1
00:00:39,749 --> 00:00:42,668
Kom ihåg att pappa
och jag jobbar sent ikväll.
2
00:00:42,752 --> 00:00:47,381
Middagen är i kylen.
175 grader i 20 minuter.
3
00:00:49,050 --> 00:00:52,678
Ser du fram emot utflykten?
Det är en sån vacker teater.
4
00:00:52,762 --> 00:00:54,722
Jag har inte varit där sen…
5
00:00:54,806 --> 00:00:57,391
Sen vi tog dig och Zoe på Annie.
6
00:00:57,475 --> 00:00:59,977
Det var en rolig dag.
7
00:01:00,061 --> 00:01:02,688
Ni vrålade Tomorrow på vägen hem.
8
00:01:05,900 --> 00:01:07,652
Din pappa köpte magiska bönor
9
00:01:07,735 --> 00:01:09,904
och planterade en bönstjälk i trädgården.
10
00:01:09,987 --> 00:01:15,076
-Jag lyssnade.
-Hon talar. Det är ett mirakel.
11
00:01:15,660 --> 00:01:19,539
OSS ANDAR EMELLAN
12
00:01:22,667 --> 00:01:24,085
Där är ju Zoe.
13
00:01:24,168 --> 00:01:28,005
-Mamma, vad gör…
-Jag skulle bara säga hej.
14
00:01:28,589 --> 00:01:30,800
Zoe och jag är inte vänner längre.
15
00:01:30,883 --> 00:01:32,426
Ni är inte lika nära som förr…
16
00:01:32,510 --> 00:01:34,095
Vi är inte nära. Punkt.
17
00:01:35,221 --> 00:01:37,431
Hon bryr sig bara om kläder och tennis
18
00:01:37,515 --> 00:01:39,433
och sin nya bästis.
19
00:01:43,938 --> 00:01:46,691
Det är säkert bara en period…
20
00:01:46,774 --> 00:01:48,151
Jag vill inte vara vänner.
21
00:01:50,611 --> 00:01:54,448
Jag bara… Jag vet inte.
Vi pratar inte mer om Zoe.
22
00:01:54,532 --> 00:01:56,409
Okej, älskar dig.
23
00:02:04,000 --> 00:02:06,544
Okej, lyssna. Ditt uppträdande
24
00:02:07,211 --> 00:02:11,424
kan vara en dikt eller en monolog.
25
00:02:11,507 --> 00:02:15,887
Det kan vara rörelse,
bara det handlar om dig.
26
00:02:16,470 --> 00:02:21,309
Jag vill att ni blottar era själar. Okej?
27
00:02:22,018 --> 00:02:23,769
Nu till dagens utflykt.
28
00:02:24,353 --> 00:02:26,856
Fox-teatern är helig mark.
29
00:02:26,939 --> 00:02:29,358
Jag förväntar mig att alla uppför sig.
30
00:02:30,067 --> 00:02:32,904
Jag ska göra en dans om Alan,
min sköldpadda.
31
00:02:32,987 --> 00:02:34,447
Det är efter Alan Turing.
32
00:02:34,530 --> 00:02:36,032
AI:s fader.
33
00:02:36,115 --> 00:02:38,868
Min Alan är smart,
men inte som Alan Turing, så klart.
34
00:02:39,911 --> 00:02:40,912
Har du husdjur?
35
00:02:42,455 --> 00:02:44,874
-Jag har en hund.
-Ella och Sydney?
36
00:02:45,917 --> 00:02:47,460
Kan vi prata en annan gång?
37
00:02:47,543 --> 00:02:48,669
Javisst.
38
00:02:48,753 --> 00:02:51,672
Okej. Till bussarna, allihop.
39
00:03:02,642 --> 00:03:04,477
Miss Cornish?
40
00:03:04,560 --> 00:03:07,563
Får jag skriva nåt
och lämna in det till dig.
41
00:03:07,647 --> 00:03:11,234
Det här kursen är för uppträdande.
Alla uppträder.
42
00:03:12,443 --> 00:03:15,655
Till bussarna. Kom igen.
43
00:03:17,657 --> 00:03:20,660
Varje arkitektonisk detalj
44
00:03:20,743 --> 00:03:24,830
återskapades omsorgsfullt
efter branden 1938.
