1 00:00:31,700 --> 00:00:41,700 ترجمه و تنظیم : sahars 2 00:01:27,968 --> 00:01:29,511 ‫استنساخ فرآیندی هست که ‫طی اون... 3 00:01:29,595 --> 00:01:31,972 ‫از دی‌ان‌ای نسخه‌برداری میشه تا ام‌آران‌ای تشکیل بشه ‫ آره 4 00:01:32,556 --> 00:01:35,017 ‫اندازه‌ی‌ زاویه‌ی داخلی ‫یه ده‌ ضلعی معمولی چنده؟ 5 00:01:35,100 --> 00:01:37,519 ‫- 144 درجه ‫- درسته 6 00:01:37,603 --> 00:01:38,896 ‫لیلی، داری می‌ترکونی 7 00:01:38,979 --> 00:01:40,189 ‫ادامه بده 8 00:01:40,314 --> 00:01:43,150 ‫توی مسابقات منطقه‌ای برنده میشیم 9 00:01:43,233 --> 00:01:44,151 ‫امسال سال ماست 10 00:01:44,234 --> 00:01:46,820 ‫دبیرستان همتون بدجور شکست می‌خوره 11 00:01:46,904 --> 00:01:48,655 ‫اونا رو توی... تاریخ شکست میدیم، 12 00:01:48,739 --> 00:01:50,699 ‫توی ادبیات، توی ریاضی، 13 00:01:50,783 --> 00:01:51,950 ‫تقریبا... 14 00:01:53,577 --> 00:01:55,287 ‫منصفانه نیست 15 00:02:23,565 --> 00:02:24,817 ‫تا حالا ازش خسته شدی؟ 16 00:02:25,317 --> 00:02:26,318 ‫از چی؟ 17 00:02:26,401 --> 00:02:27,402 ‫برنده‌شدن؟ 18 00:02:28,612 --> 00:02:29,863 ‫خرخون بودن؟ 19 00:02:29,947 --> 00:02:35,494 ‫ملیندا گیتس، آربی‌جی، آنگلا مرکل 20 00:02:35,577 --> 00:02:37,079 ‫دخترای خرخون دنیا رو ‫می‌چرخونن 21 00:02:37,162 --> 00:02:40,624 ‫آره، ولی فقط یه بار، یکی رو ‫می‌خوام که نگاهم کنه و بگه، 22 00:02:40,707 --> 00:02:42,918 ‫"وای، این خیلی جذابه" 23 00:02:43,001 --> 00:02:45,921 ‫به‌جای اینکه بگه، ‫"وای، این خیلی باهوشه" 24 00:02:46,004 --> 00:02:47,881 ‫فقط یه بار، 25 00:02:47,965 --> 00:02:51,593 ‫می‌خوام به یه مهمونی دعوت بشم که ‫توی خونه‌ی یه معلم نباشه 26 00:02:53,512 --> 00:02:54,847 ‫اونو می‌خوام 27 00:02:54,930 --> 00:02:57,099 ‫و البته، با بن حرف می‌زنه 28 00:02:59,268 --> 00:03:00,644 ‫مگه قبلا بهش آموزش ندادی؟ 29 00:03:01,228 --> 00:03:02,354 ‫جبر کلاس هشتم 30 00:03:02,437 --> 00:03:04,356 ‫بهترین ساعت زندگیم بود 31 00:03:04,439 --> 00:03:06,149 ‫نه اینکه خودش یادش بیاد 32 00:03:06,233 --> 00:03:08,986 ‫واسه چی یادش بیاد ‫وقتی خانم بی‌نقص رو داره؟ 33 00:03:09,486 --> 00:03:11,196 ‫هیچ‌کس بی‌نقص نیست، لیل 34 00:03:11,280 --> 00:03:13,365 ‫آره، دقیقا 35 00:03:13,448 --> 00:03:16,118 ‫ای کاش می‌تونستم یه‌کم ‫بهش نزدیک‌تر بشم 36 00:03:37,590 --> 00:03:38,842 ‫واوو , این معلم جایگزین‌مونه؟ 37 00:03:39,426 --> 00:03:40,760 ‫کتاب‌ها رو بذارین کنار 38 00:03:40,844 --> 00:03:44,139 ‫امروز می‌خوایم از یه رویکرد متفاوتی ‫کلاس هنر رو پیش ببریم 39 00:03:44,222 --> 00:03:46,933 ‫می‌خوایم یه چیزی رو نقاشی کنیم 40 00:03:47,517 --> 00:03:49,060 ‫دیوونگیه، درسته؟ 41 00:03:49,144 --> 00:03:50,854 ‫ببخشید؟ 42 00:03:51,646 --> 00:03:52,981 ‫قراره چی نقاشی کنیم؟ 43 00:03:55,024 --> 00:03:56,317 ‫اسمت چیه؟ 