1 00:01:24,127 --> 00:01:27,588 SENZA FILTRI 2 00:01:28,339 --> 00:01:29,882 Cos'è la trascrizione? 3 00:01:29,966 --> 00:01:32,343 -La replica del DNA che crea l'mRNA. -Sì. 4 00:01:33,052 --> 00:01:35,388 L'angolo interno del decagono regolare? 5 00:01:35,471 --> 00:01:37,974 -144 gradi. -Esatto. 6 00:01:38,057 --> 00:01:40,560 Lily, fai faville. Continua così. 7 00:01:41,269 --> 00:01:44,522 Stravinceremo le regionali. Questo è il nostro anno. 8 00:01:44,605 --> 00:01:47,191 Il liceo Hamton perderà di brutto. 9 00:01:47,275 --> 00:01:52,572 Li dobbiamo battere in storia, letteratura, matematica, è quasi… 10 00:01:54,031 --> 00:01:55,658 ingiusto. 11 00:02:04,208 --> 00:02:06,127 BASATO SUL FUMETTO DI R.L. STINE 12 00:02:24,020 --> 00:02:25,605 Non ti stanchi mai? 13 00:02:25,688 --> 00:02:27,773 Di cosa? Vincere? 14 00:02:29,066 --> 00:02:30,234 Di essere una nerd? 15 00:02:31,402 --> 00:02:35,865 Melinda Gates, RBG, Angela Merkel. 16 00:02:35,948 --> 00:02:37,450 Le nerd dominano il mondo. 17 00:02:37,533 --> 00:02:40,995 Sì, ma per una volta vorrei che guardandomi qualcuno pensasse: 18 00:02:41,078 --> 00:02:43,289 "Wow, è davvero sexy". 19 00:02:43,372 --> 00:02:46,292 Invece di: "Wow, è davvero intelligente". 20 00:02:46,375 --> 00:02:48,419 Sai, solo una volta, 21 00:02:48,502 --> 00:02:52,131 vorrei essere invitata a una festa che non sia a casa di un insegnante. 22 00:02:54,050 --> 00:02:55,218 È quello che vorrei. 23 00:02:55,301 --> 00:02:57,470 Naturalmente, parla con Ben. 24 00:02:59,722 --> 00:03:01,015 Gli hai dato ripetizioni? 25 00:03:01,766 --> 00:03:02,892 Terza media, algebra. 26 00:03:02,975 --> 00:03:04,435 L'ora più bella di sempre. 27 00:03:04,977 --> 00:03:06,771 Non che lui se la ricordi. 28 00:03:06,854 --> 00:03:09,774 Perché dovrebbe, visto che ha Miss Perfezione? 29 00:03:09,857 --> 00:03:11,567 Nessuno è perfetto, Lil. 30 00:03:11,651 --> 00:03:13,236 Già, non dirlo a me. 31 00:03:13,819 --> 00:03:16,489 Vorrei solo… esserci un po' più vicina. 32 00:03:37,301 --> 00:03:38,386 È la supplente? 33 00:03:39,053 --> 00:03:40,304 Mettete via i libri. 34 00:03:40,388 --> 00:03:43,683 Oggi proveremo un nuovo approccio alle lezioni di arte. 35 00:03:43,766 --> 00:03:46,394 E dipingeremo qualcosa. 36 00:03:46,978 --> 00:03:48,604 Assurdo, vero? 37 00:03:49,188 --> 00:03:50,398 Mi scusi? 38 00:03:51,023 --> 00:03:52,525 Cosa dipingeremo? 39 00:03:54,402 --> 00:03:55,861 Come ti chiami? 40 00:03:56,445 --> 00:03:57,405 Lily. 41 00:03:57,488 --> 00:04:01,701 Beh, Lily, il bello dell'arte è che può essere tutto quello che vuoi. 42 00:04:01,784 --> 00:04:05,955 Mai sentito dire: "La bellezza è negli occhi di chi guarda"? 43 00:04:07,623 --> 00:04:08,499 Ci vediamo da me? 44 00:04:08,582 --> 00:04:09,417 Pizza e studio? 45 00:04:09,500 --> 00:04:11,419 Ok, ma la prendiamo alle olive. 46 00:04:11,502 --> 00:04:12,420 No… 47 00:04:12,503 --> 00:04:13,504 Me l'hai promesso. 