1 00:00:32,158 --> 00:00:34,994 OTRA DIMENSIÓN 2 00:01:24,127 --> 00:01:27,588 SIN FILTROS 3 00:01:28,172 --> 00:01:29,882 ¿Transcripción es el proceso por el que? 4 00:01:29,966 --> 00:01:32,343 - El ADN es copiado para crear ARNm. - Sí. 5 00:01:32,927 --> 00:01:35,388 ¿La medida de un ángulo interior de un decágono normal es? 6 00:01:35,972 --> 00:01:38,099 - Ciento cuarenta y cuatro grados. - Correcto. 7 00:01:38,182 --> 00:01:40,560 Lily, estás que ardes. Sigue así. 8 00:01:40,643 --> 00:01:43,855 Triunfaremos en los regionales. Este es nuestro año. 9 00:01:44,605 --> 00:01:47,191 La Secundaria Hamton caerá muy fuerte. 10 00:01:47,275 --> 00:01:52,572 Les ganamos en Historia, Literatura, Matemáticas. Casi que… 11 00:01:54,031 --> 00:01:55,658 no es justo. 12 00:02:04,208 --> 00:02:06,127 BASADO EN LAS NOVELAS GRÁFICAS DE BOOM! STUDIOS DE R. L. STINE 13 00:02:24,020 --> 00:02:25,605 ¿Nunca te cansas? 14 00:02:25,688 --> 00:02:27,773 ¿De qué? ¿De ganar? 15 00:02:29,066 --> 00:02:30,234 ¿De ser nerda? 16 00:02:31,402 --> 00:02:35,740 Melinda Gates, RBG, Angela Merkel. 17 00:02:35,823 --> 00:02:37,491 Las chicas nerdas dominan el mundo. 18 00:02:37,575 --> 00:02:40,995 Sí, pero por una vez, quiero que alguien me mire y piense: 19 00:02:41,078 --> 00:02:43,289 "Vaya, es muy sexi". 20 00:02:43,372 --> 00:02:46,292 En vez de: "Vaya, es muy inteligente". 21 00:02:46,375 --> 00:02:48,294 Solo por una vez, 22 00:02:48,377 --> 00:02:52,131 quiero que me inviten a una fiesta y que no sea en la casa de un profesor. 23 00:02:54,050 --> 00:02:55,218 Quiero eso. 24 00:02:55,301 --> 00:02:57,470 Claro que está hablando con Ben. 25 00:02:59,597 --> 00:03:01,015 ¿No le diste clases una vez? 26 00:03:01,766 --> 00:03:03,017 Álgebra de octavo grado. 27 00:03:03,100 --> 00:03:04,435 La mejor hora de mi vida. 28 00:03:04,977 --> 00:03:06,771 Él ni siquiera se acuerda. 29 00:03:06,854 --> 00:03:09,774 ¿Por qué lo haría si tiene a la señorita Perfecta? 30 00:03:09,857 --> 00:03:11,567 Nadie es perfecto, Lil. 31 00:03:11,651 --> 00:03:13,236 Sí, dímelo a mí. 32 00:03:13,819 --> 00:03:16,489 Ojalá pudiera estar un poco más cerca de serlo. 33 00:03:37,301 --> 00:03:38,386 ¿Es la suplente? 34 00:03:39,053 --> 00:03:40,304 Guarden los libros. 35 00:03:40,388 --> 00:03:43,683 Hoy probaremos un nuevo enfoque para la clase de arte. 36 00:03:43,766 --> 00:03:46,394 Vamos a pintar algo de verdad. 37 00:03:46,978 --> 00:03:48,604 Una locura, ¿no? 38 00:03:49,188 --> 00:03:50,398 ¿Disculpe? 39 00:03:51,023 --> 00:03:52,525 ¿Qué vamos a pintar? 40 00:03:54,402 --> 00:03:55,861 ¿Y tú eres? 41 00:03:56,445 --> 00:03:57,405 Lily. 42 00:03:57,488 --> 00:04:01,701 Bueno, Lily, el tema con el arte es que puede ser lo que tú quieras. 43 00:04:01,784 --> 00:04:05,955 ¿Nunca oíste la frase "la belleza está en los ojos de quien la mira"? 44 00:04:07,248 --> 00:04:08,541 ¿Mi casa después de clase? 45 00:04:08,624 --> 00:04:09,667 ¿Pizza y práctica? 46 00:04:09,750 --> 00:04:11,419 Sí, pero comeremos aceitunas. 47 00:04:11,502 --> 00:04:12,420 No puede ser. 48 00:04:12,503 --> 00:04:13,504 Lo prometiste. 