1
00:01:24,127 --> 00:01:27,588
UTEN FILTER
2
00:01:28,256 --> 00:01:29,882
Transkripsjon er prosessen der?
3
00:01:29,966 --> 00:01:32,343
-DNA kopieres for å danne mRNA.
-Ja.
4
00:01:32,969 --> 00:01:35,388
Graden til en indre vinkel
i et regulært dekagon er?
5
00:01:35,471 --> 00:01:37,974
-144 grader.
-Korrekt.
6
00:01:38,057 --> 00:01:40,560
Lily, du er i en god stim. Fortsett sånn.
7
00:01:41,269 --> 00:01:44,522
Vi kommer til å knuse i delfinalen.
Dette er vårt år.
8
00:01:44,605 --> 00:01:47,191
Hamton High skal falle så hardt.
9
00:01:47,275 --> 00:01:52,572
Vi slår dem i historie, i litteratur,
i matte, det er nesten...
10
00:01:54,031 --> 00:01:55,658
...ikke rettferdig.
11
00:02:03,708 --> 00:02:06,127
BASERT PÅ BOOM! STUDIOS
GRAFISKE ROMANER AV R.L. STINE.
12
00:02:24,020 --> 00:02:25,605
Blir du aldri lei av det?
13
00:02:25,688 --> 00:02:27,773
Av hva? Å vinne?
14
00:02:29,066 --> 00:02:30,234
Å være en nerd?
15
00:02:31,402 --> 00:02:35,865
Melinda Gates, RBG, Angela Merkel.
16
00:02:35,948 --> 00:02:37,450
Nerdete jenter styrer verden.
17
00:02:37,533 --> 00:02:40,995
Ja, men for én gangs skyld
vil jeg at noen skal se på meg og tenke:
18
00:02:41,078 --> 00:02:43,289
"Wow, hun er så jævlig sexy."
19
00:02:43,372 --> 00:02:46,292
Istedenfor: "Wow, hun er så jævlig smart."
20
00:02:46,375 --> 00:02:48,419
Du vet, liksom, for én gangs skyld
21
00:02:48,502 --> 00:02:52,131
vil jeg bli invitert på en fest
som ikke er hjemme hos en lærer.
22
00:02:54,050 --> 00:02:55,218
Det vil jeg.
23
00:02:55,301 --> 00:02:57,470
Selvsagt snakker hun til Ben.
24
00:02:59,513 --> 00:03:01,015
Underviste du ikke ham en gang?
25
00:03:01,682 --> 00:03:02,892
Åttende klasse-algebra.
26
00:03:02,975 --> 00:03:04,435
Den beste timen i livet mitt.
27
00:03:04,977 --> 00:03:06,771
Ikke at han husker det.
28
00:03:06,854 --> 00:03:09,774
Hvorfor skulle han det
når han har frøken Perfekt?
29
00:03:09,857 --> 00:03:11,567
Ingen er perfekte, Lil.
30
00:03:11,651 --> 00:03:13,236
Ja, det kan du si.
31
00:03:13,819 --> 00:03:16,489
Jeg skulle bare ønske
jeg kunne være litt nærmere det.
32
00:03:37,301 --> 00:03:38,386
Er det vikaren vår?
33
00:03:39,053 --> 00:03:40,304
Legg vekk bøkene.
34
00:03:40,388 --> 00:03:43,683
Vi skal prøve en ny tilnærming
til kunstfag i dag.
35
00:03:43,766 --> 00:03:46,394
Vi skal faktisk male noe.
36
00:03:46,978 --> 00:03:48,604
Vilt, ikke sant?
37
00:03:49,188 --> 00:03:50,398
Unnskyld meg?
38
00:03:51,023 --> 00:03:52,525
Hva skal vi male?
39
00:03:54,402 --> 00:03:55,861
Og du er?
40
00:03:56,445 --> 00:03:57,405
Lily.
