1
00:00:39,749 --> 00:00:42,668
Denk daran, Papa und ich
arbeiten beide heute Abend.
2
00:00:42,752 --> 00:00:47,381
Abendessen ist im Kühlschrank.
180 Grad für 20 Minuten.
3
00:00:49,050 --> 00:00:52,678
Bist du aufgeregt, was den Ausflug angeht?
So ein schönes Theater.
4
00:00:52,762 --> 00:00:54,722
Ich glaub, ich war nicht mehr dort...
5
00:00:54,806 --> 00:00:57,391
Seit wir dich und Zoe mitnahmen,
um Annie zu sehen.
6
00:00:57,475 --> 00:00:59,977
Das war so ein spaßiger Tag.
7
00:01:00,061 --> 00:01:02,688
Ihr zwei habt
auf dem Heimweg "Tomorrow" gesungen.
8
00:01:05,900 --> 00:01:07,652
Dein Vater besorgte magische Bohnen
9
00:01:07,735 --> 00:01:09,904
und hat den Bohnenstock
im Garten aufgestellt.
10
00:01:09,987 --> 00:01:15,076
-Ich habe zugehört.
-Oh, sie kann sprechen. Ein Wunder.
11
00:01:15,660 --> 00:01:19,539
VON ALLEN GUTEN GEISTERN VERLASSEN
12
00:01:22,667 --> 00:01:24,085
Oh, hey. Da ist Zoe ja.
13
00:01:24,168 --> 00:01:28,005
-Mama, was machst du...
-Ich wollte nur Hallo sagen.
14
00:01:28,589 --> 00:01:30,800
Nein, ich und Zoe sind keine Freunde mehr.
15
00:01:30,883 --> 00:01:34,095
-Ihr seid euch nicht mehr so nahe...
-Überhaupt nicht nahe.
16
00:01:35,221 --> 00:01:37,557
Sie denkt nur an Klamotten
und das Tennisteam.
17
00:01:37,640 --> 00:01:39,433
Und ihre beste Freundin.
18
00:01:43,938 --> 00:01:46,691
Ich bin sicher, das ist nur eine Phase...
19
00:01:46,774 --> 00:01:48,151
Wir sind keine Freunde!
20
00:01:50,611 --> 00:01:54,448
Lass uns einfach nicht mehr
über Zoe sprechen.
21
00:01:54,532 --> 00:01:56,409
Ok, hab dich lieb.
22
00:02:04,000 --> 00:02:06,544
Ok, hört zu, Leute.
Was eure Vorträge angeht,
23
00:02:07,211 --> 00:02:11,424
es kann ein Gedicht sein, ein Monolog.
24
00:02:11,507 --> 00:02:15,887
Es kann ein mehrsätziges Stück sein,
solang es von euch handelt.
25
00:02:16,470 --> 00:02:21,309
Ich will, dass ihr
eure Seelen entblößt. Klar?
26
00:02:22,018 --> 00:02:23,769
Reden wir über den Ausflug heute.
27
00:02:24,353 --> 00:02:26,856
Was Theater angeht,
ist das Fox geheiligter Boden.
28
00:02:26,939 --> 00:02:29,358
Ich erwarte von allen ihr bestes Benehmen.
29
00:02:30,067 --> 00:02:32,904
Ich mache einen Tanz
über Alan, meine Schildkröte.
30
00:02:32,987 --> 00:02:34,447
Er heißt wie Alan Turing.
31
00:02:34,530 --> 00:02:36,032
Der Vater der KI.
32
00:02:36,115 --> 00:02:38,868
Mein Alan ist schlau,
aber nicht wie Alan Turing.
33
00:02:39,911 --> 00:02:40,912
Hast du Haustiere?
34
00:02:42,455 --> 00:02:44,874
-Ich habe einen Hund.
-Ella und Sydney?
35
00:02:45,917 --> 00:02:47,460
Quatscht ein anderes Mal.
36
00:02:47,543 --> 00:02:48,669
Gar kein Problem.
37
00:02:48,753 --> 00:02:51,672
Ok, alle ab zu den Bussen.
38
00:03:02,642 --> 00:03:04,477
Ms. Cornish?
39
00:03:04,560 --> 00:03:07,563
Könnte ich etwas schreiben
und es Ihnen einreichen?
40
00:03:07,647 --> 00:03:11,234
Das ist eine Klasse für Vorträge.
Jeder trägt hier was vor.
41
00:03:12,443 --> 00:03:15,655
Ab zu den Bussen. Komm schon.
42
00:03:17,657 --> 00:03:20,660
Jedes Detail
43
00:03:20,743 --> 00:03:24,830
wurde nach dem Feuer von '38
genau nachgebildet.
