 00:37:21,000 I didn't get your name. 517 00:37:21,833 --> 00:37:23,541 I am Zeng A'niu. 518 00:37:24,000 --> 00:37:25,791 My sister is Zeng A'bao. 519 00:37:27,000 --> 00:37:27,916 Your sister... 520 00:37:28,083 --> 00:37:29,208 What illness does she have? 521 00:37:29,625 --> 00:37:30,625 I don't know. 522 00:37:30,833 --> 00:37:32,333 She keeps complaining that she's cold. 523 00:37:33,000 --> 00:37:34,000 And your senior? 524 00:37:34,333 --> 00:37:35,750 She seems to have burns. 525 00:37:38,125 --> 00:37:39,541 We are from Emei Sect. 526 00:37:39,916 --> 00:37:41,791 While fighting with Ming Sect's Fire Branch, 527 00:37:42,416 --> 00:37:44,541 she was ambushed 528 00:37:44,916 --> 00:37:46,000 and got burned. 529 00:37:47,958 --> 00:37:51,458 She lost. That's all. Why lie about it? 530 00:37:57,583 --> 00:37:58,958 I'm having a headache. 531 00:38:01,750 --> 00:38:03,833 There she goes again. 532 00:38:06,500 --> 00:38:08,125 Perhaps my master 533 00:38:08,208 --> 00:38:10,166 can help your sister with her illness. 534 00:38:11,166 --> 00:38:12,208 Thank you, 535 00:38:12,708 --> 00:38:15,166 but our home remedies work pretty well too. 536 00:38:19,916 --> 00:38:20,750 Zhiruo. 537 00:38:21,125 --> 00:38:23,375 We're approaching the sects' gathering camp. 538 00:38:33,541 --> 00:38:34,416 Mr. Zeng, 539 00:38:34,916 --> 00:38:35,791 see you. 540 00:38:42,416 --> 00:38:43,666 A'niu, 541 00:38:44,958 --> 00:38:46,083 are you missing her? 542 00:38:47,250 --> 00:38:48,166 What? 543 00:38:49,416 --> 00:38:50,791 Back in the carriage, 544 00:38:50,958 --> 00:38:51,916 you couldn't 545 00:38:52,166 --> 00:38:54,500 take your eyes off that Ms. Zhou. 546 00:38:56,375 --> 00:38:57,625 What are you blabbering about? 547 00:38:58,166 --> 00:38:59,291 Only you would know 548 00:38:59,375 --> 00:39:00,958 if I was blabbering. 549 00:39:02,375 --> 00:39:03,416 Sir. 550 00:39:03,500 --> 00:39:04,541 -Let's go. -Yes. 551 00:39:10,500 --> 00:39:12,500 The Heavenly Sword is now returned to its owner. 552 00:39:13,958 --> 00:39:15,833 I hope Wudang and Emei 553 00:39:16,166 --> 00:39:18,333 will preserve righteousness in the martial world 554 00:39:18,500 --> 00:39:19,500 and fight evil together. 555 00:39:19,625 --> 00:39:21,291 Master Zhang is an elder we highly honor. 556 00:39:21,375 --> 00:39:23,416 As descendants, we respectfully obey his teachings. 557 00:39:25,958 --> 00:39:28,041 Now, the Six Major Sects have joined forces 558 00:39:28,125 --> 00:39:29,250 to besiege Ming Sect 559 00:39:29,333 --> 00:39:30,333 and destroy the evil cult. 560 00:39:30,750 --> 00:39:32,416 This is a battle we cannot afford to lose. 561 00:39:32,500 --> 00:39:34,583 Wudang and Emei have set aside their differences. 562 00:39:34,666 --> 00:39:36,291 That's a good thing for the martial world. 563 00:39:36,583 --> 00:39:38,833 Hereafter, we must unite in hearts and minds 564 00:39:39,041 --> 00:39:40,125 to destroy evil beings. 565 00:39:40,208 --> 00:39:41,125 Master. 566 00:39:42,041 --> 00:39:43,583 I've found out 567 00:39:43,666 --> 00:39:44,875 that in Ming Sect, 568 00:39:44,958 --> 00:39:47,708 apart from Left Emissary Yang, 569 00:39:48,166 --> 00:39:50,750 there is also White Brows Eagle King, Yin Tianzheng, 570 00:39:50,916 --> 00:39:52,875 and Qingyi Bat King, Wei Yixiao, 571 00:39:52,958 --> 00:39:54,458 who would come back to defend the sect. 572 00:39:54,541 --> 00:39:56,041 Plus the Five Elements Forces, 573 00:39:56,500 --> 00:39:59,083 we're in for a hard battle. 574 00:39:59,958 --> 00:40:01,333 That's all there is to it. 575 00:40:01,541 --> 00:40:03,708 We killed a dozen from the Fire Branch. 576 00:40:04,125 --> 00:40:06,666 But seven or eight of yours were killed as well 577 00:40:06,750 --> 00:40:08,583 -and one got burned. -Yes. 578 00:40:08,666 --> 00:40:09,916 What is that supposed to mean? 579 00:40:10,000 --> 00:40:12,333 I'm trying to think of an all-around plan 580 00:40:12,416 --> 00:40:14,666 so that while destroying the Cult, 581 00:40:14,750 --> 00:40:16,791 the Six Sects don't suffer heavy casualties. 582 00:40:16,875 --> 00:40:18,541 -That wouldn't be a good deal. -Yes. 583 00:40:18,625 --> 00:40:19,708 You're right. 584 00:40:20,375 --> 00:40:21,791 What are your thoughts? 585 00:40:24,500 --> 00:40:25,791 Let's play dirty. 586 00:40:26,375 --> 00:40:28,708 We'll ambush some of their kung fu experts, 587 00:40:28,791 --> 00:40:30,375 then winning them will be easy. 588 00:40:31,208 --> 00:40:32,166 How do we ambush them? 589 00:40:34,500 --> 00:40:35,333 Well... 590 00:40:35,416 --> 00:40:36,500 You tell them. 591 00:40:36,625 --> 00:40:37,625 You tell them. 592 00:40:44,041 --> 00:40:44,916 Everyone. 593 00:40:45,708 --> 00:40:48,041 Zhang Cuishan had a son, Zhang Wuji, 594 00:40:48,500 --> 00:40:49,500 who was later lost. 595 00:40:50,125 --> 00:40:51,833 He is White Brows Eagle King's grandson. 596 00:40:52,000 --> 00:40:53,625 If he suddenly shows up, 597 00:40:53,708 --> 00:40:56,125 the White Brows Eagle King will let his guard down. 598 00:40:56,208 --> 00:40:57,416 You make it sound so easy. 599 00:40:57,500 --> 00:40:59,666 Where can we find Zhang Wuji? Shall I pretend to be him? 600 00:40:59,750 --> 00:41:01,541 Exactly. Who can be the impostor? 601 00:41:01,958 --> 00:41:03,625 I think Master Song's son 602 00:41:03,708 --> 00:41:05,208 is the best choice. 603 00:41:06,458 --> 00:41:07,416 Father. 604 00:41:07,958 --> 00:41:09,041 That's not a bad idea. 605 00:41:10,166 --> 00:41:11,041 Well... 606 00:41:15,500 --> 00:41:18,333 So when all the so-called righteous sects get together, 607 00:41:18,708 --> 00:41:20,583 all they think about are dirty tricks. 608 00:41:23,208 --> 00:41:24,125 My wife! 609 00:41:34,583 --> 00:41:35,458 Vampire Bat. 610 00:41:35,625 --> 00:41:36,583 Let go of my wife now. 611 00:41:37,250 --> 00:41:38,625 This fatty hasn't taken a bath. 612 00:41:38,708 --> 00:41:40,041 There's no way I'm sucking her blood. 613 00:41:40,125 --> 00:41:41,041 Sword! 614 00:41:49,958 --> 00:41:51,333 Dear! 615 00:41:52,041 --> 00:41:52,875 Dear! 616 00:42:20,166 --> 00:42:21,083 Don't let him get away. 617 00:42:30,583 --> 00:42:33,166 This girl smells much better. 618 00:42:33,958 --> 00:42:36,166 I want to suck up all your blood. 619 00:42:44,333 --> 00:42:45,375 Good kung fu! 620 00:43:05,208 --> 00:43:06,041 Mr. Zeng. 621 00:43:07,166 --> 00:43:08,041 Are you injured? 622 00:43:10,666 --> 00:43:11,708 Let go of her. 623 00:43:25,041 --> 00:43:26,083 Who are you? 624 00:43:26,583 --> 00:43:27,458 Friend or enemy? 625 00:43:29,125 --> 00:43:30,000 My name 626 00:43:30,416 --> 00:43:31,375 is unimportant. 627 00:43:31,875 --> 00:43:33,208 -Goodbye. -You may not leave. 628 00:43:33,666 --> 00:43:36,250 You're not with any major sect, yet you have such advanced skills. 629 00:43:36,333 --> 00:43:38,750 Perhaps you have colluded with the Cult monsters 630 00:43:39,041 --> 00:43:40,250 to gain our trust. 631 00:43:40,500 --> 00:43:41,541 I have no such intention. 632 00:43:41,625 --> 00:43:42,750 Explain yourself before you go. 633 00:43:43,375 --> 00:43:44,250 Everyone, 634 00:43:44,833 --> 00:43:45,875 my sister's illness 635 00:43:46,416 --> 00:43:47,458 cannot wait any longer. 636 00:43:47,916 --> 00:43:48,833 I beg your pardon. 637 00:44:01,250 --> 00:44:02,083 Where did he go? 638 00:44:06,166 --> 00:44:07,000 Xiao Zhao. 639 00:44:07,958 --> 00:44:09,208 The chill toxin is attacking. 