1 00:00:39,749 --> 00:00:42,668 Denk daran, Papa und ich arbeiten beide heute Abend. 2 00:00:42,752 --> 00:00:47,381 Abendessen ist im Kühlschrank. 180 Grad für 20 Minuten. 3 00:00:49,050 --> 00:00:52,678 Bist du aufgeregt, was den Ausflug angeht? So ein schönes Theater. 4 00:00:52,762 --> 00:00:54,722 Ich glaub, ich war nicht mehr dort... 5 00:00:54,806 --> 00:00:57,391 Seit wir dich und Zoe mitnahmen, um Annie zu sehen. 6 00:00:57,475 --> 00:00:59,977 Das war so ein spaßiger Tag. 7 00:01:00,061 --> 00:01:02,688 Ihr zwei habt auf dem Heimweg "Tomorrow" gesungen. 8 00:01:05,900 --> 00:01:07,652 Dein Vater besorgte magische Bohnen 9 00:01:07,735 --> 00:01:09,904 und hat den Bohnenstock im Garten aufgestellt. 10 00:01:09,987 --> 00:01:15,076 -Ich habe zugehört. -Oh, sie kann sprechen. Ein Wunder. 11 00:01:15,660 --> 00:01:19,539 VON ALLEN GUTEN GEISTERN VERLASSEN 12 00:01:22,667 --> 00:01:24,085 Oh, hey. Da ist Zoe ja. 13 00:01:24,168 --> 00:01:28,005 -Mama, was machst du... -Ich wollte nur Hallo sagen. 14 00:01:28,589 --> 00:01:30,800 Nein, ich und Zoe sind keine Freunde mehr. 15 00:01:30,883 --> 00:01:34,095 -Ihr seid euch nicht mehr so nahe... -Überhaupt nicht nahe. 16 00:01:35,221 --> 00:01:37,557 Sie denkt nur an Klamotten und das Tennisteam. 17 00:01:37,640 --> 00:01:39,433 Und ihre beste Freundin. 18 00:01:43,938 --> 00:01:46,691 Ich bin sicher, das ist nur eine Phase... 19 00:01:46,774 --> 00:01:48,151 Wir sind keine Freunde! 20 00:01:50,611 --> 00:01:54,448 Lass uns einfach nicht mehr über Zoe sprechen. 21 00:01:54,532 --> 00:01:56,409 Ok, hab dich lieb. 22 00:02:04,000 --> 00:02:06,544 Ok, hört zu, Leute. Was eure Vorträge angeht, 23 00:02:07,211 --> 00:02:11,424 es kann ein Gedicht sein, ein Monolog. 24 00:02:11,507 --> 00:02:15,887 Es kann ein mehrsätziges Stück sein, solang es von euch handelt. 25 00:02:16,470 --> 00:02:21,309 Ich will, dass ihr eure Seelen entblößt. Klar? 26 00:02:22,018 --> 00:02:23,769 Reden wir über den Ausflug heute. 27 00:02:24,353 --> 00:02:26,856 Was Theater angeht, ist das Fox geheiligter Boden. 28 00:02:26,939 --> 00:02:29,358 Ich erwarte von allen ihr bestes Benehmen. 29 00:02:30,067 --> 00:02:32,904 Ich mache einen Tanz über Alan, meine Schildkröte. 30 00:02:32,987 --> 00:02:34,447 Er heißt wie Alan Turing. 31 00:02:34,530 --> 00:02:36,032 Der Vater der KI. 32 00:02:36,115 --> 00:02:38,868 Mein Alan ist schlau, aber nicht wie Alan Turing. 33 00:02:39,911 --> 00:02:40,912 Hast du Haustiere? 34 00:02:42,455 --> 00:02:44,874 -Ich habe einen Hund. -Ella und Sydney? 35 00:02:45,917 --> 00:02:47,460 Quatscht ein anderes Mal. 36 00:02:47,543 --> 00:02:48,669 Gar kein Problem. 37 00:02:48,753 --> 00:02:51,672 Ok, alle ab zu den Bussen. 38 00:03:02,642 --> 00:03:04,477 Ms. Cornish? 39 00:03:04,560 --> 00:03:07,563 Könnte ich etwas schreiben und es Ihnen einreichen? 40 00:03:07,647 --> 00:03:11,234 Das ist eine Klasse für Vorträge. Jeder trägt hier was vor. 41 00:03:12,443 --> 00:03:15,655 Ab zu den Bussen. Komm schon. 42 00:03:17,657 --> 00:03:20,660 Jedes Detail 43 00:03:20,743 --> 00:03:24,830 wurde nach dem Feuer von '38 genau nachgebildet. 