44
00:03:24,914 --> 00:03:29,543
Alles basierend auf den originalen
Blaupausen. Falls es euch interessiert,
45
00:03:29,627 --> 00:03:32,797
man kann sie
oben in der Lounge betrachten.
46
00:03:32,880 --> 00:03:35,007
-Langweilig.
-Das Feuer forderte Leben.
47
00:03:35,091 --> 00:03:37,468
Eine Schauspieltruppe,
die damals gerade übte.
48
00:03:37,551 --> 00:03:40,972
Hinter mir seht ihr
eine Erinnerung an sie.
49
00:03:41,055 --> 00:03:43,140
-Ella starrt uns an.
-Wo wir dabei sind,
50
00:03:43,224 --> 00:03:46,644
wer hier mag Geistergeschichten?
51
00:03:47,353 --> 00:03:50,356
Kommt mit mir ins Theater,
dann erzähle ich euch eine,
52
00:03:50,439 --> 00:03:52,858
die euch das Blut gefrieren lässt.
53
00:03:58,239 --> 00:04:01,200
-...starrt weiter.
-Es ist unhöflich zu starren.
54
00:04:01,284 --> 00:04:02,535
Das habe ich nicht.
55
00:04:02,618 --> 00:04:03,786
Irgendwie schon.
56
00:04:03,869 --> 00:04:06,414
Ich habe nur auf etwas
hinter euch geschaut.
57
00:04:06,497 --> 00:04:08,499
Was? War es ein Geist?
58
00:04:12,920 --> 00:04:16,007
Man sagt, die Geister dieser toten Mimen
59
00:04:16,090 --> 00:04:18,342
spuken bis heute im Theater rum.
60
00:04:18,426 --> 00:04:21,929
Die Legende lautet,
dass sich die Lebenden schnappen,
61
00:04:22,013 --> 00:04:25,433
um sie in ihre schaurige
Schauspieltruppe zu stecken...
62
00:04:26,767 --> 00:04:27,727
...für immer.
63
00:04:27,810 --> 00:04:31,856
Spätnachts kann ihr Geheul
vernommen werden
64
00:04:31,939 --> 00:04:34,442
von dieser Bühne hier.
65
00:04:34,525 --> 00:04:37,945
Während einer Show im Jahr 2014
von The Music Man
66
00:04:38,029 --> 00:04:41,032
hat es den Hauptdarsteller so erschreckt,
dass er hinschmiss.
67
00:04:41,115 --> 00:04:42,700
Ich nenne nicht seinen Namen.
68
00:04:43,451 --> 00:04:45,911
Er reimt sich auf Keil Datrick Tarris.
69
00:04:49,332 --> 00:04:50,333
Sind sie das?
70
00:04:53,544 --> 00:04:58,966
Uh, und was ist das, Unfinished Business?
71
00:04:59,050 --> 00:05:01,218
Das ist das Stück, das sie einübten.
72
00:05:01,344 --> 00:05:04,930
Die Geister wollen wohl
ein Vorsprechen abhalten.
73
00:05:06,140 --> 00:05:12,396
Wer von euch ist mutig genug, eine Rolle
in der Geisterwelt zu ergattern?
74
00:05:13,481 --> 00:05:16,233
Die junge Dame hier vorne und...
75
00:05:17,485 --> 00:05:19,904
...du da hinten.
Wieso kommst du nicht vor?
76
00:05:22,656 --> 00:05:24,950
Ich muss auf die Toilette. Ich kann nicht.
77
00:05:28,037 --> 00:05:30,539
Reiß dich zusammen, Ella.
Reiß dich zusammen.
78
00:05:50,559 --> 00:05:52,353
-Es gibt ein Drive-in.
-Weitergehen.
79
00:05:52,436 --> 00:05:53,896
Hey, nicht streiten.
80
00:05:53,979 --> 00:05:55,856
-Sam und Noah, kommt.
-Was sagte sie?
81
00:05:57,608 --> 00:05:59,151
Nicht streiten!
82
00:06:53,038 --> 00:06:55,249
Komm schon!
83
00:07:18,981 --> 00:07:20,399
Hallo?
84
00:07:21,525 --> 00:07:22,735
Hallo?
85
00:07:32,036 --> 00:07:35,623
Verzeihung. Wir hatten einen Ausflug,
und ich verirrte mich.
86
00:08:19,667 --> 00:08:21,377
Was soll der Tumult?
87
00:08:21,460 --> 00:08:24,713
-Wir haben einen Gast.
-Ein Mädchen.
88
00:08:24,797 --> 00:08:27,216
-Scheint so.
