1 00:00:39,582 --> 00:00:42,960 An manchen Orten hat man das Gefühl zu träumen. 2 00:00:44,295 --> 00:00:46,839 Larkinville ist einer dieser Orte. 3 00:00:48,007 --> 00:00:50,551 Die Leute hier sind einfach etwas freundlicher, 4 00:00:51,052 --> 00:00:53,221 das Tempo etwas langsamer. 5 00:00:53,304 --> 00:00:54,472 LARKINVILLE SAGT HALLO 6 00:00:54,555 --> 00:00:57,475 Ja, Larkinville ist richtig toll. 7 00:00:57,558 --> 00:01:02,814 Eigentlich gibt es in der ganzen Stadt nur ein einziges Problem. 8 00:01:06,067 --> 00:01:08,653 Es tut mir so leid. Ich habe Sie übersehen. 9 00:01:08,736 --> 00:01:12,323 Ach, schon ok, Trevor. Es war sicher nur ein Versehen. 10 00:01:12,406 --> 00:01:15,493 Oh, das war es auf jeden Fall. Ich sehe Sie morgen wieder. 11 00:01:15,576 --> 00:01:17,578 Ja, ganz bestimmt. 12 00:01:23,042 --> 00:01:25,920 ZEIT SICH ZU WEHREN 13 00:01:28,673 --> 00:01:30,800 Sorry, Trevor. Mein Fehler. 14 00:01:50,319 --> 00:01:52,488 BASIEREND AUF BOOM! STUDIOS GRAPHIC NOVELS VON R.L. STINE 15 00:01:56,868 --> 00:01:58,452 Ach, willst du das? 16 00:01:58,536 --> 00:02:00,872 Willst du das? 17 00:02:00,955 --> 00:02:02,582 Wie schade, du Idiot. 18 00:02:09,630 --> 00:02:12,550 Larkinville war definitiv ein Traum. 19 00:02:12,633 --> 00:02:14,302 Für Trevor Larkin. 20 00:02:15,178 --> 00:02:19,473 Für fast alle anderen war es ein Albtraum. 21 00:02:22,643 --> 00:02:23,978 Er ist da. 22 00:02:46,000 --> 00:02:49,962 Mensch! Trainierst du? Du siehst richtig aufgepumpt aus. 23 00:02:50,046 --> 00:02:53,049 Und deine Frisur! Ein neuer Schnitt, oder? 24 00:02:53,132 --> 00:02:54,383 Zeig mal von der Seite. 25 00:02:54,467 --> 00:02:57,887 Ok. Von hinten. Sieht scharf aus. 26 00:03:01,098 --> 00:03:02,308 Und? 27 00:03:02,391 --> 00:03:05,811 Dein Aufsatz, dein Algebra-Arbeitsblatt und dein Bürgerkrieg-Diorama. 28 00:03:07,146 --> 00:03:08,689 Dein Chemieprojekt fehlt noch, 29 00:03:08,773 --> 00:03:10,691 beim Mischen ging was schief. 30 00:03:10,775 --> 00:03:12,026 -Es brannte. -Enorm. 31 00:03:12,109 --> 00:03:13,194 -Morgen. -Spätestens. 32 00:03:13,277 --> 00:03:15,655 Hey! Er hat dich angeglotzt. 33 00:03:15,738 --> 00:03:17,698 Was? Nein, habe ich nicht. 34 00:03:18,950 --> 00:03:21,535 Nein, habe ich nicht. Ich schwöre. 35 00:03:21,619 --> 00:03:22,828 Wegen meiner Narbe? 36 00:03:22,912 --> 00:03:25,623 -Nein, ich schwöre. Wirklich. -Ich hab's doch gesehen! 37 00:03:29,460 --> 00:03:31,254 Zwei, weil du gezuckt hast. 38 00:03:32,880 --> 00:03:35,800 "Zwei, weil du gezuckt hast." Den merke ich mir. 39 00:03:52,858 --> 00:03:54,318 Ok. Ich gebe auf. 40 00:04:03,119 --> 00:04:06,664 Er muss verschwinden. Mir egal, wer sein Vater ist. 41 00:04:06,747 --> 00:04:10,293 Dieser Irre hat meinem Sohn die Nase blutig geschlagen. Er muss weg! 42 00:04:10,376 --> 00:04:12,503 -Janice. -Ich meine es ernst. Heute noch! 43 00:04:14,380 --> 00:04:16,299 Wir sitzen in der Larkinville Academy. 44 00:04:16,382 --> 00:04:19,760 Eine Schule, die vom Larkin Institute gefördert wird. 45 00:04:19,844 --> 00:04:22,138 Ich kann Trevor Larkin nicht verweisen. 