1 00:00:32,742 --> 00:00:34,994 《校影迷雾》 2 00:00:39,791 --> 00:00:42,710 记着 我和爸爸今晚都要工作到很晚 3 00:00:42,794 --> 00:00:47,381 晚饭在冰箱里 350度加热20分钟 4 00:00:49,092 --> 00:00:52,720 今天的研学你不兴奋吗 多漂亮的剧院 5 00:00:52,804 --> 00:00:54,764 我想我再也没去过那里 自从… 6 00:00:54,847 --> 00:00:56,808 对 自从我们带你和佐伊去看望安妮 7 00:00:56,891 --> 00:01:00,019 现在想想 那天过得真有意思 8 00:01:00,103 --> 00:01:02,688 你们两个女孩儿 在回家的路上大声唱着《明天》 9 00:01:05,900 --> 00:01:07,693 而且你爸爸得到了那些魔法豆 10 00:01:07,777 --> 00:01:09,946 还把那妙极了的豆茎种在了后院 11 00:01:10,029 --> 00:01:15,118 -我在听歌 -她开口说话了 真是个奇迹 12 00:01:15,660 --> 00:01:19,539 《我们都有精神 诚然》 13 00:01:22,708 --> 00:01:24,085 嘿 佐伊来了 14 00:01:24,168 --> 00:01:28,005 -妈妈 你在干什么… -等等 我正准备跟她打招呼呢 15 00:01:28,589 --> 00:01:30,842 不要 不 我和佐伊不再是朋友了 16 00:01:30,925 --> 00:01:32,426 是啊 我知道你们 没从前那么亲近了… 17 00:01:32,510 --> 00:01:34,095 我们不亲近 很久了 18 00:01:35,221 --> 00:01:37,431 她只关心她的衣服 网球队 19 00:01:37,515 --> 00:01:39,433 还有她那了不起的新闺蜜 20 00:01:43,813 --> 00:01:46,691 听着 我相信 那只是一个阶段而已 而且… 21 00:01:46,774 --> 00:01:48,151 我不想再和她做朋友了 22 00:01:50,611 --> 00:01:54,448 我只是…我也不知道 咱们别再聊佐伊了 23 00:01:54,532 --> 00:01:56,409 好吧 爱你 24 00:02:04,041 --> 00:02:07,128 好了 大家都听好 关于你们的表演片段 25 00:02:07,211 --> 00:02:11,424 可以是一首诗歌 也可以是一段独白 26 00:02:11,507 --> 00:02:15,887 也可以是一段动作 只要和你有关就行 27 00:02:16,470 --> 00:02:21,309 我想让你们敞开心扉 好吗 28 00:02:21,934 --> 00:02:23,811 现在 说说今天的研学旅行 29 00:02:24,353 --> 00:02:26,898 就剧院而言 福克斯是圣地 30 00:02:26,981 --> 00:02:29,358 所以我希望你们每个人都能好好表现 31 00:02:30,109 --> 00:02:32,945 我准备跳一段关于艾伦的兽装舞蹈 它是我的乌龟 32 00:02:33,029 --> 00:02:36,073 我给他起名叫艾伦·图灵 你知道的 就是那位人工智能之父 33 00:02:36,157 --> 00:02:38,910 我的艾伦很聪明 但当然不像艾伦·图灵那么聪明 34 00:02:39,952 --> 00:02:40,912 你养宠物吗 35 00:02:42,455 --> 00:02:44,874 -我养狗 -艾拉和悉尼 36 00:02:45,917 --> 00:02:47,460 你们介意换个时间聊吗 37 00:02:47,543 --> 00:02:51,672 -完全不介意 -好 所有人都上车吧 38 00:03:02,642 --> 00:03:04,477 柯尼斯老师 39 00:03:04,560 --> 00:03:07,563 请问我能不能写下来然后交给您… 40 00:03:07,647 --> 00:03:11,234 这是表演课 所有人都要演出来 41 00:03:12,443 --> 00:03:15,655 上车 快点 42 00:03:16,614 --> 00:03:17,573 福克斯 43 00:03:17,657 --> 00:03:20,660 这座建筑里每一处细节 44 00:03:20,785 --> 00:03:24,872 都是在1938年的 