49 00:04:13,587 --> 00:04:15,131 No. Es Ben. Viene hacia ti. 50 00:04:15,214 --> 00:04:16,382 - ¿Qué? - Solo relájate. 51 00:04:16,465 --> 00:04:17,717 Hola, tutora. 52 00:04:19,135 --> 00:04:20,469 Lo recuerdas. 53 00:04:20,553 --> 00:04:22,930 Sí, Álgebra de octavo grado. ¿Cómo podría olvidarlo? 54 00:04:23,806 --> 00:04:25,975 Si estás ocupada, lo entiendo. 55 00:04:26,100 --> 00:04:29,979 Pero daré una fiesta y me preguntaba… 56 00:04:30,521 --> 00:04:35,109 Mi papá querrá que la cancele si no apruebo el examen de Geometría. 57 00:04:35,192 --> 00:04:38,404 ¿Crees que podrías enseñarme? 58 00:04:39,905 --> 00:04:41,949 Entiendo, es de última hora. 59 00:04:42,033 --> 00:04:44,035 Sí, me encantaría. 60 00:04:44,118 --> 00:04:46,829 ¿Debería ir o…? 61 00:04:46,912 --> 00:04:47,997 No tienes que hacerlo. 62 00:04:48,080 --> 00:04:50,499 Te enviaré mis preguntas. 63 00:04:50,583 --> 00:04:53,336 - Estás en la agenda escolar, ¿no? - Sí. 64 00:04:53,419 --> 00:04:55,921 Me estás salvando la vida. Te debo una muy grande. 65 00:05:01,302 --> 00:05:04,013 Los chicos son tontos, Lil. 66 00:05:04,930 --> 00:05:07,683 Te veré en la sala de estudio, ¿sí? 67 00:05:12,938 --> 00:05:14,982 Las chicas lindas también tienen problemas. 68 00:05:18,152 --> 00:05:21,238 Sí, bueno. Mataría por tener los problemas de Harper. 69 00:05:21,322 --> 00:05:25,201 Aunque no lo creas, una vez fui una chica rara de 15 años. 70 00:05:25,284 --> 00:05:28,954 Tenía la cara llena de acné y la lucha entre las cejas era real. 71 00:05:29,038 --> 00:05:32,917 Imposible. Tú eres… Ya sabes, eres… 72 00:05:33,000 --> 00:05:35,586 Crecer es difícil para todos. 73 00:05:35,669 --> 00:05:37,630 Date unos años. Florecerás. 74 00:05:37,713 --> 00:05:39,715 Unos años… Claro. 75 00:05:39,799 --> 00:05:42,134 Nos vemos, Lily. 76 00:05:45,721 --> 00:05:47,056 ¿Puedes guardar un secreto? 77 00:05:47,139 --> 00:05:48,182 ¿Qué? 78 00:05:48,265 --> 00:05:51,018 ¿Y si te dijera que hay una forma de saltar los años 79 00:05:51,102 --> 00:05:55,523 y transformarte en algo que la haga parecer básica a ella? 80 00:05:55,606 --> 00:05:58,275 Diría que sí. Sí, por favor. 81 00:06:00,569 --> 00:06:01,570 DEJA QUE BRILLE 82 00:06:01,654 --> 00:06:02,905 ¿Una aplicación de belleza? 83 00:06:02,988 --> 00:06:05,699 Sí, las he usado. 84 00:06:05,783 --> 00:06:07,743 No es cualquier aplicación de belleza. 85 00:06:07,827 --> 00:06:10,996 Es solo para invitados, y te prometo que funciona. 86 00:06:11,080 --> 00:06:12,832 Mírame, soy la prueba viviente. 87 00:06:12,915 --> 00:06:14,291 Dale una oportunidad. 88 00:06:14,375 --> 00:06:17,336 Pero no le cuentes a nadie o perderás la ventaja. 89 00:06:17,420 --> 00:06:18,712 Será nuestro secreto. 90 00:07:20,149 --> 00:07:21,275 Adiós, papá. Adiós, mamá. 91 00:07:21,358 --> 00:07:22,943 Espera. ¿Y esa mascarilla? 92 00:07:23,027 --> 00:07:26,697 La calidad del aire no es saludable para grupos sensibles. 93 00:07:26,780 --> 00:07:28,115 ¿Te cambiaste el cabello? 94 00:07:28,616 --> 00:07:30,576 Se me hace tarde, ¡debo irme! 95 00:07:57,895 --> 00:07:59,563 Hola, Carm. 96 00:07:59,647 --> 00:08:01,649 ¿Qué te pasó este fin de semana? 