640 00:44:11,625 --> 00:44:13,208 -Over there. Go after him. -Where is he? 641 00:44:15,291 --> 00:44:16,208 Hang on. 642 00:44:21,666 --> 00:44:23,833 That brat must be related to Xie Xun. 643 00:44:25,166 --> 00:44:26,250 What are you smiling about? 644 00:44:28,208 --> 00:44:29,291 No, Master. 645 00:44:29,625 --> 00:44:30,541 I... 646 00:44:31,125 --> 00:44:32,833 I was smiling at his cowardice. 647 00:44:33,250 --> 00:44:34,958 He ran away with his tail between his legs. 648 00:44:40,416 --> 00:44:42,750 This conspiracy of the Six Major Sects besieging Ming Sect 649 00:44:43,250 --> 00:44:46,333 must be supported by a dark Imperial force. 650 00:44:48,125 --> 00:44:48,958 Is it true? 651 00:44:49,208 --> 00:44:51,000 King Yuyang has sent Princess Zhao Min 652 00:44:51,083 --> 00:44:52,875 to manipulate the martial world in the Central Plains. 653 00:45:03,750 --> 00:45:05,166 Eagle King. Left Emissary Yang. 654 00:45:05,458 --> 00:45:06,625 I am here. 655 00:45:09,375 --> 00:45:10,916 Bat King, it's great to have you back. 656 00:45:11,333 --> 00:45:12,583 So we have another ally. 657 00:45:13,041 --> 00:45:14,208 Pass down this order. 658 00:45:14,333 --> 00:45:16,833 Whoever claims to be Eagle King's grandson, Zhang Wuji, 659 00:45:17,375 --> 00:45:18,750 -kill him without mercy. -Why? 660 00:45:19,500 --> 00:45:22,208 I was gathering intelligence at the Six Sects' camp. 661 00:45:22,541 --> 00:45:25,083 They're looking for someone to pretend to be Zhang Wuji. 662 00:45:25,583 --> 00:45:26,916 Despicable! 663 00:45:28,041 --> 00:45:30,791 My grandson has been missing for years 664 00:45:31,708 --> 00:45:33,750 and they use such a dirty trick. 665 00:45:33,958 --> 00:45:35,291 Pass down my orders. 666 00:45:35,791 --> 00:45:38,541 Whoever claims to be Zhang Wuji, grandson of Eagle King, 667 00:45:38,833 --> 00:45:39,958 kill him without mercy. 668 00:45:40,416 --> 00:45:41,416 -Yes, sir. -Yes, sir. 669 00:45:45,541 --> 00:45:46,500 Someone has barged in. 670 00:45:51,000 --> 00:45:52,208 -Xiao Zhao. -Emissary Yang. 671 00:45:52,291 --> 00:45:53,125 It's you again. 672 00:45:54,708 --> 00:45:56,375 She has been hit by Xuanming Divine Palm. 673 00:45:56,458 --> 00:45:58,125 Emissary Yang, please give us a safe place 674 00:45:58,208 --> 00:45:59,666 so that I can help her expel the chill toxin. 675 00:46:00,458 --> 00:46:03,083 Years ago when Zhang Wuji was hit by Xuanming Divine Palm, 676 00:46:03,375 --> 00:46:05,333 not even Master Zhang Sanfeng could expel it. 677 00:46:05,708 --> 00:46:07,666 Who are you to claim you are capable of that? 678 00:46:08,166 --> 00:46:09,666 I don't have time to explain. 679 00:46:10,250 --> 00:46:11,250 Please help us. 680 00:46:11,333 --> 00:46:12,541 If you don't mean any harm, 681 00:46:12,875 --> 00:46:14,458 drop off Xiao Zhao and leave now. 682 00:46:15,291 --> 00:46:16,458 I can't leave her like this. 683 00:46:16,625 --> 00:46:17,625 Stop blabbering. 684 00:46:17,833 --> 00:46:18,708 Let her go! 685 00:46:24,375 --> 00:46:25,291 Grandfather. 686 00:46:28,208 --> 00:46:29,208 I'm Wuji. 687 00:46:45,791 --> 00:46:47,000 Are you really Wuji? 688 00:47:08,750 --> 00:47:10,666 Benny, come here quickly. 689 00:47:19,875 --> 00:47:21,291 Benny, come with me. 690 00:47:37,833 --> 00:47:39,500 I've been here for over 30 years 691 00:47:40,125 --> 00:47:41,958 and never knew there was a trapdoor here. 692 00:47:42,041 --> 00:47:43,375 Who is this Xiao Zhao? 693 00:47:44,708 --> 00:47:47,416 An orphan whom I rescued from the Western Regions seven years ago. 694 00:47:48,000 --> 00:47:49,166 Behind the wall... 695 00:47:50,083 --> 00:47:51,666 That must be our sanctum, 696 00:47:51,750 --> 00:47:52,875 the Bright Secret Chamber. 697 00:47:53,666 --> 00:47:55,208 Besides our chief, 698 00:47:55,750 --> 00:47:57,125 no one else may enter. 699 00:47:57,791 --> 00:47:58,916 Trespasser will die. 700 00:47:59,416 --> 00:48:01,250 So even if we opened the wall, 701 00:48:01,375 --> 00:48:02,541 we would not be able to enter. 702 00:48:03,583 --> 00:48:04,625 That's right. 703 00:48:18,875 --> 00:48:19,708 Where are we? 704 00:48:21,625 --> 00:48:22,958 This is the Bright Secret Chamber. 705 00:48:23,166 --> 00:48:25,416 Only the various chiefs of Ming Sect over the generations 706 00:48:25,500 --> 00:48:26,791 may enter this forbidden chamber. 707 00:48:27,458 --> 00:48:28,583 How do you know about it? 708 00:48:31,041 --> 00:48:33,333 My mother was a servant here for over ten years. 709 00:48:33,541 --> 00:48:35,333 She accidentally discovered it. 710 00:48:35,666 --> 00:48:37,125 She kept it to herself 711 00:48:37,208 --> 00:48:38,583 and never told anyone else 712 00:48:38,708 --> 00:48:40,041 except me. 713 00:48:40,666 --> 00:48:42,166 I have never been in here either. 714 00:48:44,375 --> 00:48:45,375 Is there a way out? 715 00:48:45,583 --> 00:48:46,833 I don't know. 716 00:48:48,750 --> 00:48:49,583 Don't worry. 717 00:48:49,791 --> 00:48:50,625 We'll find it. 718 00:48:50,833 --> 00:48:51,708 Come. 719 00:48:55,000 --> 00:48:55,875 Emissary Yang. 720 00:48:56,000 --> 00:48:57,666 The Six Major Sects have begun their attack. 721 00:48:57,750 --> 00:48:59,000 They have numerous top-tier fighters. 722 00:48:59,083 --> 00:49:01,208 Our men are having trouble defending. 723 00:49:01,291 --> 00:49:03,375 Eagle King, every army needs a leader. 724 00:49:03,916 --> 00:49:06,250 Please go downhill to lead the Five Elements Forces 725 00:49:06,333 --> 00:49:08,208 and be our first line of defense against the enemies. 726 00:49:08,333 --> 00:49:10,000 If you really cannot hold the line 727 00:49:10,458 --> 00:49:12,291 then withdraw to the grand hall here. 728 00:49:13,291 --> 00:49:14,125 Yes. 729 00:49:29,666 --> 00:49:31,083 No matter who wins or loses today, 730 00:49:31,333 --> 00:49:33,000 this is going to be a catastrophe for the martial world. 731 00:49:33,416 --> 00:49:35,458 Let's hope the undying sacred flame, 732 00:49:35,541 --> 00:49:37,375 which has been lit since the founding of the sect, 733 00:49:37,458 --> 00:49:39,250 will not be extinguished in our hands. 734 00:49:40,208 --> 00:49:41,291 About that, 735 00:49:41,583 --> 00:49:43,208 there is still room for discussion. 736 00:49:47,625 --> 00:49:48,708 Cheng Kun. 737 00:49:49,375 --> 00:49:50,791 When did you become a monk? 738 00:49:51,083 --> 00:49:52,250 About a dozen years ago, 739 00:49:52,375 --> 00:49:54,625 I became a disciple of Shaolin under Master Kong Wen. 740 00:49:55,208 --> 00:49:56,500 My Buddhist name is Yuanzhen. 741 00:49:56,666 --> 00:49:58,750 There's a bloody battle going on at the bottom of the hill. 742 00:49:58,833 --> 00:50:00,666 How did you get through the chaos to the peak? 743 00:50:00,750 --> 00:50:02,625 Aside from Yang Dingtian, 744 00:50:02,958 --> 00:50:06,541 I'm one of the few people who have been in the Bright Secret Chamber. 745 00:50:06,625 --> 00:50:09,041 Trespassing is a crime punishable by death. 746 00:50:09,583 --> 00:50:10,791 That sounds awful. 747 00:50:11,166 --> 00:50:12,166 In Ming Sect, 748 00:50:12,416 --> 00:50:13,458 apart from the two of you, 749 00:50:13,541 --> 00:50:16,000 only White Brows Eagle King can be considered a top-tier fighter. 750 00:50:16,083 --> 00:50:18,125 Whereas the Six Major Sects have numerous good fighters. 751 00:50:18,333 --> 00:50:20,875 Even if you take them one by one, they'll eventually wear you out. 752 00:50:21,333 --> 00:50:22,833 You should incapacitate yourselves, 753 00:50:22,916 --> 00:50:24,041 put out your sacred flame, 754 00:50:24,333 --> 00:50:26,750 and never mention Ming Sect again from now on. 755 00:50:26,958 --> 00:50:27,958 Then perhaps 756 00:50:28,458 --> 00:50:30,250 we'll let you live. 757 00:50:30,583 --> 00:50:32,208 How about I let you die first? 