46 00:04:22,221 --> 00:04:25,182 Dann bring ihn her. Damit ich es ihm ins Gesicht sagen kann. 47 00:04:26,350 --> 00:04:28,519 Arbeitest du nicht für Larkin Industries? 48 00:04:28,602 --> 00:04:30,980 Dann sollen sie mir eben kündigen. Mir egal. 49 00:04:31,063 --> 00:04:33,107 Mein Sohn ist wichtiger. 50 00:04:34,066 --> 00:04:39,322 Rick Larkin wird dich nicht nur feuern. Ihm gehört der Komplex, in dem du wohnst. 51 00:04:39,405 --> 00:04:41,532 Er wirft dich raus, wenn du nur andeutest, 52 00:04:41,615 --> 00:04:43,784 dass sein Sohn was falsch gemacht hat. 53 00:04:43,868 --> 00:04:47,496 Dann feuert er mich, weil ich es wagte, deiner Andeutung zuzuhören. 54 00:04:47,580 --> 00:04:49,749 Dann zieht er unsere gesamte Finanzierung ab 55 00:04:49,832 --> 00:04:52,585 und 50 Lehrer und Verwaltungsbeamte werden arbeitslos 56 00:04:52,668 --> 00:04:55,129 und die Nase deines Sohnes wird weiterbluten. 57 00:04:55,921 --> 00:04:58,966 Vergiss es, Jan. Das ist Larkinville. 58 00:05:00,676 --> 00:05:03,012 Nach den Gesetzen der Ökonomie gilt: 59 00:05:03,095 --> 00:05:06,432 Je knapper das Angebot, desto höher der Wert eines Objekts. 60 00:05:07,600 --> 00:05:09,352 Kann mir jemand ein Beispiel 61 00:05:09,435 --> 00:05:13,439 für etwas geben, das seinen Wert dadurch erhält, dass es knapp ist? 62 00:05:15,441 --> 00:05:18,361 Trevor, du hast etwas beizutragen. 63 00:05:19,111 --> 00:05:20,237 Ja. 64 00:05:20,863 --> 00:05:21,781 Arbeitsplätze. 65 00:05:22,531 --> 00:05:26,369 Mein Vater sagt, die einzigen guten Jobs in Larkinville verdanken wir ihm. 66 00:05:27,161 --> 00:05:29,163 Er sagt, wenn er wollte, 67 00:05:29,246 --> 00:05:34,043 könnte er mit einem Fingerschnippen die ganze Stadt zu Staub zerfallen lassen. 68 00:05:34,877 --> 00:05:36,170 Er ist quasi Thanos. 69 00:05:36,253 --> 00:05:38,506 Nun, dem kann ich nicht widersprechen. 70 00:05:39,965 --> 00:05:41,300 Verzeihung. 71 00:05:44,762 --> 00:05:48,224 Entschuldigung, man sagte mir, ich solle herkommen. Ich bin neu. 72 00:05:48,724 --> 00:05:50,226 Oh, welch Wonne. 73 00:05:51,102 --> 00:05:53,229 Süße Mobberwonne. 74 00:05:53,771 --> 00:05:55,481 Trevors Sinne waren überwältigt. 75 00:05:55,564 --> 00:05:56,732 Ja... 76 00:05:56,816 --> 00:05:59,443 Sein Verstand beschwört bereits Beleidigungen herauf. 77 00:05:59,527 --> 00:06:00,361 Ja... 78 00:06:00,444 --> 00:06:01,821 Nehmen Sie Platz, Mr... 79 00:06:02,738 --> 00:06:04,698 Burger. Evan Burger. 80 00:06:04,782 --> 00:06:10,079 Burger? Tut mir leid, hat er gesagt, sein Nachname sei Burger? 81 00:06:11,747 --> 00:06:14,083 Oh mein Gott. Gibt's da Pommes dazu? 82 00:06:14,166 --> 00:06:16,043 Ist dein zweiter Vorname Cheese? 83 00:06:19,839 --> 00:06:21,257 Burger. 84 00:06:28,305 --> 00:06:29,807 -Schnell. -Was soll das? 85 00:06:29,890 --> 00:06:31,350 -Wir wollen dich warnen. -Was? 86 00:06:31,434 --> 00:06:33,060 -Der Clown? -Lockige Haare? 