1 00:01:24,127 --> 00:01:27,588 UTEN FILTER 2 00:01:28,256 --> 00:01:29,882 Transkripsjon er prosessen der? 3 00:01:29,966 --> 00:01:32,343 -DNA kopieres for å danne mRNA. -Ja. 4 00:01:32,969 --> 00:01:35,388 Graden til en indre vinkel i et regulært dekagon er? 5 00:01:35,471 --> 00:01:37,974 -144 grader. -Korrekt. 6 00:01:38,057 --> 00:01:40,560 Lily, du er i en god stim. Fortsett sånn. 7 00:01:41,269 --> 00:01:44,522 Vi kommer til å knuse i delfinalen. Dette er vårt år. 8 00:01:44,605 --> 00:01:47,191 Hamton High skal falle så hardt. 9 00:01:47,275 --> 00:01:52,572 Vi slår dem i historie, i litteratur, i matte, det er nesten... 10 00:01:54,031 --> 00:01:55,658 ...ikke rettferdig. 11 00:02:03,708 --> 00:02:06,127 BASERT PÅ BOOM! STUDIOS GRAFISKE ROMANER AV R.L. STINE. 12 00:02:24,020 --> 00:02:25,605 Blir du aldri lei av det? 13 00:02:25,688 --> 00:02:27,773 Av hva? Å vinne? 14 00:02:29,066 --> 00:02:30,234 Å være en nerd? 15 00:02:31,402 --> 00:02:35,865 Melinda Gates, RBG, Angela Merkel. 16 00:02:35,948 --> 00:02:37,450 Nerdete jenter styrer verden. 17 00:02:37,533 --> 00:02:40,995 Ja, men for én gangs skyld vil jeg at noen skal se på meg og tenke: 18 00:02:41,078 --> 00:02:43,289 "Wow, hun er så jævlig sexy." 19 00:02:43,372 --> 00:02:46,292 Istedenfor: "Wow, hun er så jævlig smart." 20 00:02:46,375 --> 00:02:48,419 Du vet, liksom, for én gangs skyld 21 00:02:48,502 --> 00:02:52,131 vil jeg bli invitert på en fest som ikke er hjemme hos en lærer. 22 00:02:54,050 --> 00:02:55,218 Det vil jeg. 23 00:02:55,301 --> 00:02:57,470 Selvsagt snakker hun til Ben. 24 00:02:59,513 --> 00:03:01,015 Underviste du ikke ham en gang? 25 00:03:01,682 --> 00:03:02,892 Åttende klasse-algebra. 26 00:03:02,975 --> 00:03:04,435 Den beste timen i livet mitt. 27 00:03:04,977 --> 00:03:06,771 Ikke at han husker det. 28 00:03:06,854 --> 00:03:09,774 Hvorfor skulle han det når han har frøken Perfekt? 29 00:03:09,857 --> 00:03:11,567 Ingen er perfekte, Lil. 30 00:03:11,651 --> 00:03:13,236 Ja, det kan du si. 31 00:03:13,819 --> 00:03:16,489 Jeg skulle bare ønske jeg kunne være litt nærmere det. 32 00:03:37,301 --> 00:03:38,386 Er det vikaren vår? 33 00:03:39,053 --> 00:03:40,304 Legg vekk bøkene. 34 00:03:40,388 --> 00:03:43,683 Vi skal prøve en ny tilnærming til kunstfag i dag. 35 00:03:43,766 --> 00:03:46,394 Vi skal faktisk male noe. 36 00:03:46,978 --> 00:03:48,604 Vilt, ikke sant? 37 00:03:49,188 --> 00:03:50,398 Unnskyld meg? 38 00:03:51,023 --> 00:03:52,525 Hva skal vi male? 39 00:03:54,402 --> 00:03:55,861 Og du er? 40 00:03:56,445 --> 00:03:57,405 Lily. 41 00:03:57,488 --> 00:04:01,701 Greia med kunst er at den kan være hva du vil. 42 00:04:01,784 --> 00:04:05,955 Har du ikke hørt ordtaket: "Skjønnhet kommer an på øyet som ser"? 43 00:04:07,373 --> 00:04:08,499 Hos meg etter skolen? 44 00:04:08,582 --> 00:04:09,417 Pizza og øving? 45 00:04:09,500 --> 00:04:11,419 Ok, men vi må ha oliven. 46 00:04:11,502 --> 00:04:12,420 Aldri i livet... 47 00:04:12,503 --> 00:04:13,504 Du lovte. 