1 00:00:39,707 --> 00:00:41,959 I can't believe I'm actually holding it. 2 00:00:42,043 --> 00:00:44,712 Commander Canada number 43. 3 00:00:44,796 --> 00:00:47,256 First appearance of his maple syrup blasters! 4 00:00:47,340 --> 00:00:48,883 And it's ours. 5 00:00:50,468 --> 00:00:51,761 So how do we do this? 6 00:00:51,844 --> 00:00:54,597 Is it like a joint custody thing where I get it on weekends? 7 00:00:54,722 --> 00:00:56,808 'Cause obviously, you get it for more time 'cause you paid for it, 8 00:00:56,891 --> 00:00:58,518 but I wanna be a part of its life too, you know? 9 00:00:58,601 --> 00:00:59,685 I'll help you care for it. 10 00:00:59,769 --> 00:01:00,853 It's not a baby, Mason. 11 00:01:00,937 --> 00:01:02,688 Oh, but it is, Sam. 12 00:01:02,772 --> 00:01:03,940 It's our baby. 13 00:01:04,023 --> 00:01:05,274 You're an idiot. 14 00:01:05,358 --> 00:01:07,693 Oh, hey, guys. 15 00:01:07,777 --> 00:01:08,820 Tommy. 16 00:01:08,903 --> 00:01:10,446 What are we up to today? 17 00:01:13,699 --> 00:01:15,034 Give it back! 18 00:01:17,703 --> 00:01:19,455 Commander Canada? 19 00:01:19,539 --> 00:01:20,623 Seriously? 20 00:01:24,127 --> 00:01:25,419 You can't read it, it's mint! 21 00:01:25,503 --> 00:01:26,838 It's mint? 22 00:01:28,673 --> 00:01:30,341 Now it's pave-mint. 23 00:01:32,677 --> 00:01:33,719 No! 24 00:01:33,803 --> 00:01:35,513 Thanks, man. 25 00:01:35,596 --> 00:01:37,640 -Oh. 26 00:01:47,108 --> 00:01:50,319 I wish Commander Canada would send that guy to another dimension. 27 00:01:50,403 --> 00:01:51,571 I'm sorry, man. 28 00:01:52,321 --> 00:01:55,408 I know how much that comic meant to you, and your dad. 29 00:01:56,951 --> 00:01:58,786 Gee, I can't believe it's been almost a year-- 30 00:01:58,870 --> 00:02:00,580 Can we not talk about it? 31 00:02:00,663 --> 00:02:02,582 Yeah, sorry, sorry. I didn't-- 32 00:02:02,665 --> 00:02:04,458 It's all good. 33 00:02:12,049 --> 00:02:13,050 Sam? 34 00:02:13,134 --> 00:02:14,177 Sorry. 35 00:02:14,260 --> 00:02:16,929 I was at the store with Mason, and we just... 36 00:02:17,013 --> 00:02:19,182 I, I just lost track of time. 37 00:02:19,265 --> 00:02:23,060 Sam, I, I told you I wanted us to start having dinners again. 38 00:02:23,144 --> 00:02:25,229 We need to get back to some kind of normal. 39 00:02:25,313 --> 00:02:26,939 I don't wanna be normal. 40 00:02:28,107 --> 00:02:29,734 Stop trying to make me forget him. 41 00:02:29,817 --> 00:02:31,861 I'm not trying to make you forget. 42 00:02:32,695 --> 00:02:34,322 But I'm, I'm still here. 43 00:02:35,364 --> 00:02:37,575 And, and this, us, moving on? 44 00:02:37,658 --> 00:02:40,453 It's more important than some old comic book. 45 00:02:44,332 --> 00:02:45,750 It was dad's favorite. 46 00:02:49,795 --> 00:02:50,963 Sam... 47 00:03:27,166 --> 00:03:30,503 No, no, no, no, no, I've had enough of wet comics today. 48 00:03:38,928 --> 00:03:40,763 No, no, no. 49 00:03:52,191 --> 00:03:53,943 No, no, no, no. 50 00:04:21,178 --> 00:04:22,596 This is not my room. 51 00:04:25,308 --> 00:04:26,225 Where am I? 52 00:04:34,525 --> 00:04:37,111 I'm in a picture with Tommy Munson? 