41
00:03:57,488 --> 00:04:01,701
Greia med kunst er
at den kan være hva du vil.
42
00:04:01,784 --> 00:04:05,955
Har du ikke hørt ordtaket:
"Skjønnhet kommer an på øyet som ser"?
43
00:04:07,373 --> 00:04:08,499
Hos meg etter skolen?
44
00:04:08,582 --> 00:04:09,417
Pizza og øving?
45
00:04:09,500 --> 00:04:11,419
Ok, men vi må ha oliven.
46
00:04:11,502 --> 00:04:12,420
Aldri i livet...
47
00:04:12,503 --> 00:04:13,504
Du lovte.
48
00:04:13,587 --> 00:04:15,131
Nei, det er Ben. Han kommer.
49
00:04:15,214 --> 00:04:16,382
-Hva?
-Bare vær kul.
50
00:04:16,465 --> 00:04:17,717
Hei, Privatlærerjenta.
51
00:04:19,135 --> 00:04:20,469
Du husker det.
52
00:04:20,553 --> 00:04:22,930
Ja, åttende klasse-algebra.
Skulle jeg glemme det?
53
00:04:23,806 --> 00:04:25,975
Så hvis du er opptatt, skjønner jeg det.
54
00:04:26,100 --> 00:04:29,979
Men jeg skal ha en fest, og lurte på om...
55
00:04:30,521 --> 00:04:35,109
Faren min vil få meg til å avlyse den
om jeg ikke står på geometriprøven.
56
00:04:35,192 --> 00:04:38,404
Så, tror du at du kunne,
liksom, undervise meg?
57
00:04:39,905 --> 00:04:41,949
Jeg skjønner, det er i siste liten.
58
00:04:42,033 --> 00:04:44,035
Ja, det gjør jeg gjerne.
59
00:04:44,118 --> 00:04:46,954
Skal jeg komme bort, eller...
60
00:04:47,038 --> 00:04:47,997
Det trengs ikke.
61
00:04:48,080 --> 00:04:50,499
Jeg sender bare spørsmålene på e-post.
62
00:04:50,583 --> 00:04:53,336
-Du er i skolekatalogen, ikke sant?
-Ja da.
63
00:04:53,419 --> 00:04:55,921
Du redder livet mitt. Jeg skylder deg mye.
64
00:05:01,302 --> 00:05:04,013
Gutter er dumme, Lil.
65
00:05:04,930 --> 00:05:07,683
Vi sees i lesesalen, ok?
66
00:05:13,064 --> 00:05:14,982
Pene jenter har også problemer.
67
00:05:18,152 --> 00:05:21,238
Ja, jeg... vel, jeg hadde drept
for å få Harpers problemer.
68
00:05:21,322 --> 00:05:25,201
Tro det eller ei, en gang i tiden
var jeg en klein 15-åring.
69
00:05:25,284 --> 00:05:28,954
Hadde ansiktet fullt av kviser,
og kampen mot monobrynet var reell.
70
00:05:29,038 --> 00:05:32,917
Ingen sjans. Du er... du vet, du er...
71
00:05:33,000 --> 00:05:35,586
Det er tøft for alle å vokse opp.
72
00:05:35,669 --> 00:05:37,630
Gi det noen år. Så blomstrer du.
73
00:05:37,713 --> 00:05:39,715
Noen år... ja da.
74
00:05:39,799 --> 00:05:42,134
Vel, vi sees, Lily.
75
00:05:45,638 --> 00:05:47,056
Kan du holde en hemmelighet?
76
00:05:47,139 --> 00:05:48,182
Hva?
77
00:05:48,265 --> 00:05:51,018
Hva om jeg fortalte deg
at det går an å hoppe over årene
78
00:05:51,102 --> 00:05:55,523
og forvandle deg selv til noe
som får henne til å se simpel ut?
79
00:05:55,606 --> 00:05:58,275
Jeg vil vel si... ja, takk.