48 00:04:13,587 --> 00:04:15,131 Nei, det er Ben. Han kommer. 49 00:04:15,214 --> 00:04:16,382 -Hva? -Bare vær kul. 50 00:04:16,465 --> 00:04:17,717 Hei, Privatlærerjenta. 51 00:04:19,135 --> 00:04:20,469 Du husker det. 52 00:04:20,553 --> 00:04:22,930 Ja, åttende klasse-algebra. Skulle jeg glemme det? 53 00:04:23,806 --> 00:04:25,975 Så hvis du er opptatt, skjønner jeg det. 54 00:04:26,100 --> 00:04:29,979 Men jeg skal ha en fest, og lurte på om... 55 00:04:30,521 --> 00:04:35,109 Faren min vil få meg til å avlyse den om jeg ikke står på geometriprøven. 56 00:04:35,192 --> 00:04:38,404 Så, tror du at du kunne, liksom, undervise meg? 57 00:04:39,905 --> 00:04:41,949 Jeg skjønner, det er i siste liten. 58 00:04:42,033 --> 00:04:44,035 Ja, det gjør jeg gjerne. 59 00:04:44,118 --> 00:04:46,954 Skal jeg komme bort, eller... 60 00:04:47,038 --> 00:04:47,997 Det trengs ikke. 61 00:04:48,080 --> 00:04:50,499 Jeg sender bare spørsmålene på e-post. 62 00:04:50,583 --> 00:04:53,336 -Du er i skolekatalogen, ikke sant? -Ja da. 63 00:04:53,419 --> 00:04:55,921 Du redder livet mitt. Jeg skylder deg mye. 64 00:05:01,302 --> 00:05:04,013 Gutter er dumme, Lil. 65 00:05:04,930 --> 00:05:07,683 Vi sees i lesesalen, ok? 66 00:05:13,064 --> 00:05:14,982 Pene jenter har også problemer. 67 00:05:18,152 --> 00:05:21,238 Ja, jeg... vel, jeg hadde drept for å få Harpers problemer. 68 00:05:21,322 --> 00:05:25,201 Tro det eller ei, en gang i tiden var jeg en klein 15-åring. 69 00:05:25,284 --> 00:05:28,954 Hadde ansiktet fullt av kviser, og kampen mot monobrynet var reell. 70 00:05:29,038 --> 00:05:32,917 Ingen sjans. Du er... du vet, du er... 71 00:05:33,000 --> 00:05:35,586 Det er tøft for alle å vokse opp. 72 00:05:35,669 --> 00:05:37,630 Gi det noen år. Så blomstrer du. 73 00:05:37,713 --> 00:05:39,715 Noen år... ja da. 74 00:05:39,799 --> 00:05:42,134 Vel, vi sees, Lily. 75 00:05:45,638 --> 00:05:47,056 Kan du holde en hemmelighet? 76 00:05:47,139 --> 00:05:48,182 Hva? 77 00:05:48,265 --> 00:05:51,018 Hva om jeg fortalte deg at det går an å hoppe over årene 78 00:05:51,102 --> 00:05:55,523 og forvandle deg selv til noe som får henne til å se simpel ut? 79 00:05:55,606 --> 00:05:58,275 Jeg vil vel si... ja, takk. 80 00:06:00,569 --> 00:06:01,695 LA DET GLØDE 81 00:06:01,779 --> 00:06:02,905 En skjønnhetsapp? 82 00:06:02,988 --> 00:06:05,699 Ja, jeg har brukt de. 83 00:06:05,783 --> 00:06:07,368 Ikke bare en skjønnhetsapp. 84 00:06:07,451 --> 00:06:10,996 Den er kun for inviterte, og jeg lover at den funker. 85 00:06:11,080 --> 00:06:12,832 Se på meg, jeg er et levende bevis. 86 00:06:12,915 --> 00:06:14,291 Gi den et forsøk. 87 00:06:14,375 --> 00:06:17,336 Men ikke si det til noen, for da mister du overtaket. 88 00:06:17,420 --> 00:06:18,712 Vår lille hemmelighet. 89 00:07:20,107 --> 00:07:21,275 Ha det, pappa. Ha det, mamma. 90 00:07:21,358 --> 00:07:22,943 Vent. Hva er greia med masken? 91 00:07:23,027 --> 00:07:26,697 Luftkvalitetsmålingen sa usunn for sensitive grupper. 