87 00:06:33,144 --> 00:06:34,854 -Riesengroß? -Was ist mit ihm? 88 00:06:34,937 --> 00:06:36,313 Trevor hat dich im Visier. 89 00:06:36,397 --> 00:06:37,940 -Wieso? -Löwe und Gazelle. 90 00:06:38,023 --> 00:06:40,943 -Weil es Larkinville ist. -Hier sind alle Opfer. 91 00:06:41,026 --> 00:06:41,902 Besonders du. 92 00:06:41,986 --> 00:06:43,946 Es ist nur eine Frage der Zeit. 93 00:06:44,029 --> 00:06:46,532 Unser Rat, tu, was er sagt. Das ist einfacher. 94 00:06:47,408 --> 00:06:49,034 Willkommen beim Widerstand. 95 00:07:03,257 --> 00:07:04,633 Pack deinen Rucksack aus. 96 00:07:05,593 --> 00:07:06,719 Wie bitte? 97 00:07:06,802 --> 00:07:09,305 Er sagte: "Pack deinen Rucksack aus." 98 00:07:11,474 --> 00:07:12,349 Warum? 99 00:07:12,433 --> 00:07:13,767 Weiß er nicht Bescheid? 100 00:07:17,521 --> 00:07:19,064 Was hast du gesagt? 101 00:07:19,148 --> 00:07:20,357 Ich habe gefragt, warum. 102 00:07:21,984 --> 00:07:23,611 Weil ich es sage. 103 00:07:25,488 --> 00:07:26,906 Nein. 104 00:07:33,454 --> 00:07:35,289 -Er ist tot. -Wir waren zu lasch. 105 00:07:35,414 --> 00:07:36,665 Ich mache mir Vorwürfe. 106 00:07:41,754 --> 00:07:48,677 Los, oder du wirst vermöbelt wie nie zuvor in deinem erbärmlichen kleinen Leben. 107 00:07:49,970 --> 00:07:51,472 Das wäre ein Fehler. 108 00:08:03,609 --> 00:08:05,110 Du bist selbst schuld. 109 00:08:09,156 --> 00:08:11,116 Du bist tot! Ja! 110 00:08:11,742 --> 00:08:14,703 Einen Triple bitte? Und los! Tot! 111 00:08:14,787 --> 00:08:16,288 Kein Spawn-Camping, Betrüger! 112 00:08:16,372 --> 00:08:18,707 Hör auf zu sterben, du Niete. 113 00:08:19,291 --> 00:08:23,087 Ja! Oh, na los, lass mich den Diamanten holen. 114 00:08:23,170 --> 00:08:25,047 Wo willst du denn hin? Du bist tot. 115 00:08:26,215 --> 00:08:28,551 Hey, macht mal jemand die Tür auf? 116 00:08:34,056 --> 00:08:35,224 Ernsthaft jetzt? 117 00:08:39,311 --> 00:08:40,646 Was zur Hölle? 118 00:08:42,314 --> 00:08:43,524 Was willst du... 119 00:08:44,233 --> 00:08:46,402 Hast du das meinem Enkel angetan? 120 00:08:48,696 --> 00:08:49,863 Du kennst mein Haus? 121 00:08:49,947 --> 00:08:51,907 Hast du ihm das angetan? 122 00:08:52,825 --> 00:08:54,827 Verschwinden Sie, ich rufe die Bullen! 123 00:08:54,910 --> 00:08:56,787 Bitte ihn um Vergebung. 124 00:08:57,746 --> 00:09:00,082 Ja. Wissen Sie, wer mein Vater ist? 125 00:09:00,165 --> 00:09:02,209 Bitte ihn um Vergebung! 126 00:09:02,293 --> 00:09:04,461 Mein Vater ist Rick Larkin. 127 00:09:04,545 --> 00:09:07,715 Ich werde es nicht noch einmal sagen. Bitte ihn um Vergebung! 128 00:09:07,798 --> 00:09:10,843 Runter von meinem Grundstück. 129 00:09:10,926 --> 00:09:13,470 Sonst stößt Ihnen auch noch was Schlimmes zu. 130 00:09:17,516 --> 00:09:19,476 Und dich sehe ich morgen in der Schule. 131 00:09:23,188 --> 00:09:24,440 Hey! 132 00:09:33,907 --> 00:09:38,829 Zum ersten Mal in seinem Leben hatte Trevor Larkin Angst. 133 00:09:43,751 --> 00:09:45,961 Was den Rest von Larkinville angeht, tja, 134 00:09:46,712 --> 00:09:49,131 man war sich nicht sicher, was man empfand. 