758 00:51:10,916 --> 00:51:13,166 Aren't the Xuanming Divine Palms devastating? 759 00:51:15,250 --> 00:51:16,416 No need to kill them. 760 00:51:17,333 --> 00:51:18,833 The toxin of the Xuanming Divine Palms 761 00:51:18,916 --> 00:51:20,833 will stop them from lifting their strengths. 762 00:51:21,125 --> 00:51:22,916 When the Six Sects arrive, 763 00:51:23,000 --> 00:51:24,875 they will slice off their flesh piece by piece. 764 00:51:24,958 --> 00:51:25,875 Let's go. 765 00:51:35,875 --> 00:51:37,125 This is like a maze. 766 00:51:47,041 --> 00:51:47,916 What's with you? 767 00:51:49,833 --> 00:51:51,291 I'm eating candy. 768 00:51:56,416 --> 00:51:57,250 Let's go. 769 00:52:04,750 --> 00:52:06,041 The chill toxin hits again. 770 00:52:14,041 --> 00:52:14,875 Just leave me alone. 771 00:52:15,791 --> 00:52:17,166 Don't waste your energy on me. 772 00:52:17,375 --> 00:52:19,125 It's crucial you find a way out. 773 00:52:27,458 --> 00:52:28,708 The air feels fresh in here. 774 00:52:29,125 --> 00:52:30,166 There must be an exit. 775 00:52:30,583 --> 00:52:31,458 Wait here. 776 00:53:14,208 --> 00:53:15,125 Benny. 777 00:53:16,166 --> 00:53:17,583 Whose skeleton is that? 778 00:53:22,583 --> 00:53:24,666 Maybe the writing on the bed can tell us. 779 00:53:24,750 --> 00:53:25,666 Come here. 780 00:53:35,500 --> 00:53:36,875 "I, Yang Dingtian, 781 00:53:37,625 --> 00:53:40,083 the 33rd Chief of the Ming Sect, 782 00:53:40,416 --> 00:53:42,166 had sworn to lead the Sect 783 00:53:42,250 --> 00:53:43,500 to overturn the tyrannical government 784 00:53:44,625 --> 00:53:46,333 and bring back the order of the sacred flame 785 00:53:46,416 --> 00:53:47,750 from our main altar in the west. 786 00:53:48,250 --> 00:53:49,541 I was foolish 787 00:53:49,833 --> 00:53:51,583 to marry an immoral woman. 788 00:53:51,875 --> 00:53:53,500 She had a lover named Cheng Kun." 789 00:53:53,833 --> 00:53:54,833 What are you doing? 790 00:54:10,333 --> 00:54:11,166 I know 791 00:54:11,333 --> 00:54:12,791 I will die soon. 792 00:54:13,166 --> 00:54:16,791 I've carved the seven levels of the Grand Diversion on the rock. 793 00:54:17,041 --> 00:54:17,916 After I die, 794 00:54:18,458 --> 00:54:20,375 Xie Xun will become the deputy chief 795 00:54:20,958 --> 00:54:23,666 and whoever that can bring back the Sacred Flame Plaques 796 00:54:23,750 --> 00:54:24,791 will become the chief. 797 00:54:24,916 --> 00:54:27,291 On completion of level three of the Grand Diversion, 798 00:54:27,458 --> 00:54:29,750 one can move the big rock and leave the chamber. 799 00:54:30,083 --> 00:54:32,000 These are the final words from Yang Dingtian. 800 00:54:45,708 --> 00:54:47,166 This writing is all curly-looking. 801 00:54:47,875 --> 00:54:48,791 What language is it? 802 00:54:49,583 --> 00:54:50,958 I understand that writing. 803 00:54:52,416 --> 00:54:54,583 It describes the Grand Diversion. 804 00:54:55,125 --> 00:54:56,083 You can learn it. 805 00:55:03,250 --> 00:55:04,125 Xiao Zhao, 806 00:55:04,500 --> 00:55:05,458 read it to me. 807 00:55:07,625 --> 00:55:08,708 The first level is... 808 00:55:25,916 --> 00:55:26,833 The second level is... 809 00:55:42,583 --> 00:55:44,416 This is the third level. 810 00:55:44,708 --> 00:55:45,958 "Those slow to understand 811 00:55:46,125 --> 00:55:47,458 will take 20 years to learn. 812 00:55:47,750 --> 00:55:48,916 Those quick to understand 813 00:55:49,000 --> 00:55:50,000 will take ten years. 814 00:55:50,083 --> 00:55:51,750 When one gets to the highest state of this skill, 815 00:55:51,916 --> 00:55:53,541 one can levitate off the ground during meditation." 816 00:56:16,500 --> 00:56:20,958 -Kill! -Kill! 817 00:56:44,333 --> 00:56:45,458 Yang Xiao. Wei Yixiao. 818 00:56:45,625 --> 00:56:46,958 Stop playing dead. 819 00:56:47,291 --> 00:56:49,333 Your evil cult is falling to its doom. 820 00:56:49,750 --> 00:56:51,291 If you call yourselves men, 821 00:56:51,375 --> 00:56:53,458 pull yourselves together and join this old guy to fight us 822 00:56:53,666 --> 00:56:55,083 and die a glorious death. 823 00:56:55,291 --> 00:56:56,541 You thieving evil woman. 824 00:56:58,333 --> 00:56:59,833 Can't I, White Brows Eagle King, 825 00:57:00,250 --> 00:57:01,708 take you on alone? 826 00:57:03,166 --> 00:57:05,333 If you dare, come at me one at a time. 827 00:57:05,416 --> 00:57:06,333 Fine. 828 00:57:06,416 --> 00:57:07,333 I'll do it. 829 00:57:09,166 --> 00:57:10,583 -I'll... -I'll let you guys go first. 830 00:57:10,666 --> 00:57:11,666 Come on. Go ahead. 831 00:57:11,750 --> 00:57:13,791 -Who will go first? -The Kunlun Sect will be first. 832 00:57:13,916 --> 00:57:14,791 Go! 833 00:57:45,541 --> 00:57:46,458 Xiao Zhao. 834 00:57:46,833 --> 00:57:48,041 I'm on the sixth level 835 00:57:48,208 --> 00:57:50,166 and I have figured out how to cure you. 836 00:57:51,166 --> 00:57:52,041 Benny. 837 00:57:52,250 --> 00:57:53,250 Don't worry about me. 838 00:57:53,375 --> 00:57:55,000 Get to the seventh level. 839 00:57:55,125 --> 00:57:56,083 Leave me alone. 840 00:57:56,375 --> 00:57:58,375 -Leave me alone, Benny. -Xiao Zhao. 841 00:57:58,458 --> 00:57:59,291 Hurry. 842 00:58:00,000 --> 00:58:00,916 Xiao Zhao. 843 00:58:27,541 --> 00:58:28,416 Xiao Zhao. 844 00:58:30,416 --> 00:58:31,291 It's over. 845 00:58:31,750 --> 00:58:32,666 Benny. 846 00:58:32,875 --> 00:58:33,916 What happened? 847 00:58:34,250 --> 00:58:35,416 The Grand Diversion 848 00:58:36,250 --> 00:58:38,875 can take any weapon or internal strength directed at you 849 00:58:39,083 --> 00:58:40,250 and shift it elsewhere, 850 00:58:40,333 --> 00:58:41,791 even shifting it back to the enemy. 851 00:58:42,000 --> 00:58:43,166 Your chill toxin 852 00:58:43,666 --> 00:58:45,833 has been shifted into the dead body of Chief Yang. 853 00:58:46,125 --> 00:58:47,291 Amazing. 854 00:58:47,541 --> 00:58:48,458 Benny, 855 00:58:48,958 --> 00:58:50,458 in that case, 856 00:58:50,916 --> 00:58:52,375 you should learn the seventh level 857 00:58:52,666 --> 00:58:54,916 and you'll be invincible. 858 00:58:56,250 --> 00:58:58,291 The sixth level had never been achieved before me. 859 00:58:58,500 --> 00:59:00,125 So why do I need to learn the seventh level? 860 00:59:00,791 --> 00:59:01,958 Let's get out of here. 861 00:59:02,083 --> 00:59:03,125 The Six Major Sects 862 00:59:03,791 --> 00:59:05,416 should be attacking Ming Sect now. 863 00:59:06,541 --> 00:59:08,166 I must stop this disaster. 864 00:59:33,666 --> 00:59:34,625 Who's next? 865 00:59:35,041 --> 00:59:37,833 Song Yuanqiao of Wudang along with four fellow brothers 866 00:59:38,083 --> 00:59:39,500 seek to learn from the Eagle King. 867 00:59:39,625 --> 00:59:40,583 Come on. 868 00:59:54,875 --> 00:59:55,833 Beat him! Move. 869 00:59:55,958 --> 00:59:56,875 Beat him! 870 01:00:19,583 --> 01:00:20,750 Hats off to you. 871 01:00:20,875 --> 01:00:21,833 This is 872 01:00:22,041 --> 01:00:23,250 considered a tie. 873 01:00:23,625 --> 01:00:24,458 Eagle King. 874 01:00:24,833 --> 01:00:25,958 You're a respected hero. 875 01:00:26,541 --> 01:00:28,041 We don't want to give you a hard time. 876 01:00:28,166 --> 01:00:29,250 You can end your own life. 877 01:00:30,500 --> 01:00:31,416 Old Monk. 878 01:00:31,541 --> 01:00:32,541 You're befuddled. 879 01:00:32,625 --> 01:00:34,208 We don't want to give you a hard time either. 