1
00:00:32,742 --> 00:00:34,994
《校影迷雾》
2
00:00:39,791 --> 00:00:42,710
记着 我和爸爸今晚都要工作到很晚
3
00:00:42,794 --> 00:00:47,381
晚饭在冰箱里 350度加热20分钟
4
00:00:49,092 --> 00:00:52,720
今天的研学你不兴奋吗
多漂亮的剧院
5
00:00:52,804 --> 00:00:54,764
我想我再也没去过那里 自从…
6
00:00:54,847 --> 00:00:56,808
对 自从我们带你和佐伊去看望安妮
7
00:00:56,891 --> 00:01:00,019
现在想想 那天过得真有意思
8
00:01:00,103 --> 00:01:02,688
你们两个女孩儿
在回家的路上大声唱着《明天》
9
00:01:05,900 --> 00:01:07,693
而且你爸爸得到了那些魔法豆
10
00:01:07,777 --> 00:01:09,946
还把那妙极了的豆茎种在了后院
11
00:01:10,029 --> 00:01:15,118
-我在听歌
-她开口说话了 真是个奇迹
12
00:01:15,660 --> 00:01:19,539
《我们都有精神 诚然》
13
00:01:22,708 --> 00:01:24,085
嘿 佐伊来了
14
00:01:24,168 --> 00:01:28,005
-妈妈 你在干什么…
-等等 我正准备跟她打招呼呢
15
00:01:28,589 --> 00:01:30,842
不要 不 我和佐伊不再是朋友了
16
00:01:30,925 --> 00:01:32,426
是啊 我知道你们
没从前那么亲近了…
17
00:01:32,510 --> 00:01:34,095
我们不亲近 很久了
18
00:01:35,221 --> 00:01:37,431
她只关心她的衣服 网球队
19
00:01:37,515 --> 00:01:39,433
还有她那了不起的新闺蜜
20
00:01:43,813 --> 00:01:46,691
听着 我相信
那只是一个阶段而已 而且…
21
00:01:46,774 --> 00:01:48,151
我不想再和她做朋友了
22
00:01:50,611 --> 00:01:54,448
我只是…我也不知道
咱们别再聊佐伊了
23
00:01:54,532 --> 00:01:56,409
好吧 爱你
24
00:02:04,041 --> 00:02:07,128
好了 大家都听好
关于你们的表演片段
25
00:02:07,211 --> 00:02:11,424
可以是一首诗歌 也可以是一段独白
26
00:02:11,507 --> 00:02:15,887
也可以是一段动作
只要和你有关就行
27
00:02:16,470 --> 00:02:21,309
我想让你们敞开心扉 好吗
28
00:02:21,934 --> 00:02:23,811
现在 说说今天的研学旅行
29
00:02:24,353 --> 00:02:26,898
就剧院而言 福克斯是圣地
30
00:02:26,981 --> 00:02:29,358
所以我希望你们每个人都能好好表现
31
00:02:30,109 --> 00:02:32,945
我准备跳一段关于艾伦的兽装舞蹈
它是我的乌龟
32
00:02:33,029 --> 00:02:36,073
我给他起名叫艾伦·图灵
你知道的 就是那位人工智能之父
33
00:02:36,157 --> 00:02:38,910
我的艾伦很聪明
但当然不像艾伦·图灵那么聪明
34
00:02:39,952 --> 00:02:40,912
你养宠物吗
35
00:02:42,455 --> 00:02:44,874
-我养狗
-艾拉和悉尼
36
00:02:45,917 --> 00:02:47,460
你们介意换个时间聊吗
37
00:02:47,543 --> 00:02:51,672
-完全不介意
-好 所有人都上车吧
38
00:03:02,642 --> 00:03:04,477
柯尼斯老师
39
00:03:04,560 --> 00:03:07,563
请问我能不能写下来然后交给您…
40
00:03:07,647 --> 00:03:11,234
这是表演课 所有人都要演出来
41
00:03:12,443 --> 00:03:15,655
上车 快点
42
00:03:16,614 --> 00:03:17,573
福克斯
43
00:03:17,657 --> 00:03:20,660
这座建筑里每一处细节
44
00:03:20,785 --> 00:03:24,872
都是在1938年的
那场火灾后被悉心重建的
45