48 00:04:13,587 --> 00:04:15,131 No. È Ben. Viene verso di te. 49 00:04:15,214 --> 00:04:16,382 -Cosa? -Stai calma. 50 00:04:16,465 --> 00:04:17,717 Ehi, ragazza tutor. 51 00:04:19,135 --> 00:04:20,469 Te lo ricordi. 52 00:04:20,553 --> 00:04:22,930 Terza media, algebra. Come potrei dimenticare? 53 00:04:23,806 --> 00:04:25,975 Allora, se sei impegnata, lo capisco. 54 00:04:26,100 --> 00:04:29,979 Ma do una festa, e mi stavo chiedendo… 55 00:04:30,521 --> 00:04:35,109 Mio padre mi farà annullare tutto se non supero il test di geometria. 56 00:04:35,192 --> 00:04:38,404 Pensi di potermi dare ripetizioni? 57 00:04:39,905 --> 00:04:41,949 Capisco che è all'ultimo minuto. 58 00:04:42,033 --> 00:04:44,035 Sì, ne sarei felice. 59 00:04:44,118 --> 00:04:46,954 Vengo da te o… 60 00:04:47,038 --> 00:04:47,997 Non serve. 61 00:04:48,080 --> 00:04:50,499 Ti mando le mie domande per e-mail. 62 00:04:50,583 --> 00:04:53,336 -Sei nell'annuario, vero? -Sì. 63 00:04:53,419 --> 00:04:55,921 Mi stai salvando la vita. Ti sono debitore. 64 00:05:01,302 --> 00:05:04,013 I ragazzi sono scemi, Lil. 65 00:05:04,930 --> 00:05:07,683 Ci vediamo in sala studio, ok? 66 00:05:13,064 --> 00:05:14,982 Anche le belle ragazze hanno problemi. 67 00:05:18,152 --> 00:05:21,238 Sì… Beh, ucciderei per avere i problemi di Harper. 68 00:05:21,322 --> 00:05:25,201 Che tu ci creda o no, una volta ero una quindicenne goffa e impacciata. 69 00:05:25,284 --> 00:05:28,954 Con la faccia piena di brufoli e un orribile monociglio. 70 00:05:29,038 --> 00:05:32,917 Non ci credo. Lei è… Sa, è… 71 00:05:33,000 --> 00:05:35,586 Crescere è dura per tutti. 72 00:05:35,669 --> 00:05:37,630 Aspetta qualche anno. Fiorirai. 73 00:05:37,713 --> 00:05:39,715 Qualche anno… certo. 74 00:05:39,799 --> 00:05:42,134 Ci vediamo, Lily. 75 00:05:45,721 --> 00:05:47,056 Sai tenere un segreto? 76 00:05:47,139 --> 00:05:48,182 Cosa? 77 00:05:48,265 --> 00:05:51,018 E se ti dicessi che puoi saltare gli anni, 78 00:05:51,102 --> 00:05:55,523 e trasformarti in qualcosa che la farà sembrare banale? 79 00:05:55,606 --> 00:05:58,275 Beh, direi… sì, per favore. 80 00:06:00,569 --> 00:06:01,695 SPLENDI 81 00:06:01,779 --> 00:06:02,905 Un'app di fotoritocco? 82 00:06:02,988 --> 00:06:05,699 Sì, le ho usate. 83 00:06:05,783 --> 00:06:07,368 Non è un'app qualsiasi. 84 00:06:07,451 --> 00:06:10,996 È solo su invito e ti assicuro che funziona. 85 00:06:11,080 --> 00:06:12,832 Guardami, ne sono la prova vivente. 86 00:06:12,915 --> 00:06:14,291 Fai un tentativo. 87 00:06:14,375 --> 00:06:17,336 Ma non dirlo a nessuno o perderai il vantaggio. 88 00:06:17,420 --> 00:06:18,712 È il nostro segreto. 89 00:07:20,274 --> 00:07:21,275 Ciao, papà, mamma. 90 00:07:21,358 --> 00:07:22,943 Aspetta. Cos'è quella maschera? 91 00:07:23,027 --> 00:07:26,697 L'indice di qualità dell'aria dice che fa male ai gruppi sensibili. 92 00:07:26,780 --> 00:07:28,115 Hai cambiato pettinatura? 