80
00:06:00,569 --> 00:06:01,695
LA DET GLØDE
81
00:06:01,779 --> 00:06:02,905
En skjønnhetsapp?
82
00:06:02,988 --> 00:06:05,699
Ja, jeg har brukt de.
83
00:06:05,783 --> 00:06:07,368
Ikke bare en skjønnhetsapp.
84
00:06:07,451 --> 00:06:10,996
Den er kun for inviterte,
og jeg lover at den funker.
85
00:06:11,080 --> 00:06:12,832
Se på meg, jeg er et levende bevis.
86
00:06:12,915 --> 00:06:14,291
Gi den et forsøk.
87
00:06:14,375 --> 00:06:17,336
Men ikke si det til noen,
for da mister du overtaket.
88
00:06:17,420 --> 00:06:18,712
Vår lille hemmelighet.
89
00:07:20,107 --> 00:07:21,275
Ha det, pappa. Ha det, mamma.
90
00:07:21,358 --> 00:07:22,943
Vent. Hva er greia med masken?
91
00:07:23,027 --> 00:07:26,697
Luftkvalitetsmålingen sa
usunn for sensitive grupper.
92
00:07:26,780 --> 00:07:28,115
Har du endret håret ditt?
93
00:07:28,616 --> 00:07:30,576
Sent ute, må stikke!
94
00:07:57,895 --> 00:07:59,563
Hei, Carm.
95
00:07:59,647 --> 00:08:01,649
Hei, hva skjedde med deg i helgen?
96
00:08:01,732 --> 00:08:03,108
Du ringte aldri...
97
00:08:05,069 --> 00:08:06,445
Hva?
98
00:08:06,862 --> 00:08:08,030
Kan du tro det?
99
00:08:08,113 --> 00:08:10,783
Foreldrene mine lot meg endelig
få operere nesen.
100
00:08:11,283 --> 00:08:13,035
Og den er leget allerede?
101
00:08:13,786 --> 00:08:17,164
Ja. De kirurgiske fremskrittene
nå til dags er, liksom, wow...
102
00:08:18,541 --> 00:08:19,833
Liker du det ikke?
103
00:08:19,917 --> 00:08:23,254
Jo da, du ser fantastisk ut.
104
00:08:23,337 --> 00:08:26,549
Skjønnhet og hjerne, jeg støtter det.
105
00:08:26,632 --> 00:08:27,591
Hei, Mae Jemison.
106
00:08:27,675 --> 00:08:32,054
Hun er jo både en babe
og et geni, ikke sant?
107
00:08:32,137 --> 00:08:34,139
Ja.
108
00:08:34,223 --> 00:08:37,142
Sangtekstene hennes er bare så dype.
109
00:08:37,226 --> 00:08:38,477
Sangtekster?
110
00:08:38,561 --> 00:08:41,355
Mae Jemison, astronauten.
111
00:08:41,438 --> 00:08:43,399
Den du forguder,
112
00:08:43,482 --> 00:08:46,694
og skrev en fantastiske stil om
forrige semester?
113
00:08:48,445 --> 00:08:49,905
Du sa Mae Jemison.
114
00:08:50,948 --> 00:08:53,534
Sorry. Det er bare så bråkete her inne.
115
00:08:54,285 --> 00:08:55,953
-Ja.
-Ja.
116
00:09:00,082 --> 00:09:01,709
BRUKERLISENS
ADVARSEL!
117
00:09:04,044 --> 00:09:06,380
KAN GI HUKOMMELSESTAP
OG PERSONLIGHETSENDRING
118
00:09:07,089 --> 00:09:08,090
Kommer du?
119
00:09:10,843 --> 00:09:12,094
Ja.
120
00:09:13,387 --> 00:09:14,555
Kom igjen.
121
00:09:15,472 --> 00:09:17,933
Ok, et lett et.
