1 00:00:04,172 --> 00:00:06,382 (theme music) 2 00:00:39,707 --> 00:00:41,959 I can't believe I'm actually holding it. 3 00:00:42,043 --> 00:00:44,712 Commander Canada number 43. 4 00:00:44,796 --> 00:00:47,256 First appearance of his maple syrup blasters! 5 00:00:47,340 --> 00:00:48,883 And it's ours. 6 00:00:48,966 --> 00:00:50,384 (bell chimes) 7 00:00:50,468 --> 00:00:51,761 So how do we do this? 8 00:00:51,844 --> 00:00:54,597 Is it like a joint custody thing where I get it on weekends? 9 00:00:54,722 --> 00:00:56,808 'Cause obviously, you get it for more time 'cause you paid for it, 10 00:00:56,891 --> 00:00:58,518 but I wanna be a part of its life too, you know? 11 00:00:58,601 --> 00:00:59,685 I'll help you care for it. 12 00:00:59,769 --> 00:01:00,853 It's not a baby, Mason. 13 00:01:00,937 --> 00:01:02,688 Oh, but it is, Sam. 14 00:01:02,772 --> 00:01:03,940 It's our baby. 15 00:01:04,023 --> 00:01:05,274 (chuckles) You're an idiot. 16 00:01:05,358 --> 00:01:07,693 Oh, hey, guys. 17 00:01:07,777 --> 00:01:08,820 Tommy. 18 00:01:08,903 --> 00:01:10,446 TOMMY: What are we up to today? 19 00:01:10,530 --> 00:01:12,573 (quirky music) 20 00:01:13,699 --> 00:01:15,034 Give it back! 21 00:01:17,703 --> 00:01:19,455 Commander Canada? 22 00:01:19,539 --> 00:01:20,623 Seriously? 23 00:01:24,127 --> 00:01:25,419 You can't read it, it's mint! 24 00:01:25,503 --> 00:01:26,838 It's mint? 25 00:01:27,380 --> 00:01:28,589 -(rustles) -(sloshes) 26 00:01:28,673 --> 00:01:30,341 Now it's pave-mint. 27 00:01:30,424 --> 00:01:31,509 (chuckles) 28 00:01:32,677 --> 00:01:33,719 SAM: No! 29 00:01:33,803 --> 00:01:35,513 (Tommy chuckles) Thanks, man. 30 00:01:35,596 --> 00:01:37,640 -MASON: Oh. -(liquid trickling) 31 00:01:44,730 --> 00:01:47,024 (both sigh) 32 00:01:47,108 --> 00:01:50,319 I wish Commander Canada would send that guy to another dimension. 33 00:01:50,403 --> 00:01:51,571 I'm sorry, man. 34 00:01:52,321 --> 00:01:55,408 I know how much that comic meant to you, and your dad. 35 00:01:56,951 --> 00:01:58,786 Gee, I can't believe it's been almost a year-- 36 00:01:58,870 --> 00:02:00,580 Can we not talk about it? 37 00:02:00,663 --> 00:02:02,582 (stammers) Yeah, sorry, sorry. I didn't-- 38 00:02:02,665 --> 00:02:04,458 (shushes) It's all good. 39 00:02:06,502 --> 00:02:08,671 (somber music) 40 00:02:12,049 --> 00:02:13,050 JENNY: Sam? 41 00:02:13,134 --> 00:02:14,177 SAM: Sorry. 42 00:02:14,260 --> 00:02:16,929 I was at the store with Mason, and we just... 43 00:02:17,013 --> 00:02:19,182 I, I just lost track of time. 44 00:02:19,265 --> 00:02:23,060 Sam, I, I told you I wanted us to start having dinners again. 45 00:02:23,144 --> 00:02:25,229 We need to get back to some kind of normal. 46 00:02:25,313 --> 00:02:26,939 I don't wanna be normal. 47 00:02:28,107 --> 00:02:29,734 Stop trying to make me forget him. 48 00:02:29,817 --> 00:02:31,861 I'm not trying to make you forget. 49 00:02:32,695 --> 00:02:34,322 But I'm, I'm still here. 50 00:02:35,364 --> 00:02:37,575 And, and this, us, moving on? 51 00:02:37,658 --> 00:02:40,453 It's more important than some old comic book. 52 00:02:40,536 --> 00:02:42,538 (sentimental music) 53 00:02:44,332 --> 00:02:45,750 It was dad's favorite. 54 00:02:49,795 --> 00:02:50,963 Sam... 55 00:02:55,009 --> 00:02:56,510 (thunder rumbles) 56 00:02:56,594 --> 00:02:58,471 -(rain pattering) -(wind howling) 57 00:02:58,554 --> 00:03:00,514 (thunder crashes) 58 00:03:00,598 --> 00:03:03,100 (thunder rumbling) 59 00:03:05,853 --> 00:03:07,897 (somber music) 60 00:03:22,036 --> 00:03:24,205 (liquid trickling) 61 00:03:27,166 --> 00:03:30,503 No, no, no, no, no, I've had enough of wet comics today. 62 00:03:35,216 --> 00:03:38,844 (wind howling) 63 00:03:38,928 --> 00:03:40,763 No, no, no. 64 00:03:40,846 --> 00:03:43,349 -(wind whistling) -(thunder crashes) 65 00:03:45,935 --> 00:03:48,437 -(wind howling) -(gasping) 66 00:03:49,355 --> 00:03:51,107 (groans, pants) 67 00:03:52,191 --> 00:03:53,943 No, no, no, no. 68 00:03:54,026 --> 00:03:55,194 (thunder rumbles) 69 00:03:55,987 --> 00:03:56,988 (groans) 70 00:03:57,238 --> 00:04:01,284 (Sam screaming) 71 00:04:01,367 --> 00:04:03,995 (screaming echoing) 72 00:04:05,830 --> 00:04:07,832 (Sam breathes deeply) 73 00:04:14,672 --> 00:04:15,756 (gasps) 74 00:04:21,178 --> 00:04:22,596 SAM: This is not my room. 75 00:04:25,308 --> 00:04:26,225 Where am I? 76 00:04:28,269 --> 00:04:30,396 (suspenseful music) 77 00:04:34,525 --> 00:04:37,111 I'm in a picture with Tommy Munson? 