1 00:00:31,991 --> 00:00:35,078 ジャスト・ビヨンド 怪奇の学園 2 00:00:39,624 --> 00:00:42,001 これ本物だよね? 3 00:00:42,126 --> 00:00:44,754 「コマンダー・カナダ」の43話 4 00:00:44,879 --> 00:00:47,298 例のビームが登場するやつ 5 00:00:47,423 --> 00:00:48,966 僕らのだ 6 00:00:50,384 --> 00:00:51,803 どうする? 7 00:00:51,928 --> 00:00:55,807 共同親権ってことで 交代で預かるか? 8 00:00:55,932 --> 00:00:59,519 お金は君が出したけど 僕も世話したい 9 00:00:59,644 --> 00:01:01,395 僕らの子供ベイビーか? 10 00:01:01,521 --> 00:01:03,856 そう 僕らの子供ベイビーだ 11 00:01:03,981 --> 00:01:04,899 笑えるね 12 00:01:05,024 --> 00:01:07,610 よう お前ら 13 00:01:07,944 --> 00:01:08,861 トミー 14 00:01:08,986 --> 00:01:10,530 何してんだ? 15 00:01:13,783 --> 00:01:14,492 返せ 16 00:01:17,703 --> 00:01:20,706 「コマンダー・カナダ」?  マジかよ 17 00:01:24,210 --> 00:01:25,461 新品だぞ 18 00:01:25,586 --> 00:01:26,337 新品? 19 00:01:28,840 --> 00:01:30,424 泥まみれの? 20 00:01:33,010 --> 00:01:33,845 やめろ 21 00:01:47,066 --> 00:01:50,153 ヤツを異次元に送ってやりたい 22 00:01:50,486 --> 00:01:51,779 ひどいよな 23 00:01:52,405 --> 00:01:55,575 お父さんの      大好きなマンガなのに 24 00:01:57,034 --> 00:01:58,619 あれから1年も… 25 00:01:58,744 --> 00:02:00,621 その話はやめて 26 00:02:00,746 --> 00:02:02,957 ごめん 僕はただ… 27 00:02:03,124 --> 00:02:04,208 いいから 28 00:02:08,838 --> 00:02:11,299 ツリーハウス 29 00:02:12,091 --> 00:02:12,967 サム? 30 00:02:13,092 --> 00:02:17,013 ごめん メイソンと買い物してて 31 00:02:17,346 --> 00:02:19,223 それで遅くなった 32 00:02:19,348 --> 00:02:23,102 また一緒に 夕食を取る約束でしょ 33 00:02:23,227 --> 00:02:25,271 元の生活に戻らなきゃ 34 00:02:25,396 --> 00:02:27,023 戻りたくない 35 00:02:28,191 --> 00:02:29,775 忘れさせたいの? 36 00:02:29,901 --> 00:02:31,861 そうじゃないけど― 37 00:02:32,570 --> 00:02:34,405 私は ここにいる 38 00:02:35,281 --> 00:02:37,408 前に進むのよ 39 00:02:37,533 --> 00:02:40,536 マンガより 大事なことでしょ 40 00:02:44,248 --> 00:02:45,833 父さんのためだ 41 00:02:49,879 --> 00:02:50,755 サム 42 00:03:11,776 --> 00:03:15,196 〝アンディの私物〞 43 00:03:27,124 --> 00:03:29,710 おいおい また濡ぬれちゃうよ 44 00:03:39,387 --> 00:03:40,846 ダメだって 45 00:03:52,275 --> 00:03:53,234 やめろ 46 00:04:21,262 --> 00:04:22,680 僕の部屋じゃない 47 00:04:25,391 --> 00:04:26,309 ここは? 48 00:04:34,400 --> 00:04:36,902 なんでトミーと? 49 00:04:37,445 --> 00:04:38,863 服も違う 50 00:04:43,659 --> 00:04:44,910 何なんだ? 51 00:04:53,878 --> 00:04:54,712 おはよう 52 00:05:00,176 --> 00:05:01,802 気分はどう? 53 00:05:05,598 --> 00:05:08,559 回復したか さすが私の息子だ 54 00:05:09,435 --> 00:05:10,811 息子って? 55 00:05:10,936 --> 00:05:13,147 少し混乱してる? 