45
00:03:24,914 --> 00:03:29,543
Allt baserat på originalritningarna som,
om ni är intresserade,
46
00:03:29,627 --> 00:03:32,797
kan ses i loungen på övervåningen.
47
00:03:32,880 --> 00:03:35,007
-Så tråkigt.
-Tyvärr dödade branden
48
00:03:35,091 --> 00:03:36,092
en teatergrupp
49
00:03:36,175 --> 00:03:37,468
som repeterade då.
50
00:03:37,551 --> 00:03:40,972
Bakom mig ser ni en hyllning
till deras minnen.
51
00:03:41,055 --> 00:03:43,140
-Ella stirrar.
-På tal om det.
52
00:03:43,224 --> 00:03:46,644
Vem här gillar spökhistorier?
53
00:03:47,353 --> 00:03:50,356
Om ni kommer till teatern
berättar jag en spökhistoria
54
00:03:50,439 --> 00:03:52,858
som gör er riktigt uppskakade.
55
00:03:58,239 --> 00:04:01,200
-Hon stirrar fortfarande.
-Det är oartigt att stirra.
56
00:04:01,284 --> 00:04:02,535
Jag stirrade inte.
57
00:04:02,618 --> 00:04:03,786
Jo.
58
00:04:03,869 --> 00:04:06,414
Jag tittade bara på nåt bakom dig.
59
00:04:06,497 --> 00:04:08,499
Vadå? Ett spöke?
60
00:04:12,920 --> 00:04:16,007
Det sägs att dessa
döda skådespelares andar
61
00:04:16,090 --> 00:04:18,342
hemsöker teatern än idag.
62
00:04:18,426 --> 00:04:21,929
Enligt legenden vill de hämta de levande
63
00:04:22,013 --> 00:04:25,433
och dra in dem i sin spöklika teatergrupp
64
00:04:26,767 --> 00:04:27,727
för alltid.
65
00:04:27,810 --> 00:04:31,856
Sent på natten hörs deras klagosång
66
00:04:31,939 --> 00:04:34,442
från den här scenen.
67
00:04:34,525 --> 00:04:37,945
Under en uppsättning av The Music Man 2014
68
00:04:38,029 --> 00:04:41,032
blev huvudrollsinnehavaren så skrämd
att han slutade.
69
00:04:41,115 --> 00:04:42,700
Jag avslöjar inte hans namn.
70
00:04:43,451 --> 00:04:45,911
Men det rimmar på Keil Datrick Tarris.
71
00:04:49,332 --> 00:04:50,333
Kan det vara de nu?
72
00:04:53,544 --> 00:04:58,966
Och vad är det här? Oavslutade affärer?
73
00:04:59,050 --> 00:05:01,218
Det var pjäsen de repeterade.
74
00:05:01,344 --> 00:05:04,930
Spökena verkar vilja hålla audition.
75
00:05:06,140 --> 00:05:12,396
Vem av er är modig nog
att försöka få en övernaturlig roll?
76
00:05:13,481 --> 00:05:16,233
Den unga damen längst fram och…
77
00:05:17,485 --> 00:05:19,904
…du där bak. Kom fram.
78
00:05:22,656 --> 00:05:24,950
Jag måste gå på toa. Ledsen, jag kan inte.
79
00:05:28,037 --> 00:05:30,539
Skärp dig, Ella. Skärp dig…
80
00:05:50,518 --> 00:05:52,353
-En drive-through. Vi kan…
-Fortsätt!
81
00:05:52,436 --> 00:05:53,896
Sluta bråka!
82
00:05:53,979 --> 00:05:55,815
-Sam och Noah? Kom igen.
-Vad sa hon?
83
00:05:57,608 --> 00:05:59,151
Sluta bråka!
84
00:06:53,038 --> 00:06:55,249
Kom igen. Kom igen!
85
00:07:18,981 --> 00:07:20,399
Hallå?
86
00:07:21,525 --> 00:07:22,735
Hallå?
87
00:07:32,036 --> 00:07:35,623
Ursäkta, jag var på utflykt
och gick vilse.
88
00:08:19,667 --> 00:08:21,377
Vad är det för oväsen?
89
00:08:21,460 --> 00:08:24,713
-Vi har besök.
-Det är en flicka.
90
00:08:24,797 --> 00:08:27,216
-Det må jag säga.