92 00:07:26,780 --> 00:07:28,115 Har du endret håret ditt? 93 00:07:28,616 --> 00:07:30,576 Sent ute, må stikke! 94 00:07:57,895 --> 00:07:59,563 Hei, Carm. 95 00:07:59,647 --> 00:08:01,649 Hei, hva skjedde med deg i helgen? 96 00:08:01,732 --> 00:08:03,108 Du ringte aldri... 97 00:08:05,069 --> 00:08:06,445 Hva? 98 00:08:06,862 --> 00:08:08,030 Kan du tro det? 99 00:08:08,113 --> 00:08:10,783 Foreldrene mine lot meg endelig få operere nesen. 100 00:08:11,283 --> 00:08:13,035 Og den er leget allerede? 101 00:08:13,786 --> 00:08:17,164 Ja. De kirurgiske fremskrittene nå til dags er, liksom, wow... 102 00:08:18,541 --> 00:08:19,833 Liker du det ikke? 103 00:08:19,917 --> 00:08:23,254 Jo da, du ser fantastisk ut. 104 00:08:23,337 --> 00:08:26,549 Skjønnhet og hjerne, jeg støtter det. 105 00:08:26,632 --> 00:08:27,591 Hei, Mae Jemison. 106 00:08:27,675 --> 00:08:32,054 Hun er jo både en babe og et geni, ikke sant? 107 00:08:32,137 --> 00:08:34,139 Ja. 108 00:08:34,223 --> 00:08:37,142 Sangtekstene hennes er bare så dype. 109 00:08:37,226 --> 00:08:38,477 Sangtekster? 110 00:08:38,561 --> 00:08:41,355 Mae Jemison, astronauten. 111 00:08:41,438 --> 00:08:43,399 Den du forguder, 112 00:08:43,482 --> 00:08:46,694 og skrev en fantastiske stil om forrige semester? 113 00:08:48,445 --> 00:08:49,905 Du sa Mae Jemison. 114 00:08:50,948 --> 00:08:53,534 Sorry. Det er bare så bråkete her inne. 115 00:08:54,285 --> 00:08:55,953 -Ja. -Ja. 116 00:09:00,082 --> 00:09:01,709 BRUKERLISENS ADVARSEL! 117 00:09:04,044 --> 00:09:06,380 KAN GI HUKOMMELSESTAP OG PERSONLIGHETSENDRING 118 00:09:07,089 --> 00:09:08,090 Kommer du? 119 00:09:10,843 --> 00:09:12,094 Ja. 120 00:09:13,387 --> 00:09:14,555 Kom igjen. 121 00:09:15,472 --> 00:09:17,933 Ok, et lett et. 122 00:09:18,017 --> 00:09:19,560 Pepin den lille var det første medlemmet 123 00:09:19,643 --> 00:09:21,895 av hvilken frankisk adelsfamilie til å bli konge? 124 00:09:25,149 --> 00:09:27,234 Vet du hva, Carm? 125 00:09:27,318 --> 00:09:29,945 Vi trenger ikke forberede oss på quizen hele dagen. 126 00:09:30,029 --> 00:09:31,697 Vill idé. 127 00:09:31,780 --> 00:09:35,034 Hva om vi snakker som mennesker i stedet. 128 00:09:36,952 --> 00:09:38,704 Vent. Du sa som mennesker. 129 00:09:38,787 --> 00:09:41,290 Lily! Lily, vent. 130 00:09:43,125 --> 00:09:45,669 Vi snakket nettopp om brynene dine. 131 00:09:45,753 --> 00:09:46,962 Gjorde dere? 132 00:09:47,046 --> 00:09:49,006 De er utrolige. Hva er hemmeligheten? 133 00:09:49,798 --> 00:09:51,675 Jeg har ingen hemmelighet. 134 00:09:52,676 --> 00:09:58,182 Jeg bare får en visjon, og så prøver jeg å matche den. 135 00:09:58,265 --> 00:09:59,224 Og highlighteren. 136 00:09:59,308 --> 00:10:01,435 "Himmelfarge", ikke sant? Så fin på deg. 137 00:10:02,353 --> 00:10:03,228 Takk. 138 00:10:03,312 --> 00:10:05,481 Hvis du vil bytte tips, så er vi her. 139 00:10:05,564 --> 00:10:08,567 Vi har faktisk litt tid nå, hvis du ikke er opptatt. 140 00:10:12,863 --> 00:10:17,534 Vi hadde faktisk en plan om å studere til quizen. 