56 00:05:13,272 --> 00:05:16,317 軽い脳しんとうを起こしたんだ 57 00:05:16,484 --> 00:05:18,069 ヘディングでね 58 00:05:18,235 --> 00:05:20,988 ヘディング? サッカーの? 59 00:05:22,948 --> 00:05:24,742 代表選手だろ 60 00:05:24,909 --> 00:05:27,495 僕はツリーハウスにいて… 61 00:05:27,620 --> 00:05:28,537 ツリー? 62 00:05:28,662 --> 00:05:29,747 ここは? 63 00:05:29,872 --> 00:05:31,415 医師を呼ぶ? 64 00:05:31,540 --> 00:05:35,711 記憶は徐々に戻るはずだ 何か見せてみよう 65 00:05:37,380 --> 00:05:38,589 どうだ? 66 00:05:39,256 --> 00:05:41,258 18番ホールで撮った 67 00:05:42,760 --> 00:05:43,594 あの… 68 00:05:45,930 --> 00:05:48,265 もう一度 横になるね 69 00:05:48,974 --> 00:05:49,892 サム 70 00:05:50,768 --> 00:05:51,602 そう 71 00:06:17,294 --> 00:06:18,295 何か? 72 00:06:18,629 --> 00:06:19,964 笑えるよ 73 00:06:20,965 --> 00:06:22,425 ねえ ちょっと 74 00:06:22,550 --> 00:06:24,844 昨日のことなら謝る 75 00:06:24,969 --> 00:06:27,972 でも この冗談は怖すぎるよ 76 00:06:28,139 --> 00:06:29,849 どこかで会った? 77 00:06:30,099 --> 00:06:31,642 うん 母さん 78 00:06:31,767 --> 00:06:33,227 ここは僕らの家 79 00:06:33,352 --> 00:06:34,687 ここには… 80 00:06:34,812 --> 00:06:36,647 そうだ ツリー… 81 00:06:37,148 --> 00:06:38,023 あれ? 82 00:06:39,525 --> 00:06:41,652 ジェニー 大丈夫か? 83 00:06:42,319 --> 00:06:43,446 父さん 84 00:06:47,158 --> 00:06:48,075 父さん! 85 00:06:50,995 --> 00:06:53,164 私を〝母さん〞って 86 00:06:53,998 --> 00:06:57,418 迷子なら両親に電話しようか? 87 00:06:57,835 --> 00:06:59,712 2人が両親でしょ 88 00:07:00,296 --> 00:07:02,089 通報しましょう 89 00:07:02,214 --> 00:07:03,424 そうだな 90 00:07:04,175 --> 00:07:05,676 なんでだよ 91 00:07:06,093 --> 00:07:08,345 よし 通報しよう 92 00:07:09,138 --> 00:07:10,514 どういうこと? 93 00:07:56,060 --> 00:07:56,894 何だ 94 00:07:57,019 --> 00:07:58,270 僕が分かる? 95 00:07:58,896 --> 00:08:00,648 ああ サムだろ 96 00:08:00,773 --> 00:08:01,899 よかった 97 00:08:02,274 --> 00:08:03,651 なんで来た? 98 00:08:04,068 --> 00:08:05,986 親友だからさ 99 00:08:06,612 --> 00:08:08,572 へえ そうかい 100 00:08:08,989 --> 00:08:12,159 トミーと       からかいに来たのか? 101 00:08:12,284 --> 00:08:13,410 トミー? 102 00:08:14,036 --> 00:08:17,164 お仲間のトミーさ いるんだろ? 103 00:08:17,289 --> 00:08:18,457 聞いてよ 104 00:08:18,582 --> 00:08:23,462 ツリーハウスで嵐に襲われて 起きたら世界が変わってた 105 00:08:23,587 --> 00:08:25,172 父さんも生きてる 106 00:08:25,756 --> 00:08:27,633 そうか 頑張れよ 107 00:08:28,300 --> 00:08:32,304 僕らは小さい頃   秘密の言葉を作った 108 00:08:32,888 --> 00:08:34,598 マヨネーズ事件は? 