1
00:00:39,582 --> 00:00:42,960
An manchen Orten
hat man das Gefühl zu träumen.
2
00:00:44,295 --> 00:00:46,839
Larkinville ist einer dieser Orte.
3
00:00:48,007 --> 00:00:50,551
Die Leute hier sind
einfach etwas freundlicher,
4
00:00:51,052 --> 00:00:53,221
das Tempo etwas langsamer.
5
00:00:53,304 --> 00:00:54,472
LARKINVILLE SAGT HALLO
6
00:00:54,555 --> 00:00:57,475
Ja, Larkinville ist richtig toll.
7
00:00:57,558 --> 00:01:02,814
Eigentlich gibt es in der ganzen Stadt
nur ein einziges Problem.
8
00:01:06,067 --> 00:01:08,653
Es tut mir so leid.
Ich habe Sie übersehen.
9
00:01:08,736 --> 00:01:12,323
Ach, schon ok, Trevor.
Es war sicher nur ein Versehen.
10
00:01:12,406 --> 00:01:15,493
Oh, das war es auf jeden Fall.
Ich sehe Sie morgen wieder.
11
00:01:15,576 --> 00:01:17,578
Ja, ganz bestimmt.
12
00:01:23,042 --> 00:01:25,920
ZEIT SICH ZU WEHREN
13
00:01:28,673 --> 00:01:30,800
Sorry, Trevor. Mein Fehler.
14
00:01:50,319 --> 00:01:52,488
BASIEREND AUF BOOM! STUDIOS
GRAPHIC NOVELS VON R.L. STINE
15
00:01:56,868 --> 00:01:58,452
Ach, willst du das?
16
00:01:58,536 --> 00:02:00,872
Willst du das?
17
00:02:00,955 --> 00:02:02,582
Wie schade, du Idiot.
18
00:02:09,630 --> 00:02:12,550
Larkinville war definitiv ein Traum.
19
00:02:12,633 --> 00:02:14,302
Für Trevor Larkin.
20
00:02:15,178 --> 00:02:19,473
Für fast alle anderen war es ein Albtraum.
21
00:02:22,643 --> 00:02:23,978
Er ist da.
22
00:02:46,000 --> 00:02:49,962
Mensch! Trainierst du?
Du siehst richtig aufgepumpt aus.
23
00:02:50,046 --> 00:02:53,049
Und deine Frisur! Ein neuer Schnitt, oder?
24
00:02:53,132 --> 00:02:54,383
Zeig mal von der Seite.
25
00:02:54,467 --> 00:02:57,887
Ok. Von hinten. Sieht scharf aus.
26
00:03:01,098 --> 00:03:02,308
Und?
27
00:03:02,391 --> 00:03:05,811
Dein Aufsatz, dein Algebra-Arbeitsblatt
und dein Bürgerkrieg-Diorama.
28
00:03:07,146 --> 00:03:08,689
Dein Chemieprojekt fehlt noch,
29
00:03:08,773 --> 00:03:10,691
beim Mischen ging was schief.
30
00:03:10,775 --> 00:03:12,026
-Es brannte.
-Enorm.
31
00:03:12,109 --> 00:03:13,194
-Morgen.
-Spätestens.
32
00:03:13,277 --> 00:03:15,655
Hey! Er hat dich angeglotzt.
33
00:03:15,738 --> 00:03:17,698
Was? Nein, habe ich nicht.
34
00:03:18,950 --> 00:03:21,535
Nein, habe ich nicht. Ich schwöre.
35
00:03:21,619 --> 00:03:22,828
Wegen meiner Narbe?
36
00:03:22,912 --> 00:03:25,623
-Nein, ich schwöre. Wirklich.
-Ich hab's doch gesehen!
37
00:03:29,460 --> 00:03:31,254
Zwei, weil du gezuckt hast.
38
00:03:32,880 --> 00:03:35,800
"Zwei, weil du gezuckt hast."