53 00:04:37,194 --> 00:04:39,155 These aren't my clothes. 54 00:04:43,617 --> 00:04:44,827 What's going on? 55 00:04:53,753 --> 00:04:55,504 You're up. 56 00:05:00,176 --> 00:05:01,719 Oh, honey, are you feeling okay? 57 00:05:05,514 --> 00:05:06,557 That's my boy. 58 00:05:06,640 --> 00:05:08,476 I told 'em you'd bounce right back. 59 00:05:09,518 --> 00:05:10,811 My boy... 60 00:05:10,895 --> 00:05:13,105 The doctor said you might be confused about some things. 61 00:05:13,189 --> 00:05:15,358 Yeah. It's, it's just a minor concussion. 62 00:05:15,441 --> 00:05:18,027 -No big deal. -After you went in for the header. 63 00:05:18,110 --> 00:05:20,905 Header? Like, as in soccer? 64 00:05:22,865 --> 00:05:24,742 Sam, you were All-State last year. 65 00:05:24,825 --> 00:05:27,453 No. No, I, I was in my treehouse, and... 66 00:05:27,536 --> 00:05:28,496 Treehouse? 67 00:05:28,579 --> 00:05:29,497 I don't live here. 68 00:05:29,580 --> 00:05:31,374 -Should we call the doctor? 69 00:05:31,457 --> 00:05:33,501 No, he said it might not come back all at once. 70 00:05:33,584 --> 00:05:35,628 Maybe we should just try to jog his memory. 71 00:05:37,296 --> 00:05:39,090 See, champ? 72 00:05:39,173 --> 00:05:41,175 You shot that birdie on the 18th hole? 73 00:05:42,760 --> 00:05:44,095 I, um... 74 00:05:45,763 --> 00:05:48,224 I think I just need to lay down again. 75 00:05:48,849 --> 00:05:50,059 -Sure. -Oh. 76 00:05:50,601 --> 00:05:51,727 Okay. 77 00:06:17,253 --> 00:06:18,212 Can I help you? 78 00:06:18,295 --> 00:06:19,797 Very funny, Mom. 79 00:06:20,339 --> 00:06:22,383 Hey... hey, excuse me? 80 00:06:22,466 --> 00:06:24,510 Look, I'm sorry for being a jerk yesterday, 81 00:06:24,593 --> 00:06:26,262 but you didn't have to prank me like that. 82 00:06:26,345 --> 00:06:27,847 That really freaked me out. 83 00:06:27,930 --> 00:06:29,765 Do I know you? 84 00:06:29,849 --> 00:06:31,600 Yeah. You're my mom, 85 00:06:31,684 --> 00:06:33,185 this is our house, 86 00:06:33,269 --> 00:06:34,520 our stuff, 87 00:06:34,603 --> 00:06:36,564 our tree... 88 00:06:37,148 --> 00:06:38,691 house. 89 00:06:39,442 --> 00:06:41,610 Jenny? Everything all right? 90 00:06:42,236 --> 00:06:43,362 Dad? 91 00:06:47,074 --> 00:06:49,827 -Dad! 92 00:06:51,287 --> 00:06:53,080 He thinks I'm his mom. 93 00:06:53,873 --> 00:06:57,334 Hey, buddy, if you're lost, we can call your parents. 94 00:06:57,918 --> 00:06:59,628 You are my parents! 95 00:07:00,296 --> 00:07:01,964 I think we should call the police. 96 00:07:02,047 --> 00:07:03,340 Yeah, maybe. 97 00:07:04,216 --> 00:07:05,593 Why are you doing this? 98 00:07:06,177 --> 00:07:08,220 Okay, I'm getting the phone. 99 00:07:08,929 --> 00:07:10,556 What is happening? 100 00:07:55,976 --> 00:07:56,852 What do you want? 101 00:07:56,936 --> 00:07:58,103 Do you know who I am? 102 00:07:58,854 --> 00:08:00,564 -Yeah, you're Sam. 103 00:08:00,648 --> 00:08:02,107 Oh, thank God. 104 00:08:02,191 --> 00:08:03,651 Why are you at my house? 105 00:08:04,109 --> 00:08:05,903 Because we're best friends? 106 00:08:06,654 --> 00:08:08,489 Oh, okay. Funny. 