44 00:03:56,901 --> 00:03:57,861 ‫لیلی 45 00:03:57,944 --> 00:04:02,240 ‫لیلی، هدف هنر هر چیزیه که ‫تو بخوای 46 00:04:02,323 --> 00:04:06,411 ‫مگه این عبارت رو نشنیدی، ‫"زیبایی از چشم مخاطب هست"؟ 47 00:04:07,245 --> 00:04:08,955 ‫بعد از مدرسه بریم خونه‌ام؟ 48 00:04:09,038 --> 00:04:09,873 ‫پیتزا و تمرین؟ 49 00:04:09,956 --> 00:04:11,791 ‫باشه، ولی زیتون می‌خوریم 50 00:04:11,875 --> 00:04:12,876 ‫محاله... 51 00:04:12,959 --> 00:04:13,960 ‫قول دادی 52 00:04:14,043 --> 00:04:15,587 ‫نه. بن هست. ‫داره میاد سمتت 53 00:04:15,670 --> 00:04:16,838 ‫- چی؟ ‫- خونسرد باش 54 00:04:16,921 --> 00:04:18,173 ‫هی، دختر مدرس 55 00:04:19,507 --> 00:04:20,508 ‫یادته 56 00:04:21,009 --> 00:04:23,386 ‫آره جبر کلاس هشتم. ‫چطور می‌تونم فراموش کنم؟ 57 00:04:23,470 --> 00:04:25,054 ‫خب... 58 00:04:25,138 --> 00:04:26,431 ‫اگه سرت شلوغه، درک می‌کنم 59 00:04:26,556 --> 00:04:30,268 ‫ولی یه مهمونی دارم، ‫و برام سوال بود که... 60 00:04:31,478 --> 00:04:35,398 ‫بابام مجبورم می‌کنه کنسلش کنم ‫اگه توی امتحان هندسه قبول نشم 61 00:04:35,482 --> 00:04:38,860 ‫پس به‌نظرت می‌تونی بهم یاد بدی؟ 62 00:04:40,361 --> 00:04:42,155 ‫درک می‌کنم، لحظه آخریه 63 00:04:42,238 --> 00:04:44,491 ‫آره، خوشحال میشم 64 00:04:44,574 --> 00:04:47,160 ‫بیام خونه‌ات یا... 65 00:04:47,243 --> 00:04:48,453 ‫لازم نیست 66 00:04:48,536 --> 00:04:50,330 ‫فقط سوالام رو ایمیل می‌کنم 67 00:04:50,455 --> 00:04:53,207 ‫آدرس ایمیلت توی فهرست راهنمای ‫مدرسه هست، درسته؟ 68 00:04:53,333 --> 00:04:54,876 ‫تو رو نداشتم چیکار می‌کردم 69 00:04:54,959 --> 00:04:56,377 ‫بهت مدیونم 70 00:05:01,758 --> 00:05:04,302 ‫پسرا احمقن، لیل 71 00:05:05,220 --> 00:05:07,806 ‫توی سالن مطالعه می‌بینمت، باشه؟ 72 00:05:13,353 --> 00:05:15,438 ‫دخترای خوشگل هم مشکلاتی دارن 73 00:05:18,608 --> 00:05:21,694 ‫آره، حاضرم هر کاری کنم تا ‫مشکلات هارپر رو داشته باشم 74 00:05:21,778 --> 00:05:25,657 ‫چه باورت بشه چه نه، یه زمانی، ‫من یه دختر 15 ساله‌ی خل و چل بودم 75 00:05:25,740 --> 00:05:29,410 ‫صورتم پر از جوش بود و ‫ابروهام یه‌جوری بودن 76 00:05:29,494 --> 00:05:33,289 ‫محاله. تو... می‌دونی، تو... 77 00:05:33,373 --> 00:05:35,875 ‫بزرگ‌شدن واسه همه سخته 78 00:05:35,959 --> 00:05:38,086 ‫چند سال بهش مهلت بده. ‫تغییر می‌کنی 79 00:05:38,169 --> 00:05:40,171 ‫چند سال، درسته 80 00:05:40,255 --> 00:05:42,590 ‫بعدا می‌بینمت، لیلی 81 00:05:46,094 --> 00:05:47,512 ‫می‌تونی یه راز رو نگه‌داری؟ 82 00:05:47,595 --> 00:05:48,638 ‫چی؟ 83 00:05:48,721 --> 00:05:51,474 ‫اگه بهت بگم یه راهی هست تا ‫سال‌ها رو بگذرونی، 84 00:05:51,558 --> 00:05:55,979 ‫و خودت رو به چیزی تبدیل کنی که ‫باعث بشه هارپر معمولی جلوه کنه، چی؟ 