880 01:00:34,291 --> 01:00:35,375 Just end your own life. 881 01:00:37,291 --> 01:00:38,208 In that case, 882 01:00:38,625 --> 01:00:41,875 let's attack all at once and eradicate the last monsters of this evil cult. 883 01:00:41,958 --> 01:00:44,125 Then extinguish that so-called undying sacred flame. 884 01:00:45,291 --> 01:00:46,375 Sure. Miejue. 885 01:00:46,500 --> 01:00:47,625 You go ahead. 886 01:00:47,708 --> 01:00:48,625 We'll back you up. 887 01:00:49,250 --> 01:00:50,625 I'll kill Yang Xiao. 888 01:00:50,791 --> 01:00:51,875 I'll kill Wei Yixiao. 889 01:00:51,958 --> 01:00:53,333 Then we'll take all their money. 890 01:00:53,416 --> 01:00:54,833 And grab all their women. 891 01:01:10,125 --> 01:01:11,000 Xiao Zhao, 892 01:01:11,708 --> 01:01:12,916 take care of them for me. 893 01:01:18,333 --> 01:01:21,250 You were lucky to have escaped yesterday and you dare show up again now. 894 01:01:21,500 --> 01:01:22,416 Young man. 895 01:01:22,958 --> 01:01:24,208 Are you with the Ming Sect? 896 01:01:24,291 --> 01:01:25,208 No. 897 01:01:25,958 --> 01:01:28,416 But I know that this besieging Ming Sect by the Six Major Sects 898 01:01:29,375 --> 01:01:30,791 was caused by an Imperial spy 899 01:01:30,958 --> 01:01:32,250 that fomented dispute among all of you, 900 01:01:33,375 --> 01:01:35,000 so the sects would kill one another 901 01:01:35,208 --> 01:01:36,875 and become too weak to be enemies of the Imperial Court. 902 01:01:37,416 --> 01:01:38,958 You must not fall into that trap. 903 01:01:39,041 --> 01:01:40,333 You say there is a spy. 904 01:01:40,416 --> 01:01:42,250 -Which one is the spy? -Who is the spy? 905 01:01:42,333 --> 01:01:43,291 -Who? -Tell us. 906 01:01:43,625 --> 01:01:44,916 The spy I was referring to 907 01:01:46,625 --> 01:01:47,958 is Shaolin's Yuanzhen. 908 01:01:48,958 --> 01:01:50,083 His real name was Cheng Kun. 909 01:01:51,500 --> 01:01:52,708 Why don't you get him out here to confront us? 910 01:01:52,791 --> 01:01:54,041 Amitābha. 911 01:01:54,375 --> 01:01:55,666 My brother's disciple, Yuanzhen, 912 01:01:55,750 --> 01:01:58,291 unfortunately vanished while fighting with the Earth Branch. 913 01:01:58,375 --> 01:01:59,833 How dare you sully his name. 914 01:02:00,875 --> 01:02:02,041 I saw it myself. 915 01:02:02,416 --> 01:02:06,208 He, the Xuanming Duo, and the Princess were discussing today's attack. 916 01:02:06,458 --> 01:02:07,958 Their aim is for the Ming Sect and Six Major Sects to be weakened 917 01:02:08,041 --> 01:02:09,125 through all the disputes 918 01:02:09,625 --> 01:02:10,875 so that they can destroy them one by one. 919 01:02:17,500 --> 01:02:18,416 Benny. 920 01:02:18,958 --> 01:02:20,333 Their chill toxins are attacking. 921 01:02:22,708 --> 01:02:23,583 Young man, 922 01:02:23,666 --> 01:02:25,375 are you with the Ming Sect? 923 01:02:25,500 --> 01:02:26,333 If so, 924 01:02:26,416 --> 01:02:28,416 I will butcher you into eight pieces right now. 925 01:02:28,791 --> 01:02:30,541 You two squealing pigs. 926 01:02:30,708 --> 01:02:31,791 Shut up 927 01:02:31,875 --> 01:02:33,125 or I'll make 928 01:02:33,458 --> 01:02:34,833 bacon out of you. 929 01:02:34,916 --> 01:02:35,875 Little girl, 930 01:02:35,958 --> 01:02:38,125 you are so thin. 931 01:02:38,208 --> 01:02:39,041 Do not fear. 932 01:02:39,125 --> 01:02:40,916 After I kill your brother, 933 01:02:41,000 --> 01:02:43,291 we'll take you to Huashan 934 01:02:43,541 --> 01:02:46,666 and feed you until you're plump like him, all right? 935 01:02:53,583 --> 01:02:54,916 What is he doing? 936 01:03:02,041 --> 01:03:03,541 Do you feel cold? 937 01:03:03,625 --> 01:03:04,666 Nice and cool. 938 01:03:05,666 --> 01:03:07,291 Sirs, please take a rest. 939 01:03:07,750 --> 01:03:08,958 You'll recover in an hour. 940 01:03:09,208 --> 01:03:10,708 Thank you, young hero. 941 01:03:11,958 --> 01:03:13,250 We'll take a break. 942 01:03:13,333 --> 01:03:14,250 Take a break. 943 01:03:14,333 --> 01:03:15,166 I feel so cold. 944 01:03:16,166 --> 01:03:17,500 Why did everyone stop 945 01:03:17,875 --> 01:03:19,250 when this brat showed up? 946 01:03:19,583 --> 01:03:21,291 If no one will take him down, 947 01:03:21,541 --> 01:03:23,083 allow me. 948 01:03:27,083 --> 01:03:28,125 Monk Kong Xing. 949 01:03:29,125 --> 01:03:29,958 My senior. 950 01:03:30,208 --> 01:03:32,500 Let me do this for Shaolin. 951 01:03:34,041 --> 01:03:34,875 Master. 952 01:03:35,000 --> 01:03:37,208 Why would Shaolin have such a fierce monk? 953 01:03:38,125 --> 01:03:39,291 His skill at the Dragon Claw 954 01:03:39,375 --> 01:03:41,458 has been the best in the last ten generations or so. 955 01:03:41,541 --> 01:03:43,625 Even when in training, he would easily injure others. 956 01:03:43,833 --> 01:03:44,708 So normally, 957 01:03:44,958 --> 01:03:46,333 he would put on shackles 958 01:03:46,750 --> 01:03:47,916 to avoid killing innocents. 959 01:03:49,833 --> 01:03:50,708 Brat. 960 01:03:51,416 --> 01:03:52,625 State your name. 961 01:03:52,791 --> 01:03:53,791 I am Zeng A'niu. 962 01:03:54,291 --> 01:03:55,875 I have no intention of sparring with you. 963 01:03:55,958 --> 01:03:56,916 Mr. Zeng, 964 01:03:57,166 --> 01:03:59,000 the Six Major Sects will obey you 965 01:03:59,125 --> 01:04:01,250 if you can defeat all of us one by one 966 01:04:01,333 --> 01:04:02,666 in the name of Ming Sect. 967 01:04:02,750 --> 01:04:04,500 Otherwise, we won't oblige. 968 01:04:05,416 --> 01:04:06,375 Then please pardon me. 969 01:04:37,833 --> 01:04:38,875 Why is he 970 01:04:39,666 --> 01:04:41,416 willing to fight for us? 971 01:04:41,958 --> 01:04:43,458 I think we may have 972 01:04:44,333 --> 01:04:45,333 misjudged him. 973 01:05:24,791 --> 01:05:26,625 But why hasn't he made a move? 974 01:05:27,666 --> 01:05:28,625 Don't worry. 975 01:05:29,583 --> 01:05:31,208 He is observing Kong Xing 976 01:05:31,291 --> 01:05:32,791 to see how many moves he is capable of. 977 01:05:50,666 --> 01:05:52,791 Are you fighting or playing tag? 978 01:05:53,333 --> 01:05:54,208 All right. 979 01:05:54,916 --> 01:05:55,833 Here I come. 980 01:06:33,125 --> 01:06:34,208 You brat. 981 01:06:34,541 --> 01:06:36,500 When did you learn my Dragon Claw? 982 01:06:37,750 --> 01:06:38,791 Thank you for letting me win. 983 01:06:40,416 --> 01:06:41,333 I accept defeat. 984 01:06:42,916 --> 01:06:43,833 That was impressive. 985 01:06:50,875 --> 01:06:51,708 My senior. 986 01:06:52,458 --> 01:06:53,833 I failed to help Shaolin. 987 01:06:54,166 --> 01:06:55,041 I'm sorry. 988 01:07:05,458 --> 01:07:06,625 Let's see if you're capable 989 01:07:06,875 --> 01:07:08,500 of learning our Emei swordplay. 990 01:07:12,958 --> 01:07:15,041 Miejue was the one that killed Father, 991 01:07:15,583 --> 01:07:17,250 but I must not injure her today 992 01:07:17,750 --> 01:07:19,708 or the hatred between us won't be resolved. 993 01:07:20,000 --> 01:07:21,083 What should I do? 994 01:07:21,958 --> 01:07:23,208 Even if you don't use weapons, 995 01:07:23,791 --> 01:07:24,958 I won't take it easy on you. 996 01:07:25,416 --> 01:07:26,291 Sect Leader Miejue, 997 01:07:27,083 --> 01:07:28,041 please enlighten me. 998 01:07:28,125 --> 01:07:29,416 No matter what weapon you use, 999 01:07:29,958 --> 01:07:31,750 you won't defeat Master's Heavenly Sword. 1000 01:07:31,833 --> 01:07:32,791 Silence. 1001 01:07:33,000 --> 01:07:33,916 I'll use you then. 1002 01:07:41,083 --> 01:07:42,083 Put me down. 1003 01:07:59,125 --> 01:07:59,958 Master! 1004 01:08:04,333 --> 01:08:05,208 Let go! 1005 01:08:12,541 --> 01:08:13,375 Zhiruo. 1006 01:08:14,458 --> 01:08:15,291 Master! 