Den merke ich mir.
39
00:03:52,858 --> 00:03:54,318
Ok. Ich gebe auf.
40
00:04:03,119 --> 00:04:06,664
Er muss verschwinden.
Mir egal, wer sein Vater ist.
41
00:04:06,747 --> 00:04:10,293
Dieser Irre hat meinem Sohn
die Nase blutig geschlagen. Er muss weg!
42
00:04:10,376 --> 00:04:12,503
-Janice.
-Ich meine es ernst. Heute noch!
43
00:04:14,380 --> 00:04:16,299
Wir sitzen in der Larkinville Academy.
44
00:04:16,382 --> 00:04:19,760
Eine Schule,
die vom Larkin Institute gefördert wird.
45
00:04:19,844 --> 00:04:22,138
Ich kann Trevor Larkin nicht verweisen.
46
00:04:22,221 --> 00:04:25,182
Dann bring ihn her.
Damit ich es ihm ins Gesicht sagen kann.
47
00:04:26,350 --> 00:04:28,519
Arbeitest du nicht für Larkin Industries?
48
00:04:28,602 --> 00:04:30,980
Dann sollen sie mir eben kündigen.
Mir egal.
49
00:04:31,063 --> 00:04:33,107
Mein Sohn ist wichtiger.
50
00:04:34,066 --> 00:04:39,322
Rick Larkin wird dich nicht nur feuern.
Ihm gehört der Komplex, in dem du wohnst.
51
00:04:39,405 --> 00:04:41,532
Er wirft dich raus, wenn du nur andeutest,
52
00:04:41,615 --> 00:04:43,784
dass sein Sohn was falsch gemacht hat.
53
00:04:43,868 --> 00:04:47,496
Dann feuert er mich, weil ich es wagte,
deiner Andeutung zuzuhören.
54
00:04:47,580 --> 00:04:49,749
Dann zieht er
unsere gesamte Finanzierung ab
55
00:04:49,832 --> 00:04:52,585
und 50 Lehrer und Verwaltungsbeamte
werden arbeitslos
56
00:04:52,668 --> 00:04:55,129
und die Nase deines Sohnes
wird weiterbluten.
57
00:04:55,921 --> 00:04:58,966
Vergiss es, Jan. Das ist Larkinville.
58
00:05:00,676 --> 00:05:03,012
Nach den Gesetzen der Ökonomie gilt:
59
00:05:03,095 --> 00:05:06,432
Je knapper das Angebot,
desto höher der Wert eines Objekts.
60
00:05:07,600 --> 00:05:09,352
Kann mir jemand ein Beispiel
61
00:05:09,435 --> 00:05:13,439
für etwas geben, das seinen Wert
dadurch erhält, dass es knapp ist?
62
00:05:15,441 --> 00:05:18,361
Trevor, du hast etwas beizutragen.
63
00:05:19,111 --> 00:05:20,237
Ja.
64
00:05:20,863 --> 00:05:21,781
Arbeitsplätze.
65
00:05:22,531 --> 00:05:26,369
Mein Vater sagt, die einzigen guten Jobs
in Larkinville verdanken wir ihm.
66
00:05:27,161 --> 00:05:29,163
Er sagt, wenn er wollte,
67
00:05:29,246 --> 00:05:34,043
könnte er mit einem Fingerschnippen
die ganze Stadt zu Staub zerfallen lassen.
68
00:05:34,877 --> 00:05:36,170
Er ist quasi Thanos.
69
00:05:36,253 --> 00:05:38,506
Nun, dem kann ich nicht widersprechen.
70
00:05:39,965 --> 00:05:41,300
Verzeihung.
71
00:05:44,762 --> 00:05:48,224
Entschuldigung, man sagte mir,
ich solle herkommen. Ich bin neu.
72
00:05:48,724 --> 00:05:50,226
Oh, welch Wonne.