44 00:03:24,914 --> 00:03:29,543 Alles basierend auf den originalen Blaupausen. Falls es euch interessiert, 45 00:03:29,627 --> 00:03:32,797 man kann sie oben in der Lounge betrachten. 46 00:03:32,880 --> 00:03:35,007 -Langweilig. -Das Feuer forderte Leben. 47 00:03:35,091 --> 00:03:37,468 Eine Schauspieltruppe, die damals gerade übte. 48 00:03:37,551 --> 00:03:40,972 Hinter mir seht ihr eine Erinnerung an sie. 49 00:03:41,055 --> 00:03:43,140 -Ella starrt uns an. -Wo wir dabei sind, 50 00:03:43,224 --> 00:03:46,644 wer hier mag Geistergeschichten? 51 00:03:47,353 --> 00:03:50,356 Kommt mit mir ins Theater, dann erzähle ich euch eine, 52 00:03:50,439 --> 00:03:52,858 die euch das Blut gefrieren lässt. 53 00:03:58,239 --> 00:04:01,200 -...starrt weiter. -Es ist unhöflich zu starren. 54 00:04:01,284 --> 00:04:02,535 Das habe ich nicht. 55 00:04:02,618 --> 00:04:03,786 Irgendwie schon. 56 00:04:03,869 --> 00:04:06,414 Ich habe nur auf etwas hinter euch geschaut. 57 00:04:06,497 --> 00:04:08,499 Was? War es ein Geist? 58 00:04:12,920 --> 00:04:16,007 Man sagt, die Geister dieser toten Mimen 59 00:04:16,090 --> 00:04:18,342 spuken bis heute im Theater rum. 60 00:04:18,426 --> 00:04:21,929 Die Legende lautet, dass sich die Lebenden schnappen, 61 00:04:22,013 --> 00:04:25,433 um sie in ihre schaurige Schauspieltruppe zu stecken... 62 00:04:26,767 --> 00:04:27,727 ...für immer. 63 00:04:27,810 --> 00:04:31,856 Spätnachts kann ihr Geheul vernommen werden 64 00:04:31,939 --> 00:04:34,442 von dieser Bühne hier. 65 00:04:34,525 --> 00:04:37,945 Während einer Show im Jahr 2014 von The Music Man 66 00:04:38,029 --> 00:04:41,032 hat es den Hauptdarsteller so erschreckt, dass er hinschmiss. 67 00:04:41,115 --> 00:04:42,700 Ich nenne nicht seinen Namen. 68 00:04:43,451 --> 00:04:45,911 Er reimt sich auf Keil Datrick Tarris. 69 00:04:49,332 --> 00:04:50,333 Sind sie das? 70 00:04:53,544 --> 00:04:58,966 Uh, und was ist das, Unfinished Business? 71 00:04:59,050 --> 00:05:01,218 Das ist das Stück, das sie einübten. 72 00:05:01,344 --> 00:05:04,930 Die Geister wollen wohl ein Vorsprechen abhalten. 73 00:05:06,140 --> 00:05:12,396 Wer von euch ist mutig genug, eine Rolle in der Geisterwelt zu ergattern? 74 00:05:13,481 --> 00:05:16,233 Die junge Dame hier vorne und... 75 00:05:17,485 --> 00:05:19,904 ...du da hinten. Wieso kommst du nicht vor? 76 00:05:22,656 --> 00:05:24,950 Ich muss auf die Toilette. Ich kann nicht. 77 00:05:28,037 --> 00:05:30,539 Reiß dich zusammen, Ella. Reiß dich zusammen. 78 00:05:50,559 --> 00:05:52,353 -Es gibt ein Drive-in. -Weitergehen. 79 00:05:52,436 --> 00:05:53,896 Hey, nicht streiten. 80 00:05:53,979 --> 00:05:55,856 -Sam und Noah, kommt. -Was sagte sie? 81 00:05:57,608 --> 00:05:59,151 Nicht streiten! 82 00:06:53,038 --> 00:06:55,249 Komm schon! 83 00:07:18,981 --> 00:07:20,399 Hallo? 84 00:07:21,525 --> 00:07:22,735 Hallo? 85 00:07:32,036 --> 00:07:35,623 Verzeihung. Wir hatten einen Ausflug, und ich verirrte mich. 86 00:08:19,667 --> 00:08:21,377 Was soll der Tumult? 87 00:08:21,460 --> 00:08:24,713 -Wir haben einen Gast. -Ein Mädchen. 88 00:08:24,797 --> 00:08:27,216 -Scheint so. -Kann sie uns sehen? 