00:03:24,956 --> 00:03:29,543
全都按照原来的图纸
如果你留心看的话 就是
46
00:03:29,627 --> 00:03:32,797
在楼上的走廊里展示的那些
47
00:03:32,880 --> 00:03:35,007
-真无聊
-不幸的是 火灾夺走了
48
00:03:35,091 --> 00:03:36,092
一整个表演团的性命
49
00:03:36,175 --> 00:03:37,468
他们当时正在排练
50
00:03:37,551 --> 00:03:40,972
在我身后 你们会看到对他们的悼念
51
00:03:41,055 --> 00:03:43,140
-她一直在盯着我们
-说到这儿
52
00:03:43,224 --> 00:03:46,644
你们谁喜欢鬼故事
53
00:03:47,353 --> 00:03:50,356
如果你们加入我的剧院
我就给你们讲一个鬼故事
54
00:03:50,439 --> 00:03:52,858
一个会让你们瑟瑟发抖的故事
55
00:03:58,614 --> 00:03:59,615
还在盯
56
00:03:59,699 --> 00:04:02,535
-盯着别人看是很无礼的
-我没有盯着你
57
00:04:02,618 --> 00:04:03,786
有点儿
58
00:04:03,869 --> 00:04:06,414
但我没有
我刚才只是在看你身后的东西
59
00:04:06,497 --> 00:04:08,499
什么 是鬼吗
60
00:04:12,962 --> 00:04:16,048
听说这些死去的演员的鬼魂
61
00:04:16,132 --> 00:04:18,342
直到今天还在剧院里出没
62
00:04:18,426 --> 00:04:21,971
传说 他们正设法拉走活人
63
00:04:22,054 --> 00:04:25,433
并把那些人拖进他们的幻影演出团…
64
00:04:26,767 --> 00:04:27,727
永远
65
00:04:27,810 --> 00:04:31,897
到了深夜 这个舞台就会
66
00:04:31,981 --> 00:04:34,442
传出他们的哭嚎声
67
00:04:34,525 --> 00:04:37,987
2014年在《音乐家》上演的时候
68
00:04:38,070 --> 00:04:41,073
主演被吓得够呛 他退出了演出
69
00:04:41,157 --> 00:04:45,911
我不会透露他的名字的
但是和科尔·戴特里克·塔里斯很像
70
00:04:49,332 --> 00:04:50,333
是他们来了吗
71
00:04:55,254 --> 00:04:59,008
这是什么 《未竟事业》吗
72
00:04:59,091 --> 00:05:01,260
为什么 那是他们当时正在排练的戏
73
00:05:01,344 --> 00:05:04,972
看来鬼魂们想要举行试镜了
74
00:05:06,182 --> 00:05:12,396
你们之中谁够勇敢
敢挑战另一个世界的角色
75
00:05:13,481 --> 00:05:16,233
前面这位姑娘和…
76
00:05:17,485 --> 00:05:19,904
后面这位 你们为何不加入我们呢
77
00:05:22,656 --> 00:05:24,950
我得去趟厕所 抱歉 我不能
78
00:05:28,037 --> 00:05:30,539
要振作
79
00:05:50,559 --> 00:05:52,353
-但那儿有家快餐店 我们可以
-继续动起来
80
00:05:52,436 --> 00:05:53,938
嘿 别打闹了
81
00:05:54,021 --> 00:05:55,773
-山姆和诺亚 是吗 赶紧
-她说什么
82
00:05:57,608 --> 00:05:59,151
别打闹了
83
00:06:12,289 --> 00:06:13,749
福克斯
84
00:06:53,038 --> 00:06:55,249
拜托
85
00:07:19,023 --> 00:07:20,149
有人吗
86
00:07:21,525 --> 00:07:22,651
有人吗
87
00:07:32,077 --> 00:07:35,456
抱歉 打扰了 我在研学旅行时迷路了
88
00:08:19,667 --> 00:08:21,377
我的天 这儿吵什么呢
89
00:08:21,460 --> 00:08:24,713
-我们有个客人
-是个小女孩
90
00:08:24,797 --> 00:08:27,258
-说得对
-她能看见我们吗
91
00:08:27,341 --> 00:08:31,095