73
00:05:51,102 --> 00:05:53,229
Süße Mobberwonne.
74
00:05:53,771 --> 00:05:55,481
Trevors Sinne waren überwältigt.
75
00:05:55,564 --> 00:05:56,732
Ja...
76
00:05:56,816 --> 00:05:59,443
Sein Verstand beschwört
bereits Beleidigungen herauf.
77
00:05:59,527 --> 00:06:00,361
Ja...
78
00:06:00,444 --> 00:06:01,821
Nehmen Sie Platz, Mr...
79
00:06:02,738 --> 00:06:04,698
Burger. Evan Burger.
80
00:06:04,782 --> 00:06:10,079
Burger? Tut mir leid, hat er gesagt,
sein Nachname sei Burger?
81
00:06:11,747 --> 00:06:14,083
Oh mein Gott. Gibt's da Pommes dazu?
82
00:06:14,166 --> 00:06:16,043
Ist dein zweiter Vorname Cheese?
83
00:06:19,839 --> 00:06:21,257
Burger.
84
00:06:28,305 --> 00:06:29,807
-Schnell.
-Was soll das?
85
00:06:29,890 --> 00:06:31,350
-Wir wollen dich warnen.
-Was?
86
00:06:31,434 --> 00:06:33,060
-Der Clown?
-Lockige Haare?
87
00:06:33,144 --> 00:06:34,854
-Riesengroß?
-Was ist mit ihm?
88
00:06:34,937 --> 00:06:36,313
Trevor hat dich im Visier.
89
00:06:36,397 --> 00:06:37,940
-Wieso?
-Löwe und Gazelle.
90
00:06:38,023 --> 00:06:40,943
-Weil es Larkinville ist.
-Hier sind alle Opfer.
91
00:06:41,026 --> 00:06:41,902
Besonders du.
92
00:06:41,986 --> 00:06:43,946
Es ist nur eine Frage der Zeit.
93
00:06:44,029 --> 00:06:46,532
Unser Rat, tu, was er sagt.
Das ist einfacher.
94
00:06:47,408 --> 00:06:49,034
Willkommen beim Widerstand.
95
00:07:03,257 --> 00:07:04,633
Pack deinen Rucksack aus.
96
00:07:05,593 --> 00:07:06,719
Wie bitte?
97
00:07:06,802 --> 00:07:09,305
Er sagte: "Pack deinen Rucksack aus."
98
00:07:11,474 --> 00:07:12,349
Warum?
99
00:07:12,433 --> 00:07:13,767
Weiß er nicht Bescheid?
100
00:07:17,521 --> 00:07:19,064
Was hast du gesagt?
101
00:07:19,148 --> 00:07:20,357
Ich habe gefragt, warum.
102
00:07:21,984 --> 00:07:23,611
Weil ich es sage.
103
00:07:25,488 --> 00:07:26,906
Nein.
104
00:07:33,454 --> 00:07:35,289
-Er ist tot.
-Wir waren zu lasch.
105
00:07:35,414 --> 00:07:36,665
Ich mache mir Vorwürfe.
106
00:07:41,754 --> 00:07:48,677
Los, oder du wirst vermöbelt wie nie zuvor
in deinem erbärmlichen kleinen Leben.
107
00:07:49,970 --> 00:07:51,472
Das wäre ein Fehler.
108
00:08:03,609 --> 00:08:05,110
Du bist selbst schuld.
109
00:08:09,156 --> 00:08:11,116
Du bist tot! Ja!
110
00:08:11,742 --> 00:08:14,703
Einen Triple bitte? Und los! Tot!
111
00:08:14,787 --> 00:08:16,288
Kein Spawn-Camping, Betrüger!
112
00:08:16,372 --> 00:08:18,707
Hör auf zu sterben, du Niete.
113
00:08:19,291 --> 00:08:23,087
Ja! Oh, na los,
lass mich den Diamanten holen.