97 00:08:01,732 --> 00:08:03,108 Nunca me regresaste las… 98 00:08:05,069 --> 00:08:06,445 ¿Qué? 99 00:08:06,612 --> 00:08:07,530 ¿Puedes creerlo? 100 00:08:07,613 --> 00:08:11,200 Mis padres por fin se rindieron y me permitieron operarme la nariz. 101 00:08:11,283 --> 00:08:13,035 ¿Y ya se curó? 102 00:08:13,786 --> 00:08:17,164 Sí. Los avances en la medicina hoy en día son así. 103 00:08:18,541 --> 00:08:19,833 ¿No te gusta? 104 00:08:19,917 --> 00:08:23,254 Sí. Te ves increíble. 105 00:08:23,337 --> 00:08:26,549 Belleza e inteligencia, todo el paquete. 106 00:08:26,632 --> 00:08:27,591 Oye, Mae Jemison. 107 00:08:27,675 --> 00:08:32,054 Es un bombón y un cerebrito, ¿verdad? 108 00:08:32,137 --> 00:08:34,139 Sí. 109 00:08:34,223 --> 00:08:37,142 Sus letras de canciones son muy profundas. 110 00:08:37,226 --> 00:08:38,477 ¿Canciones? 111 00:08:38,561 --> 00:08:41,355 Mae Jemison, la astronauta. 112 00:08:41,438 --> 00:08:43,399 ¿A quien tú idolatras 113 00:08:43,482 --> 00:08:46,694 y que escribiste un ensayo sobre ella el semestre pasado? 114 00:08:48,445 --> 00:08:49,905 Dijiste Mae Jemison. 115 00:08:50,948 --> 00:08:53,534 Lo siento. Hay mucho ruido aquí. 116 00:08:54,285 --> 00:08:55,953 - Sí. - Sí. 117 00:08:59,957 --> 00:09:01,709 ADVERTENCIA: ¡FIN DEL CONTRATO DE USUARIO! 118 00:09:04,044 --> 00:09:05,462 LOS USUARIOS PUEDEN SUFRIR PÉRDIDA DE MEMORIA 119 00:09:05,546 --> 00:09:06,380 Y CAMBIOS EN SU PERSONALIDAD. 120 00:09:07,089 --> 00:09:08,090 ¿Vienes? 121 00:09:10,843 --> 00:09:12,094 Sí. 122 00:09:13,387 --> 00:09:14,555 Vamos. 123 00:09:15,472 --> 00:09:17,683 Bien, una fácil. 124 00:09:17,766 --> 00:09:19,685 ¿Pipino el Breve fue el primer miembro 125 00:09:19,768 --> 00:09:21,895 de qué familia noble franca en convertirse en rey? 126 00:09:25,149 --> 00:09:26,984 ¿Sabes, Carm? 127 00:09:27,067 --> 00:09:29,945 No tenemos que prepararnos para el Tazón de preguntas todo el día. 128 00:09:30,529 --> 00:09:31,697 Idea loca. 129 00:09:31,780 --> 00:09:35,034 ¿Y si mejor hablamos como humanos? 130 00:09:36,952 --> 00:09:38,704 Espera. Dijiste como humanos. 131 00:09:38,787 --> 00:09:41,290 ¡Lily! Lily, espera. 132 00:09:43,125 --> 00:09:45,669 Estábamos hablando de tus cejas. 133 00:09:45,753 --> 00:09:46,837 ¿Sí? 134 00:09:46,920 --> 00:09:49,006 Son espectaculares. ¿Cuál es tu secreto? 135 00:09:49,798 --> 00:09:51,675 No tengo ningún secreto. 136 00:09:52,676 --> 00:09:58,182 Solo tengo una visión y luego intento igualarla. 137 00:09:58,265 --> 00:09:59,224 Y ese iluminador. 138 00:09:59,308 --> 00:10:01,435 Es de Heaven's Hue, ¿no? Te queda increíble. 139 00:10:02,227 --> 00:10:03,228 Gracias. 140 00:10:03,312 --> 00:10:05,481 Si quieres intercambiar consejos, cuenta con nosotras. 141 00:10:06,065 --> 00:10:08,567 De hecho, tenemos tiempo ahora si no estás ocupada. 142 00:10:12,863 --> 00:10:17,534 De hecho, tenemos planeado estudiar para el Tazón de preguntas. 143 00:10:19,203 --> 00:10:21,955 No es el fin del mundo si nos saltamos un día. 144 00:10:23,332 --> 00:10:26,293 Sí, claro. 145 00:10:26,377 --> 00:10:28,337 De acuerdo. Eres la mejor. Te quiero. 