109 00:08:36,517 --> 00:08:39,103 君は ぬいぐるみが好きで 110 00:08:39,228 --> 00:08:41,188 リコリスの匂いが苦手 111 00:08:41,355 --> 00:08:45,067 ヘソが変な形で    怖い時にオナラが出る 112 00:08:47,194 --> 00:08:50,489 メイソン       パラレルワールドだよ 113 00:08:50,614 --> 00:08:52,866 手を貸して 頼む 114 00:08:57,997 --> 00:09:00,916 嵐が時空をゆがめたのかも 115 00:09:01,584 --> 00:09:03,294 マンガで見るだろ? 116 00:09:03,419 --> 00:09:06,130 かなり よくある設定だ 117 00:09:06,255 --> 00:09:07,506 なんで僕? 118 00:09:07,965 --> 00:09:12,886 〝別の人生を体験して     何かを学べ〞ってことかも 119 00:09:13,012 --> 00:09:15,180 〝人をイジめるな〞とか 120 00:09:15,306 --> 00:09:16,765 イジめてない 121 00:09:16,890 --> 00:09:18,350 例えだよ 122 00:09:19,143 --> 00:09:20,436 それと― 123 00:09:21,186 --> 00:09:24,481 さっき世界がチ●カ●チ●カ●した 124 00:09:24,607 --> 00:09:25,399 チカチカ? 125 00:09:25,524 --> 00:09:28,694 家を飛び出して 歩道にいたら― 126 00:09:28,819 --> 00:09:31,280 辺りが暗くなったんだ 127 00:09:31,655 --> 00:09:35,075 木は枯れてて家はボロボロ 128 00:09:35,534 --> 00:09:36,577 終末の… 129 00:09:36,702 --> 00:09:39,330 そんな感じ あれは何だ? 130 00:09:43,834 --> 00:09:46,128 〝終わり〞ってことだろ 131 00:09:46,253 --> 00:09:47,046 何だって? 132 00:09:47,171 --> 00:09:52,176 このままだと状況は悪化して 抜け出せなくなる 133 00:09:52,718 --> 00:09:54,011 ただし… 134 00:09:55,888 --> 00:09:57,640 いや それはない 135 00:09:57,765 --> 00:10:00,184 何かあるなら言ってくれ 136 00:10:00,309 --> 00:10:03,729 ツリーハウスが きっかけなら 137 00:10:03,854 --> 00:10:06,440 そこから戻れるかも 138 00:10:07,399 --> 00:10:10,277 こっちの世界に   ツリーハウスはない 139 00:10:10,444 --> 00:10:12,363 じゃあ両親と作れ 140 00:10:12,488 --> 00:10:13,822 急ぐんだ 141 00:10:30,464 --> 00:10:31,799 〝お母さん〞 142 00:10:33,550 --> 00:10:34,385 いたぞ 143 00:10:38,806 --> 00:10:39,723 何してる? 144 00:10:40,140 --> 00:10:41,141 位置取りだ 145 00:10:46,063 --> 00:10:47,106 見られた? 146 00:10:48,148 --> 00:10:49,191 たぶんな 147 00:10:52,361 --> 00:10:53,404 どこだ? 148 00:10:53,946 --> 00:10:54,822 二手に… 149 00:10:54,947 --> 00:10:55,906 何かな 150 00:10:57,032 --> 00:10:58,283 なぜ ここが? 151 00:10:58,409 --> 00:10:59,993 何でも知ってる 152 00:11:00,244 --> 00:11:02,996 父さん… いやアンディ 153 00:11:03,706 --> 00:11:07,543 僕がいた世界では  あなたは僕の父親で… 154 00:11:07,668 --> 00:11:09,712 もういい 帰ってくれ 155 00:11:09,837 --> 00:11:11,380 追い出す気? 