1 00:00:39,749 --> 00:00:42,668 Kom ihåg att pappa och jag jobbar sent ikväll. 2 00:00:42,752 --> 00:00:47,381 Middagen är i kylen. 175 grader i 20 minuter. 3 00:00:49,050 --> 00:00:52,678 Ser du fram emot utflykten? Det är en sån vacker teater. 4 00:00:52,762 --> 00:00:54,722 Jag har inte varit där sen… 5 00:00:54,806 --> 00:00:57,391 Sen vi tog dig och Zoe på Annie. 6 00:00:57,475 --> 00:00:59,977 Det var en rolig dag. 7 00:01:00,061 --> 00:01:02,688 Ni vrålade Tomorrow på vägen hem. 8 00:01:05,900 --> 00:01:07,652 Din pappa köpte magiska bönor 9 00:01:07,735 --> 00:01:09,904 och planterade en bönstjälk i trädgården. 10 00:01:09,987 --> 00:01:15,076 -Jag lyssnade. -Hon talar. Det är ett mirakel. 11 00:01:15,660 --> 00:01:19,539 OSS ANDAR EMELLAN 12 00:01:22,667 --> 00:01:24,085 Där är ju Zoe. 13 00:01:24,168 --> 00:01:28,005 -Mamma, vad gör… -Jag skulle bara säga hej. 14 00:01:28,589 --> 00:01:30,800 Zoe och jag är inte vänner längre. 15 00:01:30,883 --> 00:01:32,426 Ni är inte lika nära som förr… 16 00:01:32,510 --> 00:01:34,095 Vi är inte nära. Punkt. 17 00:01:35,221 --> 00:01:37,431 Hon bryr sig bara om kläder och tennis 18 00:01:37,515 --> 00:01:39,433 och sin nya bästis. 19 00:01:43,938 --> 00:01:46,691 Det är säkert bara en period… 20 00:01:46,774 --> 00:01:48,151 Jag vill inte vara vänner. 21 00:01:50,611 --> 00:01:54,448 Jag bara… Jag vet inte. Vi pratar inte mer om Zoe. 22 00:01:54,532 --> 00:01:56,409 Okej, älskar dig. 23 00:02:04,000 --> 00:02:06,544 Okej, lyssna. Ditt uppträdande 24 00:02:07,211 --> 00:02:11,424 kan vara en dikt eller en monolog. 25 00:02:11,507 --> 00:02:15,887 Det kan vara rörelse, bara det handlar om dig. 26 00:02:16,470 --> 00:02:21,309 Jag vill att ni blottar era själar. Okej? 27 00:02:22,018 --> 00:02:23,769 Nu till dagens utflykt. 28 00:02:24,353 --> 00:02:26,856 Fox-teatern är helig mark. 29 00:02:26,939 --> 00:02:29,358 Jag förväntar mig att alla uppför sig. 30 00:02:30,067 --> 00:02:32,904 Jag ska göra en dans om Alan, min sköldpadda. 31 00:02:32,987 --> 00:02:34,447 Det är efter Alan Turing. 32 00:02:34,530 --> 00:02:36,032 AI:s fader. 33 00:02:36,115 --> 00:02:38,868 Min Alan är smart, men inte som Alan Turing, så klart. 34 00:02:39,911 --> 00:02:40,912 Har du husdjur? 35 00:02:42,455 --> 00:02:44,874 -Jag har en hund. -Ella och Sydney? 36 00:02:45,917 --> 00:02:47,460 Kan vi prata en annan gång? 37 00:02:47,543 --> 00:02:48,669 Javisst. 38 00:02:48,753 --> 00:02:51,672 Okej. Till bussarna, allihop. 39 00:03:02,642 --> 00:03:04,477 Miss Cornish? 40 00:03:04,560 --> 00:03:07,563 Får jag skriva nåt och lämna in det till dig. 41 00:03:07,647 --> 00:03:11,234 Det här kursen är för uppträdande. Alla uppträder. 42 00:03:12,443 --> 00:03:15,655 Till bussarna. Kom igen. 43 00:03:17,657 --> 00:03:20,660 Varje arkitektonisk detalj 44 00:03:20,743 --> 00:03:24,830 återskapades omsorgsfullt efter branden 1938. 