-Kann sie uns sehen?
89
00:08:27,299 --> 00:08:31,095
Natürlich kann sie das.
Wieso hätte sie sonst solche Angst?
90
00:08:31,971 --> 00:08:33,764
Das kann nicht wahr sein.
91
00:08:33,847 --> 00:08:37,017
-Bitte lass das einen Traum sein.
-Du kannst uns sehen, oder?
92
00:08:38,018 --> 00:08:40,396
Sie spricht nicht deutlich, oder?
93
00:08:40,479 --> 00:08:44,775
Keine Sorge.
Wir verwandeln sie im Handumdrehen.
94
00:08:44,858 --> 00:08:48,279
Nein, bitte! Verwandelt mich nicht
in einem Geist, bitte.
95
00:08:49,738 --> 00:08:51,740
Ich meinte, in eine Schauspielerin.
96
00:08:51,824 --> 00:08:53,867
Seht ihr, dieser Tourleiter.
97
00:08:53,951 --> 00:08:57,413
Er macht uns immer zu Phantomen
dieser verfluchten Oper.
98
00:08:58,831 --> 00:09:02,293
Wir sind tot, Schätzchen.
Aber wir wollen dir keine Angst machen.
99
00:09:02,376 --> 00:09:07,298
Ich bin Rosie. Das ist Vivian, und...
100
00:09:07,381 --> 00:09:10,593
-Raymond, hi.
-Hi.
101
00:09:12,636 --> 00:09:16,181
Ich muss wohl nicht vorgestellt werden.
102
00:09:21,604 --> 00:09:23,147
Oscar Anderson.
103
00:09:24,898 --> 00:09:27,192
Oscar drehte viele Filme,
bevor es Ton gab.
104
00:09:27,276 --> 00:09:28,569
Oder gute Schauspieler.
105
00:09:30,446 --> 00:09:32,573
Was machst du hier ganz alleine?
106
00:09:33,073 --> 00:09:35,618
Ich bin nicht sicher. Ich...
107
00:09:36,702 --> 00:09:41,415
Ich habe TikTok durchgeschaut.
Dann hörte ich einen Podcast an.
108
00:09:41,498 --> 00:09:44,209
Da muss ich wohl eingeschlafen sein.
109
00:09:44,293 --> 00:09:47,046
Jetzt ist mein Telefon leer
und ich habe kein Ladegerät.
110
00:09:47,129 --> 00:09:48,881
Ich kann keinen anrufen.
111
00:09:49,715 --> 00:09:52,426
Versteht das einer? Ich hörte "Telefon".
112
00:09:53,177 --> 00:09:54,637
Einen Moment mal.
113
00:09:56,597 --> 00:09:57,431
Ihr...
114
00:09:58,932 --> 00:10:03,103
Ich erkenne euch.
Ja. Ihr seid diese Schauspieler.
115
00:10:04,980 --> 00:10:06,523
Die beim Feuer gestorben sind.
116
00:10:08,734 --> 00:10:10,694
Ja, die sind wir.
117
00:10:11,945 --> 00:10:13,447
Was ist dein Name?
118
00:10:14,448 --> 00:10:15,616
Ella.
119
00:10:15,699 --> 00:10:17,368
Ella.
120
00:10:17,451 --> 00:10:19,453
Heute Nacht bist du Agnes.
121
00:10:19,536 --> 00:10:21,080
Jemand hole ihr einen Text.
122
00:10:21,163 --> 00:10:24,416
Nach 82 Jahren in der Schwebe
ist unsere Besetzung endlich vollständig.
123
00:10:24,500 --> 00:10:26,835
Wir können die Show üben,
wie sie gedacht war.
124
00:10:27,544 --> 00:10:29,254
Jetzt legt sie los. Macht Platz.
125
00:10:29,338 --> 00:10:33,425
Als Schauspieler führen wir
die heilige Tradition der Griechen fort,
126
00:10:33,509 --> 00:10:36,428
die dann an Shakespeare und an uns
weitergegeben wurde.
127
00:10:37,054 --> 00:10:39,807
"Die Show muss weitergehen"
ist nicht nur ein Ausdruck,
128
00:10:39,890 --> 00:10:42,976
sondern ein Versprechen,
an dem wir festhalten...
129
00:10:45,354 --> 00:10:48,524
Hallo? Alle sind dran.
Sie haben es kapiert.
130
00:10:50,901 --> 00:10:54,238
Wir heiraten diese Woche in Tahiti.
131
00:10:54,321 --> 00:10:58,075
Wird ja auch Zeit.
Ihr seid schon eine ganze Woche zusammen.