-Kan hon se oss?
91
00:08:27,299 --> 00:08:31,095
Självklart kan hon se oss.
Varför skulle hon annars vara rädd?
92
00:08:31,971 --> 00:08:33,764
Det här händer inte.
93
00:08:33,847 --> 00:08:37,017
-Det här är en dröm. Snälla, var en dröm.
-Du kan väl se oss?
94
00:08:38,018 --> 00:08:40,396
Hon mumlar lite, eller hur?
95
00:08:40,479 --> 00:08:44,775
Ingen fara.
Vi förvandlar henne på nolltid.
96
00:08:44,858 --> 00:08:48,279
Nej, snälla,
förvandla mig inte till ett spöke.
97
00:08:49,738 --> 00:08:51,740
Till skådespelare, menar jag.
98
00:08:51,824 --> 00:08:53,867
Ser ni? Den där guiden
99
00:08:53,951 --> 00:08:57,413
får oss alltid att framstå som fantomer
på den här övergivna operan.
100
00:08:58,831 --> 00:09:02,293
Vi är döda, raring,
men vi är inte läskiga.
101
00:09:02,376 --> 00:09:07,298
Jag heter Rosie. Det där är Vivian och…
102
00:09:07,381 --> 00:09:10,593
-Raymond… Hej.
-Hej.
103
00:09:12,636 --> 00:09:16,181
Jag antar att jag inte
behöver presenteras.
104
00:09:21,604 --> 00:09:23,147
Oscar Anderson.
105
00:09:24,898 --> 00:09:27,192
Oscar var med i många filmer
innan ljudet kom.
106
00:09:27,276 --> 00:09:28,569
Eller bra skådespelare.
107
00:09:30,446 --> 00:09:32,573
Vad gör du här helt ensam?
108
00:09:33,073 --> 00:09:35,618
Jag vet inte. Jag…
109
00:09:36,702 --> 00:09:41,415
Jag skrollade genom TikTok
och lyssnade på en podcast.
110
00:09:41,498 --> 00:09:44,209
Jag vet inte, jag somnade nog.
111
00:09:44,293 --> 00:09:46,920
Min telefon är död
och jag har ingen laddare,
112
00:09:47,004 --> 00:09:48,881
så jag kan inte kontakta nån…
113
00:09:49,715 --> 00:09:52,426
Hängde nån med? Jag hörde "telefon".
114
00:09:53,177 --> 00:09:54,637
Vänta lite.
115
00:09:56,597 --> 00:09:57,431
Ni…
116
00:09:58,932 --> 00:10:03,103
Jag känner igen er.
Ja. Ni är de där skådespelarna.
117
00:10:04,980 --> 00:10:06,523
De som dog i branden.
118
00:10:08,734 --> 00:10:10,694
Ja, det är vi.
119
00:10:11,945 --> 00:10:13,447
Vad heter du?
120
00:10:14,448 --> 00:10:15,616
Ella.
121
00:10:15,699 --> 00:10:17,368
Ella.
122
00:10:17,451 --> 00:10:19,453
Ikväll är du Agnes.
123
00:10:19,536 --> 00:10:21,080
Hitta ett manus åt henne.
124
00:10:21,163 --> 00:10:24,416
82 år i limbo
och äntligen har vi en full ensemble.
125
00:10:24,500 --> 00:10:26,835
Vi kan repetera vår show
som den var tänkt.
126
00:10:27,544 --> 00:10:29,254
Nu börjar hon.
127
00:10:29,338 --> 00:10:33,425
Som skådespelare är vi arvingar till en
helig tradition som grekerna startade,
128
00:10:33,509 --> 00:10:36,428
som gått i arv till Shakespeare
och sedan till oss.
129
00:10:37,054 --> 00:10:39,556
"Showen måste fortsätta"
är inte bara ett uttryck,
130
00:10:39,640 --> 00:10:42,976
utan ett löfte som vi ska hålla…
131
00:10:45,354 --> 00:10:48,524
Hallå? Det är alla.
De säger att vi fattar.
132
00:10:50,901 --> 00:10:54,238
Vi ska gifta oss i helgen på Tahiti.
133
00:10:54,321 --> 00:10:58,075
Det var på tiden.
Ni har varit tillsammans en hel vecka.