1007 01:08:15,375 --> 01:08:16,250 Kill him! 1008 01:08:21,916 --> 01:08:23,125 Ms. Zhiruo, I beg your pardon. 1009 01:08:33,291 --> 01:08:34,166 Watch out. 1010 01:09:15,833 --> 01:09:18,166 -Master. -Master. 1011 01:09:31,208 --> 01:09:32,125 Sect Leader Miejue. 1012 01:09:34,125 --> 01:09:35,208 Thank you for letting me win. 1013 01:09:43,500 --> 01:09:44,375 Ms. Zhiruo, 1014 01:09:48,250 --> 01:09:49,875 please return this precious sword 1015 01:09:50,125 --> 01:09:51,333 to your honorable master. 1016 01:10:10,083 --> 01:10:11,166 Kill him! 1017 01:10:15,208 --> 01:10:16,625 Any Emei disciple 1018 01:10:16,958 --> 01:10:18,458 who disobeys her master 1019 01:10:18,875 --> 01:10:20,416 will die a horrible death. 1020 01:11:24,291 --> 01:11:25,291 Benny! 1021 01:11:50,833 --> 01:11:53,416 This gentleman is injured while defending Ming Sect. 1022 01:11:54,083 --> 01:11:55,666 If you still wish to fight, 1023 01:11:56,125 --> 01:11:58,375 we will be glad to oblige. 1024 01:11:58,708 --> 01:12:00,875 -My brothers, retreat! -Let's go. 1025 01:12:02,208 --> 01:12:04,125 Let's go. 1026 01:12:05,291 --> 01:12:07,500 Go... 1027 01:12:10,291 --> 01:12:11,125 Let's go. 1028 01:12:12,375 --> 01:12:13,291 Let's go. 1029 01:12:19,791 --> 01:12:20,708 This medicine 1030 01:12:20,791 --> 01:12:23,166 was made by my master, the honorable Zhang Sanfeng. 1031 01:12:23,333 --> 01:12:24,791 It is excellent for cuts and bruises. 1032 01:12:24,875 --> 01:12:26,916 If you don't mind, it will quickly stop the bleeding. 1033 01:12:28,041 --> 01:12:29,541 How would we know it's not poison? 1034 01:12:29,791 --> 01:12:32,000 Wudang disciples are always open and honest. 1035 01:12:33,250 --> 01:12:34,083 Bat King. 1036 01:12:35,458 --> 01:12:36,375 Benny! 1037 01:12:36,500 --> 01:12:37,500 Benny! 1038 01:12:39,625 --> 01:12:41,958 My second uncle would never hurt me. 1039 01:12:42,666 --> 01:12:43,750 You're Wuji? 1040 01:12:45,000 --> 01:12:46,250 You really are Wuji. 1041 01:12:47,958 --> 01:12:48,875 Uncle. 1042 01:12:49,041 --> 01:12:49,875 You've grown. 1043 01:12:50,500 --> 01:12:52,166 I didn't recognize you. 1044 01:12:53,875 --> 01:12:55,875 My senior, Wuji is alive! 1045 01:13:08,291 --> 01:13:10,041 Hello, my uncles. 1046 01:13:12,250 --> 01:13:14,041 How is Grandmaster? 1047 01:13:14,375 --> 01:13:15,625 He is doing very well. 1048 01:13:15,833 --> 01:13:17,125 He misses you every day. 1049 01:13:19,833 --> 01:13:20,791 If you have the chance, 1050 01:13:21,375 --> 01:13:22,416 you should go see him. 1051 01:13:22,875 --> 01:13:23,791 I will. 1052 01:13:28,166 --> 01:13:29,541 -Benny. -Wuji. 1053 01:13:29,625 --> 01:13:30,666 -Benny! -Wuji! 1054 01:13:31,041 --> 01:13:31,875 Wuji. 1055 01:13:31,958 --> 01:13:32,875 Wuji. 1056 01:13:34,083 --> 01:13:34,958 We should go 1057 01:13:35,625 --> 01:13:38,791 or the other sects will think we are colluding with the Ming Sect. 1058 01:13:40,416 --> 01:13:42,083 -Let's go. -Please take care of him. 1059 01:13:42,333 --> 01:13:43,916 -We'll leave Wuji in your good hands. -Let's go. 1060 01:13:44,000 --> 01:13:44,833 Thank you. 1061 01:13:50,958 --> 01:13:57,125 -Ming Sect forever! -Ming Sect forever! 1062 01:14:11,458 --> 01:14:12,333 Wuji. 1063 01:14:12,416 --> 01:14:13,333 Wuji. 1064 01:14:14,750 --> 01:14:16,000 My good grandson. 1065 01:14:16,958 --> 01:14:18,083 It's all my fault. 1066 01:14:18,166 --> 01:14:19,541 I came too late 1067 01:14:20,916 --> 01:14:22,375 to save you from being injured. 1068 01:14:23,541 --> 01:14:25,000 I'm fine. 1069 01:14:26,250 --> 01:14:27,625 I... 1070 01:14:28,208 --> 01:14:29,458 I can still take it. 1071 01:14:31,791 --> 01:14:32,625 Benny. 1072 01:14:34,500 --> 01:14:35,541 You're finally awake. 1073 01:14:35,958 --> 01:14:38,083 You've slept for three days and three nights. 1074 01:14:38,375 --> 01:14:39,500 Have some water. 1075 01:14:46,041 --> 01:14:48,250 We hope you will help to save the Ming Sect one more time. 1076 01:14:51,000 --> 01:14:52,375 As long as I can do it, 1077 01:14:52,958 --> 01:14:53,958 I will. 1078 01:14:55,458 --> 01:14:57,333 You have rescued the entire Ming Sect. 1079 01:14:57,416 --> 01:14:58,708 You are such a noble person. 1080 01:14:58,791 --> 01:14:59,833 All of us 1081 01:14:59,916 --> 01:15:01,125 would like to make you 1082 01:15:01,208 --> 01:15:03,416 the 34th Chief of the Ming Sect. 1083 01:15:03,500 --> 01:15:04,375 Please get up. 1084 01:15:04,458 --> 01:15:06,333 Grandfather, please stand up. 1085 01:15:09,333 --> 01:15:10,666 Chief commands us to get up. 1086 01:15:11,041 --> 01:15:13,333 -We obey the Chief's command. -We obey the Chief's command. 1087 01:15:20,500 --> 01:15:22,833 One month later 1088 01:15:56,916 --> 01:15:58,291 The Chief protects the sect 1089 01:15:58,833 --> 01:16:00,375 for ages to come. 1090 01:16:00,458 --> 01:16:01,916 The Chief protects the sect 1091 01:16:02,000 --> 01:16:03,291 for ages to come. 1092 01:16:03,500 --> 01:16:04,875 The Chief protects the sect 1093 01:16:04,958 --> 01:16:06,250 for ages to come. 1094 01:16:06,541 --> 01:16:07,833 The Chief protects the sect 1095 01:16:08,041 --> 01:16:09,083 for ages to come. 1096 01:16:09,375 --> 01:16:10,416 The Chief protects the sect 1097 01:16:10,791 --> 01:16:12,125 for ages to come. 1098 01:16:12,291 --> 01:16:13,458 The Chief protects the sect 1099 01:16:13,625 --> 01:16:14,916 for ages to come. 1100 01:16:15,000 --> 01:16:16,333 -A message! -The Chief Protects the sect 1101 01:16:16,416 --> 01:16:18,958 -A message! -for ages to come. 1102 01:16:30,875 --> 01:16:31,708 Emissary Yang. 1103 01:16:32,666 --> 01:16:33,583 What's wrong? 1104 01:16:34,125 --> 01:16:35,708 Our spy found Swordsman Yin of Wudang 1105 01:16:35,916 --> 01:16:37,250 about 60 miles south of here. 1106 01:16:37,541 --> 01:16:38,750 He's badly injured. 1107 01:16:39,250 --> 01:16:40,791 All his joints have been shattered. 1108 01:16:54,083 --> 01:16:54,916 Uncle. 1109 01:17:05,208 --> 01:17:06,458 What happened? 1110 01:17:07,875 --> 01:17:09,166 My senior and fellow brothers 1111 01:17:09,458 --> 01:17:10,583 have all been captured. 1112 01:17:12,791 --> 01:17:13,666 On the way, 1113 01:17:13,916 --> 01:17:14,958 my fellow brothers 1114 01:17:15,041 --> 01:17:16,583 suddenly felt strengthless. 1115 01:17:17,458 --> 01:17:18,666 They must have been poisoned. 1116 01:17:18,875 --> 01:17:19,750 Just then, 1117 01:17:20,291 --> 01:17:22,333 two persons called Cat and Dog appeared. 1118 01:17:23,500 --> 01:17:24,375 Cat 1119 01:17:24,666 --> 01:17:26,291 shattered all the joints 1120 01:17:27,458 --> 01:17:28,500 in my body. 1121 01:17:29,875 --> 01:17:30,916 Don't worry, Uncle. 1122 01:17:31,708 --> 01:17:33,166 I will go everywhere in the world 1123 01:17:33,583 --> 01:17:34,958 to look for good physicians to cure you. 1124 01:17:36,625 --> 01:17:37,583 Uncle. 1125 01:17:42,958 --> 01:17:44,541 It must be someone in the Imperial Court. 1126 01:17:47,333 --> 01:17:48,791 The beautiful princess. 1127 01:17:48,958 --> 01:17:49,958 Do you still remember her? 1128 01:17:50,416 --> 01:17:52,250 We followed her to Green Willow Mansion. 1129 01:17:52,416 --> 01:17:53,625 It's very close from here. 1130 01:17:54,500 --> 01:17:55,333 Green Willow Mansion? 1131 01:17:56,458 --> 01:17:57,333 Xiao Zhao. 1132 01:17:58,833 --> 01:18:00,125 Take care of my uncle for me. 1133 01:18:18,208 --> 01:18:20,083 My master knew you would come today, 1134 01:18:20,166 --> 01:18:21,250 but she had to go out. 1135 01:18:21,375 --> 01:18:23,291 So she told me to greet you heroes here. 1136 01:18:24,000 --> 01:18:24,875 Please come in. 1137 01:18:31,250 --> 01:18:32,083 This way, please. 