93 00:07:28,616 --> 00:07:30,576 Sono in ritardo, devo andare! 94 00:07:57,895 --> 00:07:59,563 Ciao, Carm. 95 00:07:59,647 --> 00:08:01,649 Ehi, che ti è successo questo weekend? 96 00:08:01,732 --> 00:08:03,108 Non rispondevi… 97 00:08:05,069 --> 00:08:06,445 Cosa? 98 00:08:06,862 --> 00:08:08,030 Riesci a crederci? 99 00:08:08,113 --> 00:08:10,783 I miei mi hanno lasciato fare la plastica al naso. 100 00:08:11,283 --> 00:08:13,035 E sei già guarita? 101 00:08:13,786 --> 00:08:17,164 Sì. Di questi tempi la chirurgia è, tipo… 102 00:08:18,541 --> 00:08:19,833 Non ti piace? 103 00:08:19,917 --> 00:08:23,254 No. Stai benissimo. 104 00:08:23,337 --> 00:08:26,549 Bellezza e cervello, ci sto. 105 00:08:26,632 --> 00:08:27,591 Ehi, Mae Jemison. 106 00:08:27,675 --> 00:08:32,054 Una vera bambola e un vero genio, giusto? 107 00:08:32,137 --> 00:08:34,139 Sì. 108 00:08:34,223 --> 00:08:37,142 Le sue canzoni sono, tipo, così profonde. 109 00:08:37,226 --> 00:08:38,477 Canzoni? 110 00:08:38,561 --> 00:08:41,355 Mae Jemison, l'astronauta. 111 00:08:41,438 --> 00:08:43,399 Quella che veneri 112 00:08:43,482 --> 00:08:46,694 e sulla quale hai scritto quell'ottimo tema lo scorso semestre. 113 00:08:48,445 --> 00:08:49,905 Hai detto Mae Jemison. 114 00:08:50,948 --> 00:08:53,534 Scusa. C'è troppo rumore qui. 115 00:08:54,326 --> 00:08:55,953 -Sì. -Sì. 116 00:09:00,082 --> 00:09:01,709 ACCORDO DI LICENZA ATTENZIONE! 117 00:09:04,044 --> 00:09:06,380 CAUSA VUOTI DI MEMORIA E ALTERA LA PERSONALITÀ 118 00:09:07,089 --> 00:09:08,090 Vieni? 119 00:09:10,843 --> 00:09:12,094 Sì. 120 00:09:13,387 --> 00:09:14,555 Andiamo. 121 00:09:15,472 --> 00:09:18,058 Ok, una facile. 122 00:09:18,142 --> 00:09:20,686 Pipino il Breve è stato il primo re franco 123 00:09:20,769 --> 00:09:21,895 di quale dinastia? 124 00:09:25,149 --> 00:09:27,234 Sai, Carm, 125 00:09:27,318 --> 00:09:29,945 non dobbiamo prepararci sempre per il Quiz Bowl. 126 00:09:30,029 --> 00:09:31,697 Idea folle. 127 00:09:31,780 --> 00:09:35,034 E se invece parlassimo da umani? 128 00:09:36,952 --> 00:09:38,704 Aspetta. Hai detto da umani. 129 00:09:38,787 --> 00:09:41,290 Lily! Lily, aspetta. 130 00:09:43,125 --> 00:09:45,669 Stavamo parlando delle tue sopracciglia. 131 00:09:45,753 --> 00:09:46,962 Davvero? 132 00:09:47,046 --> 00:09:49,006 Sono fantastiche. Come fai? 133 00:09:49,798 --> 00:09:51,675 Non ho nessun segreto. 134 00:09:52,676 --> 00:09:58,182 Le visualizzo e cerco di riprodurle. 135 00:09:58,265 --> 00:09:59,224 E l'illuminante. 136 00:09:59,308 --> 00:10:01,435 Heaven's Hue, giusto? Ti sta benissimo. 137 00:10:02,353 --> 00:10:03,228 Grazie. 138 00:10:03,312 --> 00:10:05,481 Se vuoi scambiare consigli, noi ci siamo. 139 00:10:05,564 --> 00:10:08,567 Abbiamo un po' di tempo ora, se non sei occupata. 140 00:10:12,863 --> 00:10:17,534 In realtà volevamo studiare per il Quiz Bowl. 141 00:10:19,203 --> 00:10:21,955 Non è la fine del mondo se saltiamo un giorno. 