78 00:04:37,194 --> 00:04:39,155 These aren't my clothes. 79 00:04:40,406 --> 00:04:41,365 (thuds) 80 00:04:42,158 --> 00:04:43,034 (breathes sharply) 81 00:04:43,617 --> 00:04:44,827 What's going on? 82 00:04:46,329 --> 00:04:49,165 (quirky music) 83 00:04:53,753 --> 00:04:55,504 You're up. (chuckles) 84 00:04:58,132 --> 00:04:59,258 (dog barks) 85 00:05:00,176 --> 00:05:01,719 Oh, honey, are you feeling okay? 86 00:05:02,303 --> 00:05:04,430 (dog barking) 87 00:05:05,514 --> 00:05:06,557 FAKE DAD: That's my boy. 88 00:05:06,640 --> 00:05:08,476 I told 'em you'd bounce right back. 89 00:05:09,518 --> 00:05:10,811 My boy... 90 00:05:10,895 --> 00:05:13,105 The doctor said you might be confused about some things. 91 00:05:13,189 --> 00:05:15,358 Yeah. It's, it's just a minor concussion. 92 00:05:15,441 --> 00:05:18,027 -No big deal. -After you went in for the header. 93 00:05:18,110 --> 00:05:20,905 Header? Like, as in soccer? 94 00:05:22,865 --> 00:05:24,742 Sam, you were All-State last year. 95 00:05:24,825 --> 00:05:27,453 No. No, I, I was in my treehouse, and... 96 00:05:27,536 --> 00:05:28,496 Treehouse? 97 00:05:28,579 --> 00:05:29,497 I don't live here. 98 00:05:29,580 --> 00:05:31,374 -(fake dad grunts) -FAKE MOM: Should we call the doctor? 99 00:05:31,457 --> 00:05:33,501 No, he said it might not come back all at once. 100 00:05:33,584 --> 00:05:35,628 Maybe we should just try to jog his memory. 101 00:05:36,212 --> 00:05:37,213 (clicks) 102 00:05:37,296 --> 00:05:39,090 See, champ? (fake dad sighs) 103 00:05:39,173 --> 00:05:41,175 You shot that birdie on the 18th hole? 104 00:05:41,258 --> 00:05:42,676 (breathes deeply) 105 00:05:42,760 --> 00:05:44,095 I, um... 106 00:05:45,763 --> 00:05:48,224 I think I just need to lay down again. 107 00:05:48,849 --> 00:05:50,059 -Sure. -Oh. 108 00:05:50,601 --> 00:05:51,727 Okay. 109 00:05:53,437 --> 00:05:54,313 (door closes) 110 00:06:02,530 --> 00:06:04,657 (suspenseful music) 111 00:06:06,992 --> 00:06:08,160 (exhales) 112 00:06:08,244 --> 00:06:09,286 (doorknob clicks) 113 00:06:09,787 --> 00:06:10,746 (rattling) 114 00:06:12,456 --> 00:06:13,457 (exhales) 115 00:06:17,253 --> 00:06:18,212 Can I help you? 116 00:06:18,295 --> 00:06:19,797 Very funny, Mom. 117 00:06:20,339 --> 00:06:22,383 Hey... hey, excuse me? 118 00:06:22,466 --> 00:06:24,510 Look, I'm sorry for being a jerk yesterday, 119 00:06:24,593 --> 00:06:26,262 but you didn't have to prank me like that. 120 00:06:26,345 --> 00:06:27,847 That really freaked me out. 121 00:06:27,930 --> 00:06:29,765 (stammers) Do I know you? 122 00:06:29,849 --> 00:06:31,600 Yeah. You're my mom, 123 00:06:31,684 --> 00:06:33,185 this is our house, 124 00:06:33,269 --> 00:06:34,520 our stuff, 125 00:06:34,603 --> 00:06:36,564 our tree... 126 00:06:37,148 --> 00:06:38,691 house. 127 00:06:39,442 --> 00:06:41,610 ANDY: Jenny? Everything all right? 128 00:06:42,236 --> 00:06:43,362 Dad? 129 00:06:47,074 --> 00:06:49,827 -Dad! -(grunts) 130 00:06:51,287 --> 00:06:53,080 He thinks I'm his mom. 131 00:06:53,873 --> 00:06:57,334 Hey, buddy, if you're lost, we can call your parents. 132 00:06:57,918 --> 00:06:59,628 You are my parents! 133 00:07:00,296 --> 00:07:01,964 I think we should call the police. 134 00:07:02,047 --> 00:07:03,340 Yeah, maybe. 135 00:07:04,216 --> 00:07:05,593 Why are you doing this? 136 00:07:06,177 --> 00:07:08,220 Okay, I'm getting the phone. 137 00:07:08,929 --> 00:07:10,556 (whispers) What is happening? 138 00:07:13,017 --> 00:07:15,311 (ominous music) 139 00:07:23,569 --> 00:07:26,322 (distorted zapping) 140 00:07:26,780 --> 00:07:28,782 (panting) 141 00:07:30,701 --> 00:07:33,662 (wind gusting) 142 00:07:33,746 --> 00:07:34,872 (distorted zaps) 143 00:07:34,955 --> 00:07:37,333 (panting) 144 00:07:40,961 --> 00:07:43,214 (tense music) 145 00:07:53,516 --> 00:07:55,893 (relieved panting) 146 00:07:55,976 --> 00:07:56,852 What do you want? 147 00:07:56,936 --> 00:07:58,103 Do you know who I am? 148 00:07:58,854 --> 00:08:00,564 -MASON: Yeah, you're Sam. -(pants) 149 00:08:00,648 --> 00:08:02,107 Oh, thank God. 150 00:08:02,191 --> 00:08:03,651 Why are you at my house? 