45 00:03:24,914 --> 00:03:29,543 Allt baserat på originalritningarna som, om ni är intresserade, 46 00:03:29,627 --> 00:03:32,797 kan ses i loungen på övervåningen. 47 00:03:32,880 --> 00:03:35,007 -Så tråkigt. -Tyvärr dödade branden 48 00:03:35,091 --> 00:03:36,092 en teatergrupp 49 00:03:36,175 --> 00:03:37,468 som repeterade då. 50 00:03:37,551 --> 00:03:40,972 Bakom mig ser ni en hyllning till deras minnen. 51 00:03:41,055 --> 00:03:43,140 -Ella stirrar. -På tal om det. 52 00:03:43,224 --> 00:03:46,644 Vem här gillar spökhistorier? 53 00:03:47,353 --> 00:03:50,356 Om ni kommer till teatern berättar jag en spökhistoria 54 00:03:50,439 --> 00:03:52,858 som gör er riktigt uppskakade. 55 00:03:58,239 --> 00:04:01,200 -Hon stirrar fortfarande. -Det är oartigt att stirra. 56 00:04:01,284 --> 00:04:02,535 Jag stirrade inte. 57 00:04:02,618 --> 00:04:03,786 Jo. 58 00:04:03,869 --> 00:04:06,414 Jag tittade bara på nåt bakom dig. 59 00:04:06,497 --> 00:04:08,499 Vadå? Ett spöke? 60 00:04:12,920 --> 00:04:16,007 Det sägs att dessa döda skådespelares andar 61 00:04:16,090 --> 00:04:18,342 hemsöker teatern än idag. 62 00:04:18,426 --> 00:04:21,929 Enligt legenden vill de hämta de levande 63 00:04:22,013 --> 00:04:25,433 och dra in dem i sin spöklika teatergrupp 64 00:04:26,767 --> 00:04:27,727 för alltid. 65 00:04:27,810 --> 00:04:31,856 Sent på natten hörs deras klagosång 66 00:04:31,939 --> 00:04:34,442 från den här scenen. 67 00:04:34,525 --> 00:04:37,945 Under en uppsättning av The Music Man 2014 68 00:04:38,029 --> 00:04:41,032 blev huvudrollsinnehavaren så skrämd att han slutade. 69 00:04:41,115 --> 00:04:42,700 Jag avslöjar inte hans namn. 70 00:04:43,451 --> 00:04:45,911 Men det rimmar på Keil Datrick Tarris. 71 00:04:49,332 --> 00:04:50,333 Kan det vara de nu? 72 00:04:53,544 --> 00:04:58,966 Och vad är det här? Oavslutade affärer? 73 00:04:59,050 --> 00:05:01,218 Det var pjäsen de repeterade. 74 00:05:01,344 --> 00:05:04,930 Spökena verkar vilja hålla audition. 75 00:05:06,140 --> 00:05:12,396 Vem av er är modig nog att försöka få en övernaturlig roll? 76 00:05:13,481 --> 00:05:16,233 Den unga damen längst fram och… 77 00:05:17,485 --> 00:05:19,904 …du där bak. Kom fram. 78 00:05:22,656 --> 00:05:24,950 Jag måste gå på toa. Ledsen, jag kan inte. 79 00:05:28,037 --> 00:05:30,539 Skärp dig, Ella. Skärp dig… 80 00:05:50,518 --> 00:05:52,353 -En drive-through. Vi kan… -Fortsätt! 81 00:05:52,436 --> 00:05:53,896 Sluta bråka! 82 00:05:53,979 --> 00:05:55,815 -Sam och Noah? Kom igen. -Vad sa hon? 83 00:05:57,608 --> 00:05:59,151 Sluta bråka! 84 00:06:53,038 --> 00:06:55,249 Kom igen. Kom igen! 85 00:07:18,981 --> 00:07:20,399 Hallå? 86 00:07:21,525 --> 00:07:22,735 Hallå? 87 00:07:32,036 --> 00:07:35,623 Ursäkta, jag var på utflykt och gick vilse. 88 00:08:19,667 --> 00:08:21,377 Vad är det för oväsen? 89 00:08:21,460 --> 00:08:24,713 -Vi har besök. -Det är en flicka. 