当然了 她看得见我们
不然她为什么会害怕呢
92
00:08:31,971 --> 00:08:33,764
这不是真的
93
00:08:33,847 --> 00:08:37,017
-这是个梦 拜托了 这是梦
-你能看得到我们 对吗
94
00:08:38,018 --> 00:08:40,396
她说话有点含糊 不是吗
95
00:08:40,479 --> 00:08:44,775
别担心 我们很快就会让她改变
96
00:08:44,858 --> 00:08:48,279
不 不要 求求你
别把我变成鬼 求你了
97
00:08:49,738 --> 00:08:53,867
我是说把你变成一名演员
看到了吗 那个导游
98
00:08:53,951 --> 00:08:57,454
他总是把我们当成
被遗弃的歌剧院幽灵
99
00:08:58,831 --> 00:09:02,293
我们已经死了 亲爱的
但我们一点儿也不可怕 真的
100
00:09:02,376 --> 00:09:07,339
我叫罗茜 她叫薇薇安 还有…
101
00:09:07,423 --> 00:09:10,593
-雷蒙德 你好
-你好
102
00:09:12,636 --> 00:09:15,931
我想我…不需要介绍了
103
00:09:21,562 --> 00:09:22,688
奥斯卡·安德森
104
00:09:24,898 --> 00:09:27,192
奥斯卡在出名之前就演过很多电影了
105
00:09:27,276 --> 00:09:28,569
或者说已经是好演员了
106
00:09:30,487 --> 00:09:32,573
你一个人在这里干吗呢
107
00:09:33,449 --> 00:09:35,618
我不确定 我…
108
00:09:36,702 --> 00:09:41,415
我就是刷了一会儿抖音
然后听了一会儿播客
109
00:09:41,498 --> 00:09:44,209
我也不知道 我一定是睡着了
110
00:09:44,293 --> 00:09:46,920
我是说 现在我的手机没电了
而且我没带充电器
111
00:09:47,004 --> 00:09:48,881
所以我谁也联系不上 但是…
112
00:09:49,715 --> 00:09:53,052
谁听清了 我听到了“手机”
113
00:09:53,135 --> 00:09:54,303
等一下
114
00:09:56,847 --> 00:09:58,057
你们…
115
00:09:58,932 --> 00:10:03,103
我认得你们 对了 你们是那些演员
116
00:10:04,980 --> 00:10:06,523
那些在火灾中去世的演员
117
00:10:08,734 --> 00:10:13,447
是啊 我们正是 你叫什么名字
118
00:10:14,490 --> 00:10:15,616
艾拉
119
00:10:15,699 --> 00:10:19,453
-艾拉
-好吧 今晚 你是艾格尼丝
120
00:10:19,536 --> 00:10:21,080
谁来给她个剧本
121
00:10:21,205 --> 00:10:24,416
我们困在这儿82年
终于有完整的阵容了
122
00:10:24,500 --> 00:10:26,835
我们可以按照原本那样排练演出了
123
00:10:27,586 --> 00:10:29,296
她来了 退后
124
00:10:29,380 --> 00:10:33,467
作为演员 我们是希腊人
开创的神圣传统的继承者
125
00:10:33,550 --> 00:10:36,428
这项传统传给莎士比亚
然后交付给了我们
126
00:10:37,054 --> 00:10:39,598
“演出必须继续”不仅仅是一句话
127
00:10:39,682 --> 00:10:42,976
更是我们要坚持履行的承诺
即使在最…
128
00:10:45,312 --> 00:10:48,524
喂 是每个人 他们都说知道了
129
00:10:50,901 --> 00:10:54,238
我们这周末要在塔希提岛上结婚了
130
00:10:54,321 --> 00:10:58,075
是时候了
你们已经在一起整整一周了
131
00:10:58,158 --> 00:11:00,411
我是否察觉到了一次嫉妒
132
00:11:04,123 --> 00:11:05,791
我是否察觉到了一次嫉妒
133
00:11:06,583 --> 00:11:08,293
大家就不能都别争了吗
134
00:11:08,377 --> 00:11:09,962
不对
135
00:11:10,045 --> 00:11:11,463