1138 01:18:33,708 --> 01:18:34,875 Please enjoy the snacks. 1139 01:18:34,958 --> 01:18:36,250 My master will return shortly. 1140 01:18:44,666 --> 01:18:46,333 The master knew we would come 1141 01:18:47,083 --> 01:18:48,583 yet purposely left. 1142 01:18:57,666 --> 01:18:58,958 "Destroy Huashan." 1143 01:19:07,125 --> 01:19:08,208 "Defeat Kunlun." 1144 01:19:11,416 --> 01:19:12,875 "Torture Ming Sect." 1145 01:19:13,041 --> 01:19:14,291 I'll torture you first. 1146 01:19:17,041 --> 01:19:18,583 -Let's go. Run! -Grandfather. 1147 01:19:46,458 --> 01:19:47,291 Chief. 1148 01:19:47,791 --> 01:19:49,583 That powder is colorless and tasteless, 1149 01:19:50,166 --> 01:19:51,291 but soon after inhaling it, 1150 01:19:51,833 --> 01:19:54,083 I can no longer raise my inner strength. 1151 01:19:54,666 --> 01:19:55,916 I feel sore all over. 1152 01:19:56,791 --> 01:19:57,833 I think 1153 01:19:58,041 --> 01:19:59,583 that's a very powerful poison. 1154 01:20:00,500 --> 01:20:02,083 I feel the same way. 1155 01:20:02,250 --> 01:20:03,125 Benny. 1156 01:20:03,333 --> 01:20:04,500 What should we do? 1157 01:20:06,208 --> 01:20:07,041 Wuji. 1158 01:20:08,208 --> 01:20:09,500 The poison they inhaled 1159 01:20:10,208 --> 01:20:12,000 sounds exactly like my fellow brothers'. 1160 01:20:14,625 --> 01:20:15,625 There is no choice. 1161 01:20:17,125 --> 01:20:19,000 I'll go back to Green Willow Mansion to look for the princess 1162 01:20:19,250 --> 01:20:20,541 and make her hand over the antidote. 1163 01:20:21,333 --> 01:20:23,000 Xiao Zhao, take care of them. 1164 01:20:24,000 --> 01:20:24,958 Benny, 1165 01:20:25,416 --> 01:20:27,500 can't you use the Grand Diversion 1166 01:20:27,583 --> 01:20:29,416 to suck out this poison? 1167 01:20:29,958 --> 01:20:31,291 Internal injuries can be shifted, 1168 01:20:32,333 --> 01:20:33,500 but not poisoned, I'm afraid. 1169 01:20:37,916 --> 01:20:39,250 Benny, don't worry. 1170 01:20:39,750 --> 01:20:41,708 I'll protect everyone with my life. 1171 01:20:42,458 --> 01:20:43,666 I'll be back as soon as I can. 1172 01:21:20,333 --> 01:21:21,541 Mr. Zhang. 1173 01:21:21,750 --> 01:21:24,916 I thought I wouldn't get the chance to see you again. 1174 01:21:27,250 --> 01:21:28,291 You're full of tricks. 1175 01:21:29,291 --> 01:21:30,875 Aren't you afraid I'll kill you in a single blow? 1176 01:21:31,083 --> 01:21:32,791 You're an extraordinary man. 1177 01:21:33,041 --> 01:21:35,083 You wouldn't bully a vulnerable woman. 1178 01:21:35,541 --> 01:21:37,250 You're no vulnerable woman. 1179 01:21:37,625 --> 01:21:40,125 You are in command of the Xuanming Duo, the Eight Amazing Archers, 1180 01:21:40,541 --> 01:21:41,958 and the so-called Cat and Dog. 1181 01:21:43,166 --> 01:21:44,708 Which imperial royalty are you? 1182 01:21:45,541 --> 01:21:47,583 I'm Princess Minmin Temuer, 1183 01:21:48,500 --> 01:21:49,958 daughter of King Ruyang. 1184 01:21:50,333 --> 01:21:51,541 I have a Chinese name, 1185 01:21:53,958 --> 01:21:54,875 Zhao Min. 1186 01:21:57,708 --> 01:21:59,041 So you are second in command. 1187 01:21:59,916 --> 01:22:01,750 And you have hidden talents. 1188 01:22:04,083 --> 01:22:06,083 Last we met, you were nothing but quick as a whip, 1189 01:22:06,166 --> 01:22:08,666 you have turned into the all powerful and influential 1190 01:22:08,750 --> 01:22:11,333 Chief of Ming Sect and enemy of the Imperial Court. 1191 01:22:11,500 --> 01:22:12,416 Give me the antidote. 1192 01:22:12,541 --> 01:22:13,375 Am I stupid? 1193 01:22:13,916 --> 01:22:16,416 Would I poison them and just hand in the antidote upon your request? 1194 01:22:16,916 --> 01:22:18,250 Let's talk business. 1195 01:22:19,583 --> 01:22:21,625 I don't make deals with those that have differing principles. 1196 01:22:21,708 --> 01:22:23,500 Are you thinking of robbing it from me? 1197 01:22:37,541 --> 01:22:39,000 I'm no match for you. 1198 01:22:40,541 --> 01:22:41,375 Here it is. 1199 01:22:51,791 --> 01:22:53,625 Witch, you're tricking me again. 1200 01:22:53,750 --> 01:22:55,041 Since I'm a witch, 1201 01:22:55,125 --> 01:22:56,166 of course I'd play tricks. 1202 01:22:56,416 --> 01:22:58,958 I'm no match for you in terms of kung fu. But I can't just let you bully me, can I? 1203 01:22:59,791 --> 01:23:01,541 Give me the antidote and open the trap door. 1204 01:23:01,625 --> 01:23:04,500 The antidote has been in your hand. 1205 01:23:10,083 --> 01:23:12,458 The doors can only be opened from the outside. 1206 01:23:29,791 --> 01:23:31,250 Don't make me give you a hard time. 1207 01:23:31,666 --> 01:23:32,541 Sure. 1208 01:23:32,708 --> 01:23:34,416 While I'm having a hard time here, 1209 01:23:34,541 --> 01:23:37,333 your little servant lover will have a hard time out there. 1210 01:23:37,500 --> 01:23:39,083 Let's see who has a harder time. 1211 01:23:39,625 --> 01:23:40,541 What do you mean? 1212 01:23:42,208 --> 01:23:43,958 Miejue has been lured 1213 01:23:44,083 --> 01:23:46,083 to your little girlfriend 1214 01:23:46,250 --> 01:23:48,166 and your stupid men. 1215 01:23:48,250 --> 01:23:50,125 Miejue will not let them off easily. 1216 01:23:53,333 --> 01:23:54,250 You're evil. 1217 01:24:01,291 --> 01:24:02,458 Where is the person 1218 01:24:03,208 --> 01:24:05,041 who just provoked us? 1219 01:24:14,750 --> 01:24:15,625 It seems 1220 01:24:15,708 --> 01:24:17,458 they've been injured or poisoned. 1221 01:24:17,541 --> 01:24:18,625 God is fair. 1222 01:24:19,000 --> 01:24:20,625 I'm finally given the chance to kill them. 1223 01:24:25,500 --> 01:24:26,333 Xiao Zhao. 1224 01:24:32,208 --> 01:24:33,208 Madam Miejue. 1225 01:24:33,458 --> 01:24:35,708 I see you're in the mood for an outing too. 1226 01:24:36,583 --> 01:24:38,791 Benny has gone to buy a goat. 1227 01:24:38,875 --> 01:24:39,916 He'll be back soon. 1228 01:24:40,041 --> 01:24:42,416 That brat has probably died from that stab. 1229 01:24:42,583 --> 01:24:43,500 Died? 1230 01:24:43,708 --> 01:24:45,166 He's doing very well 1231 01:24:45,291 --> 01:24:46,583 and living with gusto. 1232 01:24:46,791 --> 01:24:49,791 If you don't believe me, just wait here and see. 1233 01:24:51,000 --> 01:24:52,625 Don't listen to her. She's bluffing. 1234 01:24:52,916 --> 01:24:54,291 Watch me tear your mouth out. 1235 01:24:54,458 --> 01:24:55,708 Tear my mouth out? 1236 01:24:55,833 --> 01:24:57,208 You're not qualified yet. 1237 01:24:58,083 --> 01:25:00,916 If I want to fight, I'd fight with Madam Miejue, 1238 01:25:01,000 --> 01:25:02,083 not with you. 1239 01:25:04,250 --> 01:25:05,791 Three blows. Is it fine with you? 1240 01:25:07,083 --> 01:25:09,791 The girl is trying to buy us time with her life. 1241 01:25:11,916 --> 01:25:13,458 I had underestimated her. 1242 01:25:13,833 --> 01:25:15,333 Since you want to die so badly, 1243 01:25:15,750 --> 01:25:16,833 I'll send you on your way. 1244 01:25:32,375 --> 01:25:33,791 Master, she is dead! 1245 01:25:46,166 --> 01:25:47,208 No, I'm not. 1246 01:25:51,083 --> 01:25:52,125 What do you want? 1247 01:25:53,791 --> 01:25:55,458 Look who's talking. 1248 01:25:56,250 --> 01:25:57,125 Hurry, please. 1249 01:25:58,708 --> 01:25:59,791 Honestly, 1250 01:26:00,083 --> 01:26:01,291 I don't know yet. 1251 01:26:01,791 --> 01:26:03,000 What should I do then? 1252 01:26:03,833 --> 01:26:05,750 I have already given you the antidote. 1253 01:26:06,291 --> 01:26:07,958 I was going to give you 1254 01:26:08,041 --> 01:26:09,250 the miracle bone medicine, 1255 01:26:09,333 --> 01:26:10,583 Black Jade Ointment, 1256 01:26:10,875 --> 01:26:12,666 for Swordsman Yin's wounds. 