89 00:08:27,299 --> 00:08:31,095 Natürlich kann sie das. Wieso hätte sie sonst solche Angst? 90 00:08:31,971 --> 00:08:33,764 Das kann nicht wahr sein. 91 00:08:33,847 --> 00:08:37,017 -Bitte lass das einen Traum sein. -Du kannst uns sehen, oder? 92 00:08:38,018 --> 00:08:40,396 Sie spricht nicht deutlich, oder? 93 00:08:40,479 --> 00:08:44,775 Keine Sorge. Wir verwandeln sie im Handumdrehen. 94 00:08:44,858 --> 00:08:48,279 Nein, bitte! Verwandelt mich nicht in einem Geist, bitte. 95 00:08:49,738 --> 00:08:51,740 Ich meinte, in eine Schauspielerin. 96 00:08:51,824 --> 00:08:53,867 Seht ihr, dieser Tourleiter. 97 00:08:53,951 --> 00:08:57,413 Er macht uns immer zu Phantomen dieser verfluchten Oper. 98 00:08:58,831 --> 00:09:02,293 Wir sind tot, Schätzchen. Aber wir wollen dir keine Angst machen. 99 00:09:02,376 --> 00:09:07,298 Ich bin Rosie. Das ist Vivian, und... 100 00:09:07,381 --> 00:09:10,593 -Raymond, hi. -Hi. 101 00:09:12,636 --> 00:09:16,181 Ich muss wohl nicht vorgestellt werden. 102 00:09:21,604 --> 00:09:23,147 Oscar Anderson. 103 00:09:24,898 --> 00:09:27,192 Oscar drehte viele Filme, bevor es Ton gab. 104 00:09:27,276 --> 00:09:28,569 Oder gute Schauspieler. 105 00:09:30,446 --> 00:09:32,573 Was machst du hier ganz alleine? 106 00:09:33,073 --> 00:09:35,618 Ich bin nicht sicher. Ich... 107 00:09:36,702 --> 00:09:41,415 Ich habe TikTok durchgeschaut. Dann hörte ich einen Podcast an. 108 00:09:41,498 --> 00:09:44,209 Da muss ich wohl eingeschlafen sein. 109 00:09:44,293 --> 00:09:47,046 Jetzt ist mein Telefon leer und ich habe kein Ladegerät. 110 00:09:47,129 --> 00:09:48,881 Ich kann keinen anrufen. 111 00:09:49,715 --> 00:09:52,426 Versteht das einer? Ich hörte "Telefon". 112 00:09:53,177 --> 00:09:54,637 Einen Moment mal. 113 00:09:56,597 --> 00:09:57,431 Ihr... 114 00:09:58,932 --> 00:10:03,103 Ich erkenne euch. Ja. Ihr seid diese Schauspieler. 115 00:10:04,980 --> 00:10:06,523 Die beim Feuer gestorben sind. 116 00:10:08,734 --> 00:10:10,694 Ja, die sind wir. 117 00:10:11,945 --> 00:10:13,447 Was ist dein Name? 118 00:10:14,448 --> 00:10:15,616 Ella. 119 00:10:15,699 --> 00:10:17,368 Ella. 120 00:10:17,451 --> 00:10:19,453 Heute Nacht bist du Agnes. 121 00:10:19,536 --> 00:10:21,080 Jemand hole ihr einen Text. 122 00:10:21,163 --> 00:10:24,416 Nach 82 Jahren in der Schwebe ist unsere Besetzung endlich vollständig. 123 00:10:24,500 --> 00:10:26,835 Wir können die Show üben, wie sie gedacht war. 124 00:10:27,544 --> 00:10:29,254 Jetzt legt sie los. Macht Platz. 125 00:10:29,338 --> 00:10:33,425 Als Schauspieler führen wir die heilige Tradition der Griechen fort, 126 00:10:33,509 --> 00:10:36,428 die dann an Shakespeare und an uns weitergegeben wurde. 127 00:10:37,054 --> 00:10:39,807 "Die Show muss weitergehen" ist nicht nur ein Ausdruck, 128 00:10:39,890 --> 00:10:42,976 sondern ein Versprechen, an dem wir festhalten... 129 00:10:45,354 --> 00:10:48,524 Hallo? Alle sind dran. Sie haben es kapiert. 130 00:10:50,901 --> 00:10:54,238 Wir heiraten diese Woche in Tahiti. 131 00:10:54,321 --> 00:10:58,075 Wird ja auch Zeit. Ihr seid schon eine ganze Woche zusammen. 