134
00:10:58,158 --> 00:11:00,411
Anar jag svartsjuka?
135
00:11:04,123 --> 00:11:05,791
Anar jag svartsjuka?
136
00:11:06,542 --> 00:11:08,293
Kan vi inte sluta bråka?
137
00:11:08,377 --> 00:11:09,962
Nej!
138
00:11:10,045 --> 00:11:11,463
Större!
139
00:11:11,547 --> 00:11:15,259
De måste höra dig längst bak. Igen.
140
00:11:18,262 --> 00:11:20,639
Kan vi inte sluta bråka?
141
00:11:20,723 --> 00:11:22,933
Nej, stå upp ordentligt.
142
00:11:24,059 --> 00:11:27,104
Glöm det. Jag ska visa dig.
143
00:11:28,689 --> 00:11:29,690
Viv, vad…
144
00:11:32,943 --> 00:11:38,282
Det ska låta så här: Kan vi inte…
145
00:11:40,200 --> 00:11:41,702
Jag vill inte.
146
00:11:43,495 --> 00:11:44,997
Kämpa inte emot.
147
00:11:46,123 --> 00:11:49,918
-Kan du sluta?
-Viv, låt flickan vara!
148
00:11:51,754 --> 00:11:52,755
Okej.
149
00:11:59,762 --> 00:12:02,765
Nå? Fortsätt.
150
00:12:05,768 --> 00:12:07,686
Kan vi inte sluta bråka?
151
00:12:07,770 --> 00:12:10,272
Jag är ingen skådespelare.
152
00:12:15,444 --> 00:12:16,570
Det är omöjligt.
153
00:12:17,362 --> 00:12:18,197
Vad händer?
154
00:12:20,866 --> 00:12:22,159
Spring!
155
00:12:31,043 --> 00:12:31,960
Ella!
156
00:12:37,132 --> 00:12:40,844
Det var årtionden sen.
Jag trodde att vi var av med den.
157
00:12:40,928 --> 00:12:44,598
-Av med vad? Vad är det?
-Vi kallar den Kritikern.
158
00:12:44,681 --> 00:12:46,767
För bara en kritiker kan vara så grym.
159
00:12:48,936 --> 00:12:50,103
Den är tillbaka.
160
00:12:50,187 --> 00:12:52,397
Stod väl inte ut med Oscars överspelande.
161
00:12:52,481 --> 00:12:54,233
Men varför ikväll?
162
00:12:59,780 --> 00:13:00,864
På grund av mig?
163
00:13:06,537 --> 00:13:08,539
Det är den enda förklaringen.
164
00:13:09,248 --> 00:13:12,626
-Vi måste få ut henne härifrån.
-Hur? Dörrarna är låsta.
165
00:13:12,709 --> 00:13:15,462
Det måste finnas en annan väg ut.
166
00:13:15,546 --> 00:13:16,797
Finns det en källare?
167
00:13:19,007 --> 00:13:20,217
Ni har varit här i 80 år
168
00:13:20,300 --> 00:13:22,636
och vet inte om det finns en källare?
169
00:13:22,719 --> 00:13:26,557
-Vi utforskar inte så mycket.
-Vi är skådespelare, inte arkitekter.
170
00:13:28,141 --> 00:13:31,937
-Arkitekter.
-Det måste finnas en väg ut.
171
00:13:33,897 --> 00:13:35,357
Jag har en idé.
172
00:13:39,194 --> 00:13:41,572
Har du en hårnål?
Försök att låsa upp låset.
173
00:13:41,655 --> 00:13:44,908
Visst, eller… den där.
174
00:13:49,079 --> 00:13:51,248
ANVÄND VID NÖDSITUATION
175
00:13:51,331 --> 00:13:53,375
"Använd vid nödsituation."
176
00:13:54,042 --> 00:13:55,711
Du är fast med ett gäng spöken
177
00:13:55,794 --> 00:13:58,839
och en demonskalle kan dyka upp
när som helst.
178
00:13:58,922 --> 00:14:00,841
Det är en nödsituation.
179
00:14:14,271 --> 00:14:16,106
Det var faktiskt rätt kul.
180
00:14:16,189 --> 00:14:18,066
Snygg sving, Ella.
181
00:14:18,150 --> 00:14:20,861
-Väldigt kraftfull.
-Lugn, tigern.