85 00:05:56,062 --> 00:05:58,731 ‫میگم آره، آره، لطفا 86 00:06:02,026 --> 00:06:03,361 ‫یه اپلیکیشن زیبایی؟ 87 00:06:03,444 --> 00:06:06,155 ‫آره، از اینا استفاده کردم 88 00:06:06,239 --> 00:06:07,824 ‫یه اپلیکیشن زیبایی ساده نیست 89 00:06:07,907 --> 00:06:11,452 ‫فقط با دعوت‌نامه برات فعال میشه، ‫و بهت قول میدم، جواب میده 90 00:06:11,536 --> 00:06:13,288 ‫منو نگاه کن، من یه مدرک زنده‌ام 91 00:06:13,371 --> 00:06:14,664 ‫امتحانش کن 92 00:06:14,747 --> 00:06:17,208 ‫ولی به کسی نگو وگرنه ‫تاثیرش از بین میره 93 00:06:17,625 --> 00:06:19,168 ‫راز خودمون می‌مونه 94 00:07:20,563 --> 00:07:21,731 ‫خداحافظ، بابا. ‫خداحافظ، مامان 95 00:07:21,814 --> 00:07:23,232 ‫وایسا. این ماسک واسه چیه؟ 96 00:07:23,316 --> 00:07:26,986 ‫شاخص کیفیت هوا نشون میده که ‫این هوا واسه گروه‌های خاص ناسالم هست 97 00:07:27,070 --> 00:07:28,571 ‫مدل موهاتو عوض کردی؟ 98 00:07:29,072 --> 00:07:30,782 ‫داره دیرم میشه، باید برم! 99 00:07:58,101 --> 00:08:00,019 ‫هی، کارم 100 00:08:00,103 --> 00:08:02,105 ‫هی، آخرهفته چه اتفاقی برات افتاد؟ 101 00:08:02,188 --> 00:08:03,564 ‫تو هیچ‌وقت... 102 00:08:05,900 --> 00:08:07,068 ‫چی؟ 103 00:08:07,151 --> 00:08:08,486 ‫باورت میشه؟ 104 00:08:08,569 --> 00:08:10,989 ‫پدر و مادرم بالاخره کوتاه اومدن و ‫گذاشتن دماغم رو عمل کنم 105 00:08:11,739 --> 00:08:13,491 ‫و به همین زودی خوب شد؟ 106 00:08:14,075 --> 00:08:17,120 ‫آره. جراحی این روزا خیلی ‫پیشرفت کرده 107 00:08:18,913 --> 00:08:20,289 ‫ازش خوشت نمیاد؟ 108 00:08:20,373 --> 00:08:23,710 ‫نه. عالی شدی 109 00:08:23,793 --> 00:08:26,045 ‫زیبایی و باهوشی، من که باهاش ‫موافقم 110 00:08:26,129 --> 00:08:28,047 ‫هی، می جمیسون 111 00:08:28,131 --> 00:08:32,510 ‫یه دختر خوشگل و باهوشه، درسته؟ 112 00:08:32,593 --> 00:08:34,345 ‫آره. آره 113 00:08:34,429 --> 00:08:36,973 ‫اشعار آهنگاش خیلی مفهومی هستن 114 00:08:37,682 --> 00:08:38,933 ‫اشعار آهنگاش؟ 115 00:08:39,017 --> 00:08:41,394 ‫می جمیسون، فضانورد 116 00:08:41,894 --> 00:08:43,688 ‫همونی که می‌پرستیش، 117 00:08:43,771 --> 00:08:46,983 ‫و اون مقاله‌ی فوق‌العاده رو ‫توی ترم قبلی در موردش نوشتی؟ 118 00:08:47,775 --> 00:08:49,861 ‫گفتی می جمیسون 119 00:08:51,237 --> 00:08:54,615 ‫شرمنده. اینجا خیلی شلوغه 120 00:08:54,699 --> 00:08:56,325 ‫- آره ‫- آره 121 00:09:01,527 --> 00:09:07,410 ‫[اخطار! کاربران ممکن است با ضعف] ‫[حافظه و تغییرات شخصیتی مواجه شوند] 122 00:09:07,420 --> 00:09:08,546 ‫میای؟ 123 00:09:11,132 --> 00:09:12,341 ‫آره 124 00:09:13,676 --> 00:09:15,845 ‫بریم 125 00:09:15,928 --> 00:09:18,264 ‫خب، آسونه 126 00:09:18,347 --> 00:09:21,142 ‫پپین قدکوتاه اولین عضو خانواده‌ی ‫اشرافی فرنکیش بود که... 127 00:09:21,225 --> 00:09:22,351 ‫پادشاه شد؟ 