156 00:11:11,588 --> 00:11:13,799 木材を買いに来たのに 157 00:11:13,924 --> 00:11:16,009 今度こそ通報する 158 00:11:16,135 --> 00:11:19,722 グランドラピッズ出身  前の飼い犬はフラクルズ 159 00:11:19,847 --> 00:11:22,474 好きなアイスクリームの店で 160 00:11:22,599 --> 00:11:25,394 母さんのジェニーと出会った 161 00:11:25,519 --> 00:11:27,312 ゴルフが嫌いで 162 00:11:27,438 --> 00:11:29,732 「コマンダー・カナダ」が好き 163 00:11:29,857 --> 00:11:32,651 1988年5月の43話 164 00:11:33,026 --> 00:11:35,320 メイプルシロップ・ビーム… 165 00:11:36,113 --> 00:11:39,158 2人で作った  ツリーハウスに― 166 00:11:39,283 --> 00:11:41,577 雷が落ちたんだ 167 00:11:42,161 --> 00:11:46,540 目が覚めたら      僕は僕じゃなくなってた 168 00:11:46,790 --> 00:11:49,001 そんなの あり得ない 169 00:11:49,209 --> 00:11:50,335 事実なら? 170 00:11:50,878 --> 00:11:51,795 僕は… 171 00:11:52,755 --> 00:11:56,175 僕●ら●はツリーハウスが 鍵かなって 172 00:12:00,596 --> 00:12:02,514 もう行かないと 173 00:12:03,849 --> 00:12:05,392 信じられない? 174 00:12:09,646 --> 00:12:10,856 うちに来い 175 00:12:12,483 --> 00:12:13,317 明日な 176 00:12:15,360 --> 00:12:16,236 うん 177 00:12:36,965 --> 00:12:38,258 サム 178 00:12:38,383 --> 00:12:41,678 回復するまでは家にいなさい 179 00:12:41,929 --> 00:12:43,388 でも 僕… 180 00:12:43,514 --> 00:12:46,391 今日 何度も電話したのよ 181 00:12:46,683 --> 00:12:50,312 プレゼントを選んでた お母さん誕生日だし 182 00:12:50,854 --> 00:12:52,523 2週間前よ 183 00:12:52,648 --> 00:12:55,901 来年の誕生日まで あと50週でしょ 184 00:12:56,276 --> 00:12:59,905 トミーにも       連絡してないんだって? 185 00:13:00,030 --> 00:13:02,574 ああ あのトミーね 186 00:13:03,200 --> 00:13:04,993 親友のトミーだ 187 00:13:05,118 --> 00:13:08,997 今年はトミーも  湖に連れていこう 188 00:13:09,414 --> 00:13:11,124 それ最高だね 189 00:13:11,250 --> 00:13:15,671 去年はロロが興奮して 車でウズウズしてたな 190 00:13:17,172 --> 00:13:20,217 湖に飛び込んでたわよね 191 00:13:25,013 --> 00:13:26,056 〝ロ●ーガン〞 192 00:13:26,223 --> 00:13:27,057 ロロ… 193 00:13:28,100 --> 00:13:29,560 湖 好きだよね 194 00:13:29,685 --> 00:13:31,186 いつも行ってる 195 00:13:31,728 --> 00:13:34,022 ディナーは独特だけど 196 00:13:34,147 --> 00:13:36,984 ロロは食べカスを欲しがるし 197 00:13:38,443 --> 00:13:39,695 まったく 198 00:13:40,863 --> 00:13:42,030 食べカス? 199 00:13:42,573 --> 00:13:46,368 ロロち●ゃ●ん●はカワイイから あげたくなる 200 00:13:47,452 --> 00:13:49,788 ロロは お前の祖母だ 201 00:13:49,913 --> 00:13:51,331 ローガンはオスよ 202 00:13:53,458 --> 00:13:54,501 冗談だよ 203 00:13:54,626 --> 00:13:59,047 2人まで記憶喪失?  僕の面白さを忘れた? 204 00:14:01,925 --> 00:14:03,010 そう来たか 205 00:14:09,433 --> 00:14:10,976 これって夢? 