114
00:08:23,170 --> 00:08:25,047
Wo willst du denn hin? Du bist tot.
115
00:08:26,215 --> 00:08:28,551
Hey, macht mal jemand die Tür auf?
116
00:08:34,056 --> 00:08:35,224
Ernsthaft jetzt?
117
00:08:39,311 --> 00:08:40,646
Was zur Hölle?
118
00:08:42,314 --> 00:08:43,524
Was willst du...
119
00:08:44,233 --> 00:08:46,402
Hast du das meinem Enkel angetan?
120
00:08:48,696 --> 00:08:49,863
Du kennst mein Haus?
121
00:08:49,947 --> 00:08:51,907
Hast du ihm das angetan?
122
00:08:52,825 --> 00:08:54,827
Verschwinden Sie, ich rufe die Bullen!
123
00:08:54,910 --> 00:08:56,787
Bitte ihn um Vergebung.
124
00:08:57,746 --> 00:09:00,082
Ja. Wissen Sie, wer mein Vater ist?
125
00:09:00,165 --> 00:09:02,209
Bitte ihn um Vergebung!
126
00:09:02,293 --> 00:09:04,461
Mein Vater ist Rick Larkin.
127
00:09:04,545 --> 00:09:07,715
Ich werde es nicht noch einmal sagen.
Bitte ihn um Vergebung!
128
00:09:07,798 --> 00:09:10,843
Runter von meinem Grundstück.
129
00:09:10,926 --> 00:09:13,470
Sonst stößt Ihnen
auch noch was Schlimmes zu.
130
00:09:17,516 --> 00:09:19,476
Und dich sehe ich morgen in der Schule.
131
00:09:23,188 --> 00:09:24,440
Hey!
132
00:09:33,907 --> 00:09:38,829
Zum ersten Mal in seinem Leben
hatte Trevor Larkin Angst.
133
00:09:43,751 --> 00:09:45,961
Was den Rest von Larkinville angeht, tja,
134
00:09:46,712 --> 00:09:49,131
man war sich nicht sicher,
was man empfand.
135
00:09:50,758 --> 00:09:53,552
Der Wind schien aus dem Nichts zu kommen
136
00:09:53,636 --> 00:09:55,763
und er brachte etwas Neues mit.
137
00:09:58,223 --> 00:09:59,933
Man konnte es nicht zuordnen,
138
00:10:00,726 --> 00:10:02,645
aber man fühlte eine Veränderung.
139
00:10:28,879 --> 00:10:30,464
Ich hatte dich gewarnt.
140
00:10:40,015 --> 00:10:44,728
Redet die mit mir? Über Völkerball?
Ich konnte es nicht glauben.
141
00:10:44,812 --> 00:10:50,025
Sie wagte es, in mein Büro zu stürmen
und meinen Sohn eine Bedrohung zu nennen?
142
00:10:50,109 --> 00:10:51,235
Ich ging an die Decke.
143
00:10:51,318 --> 00:10:54,113
-Es war ein Unfall, Dad.
-Natürlich war es das.
144
00:10:54,196 --> 00:10:56,240
Wie ich sie angeschrien habe...
145
00:10:56,824 --> 00:11:00,244
Ist es falsch, dass ich
ein bisschen Mitleid mit dem Kind habe?
146
00:11:00,869 --> 00:11:03,747
Nein, Baby, du bist aus Zucker.
147
00:11:03,831 --> 00:11:05,666
Du bist einfach zu süß.
148
00:11:07,209 --> 00:11:09,545
Du verschmierst mir den Lippenstift.
149
00:11:10,462 --> 00:11:13,632
Sollten wir eine Karte schicken oder so?
150
00:11:13,716 --> 00:11:16,719
Nicht zu ihrer Wohnung.
Ich habe das Schloss wechseln lassen.
151
00:11:16,802 --> 00:11:19,805
Sie fand ihre Möbel auf dem Bordstein.