122
00:09:18,017 --> 00:09:19,560
Pepin den lille var det første medlemmet
123
00:09:19,643 --> 00:09:21,895
av hvilken frankisk adelsfamilie
til å bli konge?
124
00:09:25,149 --> 00:09:27,234
Vet du hva, Carm?
125
00:09:27,318 --> 00:09:29,945
Vi trenger ikke forberede oss
på quizen hele dagen.
126
00:09:30,029 --> 00:09:31,697
Vill idé.
127
00:09:31,780 --> 00:09:35,034
Hva om vi snakker som mennesker i stedet.
128
00:09:36,952 --> 00:09:38,704
Vent. Du sa som mennesker.
129
00:09:38,787 --> 00:09:41,290
Lily! Lily, vent.
130
00:09:43,125 --> 00:09:45,669
Vi snakket nettopp om brynene dine.
131
00:09:45,753 --> 00:09:46,962
Gjorde dere?
132
00:09:47,046 --> 00:09:49,006
De er utrolige. Hva er hemmeligheten?
133
00:09:49,798 --> 00:09:51,675
Jeg har ingen hemmelighet.
134
00:09:52,676 --> 00:09:58,182
Jeg bare får en visjon,
og så prøver jeg å matche den.
135
00:09:58,265 --> 00:09:59,224
Og highlighteren.
136
00:09:59,308 --> 00:10:01,435
"Himmelfarge", ikke sant? Så fin på deg.
137
00:10:02,353 --> 00:10:03,228
Takk.
138
00:10:03,312 --> 00:10:05,481
Hvis du vil bytte tips, så er vi her.
139
00:10:05,564 --> 00:10:08,567
Vi har faktisk litt tid nå,
hvis du ikke er opptatt.
140
00:10:12,863 --> 00:10:17,534
Vi hadde faktisk en plan
om å studere til quizen.
141
00:10:19,203 --> 00:10:21,955
Det er ikke verdens undergang
om vi dropper en dag.
142
00:10:23,332 --> 00:10:26,293
Ja... Ja, riktig.
143
00:10:26,377 --> 00:10:28,337
Ok. Du er best. Glad i deg.
144
00:11:09,128 --> 00:11:10,629
-Middagen er klar.
-Opptatt.
145
00:11:10,713 --> 00:11:11,839
Lily, kom igjen.
146
00:11:11,922 --> 00:11:14,341
Pappa og jeg føler
du har unngått oss i dagevis.
147
00:11:14,425 --> 00:11:16,885
Ja, fordi jeg har masse jobb
å gjøre, liksom.
148
00:11:16,969 --> 00:11:18,095
Jeg spiser senere.
149
00:11:20,097 --> 00:11:23,517
Jeg skal egentlig ikke si noe,
men noen digger deg.
150
00:11:24,226 --> 00:11:25,227
Virkelig?
151
00:11:25,310 --> 00:11:26,395
Han er superkjekk.
152
00:11:26,478 --> 00:11:30,023
-Nivå fem-musefelle.
-Og han er på fotballaget.
153
00:11:32,359 --> 00:11:34,069
Det er Ryan Moscowitz.
154
00:11:38,532 --> 00:11:39,992
Det er bare det at...
155
00:11:40,909 --> 00:11:42,369
...det er en annen.
156
00:11:44,037 --> 00:11:44,872
Hvem er det?
157
00:11:44,955 --> 00:11:45,873
Spytt ut.
158
00:11:45,956 --> 00:11:48,834
Det betyr ikke noe. Han er,
liksom, langt over mitt nivå.
159
00:11:48,917 --> 00:11:50,544
-Kanskje ikke.
-Du er flott.
160
00:11:58,969 --> 00:11:59,803
Ben?
161
00:12:00,804 --> 00:12:04,516
Ja, vel, saken er den
at han og jeg på en måte er...
162
00:12:05,017 --> 00:12:06,810
Jeg vet det.