90 00:08:24,797 --> 00:08:27,216 -Det må jag säga. -Kan hon se oss? 91 00:08:27,299 --> 00:08:31,095 Självklart kan hon se oss. Varför skulle hon annars vara rädd? 92 00:08:31,971 --> 00:08:33,764 Det här händer inte. 93 00:08:33,847 --> 00:08:37,017 -Det här är en dröm. Snälla, var en dröm. -Du kan väl se oss? 94 00:08:38,018 --> 00:08:40,396 Hon mumlar lite, eller hur? 95 00:08:40,479 --> 00:08:44,775 Ingen fara. Vi förvandlar henne på nolltid. 96 00:08:44,858 --> 00:08:48,279 Nej, snälla, förvandla mig inte till ett spöke. 97 00:08:49,738 --> 00:08:51,740 Till skådespelare, menar jag. 98 00:08:51,824 --> 00:08:53,867 Ser ni? Den där guiden 99 00:08:53,951 --> 00:08:57,413 får oss alltid att framstå som fantomer på den här övergivna operan. 100 00:08:58,831 --> 00:09:02,293 Vi är döda, raring, men vi är inte läskiga. 101 00:09:02,376 --> 00:09:07,298 Jag heter Rosie. Det där är Vivian och… 102 00:09:07,381 --> 00:09:10,593 -Raymond… Hej. -Hej. 103 00:09:12,636 --> 00:09:16,181 Jag antar att jag inte behöver presenteras. 104 00:09:21,604 --> 00:09:23,147 Oscar Anderson. 105 00:09:24,898 --> 00:09:27,192 Oscar var med i många filmer innan ljudet kom. 106 00:09:27,276 --> 00:09:28,569 Eller bra skådespelare. 107 00:09:30,446 --> 00:09:32,573 Vad gör du här helt ensam? 108 00:09:33,073 --> 00:09:35,618 Jag vet inte. Jag… 109 00:09:36,702 --> 00:09:41,415 Jag skrollade genom TikTok och lyssnade på en podcast. 110 00:09:41,498 --> 00:09:44,209 Jag vet inte, jag somnade nog. 111 00:09:44,293 --> 00:09:46,920 Min telefon är död och jag har ingen laddare, 112 00:09:47,004 --> 00:09:48,881 så jag kan inte kontakta nån… 113 00:09:49,715 --> 00:09:52,426 Hängde nån med? Jag hörde "telefon". 114 00:09:53,177 --> 00:09:54,637 Vänta lite. 115 00:09:56,597 --> 00:09:57,431 Ni… 116 00:09:58,932 --> 00:10:03,103 Jag känner igen er. Ja. Ni är de där skådespelarna. 117 00:10:04,980 --> 00:10:06,523 De som dog i branden. 118 00:10:08,734 --> 00:10:10,694 Ja, det är vi. 119 00:10:11,945 --> 00:10:13,447 Vad heter du? 120 00:10:14,448 --> 00:10:15,616 Ella. 121 00:10:15,699 --> 00:10:17,368 Ella. 122 00:10:17,451 --> 00:10:19,453 Ikväll är du Agnes. 123 00:10:19,536 --> 00:10:21,080 Hitta ett manus åt henne. 124 00:10:21,163 --> 00:10:24,416 82 år i limbo och äntligen har vi en full ensemble. 125 00:10:24,500 --> 00:10:26,835 Vi kan repetera vår show som den var tänkt. 126 00:10:27,544 --> 00:10:29,254 Nu börjar hon. 127 00:10:29,338 --> 00:10:33,425 Som skådespelare är vi arvingar till en helig tradition som grekerna startade, 128 00:10:33,509 --> 00:10:36,428 som gått i arv till Shakespeare och sedan till oss. 129 00:10:37,054 --> 00:10:39,556 "Showen måste fortsätta" är inte bara ett uttryck, 130 00:10:39,640 --> 00:10:42,976 utan ett löfte som vi ska hålla… 131 00:10:45,354 --> 00:10:48,524 Hallå? Det är alla. De säger att vi fattar. 132 00:10:50,901 --> 00:10:54,238 Vi ska gifta oss i helgen på Tahiti. 133 00:10:54,321 --> 00:10:58,075 Det var på tiden. Ni har varit tillsammans en hel vecka. 134 00:10:58,158 --> 00:11:00,411 Anar jag svartsjuka? 