128 00:09:25,021 --> 00:09:26,939 ‫می‌دونی، کارم، 129 00:09:27,607 --> 00:09:30,401 ‫لازم نیست هر لحظه از روز واسه ‫جام امتحانی آماده بشیم 130 00:09:30,485 --> 00:09:31,903 ‫یه ایده‌ی عجیب 131 00:09:31,986 --> 00:09:35,156 ‫چطوره به‌جاش مثل آدما حرف بزنیم؟ 132 00:09:37,158 --> 00:09:38,826 ‫صبر کن. گفتی مثل آدما 133 00:09:38,910 --> 00:09:40,369 ‫لیلی! 134 00:09:40,453 --> 00:09:41,746 ‫لیلی، صبر کن 135 00:09:43,581 --> 00:09:46,125 ‫داشتیم در مورد ابروهات حرف می‌زدیم 136 00:09:46,209 --> 00:09:48,002 ‫- جدی؟ ‫- محشرن 137 00:09:48,586 --> 00:09:49,462 ‫رازت چیه؟ 138 00:09:49,545 --> 00:09:52,131 ‫رازی ندارم 139 00:09:52,965 --> 00:09:55,718 ‫فقط یه تصویر می‌بینم، 140 00:09:55,802 --> 00:09:58,638 ‫و سعی می‌کنم اون تصویر رو ‫دنبال کنم 141 00:09:58,721 --> 00:10:00,515 ‫و اون درخشان‌کننده. ‫برند هونز هیو هست، درسته؟ 142 00:10:00,598 --> 00:10:01,891 ‫خیلی بهت میاد 143 00:10:01,974 --> 00:10:03,684 ‫ممنون 144 00:10:03,768 --> 00:10:05,937 ‫اگه احیانا خواستی نکات رد و بدل ‫کنیم، حاضریم انجامش بدیم 145 00:10:06,020 --> 00:10:08,940 ‫اگه الان سرت شلوغ نیست ‫وقت داریم 146 00:10:12,985 --> 00:10:13,986 ‫خب، ما... 147 00:10:14,070 --> 00:10:17,990 ‫یه برنامه داشتیم تا واسه ‫جام امتحانی درس بخونیم 148 00:10:19,492 --> 00:10:22,411 ‫اگه یه روز درس نخونیم که ‫دنیا به آخر نمی‌رسه 149 00:10:23,621 --> 00:10:24,914 ‫آره 150 00:10:24,997 --> 00:10:26,749 ‫آره، درسته 151 00:10:26,833 --> 00:10:28,626 ‫خب. تو محشری. دوستت دارم 152 00:11:09,417 --> 00:11:11,085 ‫- شام آماده‌ست ‫- سرم شلوغه 153 00:11:11,169 --> 00:11:12,211 ‫لیلی، بس کن 154 00:11:12,295 --> 00:11:14,672 ‫من و بابات حس می‌کنیم چند روزه که ‫بهمون کم‌محلی می‌کنی 155 00:11:14,755 --> 00:11:17,175 ‫آره، چون کلی کار دارم 156 00:11:17,258 --> 00:11:18,467 ‫بعدا غذا می‌خورم 157 00:11:20,553 --> 00:11:23,973 ‫خب، من نباید چیزی بگم، ‫ولی یکی بدجور خاطرخواهته 158 00:11:24,557 --> 00:11:25,683 ‫واقعا؟ 159 00:11:25,766 --> 00:11:26,851 ‫یه پسر جذابه 160 00:11:26,934 --> 00:11:28,519 ‫یه پسر جذاب سطح پنج 161 00:11:28,603 --> 00:11:30,479 ‫و توی تیم فوتباله 162 00:11:32,815 --> 00:11:34,358 ‫راین ماسکویتز هست 163 00:11:38,821 --> 00:11:40,448 ‫آخه... 164 00:11:41,199 --> 00:11:42,825 ‫پای یکی دیگه در میونه 165 00:11:44,327 --> 00:11:45,328 ‫کیه؟ 166 00:11:45,411 --> 00:11:47,079 ‫- بگو ‫- مهم نیست 167 00:11:47,163 --> 00:11:49,123 ‫اون از سرم زیاده 168 00:11:49,207 --> 00:11:51,000 ‫- شایدم نه ‫- تو محشری 169 00:11:59,258 --> 00:12:00,259 ‫بن؟ 170 00:12:01,093 --> 00:12:04,847 ‫آره خب، مسئله اینه که، ‫من و اون یه‌جورایی... 171 00:12:04,931 --> 00:12:07,266 ‫می‌دونم، می‌دونم 172 00:12:07,350 --> 00:12:09,685 ‫شوخی کردم 173 00:12:11,938 --> 00:12:13,731 ‫باید کاری کنی انتظاراتت... 