142 00:10:23,332 --> 00:10:26,293 Sì, certo. 143 00:10:26,377 --> 00:10:28,337 Ok. Sei la migliore. Ti voglio bene. 144 00:11:09,128 --> 00:11:10,629 -La cena è pronta. -Ho da fare. 145 00:11:10,713 --> 00:11:11,839 Lily, andiamo. 146 00:11:11,922 --> 00:11:14,341 A me e tuo padre sembra che ci eviti da giorni. 147 00:11:14,425 --> 00:11:16,885 Sì, perché ho mille cose da fare. 148 00:11:16,969 --> 00:11:18,095 Mangerò più tardi. 149 00:11:20,097 --> 00:11:23,517 Allora, non dovrei dire niente, ma c'è un tipo che ti adora. 150 00:11:24,226 --> 00:11:25,227 Davvero? 151 00:11:25,310 --> 00:11:26,395 È un vero schianto. 152 00:11:26,478 --> 00:11:30,023 -Selfie sexy di quinto livello. -E gioca a calcio. 153 00:11:32,359 --> 00:11:34,069 È Ryan Moscowitz. 154 00:11:38,532 --> 00:11:39,992 È solo che… 155 00:11:40,909 --> 00:11:42,369 c'è un'altra persona. 156 00:11:44,037 --> 00:11:44,872 Chi è? 157 00:11:44,955 --> 00:11:45,873 Sputa il rospo. 158 00:11:45,956 --> 00:11:48,834 Cioè, non importa. È fuori dalla mia portata. 159 00:11:48,917 --> 00:11:50,544 -Forse no. -Sei bellissima. 160 00:11:58,969 --> 00:11:59,803 Ben? 161 00:12:00,804 --> 00:12:04,516 Sì, beh, il fatto è che io e lui, insomma siamo tipo… 162 00:12:05,017 --> 00:12:06,810 Lo so. 163 00:12:06,894 --> 00:12:09,229 Stavo solo scherzando. 164 00:12:11,565 --> 00:12:13,442 Devi solo avere aspettative… 165 00:12:13,525 --> 00:12:15,486 un po' più realistiche, Lily. 166 00:12:19,907 --> 00:12:24,328 "Devi solo avere aspettative un po' più realistiche, Lily". 167 00:12:25,788 --> 00:12:27,247 Ok, Ben. 168 00:12:27,331 --> 00:12:29,708 Di' addio alla tua ragazza tutor. 169 00:12:37,633 --> 00:12:38,509 Lily? 170 00:12:38,592 --> 00:12:40,511 Dove vai così presto di sabato? 171 00:12:40,594 --> 00:12:43,806 Ho delle cose da fare. Ci vediamo al Quiz Bowl. 172 00:12:43,889 --> 00:12:46,308 Pensavo andassimo tutti insieme. 173 00:12:46,809 --> 00:12:49,895 Lily, puoi guardarci quando parliamo? 174 00:12:53,899 --> 00:12:55,651 -Ma che diavolo? -Oddio. 175 00:12:55,734 --> 00:12:56,777 -Cos'hai fatto? -Come? 176 00:12:56,860 --> 00:12:57,736 Com'è successo? 177 00:12:57,820 --> 00:12:59,780 Oddio. Che drammaticità! 178 00:12:59,863 --> 00:13:01,824 -Cosa? -È solo un nuovo look. 179 00:13:01,907 --> 00:13:05,786 Se pensi che ti lasceremo uscire di casa in questo stato. 180 00:13:05,869 --> 00:13:08,831 Ok, i voti sono buoni. Rientro sempre per tempo. 181 00:13:08,914 --> 00:13:11,458 Voglio solo sentirmi bene con me stessa. 182 00:13:11,542 --> 00:13:13,085 Lasciatemi essere felice. 183 00:13:13,168 --> 00:13:15,462 Vogliamo che tu sia felice, però… 184 00:13:15,546 --> 00:13:16,755 -non sembri più tu. -No! 185 00:13:16,839 --> 00:13:18,507 Esatto. 186 00:13:18,590 --> 00:13:20,133 Ero una perdente. 187 00:13:20,759 --> 00:13:23,095 Ora ottengo ciò che voglio. 