132 00:10:58,158 --> 00:11:00,411 Höre ich da etwas Eifersucht raus? 133 00:11:04,123 --> 00:11:05,791 Höre ich da Eifersucht raus? 134 00:11:06,542 --> 00:11:08,293 Können wir aufhören zu streiten? 135 00:11:08,377 --> 00:11:09,962 Nein! 136 00:11:10,045 --> 00:11:11,463 Kräftiger! 137 00:11:11,547 --> 00:11:15,259 Sie müssen dich ganz hinten hören können. Noch mal. 138 00:11:18,262 --> 00:11:20,639 Können wir aufhören zu streiten, bitte? 139 00:11:20,723 --> 00:11:22,933 Nein, stell dich gerade hin. 140 00:11:24,059 --> 00:11:27,104 Vergiss es. Ich zeige es dir. 141 00:11:28,689 --> 00:11:29,690 Viv, was tust du... 142 00:11:32,943 --> 00:11:38,282 Du musst es so rüberbringen: Können wir alle bitte... 143 00:11:40,200 --> 00:11:41,702 Ich will nicht. 144 00:11:43,495 --> 00:11:44,997 Kämpfe nicht dagegen an. 145 00:11:46,123 --> 00:11:49,918 -Kannst du bitte aufhören? -Viv, lass das Mädchen in Ruhe! 146 00:11:51,754 --> 00:11:52,755 Na schön. 147 00:11:59,762 --> 00:12:02,765 Nun, mach weiter. 148 00:12:05,768 --> 00:12:07,686 Können wir aufhören zu streiten? 149 00:12:07,770 --> 00:12:10,272 Ich bin keine Schauspielerin. 150 00:12:15,444 --> 00:12:16,570 Das kann nicht sein. 151 00:12:17,362 --> 00:12:18,197 Was ist los? 152 00:12:20,866 --> 00:12:22,159 Lauf! 153 00:12:31,043 --> 00:12:31,960 Ella! 154 00:12:37,132 --> 00:12:40,844 Es ist Jahrzehnte her. Ich dachte, das hätte sich erledigt. 155 00:12:40,928 --> 00:12:44,598 -Was denn? Was ist das? -Wir nennen es "den Kritiker". 156 00:12:44,681 --> 00:12:46,767 Nur ein Kritiker könnte so grausam sein. 157 00:12:48,936 --> 00:12:50,103 Er ist echt zurück. 158 00:12:50,187 --> 00:12:52,397 Er hat Oscars Schauspielerei nicht ertragen. 159 00:12:52,481 --> 00:12:54,233 Aber wieso heute Nacht? 160 00:12:59,780 --> 00:13:00,864 Ist es wegen mir? 161 00:13:06,537 --> 00:13:08,539 Das ist die einzige Erklärung. 162 00:13:09,248 --> 00:13:12,626 -Wir müssen sie herausbringen. -Wie? Die Türen sind verschlossen. 163 00:13:12,709 --> 00:13:15,462 Es muss einen anderen Ausweg aus der Feuerfalle geben. 164 00:13:15,546 --> 00:13:16,797 Gibt es einen Keller? 165 00:13:19,007 --> 00:13:20,217 Ihr seid 80 Jahre hier 166 00:13:20,300 --> 00:13:22,636 und wisst nicht, ob es einen Keller gibt? 167 00:13:22,719 --> 00:13:26,557 -Wir stöbern nicht viel rum. -Wir sind Mimen, keine Architekten. 168 00:13:28,141 --> 00:13:31,937 -Architekten. -Es muss irgendwo einen Ausweg geben. 169 00:13:33,897 --> 00:13:35,357 Ich habe eine Idee. 170 00:13:39,194 --> 00:13:41,572 Mit einer Haarnadel knackst du das Schloss. 171 00:13:41,655 --> 00:13:44,908 Sicher, oder da wäre noch das. 172 00:13:49,079 --> 00:13:51,248 IM NOTFALL BENUTZEN 173 00:13:51,331 --> 00:13:53,375 "Im Notfall benutzen." 174 00:13:54,042 --> 00:13:55,711 Hier sind ein Haufen Geister, 175 00:13:55,794 --> 00:13:58,839 und jeden Moment könnte ein Dämon auftauchen. 176 00:13:58,922 --> 00:14:00,841 Das nenne ich einen Notfall. 177 00:14:14,271 --> 00:14:16,106 Das war sogar irgendwie spaßig. 178 00:14:16,189 --> 00:14:18,066 Guter Schlag, Ella. 179 00:14:18,150 --> 00:14:20,861 -Sehr kraftvoll. -Immer mit der Ruhe, Tiger. 180 00:14:23,947 --> 00:14:26,033 Du kennst meine Filme sicher. 