146 00:11:09,128 --> 00:11:10,629 - La cena está lista. - Ocupada. 147 00:11:10,713 --> 00:11:11,839 Lily, vamos. 148 00:11:11,922 --> 00:11:14,466 Tu papá y yo sentimos que hace días que nos evitas. 149 00:11:14,550 --> 00:11:16,885 Sí, porque tengo muchas cosas para hacer. 150 00:11:16,969 --> 00:11:18,095 Comeré luego. 151 00:11:20,097 --> 00:11:23,517 Se supone que no debo decir nada, pero le gustas mucho a alguien. 152 00:11:24,226 --> 00:11:25,227 ¿En serio? 153 00:11:25,310 --> 00:11:26,395 Es un verdadero bombón. 154 00:11:26,478 --> 00:11:30,023 - Nivel cinco de bombón en redes. - Y está en el equipo de fútbol. 155 00:11:32,359 --> 00:11:34,069 Es Ryan Moscowitz. 156 00:11:38,532 --> 00:11:39,992 Es solo que… 157 00:11:40,909 --> 00:11:42,369 hay alguien más. 158 00:11:44,037 --> 00:11:44,872 ¿Quién? 159 00:11:44,955 --> 00:11:45,873 Habla. 160 00:11:45,956 --> 00:11:48,834 Es decir, no importa. Está fuera de mi alcance. 161 00:11:48,917 --> 00:11:50,544 - Tal vez no. - Te ves increíble. 162 00:11:58,969 --> 00:11:59,803 ¿Ben? 163 00:12:00,804 --> 00:12:04,516 Sí, bueno, el asunto es que él y yo somos como… 164 00:12:05,017 --> 00:12:06,810 Lo sé. 165 00:12:06,894 --> 00:12:09,229 Era una broma. 166 00:12:11,565 --> 00:12:13,442 Solo debes mantener tus expectativas 167 00:12:13,525 --> 00:12:15,486 un poco más realistas, Lily. 168 00:12:19,907 --> 00:12:24,328 "Solo debes mantener tus expectativas un poco más realistas, Lily". 169 00:12:25,788 --> 00:12:27,247 De acuerdo, Ben. 170 00:12:27,331 --> 00:12:29,708 Dile adiós a la tutora. 171 00:12:37,633 --> 00:12:38,509 ¿Lily? 172 00:12:38,592 --> 00:12:40,511 ¿Adónde vas tan temprano un sábado? 173 00:12:40,594 --> 00:12:43,806 Tengo cosas que hacer. Nos vemos en el Tazón de preguntas. 174 00:12:43,889 --> 00:12:46,308 Creí que iríamos todos juntos. 175 00:12:46,809 --> 00:12:49,895 Lily, ¿puedes mirarnos cuando te hablamos? 176 00:12:53,649 --> 00:12:55,025 - ¿Qué diablos? - Dios mío. 177 00:12:55,108 --> 00:12:56,902 - ¿Qué hiciste? - ¿Cómo lo pagaste? 178 00:12:56,985 --> 00:12:58,320 ¿Cómo pasó esto? 179 00:12:58,403 --> 00:12:59,780 Dios mío. ¿Tanto drama? 180 00:12:59,863 --> 00:13:01,824 - ¿Qué…? - Es solo un cambio de imagen. 181 00:13:01,907 --> 00:13:05,786 Si crees que te dejaremos salir de esta casa luciendo así... 182 00:13:05,869 --> 00:13:08,831 Saco buenas notas. Llego a casa antes del horario. 183 00:13:08,914 --> 00:13:11,333 Solo quiero sentirme bien conmigo misma. 184 00:13:11,416 --> 00:13:13,085 ¿Por qué no me dejan ser feliz? 185 00:13:13,168 --> 00:13:15,462 Claro que queremos que seas feliz, pero… 186 00:13:15,546 --> 00:13:16,755 - no pareces tú. - No. 187 00:13:16,839 --> 00:13:18,507 Exacto. 188 00:13:18,590 --> 00:13:20,133 Esa chica era una perdedora. 189 00:13:20,759 --> 00:13:23,095 Esta chica obtiene lo que quiere. 190 00:13:23,178 --> 00:13:24,471 Lily, espera. 191 00:13:28,559 --> 00:13:29,601 LILY RENTON 192 00:13:29,685 --> 00:13:30,769 CARMEN MORRIS 193 00:13:34,439 --> 00:13:36,316 SEMIFINAL DEL TAZÓN DE PREGUNTAS 194 00:13:40,737 --> 00:13:42,698 - ¿Lily? - ¿Te gusta mi estilo? 