163
00:12:06,894 --> 00:12:09,229
Jeg bare tullet.
164
00:12:11,565 --> 00:12:13,442
Du må bare holde forventningene dine...
165
00:12:13,525 --> 00:12:15,486
litt mer realistiske, Lily.
166
00:12:19,907 --> 00:12:24,328
"Du må bare holde forventningene dine
litt mer realistiske, Lily."
167
00:12:25,788 --> 00:12:27,247
Ok, Ben.
168
00:12:27,331 --> 00:12:29,708
Si ha det til Privatlærerjenta.
169
00:12:37,633 --> 00:12:38,509
Lily?
170
00:12:38,592 --> 00:12:40,511
Hvor skal du så tidlig på en lørdag?
171
00:12:40,594 --> 00:12:43,806
Jeg har noe jeg må gjøre.
Vi sees på quizen.
172
00:12:43,889 --> 00:12:46,308
Vent, jeg trodde vi alle skulle gå sammen?
173
00:12:46,809 --> 00:12:49,895
Lily, kan du vær så snill
se på oss når vi snakker til deg?
174
00:12:53,899 --> 00:12:55,651
-Hva i all verden?
-Å, herregud.
175
00:12:55,734 --> 00:12:56,777
-Hva gjorde du?
-Hvordan betalte du for det?
176
00:12:56,860 --> 00:12:57,736
Hvordan skjedde det?
177
00:12:57,820 --> 00:12:59,780
Herregud. Litt overdramatisk, eller?
178
00:12:59,863 --> 00:13:01,824
-Hva...
-Det er bare en makeover.
179
00:13:01,907 --> 00:13:05,786
Om du tror vi lar deg dra hjemmefra
seende sånn ut...
180
00:13:05,869 --> 00:13:08,831
Ok, jeg får gode karakterer
og er hjemme før innetiden.
181
00:13:08,914 --> 00:13:11,208
Jeg vil bare føle meg bra.
182
00:13:11,291 --> 00:13:13,085
Kan dere ikke la meg være lykkelig?
183
00:13:13,168 --> 00:13:15,462
Selvsagt vil vi at du
skal være lykkelig, men...
184
00:13:15,546 --> 00:13:16,755
-du ser ikke ut som deg.
-Nei.
185
00:13:16,839 --> 00:13:18,507
Nettopp.
186
00:13:18,590 --> 00:13:20,133
Den jenta var en taper.
187
00:13:20,759 --> 00:13:23,095
Denne jenta får det hun vil ha.
188
00:13:23,178 --> 00:13:24,471
Lily, vent.
189
00:13:34,439 --> 00:13:36,316
QUIZ-KONKURRANSE
SEMIFINALE
190
00:13:40,737 --> 00:13:42,698
-Lily?
-Liker du stilen?
191
00:13:43,490 --> 00:13:45,826
Velkommen til semifinalen.
192
00:13:45,909 --> 00:13:48,370
Vi begynner med hurtigrunden.
193
00:13:48,453 --> 00:13:50,622
Radley High-lagrepresentant, du begynner.
194
00:13:50,706 --> 00:13:54,334
Og dine 60 sekunder begynner... nå!
195
00:13:54,418 --> 00:13:56,962
Hva førte til at Han-dynastiet kollapset?
196
00:13:57,045 --> 00:13:58,672
Kylo Ren?
197
00:13:59,882 --> 00:14:01,216
Det er feil.
198
00:14:01,300 --> 00:14:05,137
"To veier skilte lag i en gul skog"
ble som kjent ført i pennen av?
199
00:14:05,846 --> 00:14:11,476
En gul skog... hul, gul brosteinsvei,
ja...
200
00:14:13,979 --> 00:14:15,105
Dorothy?
201
00:14:16,231 --> 00:14:17,566
Feil.
202
00:14:17,649 --> 00:14:22,946
Dette italienske tårnet
begynte å helle i det 12. århundre.