181 00:14:26,116 --> 00:14:29,703 Der Pfarrer spielt Binokel, oder meine Rolle als Farmer in Do Re Muh. 182 00:14:31,288 --> 00:14:35,459 Keine Sorge, Schätzchen. Damals schaute sie auch keiner. 183 00:14:37,836 --> 00:14:39,880 Du versaust jeden Text. 184 00:14:39,963 --> 00:14:42,966 -Du spielst viel zu theatralisch. -Oh hey. 185 00:14:43,050 --> 00:14:45,928 Hier unten ist eine Türe, die wie ein Notausgang aussieht. 186 00:14:46,011 --> 00:14:47,429 Waren die immer so? 187 00:14:47,512 --> 00:14:51,892 Jede Nacht seit 83 Jahren. Du hättest Vivian zu Glanzzeiten sehen sollen. 188 00:14:51,975 --> 00:14:53,644 Sie hat einen fertiggemacht. 189 00:14:53,727 --> 00:14:57,230 Vivian brachte ein Mädchen aus unserer Truppe täglich zum Weinen. 190 00:14:57,314 --> 00:14:58,315 Wieso? 191 00:14:58,398 --> 00:15:00,192 Vivian sagte, sie spiele nicht gut. 192 00:15:00,275 --> 00:15:02,986 Aber unter uns, ich glaube, sie war eifersüchtig. 193 00:15:04,821 --> 00:15:06,156 Da ist die Tür. 194 00:15:07,366 --> 00:15:08,367 Was ist passiert? 195 00:15:08,450 --> 00:15:12,788 Vivian warf sie am Tag des Feuers raus. Damit hat sie ihr Leben gerettet. 196 00:15:12,871 --> 00:15:16,583 Du erinnerst mich an sie. Ihr Name war Dolores Fiotakis. 197 00:15:16,667 --> 00:15:18,835 -Dolores Fiotakis? -Das hab ich gehört. 198 00:15:19,628 --> 00:15:22,923 Wie wagst du es, von dieser Verräterin zu sprechen? 199 00:15:23,006 --> 00:15:26,176 Die konnte nicht mal schauspielern, wenn es um ihr Leben ging. 200 00:15:26,259 --> 00:15:28,887 -Sie war ein Witz. -Viv, es ist nicht ihre Schuld. 201 00:15:47,280 --> 00:15:50,409 SLUSHEE-GETRÄNK 202 00:16:15,267 --> 00:16:17,227 BITTE AUFHÖREN 203 00:16:19,688 --> 00:16:21,273 "Bitte aufhören." 204 00:16:22,858 --> 00:16:24,151 Aufhören womit? 205 00:16:24,234 --> 00:16:27,279 -Außer mit Vivians Schauspielerei? -Sehr lustig. 206 00:16:27,362 --> 00:16:29,823 Das von einem drittklassigen Valentino wie dir. 207 00:16:29,906 --> 00:16:31,533 -Drittklassig? Ich bin... -Ja. 208 00:16:31,616 --> 00:16:34,369 -Erzähl von deiner Liste. -Haltet die Klappe, ihr zwei! 209 00:16:37,873 --> 00:16:41,835 Keine Sorge, Schätzchen. Wir finden einen Weg hier raus. 210 00:16:43,295 --> 00:16:45,130 Teilen wir uns besser auf. 211 00:16:46,214 --> 00:16:47,632 Ich und Ella gehen zusammen. 212 00:16:49,801 --> 00:16:51,178 Als ich sieben war, 213 00:16:51,261 --> 00:16:54,556 spielte ich den kleinen Jimmy in Hier kommt der Große Jim. 214 00:16:54,639 --> 00:16:57,601 Nach zwei Vorführungen wurden wir abgesetzt. 215 00:16:57,684 --> 00:17:00,562 Doch es gab auch was Gutes. Dort lernte ich Teddy kennen. 216 00:17:00,645 --> 00:17:04,149 Er war eines der anderen Kinder, und wir wurden beste Freunde. 217 00:17:04,232 --> 00:17:06,151 Wir machten alles zusammen. 218 00:17:06,234 --> 00:17:09,279 Wir erzählten uns Witze, Geheimnisse, bekamen Ärger. 219 00:17:09,362 --> 00:17:12,324 Wir waren wie Brüder, weißt du? Er ist wahrscheinlich ein... 220 00:17:13,575 --> 00:17:15,160 ...Geist inzwischen. 221 00:17:21,291 --> 00:17:22,918 Ich hatte so eine Freundin. 222 00:17:25,170 --> 00:17:26,630 Aus der Grundschule. 