132
00:10:58,158 --> 00:11:00,411
Höre ich da etwas Eifersucht raus?
133
00:11:04,123 --> 00:11:05,791
Höre ich da Eifersucht raus?
134
00:11:06,542 --> 00:11:08,293
Können wir aufhören zu streiten?
135
00:11:08,377 --> 00:11:09,962
Nein!
136
00:11:10,045 --> 00:11:11,463
Kräftiger!
137
00:11:11,547 --> 00:11:15,259
Sie müssen dich
ganz hinten hören können. Noch mal.
138
00:11:18,262 --> 00:11:20,639
Können wir aufhören zu streiten, bitte?
139
00:11:20,723 --> 00:11:22,933
Nein, stell dich gerade hin.
140
00:11:24,059 --> 00:11:27,104
Vergiss es. Ich zeige es dir.
141
00:11:28,689 --> 00:11:29,690
Viv, was tust du...
142
00:11:32,943 --> 00:11:38,282
Du musst es so rüberbringen:
Können wir alle bitte...
143
00:11:40,200 --> 00:11:41,702
Ich will nicht.
144
00:11:43,495 --> 00:11:44,997
Kämpfe nicht dagegen an.
145
00:11:46,123 --> 00:11:49,918
-Kannst du bitte aufhören?
-Viv, lass das Mädchen in Ruhe!
146
00:11:51,754 --> 00:11:52,755
Na schön.
147
00:11:59,762 --> 00:12:02,765
Nun, mach weiter.
148
00:12:05,768 --> 00:12:07,686
Können wir aufhören zu streiten?
149
00:12:07,770 --> 00:12:10,272
Ich bin keine Schauspielerin.
150
00:12:15,444 --> 00:12:16,570
Das kann nicht sein.
151
00:12:17,362 --> 00:12:18,197
Was ist los?
152
00:12:20,866 --> 00:12:22,159
Lauf!
153
00:12:31,043 --> 00:12:31,960
Ella!
154
00:12:37,132 --> 00:12:40,844
Es ist Jahrzehnte her.
Ich dachte, das hätte sich erledigt.
155
00:12:40,928 --> 00:12:44,598
-Was denn? Was ist das?
-Wir nennen es "den Kritiker".
156
00:12:44,681 --> 00:12:46,767
Nur ein Kritiker könnte so grausam sein.
157
00:12:48,936 --> 00:12:50,103
Er ist echt zurück.
158
00:12:50,187 --> 00:12:52,397
Er hat Oscars Schauspielerei
nicht ertragen.
159
00:12:52,481 --> 00:12:54,233
Aber wieso heute Nacht?
160
00:12:59,780 --> 00:13:00,864
Ist es wegen mir?
161
00:13:06,537 --> 00:13:08,539
Das ist die einzige Erklärung.
162
00:13:09,248 --> 00:13:12,626
-Wir müssen sie herausbringen.
-Wie? Die Türen sind verschlossen.
163
00:13:12,709 --> 00:13:15,462
Es muss einen anderen Ausweg
aus der Feuerfalle geben.
164
00:13:15,546 --> 00:13:16,797
Gibt es einen Keller?
165
00:13:19,007 --> 00:13:20,217
Ihr seid 80 Jahre hier
166
00:13:20,300 --> 00:13:22,636
und wisst nicht, ob es einen Keller gibt?
167
00:13:22,719 --> 00:13:26,557
-Wir stöbern nicht viel rum.
-Wir sind Mimen, keine Architekten.
168
00:13:28,141 --> 00:13:31,937
-Architekten.
-Es muss irgendwo einen Ausweg geben.
169
00:13:33,897 --> 00:13:35,357
Ich habe eine Idee.
170
00:13:39,194 --> 00:13:41,572
Mit einer Haarnadel
knackst du das Schloss.
171
00:13:41,655 --> 00:13:44,908
Sicher, oder da wäre noch das.
172
00:13:49,079 --> 00:13:51,248
IM NOTFALL BENUTZEN
173
00:13:51,331 --> 00:13:53,375
"Im Notfall benutzen."
174
00:13:54,042 --> 00:13:55,711
Hier sind ein Haufen Geister,
175
00:13:55,794 --> 00:13:58,839
und jeden Moment
könnte ein Dämon auftauchen.
176
00:13:58,922 --> 00:14:00,841
Das nenne ich einen Notfall.
177
00:14:14,271 --> 00:14:16,106
Das war sogar irgendwie spaßig.
178
00:14:16,189 --> 00:14:18,066
Guter Schlag, Ella.
179
00:14:18,150 --> 00:14:20,861
-Sehr kraftvoll.
