1
00:00:39,707 --> 00:00:41,959
I can't believe I'm actually holding it.
2
00:00:42,043 --> 00:00:44,712
Commander Canada number 43.
3
00:00:44,796 --> 00:00:47,256
First appearance
of his maple syrup blasters!
4
00:00:47,340 --> 00:00:48,883
And it's ours.
5
00:00:50,468 --> 00:00:51,761
So how do we do this?
6
00:00:51,844 --> 00:00:54,597
Is it like a joint custody thing
where I get it on weekends?
7
00:00:54,722 --> 00:00:56,808
'Cause obviously, you get it for more time
'cause you paid for it,
8
00:00:56,891 --> 00:00:58,518
but I wanna be a part of its life too,
you know?
9
00:00:58,601 --> 00:00:59,685
I'll help you care for it.
10
00:00:59,769 --> 00:01:00,853
It's not a baby, Mason.
11
00:01:00,937 --> 00:01:02,688
Oh, but it is, Sam.
12
00:01:02,772 --> 00:01:03,940
It's our baby.
13
00:01:04,023 --> 00:01:05,274
You're an idiot.
14
00:01:05,358 --> 00:01:07,693
Oh, hey, guys.
15
00:01:07,777 --> 00:01:08,820
Tommy.
16
00:01:08,903 --> 00:01:10,446
What are we up to today?
17
00:01:13,699 --> 00:01:15,034
Give it back!
18
00:01:17,703 --> 00:01:19,455
Commander Canada?
19
00:01:19,539 --> 00:01:20,623
Seriously?
20
00:01:24,127 --> 00:01:25,419
You can't read it, it's mint!
21
00:01:25,503 --> 00:01:26,838
It's mint?
22
00:01:28,673 --> 00:01:30,341
Now it's pave-mint.
23
00:01:32,677 --> 00:01:33,719
No!
24
00:01:33,803 --> 00:01:35,513
Thanks, man.
25
00:01:35,596 --> 00:01:37,640
-Oh.
26
00:01:47,108 --> 00:01:50,319
I wish Commander Canada would send
that guy to another dimension.
27
00:01:50,403 --> 00:01:51,571
I'm sorry, man.
28
00:01:52,321 --> 00:01:55,408
I know how much that comic
meant to you, and your dad.
29
00:01:56,951 --> 00:01:58,786
Gee, I can't believe
it's been almost a year--
30
00:01:58,870 --> 00:02:00,580
Can we not talk about it?
31
00:02:00,663 --> 00:02:02,582
Yeah, sorry, sorry. I didn't--
32
00:02:02,665 --> 00:02:04,458
It's all good.
33
00:02:12,049 --> 00:02:13,050
Sam?
34
00:02:13,134 --> 00:02:14,177
Sorry.
35
00:02:14,260 --> 00:02:16,929
I was at the store with Mason,
and we just...
36
00:02:17,013 --> 00:02:19,182
I, I just lost track of time.
37
00:02:19,265 --> 00:02:23,060
Sam, I, I told you I wanted us
to start having dinners again.
38
00:02:23,144 --> 00:02:25,229
We need to get back
to some kind of normal.
39
00:02:25,313 --> 00:02:26,939
I don't wanna be normal.
40
00:02:28,107 --> 00:02:29,734
Stop trying to make me forget him.
41
00:02:29,817 --> 00:02:31,861
I'm not trying to make you forget.
42
00:02:32,695 --> 00:02:34,322
But I'm, I'm still here.
43
00:02:35,364 --> 00:02:37,575
And, and this, us, moving on?
44
00:02:37,658 --> 00:02:40,453
It's more important
than some old comic book.
45
00:02:44,332 --> 00:02:45,750
It was dad's favorite.
46
00:02:49,795 --> 00:02:50,963
Sam...
47
00:03:27,166 --> 00:03:30,503
No, no, no, no, no,
I've had enough of wet comics today.
48
00:03:38,928 --> 00:03:40,763
No, no, no.
49
00:03:52,191 --> 00:03:53,943
No, no, no, no.
50
00:04:21,178 --> 00:04:22,596
This is not my room.
51
00:04:25,308 --> 00:04:26,225
Where am I?