那场火灾后被悉心重建的 45 00:03:24,956 --> 00:03:29,543 全都按照原来的图纸 如果你留心看的话 就是 46 00:03:29,627 --> 00:03:32,797 在楼上的走廊里展示的那些 47 00:03:32,880 --> 00:03:35,007 -真无聊 -不幸的是 火灾夺走了 48 00:03:35,091 --> 00:03:36,092 一整个表演团的性命 49 00:03:36,175 --> 00:03:37,468 他们当时正在排练 50 00:03:37,551 --> 00:03:40,972 在我身后 你们会看到对他们的悼念 51 00:03:41,055 --> 00:03:43,140 -她一直在盯着我们 -说到这儿 52 00:03:43,224 --> 00:03:46,644 你们谁喜欢鬼故事 53 00:03:47,353 --> 00:03:50,356 如果你们加入我的剧院 我就给你们讲一个鬼故事 54 00:03:50,439 --> 00:03:52,858 一个会让你们瑟瑟发抖的故事 55 00:03:58,614 --> 00:03:59,615 还在盯 56 00:03:59,699 --> 00:04:02,535 -盯着别人看是很无礼的 -我没有盯着你 57 00:04:02,618 --> 00:04:03,786 有点儿 58 00:04:03,869 --> 00:04:06,414 但我没有 我刚才只是在看你身后的东西 59 00:04:06,497 --> 00:04:08,499 什么 是鬼吗 60 00:04:12,962 --> 00:04:16,048 听说这些死去的演员的鬼魂 61 00:04:16,132 --> 00:04:18,342 直到今天还在剧院里出没 62 00:04:18,426 --> 00:04:21,971 传说 他们正设法拉走活人 63 00:04:22,054 --> 00:04:25,433 并把那些人拖进他们的幻影演出团… 64 00:04:26,767 --> 00:04:27,727 永远 65 00:04:27,810 --> 00:04:31,897 到了深夜 这个舞台就会 66 00:04:31,981 --> 00:04:34,442 传出他们的哭嚎声 67 00:04:34,525 --> 00:04:37,987 2014年在《音乐家》上演的时候 68 00:04:38,070 --> 00:04:41,073 主演被吓得够呛 他退出了演出 69 00:04:41,157 --> 00:04:45,911 我不会透露他的名字的 但是和科尔·戴特里克·塔里斯很像 70 00:04:49,332 --> 00:04:50,333 是他们来了吗 71 00:04:55,254 --> 00:04:59,008 这是什么 《未竟事业》吗 72 00:04:59,091 --> 00:05:01,260 为什么 那是他们当时正在排练的戏 73 00:05:01,344 --> 00:05:04,972 看来鬼魂们想要举行试镜了 74 00:05:06,182 --> 00:05:12,396 你们之中谁够勇敢 敢挑战另一个世界的角色 75 00:05:13,481 --> 00:05:16,233 前面这位姑娘和… 76 00:05:17,485 --> 00:05:19,904 后面这位 你们为何不加入我们呢 77 00:05:22,656 --> 00:05:24,950 我得去趟厕所 抱歉 我不能 78 00:05:28,037 --> 00:05:30,539 要振作 79 00:05:50,559 --> 00:05:52,353 -但那儿有家快餐店 我们可以 -继续动起来 80 00:05:52,436 --> 00:05:53,938 嘿 别打闹了 81 00:05:54,021 --> 00:05:55,773 -山姆和诺亚 是吗 赶紧 -她说什么 82 00:05:57,608 --> 00:05:59,151 别打闹了 83 00:06:12,289 --> 00:06:13,749 福克斯 84 00:06:53,038 --> 00:06:55,249 拜托 85 00:07:19,023 --> 00:07:20,149 有人吗 86 00:07:21,525 --> 00:07:22,651 有人吗 87 00:07:32,077 --> 00:07:35,456 抱歉 打扰了 我在研学旅行时迷路了 88 00:08:19,667 --> 00:08:21,377 我的天 这儿吵什么呢 89 00:08:21,460 --> 00:08:24,713 -我们有个客人 -是个小女孩 90 00:08:24,797 --> 00:08:27,258 -说得对 -她能看见我们吗 91 00:08:27,341 --> 00:08:31,095 当然了 她看得见我们 不然她为什么会害怕呢 92 00:08:31,971 --> 00:08:33,764 这不是真的 93 00:08:33,847 --> 00:08:37,017 -这是个梦 拜托了 这是梦 -你能看得到我们 对吗 94 00:08:38,018 --> 00:08:40,396 她说话有点含糊 不是吗 95 00:08:40,479 --> 00:08:44,775 别担心 我们很快就会让她改变 96 00:08:44,858 --> 00:08:48,279 不 不要 求求你 别把我变成鬼 求你了 97 00:08:49,738 --> 00:08:53,867 我是说把你变成一名演员 看到了吗 那个导游 98 00:08:53,951 --> 00:08:57,454 他总是把我们当成 被遗弃的歌剧院幽灵 99 00:08:58,831 --> 00:09:02,293 我们已经死了 亲爱的 但我们一点儿也不可怕 真的 100 00:09:02,376 --> 00:09:07,339 我叫罗茜 她叫薇薇安 还有… 101 00:09:07,423 --> 00:09:10,593 -雷蒙德 你好 -你好 102 00:09:12,636 --> 00:09:15,931 我想我…不需要介绍了 103 00:09:21,562 --> 00:09:22,688 奥斯卡·安德森 104 00:09:24,898 --> 00:09:27,192 奥斯卡在出名之前就演过很多电影了 105 00:09:27,276 --> 00:09:28,569 或者说已经是好演员了 106 00:09:30,487 --> 00:09:32,573 你一个人在这里干吗呢 107 00:09:33,449 --> 00:09:35,618 我不确定 我… 108 00:09:36,702 --> 00:09:41,415 我就是刷了一会儿抖音 然后听了一会儿播客 109 00:09:41,498 --> 00:09:44,209 我也不知道 我一定是睡着了 110 00:09:44,293 --> 00:09:46,920 我是说 现在我的手机没电了 而且我没带充电器 111 00:09:47,004 --> 00:09:48,881 所以我谁也联系不上 但是… 112 00:09:49,715 --> 00:09:53,052 谁听清了 我听到了“手机” 113 00:09:53,135 --> 00:09:54,303 等一下 114 00:09:56,847 --> 00:09:58,057 你们… 115 00:09:58,932 --> 00:10:03,103 我认得你们 对了 你们是那些演员 116 00:10:04,980 --> 00:10:06,523 那些在火灾中去世的演员 117 00:10:08,734 --> 00:10:13,447 是啊 我们正是 你叫什么名字 118 00:10:14,490 --> 00:10:15,616 艾拉 119 00:10:15,699 --> 00:10:19,453 -艾拉 -好吧 今晚 你是艾格尼丝 120 00:10:19,536 --> 00:10:21,080 谁来给她个剧本 121 00:10:21,205 --> 00:10:24,416 我们困在这儿82年 终于有完整的阵容了 122 00:10:24,500 --> 00:10:26,835 我们可以按照原本那样排练演出了 123 00:10:27,586 --> 00:10:29,296 她来了 退后 124 00:10:29,380 --> 00:10:33,467 作为演员 我们是希腊人 开创的神圣传统的继承者 125 00:10:33,550 --> 00:10:36,428 这项传统传给莎士比亚 然后交付给了我们 126 00:10:37,054 --> 00:10:39,598 “演出必须继续”不仅仅是一句话 127 00:10:39,682 --> 00:10:42,976 更是我们要坚持履行的承诺 即使在最… 128 00:10:45,312 --> 00:10:48,524 喂 是每个人 他们都说知道了 129 00:10:50,901 --> 00:10:54,238 我们这周末要在塔希提岛上结婚了 130 00:10:54,321 --> 00:10:58,075 是时候了 你们已经在一起整整一周了 131 00:10:58,158 --> 00:11:00,411 我是否察觉到了一次嫉妒 132 00:11:04,123 --> 00:11:05,791 我是否察觉到了一次嫉妒 133 00:11:06,583 --> 00:11:08,293 大家就不能都别争了吗 134 00:11:08,377 --> 00:11:09,962 不对 135 00:11:10,045 --> 00:11:11,463 再大声点 136 00:11:11,547 --> 00:11:15,259 后排的人也要能听见你说话 再来一遍 137 00:11:18,303 --> 00:11:20,639 大家就不能都别争了吗 138 00:11:20,723 --> 00:11:22,683 不 你站直 139 00:11:24,059 --> 00:11:27,104 算了 我给你示范一下 140 00:11:28,689 --> 00:11:31,066 薇薇 你在… 141 00:11:32,943 --> 00:11:38,323 你得表现成这个样子 大家就不能… 142 00:11:40,200 --> 00:11:41,702 我不想 143 00:11:43,412 --> 00:11:44,997 别抵抗它 亲爱的 144 00:11:46,123 --> 00:11:49,918 -能不能请你停下这… -薇薇 离开那孩子 145 00:11:51,754 --> 00:11:52,755 好吧 146 00:11:59,762 --> 00:12:02,222 磨蹭什么 继续 147 00:12:05,768 --> 00:12:07,686 大家就不能都别争了吗 148 00:12:07,770 --> 00:12:10,272 我不…我不是演员 149 00:12:15,444 --> 00:12:16,570 不应该啊 150 00:12:17,362 --> 00:12:18,197 怎么了 151 00:12:20,866 --> 00:12:22,159 快跑 152 00:12:31,043 --> 00:12:31,960 艾拉 153 00:12:37,132 --> 00:12:40,844 已经过了几十年了 我以为我们都过去了 154 00:12:40,928 --> 00:12:44,640 -过去什么了 那是什么 -我们叫它批评家 155 00:12:44,723 --> 00:12:46,767 因为只有批评家才会如此残忍 156 00:12:48,936 --> 00:12:50,103 我不敢相信它回来了 157 00:12:50,187 --> 00:12:52,397 它大概一分钟也忍不了 奥斯卡浮夸的表演了 158 00:12:52,481 --> 00:12:54,233 但为什么是今晚 159 00:12:59,822 --> 00:13:00,864 你们觉得是因为我吗 160 00:13:06,578 --> 00:13:08,539 那是唯一的解释 161 00:13:09,248 --> 00:13:12,668 -我们得带她离开这里 -怎么出去 门都锁了 162 00:13:12,751 --> 00:13:15,504 肯定有别的路 能逃出这座失火的老房子 163 00:13:15,587 --> 00:13:17,464 这地方有地下室吗 164 00:13:19,007 --> 00:13:20,217 你们在这里待了80年 165 00:13:20,300 --> 00:13:22,636 却不知道这里有没有地下室 166 00:13:22,719 --> 00:13:26,557 -是啊 我们没怎么探索过 -我们是演员 又不是建筑师 167 00:13:28,141 --> 00:13:31,937 -建筑师 -肯定有什么别的出路 168 00:13:33,897 --> 00:13:35,399 我有办法了 169 00:13:39,194 --> 00:13:41,613 你有发夹吗 你可以试试把锁撬开 170 00:13:41,697 --> 00:13:44,908 当然 或者那儿有那个 171 00:13:49,079 --> 00:13:51,248 紧急情况下使用 172 00:13:51,331 --> 00:13:53,417 “紧急情况下使用” 173 00:13:54,042 --> 00:13:55,752 你被一群鬼魂困住了 174 00:13:55,836 --> 00:13:58,839 而且有一个 随时可能出现的恶魔骷髅头 175 00:13:58,922 --> 00:14:00,883 我敢说这就是紧急情况 176 00:14:14,271 --> 00:14:16,106 还挺有趣的 177 00:14:16,189 --> 00:14:18,066 砸得不错 艾拉 178 00:14:18,150 --> 00:14:20,903 -太强了 -别闹 小老虎 179 00:14:23,947 --> 