141 00:10:19,203 --> 00:10:21,955 Det er ikke verdens undergang om vi dropper en dag. 142 00:10:23,332 --> 00:10:26,293 Ja... Ja, riktig. 143 00:10:26,377 --> 00:10:28,337 Ok. Du er best. Glad i deg. 144 00:11:09,128 --> 00:11:10,629 -Middagen er klar. -Opptatt. 145 00:11:10,713 --> 00:11:11,839 Lily, kom igjen. 146 00:11:11,922 --> 00:11:14,341 Pappa og jeg føler du har unngått oss i dagevis. 147 00:11:14,425 --> 00:11:16,885 Ja, fordi jeg har masse jobb å gjøre, liksom. 148 00:11:16,969 --> 00:11:18,095 Jeg spiser senere. 149 00:11:20,097 --> 00:11:23,517 Jeg skal egentlig ikke si noe, men noen digger deg. 150 00:11:24,226 --> 00:11:25,227 Virkelig? 151 00:11:25,310 --> 00:11:26,395 Han er superkjekk. 152 00:11:26,478 --> 00:11:30,023 -Nivå fem-musefelle. -Og han er på fotballaget. 153 00:11:32,359 --> 00:11:34,069 Det er Ryan Moscowitz. 154 00:11:38,532 --> 00:11:39,992 Det er bare det at... 155 00:11:40,909 --> 00:11:42,369 ...det er en annen. 156 00:11:44,037 --> 00:11:44,872 Hvem er det? 157 00:11:44,955 --> 00:11:45,873 Spytt ut. 158 00:11:45,956 --> 00:11:48,834 Det betyr ikke noe. Han er, liksom, langt over mitt nivå. 159 00:11:48,917 --> 00:11:50,544 -Kanskje ikke. -Du er flott. 160 00:11:58,969 --> 00:11:59,803 Ben? 161 00:12:00,804 --> 00:12:04,516 Ja, vel, saken er den at han og jeg på en måte er... 162 00:12:05,017 --> 00:12:06,810 Jeg vet det. 163 00:12:06,894 --> 00:12:09,229 Jeg bare tullet. 164 00:12:11,565 --> 00:12:13,442 Du må bare holde forventningene dine... 165 00:12:13,525 --> 00:12:15,486 litt mer realistiske, Lily. 166 00:12:19,907 --> 00:12:24,328 "Du må bare holde forventningene dine litt mer realistiske, Lily." 167 00:12:25,788 --> 00:12:27,247 Ok, Ben. 168 00:12:27,331 --> 00:12:29,708 Si ha det til Privatlærerjenta. 169 00:12:37,633 --> 00:12:38,509 Lily? 170 00:12:38,592 --> 00:12:40,511 Hvor skal du så tidlig på en lørdag? 171 00:12:40,594 --> 00:12:43,806 Jeg har noe jeg må gjøre. Vi sees på quizen. 172 00:12:43,889 --> 00:12:46,308 Vent, jeg trodde vi alle skulle gå sammen? 173 00:12:46,809 --> 00:12:49,895 Lily, kan du vær så snill se på oss når vi snakker til deg? 174 00:12:53,899 --> 00:12:55,651 -Hva i all verden? -Å, herregud. 175 00:12:55,734 --> 00:12:56,777 -Hva gjorde du? -Hvordan betalte du for det? 176 00:12:56,860 --> 00:12:57,736 Hvordan skjedde det? 177 00:12:57,820 --> 00:12:59,780 Herregud. Litt overdramatisk, eller? 178 00:12:59,863 --> 00:13:01,824 -Hva... -Det er bare en makeover. 179 00:13:01,907 --> 00:13:05,786 Om du tror vi lar deg dra hjemmefra seende sånn ut... 180 00:13:05,869 --> 00:13:08,831 Ok, jeg får gode karakterer og er hjemme før innetiden. 181 00:13:08,914 --> 00:13:11,208 Jeg vil bare føle meg bra. 182 00:13:11,291 --> 00:13:13,085 Kan dere ikke la meg være lykkelig? 183 00:13:13,168 --> 00:13:15,462 Selvsagt vil vi at du skal være lykkelig, men... 184 00:13:15,546 --> 00:13:16,755 -du ser ikke ut som deg. -Nei. 185 00:13:16,839 --> 00:13:18,507 Nettopp. 