-Immer mit der Ruhe, Tiger.
180
00:14:23,947 --> 00:14:26,033
Du kennst meine Filme sicher.
181
00:14:26,116 --> 00:14:29,703
Der Pfarrer spielt Binokel,
oder meine Rolle als Farmer in Do Re Muh.
182
00:14:31,288 --> 00:14:35,459
Keine Sorge, Schätzchen.
Damals schaute sie auch keiner.
183
00:14:37,836 --> 00:14:39,880
Du versaust jeden Text.
184
00:14:39,963 --> 00:14:42,966
-Du spielst viel zu theatralisch.
-Oh hey.
185
00:14:43,050 --> 00:14:45,928
Hier unten ist eine Türe,
die wie ein Notausgang aussieht.
186
00:14:46,011 --> 00:14:47,429
Waren die immer so?
187
00:14:47,512 --> 00:14:51,892
Jede Nacht seit 83 Jahren. Du hättest
Vivian zu Glanzzeiten sehen sollen.
188
00:14:51,975 --> 00:14:53,644
Sie hat einen fertiggemacht.
189
00:14:53,727 --> 00:14:57,230
Vivian brachte ein Mädchen aus
unserer Truppe täglich zum Weinen.
190
00:14:57,314 --> 00:14:58,315
Wieso?
191
00:14:58,398 --> 00:15:00,192
Vivian sagte, sie spiele nicht gut.
192
00:15:00,275 --> 00:15:02,986
Aber unter uns,
ich glaube, sie war eifersüchtig.
193
00:15:04,821 --> 00:15:06,156
Da ist die Tür.
194
00:15:07,366 --> 00:15:08,367
Was ist passiert?
195
00:15:08,450 --> 00:15:12,788
Vivian warf sie am Tag des Feuers raus.
Damit hat sie ihr Leben gerettet.
196
00:15:12,871 --> 00:15:16,583
Du erinnerst mich an sie.
Ihr Name war Dolores Fiotakis.
197
00:15:16,667 --> 00:15:18,835
-Dolores Fiotakis?
-Das hab ich gehört.
198
00:15:19,628 --> 00:15:22,923
Wie wagst du es,
von dieser Verräterin zu sprechen?
199
00:15:23,006 --> 00:15:26,176
Die konnte nicht mal schauspielern,
wenn es um ihr Leben ging.
200
00:15:26,259 --> 00:15:28,887
-Sie war ein Witz.
-Viv, es ist nicht ihre Schuld.
201
00:15:47,280 --> 00:15:50,409
SLUSHEE-GETRÄNK
202
00:16:15,267 --> 00:16:17,227
BITTE AUFHÖREN
203
00:16:19,688 --> 00:16:21,273
"Bitte aufhören."
204
00:16:22,858 --> 00:16:24,151
Aufhören womit?
205
00:16:24,234 --> 00:16:27,279
-Außer mit Vivians Schauspielerei?
-Sehr lustig.
206
00:16:27,362 --> 00:16:29,823
Das von einem drittklassigen Valentino
wie dir.
207
00:16:29,906 --> 00:16:31,533
-Drittklassig? Ich bin...
-Ja.
208
00:16:31,616 --> 00:16:34,369
-Erzähl von deiner Liste.
-Haltet die Klappe, ihr zwei!
209
00:16:37,873 --> 00:16:41,835
Keine Sorge, Schätzchen.
Wir finden einen Weg hier raus.
210
00:16:43,295 --> 00:16:45,130
Teilen wir uns besser auf.
211
00:16:46,214 --> 00:16:47,632
Ich und Ella gehen zusammen.
212
00:16:49,801 --> 00:16:51,178
Als ich sieben war,
213
00:16:51,261 --> 00:16:54,556
spielte ich den kleinen Jimmy in
Hier kommt der Große Jim.
214
00:16:54,639 --> 00:16:57,601
Nach zwei Vorführungen
wurden wir abgesetzt.
215
00:16:57,684 --> 00:17:00,562
Doch es gab auch was Gutes.
Dort lernte ich Teddy kennen.
216
00:17:00,645 --> 00:17:04,149
Er war eines der anderen Kinder,
und wir wurden beste Freunde.
217
00:17:04,232 --> 00:17:06,151
Wir machten alles zusammen.
218
00:17:06,234 --> 00:17:09,279
Wir erzählten uns Witze, Geheimnisse,
bekamen Ärger.
219
00:17:09,362 --> 00:17:12,324
Wir waren wie Brüder, weißt du?
Er ist wahrscheinlich ein...
220
00:17:13,575 --> 00:17:15,160
...Geist inzwischen.