135 00:11:04,123 --> 00:11:05,791 Anar jag svartsjuka? 136 00:11:06,542 --> 00:11:08,293 Kan vi inte sluta bråka? 137 00:11:08,377 --> 00:11:09,962 Nej! 138 00:11:10,045 --> 00:11:11,463 Större! 139 00:11:11,547 --> 00:11:15,259 De måste höra dig längst bak. Igen. 140 00:11:18,262 --> 00:11:20,639 Kan vi inte sluta bråka? 141 00:11:20,723 --> 00:11:22,933 Nej, stå upp ordentligt. 142 00:11:24,059 --> 00:11:27,104 Glöm det. Jag ska visa dig. 143 00:11:28,689 --> 00:11:29,690 Viv, vad… 144 00:11:32,943 --> 00:11:38,282 Det ska låta så här: Kan vi inte… 145 00:11:40,200 --> 00:11:41,702 Jag vill inte. 146 00:11:43,495 --> 00:11:44,997 Kämpa inte emot. 147 00:11:46,123 --> 00:11:49,918 -Kan du sluta? -Viv, låt flickan vara! 148 00:11:51,754 --> 00:11:52,755 Okej. 149 00:11:59,762 --> 00:12:02,765 Nå? Fortsätt. 150 00:12:05,768 --> 00:12:07,686 Kan vi inte sluta bråka? 151 00:12:07,770 --> 00:12:10,272 Jag är ingen skådespelare. 152 00:12:15,444 --> 00:12:16,570 Det är omöjligt. 153 00:12:17,362 --> 00:12:18,197 Vad händer? 154 00:12:20,866 --> 00:12:22,159 Spring! 155 00:12:31,043 --> 00:12:31,960 Ella! 156 00:12:37,132 --> 00:12:40,844 Det var årtionden sen. Jag trodde att vi var av med den. 157 00:12:40,928 --> 00:12:44,598 -Av med vad? Vad är det? -Vi kallar den Kritikern. 158 00:12:44,681 --> 00:12:46,767 För bara en kritiker kan vara så grym. 159 00:12:48,936 --> 00:12:50,103 Den är tillbaka. 160 00:12:50,187 --> 00:12:52,397 Stod väl inte ut med Oscars överspelande. 161 00:12:52,481 --> 00:12:54,233 Men varför ikväll? 162 00:12:59,780 --> 00:13:00,864 På grund av mig? 163 00:13:06,537 --> 00:13:08,539 Det är den enda förklaringen. 164 00:13:09,248 --> 00:13:12,626 -Vi måste få ut henne härifrån. -Hur? Dörrarna är låsta. 165 00:13:12,709 --> 00:13:15,462 Det måste finnas en annan väg ut. 166 00:13:15,546 --> 00:13:16,797 Finns det en källare? 167 00:13:19,007 --> 00:13:20,217 Ni har varit här i 80 år 168 00:13:20,300 --> 00:13:22,636 och vet inte om det finns en källare? 169 00:13:22,719 --> 00:13:26,557 -Vi utforskar inte så mycket. -Vi är skådespelare, inte arkitekter. 170 00:13:28,141 --> 00:13:31,937 -Arkitekter. -Det måste finnas en väg ut. 171 00:13:33,897 --> 00:13:35,357 Jag har en idé. 172 00:13:39,194 --> 00:13:41,572 Har du en hårnål? Försök att låsa upp låset. 173 00:13:41,655 --> 00:13:44,908 Visst, eller… den där. 174 00:13:49,079 --> 00:13:51,248 ANVÄND VID NÖDSITUATION 175 00:13:51,331 --> 00:13:53,375 "Använd vid nödsituation." 176 00:13:54,042 --> 00:13:55,711 Du är fast med ett gäng spöken 177 00:13:55,794 --> 00:13:58,839 och en demonskalle kan dyka upp när som helst. 178 00:13:58,922 --> 00:14:00,841 Det är en nödsituation. 179 00:14:14,271 --> 00:14:16,106 Det var faktiskt rätt kul. 180 00:14:16,189 --> 00:14:18,066 Snygg sving, Ella. 181 00:14:18,150 --> 00:14:20,861 -Väldigt kraftfull. -Lugn, tigern. 182 00:14:23,947 --> 00:14:26,033 Du har säkert sett några av mina filmer. 