151 00:08:04,109 --> 00:08:05,903 Because we're best friends? 152 00:08:06,654 --> 00:08:08,489 (snickers) Oh, okay. Funny. 153 00:08:08,572 --> 00:08:10,616 You and Tommy don't punk me enough at school, 154 00:08:10,699 --> 00:08:13,285 -so now you gotta come to my house? -Wait, wait. Tommy? 155 00:08:13,369 --> 00:08:15,329 Yeah, you and your alpha bro Tommy Munson. 156 00:08:15,412 --> 00:08:17,373 What, is he gonna come jumping out of the bushes now? 157 00:08:17,456 --> 00:08:18,415 Mason, listen to me. 158 00:08:18,499 --> 00:08:21,335 I was in my treehouse, and there was this storm, and lightning, 159 00:08:21,418 --> 00:08:25,089 and all of a sudden I'm here... and my dad's alive. 160 00:08:25,714 --> 00:08:27,550 Cool, good luck with that. 161 00:08:28,175 --> 00:08:30,302 Wait! We've been best friends since kindergarten. 162 00:08:30,386 --> 00:08:32,221 -Uh-huh. -We made up our own secret language. 163 00:08:32,304 --> 00:08:34,515 -Let go of the door! -I know about the mayonnaise incident! 164 00:08:36,517 --> 00:08:39,061 Yeah, and you still sleep with your stuffed cat, Saint Jerome. 165 00:08:39,144 --> 00:08:41,230 You gag when you smell licorice, 166 00:08:41,313 --> 00:08:43,482 and you have a weird belly button. 167 00:08:43,566 --> 00:08:44,984 You fart when you're scared. 168 00:08:45,067 --> 00:08:45,985 (farts) 169 00:08:46,068 --> 00:08:47,111 (chuckles softly) 170 00:08:47,194 --> 00:08:50,197 Mason, I think I'm in an alternate universe. 171 00:08:50,614 --> 00:08:52,866 I really need your help, please. 172 00:08:58,080 --> 00:09:01,125 MASON: Maybe the storm caused some kind of interdimensional rift. 173 00:09:01,208 --> 00:09:03,210 There's plenty of examples in comics. 174 00:09:03,294 --> 00:09:06,088 Actually, half of these are about interdimensional rifts. 175 00:09:06,171 --> 00:09:07,423 But why give me another life? 176 00:09:08,007 --> 00:09:11,218 Well, normally, when people wake up in other people's bodies, 177 00:09:11,302 --> 00:09:12,845 it's 'cause they have to learn a lesson. 178 00:09:12,928 --> 00:09:15,139 Like a bully waking up as a weakling. 179 00:09:15,222 --> 00:09:16,890 Mason, we were the weaklings. 180 00:09:16,974 --> 00:09:18,225 It was just an example. 181 00:09:19,059 --> 00:09:20,394 There's something else. 182 00:09:21,228 --> 00:09:24,440 Before I came over here, I sorta glitched. 183 00:09:24,523 --> 00:09:25,482 What do you mean? 184 00:09:25,566 --> 00:09:26,734 After I ran out, 185 00:09:27,026 --> 00:09:31,030 I was standing on the sidewalk, and then everything got dark for a second. 186 00:09:31,739 --> 00:09:34,992 All the trees were dead, and the houses were all old. 187 00:09:35,576 --> 00:09:36,577 Like the Ontario Zone. 188 00:09:36,660 --> 00:09:37,703 SAM: Exactly! 189 00:09:37,786 --> 00:09:39,371 What does it mean? 190 00:09:41,624 --> 00:09:42,875 I... (snickers) 191 00:09:43,792 --> 00:09:46,086 It means you're pretty much a goner. 192 00:09:46,170 --> 00:09:47,129 What? 193 00:09:47,212 --> 00:09:48,756 Well, if it's like the Zone, 194 00:09:48,839 --> 00:09:52,092 you're gonna glitch more and more until you're stuck there forever. 195 00:09:52,760 --> 00:09:54,011 Unless... 196 00:09:55,596 --> 00:09:57,681 Uh, no. It's too crazy. 197 00:09:57,765 --> 00:09:59,642 Mason, I guarantee you it's not too crazy. 198 00:09:59,725 --> 00:10:01,018 Okay. 199 00:10:01,101 --> 00:10:06,357 If the treehouse brought you in, maybe, just maybe, it can get you out. 200 00:10:07,483 --> 00:10:10,194 But there's no treehouse in this universe. 201 00:10:10,277 --> 00:10:12,321 Then you have to convince them to build one 202 00:10:12,404 --> 00:10:13,739 before it's too late. 203 00:10:13,822 --> 00:10:14,907 (exhales) 204 00:10:15,991 --> 00:10:18,619 (machine whirring) 205 00:10:20,079 --> 00:10:21,455 EMPLOYEE: Like this, down... 206 00:10:24,667 --> 00:10:27,044 (employee speaking indistinctly over speaker) 207 00:10:27,836 --> 00:10:31,131 (phone vibrating) 208 00:10:33,342 --> 00:10:34,593 MASON: There he is. 209 00:10:38,764 --> 00:10:39,973 What are you doing? 