221
00:17:21,291 --> 00:17:22,918
Ich hatte so eine Freundin.
222
00:17:25,170 --> 00:17:26,630
Aus der Grundschule.
223
00:17:28,006 --> 00:17:30,383
Meine Mutter sagte,
wir seien wie Zwillinge.
224
00:17:31,885 --> 00:17:36,181
Wir machten alles zusammen,
doch am liebsten haben wir gesungen.
225
00:17:36,264 --> 00:17:37,349
Du singst?
226
00:17:38,892 --> 00:17:43,230
Ich meine,
ich singe manchmal einfach nur zum Spaß.
227
00:17:43,313 --> 00:17:46,608
Zoe und ich fingen an,
alte Musicals zu singen.
228
00:17:48,193 --> 00:17:51,738
Als wir älter wurden,
schrieben wir unsere eigenen Lieder.
229
00:17:51,822 --> 00:17:54,574
Anfangs waren sie nicht so toll, aber...
230
00:17:56,284 --> 00:17:59,121
...dann wurden sie eigentlich
ziemlich gut.
231
00:18:04,501 --> 00:18:06,044
Und dann änderte sich alles.
232
00:18:06,128 --> 00:18:07,337
Wie?
233
00:18:12,467 --> 00:18:15,053
Zoe wollte nicht mehr oft
mit mir rumhängen.
234
00:18:17,514 --> 00:18:21,726
Sie hatte ihre neuen Freundinnen,
also habe ich...
235
00:18:22,811 --> 00:18:25,272
Ich schrieb einen Song,
wie sehr ich sie vermisse.
236
00:18:26,022 --> 00:18:29,151
Ich nahm mich beim Singen auf
und schickte es ihr zu.
237
00:18:32,988 --> 00:18:36,533
Als ich am nächsten Tag in die Schule kam
238
00:18:36,616 --> 00:18:39,411
und Zoe und ihre Freundinnen sah,
239
00:18:40,120 --> 00:18:42,247
zeigte sie ihnen mein Video.
240
00:18:46,168 --> 00:18:49,629
Sie haben mich alle ausgelacht.
Ich meine...
241
00:18:51,006 --> 00:18:52,591
Ich will nach vorne schauen.
242
00:18:54,176 --> 00:18:57,220
Ich will neue Freunde finden,
aber es fühlt sich an,
243
00:18:57,304 --> 00:18:59,139
als wäre ich...
244
00:18:59,222 --> 00:19:01,099
-...in der Schwebe.
-Ja.
245
00:19:02,058 --> 00:19:07,189
Ich habe mich immer fertiggemacht,
wenn ich eine Zeile vergessen habe.
246
00:19:07,898 --> 00:19:09,191
Ich ging und schmollte.
247
00:19:10,192 --> 00:19:13,528
Doch Dolores wies mich zurecht.
248
00:19:13,612 --> 00:19:15,363
Dolores...
249
00:19:16,323 --> 00:19:17,824
Das ist die, die Vivian...
250
00:19:17,908 --> 00:19:19,576
Rausgeworfen hat, ja.
251
00:19:22,829 --> 00:19:24,581
Kann ich ein Lied hören?
252
00:19:29,419 --> 00:19:30,670
Bitte?
253
00:19:36,134 --> 00:19:37,719
Ok.
254
00:19:43,058 --> 00:19:46,978
Ich werde schätzen
255
00:19:48,396 --> 00:19:52,984
Ich werde jeden Moment schätzen
256
00:19:54,402 --> 00:19:55,987
Wow.
257
00:20:03,578 --> 00:20:04,579
Was ist los?
258
00:20:05,830 --> 00:20:07,582
Ich muss dir was zeigen.
259
00:20:09,084 --> 00:20:12,254
HAUPTSCHLÜSSEL
260
00:20:17,425 --> 00:20:18,760
Wann hast du ihn gefunden?
261
00:20:23,556 --> 00:20:25,267
Du wusstest es die ganze Zeit.
262
00:20:25,350 --> 00:20:27,269
Es ist nur...
263
00:20:28,645 --> 00:20:32,732
Ich habe lange nicht mehr
mit jemandem in meinem Alter geredet.
264
00:20:34,150 --> 00:20:37,487
-Tut mir leid, ich sollte nicht...
-Schon gut.
265
00:20:38,571 --> 00:20:43,410
Ist schon gut. Ich bin froh,
dass wir Zeit zum Reden hatten.
266
00:20:44,119 --> 00:20:47,455
-Ich hole die anderen.
-Ok.
267
00:21:19,029 --> 00:21:23,116
Wir werden dich so vermissen.
Verspricht, dass du uns mal besuchst.