52
00:04:34,525 --> 00:04:37,111
I'm in a picture with Tommy Munson?
53
00:04:37,194 --> 00:04:39,155
These aren't my clothes.
54
00:04:43,617 --> 00:04:44,827
What's going on?
55
00:04:53,753 --> 00:04:55,504
You're up.
56
00:05:00,176 --> 00:05:01,719
Oh, honey, are you feeling okay?
57
00:05:05,514 --> 00:05:06,557
That's my boy.
58
00:05:06,640 --> 00:05:08,476
I told 'em you'd bounce right back.
59
00:05:09,518 --> 00:05:10,811
My boy...
60
00:05:10,895 --> 00:05:13,105
The doctor said you might be
confused about some things.
61
00:05:13,189 --> 00:05:15,358
Yeah. It's, it's just a minor concussion.
62
00:05:15,441 --> 00:05:18,027
-No big deal.
-After you went in for the header.
63
00:05:18,110 --> 00:05:20,905
Header? Like, as in soccer?
64
00:05:22,865 --> 00:05:24,742
Sam, you were All-State last year.
65
00:05:24,825 --> 00:05:27,453
No. No, I, I was in my treehouse, and...
66
00:05:27,536 --> 00:05:28,496
Treehouse?
67
00:05:28,579 --> 00:05:29,497
I don't live here.
68
00:05:29,580 --> 00:05:31,374
-Should we call the doctor?
69
00:05:31,457 --> 00:05:33,501
No, he said
it might not come back all at once.
70
00:05:33,584 --> 00:05:35,628
Maybe we should just try
to jog his memory.
71
00:05:37,296 --> 00:05:39,090
See, champ?
72
00:05:39,173 --> 00:05:41,175
You shot that birdie on the 18th hole?
73
00:05:42,760 --> 00:05:44,095
I, um...
74
00:05:45,763 --> 00:05:48,224
I think I just need to lay down again.
75
00:05:48,849 --> 00:05:50,059
-Sure.
-Oh.
76
00:05:50,601 --> 00:05:51,727
Okay.
77
00:06:17,253 --> 00:06:18,212
Can I help you?
78
00:06:18,295 --> 00:06:19,797
Very funny, Mom.
79
00:06:20,339 --> 00:06:22,383
Hey... hey, excuse me?
80
00:06:22,466 --> 00:06:24,510
Look, I'm sorry
for being a jerk yesterday,
81
00:06:24,593 --> 00:06:26,262
but you didn't have to prank me like that.
82
00:06:26,345 --> 00:06:27,847
That really freaked me out.
83
00:06:27,930 --> 00:06:29,765
Do I know you?
84
00:06:29,849 --> 00:06:31,600
Yeah. You're my mom,
85
00:06:31,684 --> 00:06:33,185
this is our house,
86
00:06:33,269 --> 00:06:34,520
our stuff,
87
00:06:34,603 --> 00:06:36,564
our tree...
88
00:06:37,148 --> 00:06:38,691
house.
89
00:06:39,442 --> 00:06:41,610
Jenny? Everything all right?
90
00:06:42,236 --> 00:06:43,362
Dad?
91
00:06:47,074 --> 00:06:49,827
-Dad!
92
00:06:51,287 --> 00:06:53,080
He thinks I'm his mom.
93
00:06:53,873 --> 00:06:57,334
Hey, buddy, if you're lost,
we can call your parents.
94
00:06:57,918 --> 00:06:59,628
You are my parents!
95
00:07:00,296 --> 00:07:01,964
I think we should call the police.
96
00:07:02,047 --> 00:07:03,340
Yeah, maybe.
97
00:07:04,216 --> 00:07:05,593
Why are you doing this?
98
00:07:06,177 --> 00:07:08,220
Okay, I'm getting the phone.
99
00:07:08,929 --> 00:07:10,556
What is happening?
100
00:07:55,976 --> 00:07:56,852
What do you want?
101
00:07:56,936 --> 00:07:58,103
Do you know who I am?
102
00:07:58,854 --> 00:08:00,564
-Yeah, you're Sam.
103
00:08:00,648 --> 00:08:02,107
Oh, thank God.
104
00:08:02,191 --> 00:08:03,651
Why are you at my house?