135 00:09:50,758 --> 00:09:53,552 Der Wind schien aus dem Nichts zu kommen 136 00:09:53,636 --> 00:09:55,763 und er brachte etwas Neues mit. 137 00:09:58,223 --> 00:09:59,933 Man konnte es nicht zuordnen, 138 00:10:00,726 --> 00:10:02,645 aber man fühlte eine Veränderung. 139 00:10:28,879 --> 00:10:30,464 Ich hatte dich gewarnt. 140 00:10:40,015 --> 00:10:44,728 Redet die mit mir? Über Völkerball? Ich konnte es nicht glauben. 141 00:10:44,812 --> 00:10:50,025 Sie wagte es, in mein Büro zu stürmen und meinen Sohn eine Bedrohung zu nennen? 142 00:10:50,109 --> 00:10:51,235 Ich ging an die Decke. 143 00:10:51,318 --> 00:10:54,113 -Es war ein Unfall, Dad. -Natürlich war es das. 144 00:10:54,196 --> 00:10:56,240 Wie ich sie angeschrien habe... 145 00:10:56,824 --> 00:11:00,244 Ist es falsch, dass ich ein bisschen Mitleid mit dem Kind habe? 146 00:11:00,869 --> 00:11:03,747 Nein, Baby, du bist aus Zucker. 147 00:11:03,831 --> 00:11:05,666 Du bist einfach zu süß. 148 00:11:07,209 --> 00:11:09,545 Du verschmierst mir den Lippenstift. 149 00:11:10,462 --> 00:11:13,632 Sollten wir eine Karte schicken oder so? 150 00:11:13,716 --> 00:11:16,719 Nicht zu ihrer Wohnung. Ich habe das Schloss wechseln lassen. 151 00:11:16,802 --> 00:11:19,805 Sie fand ihre Möbel auf dem Bordstein. Die traut sich was! 152 00:11:19,888 --> 00:11:21,682 Die Nase ihres Sohnes war blutig. 153 00:11:21,765 --> 00:11:24,351 Himmel, Arsch und... Es ist Völkerball. 154 00:11:24,435 --> 00:11:27,020 Man nimmt einen Ball und wirft ihn auf wen anderen. 155 00:11:27,104 --> 00:11:30,399 Er kann nichts dafür, dass der Idiot sich nicht verteidigt hat. 156 00:11:30,482 --> 00:11:33,152 Ich weiß, Daddy. 157 00:11:34,361 --> 00:11:37,364 Ich weiß, dass du das weißt, Mommy. 158 00:11:46,749 --> 00:11:52,421 Ich meine nur, dass Trevor vielleicht nicht so... 159 00:11:53,422 --> 00:11:55,299 ...aggressiv sein sollte. 160 00:11:59,470 --> 00:12:01,263 Er soll weniger aggressiv sein? 161 00:12:02,389 --> 00:12:03,682 Ja. 162 00:12:03,766 --> 00:12:06,810 Ok, sag ihr, was passiert, wenn du weniger aggressiv bist. 163 00:12:07,728 --> 00:12:10,522 -Man wird zermalmt. -Man wird zermalmt, Kendra. 164 00:12:10,606 --> 00:12:14,943 Entweder man trägt den Stiefel oder man wird von ihm getreten. 165 00:12:19,364 --> 00:12:20,449 -Alles ok? -Ja. 166 00:12:21,992 --> 00:12:23,076 Mein Bein! 167 00:12:24,328 --> 00:12:27,039 PLANSCHEN ODER PLÄTSCHERN? 168 00:12:27,122 --> 00:12:28,582 BRUCHLANDUNG! 169 00:13:26,348 --> 00:13:28,141 Nein! 170 00:13:31,270 --> 00:13:32,813 Trevor, alles ok, mein Sohn? 171 00:13:36,942 --> 00:13:37,818 Alles ok... 172 00:13:38,944 --> 00:13:41,947 ...bei mir. Mir ist nur schlecht. 173 00:13:42,948 --> 00:13:44,449 Ich hole das Thermometer. 174 00:13:44,533 --> 00:13:46,076 Ich sagte, es geht mir gut. 175 00:13:47,286 --> 00:13:49,997 Trevor ging es alles andere als gut. 176 00:13:50,789 --> 00:13:53,500 Und er konnte sich vorstellen, weshalb. 177 00:13:53,709 --> 00:13:58,255 Bitte um Vergebung. 