268
00:21:23,825 --> 00:21:26,536
-Ich verspreche es.
-Schon bald.
269
00:21:26,619 --> 00:21:29,039
Wir können ohne eine Agnes
nicht richtig üben.
270
00:21:29,122 --> 00:21:33,918
Heute habe ich mich mit euch allen...
271
00:21:35,378 --> 00:21:39,090
Ich habe mich so gefühlt wie früher,
wie ich selbst.
272
00:21:40,842 --> 00:21:42,052
Danke.
273
00:21:43,762 --> 00:21:47,974
Du bist schamlos. Hör auf,
sie überbieten zu wollen, du Trottel.
274
00:21:53,897 --> 00:21:55,857
Beeilung, Schätzchen. Geh.
275
00:22:11,456 --> 00:22:14,376
Was? Was willst du?
276
00:22:17,462 --> 00:22:19,756
KÖNNEN WIR AUFHÖREN ZU STREITEN?
277
00:22:20,465 --> 00:22:21,758
Dolores.
278
00:22:30,308 --> 00:22:32,352
-Renn!
-Schnell, Renn!
279
00:22:32,685 --> 00:22:33,895
Es kommt zurück!
280
00:22:34,979 --> 00:22:36,648
Renn!
281
00:22:40,860 --> 00:22:42,112
Ella!
282
00:22:43,571 --> 00:22:48,493
Es gibt so viel, was ich bereue,
so viel, was unausgesprochen blieb!
283
00:22:48,576 --> 00:22:49,536
Ich muss etwas...
284
00:22:49,619 --> 00:22:53,206
Du übertreibst deine große Sterbeszene
zum zweiten Mal, wie ich sehe.
285
00:22:53,289 --> 00:22:56,418
-Da wir von Übertreiben sprechen!
-Kann ich euch sagen...
286
00:22:56,501 --> 00:23:00,213
Dein Monolog in Susquehanna,
das war übertrieben.
287
00:23:00,296 --> 00:23:02,340
Könnt ihr mal die Klappe halten?
288
00:23:04,259 --> 00:23:06,469
Das hörte man bis in die letzten Reihen.
289
00:23:06,553 --> 00:23:07,846
Ich kenne den Kritiker.
290
00:23:08,513 --> 00:23:12,058
"Bitte aufhören.
Können wir bitte aufhören zu streiten?"
291
00:23:12,142 --> 00:23:15,979
Es ist die Zeile von Agnes im Stück.
Die Zeile von Dolores.
292
00:23:16,646 --> 00:23:20,066
Sie war während des Feuers hier
und die ganze Zeit danach.
293
00:23:20,150 --> 00:23:24,696
-Der Kritiker ist Dolores Fiotakis?
-Aber wieso sollte sie jetzt zurückkehren?
294
00:23:24,779 --> 00:23:27,323
-Ich spielte ihre Rolle.
-Überrascht mich nicht.
295
00:23:27,407 --> 00:23:30,869
-Sie war auch zu Lebzeiten ein Dämon.
-Wirklich?
296
00:23:31,453 --> 00:23:35,206
Dolores war kein Dämon,
sie war ein lieber Mensch.
297
00:23:35,290 --> 00:23:39,043
-Du hast sie gehasst.
-Vielleicht war ich nicht so nett,
298
00:23:39,127 --> 00:23:42,881
-wie ich hätte sein können...
-Vivian, du fühltest dich bedroht.
299
00:23:42,964 --> 00:23:46,217
Es ist nicht zu spät.
Sag ihr, dass es dir leidtut.
300
00:23:48,178 --> 00:23:50,722
Verzeihung, Dolores?
301
00:23:55,351 --> 00:23:57,061
Kannst du sie runterlassen?
302
00:24:19,792 --> 00:24:22,253
Hi, Dolores.
303
00:24:28,384 --> 00:24:33,431
Viv, wieso übernimmst du jetzt nicht?
304
00:24:33,515 --> 00:24:35,141
-Nein...
-Tolle Idee.
305
00:24:35,934 --> 00:24:36,976
-Nur zu.
-Wird Zeit.
306
00:24:41,105 --> 00:24:42,232
Tut mir leid.
307
00:24:44,108 --> 00:24:45,151
Viv?
308
00:24:45,735 --> 00:24:47,570
Man muss dich bis hinten hören.
309
00:24:49,322 --> 00:24:50,532
Versuche es noch mal.
310
00:24:54,577 --> 00:24:57,163
Das mag ein Schock sein, Dolores.
311
00:24:58,540 --> 00:25:03,545
Doch obwohl ich Schauspielerin bin,
bin ich auch unsicher.