188 00:13:23,178 --> 00:13:24,471 Lily, aspetta. 189 00:13:34,439 --> 00:13:36,316 QUIZ BOWL SEMIFINALI 190 00:13:40,737 --> 00:13:42,698 -Lily? -Ti piace il look? 191 00:13:43,490 --> 00:13:45,826 Benvenuti alle semifinali! 192 00:13:45,909 --> 00:13:48,370 Iniziamo con il giro veloce. 193 00:13:48,453 --> 00:13:50,622 Caposquadra del Radley, sei la prima. 194 00:13:50,706 --> 00:13:54,334 E i tuoi 60 secondi cominciano… ora. 195 00:13:54,418 --> 00:13:56,962 Cosa ha causato la caduta della dinastia Han? 196 00:13:57,045 --> 00:13:58,672 Kylo Ren? 197 00:13:59,882 --> 00:14:01,216 Sbagliato. 198 00:14:01,300 --> 00:14:05,137 Di chi sono i celebri versi "Due strade divergevano in un bosco dorato"? 199 00:14:05,846 --> 00:14:11,476 Bosco dorato… strade, dorate, strada di mattoni dorati, sì… 200 00:14:13,979 --> 00:14:15,105 Dorothy! 201 00:14:16,231 --> 00:14:17,566 Sbagliato. 202 00:14:17,649 --> 00:14:22,946 La torre italiana che cominciò a inclinarsi nel XII secolo. 203 00:14:23,906 --> 00:14:25,782 La torre… 204 00:14:30,370 --> 00:14:31,246 del terrore. 205 00:14:32,205 --> 00:14:33,707 Pausa. Sostituzione. 206 00:14:36,543 --> 00:14:39,171 Ehi, cos'è successo? 207 00:14:39,254 --> 00:14:41,340 Rilassati, abbiamo vinto lo stesso. 208 00:14:41,423 --> 00:14:45,093 A malapena. Devi darti una regolata prima delle finali di domani. 209 00:14:45,177 --> 00:14:48,055 Non importa a nessuno, è solo il Nerd Bowl. 210 00:14:48,138 --> 00:14:49,431 Devo andare alla partita. 211 00:14:49,514 --> 00:14:50,849 C'è la cena della squadra. 212 00:14:50,933 --> 00:14:52,559 E tu odi il calcio. 213 00:14:52,643 --> 00:14:56,396 Sì, ma c'è feeling tra me e Ben, quindi… 214 00:14:56,480 --> 00:14:59,232 C'è feeling con te? 215 00:14:59,316 --> 00:15:01,068 O con qualunque cosa sia questa? 216 00:15:01,985 --> 00:15:05,364 "Qualunque cosa sia" sta ricevendo migliaia di like, quindi… 217 00:15:06,365 --> 00:15:08,492 Che ti prende, Lily? 218 00:15:08,575 --> 00:15:10,118 Niente. 219 00:15:12,079 --> 00:15:14,498 Sai, Carm, anche tu dovresti cambiare un po'. 220 00:15:15,624 --> 00:15:16,833 No, grazie. 221 00:15:16,917 --> 00:15:17,960 Dal tuo cambiamento 222 00:15:18,043 --> 00:15:20,379 ti interessa solo stare con i ragazzi alla moda 223 00:15:20,462 --> 00:15:21,713 e fare la duck face. 224 00:15:22,381 --> 00:15:24,508 Ho capito. Sei gelosa. 225 00:15:27,052 --> 00:15:28,553 Sei così banale. 226 00:15:29,763 --> 00:15:30,597 Lily. 227 00:15:30,681 --> 00:15:33,600 Ok, saltiamo la lezione, per favore. 228 00:15:33,684 --> 00:15:35,978 Allora che ne dici di questo? Sei fuori. 229 00:15:39,940 --> 00:15:41,692 Alla faccia della gratitudine. 230 00:15:42,859 --> 00:15:45,445 Non sarebbero in finale, senza di te. 231 00:15:46,446 --> 00:15:48,240 Sul serio, mi ha cacciato? 232 00:15:48,323 --> 00:15:50,826 Certa gente non sopporta la vista di una farfalla. 233 00:15:50,909 --> 00:15:53,036 Ti farebbero rimanere bruco per sempre. 