183 00:14:26,116 --> 00:14:29,703 Pastorn spelar pinochle eller när jag var bonde i Do Re Mu. 184 00:14:31,288 --> 00:14:35,459 Oroa dig inte. Ingen såg dem då heller. 185 00:14:37,836 --> 00:14:39,880 Du har alltid slaktat replikerna. 186 00:14:39,963 --> 00:14:41,089 Ditt tugg pajar allt, 187 00:14:41,173 --> 00:14:43,133 -konstigt att du ens har tänder. -Hördu. 188 00:14:43,216 --> 00:14:45,969 Det finns en dörr här nere som leder till en brandstege. 189 00:14:46,053 --> 00:14:47,429 Har de alltid varit så där? 190 00:14:47,512 --> 00:14:51,892 Varje kväll i 83 år. Du skulle ha sett Vivian under hennes glansdagar. 191 00:14:51,975 --> 00:14:53,644 Hon kan slita dig i stycken. 192 00:14:53,727 --> 00:14:57,230 Vi hade en tjej i truppen som Vivian fick att gråta nästan varje dag. 193 00:14:57,314 --> 00:14:58,315 Varför det? 194 00:14:58,398 --> 00:15:00,192 Vivian kallade henne dålig skådis. 195 00:15:00,275 --> 00:15:02,986 Men oss emellan tror jag att hon var svartsjuk. 196 00:15:04,821 --> 00:15:06,156 Där är dörren. 197 00:15:07,366 --> 00:15:08,367 Vad hände? 198 00:15:08,450 --> 00:15:10,327 Hon slängde ut henne när det brann. 199 00:15:10,410 --> 00:15:12,788 På så sätt räddade hon henne. 200 00:15:12,871 --> 00:15:16,583 Du påminner mig om henne. Hon hette Dolores Fiotakis. 201 00:15:16,667 --> 00:15:18,835 -Dolores Fiotakis. -Jag hörde det där. 202 00:15:19,628 --> 00:15:22,923 Hur vågar du nämna den konspiratören i min närvaro? 203 00:15:23,006 --> 00:15:26,176 Hon kunde inte ens agera sig ut ur en papperspåse. 204 00:15:26,259 --> 00:15:28,887 -Hon var ett skämt. -Viv, det är inte hennes fel. 205 00:15:47,280 --> 00:15:50,409 SLUSHEE 206 00:16:15,267 --> 00:16:17,227 SNÄLLA, SLUTA 207 00:16:19,688 --> 00:16:21,273 "Snälla, sluta." 208 00:16:22,858 --> 00:16:24,151 Vad ska vi sluta med? 209 00:16:24,234 --> 00:16:27,279 -Förutom Vivians skådespeleri? -Det var magstarkt 210 00:16:27,362 --> 00:16:29,823 för att komma från en C-kändis som du? 211 00:16:29,906 --> 00:16:31,533 -Jag är en av de stora… -Ja. 212 00:16:31,616 --> 00:16:34,369 -Berätta om graderingen. -Håll snattran båda två! 213 00:16:37,873 --> 00:16:41,835 Oroa dig inte, älskling. Om det finns en väg ut hittar vi den. 214 00:16:43,295 --> 00:16:45,130 Vi borde dela på oss. 215 00:16:46,214 --> 00:16:47,632 Jag och Ella kan gå? 216 00:16:49,801 --> 00:16:51,178 När jag var sju 217 00:16:51,261 --> 00:16:54,556 spelade jag lilla Jimmy i Here Comes Big Jimmy på Fontaine. 218 00:16:54,639 --> 00:16:57,601 Men vi stängde efter två föreställningar. 219 00:16:57,684 --> 00:17:00,562 Men allt var inte dåligt, för jag träffade Teddy där. 220 00:17:00,645 --> 00:17:04,149 Han var ett av de andra barnen. Vi blev bästa vänner. 221 00:17:04,232 --> 00:17:06,151 Vi gjorde allt tillsammans efter det. 222 00:17:06,234 --> 00:17:09,279 Berättade skämt och hemligheter och hamnade i trubbel. 