1257 01:26:13,291 --> 01:26:15,791 But what can you give me in exchange? 1258 01:26:42,333 --> 01:26:43,583 If I failed to stop your fall, 1259 01:26:44,125 --> 01:26:45,750 your brains would be all over the floor. 1260 01:26:47,041 --> 01:26:48,041 I'm not afraid. 1261 01:26:49,583 --> 01:26:50,416 Again then. 1262 01:26:58,083 --> 01:26:59,250 I'll kill myself now. 1263 01:27:17,583 --> 01:27:18,708 You'd better let go. 1264 01:27:22,875 --> 01:27:23,875 Let me out now. 1265 01:27:25,583 --> 01:27:26,458 Fine. 1266 01:27:27,000 --> 01:27:27,916 But 1267 01:27:28,208 --> 01:27:29,875 promise you'll do three things for me 1268 01:27:29,958 --> 01:27:31,791 and I'll give you the Black Jade Ointment now 1269 01:27:31,875 --> 01:27:32,833 and let you go. 1270 01:27:33,500 --> 01:27:34,708 What three things? 1271 01:27:36,625 --> 01:27:37,875 I haven't thought of them yet. 1272 01:27:38,250 --> 01:27:39,125 But 1273 01:27:39,500 --> 01:27:40,750 I won't ask you to kill yourself 1274 01:27:41,166 --> 01:27:42,708 or do anything 1275 01:27:42,791 --> 01:27:44,208 against the principles of chivalry. 1276 01:27:44,625 --> 01:27:45,583 All right? 1277 01:27:47,208 --> 01:27:48,250 Fine. 1278 01:28:19,750 --> 01:28:21,250 Master, she is dead. 1279 01:28:23,791 --> 01:28:24,958 You're a zombie! 1280 01:28:26,333 --> 01:28:27,500 I'm still not dead. 1281 01:28:37,166 --> 01:28:38,041 Master! 1282 01:28:39,958 --> 01:28:42,416 -Master! -Master! 1283 01:28:47,208 --> 01:28:48,083 Benny. 1284 01:28:49,375 --> 01:28:50,333 You did well. 1285 01:28:52,291 --> 01:28:53,750 I tried my best. 1286 01:29:05,916 --> 01:29:06,750 Grandfather. 1287 01:29:06,875 --> 01:29:07,916 I got the antidote. 1288 01:29:10,208 --> 01:29:11,083 Chief. 1289 01:29:11,541 --> 01:29:12,708 Are you sure it's real? 1290 01:29:13,041 --> 01:29:14,500 I made her take two doses from there. 1291 01:29:14,791 --> 01:29:15,666 The medicine is real. 1292 01:29:15,791 --> 01:29:16,833 How did you get it? 1293 01:29:17,125 --> 01:29:18,625 Chief has a way with women. 1294 01:29:19,083 --> 01:29:20,000 Don't worry. 1295 01:29:32,541 --> 01:29:33,375 Stay back. 1296 01:29:33,875 --> 01:29:35,250 I won't let you hurt my master. 1297 01:29:35,333 --> 01:29:36,500 I just want to tell you 1298 01:29:37,041 --> 01:29:38,875 that the Imperial Court has sent expert fighters 1299 01:29:38,958 --> 01:29:41,166 to kill the Six Major Sects who left Ming Sect. 1300 01:29:41,458 --> 01:29:42,708 Wudang Sect has been ambushed. 1301 01:29:43,625 --> 01:29:44,541 My sixth uncle 1302 01:29:44,958 --> 01:29:46,083 is gravely injured. 1303 01:29:46,500 --> 01:29:47,541 My four other uncles 1304 01:29:47,875 --> 01:29:49,666 have been poisoned and captured. 1305 01:29:50,500 --> 01:29:51,875 You must beware. 1306 01:29:53,000 --> 01:29:53,916 Zhiruo. 1307 01:29:57,708 --> 01:29:59,291 You almost stabbed him to death, 1308 01:29:59,375 --> 01:30:00,750 but he's still so nice to you. 1309 01:30:01,000 --> 01:30:02,208 He bears ill will. 1310 01:30:07,250 --> 01:30:08,250 Chief Zhang, 1311 01:30:08,541 --> 01:30:09,458 we, the Emei Sect, 1312 01:30:09,708 --> 01:30:11,125 thank you for your good intentions. 1313 01:30:11,208 --> 01:30:12,666 -Let's go. -Let's go. 1314 01:30:15,458 --> 01:30:16,333 -Master. -Master. 1315 01:30:25,458 --> 01:30:27,458 Chief, the antidote is working. 1316 01:30:27,541 --> 01:30:28,583 We have recovered. 1317 01:30:29,166 --> 01:30:30,583 The person who injured my uncle 1318 01:30:30,666 --> 01:30:32,458 was using Shaolin's Vajra Finger. 1319 01:30:33,416 --> 01:30:34,416 Let's first go to Shaolin 1320 01:30:34,750 --> 01:30:35,833 to ask Monk Kong Wen. 1321 01:30:36,250 --> 01:30:37,208 Yes. 1322 01:30:37,458 --> 01:30:39,000 Find a safe place as soon as possible 1323 01:30:39,083 --> 01:30:40,208 for me to recuperate. 1324 01:30:40,541 --> 01:30:41,375 Yes. 1325 01:30:52,541 --> 01:30:53,458 Looking for a place? 1326 01:30:53,583 --> 01:30:54,625 We've got lots. 1327 01:30:54,958 --> 01:30:57,000 We were just going to send you an invitation. 1328 01:31:03,166 --> 01:31:04,666 The place reeks of blood. 1329 01:31:10,541 --> 01:31:12,375 Mahavira Hall 1330 01:31:28,625 --> 01:31:30,625 Who has the ability 1331 01:31:31,000 --> 01:31:32,416 to kill everyone at Shaolin? 1332 01:31:35,833 --> 01:31:37,333 "First, kill all at Shaolin, 1333 01:31:37,583 --> 01:31:39,166 then destroy Wudang. 1334 01:31:39,708 --> 01:31:41,250 Only the Ming Sect 1335 01:31:41,333 --> 01:31:42,750 is the king of the martial world." 1336 01:31:43,000 --> 01:31:44,625 They are framing us for this crime. 1337 01:31:45,208 --> 01:31:46,541 It must be the Imperial Court. 1338 01:31:49,583 --> 01:31:50,625 Grandmaster. 1339 01:32:05,291 --> 01:32:06,666 Grandmaster is in here. This way. 1340 01:32:06,916 --> 01:32:07,833 Master Zhang. 1341 01:32:10,041 --> 01:32:11,291 I am from Shaolin Temple. 1342 01:32:12,541 --> 01:32:13,416 Young master, 1343 01:32:13,833 --> 01:32:15,625 what happened to Shaolin? 1344 01:32:16,541 --> 01:32:18,791 All the monks in the temple have been assassinated. 1345 01:32:19,291 --> 01:32:21,791 The books on the 72 Invincible Skills have been stolen. 1346 01:32:21,875 --> 01:32:23,000 I risked my life to escape. 1347 01:32:23,875 --> 01:32:25,791 Master Zhang, I beg you to help us. 1348 01:32:26,541 --> 01:32:28,625 Good fortune follows disaster, 1349 01:32:30,958 --> 01:32:33,166 disaster lurks within good fortune. 1350 01:32:40,666 --> 01:32:41,625 Young monk, 1351 01:32:42,208 --> 01:32:44,250 why did you try to kill me? 1352 01:32:45,250 --> 01:32:46,291 Qingshu. 1353 01:32:48,416 --> 01:32:49,666 -Qingshu. -Grandmaster. 1354 01:32:49,958 --> 01:32:51,958 I know someone wants to ambush you, 1355 01:32:52,125 --> 01:32:53,875 so I kept running for a whole day and night to get back here. 1356 01:32:54,291 --> 01:32:57,000 Fortunately, I arrived in time to stop it. You're blessed, Grandmaster. 1357 01:33:02,791 --> 01:33:03,875 It's a sinful act. 1358 01:33:08,541 --> 01:33:09,375 Grandmaster. 1359 01:33:10,250 --> 01:33:11,166 I am useless. 1360 01:33:11,625 --> 01:33:13,291 I failed to protect my fellow disciples. 1361 01:33:32,541 --> 01:33:33,416 Grandmaster. 1362 01:33:33,916 --> 01:33:35,916 A great man knows how to ride the tide of his times. 1363 01:33:36,041 --> 01:33:37,958 The Imperial Court has knighted me Heroic General 1364 01:33:38,750 --> 01:33:40,791 with more money than I can ever spend. 1365 01:33:41,208 --> 01:33:42,166 In Wudang, 1366 01:33:42,708 --> 01:33:43,958 as long as you're still alive, 1367 01:33:44,208 --> 01:33:45,750 my father will never be the sect leader. 1368 01:33:46,791 --> 01:33:48,291 How much longer must I wait? 1369 01:33:48,375 --> 01:33:49,291 You are wrong. 1370 01:33:50,083 --> 01:33:52,625 The way of heaven takes from excess to make up for deficiencies. 1371 01:33:53,041 --> 01:33:54,625 The way of man takes from the poor 1372 01:33:54,708 --> 01:33:56,500 and gives to the rich. 1373 01:33:56,583 --> 01:33:57,541 Qingshu. 1374 01:34:38,375 --> 01:34:40,916 I am the Chief of Ming Sect, Zhang Wuji. 1375 01:34:41,000 --> 01:34:43,083 Master Zhang of Wudang, greetings. 1376 01:34:44,458 --> 01:34:45,791 Zhang Wuji. 1377 01:34:49,166 --> 01:34:50,500 One of my disciples' sons 1378 01:34:50,583 --> 01:34:51,958 is also called Zhang Wuji, 1379 01:34:53,125 --> 01:34:54,791 but he died a long time ago. 1380 01:34:58,000 --> 01:34:58,875 Master Zhang, 1381 01:34:59,125 --> 01:35:00,666 let me be honest. 