Die traut sich was!
152
00:11:19,888 --> 00:11:21,682
Die Nase ihres Sohnes war blutig.
153
00:11:21,765 --> 00:11:24,351
Himmel, Arsch und... Es ist Völkerball.
154
00:11:24,435 --> 00:11:27,020
Man nimmt einen Ball
und wirft ihn auf wen anderen.
155
00:11:27,104 --> 00:11:30,399
Er kann nichts dafür,
dass der Idiot sich nicht verteidigt hat.
156
00:11:30,482 --> 00:11:33,152
Ich weiß, Daddy.
157
00:11:34,361 --> 00:11:37,364
Ich weiß, dass du das weißt, Mommy.
158
00:11:46,749 --> 00:11:52,421
Ich meine nur,
dass Trevor vielleicht nicht so...
159
00:11:53,422 --> 00:11:55,299
...aggressiv sein sollte.
160
00:11:59,470 --> 00:12:01,263
Er soll weniger aggressiv sein?
161
00:12:02,389 --> 00:12:03,682
Ja.
162
00:12:03,766 --> 00:12:06,810
Ok, sag ihr, was passiert,
wenn du weniger aggressiv bist.
163
00:12:07,728 --> 00:12:10,522
-Man wird zermalmt.
-Man wird zermalmt, Kendra.
164
00:12:10,606 --> 00:12:14,943
Entweder man trägt den Stiefel
oder man wird von ihm getreten.
165
00:12:19,364 --> 00:12:20,449
-Alles ok?
-Ja.
166
00:12:21,992 --> 00:12:23,076
Mein Bein!
167
00:12:24,328 --> 00:12:27,039
PLANSCHEN ODER PLÄTSCHERN?
168
00:12:27,122 --> 00:12:28,582
BRUCHLANDUNG!
169
00:13:26,348 --> 00:13:28,141
Nein!
170
00:13:31,270 --> 00:13:32,813
Trevor, alles ok, mein Sohn?
171
00:13:36,942 --> 00:13:37,818
Alles ok...
172
00:13:38,944 --> 00:13:41,947
...bei mir. Mir ist nur schlecht.
173
00:13:42,948 --> 00:13:44,449
Ich hole das Thermometer.
174
00:13:44,533 --> 00:13:46,076
Ich sagte, es geht mir gut.
175
00:13:47,286 --> 00:13:49,997
Trevor ging es alles andere als gut.
176
00:13:50,789 --> 00:13:53,500
Und er konnte sich vorstellen, weshalb.
177
00:13:53,709 --> 00:13:58,255
Bitte um Vergebung.
178
00:14:18,191 --> 00:14:19,651
Hey!
179
00:14:19,735 --> 00:14:22,779
Nein, diesmal war es wirklich ein Unfall.
180
00:14:26,199 --> 00:14:27,159
Du?
181
00:14:27,659 --> 00:14:28,827
Lassen Sie mich los!
182
00:14:28,952 --> 00:14:30,537
Wie oft ich dafür gebetet habe!
183
00:14:30,621 --> 00:14:31,496
Loslassen!
184
00:14:31,580 --> 00:14:33,457
All die kleinen zerstampften Blumen.
185
00:14:33,582 --> 00:14:35,667
Ich habe gebetet, dass dich
186
00:14:35,751 --> 00:14:37,961
-eines Tages jemand zerstampft!
-Loslassen!
187
00:14:38,670 --> 00:14:40,255
Komm zurück!
188
00:14:41,715 --> 00:14:43,634
Pass auf, du kleiner Mistkerl.
189
00:14:45,093 --> 00:14:48,263
Bitte. Bitte, helfen Sie mir.
190
00:14:48,388 --> 00:14:50,432
-Sie verfolgt mich.
-Kenne ich dich?
191
00:14:50,515 --> 00:14:52,100
Und ob Sie ihn kennen.