210 00:10:40,057 --> 00:10:41,058 Better vantage point? 211 00:10:44,186 --> 00:10:45,104 (indistinct chatter) 212 00:10:45,896 --> 00:10:47,147 Think he's seen us? 213 00:10:47,856 --> 00:10:49,316 I think he saw us. 214 00:10:52,111 --> 00:10:53,278 Where'd he go? 215 00:10:53,362 --> 00:10:54,863 -Um, you wanna split up? -MASON: Go. 216 00:10:54,947 --> 00:10:56,281 Can I help you? 217 00:10:56,865 --> 00:10:58,242 How do you know where I work? 218 00:10:58,325 --> 00:11:00,035 Oh, we know a lot of things. 219 00:11:00,119 --> 00:11:03,163 Look, Dad. I, I mean, Andy. Uh... 220 00:11:03,747 --> 00:11:05,207 I know how insane this is gonna sound, 221 00:11:05,290 --> 00:11:07,543 but I come from a alternate universe where you're my dad and I-- 222 00:11:07,626 --> 00:11:09,670 Yeah, uh-huh. I really don't have time for this. 223 00:11:09,753 --> 00:11:11,380 -Let's go. -You can't make us leave! 224 00:11:11,463 --> 00:11:13,757 We're customers, we want wood! Lots of it! 225 00:11:13,841 --> 00:11:15,968 Okay, this time, I really am gonna call the police. 226 00:11:16,051 --> 00:11:17,302 You grew up in Grand Rapids! 227 00:11:17,386 --> 00:11:19,722 Your first dog was a Dalmatian named Freckles. 228 00:11:19,805 --> 00:11:22,433 You met mom, Jenny, at an ice cream parlor. 229 00:11:22,933 --> 00:11:24,518 You always get a double scoop of Rocky Road. 230 00:11:24,601 --> 00:11:27,187 And you're, you think golf is ridiculous. 231 00:11:27,271 --> 00:11:32,568 Your favorite comic book is Commander Canada number 43, May 1988. 232 00:11:32,693 --> 00:11:34,445 -Yeah. It's the first appearance... -First appearance... 233 00:11:34,528 --> 00:11:35,863 BOTH: ...of the maple syrup blasters. 234 00:11:35,946 --> 00:11:37,072 I was in the treehouse. 235 00:11:37,156 --> 00:11:39,074 The one that you and me started building together. 236 00:11:39,158 --> 00:11:41,577 And lightning hit the tree, it fell. 237 00:11:42,161 --> 00:11:44,329 When I woke up, I was here. 238 00:11:44,413 --> 00:11:46,457 Only, uh, I wasn't me. 239 00:11:46,540 --> 00:11:49,042 That's... that's not possible. 240 00:11:49,126 --> 00:11:50,127 But what if it was? 241 00:11:50,919 --> 00:11:52,713 -I think that-- -(clears throat) 242 00:11:52,796 --> 00:11:56,091 We think we need to rebuild it and get me back home. 243 00:11:56,175 --> 00:11:58,969 (phone vibrating) 244 00:11:59,052 --> 00:12:00,095 (Sam sighs) 245 00:12:00,179 --> 00:12:02,347 Look, I gotta go. 246 00:12:02,431 --> 00:12:05,309 Um... I understand if you don't believe me. 247 00:12:09,563 --> 00:12:11,023 Come by the house tomorrow. 248 00:12:12,274 --> 00:12:13,233 We'll talk. 249 00:12:13,317 --> 00:12:14,401 (chuckles) 250 00:12:15,194 --> 00:12:16,236 Okay. 251 00:12:20,115 --> 00:12:21,033 (distorted zaps) 252 00:12:22,910 --> 00:12:24,828 (wind gusting heavily) 253 00:12:24,912 --> 00:12:26,497 (panting) 254 00:12:27,998 --> 00:12:30,918 (distorted zapping) 255 00:12:31,001 --> 00:12:33,086 (tense music) 256 00:12:36,965 --> 00:12:39,843 So, son, uh... your mom and I think maybe you should 257 00:12:40,427 --> 00:12:41,595 stay home until you're better. 258 00:12:41,678 --> 00:12:43,347 But I, uh... 259 00:12:43,430 --> 00:12:44,890 I couldn't reach you all day. 260 00:12:44,973 --> 00:12:46,308 I was worried sick. 261 00:12:46,391 --> 00:12:50,229 Sorry, I was looking for birthday presents for you. 262 00:12:50,312 --> 00:12:52,481 (scoffs) My birthday was two weeks ago. 263 00:12:52,564 --> 00:12:55,818 Which means only 50 short shopping weeks till next year. 264 00:12:55,901 --> 00:12:57,986 FAKE MOM: And I talked to Tommy's mom. 265 00:12:58,070 --> 00:12:59,863 She said he hasn't heard from you. 266 00:12:59,947 --> 00:13:01,031 Oh, uh... 267 00:13:01,114 --> 00:13:03,033 Right. Tommy. (chuckles) 268 00:13:03,116 --> 00:13:04,868 Me and Tommy. Buddy-buddy. 