1382 01:35:01,083 --> 01:35:02,958 The Imperial Court values your virtue, reputation, 1383 01:35:03,041 --> 01:35:04,291 and superior martial art skills. 1384 01:35:04,375 --> 01:35:05,708 You are truly a martial arts guru. 1385 01:35:05,791 --> 01:35:08,500 We wish to make you Imperial Master to unite the martial world for us. 1386 01:35:08,791 --> 01:35:09,750 Four of your disciples 1387 01:35:09,833 --> 01:35:11,500 have already arrived in Dadu as our guests 1388 01:35:11,583 --> 01:35:13,250 and are waiting for you to join them. 1389 01:35:15,666 --> 01:35:16,916 Swordsman Yin 1390 01:35:17,000 --> 01:35:18,916 sparred with my Cat, 1391 01:35:19,083 --> 01:35:20,500 who was so clumsy and careless 1392 01:35:20,583 --> 01:35:23,375 that he broke all the joints in Swordsman Yin's body. 1393 01:35:23,958 --> 01:35:25,291 My apologies. 1394 01:35:26,750 --> 01:35:28,750 Since all my disciples are with you, 1395 01:35:29,708 --> 01:35:31,041 everything is resolved. 1396 01:35:32,875 --> 01:35:33,916 You may go now. 1397 01:35:35,291 --> 01:35:39,291 If Wudang Sect can defeat Cat and Dog, 1398 01:35:39,375 --> 01:35:40,958 then you don't have to come with me. 1399 01:35:46,333 --> 01:35:47,708 For someone who refuses to fight, 1400 01:35:47,791 --> 01:35:49,583 nobody can beat him. 1401 01:35:54,958 --> 01:35:55,791 Grandmaster, 1402 01:35:56,458 --> 01:35:58,083 let your grand disciple get rid of them for you. 1403 01:36:01,375 --> 01:36:02,375 Grandmaster. 1404 01:36:03,541 --> 01:36:04,541 I am Wuji. 1405 01:36:12,333 --> 01:36:13,208 Wuji. 1406 01:36:14,208 --> 01:36:15,041 You're still alive. 1407 01:36:15,541 --> 01:36:16,375 Wuji. 1408 01:36:17,250 --> 01:36:18,083 I'm alive 1409 01:36:20,083 --> 01:36:21,416 and studying scriptures every day, 1410 01:36:21,875 --> 01:36:23,500 including the scriptures I stole from you. 1411 01:36:24,041 --> 01:36:25,208 I have digested all of them. 1412 01:36:27,583 --> 01:36:28,583 Good. 1413 01:36:28,833 --> 01:36:29,875 Wonderful. 1414 01:36:30,291 --> 01:36:31,625 Cuishan has an heir. 1415 01:36:33,208 --> 01:36:34,166 Zhang Wuji. 1416 01:36:34,458 --> 01:36:35,958 Aren't you ashamed? 1417 01:36:36,041 --> 01:36:38,666 How dare you address Master Zhang as Grandmaster? 1418 01:36:39,000 --> 01:36:39,875 What a shame. 1419 01:36:40,625 --> 01:36:42,041 My late father, Zhang Cuishan, 1420 01:36:42,500 --> 01:36:44,083 was Grandmaster's fifth disciple. 1421 01:36:45,250 --> 01:36:46,791 How else should I address him? 1422 01:36:47,166 --> 01:36:48,208 Today, Wudang Sect 1423 01:36:49,208 --> 01:36:51,458 will seek to learn the superior kung fu of your Cat and Dog. 1424 01:37:12,416 --> 01:37:13,291 Zhang Wuji, 1425 01:37:13,750 --> 01:37:15,416 you just love provoking me. 1426 01:37:16,583 --> 01:37:17,416 Don't forget. 1427 01:37:17,500 --> 01:37:19,083 You promised to do three things for me. 1428 01:37:19,166 --> 01:37:20,291 Of course I remember. 1429 01:37:21,041 --> 01:37:23,083 Now I will ask you to do the first thing. 1430 01:37:23,458 --> 01:37:25,458 You may not use any skill you have learned before. 1431 01:37:30,750 --> 01:37:31,666 Fine. 1432 01:37:39,500 --> 01:37:41,083 Grandmaster, teach me a few moves. 1433 01:38:02,125 --> 01:38:03,916 Great perfection seems flawed, 1434 01:38:04,041 --> 01:38:05,625 yet functions smoothly. 1435 01:38:07,625 --> 01:38:09,208 Great fullness seems empty, 1436 01:38:09,291 --> 01:38:10,916 yet functions without exhaustion. 1437 01:38:12,375 --> 01:38:13,916 Great straightness seems bent. 1438 01:38:14,000 --> 01:38:15,708 Great eloquence seems stammering. 1439 01:38:50,958 --> 01:38:52,041 Shaolin's Vajra Finger. 1440 01:38:57,666 --> 01:38:59,500 You're the one who hurt my sixth uncle. 1441 01:38:59,708 --> 01:39:00,916 His skills were poor. 1442 01:39:01,291 --> 01:39:02,416 He only has himself to blame. 1443 01:39:47,541 --> 01:39:49,583 -Greetings, Master Zhang. -Greetings, Master Zhang. 1444 01:39:49,833 --> 01:39:51,166 Perfect timing. 1445 01:39:51,250 --> 01:39:54,000 Today is a great day for Wudang Sect. 1446 01:39:54,291 --> 01:39:56,458 Wuji is back. 1447 01:40:21,250 --> 01:40:23,875 Wuji is a rare martial arts prodigy. 1448 01:40:24,083 --> 01:40:26,500 With the Great Yang Stance as the foundation, 1449 01:40:26,583 --> 01:40:28,458 he can learn any martial art instantly. 1450 01:40:59,166 --> 01:41:01,500 Now, experience my sixth uncle's pain. 1451 01:41:26,458 --> 01:41:27,458 The Heavenly Sword? 1452 01:41:28,000 --> 01:41:32,083 Madam Miejue is on her way to becoming our guest in Dadu. 1453 01:41:33,416 --> 01:41:36,583 Aren't you the Jade-Faced Sword God, 1454 01:41:36,666 --> 01:41:37,875 Nan Gongye? 1455 01:41:38,125 --> 01:41:39,583 I have long forgotten 1456 01:41:39,791 --> 01:41:40,875 my previous name. 1457 01:41:43,458 --> 01:41:44,416 Chief Zhang, 1458 01:41:44,833 --> 01:41:45,916 allow me to learn from you. 1459 01:41:46,708 --> 01:41:47,541 Chief, 1460 01:41:47,958 --> 01:41:49,333 the Heavenly Sword 1461 01:41:49,958 --> 01:41:51,708 is ten times more powerful in his hands than in Miejue's. 1462 01:41:51,791 --> 01:41:52,750 Please beware. 1463 01:41:54,250 --> 01:41:55,083 Grandmaster, 1464 01:41:55,541 --> 01:41:57,000 can you teach me some sword skills? 1465 01:41:57,083 --> 01:41:58,208 You've already learned them. 1466 01:42:01,541 --> 01:42:04,625 Forget all about the tai chi moves. 1467 01:42:04,791 --> 01:42:06,333 Just remember the spirit of tai chi 1468 01:42:06,416 --> 01:42:07,791 and use that with your sword. 1469 01:42:22,583 --> 01:42:23,541 Understood. 1470 01:42:24,875 --> 01:42:25,875 Do you remember? 1471 01:42:27,208 --> 01:42:28,125 All forgotten. 1472 01:42:34,583 --> 01:42:35,708 -Xiao Zhao. -Yes. 1473 01:42:38,708 --> 01:42:39,625 Benny. 1474 01:42:41,125 --> 01:42:42,875 The Heavenly Sword isn't without an equal. 1475 01:42:44,333 --> 01:42:45,458 I only have a saber... 1476 01:42:51,291 --> 01:42:52,750 which I'll have to use like a sword. 1477 01:42:57,375 --> 01:42:58,500 The Dragon Saber? 1478 01:45:01,375 --> 01:45:02,416 Thank you for letting me win. 1479 01:45:28,625 --> 01:45:29,458 Wuji. 1480 01:45:49,375 --> 01:45:50,208 Zhang Wuji, 1481 01:45:50,291 --> 01:45:52,500 if you want to rescue the Six Major Sects, come and find me in Dadu. 1482 01:45:56,875 --> 01:45:57,750 I'll be there. 1483 01:46:12,791 --> 01:46:13,916 Please trust me. 1484 01:46:14,333 --> 01:46:16,166 I'll use the Grand Diversion to catch all of you. 1485 01:46:17,458 --> 01:46:19,125 Is Ms. Zhou prettier? 1486 01:46:19,291 --> 01:46:20,541 I will be yours 1487 01:46:21,083 --> 01:46:22,375 after all. 1488 01:46:24,083 --> 01:46:26,291 Or your little servant girl prettier 1489 01:46:29,000 --> 01:46:30,375 or am I prettier? 1490 01:46:44,791 --> 01:46:47,041 Remember you promised to do three things for me? 1491 01:46:47,375 --> 01:46:48,541 The third thing is 1492 01:46:49,125 --> 01:46:52,041 I forbid you to marry Zhou Zhiruo today. 1493 01:46:55,541 --> 01:46:57,541 I am the current Chief of Ming Sect, Zhang Wuji. 1494 01:47:03,500 --> 01:47:05,500 I have now replaced my mother 1495 01:47:05,875 --> 01:47:07,625 as the Chief of Ming Sect's Headquarters. 1496 01:47:08,791 --> 01:47:09,958 From tonight onwards, 1497 01:47:10,208 --> 01:47:12,000 Zhou Zhiruo will lead Emei Sect. 1498 01:47:14,708 --> 01:47:15,666 Let your daughter 1499 01:47:15,750 --> 01:47:16,916 seize the Dragon Saber 1500 01:47:17,000 --> 01:47:18,083 and present it to you.