107 00:08:08,572 --> 00:08:10,616 You and Tommy don't punk me enough at school, 108 00:08:10,699 --> 00:08:13,285 -so now you gotta come to my house? -Wait, wait. Tommy? 109 00:08:13,369 --> 00:08:15,329 Yeah, you and your alpha bro Tommy Munson. 110 00:08:15,412 --> 00:08:17,373 What, is he gonna come jumping out of the bushes now? 111 00:08:17,456 --> 00:08:18,415 Mason, listen to me. 112 00:08:18,499 --> 00:08:21,335 I was in my treehouse, and there was this storm, and lightning, 113 00:08:21,418 --> 00:08:25,089 and all of a sudden I'm here... and my dad's alive. 114 00:08:25,714 --> 00:08:27,550 Cool, good luck with that. 115 00:08:28,175 --> 00:08:30,302 Wait! We've been best friends since kindergarten. 116 00:08:30,386 --> 00:08:32,221 -Uh-huh. -We made up our own secret language. 117 00:08:32,304 --> 00:08:34,515 -Let go of the door! -I know about the mayonnaise incident! 118 00:08:36,517 --> 00:08:39,061 Yeah, and you still sleep with your stuffed cat, Saint Jerome. 119 00:08:39,144 --> 00:08:41,230 You gag when you smell licorice, 120 00:08:41,313 --> 00:08:43,482 and you have a weird belly button. 121 00:08:43,566 --> 00:08:44,984 You fart when you're scared. 122 00:08:47,194 --> 00:08:50,197 Mason, I think I'm in an alternate universe. 123 00:08:50,614 --> 00:08:52,866 I really need your help, please. 124 00:08:58,080 --> 00:09:01,125 Maybe the storm caused some kind of interdimensional rift. 125 00:09:01,208 --> 00:09:03,210 There's plenty of examples in comics. 126 00:09:03,294 --> 00:09:06,088 Actually, half of these are about interdimensional rifts. 127 00:09:06,171 --> 00:09:07,423 But why give me another life? 128 00:09:08,007 --> 00:09:11,218 Well, normally, when people wake up in other people's bodies, 129 00:09:11,302 --> 00:09:12,845 it's 'cause they have to learn a lesson. 130 00:09:12,928 --> 00:09:15,139 Like a bully waking up as a weakling. 131 00:09:15,222 --> 00:09:16,890 Mason, we were the weaklings. 132 00:09:16,974 --> 00:09:18,225 It was just an example. 133 00:09:19,059 --> 00:09:20,394 There's something else. 134 00:09:21,228 --> 00:09:24,440 Before I came over here, I sorta glitched. 135 00:09:24,523 --> 00:09:25,482 What do you mean? 136 00:09:25,566 --> 00:09:26,734 After I ran out, 137 00:09:27,026 --> 00:09:31,030 I was standing on the sidewalk, and then everything got dark for a second. 138 00:09:31,739 --> 00:09:34,992 All the trees were dead, and the houses were all old. 139 00:09:35,576 --> 00:09:36,577 Like the Ontario Zone. 140 00:09:36,660 --> 00:09:37,703 Exactly! 141 00:09:37,786 --> 00:09:39,371 What does it mean? 142 00:09:41,624 --> 00:09:42,875 I... 143 00:09:43,792 --> 00:09:46,086 It means you're pretty much a goner. 144 00:09:46,170 --> 00:09:47,129 What? 145 00:09:47,212 --> 00:09:48,756 Well, if it's like the Zone, 146 00:09:48,839 --> 00:09:52,092 you're gonna glitch more and more until you're stuck there forever. 147 00:09:52,760 --> 00:09:54,011 Unless... 148 00:09:55,596 --> 00:09:57,681 Uh, no. It's too crazy. 149 00:09:57,765 --> 00:09:59,642 Mason, I guarantee you it's not too crazy. 150 00:09:59,725 --> 00:10:01,018 Okay. 151 00:10:01,101 --> 00:10:06,357 If the treehouse brought you in, maybe, just maybe, it can get you out. 152 00:10:07,483 --> 00:10:10,194 But there's no treehouse in this universe. 