174 00:12:13,814 --> 00:12:15,942 ‫واقعی‌تر باشن، لیلی 175 00:12:20,363 --> 00:12:24,700 ‫"باید کاری کنی انتظاراتت ‫واقعی‌تر باشن، لیلی" 176 00:12:26,077 --> 00:12:27,119 ‫باشه، بن 177 00:12:27,536 --> 00:12:29,789 ‫با دختر مدرس خداحافظی کن 178 00:12:38,005 --> 00:12:38,965 ‫لیلی؟ 179 00:12:39,048 --> 00:12:41,092 ‫صبح روز شنبه کجا می‌خوای بری؟ 180 00:12:41,175 --> 00:12:44,262 ‫کار دارم. توی جام امتحانی می‌بینم‌تون 181 00:12:44,345 --> 00:12:46,389 ‫صبر کن، مگه قرار نبود با هم بریم؟ 182 00:12:47,265 --> 00:12:50,017 ‫لیلی، میشه لطفا وقتی داری با ما ‫حرف می‌زنی، نگاه‌مون کنی؟ 183 00:12:54,355 --> 00:12:56,023 ‫- چی شد؟ ‫- وای خدای من 184 00:12:56,107 --> 00:12:57,233 ‫- چیکار کردی؟ ‫- پولش رو از کجا آوردی؟ 185 00:12:57,316 --> 00:12:58,192 ‫این چطور اتفاق افتاد؟ 186 00:12:58,276 --> 00:13:00,361 ‫وای خدای من. زیاد بزرگش نکردین؟ 187 00:13:00,444 --> 00:13:02,113 ‫- چی... ‫- یه تغییر ساده‌ست 188 00:13:02,196 --> 00:13:06,242 ‫اگه فکر کردی می‌ذاریم با این ‫وضع از خونه بری... 189 00:13:06,325 --> 00:13:08,869 ‫خب، من نمرات خوب میارم. ‫توی ساعت خاموشی میام خونه 190 00:13:09,203 --> 00:13:11,205 ‫فقط می‌خوام حس خوبی نسبت ‫به خودم داشته باشم 191 00:13:11,747 --> 00:13:13,541 ‫چرا نمی‌ذارین خوشحال باشم؟ 192 00:13:13,624 --> 00:13:15,501 ‫البته که می‌خوایم خوشحال باشی ‫ولی... 193 00:13:15,584 --> 00:13:17,211 ‫- تو مثل قبل نیستی ‫- نه 194 00:13:17,295 --> 00:13:18,254 ‫دقیقا 195 00:13:18,754 --> 00:13:20,381 ‫اون دختر یه بدبخت بود 196 00:13:21,132 --> 00:13:23,134 ‫این دختر هر چیزی که ‫می‌خواد رو به‌دست میاره 197 00:13:23,634 --> 00:13:24,927 ‫لیلی، صبر کن 198 00:13:41,027 --> 00:13:42,737 ‫- لیلی؟ ‫- از ظاهرم خوشت میاد؟ 199 00:13:43,946 --> 00:13:46,282 ‫به نیمه‌نهایی خوش اومدین 200 00:13:46,365 --> 00:13:48,576 ‫با راند سرعتی شروع می‌کنیم 201 00:13:48,659 --> 00:13:51,078 ‫نماینده‌ی تیم دبیرستان ردلی، ‫اول نوبت شماست 202 00:13:51,162 --> 00:13:54,290 ‫و 60 ثانیه‌ات از الان... شروع شد 203 00:13:54,874 --> 00:13:57,418 ‫"چه چیزی باعث سرنگونی سلسله‌ی ‫هان شد؟" 204 00:13:57,501 --> 00:13:59,128 ‫کایلو رن؟ 205 00:14:00,338 --> 00:14:01,672 ‫این اشتباهه 206 00:14:01,756 --> 00:14:05,593 ‫"دو جاده با یه چوب زرد از هم جدا شدند" ‫توسط چه کسی نوشته شد؟ 207 00:14:06,177 --> 00:14:09,513 ‫یه چوب زرد... مرد، زرد، زرد، 208 00:14:09,597 --> 00:14:11,932 ‫جاده‌ی آجری زرد، آره... 209 00:14:14,268 --> 00:14:15,561 ‫دوروثی 210 00:14:15,644 --> 00:14:18,022 ‫اشتباهه 211 00:14:18,105 --> 00:14:23,402 ‫"این برج ایتالیایی در قرن 12م ‫کج‌شدنش شروع شد" 212 00:14:24,111 --> 00:14:26,238 ‫برج... 213 00:14:30,743 --> 00:14:31,702 ‫زهرمار 214 00:14:31,786 --> 00:14:34,163 ‫وقت استراحت. تعویض 215 00:14:36,916 --> 00:14:39,460 ‫هی، اونجا چه اتفاقی افتاد؟ 