00:14:26,033 你肯定看过我演的几部电影 180 00:14:26,116 --> 00:14:29,745 《玩扑克的牧师》 或者我转型演农民的《哆来莫》 181 00:14:31,288 --> 00:14:35,459 别担心 亲爱的 当时也没人看过 182 00:14:37,878 --> 00:14:39,880 你这个人永远都不看台词 183 00:14:39,963 --> 00:14:41,131 你毁了多少场景 184 00:14:41,214 --> 00:14:42,966 -你还有牙齿真是个奇迹 -嘿 185 00:14:43,050 --> 00:14:45,928 这下面有一扇 看起来通向消防出口的门 186 00:14:46,011 --> 00:14:47,471 他们总是那样吗 187 00:14:47,554 --> 00:14:51,892 83年来每个晚上都是 没什么 你真该见见巅峰时期的薇薇安 188 00:14:51,975 --> 00:14:53,644 朋友 她能把你撕成碎片 189 00:14:53,727 --> 00:14:57,230 我们剧团以前有个女孩 薇薇安几乎天天惹她哭 190 00:14:57,314 --> 00:14:58,315 怎么回事 191 00:14:58,398 --> 00:15:00,192 薇薇安说因为她不是个好演员 192 00:15:00,275 --> 00:15:02,986 但我悄悄跟你说 我觉得她是嫉妒 193 00:15:04,821 --> 00:15:06,156 门在那儿 194 00:15:07,366 --> 00:15:08,367 怎么了 195 00:15:08,492 --> 00:15:10,327 薇薇安在失火的那晚开除了她 196 00:15:10,410 --> 00:15:12,829 滑稽的是 她最后救了她的命 197 00:15:12,913 --> 00:15:16,416 你让我有点想起来她了 她叫多洛雷斯·菲奥塔吉斯 198 00:15:16,541 --> 00:15:18,877 -多洛雷斯·菲奥塔吉斯 -我听到了 199 00:15:19,670 --> 00:15:22,923 你竟敢在我面前提起那个家伙的名字 200 00:15:23,006 --> 00:15:26,176 那个愚蠢的女人演不出戏来 201 00:15:26,259 --> 00:15:28,929 -她就是个笑话 -薇薇 这不怪她 202 00:15:47,280 --> 00:15:50,409 泥沙饮料 203 00:16:15,267 --> 00:16:17,227 请停下 204 00:16:19,688 --> 00:16:21,273 “请停下” 205 00:16:22,899 --> 00:16:24,151 它为什么想让我们停下来 206 00:16:24,234 --> 00:16:27,279 -你是说除了薇薇安的演技 -太丰富了 207 00:16:27,362 --> 00:16:29,823 跟你一样在C名单上 208 00:16:29,906 --> 00:16:31,658 -C名单 我可是最好的演员之一… -对 209 00:16:31,742 --> 00:16:34,369 -告诉我你的名单 -别吵了 你们两个 210 00:16:37,914 --> 00:16:41,835 别怕 宝贝 如果有路能出去 我们会找到的 211 00:16:43,295 --> 00:16:45,130 我们最好分头找 212 00:16:46,214 --> 00:16:47,632 我能和艾拉一起走吗 213 00:16:49,801 --> 00:16:52,471 我七岁的时候 在方丹的 214 00:16:52,596 --> 00:16:57,642 《吉米来了》里演小吉米 但我们只演了两集就停了 215 00:16:57,726 --> 00:17:00,604 但那还不算太糟 因为我在那儿遇见了泰迪 216 00:17:00,687 --> 00:17:04,149 他是那群孩子里的一个 我和他成了最好的朋友 217 00:17:04,232 --> 00:17:06,151 后来我们干什么都一起 218 00:17:06,234 --> 00:17:09,279 互相讲笑话 秘密 惹各种麻烦 219 00:17:09,362 --> 00:17:12,324 我们情同手足 你懂吗 他现在大概… 220 00:17:13,533 --> 00:17:15,160 已经是一个鬼魂了 221 00:17:21,291 --> 00:17:22,959 我也有过一个那样的朋友 222 00:17:25,170 --> 00:17:26,630 