153 00:10:10,277 --> 00:10:12,321 Then you have to convince them to build one 154 00:10:12,404 --> 00:10:13,739 before it's too late. 155 00:10:20,079 --> 00:10:21,455 Like this, down... 156 00:10:33,342 --> 00:10:34,593 There he is. 157 00:10:38,764 --> 00:10:39,973 What are you doing? 158 00:10:40,057 --> 00:10:41,058 Better vantage point? 159 00:10:45,896 --> 00:10:47,147 Think he's seen us? 160 00:10:47,856 --> 00:10:49,316 I think he saw us. 161 00:10:52,111 --> 00:10:53,278 Where'd he go? 162 00:10:53,362 --> 00:10:54,863 -Um, you wanna split up? -Go. 163 00:10:54,947 --> 00:10:56,281 Can I help you? 164 00:10:56,865 --> 00:10:58,242 How do you know where I work? 165 00:10:58,325 --> 00:11:00,035 Oh, we know a lot of things. 166 00:11:00,119 --> 00:11:03,163 Look, Dad. I, I mean, Andy. Uh... 167 00:11:03,747 --> 00:11:05,207 I know how insane this is gonna sound, 168 00:11:05,290 --> 00:11:07,543 but I come from a alternate universe where you're my dad and I-- 169 00:11:07,626 --> 00:11:09,670 Yeah, uh-huh. I really don't have time for this. 170 00:11:09,753 --> 00:11:11,380 -Let's go. -You can't make us leave! 171 00:11:11,463 --> 00:11:13,757 We're customers, we want wood! Lots of it! 172 00:11:13,841 --> 00:11:15,968 Okay, this time, I really am gonna call the police. 173 00:11:16,051 --> 00:11:17,302 You grew up in Grand Rapids! 174 00:11:17,386 --> 00:11:19,722 Your first dog was a Dalmatian named Freckles. 175 00:11:19,805 --> 00:11:22,433 You met mom, Jenny, at an ice cream parlor. 176 00:11:22,933 --> 00:11:24,518 You always get a double scoop of Rocky Road. 177 00:11:24,601 --> 00:11:27,187 And you're, you think golf is ridiculous. 178 00:11:27,271 --> 00:11:32,568 Your favorite comic book is Commander Canada number 43, May 1988. 179 00:11:32,693 --> 00:11:34,445 -Yeah. It's the first appearance... -First appearance... 180 00:11:34,528 --> 00:11:35,863 ...of the maple syrup blasters. 181 00:11:35,946 --> 00:11:37,072 I was in the treehouse. 182 00:11:37,156 --> 00:11:39,074 The one that you and me started building together. 183 00:11:39,158 --> 00:11:41,577 And lightning hit the tree, it fell. 184 00:11:42,161 --> 00:11:44,329 When I woke up, I was here. 185 00:11:44,413 --> 00:11:46,457 Only, uh, I wasn't me. 186 00:11:46,540 --> 00:11:49,042 That's... that's not possible. 187 00:11:49,126 --> 00:11:50,127 But what if it was? 188 00:11:50,919 --> 00:11:52,713 -I think that-- 189 00:11:52,796 --> 00:11:56,091 We think we need to rebuild it and get me back home. 190 00:12:00,179 --> 00:12:02,347 Look, I gotta go. 191 00:12:02,431 --> 00:12:05,309 Um... I understand if you don't believe me. 192 00:12:09,563 --> 00:12:11,023 Come by the house tomorrow. 193 00:12:12,274 --> 00:12:13,233 We'll talk. 194 00:12:15,194 --> 00:12:16,236 Okay. 195 00:12:36,965 --> 00:12:39,843 So, son, uh... your mom and I think maybe you should 196 00:12:40,427 --> 00:12:41,595 stay home until you're better. 