223 00:17:28,006 --> 00:17:30,383 Meine Mutter sagte, wir seien wie Zwillinge. 224 00:17:31,885 --> 00:17:36,181 Wir machten alles zusammen, doch am liebsten haben wir gesungen. 225 00:17:36,264 --> 00:17:37,349 Du singst? 226 00:17:38,892 --> 00:17:43,230 Ich meine, ich singe manchmal einfach nur zum Spaß. 227 00:17:43,313 --> 00:17:46,608 Zoe und ich fingen an, alte Musicals zu singen. 228 00:17:48,193 --> 00:17:51,738 Als wir älter wurden, schrieben wir unsere eigenen Lieder. 229 00:17:51,822 --> 00:17:54,574 Anfangs waren sie nicht so toll, aber... 230 00:17:56,284 --> 00:17:59,121 ...dann wurden sie eigentlich ziemlich gut. 231 00:18:04,501 --> 00:18:06,044 Und dann änderte sich alles. 232 00:18:06,128 --> 00:18:07,337 Wie? 233 00:18:12,467 --> 00:18:15,053 Zoe wollte nicht mehr oft mit mir rumhängen. 234 00:18:17,514 --> 00:18:21,726 Sie hatte ihre neuen Freundinnen, also habe ich... 235 00:18:22,811 --> 00:18:25,272 Ich schrieb einen Song, wie sehr ich sie vermisse. 236 00:18:26,022 --> 00:18:29,151 Ich nahm mich beim Singen auf und schickte es ihr zu. 237 00:18:32,988 --> 00:18:36,533 Als ich am nächsten Tag in die Schule kam 238 00:18:36,616 --> 00:18:39,411 und Zoe und ihre Freundinnen sah, 239 00:18:40,120 --> 00:18:42,247 zeigte sie ihnen mein Video. 240 00:18:46,168 --> 00:18:49,629 Sie haben mich alle ausgelacht. Ich meine... 241 00:18:51,006 --> 00:18:52,591 Ich will nach vorne schauen. 242 00:18:54,176 --> 00:18:57,220 Ich will neue Freunde finden, aber es fühlt sich an, 243 00:18:57,304 --> 00:18:59,139 als wäre ich... 244 00:18:59,222 --> 00:19:01,099 -...in der Schwebe. -Ja. 245 00:19:02,058 --> 00:19:07,189 Ich habe mich immer fertiggemacht, wenn ich eine Zeile vergessen habe. 246 00:19:07,898 --> 00:19:09,191 Ich ging und schmollte. 247 00:19:10,192 --> 00:19:13,528 Doch Dolores wies mich zurecht. 248 00:19:13,612 --> 00:19:15,363 Dolores... 249 00:19:16,323 --> 00:19:17,824 Das ist die, die Vivian... 250 00:19:17,908 --> 00:19:19,576 Rausgeworfen hat, ja. 251 00:19:22,829 --> 00:19:24,581 Kann ich ein Lied hören? 252 00:19:29,419 --> 00:19:30,670 Bitte? 253 00:19:36,134 --> 00:19:37,719 Ok. 254 00:19:43,058 --> 00:19:46,978 Ich werde schätzen 255 00:19:48,396 --> 00:19:52,984 Ich werde jeden Moment schätzen 256 00:19:54,402 --> 00:19:55,987 Wow. 257 00:20:03,578 --> 00:20:04,579 Was ist los? 258 00:20:05,830 --> 00:20:07,582 Ich muss dir was zeigen. 259 00:20:09,084 --> 00:20:12,254 HAUPTSCHLÜSSEL 260 00:20:17,425 --> 00:20:18,760 Wann hast du ihn gefunden? 261 00:20:23,556 --> 00:20:25,267 Du wusstest es die ganze Zeit. 262 00:20:25,350 --> 00:20:27,269 Es ist nur... 263 00:20:28,645 --> 00:20:32,732 Ich habe lange nicht mehr mit jemandem in meinem Alter geredet. 264 00:20:34,150 --> 00:20:37,487 -Tut mir leid, ich sollte nicht... -Schon gut. 265 00:20:38,571 --> 00:20:43,410 Ist schon gut. Ich bin froh, dass wir Zeit zum Reden hatten. 266 00:20:44,119 --> 00:20:47,455 -Ich hole die anderen. -Ok. 267 00:21:19,029 --> 00:21:23,116 Wir werden dich so vermissen. Verspricht, dass du uns mal besuchst. 