105
00:08:04,109 --> 00:08:05,903
Because we're best friends?
106
00:08:06,654 --> 00:08:08,489
Oh, okay. Funny.
107
00:08:08,572 --> 00:08:10,616
You and Tommy don't punk me
enough at school,
108
00:08:10,699 --> 00:08:13,285
-so now you gotta come to my house?
-Wait, wait. Tommy?
109
00:08:13,369 --> 00:08:15,329
Yeah, you and your alpha bro Tommy Munson.
110
00:08:15,412 --> 00:08:17,373
What, is he gonna come jumping
out of the bushes now?
111
00:08:17,456 --> 00:08:18,415
Mason, listen to me.
112
00:08:18,499 --> 00:08:21,335
I was in my treehouse,
and there was this storm, and lightning,
113
00:08:21,418 --> 00:08:25,089
and all of a sudden I'm here...
and my dad's alive.
114
00:08:25,714 --> 00:08:27,550
Cool, good luck with that.
115
00:08:28,175 --> 00:08:30,302
Wait! We've been best friends
since kindergarten.
116
00:08:30,386 --> 00:08:32,221
-Uh-huh.
-We made up our own secret language.
117
00:08:32,304 --> 00:08:34,515
-Let go of the door!
-I know about the mayonnaise incident!
118
00:08:36,517 --> 00:08:39,061
Yeah, and you still sleep
with your stuffed cat, Saint Jerome.
119
00:08:39,144 --> 00:08:41,230
You gag when you smell licorice,
120
00:08:41,313 --> 00:08:43,482
and you have a weird belly button.
121
00:08:43,566 --> 00:08:44,984
You fart when you're scared.
122
00:08:47,194 --> 00:08:50,197
Mason, I think
I'm in an alternate universe.
123
00:08:50,614 --> 00:08:52,866
I really need your help, please.
124
00:08:58,080 --> 00:09:01,125
Maybe the storm caused
some kind of interdimensional rift.
125
00:09:01,208 --> 00:09:03,210
There's plenty of examples in comics.
126
00:09:03,294 --> 00:09:06,088
Actually, half of these
are about interdimensional rifts.
127
00:09:06,171 --> 00:09:07,423
But why give me another life?
128
00:09:08,007 --> 00:09:11,218
Well, normally, when people wake up
in other people's bodies,
129
00:09:11,302 --> 00:09:12,845
it's 'cause they have to learn a lesson.
130
00:09:12,928 --> 00:09:15,139
Like a bully waking up as a weakling.
131
00:09:15,222 --> 00:09:16,890
Mason, we were the weaklings.
132
00:09:16,974 --> 00:09:18,225
It was just an example.
133
00:09:19,059 --> 00:09:20,394
There's something else.
134
00:09:21,228 --> 00:09:24,440
Before I came over here, I sorta glitched.
135
00:09:24,523 --> 00:09:25,482
What do you mean?
136
00:09:25,566 --> 00:09:26,734
After I ran out,
137
00:09:27,026 --> 00:09:31,030
I was standing on the sidewalk,
and then everything got dark for a second.
138
00:09:31,739 --> 00:09:34,992
All the trees were dead,
and the houses were all old.
139
00:09:35,576 --> 00:09:36,577
Like the Ontario Zone.
140
00:09:36,660 --> 00:09:37,703
Exactly!
141
00:09:37,786 --> 00:09:39,371
What does it mean?
142
00:09:41,624 --> 00:09:42,875
I...
143
00:09:43,792 --> 00:09:46,086
It means you're pretty much a goner.
144
00:09:46,170 --> 00:09:47,129
What?
145
00:09:47,212 --> 00:09:48,756
Well, if it's like the Zone,
146
00:09:48,839 --> 00:09:52,092
you're gonna glitch more and more
until you're stuck there forever.
147
00:09:52,760 --> 00:09:54,011
Unless...
148
00:09:55,596 --> 00:09:57,681
Uh, no. It's too crazy.
149
00:09:57,765 --> 00:09:59,642
Mason, I guarantee you it's not too crazy.
150
00:09:59,725 --> 00:10:01,018
Okay.