197 00:12:41,678 --> 00:12:43,347 But I, uh... 198 00:12:43,430 --> 00:12:44,890 I couldn't reach you all day. 199 00:12:44,973 --> 00:12:46,308 I was worried sick. 200 00:12:46,391 --> 00:12:50,229 Sorry, I was looking for birthday presents for you. 201 00:12:50,312 --> 00:12:52,481 My birthday was two weeks ago. 202 00:12:52,564 --> 00:12:55,818 Which means only 50 short shopping weeks till next year. 203 00:12:55,901 --> 00:12:57,986 And I talked to Tommy's mom. 204 00:12:58,070 --> 00:12:59,863 She said he hasn't heard from you. 205 00:12:59,947 --> 00:13:01,031 Oh, uh... 206 00:13:01,114 --> 00:13:03,033 Right. Tommy. 207 00:13:03,116 --> 00:13:04,868 Me and Tommy. Buddy-buddy. 208 00:13:04,952 --> 00:13:06,411 I have an idea. 209 00:13:06,495 --> 00:13:08,914 Why don't you invite Tommy to the lake with us this year? 210 00:13:09,498 --> 00:13:11,041 That'd be too much fun. 211 00:13:11,124 --> 00:13:12,793 You remember last summer at the lake with Lolo? 212 00:13:12,876 --> 00:13:15,587 She was so excited to get there, she could barely wait for us to park. 213 00:13:15,671 --> 00:13:16,880 -Mm-hmm. 214 00:13:16,964 --> 00:13:19,967 She headed straight down the pier and jumped right into the water! 215 00:13:26,056 --> 00:13:27,516 Lolo. Uh... 216 00:13:28,100 --> 00:13:29,518 Lolo loves the lake. 217 00:13:29,601 --> 00:13:31,395 -She's been going her whole life. 218 00:13:31,478 --> 00:13:33,981 Of course, dinners are always a little interesting. 219 00:13:34,064 --> 00:13:35,107 I know, right? 220 00:13:35,190 --> 00:13:36,900 Always begging for table scraps. 221 00:13:38,277 --> 00:13:39,862 Crazy Lolo. 222 00:13:40,779 --> 00:13:41,947 Table scraps? 223 00:13:42,614 --> 00:13:44,700 I know I shouldn't feed her under the table. 224 00:13:44,783 --> 00:13:46,285 But she's so cute! 225 00:13:47,452 --> 00:13:49,746 Son, Lolo's your grandmother. 226 00:13:49,830 --> 00:13:51,248 And our dog's a boy. 227 00:13:53,333 --> 00:13:54,501 Obviously! 228 00:13:54,585 --> 00:13:56,879 Everyone's talking about my bad memory. 229 00:13:56,962 --> 00:13:58,964 You guys forgot how funny I am! 230 00:14:01,925 --> 00:14:03,427 That, that was a good one, son. 231 00:14:09,182 --> 00:14:10,893 You think this is all a dream? 232 00:14:11,977 --> 00:14:14,688 Part of me wants to wake up in my own room. 233 00:14:15,898 --> 00:14:18,692 But then, I wouldn't get to see my dad tomorrow. 234 00:14:21,236 --> 00:14:23,739 Seeing you wouldn't be so bad either, I guess. 235 00:14:23,822 --> 00:14:26,658 For the record, you look like a Lolo. 236 00:14:45,385 --> 00:14:47,387 It is a pretty sweet spot for a treehouse. 237 00:14:48,263 --> 00:14:50,265 We finished the last one in two days. 238 00:14:50,349 --> 00:14:52,059 Well, except for the roof. 239 00:14:52,142 --> 00:14:53,894 We didn't finish that part. 240 00:14:53,977 --> 00:14:55,062 Why didn't we finish it? 241 00:14:56,104 --> 00:14:57,773 Um... 242 00:14:57,856 --> 00:15:00,525 I guess we just kinda lost interest. 243 00:15:00,609 --> 00:15:01,526 Hmm. 244 00:15:01,610 --> 00:15:02,861 Andy? 245 00:15:03,654 --> 00:15:04,988 Can I talk to you for a second? 246 00:15:05,072 --> 00:15:05,948 Yeah. 247 00:15:06,406 --> 00:15:07,324 It's fine. 248 00:15:08,575 --> 00:15:11,119 You're not seriously considering building a treehouse? 