223 00:17:09,362 --> 00:17:12,324 Vi var som bröder. Han är nog ett 224 00:17:13,575 --> 00:17:15,160 spöke nu. 225 00:17:21,291 --> 00:17:22,918 Jag hade en sån vän. 226 00:17:25,170 --> 00:17:26,630 Vi träffades i grundskolan. 227 00:17:28,006 --> 00:17:30,383 Mamma sa att vi var som tvillingar. 228 00:17:31,885 --> 00:17:36,181 Vi gjorde allt tillsammans, men det bästa vi visste var att sjunga. 229 00:17:36,264 --> 00:17:37,349 Sjunger du? 230 00:17:38,892 --> 00:17:43,230 Jag menar… Jag sjunger för skojs skull ibland. 231 00:17:43,313 --> 00:17:46,608 Jag och Zoe började sjunga gamla musikaler. 232 00:17:48,193 --> 00:17:51,738 När vi blev äldre började vi skriva egna låtar. 233 00:17:51,822 --> 00:17:54,574 I början var de sådär, men… 234 00:17:56,284 --> 00:17:59,121 sen började de bli riktigt bra, faktiskt. 235 00:18:04,501 --> 00:18:06,044 Sen förändrades allt. 236 00:18:06,128 --> 00:18:07,337 Hur? 237 00:18:12,467 --> 00:18:15,053 Zoe ville inte umgås lika mycket längre. 238 00:18:17,514 --> 00:18:21,726 Hon hade nya vänner. Så jag… 239 00:18:22,811 --> 00:18:25,272 Jag skrev en låt om hur mycket jag saknade henne. 240 00:18:26,022 --> 00:18:29,151 Jag spelade in när jag sjöng den och skickade den till henne. 241 00:18:32,988 --> 00:18:36,533 Nästa dag kom jag till skolan 242 00:18:36,616 --> 00:18:39,411 och såg Zoe och alla hennes vänner. 243 00:18:40,120 --> 00:18:42,247 Hon visade dem min video. 244 00:18:46,168 --> 00:18:49,629 Alla skrattade åt mig. Jag menar… 245 00:18:51,006 --> 00:18:52,591 Jag vill gå vidare. 246 00:18:54,176 --> 00:18:57,220 Jag vill ha nya vänner, men det känns 247 00:18:57,304 --> 00:18:59,139 som om jag är fast i en sorts… 248 00:18:59,222 --> 00:19:01,099 -Limbo. -Ja. 249 00:19:02,058 --> 00:19:07,189 Jag klandrade alltid mig själv om jag missade en replik. 250 00:19:07,898 --> 00:19:09,191 Jag gick och surade. 251 00:19:10,192 --> 00:19:13,528 Men Dolores fick mig att skärpa mig. 252 00:19:13,612 --> 00:19:15,363 Dolores… 253 00:19:16,323 --> 00:19:17,824 Hon som Vivian… 254 00:19:17,908 --> 00:19:19,576 Slängde ut, ja. 255 00:19:22,829 --> 00:19:24,581 Får jag höra en av dina låtar? 256 00:19:29,419 --> 00:19:30,670 Snälla? 257 00:19:36,134 --> 00:19:37,719 Okej. 258 00:19:43,058 --> 00:19:47,312 Jag ska vårda 259 00:19:48,396 --> 00:19:52,984 Jag ska vårda varje ögonblick 260 00:19:54,402 --> 00:19:55,987 Oj. 261 00:20:03,578 --> 00:20:04,579 Vad är det? 262 00:20:05,830 --> 00:20:07,582 Jag måste visa dig en sak. 263 00:20:09,084 --> 00:20:12,254 MÄSTARE 264 00:20:17,425 --> 00:20:18,760 När hittade du den? 265 00:20:23,556 --> 00:20:25,267 Du visste väl att den var här? 266 00:20:25,350 --> 00:20:27,269 Det är bara… 267 00:20:28,645 --> 00:20:32,732 Det var länge sen jag pratade med nån i min egen ålder. 268 00:20:34,150 --> 00:20:37,487 -Jag är ledsen, jag borde inte… -Var inte det. 269 00:20:38,697 --> 00:20:43,410 Det är okej. Jag är glad att vi pratade. 270 00:20:44,119 --> 00:20:47,455 -Jag hämtar de andra. -Okej. 271 00:21:19,029 --> 00:21:23,116 Vi kommer att sakna dig. Lovar du att komma och hälsa på? 272 00:21:23,825 --> 00:21:26,536 -Jag lovar. -Snart. 