151
00:10:01,101 --> 00:10:06,357
If the treehouse brought you in,
maybe, just maybe, it can get you out.
152
00:10:07,483 --> 00:10:10,194
But there's no treehouse in this universe.
153
00:10:10,277 --> 00:10:12,321
Then you have to
convince them to build one
154
00:10:12,404 --> 00:10:13,739
before it's too late.
155
00:10:20,079 --> 00:10:21,455
Like this, down...
156
00:10:33,342 --> 00:10:34,593
There he is.
157
00:10:38,764 --> 00:10:39,973
What are you doing?
158
00:10:40,057 --> 00:10:41,058
Better vantage point?
159
00:10:45,896 --> 00:10:47,147
Think he's seen us?
160
00:10:47,856 --> 00:10:49,316
I think he saw us.
161
00:10:52,111 --> 00:10:53,278
Where'd he go?
162
00:10:53,362 --> 00:10:54,863
-Um, you wanna split up?
-Go.
163
00:10:54,947 --> 00:10:56,281
Can I help you?
164
00:10:56,865 --> 00:10:58,242
How do you know where I work?
165
00:10:58,325 --> 00:11:00,035
Oh, we know a lot of things.
166
00:11:00,119 --> 00:11:03,163
Look, Dad. I, I mean, Andy. Uh...
167
00:11:03,747 --> 00:11:05,207
I know how insane this is gonna sound,
168
00:11:05,290 --> 00:11:07,543
but I come from a alternate universe
where you're my dad and I--
169
00:11:07,626 --> 00:11:09,670
Yeah, uh-huh.
I really don't have time for this.
170
00:11:09,753 --> 00:11:11,380
-Let's go.
-You can't make us leave!
171
00:11:11,463 --> 00:11:13,757
We're customers, we want wood! Lots of it!
172
00:11:13,841 --> 00:11:15,968
Okay, this time,
I really am gonna call the police.
173
00:11:16,051 --> 00:11:17,302
You grew up in Grand Rapids!
174
00:11:17,386 --> 00:11:19,722
Your first dog
was a Dalmatian named Freckles.
175
00:11:19,805 --> 00:11:22,433
You met mom, Jenny,
at an ice cream parlor.
176
00:11:22,933 --> 00:11:24,518
You always get a double scoop
of Rocky Road.
177
00:11:24,601 --> 00:11:27,187
And you're, you think golf is ridiculous.
178
00:11:27,271 --> 00:11:32,568
Your favorite comic book
is Commander Canada number 43, May 1988.
179
00:11:32,693 --> 00:11:34,445
-Yeah. It's the first appearance...
-First appearance...
180
00:11:34,528 --> 00:11:35,863
...of the maple syrup blasters.
181
00:11:35,946 --> 00:11:37,072
I was in the treehouse.
182
00:11:37,156 --> 00:11:39,074
The one that you and me
started building together.
183
00:11:39,158 --> 00:11:41,577
And lightning hit the tree, it fell.
184
00:11:42,161 --> 00:11:44,329
When I woke up, I was here.
185
00:11:44,413 --> 00:11:46,457
Only, uh, I wasn't me.
186
00:11:46,540 --> 00:11:49,042
That's... that's not possible.
187
00:11:49,126 --> 00:11:50,127
But what if it was?
188
00:11:50,919 --> 00:11:52,713
-I think that--
189
00:11:52,796 --> 00:11:56,091
We think we need to rebuild it
and get me back home.
190
00:12:00,179 --> 00:12:02,347
Look, I gotta go.
191
00:12:02,431 --> 00:12:05,309
Um... I understand
if you don't believe me.
192
00:12:09,563 --> 00:12:11,023
Come by the house tomorrow.
193
00:12:12,274 --> 00:12:13,233
We'll talk.
194
00:12:15,194 --> 00:12:16,236
Okay.
195
00:12:36,965 --> 00:12:39,843
So, son, uh... your mom and I think
maybe you should
196
00:12:40,427 --> 00:12:41,595
stay home until you're better.
197
00:12:41,678 --> 00:12:43,347
But I, uh...
198
00:12:43,430 --> 00:12:44,890
I couldn't reach you all day.
199
00:12:44,973 --> 00:12:46,308
I was worried sick.