我们是在小学认识的 223 00:17:28,048 --> 00:17:30,383 我妈妈说我们 就像找到了孪生姐妹一样 224 00:17:31,927 --> 00:17:36,181 我们做什么都在一起 但我们最喜欢的是唱歌 225 00:17:36,264 --> 00:17:37,349 你会唱歌? 226 00:17:38,934 --> 00:17:43,230 我是说 我…我有时候就唱着玩玩 227 00:17:43,313 --> 00:17:46,608 我和佐伊刚开始唱老歌 228 00:17:48,193 --> 00:17:51,780 我们长大以后 开始自己写歌 229 00:17:51,863 --> 00:17:54,574 刚开始写得不怎么样 但… 230 00:17:56,284 --> 00:17:59,121 我们渐渐地写得真的很不错 231 00:18:04,501 --> 00:18:06,044 然后一切都变了 232 00:18:06,128 --> 00:18:07,337 怎么了 233 00:18:12,467 --> 00:18:15,095 佐伊不像原来那样爱跟我一起了 234 00:18:17,514 --> 00:18:21,768 她有了新朋友 所以我… 235 00:18:22,727 --> 00:18:25,272 我写了一首关于我有多么想她的歌 236 00:18:25,897 --> 00:18:29,151 然后我自己唱了这首歌 录了下来 发给了她 237 00:18:33,029 --> 00:18:36,533 然后第二天 我走进学校 238 00:18:36,616 --> 00:18:39,411 就看到佐伊和她所有的朋友 239 00:18:40,162 --> 00:18:42,247 她在给她们放我的视频 240 00:18:46,168 --> 00:18:49,629 她们都在嘲笑我 我是说… 241 00:18:50,755 --> 00:18:52,591 我想往前看 242 00:18:54,176 --> 00:18:57,220 我想交新朋友 但我感觉 243 00:18:57,304 --> 00:18:59,139 我像是被困在… 244 00:18:59,222 --> 00:19:01,141 -进退不得的境地 -对 245 00:19:02,100 --> 00:19:07,189 过去 如果我错过一个提示 或者说错一句台词 我就会批评自己 246 00:19:07,939 --> 00:19:09,065 我就回去生闷气 247 00:19:10,150 --> 00:19:13,528 但多洛雷斯 她帮了我 248 00:19:13,612 --> 00:19:15,363 多洛雷斯… 249 00:19:16,323 --> 00:19:17,824 就是被薇薇安… 250 00:19:17,908 --> 00:19:19,576 开除的那位 对 251 00:19:22,871 --> 00:19:24,581 能听你唱首歌吗 252 00:19:29,419 --> 00:19:30,670 拜托 253 00:19:36,176 --> 00:19:37,010 好吧 254 00:19:43,099 --> 00:19:47,020 我会怀念 255 00:19:48,396 --> 00:19:53,026 我会怀念每分每秒 256 00:19:54,402 --> 00:19:55,487 天啊 257 00:20:03,578 --> 00:20:04,579 怎么了 258 00:20:05,872 --> 00:20:07,582 我得给你看点东西 259 00:20:09,084 --> 00:20:12,254 主门 260 00:20:17,425 --> 00:20:18,760 你什么时候找到它的 261 00:20:23,556 --> 00:20:25,267 你知道它就在这里 对吧 262 00:20:25,350 --> 00:20:26,476 就是… 263 00:20:28,645 --> 00:20:32,732 我已经很久没有跟同龄的人说话了 264 00:20:34,693 --> 00:20:37,487 -对不起 我不该… -别这样 265 00:20:38,530 --> 00:20:43,410 没事 真的 真高兴我们有时间聊天 266 00:20:44,160 --> 00:20:45,495 我去找其他人 267 00:20:46,788 --> 00:20:47,622 好 268 00:21:15,525 --> 00:21:16,985 多洛雷斯·菲奥塔吉斯 269 00:21:19,029 --> 