269 00:13:04,952 --> 00:13:06,411 I have an idea. 270 00:13:06,495 --> 00:13:08,914 Why don't you invite Tommy to the lake with us this year? 271 00:13:09,498 --> 00:13:11,041 That'd be too much fun. 272 00:13:11,124 --> 00:13:12,793 FAKE DAD: You remember last summer at the lake with Lolo? 273 00:13:12,876 --> 00:13:15,587 She was so excited to get there, she could barely wait for us to park. 274 00:13:15,671 --> 00:13:16,880 -Mm-hmm. -(fake mom laughs) 275 00:13:16,964 --> 00:13:19,967 She headed straight down the pier and jumped right into the water! 276 00:13:20,050 --> 00:13:22,094 (laughter) 277 00:13:22,177 --> 00:13:23,846 (panting) 278 00:13:24,429 --> 00:13:25,973 (fake mom laughs) 279 00:13:26,056 --> 00:13:27,516 Lolo. Uh... 280 00:13:28,100 --> 00:13:29,518 Lolo loves the lake. 281 00:13:29,601 --> 00:13:31,395 -She's been going her whole life. -(fake mom chuckles) 282 00:13:31,478 --> 00:13:33,981 Of course, dinners are always a little interesting. 283 00:13:34,064 --> 00:13:35,107 I know, right? 284 00:13:35,190 --> 00:13:36,900 Always begging for table scraps. 285 00:13:38,277 --> 00:13:39,862 Crazy Lolo. 286 00:13:40,779 --> 00:13:41,947 Table scraps? 287 00:13:42,614 --> 00:13:44,700 I know I shouldn't feed her under the table. 288 00:13:44,783 --> 00:13:46,285 But she's so cute! 289 00:13:47,452 --> 00:13:49,746 Son, Lolo's your grandmother. 290 00:13:49,830 --> 00:13:51,248 FAKE MOM: And our dog's a boy. 291 00:13:53,333 --> 00:13:54,501 Obviously! 292 00:13:54,585 --> 00:13:56,879 Everyone's talking about my bad memory. 293 00:13:56,962 --> 00:13:58,964 You guys forgot how funny I am! 294 00:13:59,047 --> 00:14:01,842 (laughter) 295 00:14:01,925 --> 00:14:03,427 That, that was a good one, son. 296 00:14:03,510 --> 00:14:04,803 (fake mom and fake dad laugh) 297 00:14:09,182 --> 00:14:10,893 You think this is all a dream? 298 00:14:11,977 --> 00:14:14,688 Part of me wants to wake up in my own room. 299 00:14:15,898 --> 00:14:18,692 But then, I wouldn't get to see my dad tomorrow. 300 00:14:20,235 --> 00:14:21,153 (chuckles) 301 00:14:21,236 --> 00:14:23,739 Seeing you wouldn't be so bad either, I guess. 302 00:14:23,822 --> 00:14:26,658 For the record, you look like a Lolo. 303 00:14:26,742 --> 00:14:28,201 -(dog panting) -(chuckles) 304 00:14:32,414 --> 00:14:33,498 (light switch clicks) 305 00:14:34,791 --> 00:14:36,835 (gentle music) 306 00:14:37,461 --> 00:14:40,255 (breathes deeply) 307 00:14:41,131 --> 00:14:42,215 (chuckles) 308 00:14:45,385 --> 00:14:47,387 ANDY: It is a pretty sweet spot for a treehouse. 309 00:14:48,263 --> 00:14:50,265 We finished the last one in two days. 310 00:14:50,349 --> 00:14:52,059 Well, except for the roof. 311 00:14:52,142 --> 00:14:53,894 We didn't finish that part. 312 00:14:53,977 --> 00:14:55,062 Why didn't we finish it? 313 00:14:56,104 --> 00:14:57,773 Um... (stammers) 314 00:14:57,856 --> 00:15:00,525 I guess we just kinda lost interest. 315 00:15:00,609 --> 00:15:01,526 Hmm. 316 00:15:01,610 --> 00:15:02,861 Andy? 317 00:15:03,654 --> 00:15:04,988 Can I talk to you for a second? 318 00:15:05,072 --> 00:15:05,948 Yeah. 319 00:15:06,406 --> 00:15:07,324 It's fine. 320 00:15:08,575 --> 00:15:11,119 You're not seriously considering building a treehouse? 321 00:15:11,203 --> 00:15:14,957 I mean... you don't believe him, right? 322 00:15:15,040 --> 00:15:19,336 He knew things about me only a, a son would know about his father. 323 00:15:19,920 --> 00:15:22,339 So, yeah, I believe it's possible. 324 00:15:22,422 --> 00:15:25,133 I've read about people who've had these same experience... 325 00:15:25,217 --> 00:15:27,302 Yeah, Andy, in comic books. 326 00:15:28,428 --> 00:15:29,429 Look... (sighs) 327 00:15:29,513 --> 00:15:31,515 I wanna help this kid too, but this? 328 00:15:31,598 --> 00:15:32,975 This, it's-- 329 00:15:33,058 --> 00:15:34,559 Crazy. I know. 330 00:15:35,143 --> 00:15:38,355 Look. The way I see it, if he's right, we're helping a kid get back to his life. 331 00:15:38,438 --> 00:15:39,773 And if he's wrong... 332 00:15:43,276 --> 00:15:45,112 We're helping a lonely kid feel better. 333 00:15:45,988 --> 00:15:48,198 We even get a nice treehouse out of the deal. 334 00:15:48,281 --> 00:15:49,658 (birds chirping) 335 00:15:51,994 --> 00:15:54,079 (gentle music) 336 00:15:56,957 --> 00:15:59,501 All right, well, what are we standing around here for? 337 00:15:59,584 --> 00:16:01,336 -Let's go to the lumberyard. -(laughs) 338 00:16:01,420 --> 00:16:03,380 All right, if we're gonna be building a treehouse, 339 00:16:03,463 --> 00:16:04,756 we're probably gonna need to fuel up. 340 00:16:04,840 --> 00:16:06,383 -Anybody hungry? -Oh, ooh! 341 00:16:06,466 --> 00:16:09,094 There's this great diner we used to go to, uh, by the lumberyard. 