203
00:14:23,906 --> 00:14:25,782
Tårnet i...
204
00:14:30,370 --> 00:14:31,246
...Giza.
205
00:14:32,205 --> 00:14:33,707
Pause. Deltakerbytte.
206
00:14:36,543 --> 00:14:39,171
Hva skjedde i stad?
207
00:14:39,254 --> 00:14:41,214
Slapp av, vi vant uansett.
208
00:14:41,298 --> 00:14:45,093
Så vidt. Du må få orden
på ting før finalen i morgen.
209
00:14:45,177 --> 00:14:48,055
Hvem bryr seg, det er jo bare
en nerdekonkurranse.
210
00:14:48,138 --> 00:14:49,431
Jeg må rekke kampen.
211
00:14:49,514 --> 00:14:50,849
Vi har jo lagmiddagen.
212
00:14:50,933 --> 00:14:52,559
Og du hater fotball.
213
00:14:52,643 --> 00:14:56,396
Ja, men Ben og jeg
har liksom noe på gang, så...
214
00:14:56,480 --> 00:14:59,232
Å, har han noe på gang med deg?
215
00:14:59,316 --> 00:15:01,068
Eller med hva nå det der er?
216
00:15:01,985 --> 00:15:05,364
"Hva nå det der er"
får tusenvis av likerklikk, så...
217
00:15:06,365 --> 00:15:08,492
Hva er galt med deg, Lily?
218
00:15:08,575 --> 00:15:10,118
Ingenting.
219
00:15:12,079 --> 00:15:14,498
Vet du hva, Carm?
Du trenger også litt glød.
220
00:15:15,624 --> 00:15:16,708
Nei takk.
221
00:15:16,792 --> 00:15:18,085
Siden du begynte å gløde,
222
00:15:18,168 --> 00:15:20,379
bryr du deg bare om de kule folka
223
00:15:20,462 --> 00:15:21,713
og å perfeksjonere duckfacet ditt.
224
00:15:22,381 --> 00:15:24,508
Jeg skjønner. Du er misunnelig.
225
00:15:27,052 --> 00:15:28,553
Du er så simpel.
226
00:15:29,763 --> 00:15:30,597
Lily.
227
00:15:30,681 --> 00:15:33,600
Ok, la oss droppe belæringen,
er du snill...
228
00:15:33,684 --> 00:15:35,978
Hva med dette, da? Du er ute av laget.
229
00:15:39,940 --> 00:15:41,692
Så mye for takknemlighet.
230
00:15:42,859 --> 00:15:45,445
De ville ikke engang
vært i finalen uten deg.
231
00:15:46,446 --> 00:15:48,240
Sparket han meg virkelig fra laget?
232
00:15:48,323 --> 00:15:50,826
Noen folk tåler ikke
synet av en sommerfugl.
233
00:15:50,909 --> 00:15:53,036
De vil ha deg som en larve for alltid.
234
00:15:53,120 --> 00:15:55,747
Ikke få dårlig samvittighet
for å spre vingene dine
235
00:15:55,831 --> 00:15:57,374
og ta det som er ditt.
236
00:15:58,625 --> 00:15:59,960
Lily, hei.
237
00:16:00,669 --> 00:16:03,213
Jeg besto prøven, så festen skjer.
238
00:16:03,296 --> 00:16:04,673
Du kommer vel?
239
00:16:04,881 --> 00:16:06,049
Seff.
240
00:16:07,551 --> 00:16:08,844
Sees da.
241
00:16:10,887 --> 00:16:12,848
Ta det som er ditt, Lily.
242
00:16:23,817 --> 00:16:26,319
Lily, du kom.
243
00:16:27,654 --> 00:16:30,157
Dette er... så fett.
244
00:16:30,240 --> 00:16:33,326
Riktig. Kom, så skal jeg vise deg rundt.
245
00:16:58,977 --> 00:17:02,814
Så... du er jo en proffspiller, liksom.