200
00:12:46,391 --> 00:12:50,229
Sorry, I was looking
for birthday presents for you.
201
00:12:50,312 --> 00:12:52,481
My birthday was two weeks ago.
202
00:12:52,564 --> 00:12:55,818
Which means only 50 short
shopping weeks till next year.
203
00:12:55,901 --> 00:12:57,986
And I talked to Tommy's mom.
204
00:12:58,070 --> 00:12:59,863
She said he hasn't heard from you.
205
00:12:59,947 --> 00:13:01,031
Oh, uh...
206
00:13:01,114 --> 00:13:03,033
Right. Tommy.
207
00:13:03,116 --> 00:13:04,868
Me and Tommy. Buddy-buddy.
208
00:13:04,952 --> 00:13:06,411
I have an idea.
209
00:13:06,495 --> 00:13:08,914
Why don't you invite Tommy
to the lake with us this year?
210
00:13:09,498 --> 00:13:11,041
That'd be too much fun.
211
00:13:11,124 --> 00:13:12,793
You remember last summer
at the lake with Lolo?
212
00:13:12,876 --> 00:13:15,587
She was so excited to get there,
she could barely wait for us to park.
213
00:13:15,671 --> 00:13:16,880
-Mm-hmm.
214
00:13:16,964 --> 00:13:19,967
She headed straight down the pier
and jumped right into the water!
215
00:13:26,056 --> 00:13:27,516
Lolo. Uh...
216
00:13:28,100 --> 00:13:29,518
Lolo loves the lake.
217
00:13:29,601 --> 00:13:31,395
-She's been going her whole life.
218
00:13:31,478 --> 00:13:33,981
Of course,
dinners are always a little interesting.
219
00:13:34,064 --> 00:13:35,107
I know, right?
220
00:13:35,190 --> 00:13:36,900
Always begging for table scraps.
221
00:13:38,277 --> 00:13:39,862
Crazy Lolo.
222
00:13:40,779 --> 00:13:41,947
Table scraps?
223
00:13:42,614 --> 00:13:44,700
I know I shouldn't feed her
under the table.
224
00:13:44,783 --> 00:13:46,285
But she's so cute!
225
00:13:47,452 --> 00:13:49,746
Son, Lolo's your grandmother.
226
00:13:49,830 --> 00:13:51,248
And our dog's a boy.
227
00:13:53,333 --> 00:13:54,501
Obviously!
228
00:13:54,585 --> 00:13:56,879
Everyone's talking about my bad memory.
229
00:13:56,962 --> 00:13:58,964
You guys forgot how funny I am!
230
00:14:01,925 --> 00:14:03,427
That, that was a good one, son.
231
00:14:09,182 --> 00:14:10,893
You think this is all a dream?
232
00:14:11,977 --> 00:14:14,688
Part of me wants to wake up
in my own room.
233
00:14:15,898 --> 00:14:18,692
But then, I wouldn't get
to see my dad tomorrow.
234
00:14:21,236 --> 00:14:23,739
Seeing you wouldn't be
so bad either, I guess.
235
00:14:23,822 --> 00:14:26,658
For the record, you look like a Lolo.
236
00:14:45,385 --> 00:14:47,387
It is a pretty sweet spot
for a treehouse.
237
00:14:48,263 --> 00:14:50,265
We finished the last one in two days.
238
00:14:50,349 --> 00:14:52,059
Well, except for the roof.
239
00:14:52,142 --> 00:14:53,894
We didn't finish that part.
240
00:14:53,977 --> 00:14:55,062
Why didn't we finish it?
241
00:14:56,104 --> 00:14:57,773
Um...
242
00:14:57,856 --> 00:15:00,525
I guess we just kinda lost interest.
243
00:15:00,609 --> 00:15:01,526
Hmm.
244
00:15:01,610 --> 00:15:02,861
Andy?
245
00:15:03,654 --> 00:15:04,988
Can I talk to you for a second?
246
00:15:05,072 --> 00:15:05,948
Yeah.
247
00:15:06,406 --> 00:15:07,324
It's fine.
248
00:15:08,575 --> 00:15:11,119
You're not seriously considering
building a treehouse?
249
00:15:11,203 --> 00:15:14,957
I mean... you don't believe him, right?