206 00:14:12,102 --> 00:14:14,563 元の世界に戻りたいけど― 207 00:14:15,939 --> 00:14:18,817 戻ったら父さんに会えない 208 00:14:21,236 --> 00:14:23,572 君とも会えなくなる 209 00:14:23,947 --> 00:14:26,700 〝ロロ〞って名前も似合うよ 210 00:14:45,427 --> 00:14:47,471 ここならピッタリだ 211 00:14:48,347 --> 00:14:50,307 前は2日で建てた 212 00:14:50,432 --> 00:14:53,936 屋根は完成しなかったけどね 213 00:14:54,061 --> 00:14:55,145 なぜだ? 214 00:14:57,898 --> 00:15:00,484 なんか飽きちゃってさ 215 00:15:01,818 --> 00:15:02,694 アンディ 216 00:15:03,695 --> 00:15:04,988 ちょっといい? 217 00:15:05,113 --> 00:15:05,948 ああ 218 00:15:06,490 --> 00:15:07,324 大丈夫 219 00:15:08,700 --> 00:15:12,120 本気でツリーハウスを 建てるの? 220 00:15:12,871 --> 00:15:14,998 あの子を信じる気? 221 00:15:15,123 --> 00:15:19,336 息子しか知らないようなことを 知ってた 222 00:15:20,003 --> 00:15:22,214 だからホントなのかも 223 00:15:22,339 --> 00:15:25,175 似た話を聞いたことが… 224 00:15:25,300 --> 00:15:27,386 マンガの話でしょ 225 00:15:28,512 --> 00:15:29,388 ねえ 226 00:15:29,513 --> 00:15:33,016 私も助けてあげたいけど さすがに… 227 00:15:33,141 --> 00:15:34,518 どうかしてる? 228 00:15:35,185 --> 00:15:39,731 あの話が間違いだとしても 相手は寂しい子供だ 229 00:15:43,276 --> 00:15:45,112 手を貸してやろう 230 00:15:46,071 --> 00:15:47,864 ツリーハウスもゲット 231 00:15:56,915 --> 00:15:58,125 分かった 232 00:15:58,250 --> 00:16:01,545 じゃあ材料を買いに行くわよ 233 00:16:01,670 --> 00:16:05,632 だが その前に   腹ごしらえをしよう 234 00:16:05,757 --> 00:16:09,136 よく行ってた食堂があるよ 235 00:16:09,261 --> 00:16:10,470 ホット・ベティーズ? 236 00:16:10,595 --> 00:16:11,888 パンケーキの上に… 237 00:16:12,014 --> 00:16:13,140 チョコチップ 238 00:16:48,925 --> 00:16:49,760 やったな 239 00:16:49,885 --> 00:16:50,677 うん 240 00:16:52,012 --> 00:16:53,013 サム? 241 00:16:54,097 --> 00:16:54,931 何してる 242 00:16:55,057 --> 00:16:55,891 トミー 243 00:16:56,016 --> 00:16:57,059 ゴルフは? 244 00:16:57,184 --> 00:16:58,101 ああ… 245 00:16:59,019 --> 00:17:00,645 ゴルフは飽きた 246 00:17:00,771 --> 00:17:02,314 マンガが読みたい 247 00:17:02,439 --> 00:17:04,149 まあ楽しんで 248 00:17:06,943 --> 00:17:08,070 アイスは? 249 00:17:08,195 --> 00:17:09,029 欲しい 250 00:17:09,154 --> 00:17:10,280 だよな 251 00:17:10,697 --> 00:17:12,115 ほら 乗って 252 00:17:16,495 --> 00:17:17,954 足りるかしら 253 00:17:19,289 --> 00:17:20,207 どう? 254 00:17:22,459 --> 00:17:24,461 6つね 完璧 255 00:17:26,421 --> 00:17:27,255 のどは? 256 00:17:27,380 --> 00:17:28,215 渇いた 257 00:17:29,466 --> 00:17:31,134 彼 楽しそう 258 00:17:31,635 --> 00:17:34,721 こっちの世界じゃ 子供はいないから 259 00:17:34,846 --> 00:17:36,598 作らなかったの? 260 00:17:37,557 --> 00:17:41,645 いつか欲しいとは  思ってたんだけどね 261 00:17:42,312 --> 00:17:43,146 そう 262 00:17:43,271 --> 00:17:46,024 私って どんな母親? 