342 00:16:09,177 --> 00:16:10,429 Hot Betty's? 343 00:16:10,512 --> 00:16:11,847 Yeah, they have the best... 344 00:16:11,930 --> 00:16:13,807 BOTH: ...chocolate chip pancakes. 345 00:16:15,017 --> 00:16:16,101 (sighs) 346 00:16:16,184 --> 00:16:19,563 ♪ Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh... ♪ 347 00:16:19,646 --> 00:16:22,524 ♪ Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh... ♪ 348 00:16:22,607 --> 00:16:24,234 (man vocalizes) 349 00:16:24,317 --> 00:16:28,405 ♪ In a perfect world, everybody knows ♪ 350 00:16:28,488 --> 00:16:32,743 ♪ That it comes around same as it goes ♪ 351 00:16:32,826 --> 00:16:34,786 ♪ But the way it is ♪ 352 00:16:34,870 --> 00:16:36,997 ♪ Is the way it is ♪ 353 00:16:37,080 --> 00:16:40,917 ♪ I'm just tryna find my way through this ♪ 354 00:16:41,001 --> 00:16:43,295 ♪ In a perfect world ♪ 355 00:16:43,378 --> 00:16:45,756 ♪ In a perfect world ♪ 356 00:16:45,881 --> 00:16:48,759 ♪ Oh, oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh... ♪ 357 00:16:48,842 --> 00:16:50,844 -Yeah, look at that. -Yeah. 358 00:16:52,095 --> 00:16:53,138 TOMMY: Sam? 359 00:16:54,014 --> 00:16:56,016 -I've been trying to call you, man. -SAM: Oh, Tommy. 360 00:16:56,099 --> 00:16:58,977 -Thought we were gonna go golfing. -Yeah, um... 361 00:16:59,061 --> 00:17:00,604 I'm not really into golfing anymore. 362 00:17:00,687 --> 00:17:02,272 Comic books are way cooler. 363 00:17:02,355 --> 00:17:03,982 But, uh, have fun! 364 00:17:06,693 --> 00:17:07,986 Anybody like ice cream? 365 00:17:08,070 --> 00:17:10,155 -I do. -Yeah! I knew it, come on. 366 00:17:10,739 --> 00:17:12,699 (indistinct chatter) 367 00:17:13,283 --> 00:17:16,328 (machine whirring) 368 00:17:16,411 --> 00:17:17,954 See if we have enough. 369 00:17:19,289 --> 00:17:20,373 Okay... 370 00:17:22,501 --> 00:17:24,377 -Six, yeah. Perfect. -Okay. 371 00:17:26,296 --> 00:17:27,214 Thirsty? 372 00:17:27,297 --> 00:17:28,256 Yes. 373 00:17:29,424 --> 00:17:31,510 -He's having the time of his life. -(chuckles) 374 00:17:31,593 --> 00:17:34,304 He never had another big kid to play with in this universe. 375 00:17:34,805 --> 00:17:36,640 How come you guys never had kids? 376 00:17:37,516 --> 00:17:38,809 We talked about it. (sighs) 377 00:17:39,184 --> 00:17:41,561 Something we always wanted to do, you know, one day. 378 00:17:43,188 --> 00:17:45,941 So, in this other universe, what kind of mom am I? 379 00:17:46,525 --> 00:17:48,360 I mean, you're a great mom. 380 00:17:48,944 --> 00:17:49,820 The best. 381 00:17:49,903 --> 00:17:51,655 I don't tell you enough. 382 00:17:51,738 --> 00:17:53,615 Or her, I guess. 383 00:17:53,698 --> 00:17:57,702 I'm sure we both know, even if you don't remember to tell us. 384 00:17:58,703 --> 00:18:01,164 Well, I'm obviously the world's greatest dad. 385 00:18:01,248 --> 00:18:02,749 Yeah, actually. 386 00:18:02,833 --> 00:18:04,126 (water pouring) 387 00:18:05,293 --> 00:18:06,920 -JENNY: Oh! -(music plays louder) 388 00:18:07,003 --> 00:18:09,923 -ANDY: Okay. -Okay, here come the dad move. 389 00:18:10,006 --> 00:18:12,175 Old-school, shimmy, yes. 390 00:18:12,259 --> 00:18:14,302 -(laughing) -The shimmy shimmy. 391 00:18:15,345 --> 00:18:16,263 (laughs) 392 00:18:16,346 --> 00:18:17,472 -ANDY: Oh, my God. -Oh, guys, 393 00:18:17,556 --> 00:18:21,101 -we still got a little work to do. -(distorted zapping) 394 00:18:21,184 --> 00:18:23,520 -WOMAN: Sam... -(wind gusting) 395 00:18:23,603 --> 00:18:25,355 Sam, wake up. Can you hear me? 396 00:18:25,438 --> 00:18:26,898 Sam... 397 00:18:27,482 --> 00:18:28,733 Sam... 398 00:18:29,401 --> 00:18:32,487 (tense music) 399 00:18:32,571 --> 00:18:34,239 Sam, wake up! 400 00:18:34,322 --> 00:18:36,032 (distorted zapping) 401 00:18:38,535 --> 00:18:39,995 -Sam, are you okay? -What happened? 402 00:18:40,579 --> 00:18:42,080 I touched you and you just fell. 403 00:18:42,914 --> 00:18:45,375 (panting) 404 00:18:45,458 --> 00:18:48,670 I've been having these... glitches. 