250
00:15:15,040 --> 00:15:19,336
He knew things about me only a,
a son would know about his father.
251
00:15:19,920 --> 00:15:22,339
So, yeah, I believe it's possible.
252
00:15:22,422 --> 00:15:25,133
I've read about people
who've had these same experience...
253
00:15:25,217 --> 00:15:27,302
Yeah, Andy, in comic books.
254
00:15:28,428 --> 00:15:29,429
Look...
255
00:15:29,513 --> 00:15:31,515
I wanna help this kid too, but this?
256
00:15:31,598 --> 00:15:32,975
This, it's--
257
00:15:33,058 --> 00:15:34,559
Crazy. I know.
258
00:15:35,143 --> 00:15:38,355
Look. The way I see it, if he's right,
we're helping a kid get back to his life.
259
00:15:38,438 --> 00:15:39,773
And if he's wrong...
260
00:15:43,276 --> 00:15:45,112
We're helping a lonely kid feel better.
261
00:15:45,988 --> 00:15:48,198
We even get a nice treehouse
out of the deal.
262
00:15:56,957 --> 00:15:59,501
All right, well,
what are we standing around here for?
263
00:15:59,584 --> 00:16:01,336
-Let's go to the lumberyard.
264
00:16:01,420 --> 00:16:03,380
All right, if we're gonna be
building a treehouse,
265
00:16:03,463 --> 00:16:04,756
we're probably gonna need to fuel up.
266
00:16:04,840 --> 00:16:06,383
-Anybody hungry?
-Oh, ooh!
267
00:16:06,466 --> 00:16:09,094
There's this great diner we used
to go to, uh, by the lumberyard.
268
00:16:09,177 --> 00:16:10,429
Hot Betty's?
269
00:16:10,512 --> 00:16:11,847
Yeah, they have the best...
270
00:16:11,930 --> 00:16:13,807
...chocolate chip pancakes.
271
00:16:48,842 --> 00:16:50,844
-Yeah, look at that.
-Yeah.
272
00:16:52,095 --> 00:16:53,138
Sam?
273
00:16:54,014 --> 00:16:56,016
-I've been trying to call you, man.
-Oh, Tommy.
274
00:16:56,099 --> 00:16:58,977
-Thought we were gonna go golfing.
-Yeah, um...
275
00:16:59,061 --> 00:17:00,604
I'm not really into golfing anymore.
276
00:17:00,687 --> 00:17:02,272
Comic books are way cooler.
277
00:17:02,355 --> 00:17:03,982
But, uh, have fun!
278
00:17:06,693 --> 00:17:07,986
Anybody like ice cream?
279
00:17:08,070 --> 00:17:10,155
-I do.
-Yeah! I knew it, come on.
280
00:17:16,411 --> 00:17:17,954
See if we have enough.
281
00:17:19,289 --> 00:17:20,373
Okay...
282
00:17:22,501 --> 00:17:24,377
-Six, yeah. Perfect.
-Okay.
283
00:17:26,296 --> 00:17:27,214
Thirsty?
284
00:17:27,297 --> 00:17:28,256
Yes.
285
00:17:29,424 --> 00:17:31,510
-He's having the time of his life.
286
00:17:31,593 --> 00:17:34,304
He never had another big kid
to play with in this universe.
287
00:17:34,805 --> 00:17:36,640
How come you guys never had kids?
288
00:17:37,516 --> 00:17:38,809
We talked about it.
289
00:17:39,184 --> 00:17:41,561
Something we always wanted to do,
you know, one day.
290
00:17:43,188 --> 00:17:45,941
So, in this other universe,
what kind of mom am I?
291
00:17:46,525 --> 00:17:48,360
I mean, you're a great mom.
292
00:17:48,944 --> 00:17:49,820
The best.
293
00:17:49,903 --> 00:17:51,655
I don't tell you enough.
294
00:17:51,738 --> 00:17:53,615
Or her, I guess.
295
00:17:53,698 --> 00:17:57,702
I'm sure we both know,
even if you don't remember to tell us.
296
00:17:58,703 --> 00:18:01,164
Well, I'm obviously
the world's greatest dad.