263 00:17:46,483 --> 00:17:48,443 最高の母さんだよ 264 00:17:48,819 --> 00:17:53,448 でも そのことを    ちゃんと伝えてなかった 265 00:17:53,782 --> 00:17:57,786 直接 言わなくても きっと伝わってるわ 266 00:17:58,745 --> 00:18:01,248 俺は世界一の父親か? 267 00:18:01,665 --> 00:18:02,791 そうだよ 268 00:18:07,379 --> 00:18:09,881 パパのダンスを見せて 269 00:18:10,006 --> 00:18:12,259 シミーダンス? 懐かしいわ 270 00:18:13,051 --> 00:18:14,136 だろ? 271 00:18:17,013 --> 00:18:18,765 じゃあ続きを… 272 00:18:21,268 --> 00:18:22,102 サム 273 00:18:23,645 --> 00:18:25,397 起きて 聞こえる? 274 00:18:25,981 --> 00:18:26,815 サム 275 00:18:28,233 --> 00:18:29,109 サム 276 00:18:32,946 --> 00:18:34,364 サム 起きて 277 00:18:38,618 --> 00:18:40,078 サム 大丈夫? 278 00:18:40,579 --> 00:18:42,164 急に倒れたんだ 279 00:18:45,542 --> 00:18:48,712 また目の前が チカチカして… 280 00:18:48,837 --> 00:18:49,754 チカチカ? 281 00:18:50,213 --> 00:18:53,133 同じ場所にいるのに― 282 00:18:54,050 --> 00:18:55,594 景色が… 283 00:18:56,636 --> 00:18:57,554 何だ? 284 00:18:58,889 --> 00:18:59,806 死んでた 285 00:19:01,266 --> 00:19:02,601 メイソンは― 286 00:19:03,852 --> 00:19:07,480 〝状況は悪化する〞って 287 00:19:08,398 --> 00:19:11,568 急がないと手遅れになって 288 00:19:12,194 --> 00:19:14,362 戻れなくなるかも 289 00:19:17,949 --> 00:19:19,951 じゃあ急がないとな 290 00:19:23,163 --> 00:19:24,414 大丈夫? 291 00:19:30,212 --> 00:19:33,924 お出かけの際は傘をお忘れなく 292 00:19:34,341 --> 00:19:39,387 夕方から夜にかけて   激しい嵐が予想されます 293 00:19:39,846 --> 00:19:41,973 土砂崩れには十分に… 294 00:20:05,497 --> 00:20:06,373 やるよ 295 00:20:06,498 --> 00:20:07,916 ああ 頼んだ 296 00:20:08,041 --> 00:20:08,875 よろしく 297 00:20:15,632 --> 00:20:16,800 嵐が来る 298 00:20:17,300 --> 00:20:19,302 あの時と同じ嵐かも 299 00:20:20,262 --> 00:20:21,263 間に合うぞ 300 00:20:26,309 --> 00:20:27,602 サム 301 00:20:27,936 --> 00:20:29,562 サム 聞こえる? 302 00:20:30,146 --> 00:20:30,981 サム 303 00:20:38,613 --> 00:20:39,948 サム 大丈夫? 304 00:20:41,825 --> 00:20:43,368 心配するな 305 00:20:44,536 --> 00:20:45,662 もうすぐだ 306 00:21:03,263 --> 00:21:04,180 来たわ 307 00:21:04,306 --> 00:21:05,974 ギリギリだな 308 00:21:06,308 --> 00:21:08,351 まだ1つ残ってる 309 00:21:08,935 --> 00:21:09,769 来て 310 00:21:44,429 --> 00:21:46,723 誰も使わないのにね 311 00:21:46,848 --> 00:21:50,477 近いうちに       誰かが使ってくれるかも 312 00:21:51,186 --> 00:21:52,103 ホントに? 313 00:21:52,520 --> 00:21:53,355 ええ 314 00:21:53,938 --> 00:21:56,399 親になるのも悪くない 315 00:22:17,921 --> 00:22:19,339 いい感じだ 316 00:22:20,965 --> 00:22:24,469 あの時と同じ   内装にしたほうが― 317 00:22:24,594 --> 00:22:26,471 うまくいくかも 318 00:22:28,932 --> 00:22:30,100 そうだな 319 00:22:33,311 --> 00:22:35,605 「コマンダー・カナダ」の  フィギュア 320 00:22:36,272 --> 00:22:38,108 激レアだぞ 321 00:22:40,610 --> 00:22:42,278 これも必要だろ? 