249 00:15:11,203 --> 00:15:14,957 I mean... you don't believe him, right? 250 00:15:15,040 --> 00:15:19,336 He knew things about me only a, a son would know about his father. 251 00:15:19,920 --> 00:15:22,339 So, yeah, I believe it's possible. 252 00:15:22,422 --> 00:15:25,133 I've read about people who've had these same experience... 253 00:15:25,217 --> 00:15:27,302 Yeah, Andy, in comic books. 254 00:15:28,428 --> 00:15:29,429 Look... 255 00:15:29,513 --> 00:15:31,515 I wanna help this kid too, but this? 256 00:15:31,598 --> 00:15:32,975 This, it's-- 257 00:15:33,058 --> 00:15:34,559 Crazy. I know. 258 00:15:35,143 --> 00:15:38,355 Look. The way I see it, if he's right, we're helping a kid get back to his life. 259 00:15:38,438 --> 00:15:39,773 And if he's wrong... 260 00:15:43,276 --> 00:15:45,112 We're helping a lonely kid feel better. 261 00:15:45,988 --> 00:15:48,198 We even get a nice treehouse out of the deal. 262 00:15:56,957 --> 00:15:59,501 All right, well, what are we standing around here for? 263 00:15:59,584 --> 00:16:01,336 -Let's go to the lumberyard. 264 00:16:01,420 --> 00:16:03,380 All right, if we're gonna be building a treehouse, 265 00:16:03,463 --> 00:16:04,756 we're probably gonna need to fuel up. 266 00:16:04,840 --> 00:16:06,383 -Anybody hungry? -Oh, ooh! 267 00:16:06,466 --> 00:16:09,094 There's this great diner we used to go to, uh, by the lumberyard. 268 00:16:09,177 --> 00:16:10,429 Hot Betty's? 269 00:16:10,512 --> 00:16:11,847 Yeah, they have the best... 270 00:16:11,930 --> 00:16:13,807 ...chocolate chip pancakes. 271 00:16:48,842 --> 00:16:50,844 -Yeah, look at that. -Yeah. 272 00:16:52,095 --> 00:16:53,138 Sam? 273 00:16:54,014 --> 00:16:56,016 -I've been trying to call you, man. -Oh, Tommy. 274 00:16:56,099 --> 00:16:58,977 -Thought we were gonna go golfing. -Yeah, um... 275 00:16:59,061 --> 00:17:00,604 I'm not really into golfing anymore. 276 00:17:00,687 --> 00:17:02,272 Comic books are way cooler. 277 00:17:02,355 --> 00:17:03,982 But, uh, have fun! 278 00:17:06,693 --> 00:17:07,986 Anybody like ice cream? 279 00:17:08,070 --> 00:17:10,155 -I do. -Yeah! I knew it, come on. 280 00:17:16,411 --> 00:17:17,954 See if we have enough. 281 00:17:19,289 --> 00:17:20,373 Okay... 282 00:17:22,501 --> 00:17:24,377 -Six, yeah. Perfect. -Okay. 283 00:17:26,296 --> 00:17:27,214 Thirsty? 284 00:17:27,297 --> 00:17:28,256 Yes. 285 00:17:29,424 --> 00:17:31,510 -He's having the time of his life. 286 00:17:31,593 --> 00:17:34,304 He never had another big kid to play with in this universe. 287 00:17:34,805 --> 00:17:36,640 How come you guys never had kids? 288 00:17:37,516 --> 00:17:38,809 We talked about it. 289 00:17:39,184 --> 00:17:41,561 Something we always wanted to do, you know, one day. 290 00:17:43,188 --> 00:17:45,941 So, in this other universe, what kind of mom am I? 291 00:17:46,525 --> 00:17:48,360 I mean, you're a great mom. 292 00:17:48,944 --> 00:17:49,820 The best. 293 00:17:49,903 --> 00:17:51,655 I don't tell you enough. 294 00:17:51,738 --> 00:17:53,615 Or her, I guess. 