178 00:14:18,191 --> 00:14:19,651 Hey! 179 00:14:19,735 --> 00:14:22,779 Nein, diesmal war es wirklich ein Unfall. 180 00:14:26,199 --> 00:14:27,159 Du? 181 00:14:27,659 --> 00:14:28,827 Lassen Sie mich los! 182 00:14:28,952 --> 00:14:30,537 Wie oft ich dafür gebetet habe! 183 00:14:30,621 --> 00:14:31,496 Loslassen! 184 00:14:31,580 --> 00:14:33,457 All die kleinen zerstampften Blumen. 185 00:14:33,582 --> 00:14:35,667 Ich habe gebetet, dass dich 186 00:14:35,751 --> 00:14:37,961 -eines Tages jemand zerstampft! -Loslassen! 187 00:14:38,670 --> 00:14:40,255 Komm zurück! 188 00:14:41,715 --> 00:14:43,634 Pass auf, du kleiner Mistkerl. 189 00:14:45,093 --> 00:14:48,263 Bitte. Bitte, helfen Sie mir. 190 00:14:48,388 --> 00:14:50,432 -Sie verfolgt mich. -Kenne ich dich? 191 00:14:50,515 --> 00:14:52,100 Und ob Sie ihn kennen. 192 00:14:52,184 --> 00:14:55,604 Er macht Ihnen seit Jahren das Leben schwer. 193 00:14:56,647 --> 00:14:59,399 Er ist es. Das ist Trevor Larkin. 194 00:14:59,483 --> 00:15:02,194 Nein, das kann nicht sein. 195 00:15:02,277 --> 00:15:03,111 Sie hat recht. 196 00:15:03,195 --> 00:15:04,821 Als hätte man ihn geschrumpft. 197 00:15:04,905 --> 00:15:07,324 -Wie kann das sein? -Ist doch egal. 198 00:15:07,908 --> 00:15:10,577 Ich weiß nicht, er ist immer noch Rick Larkins Sohn. 199 00:15:11,286 --> 00:15:14,665 Er war immer noch Rick Larkins Sohn. 200 00:15:14,748 --> 00:15:17,417 Aber irgendwie fühlte es sich anders an. 201 00:15:20,295 --> 00:15:21,838 Ja, aber das ist mir egal. 202 00:15:25,175 --> 00:15:26,301 Schnappt ihn! 203 00:16:04,131 --> 00:16:05,924 Hey, hast du Evan Burger gesehen? 204 00:16:06,008 --> 00:16:07,801 Du, hast du Evan Burger gesehen? 205 00:16:08,677 --> 00:16:10,804 Hast du Evan Burger gesehen? 206 00:16:11,930 --> 00:16:13,432 Bitte, irgendwer... 207 00:16:13,515 --> 00:16:15,934 Du! Hast du Evan Burger gesehen? 208 00:16:16,018 --> 00:16:18,061 Hat jemand den Neuen gesehen, Evan? 209 00:16:18,145 --> 00:16:20,772 Hey du. Hast du... 210 00:16:20,856 --> 00:16:22,274 Das ist Trevor Larkin. 211 00:16:23,567 --> 00:16:25,277 Was? Nein, wovon redest du? 212 00:16:25,360 --> 00:16:26,278 Trevor Larkin! 213 00:16:26,361 --> 00:16:28,071 -Trevor? -Meine Nase ist gebrochen. 214 00:16:28,739 --> 00:16:31,616 Wegen dir ist Mama arbeitslos und wir sind obdachlos. 215 00:16:33,827 --> 00:16:35,370 Hör auf. 216 00:16:36,621 --> 00:16:38,123 Du hast mich gedemütigt. 217 00:16:38,206 --> 00:16:39,750 Du hingst mich über das Klo. 218 00:16:39,875 --> 00:16:43,545 -Zwei, weil du gezuckt hast. -Keine Beleidigungen mehr hinnehmen. 219 00:16:43,628 --> 00:16:44,755 Keine Angst mehr. 220 00:16:45,589 --> 00:16:47,340 Siehst du, wie sich das anfühlt? 221 00:16:47,424 --> 00:16:48,550 Ja, macht ihn fertig. 222 00:16:48,633 --> 00:16:50,343 -Macht ihn richtig fertig. -Hilfe! 223 00:16:50,427 --> 00:16:52,679 -Helft mir doch! -Hört auf! 224 00:16:57,184 --> 00:16:58,643 Er hat es verdient. 225 00:16:58,727 --> 00:17:01,646 Wenn wir das machen, sind wir genauso schlimm wie er. 226 00:17:09,613 --> 00:17:10,447 Danke. 