192
00:14:52,184 --> 00:14:55,604
Er macht Ihnen
seit Jahren das Leben schwer.
193
00:14:56,647 --> 00:14:59,399
Er ist es. Das ist Trevor Larkin.
194
00:14:59,483 --> 00:15:02,194
Nein, das kann nicht sein.
195
00:15:02,277 --> 00:15:03,111
Sie hat recht.
196
00:15:03,195 --> 00:15:04,821
Als hätte man ihn geschrumpft.
197
00:15:04,905 --> 00:15:07,324
-Wie kann das sein?
-Ist doch egal.
198
00:15:07,908 --> 00:15:10,577
Ich weiß nicht,
er ist immer noch Rick Larkins Sohn.
199
00:15:11,286 --> 00:15:14,665
Er war immer noch Rick Larkins Sohn.
200
00:15:14,748 --> 00:15:17,417
Aber irgendwie fühlte es sich anders an.
201
00:15:20,295 --> 00:15:21,838
Ja, aber das ist mir egal.
202
00:15:25,175 --> 00:15:26,301
Schnappt ihn!
203
00:16:04,131 --> 00:16:05,924
Hey, hast du Evan Burger gesehen?
204
00:16:06,008 --> 00:16:07,801
Du, hast du Evan Burger gesehen?
205
00:16:08,677 --> 00:16:10,804
Hast du Evan Burger gesehen?
206
00:16:11,930 --> 00:16:13,432
Bitte, irgendwer...
207
00:16:13,515 --> 00:16:15,934
Du! Hast du Evan Burger gesehen?
208
00:16:16,018 --> 00:16:18,061
Hat jemand den Neuen gesehen, Evan?
209
00:16:18,145 --> 00:16:20,772
Hey du. Hast du...
210
00:16:20,856 --> 00:16:22,274
Das ist Trevor Larkin.
211
00:16:23,567 --> 00:16:25,277
Was? Nein, wovon redest du?
212
00:16:25,360 --> 00:16:26,278
Trevor Larkin!
213
00:16:26,361 --> 00:16:28,071
-Trevor?
-Meine Nase ist gebrochen.
214
00:16:28,739 --> 00:16:31,616
Wegen dir ist Mama arbeitslos
und wir sind obdachlos.
215
00:16:33,827 --> 00:16:35,370
Hör auf.
216
00:16:36,621 --> 00:16:38,123
Du hast mich gedemütigt.
217
00:16:38,206 --> 00:16:39,750
Du hingst mich über das Klo.
218
00:16:39,875 --> 00:16:43,545
-Zwei, weil du gezuckt hast.
-Keine Beleidigungen mehr hinnehmen.
219
00:16:43,628 --> 00:16:44,755
Keine Angst mehr.
220
00:16:45,589 --> 00:16:47,340
Siehst du, wie sich das anfühlt?
221
00:16:47,424 --> 00:16:48,550
Ja, macht ihn fertig.
222
00:16:48,633 --> 00:16:50,343
-Macht ihn richtig fertig.
-Hilfe!
223
00:16:50,427 --> 00:16:52,679
-Helft mir doch!
-Hört auf!
224
00:16:57,184 --> 00:16:58,643
Er hat es verdient.
225
00:16:58,727 --> 00:17:01,646
Wenn wir das machen,
sind wir genauso schlimm wie er.
226
00:17:09,613 --> 00:17:10,447
Danke.
227
00:17:16,203 --> 00:17:17,746
Es tut mir so leid.
228
00:17:17,829 --> 00:17:20,749
Ich werde mich nie wieder
über jemanden lustig machen,
229
00:17:20,832 --> 00:17:25,003
auf jemandem herumhacken
oder jemanden verletzen, das schwöre ich.
230
00:17:28,673 --> 00:17:29,674
Es tut mir so leid.