246
00:17:04,107 --> 00:17:06,068
Jeg vet ikke det, men...
247
00:17:06,151 --> 00:17:08,653
det er kult å ha
et utløp for stress, skjønner du?
248
00:17:08,737 --> 00:17:11,114
Det har vært litt...
249
00:17:11,198 --> 00:17:12,699
hektisk, siden foreldrene mine skilte seg.
250
00:17:12,783 --> 00:17:15,494
Herregud, foreldre er de verste.
251
00:17:16,244 --> 00:17:18,830
Ja, det har vært tøft for lillebroren min.
252
00:17:18,914 --> 00:17:21,416
Det har jo vært tøft for oss begge, men...
253
00:17:22,167 --> 00:17:23,418
...for en tiåring...
254
00:17:23,502 --> 00:17:26,046
Sadies topp er til å dø for.
255
00:17:26,129 --> 00:17:28,590
Jeg ville vært så heit i den.
256
00:17:30,175 --> 00:17:31,343
Ja.
257
00:17:32,135 --> 00:17:33,345
Jeg skal bare...
258
00:18:12,676 --> 00:18:14,803
Ble hun stukket av bier, eller noe?
259
00:18:15,804 --> 00:18:17,889
Tror ikke det er så mange bier på jorden.
260
00:18:28,316 --> 00:18:29,943
Lily?
261
00:18:30,026 --> 00:18:31,653
Lily, hva skjedde?
262
00:18:31,736 --> 00:18:33,822
Jeg glødet opp.
263
00:18:33,905 --> 00:18:35,282
Var det ikke det du ville?
264
00:18:35,365 --> 00:18:38,243
Hva? Nei, jeg trodde du var smart.
265
00:18:38,326 --> 00:18:40,245
En kul en som jeg kunne snakke med?
266
00:18:41,454 --> 00:18:42,873
Jeg tok visst feil.
267
00:18:52,841 --> 00:18:54,426
Nei. Kom igjen.
268
00:19:41,056 --> 00:19:41,890
Hallo?
269
00:19:43,266 --> 00:19:44,392
Er det noen her?
270
00:19:54,277 --> 00:19:55,528
Hallo?
271
00:20:44,995 --> 00:20:46,997
Hva gjør du her?
272
00:20:47,080 --> 00:20:48,248
Du burde ikke være her.
273
00:20:48,331 --> 00:20:49,708
Hva skjer?
274
00:20:50,625 --> 00:20:52,460
Det er folk i speilene.
275
00:20:52,544 --> 00:20:53,837
Ikke folk.
276
00:20:54,504 --> 00:20:57,340
Sjeler. Essenser.
277
00:20:59,259 --> 00:21:00,552
Hvem er de?
278
00:21:00,635 --> 00:21:03,972
Jenter og gutter som trodde
at ørene deres var for store,
279
00:21:04,055 --> 00:21:05,932
eller øynene for små.
280
00:21:06,558 --> 00:21:10,228
Som hatet formen på kroppen sin,
som ønsket de hadde bedre hud.
281
00:21:11,104 --> 00:21:12,814
Folk som deg,
282
00:21:12,897 --> 00:21:17,110
som var lei av å bli bedt om
å ha mer realistiske forventninger.
283
00:21:28,997 --> 00:21:29,914
Nei.
284
00:21:30,832 --> 00:21:32,834
Nei, jeg vil ha mitt gamle liv tilbake.
285
00:21:32,917 --> 00:21:34,127
Det fungerer ikke sånn.
286
00:21:34,210 --> 00:21:38,298
Jeg gir deg skjønnhet, og i gjengjeld
gir du meg essensen din.
287
00:21:38,381 --> 00:21:39,632
Ingen angrerett.
288
00:21:39,716 --> 00:21:42,344
Hvordan kunne du gjøre dette mot meg?