再大声点
136
00:11:11,547 --> 00:11:15,259
后排的人也要能听见你说话
再来一遍
137
00:11:18,303 --> 00:11:20,639
大家就不能都别争了吗
138
00:11:20,723 --> 00:11:22,683
不 你站直
139
00:11:24,059 --> 00:11:27,104
算了 我给你示范一下
140
00:11:28,689 --> 00:11:31,066
薇薇 你在…
141
00:11:32,943 --> 00:11:38,323
你得表现成这个样子 大家就不能…
142
00:11:40,200 --> 00:11:41,702
我不想
143
00:11:43,412 --> 00:11:44,997
别抵抗它 亲爱的
144
00:11:46,123 --> 00:11:49,918
-能不能请你停下这…
-薇薇 离开那孩子
145
00:11:51,754 --> 00:11:52,755
好吧
146
00:11:59,762 --> 00:12:02,222
磨蹭什么 继续
147
00:12:05,768 --> 00:12:07,686
大家就不能都别争了吗
148
00:12:07,770 --> 00:12:10,272
我不…我不是演员
149
00:12:15,444 --> 00:12:16,570
不应该啊
150
00:12:17,362 --> 00:12:18,197
怎么了
151
00:12:20,866 --> 00:12:22,159
快跑
152
00:12:31,043 --> 00:12:31,960
艾拉
153
00:12:37,132 --> 00:12:40,844
已经过了几十年了
我以为我们都过去了
154
00:12:40,928 --> 00:12:44,640
-过去什么了 那是什么
-我们叫它批评家
155
00:12:44,723 --> 00:12:46,767
因为只有批评家才会如此残忍
156
00:12:48,936 --> 00:12:50,103
我不敢相信它回来了
157
00:12:50,187 --> 00:12:52,397
它大概一分钟也忍不了
奥斯卡浮夸的表演了
158
00:12:52,481 --> 00:12:54,233
但为什么是今晚
159
00:12:59,822 --> 00:13:00,864
你们觉得是因为我吗
160
00:13:06,578 --> 00:13:08,539
那是唯一的解释
161
00:13:09,248 --> 00:13:12,668
-我们得带她离开这里
-怎么出去 门都锁了
162
00:13:12,751 --> 00:13:15,504
肯定有别的路
能逃出这座失火的老房子
163
00:13:15,587 --> 00:13:17,464
这地方有地下室吗
164
00:13:19,007 --> 00:13:20,217
你们在这里待了80年
165
00:13:20,300 --> 00:13:22,636
却不知道这里有没有地下室
166
00:13:22,719 --> 00:13:26,557
-是啊 我们没怎么探索过
-我们是演员 又不是建筑师
167
00:13:28,141 --> 00:13:31,937
-建筑师
-肯定有什么别的出路
168
00:13:33,897 --> 00:13:35,399
我有办法了
169
00:13:39,194 --> 00:13:41,613
你有发夹吗 你可以试试把锁撬开
170
00:13:41,697 --> 00:13:44,908
当然 或者那儿有那个
171
00:13:49,079 --> 00:13:51,248
紧急情况下使用
172
00:13:51,331 --> 00:13:53,417
“紧急情况下使用”
173
00:13:54,042 --> 00:13:55,752
你被一群鬼魂困住了
174
00:13:55,836 --> 00:13:58,839
而且有一个
随时可能出现的恶魔骷髅头
175
00:13:58,922 --> 00:14:00,883
我敢说这就是紧急情况
176
00:14:14,271 --> 00:14:16,106
还挺有趣的
177
00:14:16,189 --> 00:14:18,066
砸得不错 艾拉
178
00:14:18,150 --> 00:14:20,903
-太强了
-别闹 小老虎
179
00:14:23,947 --> 00:14:26,033
你肯定看过我演的几部电影
180
00:14:26,116 --> 00:14:29,745
《玩扑克的牧师》
或者我转型演农民的《哆来莫》
181
00:14:31,288 --> 00:14:35,459
别担心 亲爱的 当时也没人看过