227 00:17:16,203 --> 00:17:17,746 Es tut mir so leid. 228 00:17:17,829 --> 00:17:20,749 Ich werde mich nie wieder über jemanden lustig machen, 229 00:17:20,832 --> 00:17:25,003 auf jemandem herumhacken oder jemanden verletzen, das schwöre ich. 230 00:17:28,673 --> 00:17:29,674 Es tut mir so leid. 231 00:17:34,971 --> 00:17:39,935 Bitte vergib mir. Bitte, machen Sie mich einfach wieder groß. 232 00:17:45,065 --> 00:17:45,941 Steh auf. 233 00:17:46,983 --> 00:17:47,943 Steh auf. 234 00:17:51,696 --> 00:17:55,158 Die Dinge, die wir anderen antun, tun wir uns selbst an. 235 00:17:56,076 --> 00:17:59,037 Liebe andere und du liebst dich selbst. 236 00:18:00,080 --> 00:18:01,248 Tut anderen weh... 237 00:18:01,331 --> 00:18:03,792 Ja. Ja, ich habe es verstanden. 238 00:18:30,777 --> 00:18:35,782 Wenn du am Morgen aufwachst, wird die Welt sein, wie sie sein sollte. 239 00:18:37,576 --> 00:18:39,286 Danke! 240 00:18:39,369 --> 00:18:43,248 Ich verspreche, ich werde das nie vergessen, ich schwöre es. 241 00:18:43,999 --> 00:18:45,876 Da bin ich mir ganz sicher. 242 00:18:56,052 --> 00:18:59,264 Diese Nacht fühlte sich an wie Heiligabend. 243 00:18:59,347 --> 00:19:05,353 Trevor konnte kaum erwarten, dass die Welt so sein würde, wie sie sein sollte. 244 00:19:05,437 --> 00:19:08,440 Genau wie die alte Dame versprochen hatte. 245 00:19:08,523 --> 00:19:13,445 Er hatte etwas Unbezahlbares erhalten, eine Chance auf ein neues Leben. 246 00:19:14,571 --> 00:19:17,949 Jetzt musste er es nur noch leben. 247 00:19:32,130 --> 00:19:33,632 Jetzt kann ich mich rächen. 248 00:19:50,357 --> 00:19:53,568 BURGERVILLE-IMMOBILIEN, VERKAUFT 249 00:19:55,779 --> 00:19:57,364 Huch, wie ungeschickt. 250 00:19:58,240 --> 00:19:59,449 Trevor. 251 00:20:02,619 --> 00:20:04,454 Was sollte das denn, mein Sohn? 252 00:20:06,164 --> 00:20:09,918 Dad, warum arbeitest du? 253 00:20:10,001 --> 00:20:11,211 Was meinst du damit? 254 00:20:11,836 --> 00:20:13,630 Ich arbeite für die Burger-Familie. 255 00:20:13,713 --> 00:20:15,799 BURGERVILLE SAGT HALLO 256 00:20:15,882 --> 00:20:16,925 Das tun wir alle. 257 00:20:17,717 --> 00:20:18,927 Was? 258 00:20:38,280 --> 00:20:39,447 Na los. 259 00:20:40,407 --> 00:20:41,616 Nimm deine Handschuhe. 260 00:20:42,367 --> 00:20:43,618 Es wird ein langer Tag. 261 00:20:47,831 --> 00:20:50,375 Nein! 262 00:20:50,458 --> 00:20:54,754 Es heißt, Trevors Schrei war an jenem Tag deutlich bis in drei Bezirke zu hören. 263 00:20:57,465 --> 00:21:01,761 Von demselben Wind getragen, der eine von Angst beherrschte Stadt wegfegt hatte. 264 00:21:04,222 --> 00:21:07,350 Und er hinterließ etwas Besseres, das nun wachsen konnte. 265 00:21:12,314 --> 00:21:14,983 Ja, Burgerville ist richtig toll. 266 00:21:15,066 --> 00:21:18,320 Die Leute hier sind einfach etwas freundlicher, 267 00:21:18,403 --> 00:21:20,697 das Tempo etwas langsamer. 268 00:21:21,656 --> 00:21:25,493 An manchen Orten hat man das Gefühl zu träumen. 269 00:22:03,865 --> 00:22:08,787 Untertitel von: Jasmin Weinert