405 00:18:48,753 --> 00:18:49,754 Glitches? 406 00:18:50,172 --> 00:18:53,175 It's like I'm in the same spot, but... 407 00:18:54,009 --> 00:18:55,594 everything around me is... 408 00:18:56,595 --> 00:18:57,470 Is what? 409 00:18:58,847 --> 00:18:59,723 Dead. 410 00:18:59,806 --> 00:19:00,974 (pants) 411 00:19:01,057 --> 00:19:02,350 Mason thinks... 412 00:19:03,852 --> 00:19:06,188 the longer I'm here, the worse it'd get. 413 00:19:06,813 --> 00:19:11,401 And he said if I don't get back in time, 414 00:19:12,110 --> 00:19:14,613 I could stay in this dead place forever. 415 00:19:17,866 --> 00:19:19,868 Well, then we'd better get an early start tomorrow. 416 00:19:23,121 --> 00:19:24,581 Are you okay? 417 00:19:30,045 --> 00:19:32,589 WEATHERMAN: You might wanna bring those umbrellas to work today. 418 00:19:32,672 --> 00:19:34,424 We are in for some weather. 419 00:19:34,507 --> 00:19:36,551 The forecast calls for severe thunderstorms 420 00:19:36,635 --> 00:19:39,304 starting this evening and continuing through the night. 421 00:19:39,387 --> 00:19:41,890 (indistinct TV chatter) 422 00:19:41,973 --> 00:19:43,266 ♪ Dom-be-doo-be-doo... ♪ 423 00:19:43,350 --> 00:19:44,392 (dog moans) 424 00:19:44,476 --> 00:19:47,687 ♪ Dom-dom dom-be-doo-be-doo ♪ 425 00:19:47,771 --> 00:19:49,856 ♪ Woa-woa-woa-whoa ♪ 426 00:19:49,940 --> 00:19:52,525 ♪ Well, I love, love you, baby ♪ 427 00:19:52,609 --> 00:19:53,944 ♪ Come and go with me ♪ 428 00:19:54,027 --> 00:19:55,987 ♪ I want you, honey ♪ 429 00:19:56,488 --> 00:19:57,572 ♪ We'll go all to see ♪ 430 00:19:57,656 --> 00:19:59,824 ♪ I need you, baby ♪ 431 00:19:59,908 --> 00:20:03,495 ♪ So come go with me... ♪ 432 00:20:05,622 --> 00:20:07,874 -Can I do that? -Yeah, here we go. 433 00:20:07,958 --> 00:20:08,959 (whispers) Try yourself. 434 00:20:09,042 --> 00:20:10,001 Mm-hmm. 435 00:20:10,710 --> 00:20:13,964 (thunder rumbling) 436 00:20:15,548 --> 00:20:16,716 There's a storm coming. 437 00:20:16,800 --> 00:20:19,219 What if it's the same storm that knocked my treehouse down? 438 00:20:20,220 --> 00:20:21,179 Then, we'll be ready. 439 00:20:25,016 --> 00:20:26,142 (distorted zap) 440 00:20:26,226 --> 00:20:27,519 WOMAN: Sam, Sam... 441 00:20:27,602 --> 00:20:29,479 Sam, wake up. Can you hear me? 442 00:20:29,562 --> 00:20:30,855 Sam. 443 00:20:30,939 --> 00:20:34,943 (distorted zapping) 444 00:20:35,026 --> 00:20:37,028 (wind gusting) 445 00:20:38,655 --> 00:20:39,864 Sam, are you okay? 446 00:20:41,616 --> 00:20:43,201 Hey, hey, it's all right. 447 00:20:43,285 --> 00:20:44,411 (exhales) 448 00:20:44,494 --> 00:20:45,620 We're almost done. 449 00:20:45,704 --> 00:20:47,372 (panting) 450 00:20:51,293 --> 00:20:53,211 (thunder rumbles) 451 00:20:58,383 --> 00:20:59,467 (exhales) 452 00:21:00,510 --> 00:21:02,721 (thunder rumbling) 453 00:21:02,804 --> 00:21:04,097 It's here. 454 00:21:04,180 --> 00:21:05,890 Guess we finished just in time. 455 00:21:05,974 --> 00:21:08,226 Actually, there's one more thing. 456 00:21:08,852 --> 00:21:09,728 Come on. 457 00:21:13,857 --> 00:21:15,942 (gentle music) 458 00:21:21,948 --> 00:21:23,033 (sighs) 459 00:21:24,284 --> 00:21:26,578 (gentle music) 460 00:21:26,661 --> 00:21:27,746 (exhales) 461 00:21:30,040 --> 00:21:31,166 (chuckles) 462 00:21:44,304 --> 00:21:46,681 SAM: Sorry for leaving an empty treehouse in your yard. 463 00:21:46,765 --> 00:21:50,393 Well, actually, I'm hoping it won't be empty for too long. 464 00:21:50,477 --> 00:21:52,020 -(chuckles) -Yeah? 465 00:21:52,103 --> 00:21:53,229 Yeah. 466 00:21:53,855 --> 00:21:56,274 I mean, this parenting thing's been kinda fun. 467 00:21:56,358 --> 00:21:57,233 (laughs) 468 00:21:57,317 --> 00:21:58,443 (Jenny chuckles) 469 00:21:58,526 --> 00:21:59,986 (thunder rumbles) 470 00:22:00,070 --> 00:22:02,906 (rain pattering) 471 00:22:02,989 --> 00:22:05,075 (suspenseful music) 472 00:22:13,333 --> 00:22:16,086 (thunder rumbling) 473 00:22:18,046 --> 00:22:19,255 ANDY: Lookin' good. 474 00:22:20,965 --> 00:22:24,427 I figure, the more I can make it look like the other treehouse, 475 00:22:24,511 --> 00:22:26,429 the better chance this has of working. 