231
00:17:34,971 --> 00:17:39,935
Bitte vergib mir. Bitte,
machen Sie mich einfach wieder groß.
232
00:17:45,065 --> 00:17:45,941
Steh auf.
233
00:17:46,983 --> 00:17:47,943
Steh auf.
234
00:17:51,696 --> 00:17:55,158
Die Dinge, die wir anderen antun,
tun wir uns selbst an.
235
00:17:56,076 --> 00:17:59,037
Liebe andere und du liebst dich selbst.
236
00:18:00,080 --> 00:18:01,248
Tut anderen weh...
237
00:18:01,331 --> 00:18:03,792
Ja. Ja, ich habe es verstanden.
238
00:18:30,777 --> 00:18:35,782
Wenn du am Morgen aufwachst,
wird die Welt sein, wie sie sein sollte.
239
00:18:37,576 --> 00:18:39,286
Danke!
240
00:18:39,369 --> 00:18:43,248
Ich verspreche, ich werde
das nie vergessen, ich schwöre es.
241
00:18:43,999 --> 00:18:45,876
Da bin ich mir ganz sicher.
242
00:18:56,052 --> 00:18:59,264
Diese Nacht fühlte sich an
wie Heiligabend.
243
00:18:59,347 --> 00:19:05,353
Trevor konnte kaum erwarten, dass die Welt
so sein würde, wie sie sein sollte.
244
00:19:05,437 --> 00:19:08,440
Genau wie die alte Dame versprochen hatte.
245
00:19:08,523 --> 00:19:13,445
Er hatte etwas Unbezahlbares erhalten,
eine Chance auf ein neues Leben.
246
00:19:14,571 --> 00:19:17,949
Jetzt musste er es nur noch leben.
247
00:19:32,130 --> 00:19:33,632
Jetzt kann ich mich rächen.
248
00:19:50,357 --> 00:19:53,568
BURGERVILLE-IMMOBILIEN, VERKAUFT
249
00:19:55,779 --> 00:19:57,364
Huch, wie ungeschickt.
250
00:19:58,240 --> 00:19:59,449
Trevor.
251
00:20:02,619 --> 00:20:04,454
Was sollte das denn, mein Sohn?
252
00:20:06,164 --> 00:20:09,918
Dad, warum arbeitest du?
253
00:20:10,001 --> 00:20:11,211
Was meinst du damit?
254
00:20:11,836 --> 00:20:13,630
Ich arbeite für die Burger-Familie.
255
00:20:13,713 --> 00:20:15,799
BURGERVILLE SAGT HALLO
256
00:20:15,882 --> 00:20:16,925
Das tun wir alle.
257
00:20:17,717 --> 00:20:18,927
Was?
258
00:20:38,280 --> 00:20:39,447
Na los.
259
00:20:40,407 --> 00:20:41,616
Nimm deine Handschuhe.
260
00:20:42,367 --> 00:20:43,618
Es wird ein langer Tag.
261
00:20:47,831 --> 00:20:50,375
Nein!
262
00:20:50,458 --> 00:20:54,754
Es heißt, Trevors Schrei war an jenem Tag
deutlich bis in drei Bezirke zu hören.
263
00:20:57,465 --> 00:21:01,761
Von demselben Wind getragen, der eine
von Angst beherrschte Stadt wegfegt hatte.
264
00:21:04,222 --> 00:21:07,350
Und er hinterließ etwas Besseres,
das nun wachsen konnte.
265
00:21:12,314 --> 00:21:14,983
Ja, Burgerville ist richtig toll.
266
00:21:15,066 --> 00:21:18,320
Die Leute hier sind
einfach etwas freundlicher,
267
00:21:18,403 --> 00:21:20,697
das Tempo etwas langsamer.
268
00:21:21,656 --> 00:21:25,493
An manchen Orten
hat man das Gefühl zu träumen.
269
00:22:03,865 --> 00:22:08,787
Untertitel von: Jasmin Weinert