216 00:14:39,543 --> 00:14:41,128 ‫آروم باش، برنده شدیم 217 00:14:41,545 --> 00:14:42,671 ‫به‌سختی 218 00:14:42,755 --> 00:14:44,924 ‫باید قبل از فینال فردا ‫به خودت بیای 219 00:14:45,007 --> 00:14:46,592 ‫کسی اهمیت نمیده، 220 00:14:46,675 --> 00:14:48,344 ‫جام خرخون‌هاست 221 00:14:48,427 --> 00:14:49,637 ‫باید به بازی برسم 222 00:14:49,720 --> 00:14:51,222 ‫باید به مراسم شام تیم بریم 223 00:14:51,305 --> 00:14:53,015 ‫و تو از فوتبال بدت میاد 224 00:14:53,099 --> 00:14:56,852 ‫آره، ولی بین من و بن یه ‫حسی هست، پس... 225 00:14:56,936 --> 00:14:59,355 ‫اون با تو یه حسی داره؟ 226 00:14:59,438 --> 00:15:01,524 ‫یا با هر چیزی که این هست؟ 227 00:15:02,274 --> 00:15:05,820 ‫"هر چیزی که این هست" ‫هزاران لایک داره می‌گیره، پس... 228 00:15:06,654 --> 00:15:08,948 ‫چت شده، لیلی؟ 229 00:15:09,031 --> 00:15:10,282 ‫هیچی 230 00:15:12,368 --> 00:15:14,620 ‫کارم، یه تغییر هم به‌دردت می‌خوره 231 00:15:15,955 --> 00:15:17,039 ‫نه، ممنون 232 00:15:17,123 --> 00:15:18,582 ‫از وقتی تو تغییر کردی، 233 00:15:18,666 --> 00:15:20,835 ‫فقط به نشستن با بچه‌های ‫باحال و... 234 00:15:20,918 --> 00:15:22,169 ‫عالی‌کردن صورت اردک‌مانندت ‫اهمیت میدی 235 00:15:22,253 --> 00:15:24,964 ‫درک می‌کنم. حسودیت میشه 236 00:15:27,425 --> 00:15:28,551 ‫خیلی ساده‌ای 237 00:15:29,969 --> 00:15:30,886 ‫لیلی 238 00:15:30,970 --> 00:15:33,556 ‫خب، بیا بی‌خیال سخنرانی بشیم، لطفا 239 00:15:33,639 --> 00:15:34,807 ‫خب، این چطوره؟ 240 00:15:34,890 --> 00:15:36,434 ‫از تیم اخراجی 241 00:15:40,312 --> 00:15:42,148 ‫اینم جای تشکرش 242 00:15:43,149 --> 00:15:45,818 ‫بدون تو اصلا به فینال نمی‌رسیدن 243 00:15:46,902 --> 00:15:48,696 ‫الان جدی جدی منو از تیم ‫اخراج کرد؟ 244 00:15:48,779 --> 00:15:51,282 ‫بعضیا طاقت دیدن یه پروانه رو ‫ندارن 245 00:15:51,365 --> 00:15:53,492 ‫باید تا ابد کرم ابریشم بمونن 246 00:15:53,576 --> 00:15:56,203 ‫نذار کسی بابت باز کردن بال‌هات ‫ناراحتت کنه... 247 00:15:56,287 --> 00:15:57,830 ‫و چیزی که مال خودته رو ‫ازت بگیره 248 00:15:58,914 --> 00:16:00,416 ‫لیلی، هی 249 00:16:00,499 --> 00:16:03,002 ‫توی امتحان قبول شدم، ‫پس مهمونی سرجاشه 250 00:16:03,586 --> 00:16:04,545 ‫میای، درسته؟ 