182
00:14:37,878 --> 00:14:39,880
你这个人永远都不看台词
183
00:14:39,963 --> 00:14:41,131
你毁了多少场景
184
00:14:41,214 --> 00:14:42,966
-你还有牙齿真是个奇迹
-嘿
185
00:14:43,050 --> 00:14:45,928
这下面有一扇
看起来通向消防出口的门
186
00:14:46,011 --> 00:14:47,471
他们总是那样吗
187
00:14:47,554 --> 00:14:51,892
83年来每个晚上都是 没什么
你真该见见巅峰时期的薇薇安
188
00:14:51,975 --> 00:14:53,644
朋友 她能把你撕成碎片
189
00:14:53,727 --> 00:14:57,230
我们剧团以前有个女孩
薇薇安几乎天天惹她哭
190
00:14:57,314 --> 00:14:58,315
怎么回事
191
00:14:58,398 --> 00:15:00,192
薇薇安说因为她不是个好演员
192
00:15:00,275 --> 00:15:02,986
但我悄悄跟你说 我觉得她是嫉妒
193
00:15:04,821 --> 00:15:06,156
门在那儿
194
00:15:07,366 --> 00:15:08,367
怎么了
195
00:15:08,492 --> 00:15:10,327
薇薇安在失火的那晚开除了她
196
00:15:10,410 --> 00:15:12,829
滑稽的是 她最后救了她的命
197
00:15:12,913 --> 00:15:16,416
你让我有点想起来她了
她叫多洛雷斯·菲奥塔吉斯
198
00:15:16,541 --> 00:15:18,877
-多洛雷斯·菲奥塔吉斯
-我听到了
199
00:15:19,670 --> 00:15:22,923
你竟敢在我面前提起那个家伙的名字
200
00:15:23,006 --> 00:15:26,176
那个愚蠢的女人演不出戏来
201
00:15:26,259 --> 00:15:28,929
-她就是个笑话
-薇薇 这不怪她
202
00:15:47,280 --> 00:15:50,409
泥沙饮料
203
00:16:15,267 --> 00:16:17,227
请停下
204
00:16:19,688 --> 00:16:21,273
“请停下”
205
00:16:22,899 --> 00:16:24,151
它为什么想让我们停下来
206
00:16:24,234 --> 00:16:27,279
-你是说除了薇薇安的演技
-太丰富了
207
00:16:27,362 --> 00:16:29,823
跟你一样在C名单上
208
00:16:29,906 --> 00:16:31,658
-C名单 我可是最好的演员之一…
-对
209
00:16:31,742 --> 00:16:34,369
-告诉我你的名单
-别吵了 你们两个
210
00:16:37,914 --> 00:16:41,835
别怕 宝贝 如果有路能出去
我们会找到的
211
00:16:43,295 --> 00:16:45,130
我们最好分头找
212
00:16:46,214 --> 00:16:47,632
我能和艾拉一起走吗
213
00:16:49,801 --> 00:16:52,471
我七岁的时候 在方丹的
214
00:16:52,596 --> 00:16:57,642
《吉米来了》里演小吉米
但我们只演了两集就停了
215
00:16:57,726 --> 00:17:00,604
但那还不算太糟
因为我在那儿遇见了泰迪
216
00:17:00,687 --> 00:17:04,149
他是那群孩子里的一个
我和他成了最好的朋友
217
00:17:04,232 --> 00:17:06,151
后来我们干什么都一起
218
00:17:06,234 --> 00:17:09,279
互相讲笑话 秘密 惹各种麻烦
219
00:17:09,362 --> 00:17:12,324
我们情同手足 你懂吗 他现在大概…
220
00:17:13,533 --> 00:17:15,160
已经是一个鬼魂了
221
00:17:21,291 --> 00:17:22,959
我也有过一个那样的朋友
222
00:17:25,170 --> 00:17:26,630
我们是在小学认识的
223
00:17:28,048 --> 00:17:30,383
我妈妈说我们
就像找到了孪生姐妹一样
224
00:17:31,927 --> 00:17:36,181
我们做什么都在一起
但我们最喜欢的是唱歌
225
00:17:36,264 --> 00:17:37,349
你会唱歌?