186 00:13:18,590 --> 00:13:20,133 Den jenta var en taper. 187 00:13:20,759 --> 00:13:23,095 Denne jenta får det hun vil ha. 188 00:13:23,178 --> 00:13:24,471 Lily, vent. 189 00:13:34,439 --> 00:13:36,316 QUIZ-KONKURRANSE SEMIFINALE 190 00:13:40,737 --> 00:13:42,698 -Lily? -Liker du stilen? 191 00:13:43,490 --> 00:13:45,826 Velkommen til semifinalen. 192 00:13:45,909 --> 00:13:48,370 Vi begynner med hurtigrunden. 193 00:13:48,453 --> 00:13:50,622 Radley High-lagrepresentant, du begynner. 194 00:13:50,706 --> 00:13:54,334 Og dine 60 sekunder begynner... nå! 195 00:13:54,418 --> 00:13:56,962 Hva førte til at Han-dynastiet kollapset? 196 00:13:57,045 --> 00:13:58,672 Kylo Ren? 197 00:13:59,882 --> 00:14:01,216 Det er feil. 198 00:14:01,300 --> 00:14:05,137 "To veier skilte lag i en gul skog" ble som kjent ført i pennen av? 199 00:14:05,846 --> 00:14:11,476 En gul skog... hul, gul brosteinsvei, ja... 200 00:14:13,979 --> 00:14:15,105 Dorothy? 201 00:14:16,231 --> 00:14:17,566 Feil. 202 00:14:17,649 --> 00:14:22,946 Dette italienske tårnet begynte å helle i det 12. århundre. 203 00:14:23,906 --> 00:14:25,782 Tårnet i... 204 00:14:30,370 --> 00:14:31,246 ...Giza. 205 00:14:32,205 --> 00:14:33,707 Pause. Deltakerbytte. 206 00:14:36,543 --> 00:14:39,171 Hva skjedde i stad? 207 00:14:39,254 --> 00:14:41,214 Slapp av, vi vant uansett. 208 00:14:41,298 --> 00:14:45,093 Så vidt. Du må få orden på ting før finalen i morgen. 209 00:14:45,177 --> 00:14:48,055 Hvem bryr seg, det er jo bare en nerdekonkurranse. 210 00:14:48,138 --> 00:14:49,431 Jeg må rekke kampen. 211 00:14:49,514 --> 00:14:50,849 Vi har jo lagmiddagen. 212 00:14:50,933 --> 00:14:52,559 Og du hater fotball. 213 00:14:52,643 --> 00:14:56,396 Ja, men Ben og jeg har liksom noe på gang, så... 214 00:14:56,480 --> 00:14:59,232 Å, har han noe på gang med deg? 215 00:14:59,316 --> 00:15:01,068 Eller med hva nå det der er? 216 00:15:01,985 --> 00:15:05,364 "Hva nå det der er" får tusenvis av likerklikk, så... 217 00:15:06,365 --> 00:15:08,492 Hva er galt med deg, Lily? 218 00:15:08,575 --> 00:15:10,118 Ingenting. 219 00:15:12,079 --> 00:15:14,498 Vet du hva, Carm? Du trenger også litt glød. 220 00:15:15,624 --> 00:15:16,708 Nei takk. 221 00:15:16,792 --> 00:15:18,085 Siden du begynte å gløde, 222 00:15:18,168 --> 00:15:20,379 bryr du deg bare om de kule folka 223 00:15:20,462 --> 00:15:21,713 og å perfeksjonere duckfacet ditt. 224 00:15:22,381 --> 00:15:24,508 Jeg skjønner. Du er misunnelig. 225 00:15:27,052 --> 00:15:28,553 Du er så simpel. 226 00:15:29,763 --> 00:15:30,597 Lily. 227 00:15:30,681 --> 00:15:33,600 Ok, la oss droppe belæringen, er du snill... 228 00:15:33,684 --> 00:15:35,978 Hva med dette, da? Du er ute av laget. 229 00:15:39,940 --> 00:15:41,692 Så mye for takknemlighet. 230 00:15:42,859 --> 00:15:45,445 De ville ikke engang vært i finalen uten deg. 231 00:15:46,446 --> 00:15:48,240 Sparket han meg virkelig fra laget? 232 00:15:48,323 --> 00:15:50,826 Noen folk tåler ikke synet av en sommerfugl. 