295 00:17:53,698 --> 00:17:57,702 I'm sure we both know, even if you don't remember to tell us. 296 00:17:58,703 --> 00:18:01,164 Well, I'm obviously the world's greatest dad. 297 00:18:01,248 --> 00:18:02,749 Yeah, actually. 298 00:18:05,293 --> 00:18:06,920 -Oh! 299 00:18:07,003 --> 00:18:09,923 -Okay. -Okay, here come the dad move. 300 00:18:10,006 --> 00:18:12,175 Old-school, shimmy, yes. 301 00:18:12,259 --> 00:18:14,302 -The shimmy shimmy. 302 00:18:16,346 --> 00:18:17,472 -Oh, my God. -Oh, guys, 303 00:18:17,556 --> 00:18:21,101 -we still got a little work to do. 304 00:18:21,184 --> 00:18:23,520 -Sam... 305 00:18:23,603 --> 00:18:25,355 Sam, wake up. Can you hear me? 306 00:18:25,438 --> 00:18:26,898 Sam... 307 00:18:27,482 --> 00:18:28,733 Sam... 308 00:18:32,571 --> 00:18:34,239 Sam, wake up! 309 00:18:38,535 --> 00:18:39,995 -Sam, are you okay? -What happened? 310 00:18:40,579 --> 00:18:42,080 I touched you and you just fell. 311 00:18:45,458 --> 00:18:48,670 I've been having these... glitches. 312 00:18:48,753 --> 00:18:49,754 Glitches? 313 00:18:50,172 --> 00:18:53,175 It's like I'm in the same spot, but... 314 00:18:54,009 --> 00:18:55,594 everything around me is... 315 00:18:56,595 --> 00:18:57,470 Is what? 316 00:18:58,847 --> 00:18:59,723 Dead. 317 00:19:01,057 --> 00:19:02,350 Mason thinks... 318 00:19:03,852 --> 00:19:06,188 the longer I'm here, the worse it'd get. 319 00:19:06,813 --> 00:19:11,401 And he said if I don't get back in time, 320 00:19:12,110 --> 00:19:14,613 I could stay in this dead place forever. 321 00:19:17,866 --> 00:19:19,868 Well, then we'd better get an early start tomorrow. 322 00:19:23,121 --> 00:19:24,581 Are you okay? 323 00:19:30,045 --> 00:19:32,589 You might wanna bring those umbrellas to work today. 324 00:19:32,672 --> 00:19:34,424 We are in for some weather. 325 00:19:34,507 --> 00:19:36,551 The forecast calls for severe thunderstorms 326 00:19:36,635 --> 00:19:39,304 starting this evening and continuing through the night. 327 00:20:05,622 --> 00:20:07,874 -Can I do that? -Yeah, here we go. 328 00:20:07,958 --> 00:20:08,959 Try yourself. 329 00:20:09,042 --> 00:20:10,001 Mm-hmm. 330 00:20:15,548 --> 00:20:16,716 There's a storm coming. 331 00:20:16,800 --> 00:20:19,219 What if it's the same storm that knocked my treehouse down? 332 00:20:20,220 --> 00:20:21,179 Then, we'll be ready. 333 00:20:26,226 --> 00:20:27,519 Sam, Sam... 334 00:20:27,602 --> 00:20:29,479 Sam, wake up. Can you hear me? 335 00:20:29,562 --> 00:20:30,855 Sam. 336 00:20:38,655 --> 00:20:39,864 Sam, are you okay? 337 00:20:41,616 --> 00:20:43,201 Hey, hey, it's all right. 338 00:20:44,494 --> 00:20:45,620 We're almost done. 339 00:21:02,804 --> 00:21:04,097 It's here. 340 00:21:04,180 --> 00:21:05,890 Guess we finished just in time. 341 00:21:05,974 --> 00:21:08,226 Actually, there's one more thing. 342 00:21:08,852 --> 00:21:09,728 Come on. 343 00:21:44,304 --> 00:21:46,681 Sorry for leaving an empty treehouse in your yard. 344 00:21:46,765 --> 00:21:50,393 Well, actually, I'm hoping it won't be empty for too long. 345 00:21:50,477 --> 00:21:52,020 -Yeah? 346 00:21:52,103 --> 00:21:53,229 Yeah. 347 00:21:53,855 --> 00:21:56,274 I mean, this parenting thing's been kinda fun. 348 00:22:18,046 --> 00:22:19,255 Lookin' good. 349 00:22:20,965 --> 00:22:24,427 I figure, the more I can make it look like the other treehouse, 350 00:22:24,511 --> 00:22:26,429 the better chance this has of working. 