226
00:17:38,934 --> 00:17:43,230
我是说 我…我有时候就唱着玩玩
227
00:17:43,313 --> 00:17:46,608
我和佐伊刚开始唱老歌
228
00:17:48,193 --> 00:17:51,780
我们长大以后 开始自己写歌
229
00:17:51,863 --> 00:17:54,574
刚开始写得不怎么样 但…
230
00:17:56,284 --> 00:17:59,121
我们渐渐地写得真的很不错
231
00:18:04,501 --> 00:18:06,044
然后一切都变了
232
00:18:06,128 --> 00:18:07,337
怎么了
233
00:18:12,467 --> 00:18:15,095
佐伊不像原来那样爱跟我一起了
234
00:18:17,514 --> 00:18:21,768
她有了新朋友 所以我…
235
00:18:22,727 --> 00:18:25,272
我写了一首关于我有多么想她的歌
236
00:18:25,897 --> 00:18:29,151
然后我自己唱了这首歌
录了下来 发给了她
237
00:18:33,029 --> 00:18:36,533
然后第二天 我走进学校
238
00:18:36,616 --> 00:18:39,411
就看到佐伊和她所有的朋友
239
00:18:40,162 --> 00:18:42,247
她在给她们放我的视频
240
00:18:46,168 --> 00:18:49,629
她们都在嘲笑我 我是说…
241
00:18:50,755 --> 00:18:52,591
我想往前看
242
00:18:54,176 --> 00:18:57,220
我想交新朋友 但我感觉
243
00:18:57,304 --> 00:18:59,139
我像是被困在…
244
00:18:59,222 --> 00:19:01,141
-进退不得的境地
-对
245
00:19:02,100 --> 00:19:07,189
过去 如果我错过一个提示
或者说错一句台词 我就会批评自己
246
00:19:07,939 --> 00:19:09,065
我就回去生闷气
247
00:19:10,150 --> 00:19:13,528
但多洛雷斯 她帮了我
248
00:19:13,612 --> 00:19:15,363
多洛雷斯…
249
00:19:16,323 --> 00:19:17,824
就是被薇薇安…
250
00:19:17,908 --> 00:19:19,576
开除的那位 对
251
00:19:22,871 --> 00:19:24,581
能听你唱首歌吗
252
00:19:29,419 --> 00:19:30,670
拜托
253
00:19:36,176 --> 00:19:37,010
好吧
254
00:19:43,099 --> 00:19:47,020
我会怀念
255
00:19:48,396 --> 00:19:53,026
我会怀念每分每秒
256
00:19:54,402 --> 00:19:55,487
天啊
257
00:20:03,578 --> 00:20:04,579
怎么了
258
00:20:05,872 --> 00:20:07,582
我得给你看点东西
259
00:20:09,084 --> 00:20:12,254
主门
260
00:20:17,425 --> 00:20:18,760
你什么时候找到它的
261
00:20:23,556 --> 00:20:25,267
你知道它就在这里 对吧
262
00:20:25,350 --> 00:20:26,476
就是…
263
00:20:28,645 --> 00:20:32,732
我已经很久没有跟同龄的人说话了
264
00:20:34,693 --> 00:20:37,487
-对不起 我不该…
-别这样
265
00:20:38,530 --> 00:20:43,410
没事 真的 真高兴我们有时间聊天
266
00:20:44,160 --> 00:20:45,495
我去找其他人
267
00:20:46,788 --> 00:20:47,622
好
268
00:21:15,525 --> 00:21:16,985
多洛雷斯·菲奥塔吉斯
269
00:21:19,029 --> 00:21:23,116
天呐 我们会想你的
你保证会回来看我们
270
00:21:23,867 --> 00:21:26,536
-我保证
-要快
271
00:21:26,619 --> 00:21:29,080