233 00:15:50,909 --> 00:15:53,036 De vil ha deg som en larve for alltid. 234 00:15:53,120 --> 00:15:55,747 Ikke få dårlig samvittighet for å spre vingene dine 235 00:15:55,831 --> 00:15:57,374 og ta det som er ditt. 236 00:15:58,625 --> 00:15:59,960 Lily, hei. 237 00:16:00,669 --> 00:16:03,213 Jeg besto prøven, så festen skjer. 238 00:16:03,296 --> 00:16:04,673 Du kommer vel? 239 00:16:04,881 --> 00:16:06,049 Seff. 240 00:16:07,551 --> 00:16:08,844 Sees da. 241 00:16:10,887 --> 00:16:12,848 Ta det som er ditt, Lily. 242 00:16:23,817 --> 00:16:26,319 Lily, du kom. 243 00:16:27,654 --> 00:16:30,157 Dette er... så fett. 244 00:16:30,240 --> 00:16:33,326 Riktig. Kom, så skal jeg vise deg rundt. 245 00:16:58,977 --> 00:17:02,814 Så... du er jo en proffspiller, liksom. 246 00:17:04,107 --> 00:17:06,068 Jeg vet ikke det, men... 247 00:17:06,151 --> 00:17:08,653 det er kult å ha et utløp for stress, skjønner du? 248 00:17:08,737 --> 00:17:11,114 Det har vært litt... 249 00:17:11,198 --> 00:17:12,699 hektisk, siden foreldrene mine skilte seg. 250 00:17:12,783 --> 00:17:15,494 Herregud, foreldre er de verste. 251 00:17:16,244 --> 00:17:18,830 Ja, det har vært tøft for lillebroren min. 252 00:17:18,914 --> 00:17:21,416 Det har jo vært tøft for oss begge, men... 253 00:17:22,167 --> 00:17:23,418 ...for en tiåring... 254 00:17:23,502 --> 00:17:26,046 Sadies topp er til å dø for. 255 00:17:26,129 --> 00:17:28,590 Jeg ville vært så heit i den. 256 00:17:30,175 --> 00:17:31,343 Ja. 257 00:17:32,135 --> 00:17:33,345 Jeg skal bare... 258 00:18:12,676 --> 00:18:14,803 Ble hun stukket av bier, eller noe? 259 00:18:15,804 --> 00:18:17,889 Tror ikke det er så mange bier på jorden. 260 00:18:28,316 --> 00:18:29,943 Lily? 261 00:18:30,026 --> 00:18:31,653 Lily, hva skjedde? 262 00:18:31,736 --> 00:18:33,822 Jeg glødet opp. 263 00:18:33,905 --> 00:18:35,282 Var det ikke det du ville? 264 00:18:35,365 --> 00:18:38,243 Hva? Nei, jeg trodde du var smart. 265 00:18:38,326 --> 00:18:40,245 En kul en som jeg kunne snakke med? 266 00:18:41,454 --> 00:18:42,873 Jeg tok visst feil. 267 00:18:52,841 --> 00:18:54,426 Nei. Kom igjen. 268 00:19:41,056 --> 00:19:41,890 Hallo? 269 00:19:43,266 --> 00:19:44,392 Er det noen her? 270 00:19:54,277 --> 00:19:55,528 Hallo? 271 00:20:44,995 --> 00:20:46,997 Hva gjør du her? 272 00:20:47,080 --> 00:20:48,248 Du burde ikke være her. 273 00:20:48,331 --> 00:20:49,708 Hva skjer? 274 00:20:50,625 --> 00:20:52,460 Det er folk i speilene. 275 00:20:52,544 --> 00:20:53,837 Ikke folk. 276 00:20:54,504 --> 00:20:57,340 Sjeler. Essenser. 277 00:20:59,259 --> 00:21:00,552 Hvem er de? 278 00:21:00,635 --> 00:21:03,972 Jenter og gutter som trodde at ørene deres var for store, 279 00:21:04,055 --> 00:21:05,932 eller øynene for små. 280 00:21:06,558 --> 00:21:10,228 Som hatet formen på kroppen sin, som ønsket de hadde bedre hud. 281 00:21:11,104 --> 00:21:12,814 Folk som deg, 282 00:21:12,897 --> 00:21:17,110 som var lei av å bli bedt om å ha mer realistiske forventninger. 