351 00:22:28,890 --> 00:22:30,058 I hope you're right. 352 00:22:33,228 --> 00:22:35,563 A vintage Commander Canada figure. 353 00:22:36,147 --> 00:22:38,149 I don't have to tell you how rare this is. 354 00:22:40,527 --> 00:22:42,779 You're sure that was in the other treehouse? 355 00:22:43,279 --> 00:22:44,197 I'm sure. 356 00:22:44,280 --> 00:22:45,240 If something happens to it, 357 00:22:45,323 --> 00:22:47,117 I'm gonna track you down in the other dimension and kill you. 358 00:22:48,660 --> 00:22:49,744 Thank you, Mason. 359 00:23:01,798 --> 00:23:06,219 Well... see you in another life. 360 00:23:12,517 --> 00:23:13,518 Don't leave. 361 00:23:16,479 --> 00:23:17,564 Sam? 362 00:23:18,690 --> 00:23:19,899 I don't wanna go back. 363 00:23:20,400 --> 00:23:21,901 But you'll have your life back. 364 00:23:23,528 --> 00:23:25,613 But I won't have you. 365 00:23:27,615 --> 00:23:28,783 What? 366 00:23:31,119 --> 00:23:34,247 Where I'm from, you're... 367 00:23:36,749 --> 00:23:38,710 A year ago, you... 368 00:23:40,837 --> 00:23:42,005 Don't tell me how. 369 00:23:48,303 --> 00:23:50,388 That's why you acted so surprised to see me. 370 00:23:57,061 --> 00:23:58,605 Being with you again... 371 00:24:00,940 --> 00:24:02,317 I don't want it to end. 372 00:24:06,988 --> 00:24:08,615 I wanna stay here. 373 00:24:08,698 --> 00:24:09,866 Forever. 374 00:24:10,909 --> 00:24:13,077 I miss you so much, Dad. 375 00:24:18,041 --> 00:24:19,292 Sam... 376 00:24:20,460 --> 00:24:22,128 your mother is still there. 377 00:24:23,004 --> 00:24:25,381 And if she is anything like she is here, 378 00:24:26,257 --> 00:24:28,551 her heart would break in two if she didn't have you. 379 00:24:29,636 --> 00:24:33,306 If I was anything like I am here, then I'd want you to be there. 380 00:24:34,682 --> 00:24:36,017 For her. 381 00:24:38,853 --> 00:24:40,146 Stay with me. 382 00:24:40,230 --> 00:24:43,525 Just a little longer, please? 383 00:24:44,275 --> 00:24:47,695 Yeah. Yeah, yeah, of course. I'll stay. 384 00:24:52,075 --> 00:24:53,409 I love you, Dad. 385 00:24:56,788 --> 00:24:58,081 I love you. 386 00:25:25,316 --> 00:25:26,484 Sam? 387 00:25:27,986 --> 00:25:28,820 Mom. 388 00:25:28,903 --> 00:25:30,363 Oh, you're awake! 389 00:25:31,030 --> 00:25:32,240 He's awake! 390 00:25:34,367 --> 00:25:36,202 I was so worried about you. 391 00:25:37,203 --> 00:25:38,371 I saw Dad. 392 00:25:39,289 --> 00:25:42,250 -He helped me find my way back. 393 00:25:43,042 --> 00:25:44,377 So did you. 394 00:25:47,630 --> 00:25:49,215 I love you so much. 395 00:25:52,677 --> 00:25:53,886 I love you too, Mom. 396 00:25:53,970 --> 00:25:55,346 -Ow. 397 00:25:55,430 --> 00:25:57,557 Oh, I'm sorry. 398 00:25:59,309 --> 00:26:00,935 You scared me. 399 00:26:44,145 --> 00:26:45,563 What do you think? 400 00:26:45,938 --> 00:26:47,440 Wanna rebuild this thing with me? 401 00:26:50,151 --> 00:26:52,695 Also, what do you think about getting a dog?