297
00:18:01,248 --> 00:18:02,749
Yeah, actually.
298
00:18:05,293 --> 00:18:06,920
-Oh!
299
00:18:07,003 --> 00:18:09,923
-Okay.
-Okay, here come the dad move.
300
00:18:10,006 --> 00:18:12,175
Old-school, shimmy, yes.
301
00:18:12,259 --> 00:18:14,302
-The shimmy shimmy.
302
00:18:16,346 --> 00:18:17,472
-Oh, my God.
-Oh, guys,
303
00:18:17,556 --> 00:18:21,101
-we still got a little work to do.
304
00:18:21,184 --> 00:18:23,520
-Sam...
305
00:18:23,603 --> 00:18:25,355
Sam, wake up. Can you hear me?
306
00:18:25,438 --> 00:18:26,898
Sam...
307
00:18:27,482 --> 00:18:28,733
Sam...
308
00:18:32,571 --> 00:18:34,239
Sam, wake up!
309
00:18:38,535 --> 00:18:39,995
-Sam, are you okay?
-What happened?
310
00:18:40,579 --> 00:18:42,080
I touched you and you just fell.
311
00:18:45,458 --> 00:18:48,670
I've been having these... glitches.
312
00:18:48,753 --> 00:18:49,754
Glitches?
313
00:18:50,172 --> 00:18:53,175
It's like I'm in the same spot, but...
314
00:18:54,009 --> 00:18:55,594
everything around me is...
315
00:18:56,595 --> 00:18:57,470
Is what?
316
00:18:58,847 --> 00:18:59,723
Dead.
317
00:19:01,057 --> 00:19:02,350
Mason thinks...
318
00:19:03,852 --> 00:19:06,188
the longer I'm here, the worse it'd get.
319
00:19:06,813 --> 00:19:11,401
And he said if I don't get back in time,
320
00:19:12,110 --> 00:19:14,613
I could stay in this dead place forever.
321
00:19:17,866 --> 00:19:19,868
Well, then we'd better get
an early start tomorrow.
322
00:19:23,121 --> 00:19:24,581
Are you okay?
323
00:19:30,045 --> 00:19:32,589
You might wanna bring
those umbrellas to work today.
324
00:19:32,672 --> 00:19:34,424
We are in for some weather.
325
00:19:34,507 --> 00:19:36,551
The forecast calls
for severe thunderstorms
326
00:19:36,635 --> 00:19:39,304
starting this evening
and continuing through the night.
327
00:20:05,622 --> 00:20:07,874
-Can I do that?
-Yeah, here we go.
328
00:20:07,958 --> 00:20:08,959
Try yourself.
329
00:20:09,042 --> 00:20:10,001
Mm-hmm.
330
00:20:15,548 --> 00:20:16,716
There's a storm coming.
331
00:20:16,800 --> 00:20:19,219
What if it's the same storm
that knocked my treehouse down?
332
00:20:20,220 --> 00:20:21,179
Then, we'll be ready.
333
00:20:26,226 --> 00:20:27,519
Sam, Sam...
334
00:20:27,602 --> 00:20:29,479
Sam, wake up. Can you hear me?
335
00:20:29,562 --> 00:20:30,855
Sam.
336
00:20:38,655 --> 00:20:39,864
Sam, are you okay?
337
00:20:41,616 --> 00:20:43,201
Hey, hey, it's all right.
338
00:20:44,494 --> 00:20:45,620
We're almost done.
339
00:21:02,804 --> 00:21:04,097
It's here.
340
00:21:04,180 --> 00:21:05,890
Guess we finished just in time.
341
00:21:05,974 --> 00:21:08,226
Actually, there's one more thing.
342
00:21:08,852 --> 00:21:09,728
Come on.
343
00:21:44,304 --> 00:21:46,681
Sorry for leaving
an empty treehouse in your yard.
344
00:21:46,765 --> 00:21:50,393
Well, actually, I'm hoping
it won't be empty for too long.
345
00:21:50,477 --> 00:21:52,020
-Yeah?
346
00:21:52,103 --> 00:21:53,229
Yeah.
347
00:21:53,855 --> 00:21:56,274
I mean, this parenting thing's
been kinda fun.