289
00:21:42,427 --> 00:21:45,305
Artig, jeg husker ikke at jeg tvang deg.
290
00:21:45,388 --> 00:21:48,767
Jeg bare ga deg børsten,
og dette er hva du malte med den.
291
00:21:48,850 --> 00:21:50,560
Ikke vær så hard mot deg selv.
292
00:21:50,643 --> 00:21:53,563
Jeg har kjent mange mennesker
opp gjennom århundrene,
293
00:21:53,646 --> 00:21:55,774
og én ting har aldri endret seg.
294
00:21:56,441 --> 00:21:59,486
De velger ytre skjønnhet
fremfor indre skjønnhet hver gang.
295
00:22:10,538 --> 00:22:12,457
Ikke gjør det der.
296
00:22:14,334 --> 00:22:15,293
Pannen din.
297
00:22:25,178 --> 00:22:26,721
Ingen angrerett, sa jeg.
298
00:22:31,518 --> 00:22:33,937
Nei!
299
00:22:43,446 --> 00:22:44,948
Se hva du har gjort!
300
00:22:45,031 --> 00:22:46,741
Jeg er avskyelig.
301
00:22:46,825 --> 00:22:48,451
Skjønnhet kommer an på øyet som ser.
302
00:22:49,494 --> 00:22:50,328
Nei!
303
00:23:19,315 --> 00:23:20,567
HIGH SCHOOL QUIZ-KONKURRANSE
FINALE
304
00:23:20,650 --> 00:23:22,444
-Nubia.
-Korrekt!
305
00:23:22,527 --> 00:23:23,862
Ja! Heia Carmen!
306
00:23:23,945 --> 00:23:27,574
Det siste spørsmålet avgjør
hvilket lag som går til delstatsfinalen.
307
00:23:27,657 --> 00:23:31,870
Den vanligste stemmekarakteren
man hører i Koranens resitasjon er?
308
00:23:33,621 --> 00:23:36,374
-Monofonisk.
-Det er... korrekt!
309
00:23:37,417 --> 00:23:38,543
Ja!
310
00:23:40,962 --> 00:23:42,297
Takk.
311
00:23:49,471 --> 00:23:51,514
Gratulerer, mester.
312
00:23:51,598 --> 00:23:54,642
Sorry, jeg kan ikke si
hvor lei meg jeg er.
313
00:23:54,726 --> 00:23:58,313
Vær så snill, Carmen.
Carmen, kan du bare se på meg?
314
00:24:00,648 --> 00:24:04,319
Hva ser jeg egentlig på?
Du ser jo ut som deg selv igjen.
315
00:24:04,402 --> 00:24:05,737
Fordi jeg er det.
316
00:24:05,820 --> 00:24:08,740
Jeg trodde at å være pen
og populær ville gjøre meg glad,
317
00:24:08,823 --> 00:24:11,826
men det var ikke verdt alt jeg mistet.
318
00:24:11,910 --> 00:24:13,119
Du såret meg.
319
00:24:14,078 --> 00:24:16,873
Ja, og jeg skulle ønske
at jeg kunne ta det tilbake.
320
00:24:17,457 --> 00:24:19,626
Jeg forstår om du aldri
vil snakke med meg igjen.
321
00:24:19,709 --> 00:24:21,920
Bra. Jeg er glad du forstår.
322
00:24:29,719 --> 00:24:32,180
Du var utrolig simpel.
323
00:24:33,515 --> 00:24:35,266
Mer enn simpel.
324
00:24:36,267 --> 00:24:39,020
Så, skal du fortelle meg
alt som skjedde, eller ikke?
325
00:24:39,103 --> 00:24:41,481
Carmen, du aner ikke.
326
00:24:41,564 --> 00:24:43,149
Jeg må vite det, fortell meg...
327
00:24:43,233 --> 00:24:44,400
Greit.
328
00:25:28,236 --> 00:25:30,321
Tekst: Mats A. Larsen