没有艾格尼丝我们没法排练
272
00:21:29,164 --> 00:21:33,960
今天 和你们大家在一起 我…
273
00:21:35,378 --> 00:21:39,132
我感觉更像从前的自己了
274
00:21:40,884 --> 00:21:42,052
谢谢你们
275
00:21:43,762 --> 00:21:47,974
真不害臊 别抢她的风头了 你这家伙
276
00:21:53,938 --> 00:21:55,857
快点 亲爱的 走吧
277
00:22:11,206 --> 00:22:14,376
什么 你想干什么
278
00:22:18,171 --> 00:22:19,756
大家能不能别争了
279
00:22:20,382 --> 00:22:21,383
多洛雷斯
280
00:22:30,308 --> 00:22:32,352
-跑
-快跑
281
00:22:32,685 --> 00:22:33,937
它回来了
282
00:22:34,687 --> 00:22:35,605
快跑
283
00:22:40,860 --> 00:22:42,153
艾拉
284
00:22:43,571 --> 00:22:48,493
太遗憾了 还有好多话没说呢
285
00:22:48,576 --> 00:22:49,536
我有一些需要…
286
00:22:49,619 --> 00:22:53,248
第二次在你死亡那场戏中
表现一把 我明白了
287
00:22:53,331 --> 00:22:56,418
-咱们聊聊表现一把
-拜托能不能听我说…
288
00:22:56,501 --> 00:23:00,213
你在萨斯克汉那的独白
就是在表现一把
289
00:23:00,296 --> 00:23:02,757
你们就不能安静一秒钟吗
290
00:23:04,300 --> 00:23:07,846
-他们听得都入神了
-我知道批评家是谁了
291
00:23:08,513 --> 00:23:12,058
“请停下 大家就不能别争了吗”
292
00:23:12,142 --> 00:23:15,979
是剧里艾格尼丝的台词
多洛雷斯的台词
293
00:23:16,646 --> 00:23:20,108
她在着火的时候就在这里
之后也一直在
294
00:23:20,191 --> 00:23:22,902
批评家就是多洛雷斯·菲奥塔吉斯?
295
00:23:22,986 --> 00:23:24,696
但是她为什么现在回来
296
00:23:24,779 --> 00:23:27,323
-我在演她的那部分
-这并不奇怪
297
00:23:27,407 --> 00:23:29,909
她也是个恶魔
298
00:23:29,993 --> 00:23:30,869
是吗
299
00:23:31,453 --> 00:23:35,248
多洛雷斯不是恶魔 她很可爱
300
00:23:35,331 --> 00:23:39,085
-你讨厌她
-也许我没有像我
301
00:23:39,169 --> 00:23:42,881
-原本那样的和善 我…
-得了吧 薇薇安 你感受到了威胁
302
00:23:42,964 --> 00:23:46,217
还不算太晚 你可以告诉她你很抱歉
303
00:23:48,219 --> 00:23:50,722
请问 多洛雷斯
304
00:23:55,393 --> 00:23:57,061
能请你放他们下来吗
305
00:24:19,792 --> 00:24:22,253
你好 多洛雷斯
306
00:24:28,384 --> 00:24:33,431
薇薇 接下来请你来讲吧
307
00:24:33,515 --> 00:24:35,141
-不要
-好主意
308
00:24:35,934 --> 00:24:36,976
-去吧
-是时候了
309
00:24:41,147 --> 00:24:42,190
对不起
310
00:24:44,150 --> 00:24:45,151
薇薇
311
00:24:45,735 --> 00:24:47,570
后排的人也要能听见你说话
312
00:24:49,364 --> 00:24:50,532
再说一次吧
313
00:24:54,577 --> 00:24:57,205
我接下来说的话可能会令你震惊
多洛雷斯
314
00:24:58,540 --> 00:25:03,545
但尽管我是一名演员
我也会缺乏安全感
315
00:25:03,920 --> 00:25:08,299