273 00:21:26,619 --> 00:21:29,039 Vi kan inte repetera utan en Agnes. 274 00:21:29,122 --> 00:21:33,918 I dag, tillsammans med er alla… 275 00:21:35,378 --> 00:21:39,090 har jag känt mig mer som förr. Som mig själv. 276 00:21:40,842 --> 00:21:42,052 Tack. 277 00:21:43,762 --> 00:21:47,974 Du är skamlös. Försök inte överglänsa henne. 278 00:21:53,897 --> 00:21:55,857 Skynda dig, vännen. Gå. 279 00:22:11,456 --> 00:22:14,376 Va? Vad vill du? 280 00:22:17,462 --> 00:22:19,756 KAN VI SLUTA BRÅKA? 281 00:22:20,465 --> 00:22:21,758 Dolores. 282 00:22:30,308 --> 00:22:32,352 -Spring! -Fort. Spring! 283 00:22:32,685 --> 00:22:33,895 Den kommer tillbaka! 284 00:22:34,979 --> 00:22:36,648 Spring! 285 00:22:40,860 --> 00:22:42,112 Ella! 286 00:22:43,571 --> 00:22:48,493 Så mycket ånger! Så mycket som förblev osagt! 287 00:22:48,576 --> 00:22:49,994 Jag måste… 288 00:22:50,078 --> 00:22:53,206 Jag ser att du mjölkar din dödsscen för andra gången. 289 00:22:53,289 --> 00:22:56,418 -Vi kan prata om mjölkande! -Får jag bara säga… 290 00:22:56,501 --> 00:23:00,213 Din monolog i Susquehanna. Det var mjölkande! 291 00:23:00,296 --> 00:23:02,340 Kan ni vara tysta en sekund? 292 00:23:04,259 --> 00:23:06,469 Det där hördes längst bak. 293 00:23:06,553 --> 00:23:07,846 Jag vet vem Kritikern är. 294 00:23:08,513 --> 00:23:12,058 "Snälla, sluta. Kan vi inte sluta bråka?" 295 00:23:12,142 --> 00:23:15,979 Det är en Agnes-replik från pjäsen. Dolores replik. 296 00:23:16,646 --> 00:23:20,066 Hon var här under branden och har varit här sen dess. 297 00:23:20,150 --> 00:23:24,696 -Är Dolores Fiotakis Kritikern? -Varför skulle hon komma tillbaka nu? 298 00:23:24,779 --> 00:23:27,323 -Jag spelade hennes roll. -Inte överraskande. 299 00:23:27,407 --> 00:23:30,869 -Hon var demon på jorden också. -Var hon? 300 00:23:31,453 --> 00:23:35,206 Dolores var ingen demon, hon var en raring. 301 00:23:35,290 --> 00:23:39,043 -Och du hatade henne. -Jag kanske inte var så snäll 302 00:23:39,127 --> 00:23:42,881 -som jag kunde ha varit. -Sluta, Vivian! Du kände dig hotad! 303 00:23:42,964 --> 00:23:46,217 Det är inte för sent. Du kan be henne om ursäkt. 304 00:23:48,178 --> 00:23:50,722 Ursäkta mig? Dolores? 305 00:23:55,351 --> 00:23:57,061 Kan du släppa ner dem? 306 00:24:19,792 --> 00:24:22,253 Hej, Dolores. 307 00:24:28,384 --> 00:24:33,431 Viv, du kan väl ta över? 308 00:24:33,515 --> 00:24:35,141 -Nej… -Bra idé. 309 00:24:35,934 --> 00:24:36,976 -Varsågod. -På tiden. 310 00:24:41,105 --> 00:24:42,232 Förlåt. 311 00:24:44,108 --> 00:24:45,151 Viv? 312 00:24:45,735 --> 00:24:47,570 De måste höra dig längst bak. 313 00:24:49,322 --> 00:24:50,532 Försök igen. 314 00:24:54,577 --> 00:24:57,163 Det kanske kommer som en chock, Dolores. 315 00:24:58,540 --> 00:25:03,545 Men även om jag är skådespelare är jag osäker. 316 00:25:03,920 --> 00:25:08,258 Jag såg en ung och begåvad person med en ljus framtid. 