234 00:15:53,120 --> 00:15:55,747 Non lasciarti abbattere per aver spiegato le ali 235 00:15:55,831 --> 00:15:57,374 e preso ciò che è tuo. 236 00:15:58,625 --> 00:15:59,960 Lily, ehi. 237 00:16:00,669 --> 00:16:03,213 Ho superato il test, quindi si fa festa. 238 00:16:03,296 --> 00:16:04,673 Tu vieni, vero? 239 00:16:04,881 --> 00:16:06,049 Assolutamente. 240 00:16:07,551 --> 00:16:08,844 Ci vediamo. 241 00:16:10,887 --> 00:16:12,848 Prenditi ciò che ti spetta, Lily. 242 00:16:23,817 --> 00:16:26,319 Lily, sei arrivata. 243 00:16:27,654 --> 00:16:30,157 È… bellissimo. 244 00:16:30,240 --> 00:16:33,326 Va bene. Vieni, ti faccio fare un giro. 245 00:16:58,977 --> 00:17:02,814 Quindi… sei un vero calciatore. 246 00:17:04,107 --> 00:17:06,068 Non lo so ma… 247 00:17:06,151 --> 00:17:08,653 è bello avere uno sfogo, sai. 248 00:17:08,737 --> 00:17:11,364 C'è stato un po' di… 249 00:17:11,448 --> 00:17:12,699 stress con il divorzio. 250 00:17:12,783 --> 00:17:15,494 Oddio, i genitori sono tremendi. 251 00:17:16,244 --> 00:17:18,830 Sì, è stata dura per il mio fratellino. 252 00:17:18,914 --> 00:17:21,416 Insomma, è stata dura per entrambi ma… 253 00:17:22,167 --> 00:17:23,418 lui ha dieci anni… 254 00:17:23,502 --> 00:17:26,046 Il top di Sadie è fantastico. 255 00:17:26,129 --> 00:17:28,590 Mi starebbe benissimo. 256 00:17:30,175 --> 00:17:31,343 Sì. 257 00:17:32,135 --> 00:17:33,345 Vado… 258 00:18:12,676 --> 00:18:14,803 L'hanno punta le api o qualcosa di simile? 259 00:18:15,804 --> 00:18:17,889 Non credo ci siano tante api sulla Terra. 260 00:18:28,316 --> 00:18:29,943 Lily? 261 00:18:30,026 --> 00:18:31,653 Lily, che succede? 262 00:18:31,736 --> 00:18:33,822 Sono cambiata. 263 00:18:33,905 --> 00:18:35,282 Non è quello che volevi? 264 00:18:35,365 --> 00:18:38,243 Cosa? No, pensavo fossi intelligente. 265 00:18:38,326 --> 00:18:40,245 Che fosse interessante parlare con te? 266 00:18:41,454 --> 00:18:42,873 Probabilmente mi sbagliavo. 267 00:18:52,841 --> 00:18:54,426 No, dai. 268 00:19:41,056 --> 00:19:41,890 Ehi? 269 00:19:43,266 --> 00:19:44,392 C'è nessuno? 270 00:19:54,277 --> 00:19:55,528 Ehi? 271 00:20:44,995 --> 00:20:46,997 Che ci fai qui? 272 00:20:47,080 --> 00:20:48,248 Non dovresti esserci. 273 00:20:48,331 --> 00:20:49,708 Che succede? 274 00:20:50,625 --> 00:20:52,460 Ci sono persone negli specchi. 275 00:20:52,544 --> 00:20:53,837 Non persone. 276 00:20:54,504 --> 00:20:57,340 Anime. Essenze. 277 00:20:59,259 --> 00:21:00,552 Chi sono? 278 00:21:00,635 --> 00:21:03,972 Ragazze e ragazzi che credevano di avere le orecchie troppo grandi, 279 00:21:04,055 --> 00:21:05,932 o gli occhi troppo piccoli. 280 00:21:06,558 --> 00:21:10,228 Che odiavano la forma del proprio corpo, o volevano una pelle più bella. 281 00:21:11,104 --> 00:21:12,814 Persone come te… 282 00:21:12,897 --> 00:21:17,110 Erano stufi di sentirsi dire di avere aspettative più realistiche. 