182
00:14:23,947 --> 00:14:26,033
Du har säkert sett några av mina filmer.
183
00:14:26,116 --> 00:14:29,703
Pastorn spelar pinochle
eller när jag var bonde i Do Re Mu.
184
00:14:31,288 --> 00:14:35,459
Oroa dig inte. Ingen såg dem då heller.
185
00:14:37,836 --> 00:14:39,880
Du har alltid slaktat replikerna.
186
00:14:39,963 --> 00:14:41,089
Ditt tugg pajar allt,
187
00:14:41,173 --> 00:14:43,133
-konstigt att du ens har tänder.
-Hördu.
188
00:14:43,216 --> 00:14:45,969
Det finns en dörr här nere
som leder till en brandstege.
189
00:14:46,053 --> 00:14:47,429
Har de alltid varit så där?
190
00:14:47,512 --> 00:14:51,892
Varje kväll i 83 år. Du skulle ha sett
Vivian under hennes glansdagar.
191
00:14:51,975 --> 00:14:53,644
Hon kan slita dig i stycken.
192
00:14:53,727 --> 00:14:57,230
Vi hade en tjej i truppen som Vivian
fick att gråta nästan varje dag.
193
00:14:57,314 --> 00:14:58,315
Varför det?
194
00:14:58,398 --> 00:15:00,192
Vivian kallade henne dålig skådis.
195
00:15:00,275 --> 00:15:02,986
Men oss emellan tror jag
att hon var svartsjuk.
196
00:15:04,821 --> 00:15:06,156
Där är dörren.
197
00:15:07,366 --> 00:15:08,367
Vad hände?
198
00:15:08,450 --> 00:15:10,327
Hon slängde ut henne när det brann.
199
00:15:10,410 --> 00:15:12,788
På så sätt räddade hon henne.
200
00:15:12,871 --> 00:15:16,583
Du påminner mig om henne.
Hon hette Dolores Fiotakis.
201
00:15:16,667 --> 00:15:18,835
-Dolores Fiotakis.
-Jag hörde det där.
202
00:15:19,628 --> 00:15:22,923
Hur vågar du nämna den konspiratören
i min närvaro?
203
00:15:23,006 --> 00:15:26,176
Hon kunde inte ens agera sig ut ur
en papperspåse.
204
00:15:26,259 --> 00:15:28,887
-Hon var ett skämt.
-Viv, det är inte hennes fel.
205
00:15:47,280 --> 00:15:50,409
SLUSHEE
206
00:16:15,267 --> 00:16:17,227
SNÄLLA, SLUTA
207
00:16:19,688 --> 00:16:21,273
"Snälla, sluta."
208
00:16:22,858 --> 00:16:24,151
Vad ska vi sluta med?
209
00:16:24,234 --> 00:16:27,279
-Förutom Vivians skådespeleri?
-Det var magstarkt
210
00:16:27,362 --> 00:16:29,823
för att komma från en C-kändis som du?
211
00:16:29,906 --> 00:16:31,533
-Jag är en av de stora…
-Ja.
212
00:16:31,616 --> 00:16:34,369
-Berätta om graderingen.
-Håll snattran båda två!
213
00:16:37,873 --> 00:16:41,835
Oroa dig inte, älskling.
Om det finns en väg ut hittar vi den.
214
00:16:43,295 --> 00:16:45,130
Vi borde dela på oss.
215
00:16:46,214 --> 00:16:47,632
Jag och Ella kan gå?
216
00:16:49,801 --> 00:16:51,178
När jag var sju
217
00:16:51,261 --> 00:16:54,556
spelade jag lilla Jimmy
i Here Comes Big Jimmy på Fontaine.
218
00:16:54,639 --> 00:16:57,601
Men vi stängde efter två föreställningar.
219
00:16:57,684 --> 00:17:00,562
Men allt var inte dåligt,
för jag träffade Teddy där.
220
00:17:00,645 --> 00:17:04,149
Han var ett av de andra barnen.
Vi blev bästa vänner.
221
00:17:04,232 --> 00:17:06,151
Vi gjorde allt tillsammans efter det.
222
00:17:06,234 --> 00:17:09,279
Berättade skämt och hemligheter
och hamnade i trubbel.