251 00:16:04,628 --> 00:16:06,505 ‫حتما 252 00:16:06,589 --> 00:16:08,716 ‫خوبه. پس می‌بینمت 253 00:16:11,093 --> 00:16:12,928 ‫چیزی که مال خودته رو ببر، لیلی 254 00:16:23,774 --> 00:16:25,776 لیلی، موفق شدی بیای 255 00:16:27,361 --> 00:16:30,030 اینجا … چقدر نورانیه 256 00:16:30,114 --> 00:16:32,825 درسته ، اوم ، بیا اینجا من بهت اطراف رو نشون میدم 257 00:17:00,608 --> 00:17:04,278 ‫خب... پس تو بازیکن ‫خیلی خوبی هستی 258 00:17:04,421 --> 00:17:06,298 ‫اینو نمی‌دونم ولی... 259 00:17:06,382 --> 00:17:08,884 ‫خوبه که یه راه واسه خلاص‌شدن ‫از استرس داشته باشی 260 00:17:08,967 --> 00:17:11,053 ‫اوضاع یه‌کم... 261 00:17:11,678 --> 00:17:13,013 ‫گیج‌کننده شده از وقتی که والدینم ‫طلاق گرفتن 262 00:17:13,097 --> 00:17:15,808 ‫وای خدای من، امان از دست ‫پدر و مادر 263 00:17:16,392 --> 00:17:19,144 ‫آره، خیلی به برادر کوچیکم ‫سخت گذشته 264 00:17:19,228 --> 00:17:21,397 ‫واسه هر دومون سخت گذشته ‫ولی... 265 00:17:22,147 --> 00:17:23,023 ‫واسه یه بچه‌ی 10 ساله... 266 00:17:23,107 --> 00:17:26,360 ‫لباس سیدی محشره 267 00:17:26,443 --> 00:17:28,904 ‫مطمئنم که بهم میاد 268 00:17:30,197 --> 00:17:32,116 ‫آره 269 00:17:32,449 --> 00:17:33,659 ‫من برم پیش بقیه 270 00:18:12,990 --> 00:18:15,117 ‫زنبور نیشش زده؟ 271 00:18:15,951 --> 00:18:18,120 ‫فکر نکنم روی زمین انقدر ‫زنبور باشه 272 00:18:28,380 --> 00:18:29,465 ‫لیلی؟ 273 00:18:29,923 --> 00:18:31,967 ‫لیلی، چه اتفاقی افتاد؟ 274 00:18:32,050 --> 00:18:33,218 ‫تغییر کردم 275 00:18:33,886 --> 00:18:35,596 ‫مگه همین رو نمی‌خواستی؟ 276 00:18:35,679 --> 00:18:38,474 ‫چی؟ نه. فکر می‌کردم تو باهوشی 277 00:18:38,557 --> 00:18:40,559 ‫یه آدم باحال که بتونم باهاش ‫حرف بزنم 278 00:18:41,768 --> 00:18:43,061 ‫گمونم اشتباه می‌کردم 279 00:18:53,071 --> 00:18:54,740 ‫یالا. یالا 280 00:19:41,370 --> 00:19:44,665 ‫سلام، کسی اینجاست؟ 281 00:19:54,508 --> 00:19:55,634 ‫آهای؟ 282 00:20:45,309 --> 00:20:46,768 ‫اینجا چیکار می کنی؟ 283 00:20:47,311 --> 00:20:48,562 ‫نباید اینجا باشی 284 00:20:48,645 --> 00:20:49,938 ‫قضیه چیه؟ 285 00:20:50,689 --> 00:20:52,774 ‫توی آینه‌ها چندتا آدم هست 286 00:20:52,858 --> 00:20:53,984 ‫آدم نه 287 00:20:54,651 --> 00:20:55,694 ‫ارواح 288 00:20:56,486 --> 00:20:57,654 ‫ماهیت 289 00:20:59,489 --> 00:21:00,866 ‫اونا کی هستن؟ 290 00:21:00,949 --> 00:21:04,286 ‫دخترا و پسرایی که اعتقاد داشتن ‫گوش‌هاشون بزرگن، 291 00:21:04,369 --> 00:21:06,246 ‫یا چشم‌هاشون خیلی کوچیکن 292 00:21:06,872 --> 00:21:10,542 ‫کسایی که از بدن‌هاشون متنفر بودن، ‫و آرزو می‌کردن پوست بهتری داشته باشن 293 00:21:11,335 --> 00:21:12,502 ‫آدمایی مثل تو... 294 00:21:12,961 --> 00:21:17,341 ‫که از بس بهشون گفتن انتظارات ‫واقعی‌تری داشته باشن خسته شدن 295 00:21:29,144 --> 00:21:30,395 ‫نه 296 00:21:31,355 --> 00:21:32,856 ‫نه، من زندگی قبلیم رو می‌خوام 297 00:21:32,939 --> 00:21:34,441 ‫روالش اینجوری نیست 298 00:21:34,524 --> 00:21:38,195 ‫من بهت زیبایی میدم، و در عوض، ‫تو ماهیتت رو بهم میدی 299 00:21:38,612 --> 00:21:39,946 ‫غیر قابل برگشته 300 00:21:40,030 --> 00:21:42,407 ‫چطور تونستی این کارو با من بکنی؟ 