348
00:22:18,046 --> 00:22:19,255
Lookin' good.
349
00:22:20,965 --> 00:22:24,427
I figure, the more I can make it
look like the other treehouse,
350
00:22:24,511 --> 00:22:26,429
the better chance this has of working.
351
00:22:28,890 --> 00:22:30,058
I hope you're right.
352
00:22:33,228 --> 00:22:35,563
A vintage Commander Canada figure.
353
00:22:36,147 --> 00:22:38,149
I don't have to tell you how rare this is.
354
00:22:40,527 --> 00:22:42,779
You're sure that was
in the other treehouse?
355
00:22:43,279 --> 00:22:44,197
I'm sure.
356
00:22:44,280 --> 00:22:45,240
If something happens to it,
357
00:22:45,323 --> 00:22:47,117
I'm gonna track you down
in the other dimension and kill you.
358
00:22:48,660 --> 00:22:49,744
Thank you, Mason.
359
00:23:01,798 --> 00:23:06,219
Well... see you in another life.
360
00:23:12,517 --> 00:23:13,518
Don't leave.
361
00:23:16,479 --> 00:23:17,564
Sam?
362
00:23:18,690 --> 00:23:19,899
I don't wanna go back.
363
00:23:20,400 --> 00:23:21,901
But you'll have your life back.
364
00:23:23,528 --> 00:23:25,613
But I won't have you.
365
00:23:27,615 --> 00:23:28,783
What?
366
00:23:31,119 --> 00:23:34,247
Where I'm from, you're...
367
00:23:36,749 --> 00:23:38,710
A year ago, you...
368
00:23:40,837 --> 00:23:42,005
Don't tell me how.
369
00:23:48,303 --> 00:23:50,388
That's why you acted
so surprised to see me.
370
00:23:57,061 --> 00:23:58,605
Being with you again...
371
00:24:00,940 --> 00:24:02,317
I don't want it to end.
372
00:24:06,988 --> 00:24:08,615
I wanna stay here.
373
00:24:08,698 --> 00:24:09,866
Forever.
374
00:24:10,909 --> 00:24:13,077
I miss you so much, Dad.
375
00:24:18,041 --> 00:24:19,292
Sam...
376
00:24:20,460 --> 00:24:22,128
your mother is still there.
377
00:24:23,004 --> 00:24:25,381
And if she is anything like she is here,
378
00:24:26,257 --> 00:24:28,551
her heart would break in two
if she didn't have you.
379
00:24:29,636 --> 00:24:33,306
If I was anything like I am here,
then I'd want you to be there.
380
00:24:34,682 --> 00:24:36,017
For her.
381
00:24:38,853 --> 00:24:40,146
Stay with me.
382
00:24:40,230 --> 00:24:43,525
Just a little longer, please?
383
00:24:44,275 --> 00:24:47,695
Yeah. Yeah, yeah, of course. I'll stay.
384
00:24:52,075 --> 00:24:53,409
I love you, Dad.
385
00:24:56,788 --> 00:24:58,081
I love you.
386
00:25:25,316 --> 00:25:26,484
Sam?
387
00:25:27,986 --> 00:25:28,820
Mom.
388
00:25:28,903 --> 00:25:30,363
Oh, you're awake!
389
00:25:31,030 --> 00:25:32,240
He's awake!
390
00:25:34,367 --> 00:25:36,202
I was so worried about you.
391
00:25:37,203 --> 00:25:38,371
I saw Dad.
392
00:25:39,289 --> 00:25:42,250
-He helped me find my way back.
393
00:25:43,042 --> 00:25:44,377
So did you.
394
00:25:47,630 --> 00:25:49,215
I love you so much.
395
00:25:52,677 --> 00:25:53,886
I love you too, Mom.
396
00:25:53,970 --> 00:25:55,346
-Ow.
397
00:25:55,430 --> 00:25:57,557
Oh, I'm sorry.
398
00:25:59,309 --> 00:26:00,935
You scared me.
399
00:26:44,145 --> 00:26:45,563
What do you think?
400
00:26:45,938 --> 00:26:47,440
Wanna rebuild this thing with me?
401
00:26:50,151 --> 00:26:52,695
Also, what do you think
about getting a dog?