223
00:17:09,362 --> 00:17:12,324
Vi var som bröder. Han är nog ett
224
00:17:13,575 --> 00:17:15,160
spöke nu.
225
00:17:21,291 --> 00:17:22,918
Jag hade en sån vän.
226
00:17:25,170 --> 00:17:26,630
Vi träffades i grundskolan.
227
00:17:28,006 --> 00:17:30,383
Mamma sa att vi var som tvillingar.
228
00:17:31,885 --> 00:17:36,181
Vi gjorde allt tillsammans,
men det bästa vi visste var att sjunga.
229
00:17:36,264 --> 00:17:37,349
Sjunger du?
230
00:17:38,892 --> 00:17:43,230
Jag menar…
Jag sjunger för skojs skull ibland.
231
00:17:43,313 --> 00:17:46,608
Jag och Zoe började sjunga
gamla musikaler.
232
00:17:48,193 --> 00:17:51,738
När vi blev äldre
började vi skriva egna låtar.
233
00:17:51,822 --> 00:17:54,574
I början var de sådär, men…
234
00:17:56,284 --> 00:17:59,121
sen började de bli riktigt bra, faktiskt.
235
00:18:04,501 --> 00:18:06,044
Sen förändrades allt.
236
00:18:06,128 --> 00:18:07,337
Hur?
237
00:18:12,467 --> 00:18:15,053
Zoe ville inte umgås lika mycket längre.
238
00:18:17,514 --> 00:18:21,726
Hon hade nya vänner. Så jag…
239
00:18:22,811 --> 00:18:25,272
Jag skrev en låt
om hur mycket jag saknade henne.
240
00:18:26,022 --> 00:18:29,151
Jag spelade in när jag sjöng den
och skickade den till henne.
241
00:18:32,988 --> 00:18:36,533
Nästa dag kom jag till skolan
242
00:18:36,616 --> 00:18:39,411
och såg Zoe och alla hennes vänner.
243
00:18:40,120 --> 00:18:42,247
Hon visade dem min video.
244
00:18:46,168 --> 00:18:49,629
Alla skrattade åt mig. Jag menar…
245
00:18:51,006 --> 00:18:52,591
Jag vill gå vidare.
246
00:18:54,176 --> 00:18:57,220
Jag vill ha nya vänner, men det känns
247
00:18:57,304 --> 00:18:59,139
som om jag är fast i en sorts…
248
00:18:59,222 --> 00:19:01,099
-Limbo.
-Ja.
249
00:19:02,058 --> 00:19:07,189
Jag klandrade alltid mig själv
om jag missade en replik.
250
00:19:07,898 --> 00:19:09,191
Jag gick och surade.
251
00:19:10,192 --> 00:19:13,528
Men Dolores fick mig att skärpa mig.
252
00:19:13,612 --> 00:19:15,363
Dolores…
253
00:19:16,323 --> 00:19:17,824
Hon som Vivian…
254
00:19:17,908 --> 00:19:19,576
Slängde ut, ja.
255
00:19:22,829 --> 00:19:24,581
Får jag höra en av dina låtar?
256
00:19:29,419 --> 00:19:30,670
Snälla?
257
00:19:36,134 --> 00:19:37,719
Okej.
258
00:19:43,058 --> 00:19:47,312
Jag ska vårda
259
00:19:48,396 --> 00:19:52,984
Jag ska vårda varje ögonblick
260
00:19:54,402 --> 00:19:55,987
Oj.
261
00:20:03,578 --> 00:20:04,579
Vad är det?
262
00:20:05,830 --> 00:20:07,582
Jag måste visa dig en sak.
263
00:20:09,084 --> 00:20:12,254
MÄSTARE
264
00:20:17,425 --> 00:20:18,760
När hittade du den?
265
00:20:23,556 --> 00:20:25,267
Du visste väl att den var här?
266
00:20:25,350 --> 00:20:27,269
Det är bara…
267
00:20:28,645 --> 00:20:32,732
Det var länge sen jag pratade
med nån i min egen ålder.
268
00:20:34,150 --> 00:20:37,487
-Jag är ledsen, jag borde inte…
-Var inte det.
269
00:20:38,697 --> 00:20:43,410
Det är okej. Jag är glad att vi pratade.
270
00:20:44,119 --> 00:20:47,455
-Jag hämtar de andra.
-Okej.