312
00:25:03,920 --> 00:25:08,258
Ich sah ein junges Talent
mit einer strahlenden Zukunft.
313
00:25:10,760 --> 00:25:11,761
Ich wurde eifersüchtig.
314
00:25:13,471 --> 00:25:16,683
Ich ließ es an dir aus,
indem ich fies zu dir war.
315
00:25:18,226 --> 00:25:20,520
Das tut mir wirklich leid.
316
00:25:25,275 --> 00:25:27,860
Wir hätten dich alle
besser behandeln sollen.
317
00:25:27,944 --> 00:25:31,364
Ich hätte für dich da sein sollen,
so wie du für mich da warst.
318
00:25:33,283 --> 00:25:40,290
Dolores ich wusste, dass du littst,
und ich habe nichts getan. Tut mir leid.
319
00:25:44,586 --> 00:25:50,675
Nein! Dolores,
du bist verletzt und wütend.
320
00:25:50,758 --> 00:25:54,887
Ich verstehe es. Das tue ich wirklich.
321
00:25:54,971 --> 00:25:58,975
Mir ging es auch so. Aber manchmal
muss man Frieden schließen...
322
00:26:01,436 --> 00:26:05,481
...mit der Vergangenheit und anfangen,
über die Zukunft nachzudenken.
323
00:26:06,232 --> 00:26:08,610
Sonst hängt man am gleichen Ort fest.
324
00:26:12,822 --> 00:26:13,948
Für immer.
325
00:26:29,756 --> 00:26:31,007
Hi, Dolores.
326
00:26:36,512 --> 00:26:40,433
-Schön, dich zu sehen.
-Auch schön, dich zu sehen.
327
00:26:43,061 --> 00:26:44,270
Euch alle.
328
00:26:45,396 --> 00:26:50,693
Meine Güte, es fühlt sich gut an,
das loszuwerden.
329
00:26:51,361 --> 00:26:56,074
Das heute Nacht tut mir leid.
Dass du meine Rolle übernommen hast...
330
00:26:57,992 --> 00:27:00,411
Meine Dämonen haben mich überwältigt.
331
00:27:01,704 --> 00:27:02,914
Das kenne ich.
332
00:27:05,875 --> 00:27:08,294
Du warst echt furchteinflößend, Dolores.
333
00:27:08,878 --> 00:27:10,880
Erstklassige Vorstellung.
334
00:27:11,798 --> 00:27:16,719
Da fällt mir auf, wir haben endlich
eine vollständige Besetzung.
335
00:27:20,556 --> 00:27:24,477
Das war es mit uns, Martin. Hörst du mich?
336
00:27:25,395 --> 00:27:27,939
Ich habe ein extra Ticket nach Tahiti.
337
00:27:28,022 --> 00:27:30,692
Wer könnte daran Interesse haben?
338
00:27:32,068 --> 00:27:34,028
Ich.
339
00:27:34,862 --> 00:27:36,072
Wirklich.
340
00:27:45,498 --> 00:27:46,916
Bravo.
341
00:28:12,400 --> 00:28:15,486
Ok, Klasse, als Nächstes
steht Ellas Vortrag an.
342
00:28:55,818 --> 00:29:02,742
Man sagt, Freunde gibt es aus einem Grund,
für eine Zeit oder ein Leben lang.
343
00:29:03,326 --> 00:29:07,288
Doch ich gebe zu, es bedrückt mich
344
00:29:07,371 --> 00:29:11,876
Nicht zu wissen, wer wer ist
345
00:29:11,959 --> 00:29:16,464
Ich habe Angst, zu nahe zu kommen
346
00:29:16,547 --> 00:29:21,010
Als ob ich Geister sehen würde
347
00:29:21,093 --> 00:29:25,389
Doch wenn ich darüber nachdenke
348
00:29:25,473 --> 00:29:32,438
Geht es mir gut, denn ich weiß
Ich werde es schätzen
349
00:29:33,022 --> 00:29:37,151
Ich werde jeden Moment schätzen
350
00:29:37,235 --> 00:29:41,531
Mir ist egal
351
00:29:41,614 --> 00:29:46,452
Ob ich nur heute habe
352
00:29:47,078 --> 00:29:52,208
Also zieh den Vorhang auf
Das ist meine Bühne
353
00:29:52,291 --> 00:29:56,587
Ich brauche keine Angst zu haben
354
00:29:56,671 --> 00:30:02,718
Ich schreite durch jede Türe
Und werde tapfer sein
355
00:30:03,344 --> 00:30:08,724
Ich werde tapfer sein
356
00:30:58,190 --> 00:31:00,276
Untertitel von: Matthias Gross