00:21:23,116 天呐 我们会想你的 你保证会回来看我们 270 00:21:23,867 --> 00:21:26,536 -我保证 -要快 271 00:21:26,619 --> 00:21:29,080 没有艾格尼丝我们没法排练 272 00:21:29,164 --> 00:21:33,960 今天 和你们大家在一起 我… 273 00:21:35,378 --> 00:21:39,132 我感觉更像从前的自己了 274 00:21:40,884 --> 00:21:42,052 谢谢你们 275 00:21:43,762 --> 00:21:47,974 真不害臊 别抢她的风头了 你这家伙 276 00:21:53,938 --> 00:21:55,857 快点 亲爱的 走吧 277 00:22:11,206 --> 00:22:14,376 什么 你想干什么 278 00:22:18,171 --> 00:22:19,756 大家能不能别争了 279 00:22:20,382 --> 00:22:21,383 多洛雷斯 280 00:22:30,308 --> 00:22:32,352 -跑 -快跑 281 00:22:32,685 --> 00:22:33,937 它回来了 282 00:22:34,687 --> 00:22:35,605 快跑 283 00:22:40,860 --> 00:22:42,153 艾拉 284 00:22:43,571 --> 00:22:48,493 太遗憾了 还有好多话没说呢 285 00:22:48,576 --> 00:22:49,536 我有一些需要… 286 00:22:49,619 --> 00:22:53,248 第二次在你死亡那场戏中 表现一把 我明白了 287 00:22:53,331 --> 00:22:56,418 -咱们聊聊表现一把 -拜托能不能听我说… 288 00:22:56,501 --> 00:23:00,213 你在萨斯克汉那的独白 就是在表现一把 289 00:23:00,296 --> 00:23:02,757 你们就不能安静一秒钟吗 290 00:23:04,300 --> 00:23:07,846 -他们听得都入神了 -我知道批评家是谁了 291 00:23:08,513 --> 00:23:12,058 “请停下 大家就不能别争了吗” 292 00:23:12,142 --> 00:23:15,979 是剧里艾格尼丝的台词 多洛雷斯的台词 293 00:23:16,646 --> 00:23:20,108 她在着火的时候就在这里 之后也一直在 294 00:23:20,191 --> 00:23:22,902 批评家就是多洛雷斯·菲奥塔吉斯? 295 00:23:22,986 --> 00:23:24,696 但是她为什么现在回来 296 00:23:24,779 --> 00:23:27,323 -我在演她的那部分 -这并不奇怪 297 00:23:27,407 --> 00:23:29,909 她也是个恶魔 298 00:23:29,993 --> 00:23:30,869 是吗 299 00:23:31,453 --> 00:23:35,248 多洛雷斯不是恶魔 她很可爱 300 00:23:35,331 --> 00:23:39,085 -你讨厌她 -也许我没有像我 301 00:23:39,169 --> 00:23:42,881 -原本那样的和善 我… -得了吧 薇薇安 你感受到了威胁 302 00:23:42,964 --> 00:23:46,217 还不算太晚 你可以告诉她你很抱歉 303 00:23:48,219 --> 00:23:50,722 请问 多洛雷斯 304 00:23:55,393 --> 00:23:57,061 能请你放他们下来吗 305 00:24:19,792 --> 00:24:22,253 你好 多洛雷斯 306 00:24:28,384 --> 00:24:33,431 薇薇 接下来请你来讲吧 307 00:24:33,515 --> 00:24:35,141 -不要 -好主意 308 00:24:35,934 --> 00:24:36,976 -去吧 -是时候了 309 00:24:41,147 --> 00:24:42,190 对不起 310 00:24:44,150 --> 00:24:45,151 薇薇 311 00:24:45,735 --> 00:24:47,570 后排的人也要能听见你说话 312 00:24:49,364 --> 00:24:50,532 再说一次吧 313 00:24:54,577 --> 00:24:57,205 我接下来说的话可能会令你震惊 多洛雷斯 314 00:24:58,540 --> 00:25:03,545 