271
00:21:19,029 --> 00:21:23,116
Vi kommer att sakna dig.
Lovar du att komma och hälsa på?
272
00:21:23,825 --> 00:21:26,536
-Jag lovar.
-Snart.
273
00:21:26,619 --> 00:21:29,039
Vi kan inte repetera utan en Agnes.
274
00:21:29,122 --> 00:21:33,918
I dag, tillsammans med er alla…
275
00:21:35,378 --> 00:21:39,090
har jag känt mig mer som förr.
Som mig själv.
276
00:21:40,842 --> 00:21:42,052
Tack.
277
00:21:43,762 --> 00:21:47,974
Du är skamlös.
Försök inte överglänsa henne.
278
00:21:53,897 --> 00:21:55,857
Skynda dig, vännen. Gå.
279
00:22:11,456 --> 00:22:14,376
Va? Vad vill du?
280
00:22:17,462 --> 00:22:19,756
KAN VI SLUTA BRÅKA?
281
00:22:20,465 --> 00:22:21,758
Dolores.
282
00:22:30,308 --> 00:22:32,352
-Spring!
-Fort. Spring!
283
00:22:32,685 --> 00:22:33,895
Den kommer tillbaka!
284
00:22:34,979 --> 00:22:36,648
Spring!
285
00:22:40,860 --> 00:22:42,112
Ella!
286
00:22:43,571 --> 00:22:48,493
Så mycket ånger!
Så mycket som förblev osagt!
287
00:22:48,576 --> 00:22:49,994
Jag måste…
288
00:22:50,078 --> 00:22:53,206
Jag ser att du mjölkar din dödsscen
för andra gången.
289
00:22:53,289 --> 00:22:56,418
-Vi kan prata om mjölkande!
-Får jag bara säga…
290
00:22:56,501 --> 00:23:00,213
Din monolog i Susquehanna.
Det var mjölkande!
291
00:23:00,296 --> 00:23:02,340
Kan ni vara tysta en sekund?
292
00:23:04,259 --> 00:23:06,469
Det där hördes längst bak.
293
00:23:06,553 --> 00:23:07,846
Jag vet vem Kritikern är.
294
00:23:08,513 --> 00:23:12,058
"Snälla, sluta. Kan vi inte sluta bråka?"
295
00:23:12,142 --> 00:23:15,979
Det är en Agnes-replik från pjäsen.
Dolores replik.
296
00:23:16,646 --> 00:23:20,066
Hon var här under branden
och har varit här sen dess.
297
00:23:20,150 --> 00:23:24,696
-Är Dolores Fiotakis Kritikern?
-Varför skulle hon komma tillbaka nu?
298
00:23:24,779 --> 00:23:27,323
-Jag spelade hennes roll.
-Inte överraskande.
299
00:23:27,407 --> 00:23:30,869
-Hon var demon på jorden också.
-Var hon?
300
00:23:31,453 --> 00:23:35,206
Dolores var ingen demon,
hon var en raring.
301
00:23:35,290 --> 00:23:39,043
-Och du hatade henne.
-Jag kanske inte var så snäll
302
00:23:39,127 --> 00:23:42,881
-som jag kunde ha varit.
-Sluta, Vivian! Du kände dig hotad!
303
00:23:42,964 --> 00:23:46,217
Det är inte för sent.
Du kan be henne om ursäkt.
304
00:23:48,178 --> 00:23:50,722
Ursäkta mig? Dolores?
305
00:23:55,351 --> 00:23:57,061
Kan du släppa ner dem?
306
00:24:19,792 --> 00:24:22,253
Hej, Dolores.
307
00:24:28,384 --> 00:24:33,431
Viv, du kan väl ta över?
308
00:24:33,515 --> 00:24:35,141
-Nej…
-Bra idé.
309
00:24:35,934 --> 00:24:36,976
-Varsågod.
-På tiden.
310
00:24:41,105 --> 00:24:42,232
Förlåt.
311
00:24:44,108 --> 00:24:45,151
Viv?
312
00:24:45,735 --> 00:24:47,570
De måste höra dig längst bak.
313
00:24:49,322 --> 00:24:50,532
Försök igen.
314
00:24:54,577 --> 00:24:57,163
Det kanske kommer som en chock, Dolores.