268 00:21:23,825 --> 00:21:26,536 -Ich verspreche es. -Schon bald. 269 00:21:26,619 --> 00:21:29,039 Wir können ohne eine Agnes nicht richtig üben. 270 00:21:29,122 --> 00:21:33,918 Heute habe ich mich mit euch allen... 271 00:21:35,378 --> 00:21:39,090 Ich habe mich so gefühlt wie früher, wie ich selbst. 272 00:21:40,842 --> 00:21:42,052 Danke. 273 00:21:43,762 --> 00:21:47,974 Du bist schamlos. Hör auf, sie überbieten zu wollen, du Trottel. 274 00:21:53,897 --> 00:21:55,857 Beeilung, Schätzchen. Geh. 275 00:22:11,456 --> 00:22:14,376 Was? Was willst du? 276 00:22:17,462 --> 00:22:19,756 KÖNNEN WIR AUFHÖREN ZU STREITEN? 277 00:22:20,465 --> 00:22:21,758 Dolores. 278 00:22:30,308 --> 00:22:32,352 -Renn! -Schnell, Renn! 279 00:22:32,685 --> 00:22:33,895 Es kommt zurück! 280 00:22:34,979 --> 00:22:36,648 Renn! 281 00:22:40,860 --> 00:22:42,112 Ella! 282 00:22:43,571 --> 00:22:48,493 Es gibt so viel, was ich bereue, so viel, was unausgesprochen blieb! 283 00:22:48,576 --> 00:22:49,536 Ich muss etwas... 284 00:22:49,619 --> 00:22:53,206 Du übertreibst deine große Sterbeszene zum zweiten Mal, wie ich sehe. 285 00:22:53,289 --> 00:22:56,418 -Da wir von Übertreiben sprechen! -Kann ich euch sagen... 286 00:22:56,501 --> 00:23:00,213 Dein Monolog in Susquehanna, das war übertrieben. 287 00:23:00,296 --> 00:23:02,340 Könnt ihr mal die Klappe halten? 288 00:23:04,259 --> 00:23:06,469 Das hörte man bis in die letzten Reihen. 289 00:23:06,553 --> 00:23:07,846 Ich kenne den Kritiker. 290 00:23:08,513 --> 00:23:12,058 "Bitte aufhören. Können wir bitte aufhören zu streiten?" 291 00:23:12,142 --> 00:23:15,979 Es ist die Zeile von Agnes im Stück. Die Zeile von Dolores. 292 00:23:16,646 --> 00:23:20,066 Sie war während des Feuers hier und die ganze Zeit danach. 293 00:23:20,150 --> 00:23:24,696 -Der Kritiker ist Dolores Fiotakis? -Aber wieso sollte sie jetzt zurückkehren? 294 00:23:24,779 --> 00:23:27,323 -Ich spielte ihre Rolle. -Überrascht mich nicht. 295 00:23:27,407 --> 00:23:30,869 -Sie war auch zu Lebzeiten ein Dämon. -Wirklich? 296 00:23:31,453 --> 00:23:35,206 Dolores war kein Dämon, sie war ein lieber Mensch. 297 00:23:35,290 --> 00:23:39,043 -Du hast sie gehasst. -Vielleicht war ich nicht so nett, 298 00:23:39,127 --> 00:23:42,881 -wie ich hätte sein können... -Vivian, du fühltest dich bedroht. 299 00:23:42,964 --> 00:23:46,217 Es ist nicht zu spät. Sag ihr, dass es dir leidtut. 300 00:23:48,178 --> 00:23:50,722 Verzeihung, Dolores? 301 00:23:55,351 --> 00:23:57,061 Kannst du sie runterlassen? 302 00:24:19,792 --> 00:24:22,253 Hi, Dolores. 303 00:24:28,384 --> 00:24:33,431 Viv, wieso übernimmst du jetzt nicht? 304 00:24:33,515 --> 00:24:35,141 -Nein... -Tolle Idee. 305 00:24:35,934 --> 00:24:36,976 -Nur zu. -Wird Zeit. 306 00:24:41,105 --> 00:24:42,232 Tut mir leid. 307 00:24:44,108 --> 00:24:45,151 Viv? 308 00:24:45,735 --> 00:24:47,570 Man muss dich bis hinten hören. 309 00:24:49,322 --> 00:24:50,532 Versuche es noch mal. 310 00:24:54,577 --> 00:24:57,163 Das mag ein Schock sein, Dolores. 311 00:24:58,540 --> 00:25:03,545 Doch obwohl ich Schauspielerin bin, bin ich auch unsicher. 312 00:25:03,920 --> 00:25:08,258 Ich sah ein junges Talent mit einer strahlenden Zukunft. 