但尽管我是一名演员 我也会缺乏安全感 315 00:25:03,920 --> 00:25:08,299 我看到那些年少有才 未来可期的人 316 00:25:10,885 --> 00:25:11,761 会感到嫉妒 317 00:25:13,513 --> 00:25:16,683 所以我用残忍的方式对待你 318 00:25:18,268 --> 00:25:20,520 对此 我深感抱歉 319 00:25:25,316 --> 00:25:27,860 你比我们都值得更好的 320 00:25:27,944 --> 00:25:31,364 我本应该支持你 正如你支持我一样 321 00:25:33,324 --> 00:25:36,369 多洛雷斯 我…我知道你的处境 322 00:25:37,120 --> 00:25:40,456 但我什么也没做 对不起 323 00:25:44,586 --> 00:25:46,170 不 324 00:25:46,963 --> 00:25:50,675 多洛雷斯 你受到了伤害而且很愤怒 325 00:25:50,758 --> 00:25:54,887 我懂你 我真的懂 326 00:25:54,971 --> 00:25:58,975 我也曾经历过 但有时你得与他人和解 327 00:26:01,477 --> 00:26:05,523 与过去和解 开始向前看 328 00:26:06,232 --> 00:26:08,610 否则你只会卡在一个地方进退不得 329 00:26:12,822 --> 00:26:13,948 永远 330 00:26:29,756 --> 00:26:31,007 你好 多洛雷斯 331 00:26:36,512 --> 00:26:40,475 -见到你很高兴 -见到你也很高兴 332 00:26:43,061 --> 00:26:44,270 你们所有人 333 00:26:44,896 --> 00:26:50,693 天啊 释怀的感觉太好了 334 00:26:51,402 --> 00:26:56,074 我对今晚的事很抱歉 你演了我的角色 这… 335 00:26:57,992 --> 00:27:00,411 我想我被恶魔缠身了 336 00:27:01,704 --> 00:27:02,914 我经历过 337 00:27:05,875 --> 00:27:08,294 你当时真的好可怕 多洛雷斯 338 00:27:08,878 --> 00:27:10,880 演得好 339 00:27:11,214 --> 00:27:16,719 说到这儿 我不由得想 我们终于又有完整阵容了 340 00:27:20,556 --> 00:27:24,477 我们结束了 马丁 你听到了吗 341 00:27:25,436 --> 00:27:27,939 看来我多了一张去塔希提岛的票 342 00:27:28,022 --> 00:27:29,816 谁有兴趣 343 00:27:32,068 --> 00:27:33,236 我有 344 00:27:34,862 --> 00:27:36,072 我真的有 345 00:27:45,540 --> 00:27:46,582 太棒了 346 00:28:12,275 --> 00:28:15,486 好了 同学们 接下来轮到艾拉表演 347 00:28:55,818 --> 00:29:02,742 人们说朋友在一起是出于某个原因 或一期一会 或终生相随 348 00:29:03,367 --> 00:29:07,330 但我承认我很失落 349 00:29:07,413 --> 00:29:11,876 有的人面目全非 350 00:29:11,959 --> 00:29:16,506 我害怕太过亲密 351 00:29:16,589 --> 00:29:21,010 就像看见鬼魂 352 00:29:21,093 --> 00:29:25,431 但当我停下来思考 353 00:29:25,515 --> 00:29:32,438 我很好 因为我知道自己会怀念 354 00:29:33,022 --> 00:29:37,151 我会怀念每分每秒 355 00:29:37,235 --> 00:29:41,531 我不在乎 356 00:29:41,614 --> 00:29:46,452 是否只有当下 357 00:29:47,078 --> 00:29:52,208 帷幕拉开 这是我的舞台 358 00:29:52,291 --> 00:29:56,629 我不需要害怕 不害怕 359 00:29:56,712 --> 00:30:02,760 我会勇闯每扇门 勇往直前 360 00:30:03,386 --> 00:30:08,724 我会勇往直前