315
00:24:58,540 --> 00:25:03,545
Men även om jag är skådespelare
är jag osäker.
316
00:25:03,920 --> 00:25:08,258
Jag såg en ung och begåvad person
med en ljus framtid.
317
00:25:10,802 --> 00:25:11,761
Jag blev svartsjuk.
318
00:25:13,471 --> 00:25:16,683
Så jag lät det gå ut över dig
genom att vara grym.
319
00:25:18,226 --> 00:25:20,520
Jag är verkligen ledsen för det.
320
00:25:25,275 --> 00:25:27,860
Du förtjänade bättre från oss alla.
321
00:25:27,944 --> 00:25:31,364
Jag borde ha varit där för dig
som du var för mig.
322
00:25:33,283 --> 00:25:40,290
Dolores, jag visste att du led.
Och jag gjorde inget. Förlåt.
323
00:25:44,586 --> 00:25:50,675
Nej! Dolores, du är sårad och arg.
324
00:25:50,758 --> 00:25:54,887
Jag fattar.
325
00:25:54,971 --> 00:25:58,975
Jag har varit där,
men ibland måste vi sluta fred med folk…
326
00:26:01,436 --> 00:26:05,481
med det förflutna.
Och börja tänka på vad som kommer härnäst.
327
00:26:06,232 --> 00:26:08,610
Annars fastnar vi bara på ett ställe.
328
00:26:12,822 --> 00:26:13,948
För alltid.
329
00:26:29,756 --> 00:26:31,007
Hej, Dolores.
330
00:26:36,512 --> 00:26:40,433
-Det är underbart att se dig.
-Dig också.
331
00:26:43,061 --> 00:26:44,270
Er allihop.
332
00:26:45,396 --> 00:26:50,693
Det känns bra att släppa… det där.
333
00:26:51,361 --> 00:26:56,074
Jag är ledsen för ikväll.
Att du tog min roll…
334
00:26:57,992 --> 00:27:00,411
Mina demoner tog överhanden.
335
00:27:01,704 --> 00:27:02,914
Jag har varit där.
336
00:27:05,875 --> 00:27:08,294
Du var rätt skrämmande, Dolores.
337
00:27:08,878 --> 00:27:10,880
Fantastisk prestation.
338
00:27:11,798 --> 00:27:16,719
På tal om det.
Vi har äntligen en hel ensemble igen.
339
00:27:20,556 --> 00:27:24,477
Det är slut mellan oss Martin. Hör du mig?
340
00:27:25,395 --> 00:27:27,939
Jag verkar ha
en extra biljett till Tahiti.
341
00:27:28,022 --> 00:27:30,692
Vet du nån som kan vara intresserad?
342
00:27:32,068 --> 00:27:33,277
Ja.
343
00:27:34,862 --> 00:27:36,072
Ja.
344
00:27:45,498 --> 00:27:46,916
Bravo.
345
00:28:12,400 --> 00:28:15,486
Okej, klassen. Nu är det Ellas tur.
346
00:28:55,818 --> 00:29:02,742
Vänner finns för en anledning,
för en period eller för livet.
347
00:29:03,326 --> 00:29:07,288
Men jag erkänner att jag blir upprörd
348
00:29:07,371 --> 00:29:11,876
Av att inte veta vem som är vem
349
00:29:11,959 --> 00:29:16,464
Jag är rädd att komma för nära
350
00:29:16,547 --> 00:29:21,010
Det är som att se spöken
351
00:29:21,093 --> 00:29:25,389
Men när jag tänker efter
352
00:29:25,473 --> 00:29:32,438
Mår jag bra, för jag ska vårda
353
00:29:33,022 --> 00:29:37,151
Jag ska vårda varje ögonblick
354
00:29:37,235 --> 00:29:41,531
Jag bryr mig inte om
355
00:29:41,614 --> 00:29:46,452
Om jag bara har idag
356
00:29:47,078 --> 00:29:52,208
Så dra undan ridån
Det här är min scen
357
00:29:52,291 --> 00:29:56,587
Jag behöver inte vara rädd
358
00:29:56,671 --> 00:30:02,718
Jag ska gå in genom varje dörr
och vara modig
359
00:30:03,344 --> 00:30:08,724
Jag ska vara modig
360
00:30:58,190 --> 00:31:00,276
Undertexter: Louise Arnesson