317 00:25:10,802 --> 00:25:11,761 Jag blev svartsjuk. 318 00:25:13,471 --> 00:25:16,683 Så jag lät det gå ut över dig genom att vara grym. 319 00:25:18,226 --> 00:25:20,520 Jag är verkligen ledsen för det. 320 00:25:25,275 --> 00:25:27,860 Du förtjänade bättre från oss alla. 321 00:25:27,944 --> 00:25:31,364 Jag borde ha varit där för dig som du var för mig. 322 00:25:33,283 --> 00:25:40,290 Dolores, jag visste att du led. Och jag gjorde inget. Förlåt. 323 00:25:44,586 --> 00:25:50,675 Nej! Dolores, du är sårad och arg. 324 00:25:50,758 --> 00:25:54,887 Jag fattar. 325 00:25:54,971 --> 00:25:58,975 Jag har varit där, men ibland måste vi sluta fred med folk… 326 00:26:01,436 --> 00:26:05,481 med det förflutna. Och börja tänka på vad som kommer härnäst. 327 00:26:06,232 --> 00:26:08,610 Annars fastnar vi bara på ett ställe. 328 00:26:12,822 --> 00:26:13,948 För alltid. 329 00:26:29,756 --> 00:26:31,007 Hej, Dolores. 330 00:26:36,512 --> 00:26:40,433 -Det är underbart att se dig. -Dig också. 331 00:26:43,061 --> 00:26:44,270 Er allihop. 332 00:26:45,396 --> 00:26:50,693 Det känns bra att släppa… det där. 333 00:26:51,361 --> 00:26:56,074 Jag är ledsen för ikväll. Att du tog min roll… 334 00:26:57,992 --> 00:27:00,411 Mina demoner tog överhanden. 335 00:27:01,704 --> 00:27:02,914 Jag har varit där. 336 00:27:05,875 --> 00:27:08,294 Du var rätt skrämmande, Dolores. 337 00:27:08,878 --> 00:27:10,880 Fantastisk prestation. 338 00:27:11,798 --> 00:27:16,719 På tal om det. Vi har äntligen en hel ensemble igen. 339 00:27:20,556 --> 00:27:24,477 Det är slut mellan oss Martin. Hör du mig? 340 00:27:25,395 --> 00:27:27,939 Jag verkar ha en extra biljett till Tahiti. 341 00:27:28,022 --> 00:27:30,692 Vet du nån som kan vara intresserad? 342 00:27:32,068 --> 00:27:33,277 Ja. 343 00:27:34,862 --> 00:27:36,072 Ja. 344 00:27:45,498 --> 00:27:46,916 Bravo. 345 00:28:12,400 --> 00:28:15,486 Okej, klassen. Nu är det Ellas tur. 346 00:28:55,818 --> 00:29:02,742 Vänner finns för en anledning, för en period eller för livet. 347 00:29:03,326 --> 00:29:07,288 Men jag erkänner att jag blir upprörd 348 00:29:07,371 --> 00:29:11,876 Av att inte veta vem som är vem 349 00:29:11,959 --> 00:29:16,464 Jag är rädd att komma för nära 350 00:29:16,547 --> 00:29:21,010 Det är som att se spöken 351 00:29:21,093 --> 00:29:25,389 Men när jag tänker efter 352 00:29:25,473 --> 00:29:32,438 Mår jag bra, för jag ska vårda 353 00:29:33,022 --> 00:29:37,151 Jag ska vårda varje ögonblick 354 00:29:37,235 --> 00:29:41,531 Jag bryr mig inte om 355 00:29:41,614 --> 00:29:46,452 Om jag bara har idag 356 00:29:47,078 --> 00:29:52,208 Så dra undan ridån Det här är min scen 357 00:29:52,291 --> 00:29:56,587 Jag behöver inte vara rädd 358 00:29:56,671 --> 00:30:02,718 Jag ska gå in genom varje dörr och vara modig 359 00:30:03,344 --> 00:30:08,724 Jag ska vara modig 360 00:30:58,190 --> 00:31:00,276 Undertexter: Louise Arnesson