313 00:25:10,760 --> 00:25:11,761 Ich wurde eifersüchtig. 314 00:25:13,471 --> 00:25:16,683 Ich ließ es an dir aus, indem ich fies zu dir war. 315 00:25:18,226 --> 00:25:20,520 Das tut mir wirklich leid. 316 00:25:25,275 --> 00:25:27,860 Wir hätten dich alle besser behandeln sollen. 317 00:25:27,944 --> 00:25:31,364 Ich hätte für dich da sein sollen, so wie du für mich da warst. 318 00:25:33,283 --> 00:25:40,290 Dolores ich wusste, dass du littst, und ich habe nichts getan. Tut mir leid. 319 00:25:44,586 --> 00:25:50,675 Nein! Dolores, du bist verletzt und wütend. 320 00:25:50,758 --> 00:25:54,887 Ich verstehe es. Das tue ich wirklich. 321 00:25:54,971 --> 00:25:58,975 Mir ging es auch so. Aber manchmal muss man Frieden schließen... 322 00:26:01,436 --> 00:26:05,481 ...mit der Vergangenheit und anfangen, über die Zukunft nachzudenken. 323 00:26:06,232 --> 00:26:08,610 Sonst hängt man am gleichen Ort fest. 324 00:26:12,822 --> 00:26:13,948 Für immer. 325 00:26:29,756 --> 00:26:31,007 Hi, Dolores. 326 00:26:36,512 --> 00:26:40,433 -Schön, dich zu sehen. -Auch schön, dich zu sehen. 327 00:26:43,061 --> 00:26:44,270 Euch alle. 328 00:26:45,396 --> 00:26:50,693 Meine Güte, es fühlt sich gut an, das loszuwerden. 329 00:26:51,361 --> 00:26:56,074 Das heute Nacht tut mir leid. Dass du meine Rolle übernommen hast... 330 00:26:57,992 --> 00:27:00,411 Meine Dämonen haben mich überwältigt. 331 00:27:01,704 --> 00:27:02,914 Das kenne ich. 332 00:27:05,875 --> 00:27:08,294 Du warst echt furchteinflößend, Dolores. 333 00:27:08,878 --> 00:27:10,880 Erstklassige Vorstellung. 334 00:27:11,798 --> 00:27:16,719 Da fällt mir auf, wir haben endlich eine vollständige Besetzung. 335 00:27:20,556 --> 00:27:24,477 Das war es mit uns, Martin. Hörst du mich? 336 00:27:25,395 --> 00:27:27,939 Ich habe ein extra Ticket nach Tahiti. 337 00:27:28,022 --> 00:27:30,692 Wer könnte daran Interesse haben? 338 00:27:32,068 --> 00:27:34,028 Ich. 339 00:27:34,862 --> 00:27:36,072 Wirklich. 340 00:27:45,498 --> 00:27:46,916 Bravo. 341 00:28:12,400 --> 00:28:15,486 Ok, Klasse, als Nächstes steht Ellas Vortrag an. 342 00:28:55,818 --> 00:29:02,742 Man sagt, Freunde gibt es aus einem Grund, für eine Zeit oder ein Leben lang. 343 00:29:03,326 --> 00:29:07,288 Doch ich gebe zu, es bedrückt mich 344 00:29:07,371 --> 00:29:11,876 Nicht zu wissen, wer wer ist 345 00:29:11,959 --> 00:29:16,464 Ich habe Angst, zu nahe zu kommen 346 00:29:16,547 --> 00:29:21,010 Als ob ich Geister sehen würde 347 00:29:21,093 --> 00:29:25,389 Doch wenn ich darüber nachdenke 348 00:29:25,473 --> 00:29:32,438 Geht es mir gut, denn ich weiß Ich werde es schätzen 349 00:29:33,022 --> 00:29:37,151 Ich werde jeden Moment schätzen 350 00:29:37,235 --> 00:29:41,531 Mir ist egal 351 00:29:41,614 --> 00:29:46,452 Ob ich nur heute habe 352 00:29:47,078 --> 00:29:52,208 Also zieh den Vorhang auf Das ist meine Bühne 353 00:29:52,291 --> 00:29:56,587 Ich brauche keine Angst zu haben 354 00:29:56,671 --> 00:30:02,718 Ich schreite durch jede Türe Und werde tapfer sein 355 00:30:03,344 --> 00:30:08,724 Ich werde tapfer sein 356 00:30:58,190 --> 00:31:00,276 Untertitel von: Matthias Gross