我看到那些年少有才 未来可期的人
316
00:25:10,885 --> 00:25:11,761
会感到嫉妒
317
00:25:13,513 --> 00:25:16,683
所以我用残忍的方式对待你
318
00:25:18,268 --> 00:25:20,520
对此 我深感抱歉
319
00:25:25,316 --> 00:25:27,860
你比我们都值得更好的
320
00:25:27,944 --> 00:25:31,364
我本应该支持你 正如你支持我一样
321
00:25:33,324 --> 00:25:36,369
多洛雷斯 我…我知道你的处境
322
00:25:37,120 --> 00:25:40,456
但我什么也没做 对不起
323
00:25:44,586 --> 00:25:46,170
不
324
00:25:46,963 --> 00:25:50,675
多洛雷斯
你受到了伤害而且很愤怒
325
00:25:50,758 --> 00:25:54,887
我懂你 我真的懂
326
00:25:54,971 --> 00:25:58,975
我也曾经历过
但有时你得与他人和解
327
00:26:01,477 --> 00:26:05,523
与过去和解 开始向前看
328
00:26:06,232 --> 00:26:08,610
否则你只会卡在一个地方进退不得
329
00:26:12,822 --> 00:26:13,948
永远
330
00:26:29,756 --> 00:26:31,007
你好 多洛雷斯
331
00:26:36,512 --> 00:26:40,475
-见到你很高兴
-见到你也很高兴
332
00:26:43,061 --> 00:26:44,270
你们所有人
333
00:26:44,896 --> 00:26:50,693
天啊 释怀的感觉太好了
334
00:26:51,402 --> 00:26:56,074
我对今晚的事很抱歉
你演了我的角色 这…
335
00:26:57,992 --> 00:27:00,411
我想我被恶魔缠身了
336
00:27:01,704 --> 00:27:02,914
我经历过
337
00:27:05,875 --> 00:27:08,294
你当时真的好可怕 多洛雷斯
338
00:27:08,878 --> 00:27:10,880
演得好
339
00:27:11,214 --> 00:27:16,719
说到这儿 我不由得想
我们终于又有完整阵容了
340
00:27:20,556 --> 00:27:24,477
我们结束了 马丁 你听到了吗
341
00:27:25,436 --> 00:27:27,939
看来我多了一张去塔希提岛的票
342
00:27:28,022 --> 00:27:29,816
谁有兴趣
343
00:27:32,068 --> 00:27:33,236
我有
344
00:27:34,862 --> 00:27:36,072
我真的有
345
00:27:45,540 --> 00:27:46,582
太棒了
346
00:28:12,275 --> 00:28:15,486
好了 同学们 接下来轮到艾拉表演
347
00:28:55,818 --> 00:29:02,742
人们说朋友在一起是出于某个原因
或一期一会 或终生相随
348
00:29:03,367 --> 00:29:07,330
但我承认我很失落
349
00:29:07,413 --> 00:29:11,876
有的人面目全非
350
00:29:11,959 --> 00:29:16,506
我害怕太过亲密
351
00:29:16,589 --> 00:29:21,010
就像看见鬼魂
352
00:29:21,093 --> 00:29:25,431
但当我停下来思考
353
00:29:25,515 --> 00:29:32,438
我很好 因为我知道自己会怀念
354
00:29:33,022 --> 00:29:37,151
我会怀念每分每秒
355
00:29:37,235 --> 00:29:41,531
我不在乎
356
00:29:41,614 --> 00:29:46,452
是否只有当下
357
00:29:47,078 --> 00:29:52,208
帷幕拉开 这是我的舞台
358
00:29:52,291 --> 00:29:56,629
我不需要害怕 不害怕
359
00:29:56,712 --> 00:30:02,760
我会勇闯每扇门 勇往直前
360
00:30:03,386 --> 00:30:08,724
我会勇往直前