476 00:22:27,097 --> 00:22:28,139 (Andy exhales) 477 00:22:28,890 --> 00:22:30,058 MASON: I hope you're right. 478 00:22:30,809 --> 00:22:31,768 (chuckles) 479 00:22:33,228 --> 00:22:35,563 A vintage Commander Canada figure. 480 00:22:36,147 --> 00:22:38,149 I don't have to tell you how rare this is. 481 00:22:40,527 --> 00:22:42,779 You're sure that was in the other treehouse? 482 00:22:43,279 --> 00:22:44,197 I'm sure. 483 00:22:44,280 --> 00:22:45,240 If something happens to it, 484 00:22:45,323 --> 00:22:47,117 I'm gonna track you down in the other dimension and kill you. 485 00:22:47,200 --> 00:22:48,243 (chuckles) 486 00:22:48,660 --> 00:22:49,744 Thank you, Mason. 487 00:22:49,828 --> 00:22:51,830 (gentle music) 488 00:23:01,798 --> 00:23:06,219 Well... see you in another life. 489 00:23:08,847 --> 00:23:10,140 (distorted zaps) 490 00:23:12,517 --> 00:23:13,518 Don't leave. 491 00:23:16,479 --> 00:23:17,564 Sam? 492 00:23:18,690 --> 00:23:19,899 I don't wanna go back. 493 00:23:20,400 --> 00:23:21,901 But you'll have your life back. 494 00:23:23,528 --> 00:23:25,613 But I won't have you. 495 00:23:26,322 --> 00:23:27,532 (chuckles) 496 00:23:27,615 --> 00:23:28,783 What? 497 00:23:31,119 --> 00:23:34,247 Where I'm from, you're... 498 00:23:36,749 --> 00:23:38,710 A year ago, you... 499 00:23:38,835 --> 00:23:39,752 (murmurs) 500 00:23:40,837 --> 00:23:42,005 Don't tell me how. 501 00:23:48,303 --> 00:23:50,388 ANDY: That's why you acted so surprised to see me. 502 00:23:52,432 --> 00:23:53,641 (distorted zaps) 503 00:23:57,061 --> 00:23:58,605 Being with you again... 504 00:24:00,940 --> 00:24:02,317 I don't want it to end. 505 00:24:06,988 --> 00:24:08,615 I wanna stay here. 506 00:24:08,698 --> 00:24:09,866 Forever. 507 00:24:10,909 --> 00:24:13,077 I miss you so much, Dad. 508 00:24:14,579 --> 00:24:16,873 -(thunder rumbles) -(rain pattering) 509 00:24:18,041 --> 00:24:19,292 Sam... 510 00:24:20,460 --> 00:24:22,128 your mother is still there. 511 00:24:23,004 --> 00:24:25,381 And if she is anything like she is here, 512 00:24:26,257 --> 00:24:28,551 her heart would break in two if she didn't have you. 513 00:24:29,636 --> 00:24:33,306 If I was anything like I am here, then I'd want you to be there. 514 00:24:34,682 --> 00:24:36,017 For her. 515 00:24:36,142 --> 00:24:37,227 (thunder crashes) 516 00:24:38,853 --> 00:24:40,146 Stay with me. 517 00:24:40,230 --> 00:24:43,525 Just a little longer, please? 518 00:24:44,275 --> 00:24:47,695 Yeah. Yeah, yeah, of course. I'll stay. 519 00:24:52,075 --> 00:24:53,409 I love you, Dad. 520 00:24:56,788 --> 00:24:58,081 I love you. 521 00:24:59,916 --> 00:25:01,668 -(thunder rumbles) -(rain pattering) 522 00:25:03,878 --> 00:25:05,797 (thunder crashing) 523 00:25:07,131 --> 00:25:08,800 (thunder crackling) 524 00:25:13,346 --> 00:25:15,890 -(machine beeping) -(indistinct chatter) 525 00:25:25,316 --> 00:25:26,484 Sam? 526 00:25:27,986 --> 00:25:28,820 Mom. 527 00:25:28,903 --> 00:25:30,363 Oh, you're awake! 528 00:25:31,030 --> 00:25:32,240 He's awake! 529 00:25:32,323 --> 00:25:34,284 -(sobbing) -(door opens) 530 00:25:34,367 --> 00:25:36,202 I was so worried about you. 531 00:25:37,203 --> 00:25:38,371 I saw Dad. 532 00:25:39,289 --> 00:25:42,250 -(chuckles) -SAM: He helped me find my way back. 533 00:25:43,042 --> 00:25:44,377 So did you. 534 00:25:44,460 --> 00:25:45,712 (exhales) 535 00:25:47,630 --> 00:25:49,215 I love you so much. 536 00:25:50,592 --> 00:25:52,260 -(Jenny sniffles) -(groans) 537 00:25:52,677 --> 00:25:53,886 I love you too, Mom. 538 00:25:53,970 --> 00:25:55,346 -(chuckles) -Ow. 539 00:25:55,430 --> 00:25:57,557 Oh, I'm sorry. (chuckles) 540 00:25:59,309 --> 00:26:00,935 (whispers) You scared me. 541 00:26:01,019 --> 00:26:02,020 (Sam exhales) 542 00:26:02,729 --> 00:26:04,897 (gentle music) 543 00:26:23,207 --> 00:26:24,334 (exhales sharply) 544 00:26:36,054 --> 00:26:38,056 (soft piano music) 545 00:26:44,145 --> 00:26:45,563 What do you think? 546 00:26:45,938 --> 00:26:47,440 Wanna rebuild this thing with me? 547 00:26:50,151 --> 00:26:52,695 SAM: Also, what do you think about getting a dog? 548 00:26:57,784 --> 00:26:59,911 (gentle music) 549 00:27:15,802 --> 00:27:18,346 (soft piano music)