301 00:21:42,491 --> 00:21:45,452 ‫جالبه، یادم نمیاد مجبورت کردم 302 00:21:45,535 --> 00:21:49,081 ‫من فقط قلم‌مو رو بهت دادم، ‫و تو این نقاشی رو کشیدی 303 00:21:49,164 --> 00:21:50,874 ‫خودتو سرزنش نکن 304 00:21:50,957 --> 00:21:53,710 ‫من طی چندین قرن آدمای زیادی رو ‫شناختم، 305 00:21:53,794 --> 00:21:55,545 ‫و یه چیز هرگز عوض نشده 306 00:21:56,672 --> 00:21:59,800 ‫اونا همیشه زیبایی ظاهری رو ‫نسبت به زیبایی باطنی انتخاب می‌کنن 307 00:22:10,769 --> 00:22:12,771 ‫این کارو نکن 308 00:22:14,648 --> 00:22:15,607 ‫پیشونیت 309 00:22:25,492 --> 00:22:27,035 ‫گفتم، غیر قابل برگشته 310 00:22:31,832 --> 00:22:34,251 ‫نه. نه! 311 00:22:43,760 --> 00:22:45,262 ‫ببین چیکار کردی! 312 00:22:45,345 --> 00:22:47,055 ‫من زشتم 313 00:22:47,139 --> 00:22:48,765 ‫زیبایی از نگاه مخاطبه 314 00:22:49,808 --> 00:22:50,642 ‫نه! 315 00:23:20,130 --> 00:23:21,673 ‫نوبیا؟ 316 00:23:21,757 --> 00:23:22,758 ‫درسته! 317 00:23:22,841 --> 00:23:24,176 ‫آره! ایول، کارمن! 318 00:23:24,259 --> 00:23:27,888 ‫این سوال آخر تعیین می‌کنه که ‫کدوم تیم به مسابقات ایالتی میره 319 00:23:27,971 --> 00:23:32,184 ‫"متداول‌ترین ساختار شنیده‌شده در ‫تلاوت قرآن چیه؟" 320 00:23:33,852 --> 00:23:35,520 ‫- تک‌آوایی ‫- این جواب... 321 00:23:35,604 --> 00:23:36,688 ‫درسته! 322 00:23:37,731 --> 00:23:38,857 ‫ایول! 323 00:23:41,276 --> 00:23:42,444 ‫ممنون 324 00:23:49,785 --> 00:23:51,745 ‫تبریک میگم، قهرمان 325 00:23:51,828 --> 00:23:54,873 ‫متاسفم، نمی‌دونی چقدر متاسفم 326 00:23:54,956 --> 00:23:56,708 ‫خواهش می‌کنم، کارمن، ‫میشه... 327 00:23:56,792 --> 00:23:58,627 ‫کارمن، میشه نگاهم کنی؟ 328 00:24:00,962 --> 00:24:02,672 ‫به چی دارم نگاه می‌کنم؟ 329 00:24:02,756 --> 00:24:04,549 ‫دوباره شبیه خودت شدی 330 00:24:04,633 --> 00:24:06,051 ‫چون هستم 331 00:24:06,134 --> 00:24:09,054 ‫فکر می‌کردم خوشگل‌بودن و ‫محبوب‌بودن خوشحالم می‌کنه، 332 00:24:09,137 --> 00:24:11,973 ‫ولی ارزش چیزایی که ‫از دست دادم رو نداشت 333 00:24:12,057 --> 00:24:13,433 ‫تو ناراحتم کردی 334 00:24:14,309 --> 00:24:17,187 ‫می‌دونم، و ای کاش ‫می‌تونستم پسش بگیرم 335 00:24:17,270 --> 00:24:19,773 ‫درک می‌کنم اگه دیگه نخوای ‫باهام حرف بزنی 336 00:24:19,856 --> 00:24:20,941 ‫خوبه 337 00:24:21,024 --> 00:24:22,234 ‫خوشحالم که درک می‌کنی 338 00:24:29,950 --> 00:24:32,494 ‫تو شدیدا ساده بودی 339 00:24:33,745 --> 00:24:35,580 ‫فراتر از ساده 340 00:24:36,665 --> 00:24:39,084 ‫خب، بهم میگی چه اتفاقاتی ‫افتاد یا نه؟ 341 00:24:39,167 --> 00:24:41,711 ‫کارمن، اصلا نمی‌دونی 342 00:24:41,795 --> 00:24:43,463 ‫بهم بگو... 343 00:24:43,547 --> 00:24:44,631 ‫خیلی‌خب 344 00:24:44,655 --> 00:24:59,655 ترجمه و تنظیم : sahars