322 00:22:43,446 --> 00:22:44,280 うん 323 00:22:44,406 --> 00:22:47,200 なくしたら異次元まで追い回す 324 00:22:48,785 --> 00:22:49,828 ありがとう 325 00:23:01,923 --> 00:23:02,882 またな 326 00:23:03,800 --> 00:23:06,136 別の世界で会おう 327 00:23:12,642 --> 00:23:13,601 行かないで 328 00:23:16,646 --> 00:23:17,480 サム? 329 00:23:18,731 --> 00:23:20,150 戻りたくない 330 00:23:20,483 --> 00:23:22,026 向こうの世界は? 331 00:23:23,653 --> 00:23:25,697 父さんがいない 332 00:23:27,615 --> 00:23:28,575 何? 333 00:23:30,994 --> 00:23:34,330 父さんは その… 334 00:23:36,791 --> 00:23:38,835 1年前に… 335 00:23:40,920 --> 00:23:42,046 言うな 336 00:23:48,511 --> 00:23:50,680 だから驚いてたのか 337 00:23:57,103 --> 00:23:58,563 また会えた 338 00:24:00,857 --> 00:24:02,525 それなのに… 339 00:24:07,030 --> 00:24:09,949 ずっと一緒にいたいよ 340 00:24:10,867 --> 00:24:12,869 離れたくない 341 00:24:18,166 --> 00:24:19,000 サム 342 00:24:20,627 --> 00:24:22,003 母さんは? 343 00:24:23,046 --> 00:24:25,507 君がいてやらないと― 344 00:24:26,382 --> 00:24:28,885 母さんの心は壊れる 345 00:24:29,552 --> 00:24:33,306 父さんなら     〝戻れ〞と言うはずだ 346 00:24:34,724 --> 00:24:36,017 守ってやれ 347 00:24:38,895 --> 00:24:41,064 一緒にいて 348 00:24:41,397 --> 00:24:43,608 あと少しだけ 349 00:24:44,359 --> 00:24:46,486 ああ もちろんだ 350 00:24:46,945 --> 00:24:47,820 おいで 351 00:24:52,158 --> 00:24:53,535 愛してるよ 352 00:24:56,913 --> 00:24:58,164 愛してる 353 00:25:25,108 --> 00:25:25,984 サム? 354 00:25:27,944 --> 00:25:28,903 母さん 355 00:25:29,028 --> 00:25:30,446 起きたのね 356 00:25:31,114 --> 00:25:32,323 起きたわ! 357 00:25:34,450 --> 00:25:36,286 心配したのよ 358 00:25:37,078 --> 00:25:38,454 父さんが― 359 00:25:40,039 --> 00:25:41,791 助けてくれた 360 00:25:43,042 --> 00:25:44,252 母さんも 361 00:25:47,672 --> 00:25:49,340 愛してるわ 362 00:25:52,677 --> 00:25:53,970 僕も愛してる 363 00:25:56,180 --> 00:25:57,307 ごめん 364 00:25:59,350 --> 00:26:00,852 怖かった 365 00:26:44,354 --> 00:26:45,396 どうする? 366 00:26:45,980 --> 00:26:47,523 建て直す? 367 00:26:50,276 --> 00:26:52,612 あと 犬を飼わない? 368 00:27:44,038 --> 00:27:45,957 日本版字幕 福浦 正泰