283 00:21:28,997 --> 00:21:29,914 No. 284 00:21:31,207 --> 00:21:32,959 No, rivoglio la mia vecchia vita. 285 00:21:33,043 --> 00:21:34,127 Non funziona così. 286 00:21:34,210 --> 00:21:38,298 Io ti do la bellezza e tu in cambio mi dai la tua essenza. 287 00:21:38,381 --> 00:21:39,632 Niente ripensamenti. 288 00:21:39,716 --> 00:21:42,344 Come hai potuto farmi questo? 289 00:21:42,427 --> 00:21:45,305 Buffo. Non mi pare di averti costretto. 290 00:21:45,388 --> 00:21:48,767 Ti ho semplicemente dato il pennello e questo è ciò che hai dipinto. 291 00:21:48,850 --> 00:21:50,560 Non abbatterti. 292 00:21:50,643 --> 00:21:53,563 Ho incontrato molti umani nel corso dei secoli, 293 00:21:53,646 --> 00:21:55,774 e una cosa non è mai cambiata. 294 00:21:56,441 --> 00:21:59,486 Preferiscono l'aspetto esteriore alla bellezza interiore. 295 00:22:10,538 --> 00:22:12,457 Non farlo. 296 00:22:14,334 --> 00:22:15,293 La tua fronte. 297 00:22:25,178 --> 00:22:26,721 Ho detto niente ripensamenti. 298 00:22:31,518 --> 00:22:33,937 No. 299 00:22:43,446 --> 00:22:44,948 Guarda cos'hai fatto! 300 00:22:45,031 --> 00:22:46,741 Sono orribile. 301 00:22:46,825 --> 00:22:48,451 La bellezza è negli occhi di chi guarda. 302 00:22:49,494 --> 00:22:50,328 No! 303 00:23:19,315 --> 00:23:20,567 QUIZ BOWL DEI LICEI FINALE 304 00:23:20,650 --> 00:23:22,444 -A Nubia? -Corretto! 305 00:23:22,527 --> 00:23:23,862 Sì! Vai, Carmen! 306 00:23:23,945 --> 00:23:27,574 L'ultima domanda determinerà chi andrà alla fase statale. 307 00:23:27,657 --> 00:23:31,870 La trama più comune nella recita del Corano è? 308 00:23:33,621 --> 00:23:36,374 -Monofonica. -Ed è… corretto! 309 00:23:37,417 --> 00:23:38,543 Sì! 310 00:23:40,962 --> 00:23:42,297 Grazie. 311 00:23:49,471 --> 00:23:51,514 Congratulazioni, campionessa. 312 00:23:51,598 --> 00:23:54,642 Mi dispiace, non sai quanto mi dispiace. 313 00:23:54,726 --> 00:23:58,313 Carmen, per favore. Carmen, puoi guardarmi? 314 00:24:00,648 --> 00:24:04,319 Che cosa sto guardando? Voglio dire, sembri tornata normale. 315 00:24:04,402 --> 00:24:05,737 Perché lo sono. 316 00:24:05,820 --> 00:24:08,740 Pensavo che essere bella e popolare mi avrebbe resa felice, 317 00:24:08,823 --> 00:24:11,826 ma non ne è valsa la pena. 318 00:24:11,910 --> 00:24:13,119 Mi hai ferito. 319 00:24:14,078 --> 00:24:16,873 Lo so, e vorrei poter tornare indietro. 320 00:24:17,457 --> 00:24:19,542 Lo capirei se non volessi più parlarmi. 321 00:24:19,626 --> 00:24:21,920 Bene. Mi fa piacere che tu capisca. 322 00:24:29,719 --> 00:24:32,180 Eri così banale. 323 00:24:33,515 --> 00:24:35,266 Più che banale. 324 00:24:36,267 --> 00:24:39,020 Allora, mi dirai tutto quello che è successo o no? 325 00:24:39,103 --> 00:24:41,481 Carmen, non hai idea. 326 00:24:41,564 --> 00:24:43,149 Spiegami… 327 00:24:43,233 --> 00:24:44,400 Va bene. 328 00:25:28,236 --> 00:25:30,321 Sottotitoli: Paolo Santini