283 00:21:28,997 --> 00:21:29,914 Nei. 284 00:21:30,832 --> 00:21:32,834 Nei, jeg vil ha mitt gamle liv tilbake. 285 00:21:32,917 --> 00:21:34,127 Det fungerer ikke sånn. 286 00:21:34,210 --> 00:21:38,298 Jeg gir deg skjønnhet, og i gjengjeld gir du meg essensen din. 287 00:21:38,381 --> 00:21:39,632 Ingen angrerett. 288 00:21:39,716 --> 00:21:42,344 Hvordan kunne du gjøre dette mot meg? 289 00:21:42,427 --> 00:21:45,305 Artig, jeg husker ikke at jeg tvang deg. 290 00:21:45,388 --> 00:21:48,767 Jeg bare ga deg børsten, og dette er hva du malte med den. 291 00:21:48,850 --> 00:21:50,560 Ikke vær så hard mot deg selv. 292 00:21:50,643 --> 00:21:53,563 Jeg har kjent mange mennesker opp gjennom århundrene, 293 00:21:53,646 --> 00:21:55,774 og én ting har aldri endret seg. 294 00:21:56,441 --> 00:21:59,486 De velger ytre skjønnhet fremfor indre skjønnhet hver gang. 295 00:22:10,538 --> 00:22:12,457 Ikke gjør det der. 296 00:22:14,334 --> 00:22:15,293 Pannen din. 297 00:22:25,178 --> 00:22:26,721 Ingen angrerett, sa jeg. 298 00:22:31,518 --> 00:22:33,937 Nei! 299 00:22:43,446 --> 00:22:44,948 Se hva du har gjort! 300 00:22:45,031 --> 00:22:46,741 Jeg er avskyelig. 301 00:22:46,825 --> 00:22:48,451 Skjønnhet kommer an på øyet som ser. 302 00:22:49,494 --> 00:22:50,328 Nei! 303 00:23:19,315 --> 00:23:20,567 HIGH SCHOOL QUIZ-KONKURRANSE FINALE 304 00:23:20,650 --> 00:23:22,444 -Nubia. -Korrekt! 305 00:23:22,527 --> 00:23:23,862 Ja! Heia Carmen! 306 00:23:23,945 --> 00:23:27,574 Det siste spørsmålet avgjør hvilket lag som går til delstatsfinalen. 307 00:23:27,657 --> 00:23:31,870 Den vanligste stemmekarakteren man hører i Koranens resitasjon er? 308 00:23:33,621 --> 00:23:36,374 -Monofonisk. -Det er... korrekt! 309 00:23:37,417 --> 00:23:38,543 Ja! 310 00:23:40,962 --> 00:23:42,297 Takk. 311 00:23:49,471 --> 00:23:51,514 Gratulerer, mester. 312 00:23:51,598 --> 00:23:54,642 Sorry, jeg kan ikke si hvor lei meg jeg er. 313 00:23:54,726 --> 00:23:58,313 Vær så snill, Carmen. Carmen, kan du bare se på meg? 314 00:24:00,648 --> 00:24:04,319 Hva ser jeg egentlig på? Du ser jo ut som deg selv igjen. 315 00:24:04,402 --> 00:24:05,737 Fordi jeg er det. 316 00:24:05,820 --> 00:24:08,740 Jeg trodde at å være pen og populær ville gjøre meg glad, 317 00:24:08,823 --> 00:24:11,826 men det var ikke verdt alt jeg mistet. 318 00:24:11,910 --> 00:24:13,119 Du såret meg. 319 00:24:14,078 --> 00:24:16,873 Ja, og jeg skulle ønske at jeg kunne ta det tilbake. 320 00:24:17,457 --> 00:24:19,626 Jeg forstår om du aldri vil snakke med meg igjen. 321 00:24:19,709 --> 00:24:21,920 Bra. Jeg er glad du forstår. 322 00:24:29,719 --> 00:24:32,180 Du var utrolig simpel. 323 00:24:33,515 --> 00:24:35,266 Mer enn simpel. 324 00:24:36,267 --> 00:24:39,020 Så, skal du fortelle meg alt som skjedde, eller ikke? 325 00:24:39,103 --> 00:24:41,481 Carmen, du aner ikke. 326 00:24:41,564 --> 00:24:43,149 Jeg må vite det, fortell meg... 327 00:24:43,233 --> 00:24:44,400 Greit. 328 00:25:28,236 --> 00:25:30,321 Tekst: Mats A. Larsen