195 00:13:43,490 --> 00:13:45,826 Bienvenidos a la semifinal. 196 00:13:45,909 --> 00:13:48,370 Comenzaremos con la ronda rápida. 197 00:13:48,453 --> 00:13:50,622 Secundaria Radley, van primero. 198 00:13:50,706 --> 00:13:54,334 Y sus 60 segundos comienzan ya. 199 00:13:54,418 --> 00:13:56,962 ¿Qué causó el colapso de la dinastía Han? 200 00:13:57,045 --> 00:13:58,672 ¿Kylo Ren? 201 00:13:59,882 --> 00:14:01,216 Incorrecto. 202 00:14:01,300 --> 00:14:05,137 ¿"Dos caminos se bifurcaban en un bosque otoñal" fue una frase famosa escrita por? 203 00:14:05,846 --> 00:14:11,476 Un bosque otoñal… Oriental, otoñal, camino otoñal, sí… 204 00:14:13,979 --> 00:14:15,105 Dorothy. 205 00:14:16,231 --> 00:14:17,566 Incorrecto. 206 00:14:17,649 --> 00:14:22,946 Esta torre italiana comenzó a inclinarse en el siglo XII. 207 00:14:23,906 --> 00:14:25,782 La Torre de… 208 00:14:30,370 --> 00:14:31,246 Terror. 209 00:14:32,205 --> 00:14:33,707 Tiempo. Cambio. 210 00:14:36,543 --> 00:14:39,171 Oye, ¿qué pasó ahí? 211 00:14:39,254 --> 00:14:41,340 Relájate, igual ganamos. 212 00:14:41,423 --> 00:14:45,093 Por poco. Tienes que recuperarte antes de la final de mañana. 213 00:14:45,177 --> 00:14:48,055 A nadie le importa, solo es el Tazón Nerdo. 214 00:14:48,138 --> 00:14:49,556 Tengo que llegar al juego. 215 00:14:49,640 --> 00:14:51,099 Tenemos la cena del equipo. 216 00:14:51,183 --> 00:14:52,559 Y tú odias el fútbol. 217 00:14:52,643 --> 00:14:56,396 Sí, pero Ben y yo nos estamos conectando, así que… 218 00:14:56,480 --> 00:14:59,232 ¿Está conectando contigo? 219 00:14:59,316 --> 00:15:01,068 ¿O con lo que sea que es esto? 220 00:15:01,985 --> 00:15:05,364 "Lo que sea que es esto" está recibiendo miles de "me gusta". 221 00:15:06,365 --> 00:15:08,492 ¿Qué te pasa, Lily? 222 00:15:08,575 --> 00:15:10,118 Nada. 223 00:15:12,079 --> 00:15:14,498 Carm, a ti también te vendría bien un brillo. 224 00:15:15,624 --> 00:15:16,583 No, gracias. 225 00:15:16,667 --> 00:15:17,834 Desde que tú brillas, 226 00:15:17,918 --> 00:15:20,128 solo te importa sentarte con los populares 227 00:15:20,212 --> 00:15:21,713 y perfeccionar tu cara de pato. 228 00:15:22,381 --> 00:15:24,508 Lo entiendo. Estás celosa. 229 00:15:27,052 --> 00:15:28,553 Eres tan básica. 230 00:15:29,763 --> 00:15:30,597 Lily. 231 00:15:30,681 --> 00:15:33,600 Dejemos la lección de lado, por favor. 232 00:15:33,684 --> 00:15:35,978 ¿Qué te parece esto? Estás fuera del equipo. 233 00:15:39,940 --> 00:15:41,692 Muchas gracias. 234 00:15:42,859 --> 00:15:45,445 No estarían en la final si no fuera por ti. 235 00:15:46,321 --> 00:15:48,240 ¿De verdad acaba de echarme del equipo? 236 00:15:48,323 --> 00:15:50,701 Algunos no soportan ver una mariposa. 237 00:15:50,784 --> 00:15:53,036 Preferirían que sean una oruga para siempre. 238 00:15:53,120 --> 00:15:56,123 No dejes que nadie te haga sentir mal por desplegar tus alas 239 00:15:56,206 --> 00:15:57,374 y tomar lo que es tuyo. 240 00:15:58,625 --> 00:15:59,960 Lily, hola. 241 00:16:00,669 --> 00:16:03,213 Aprobé el examen, así que haremos la fiesta. 242 00:16:03,296 --> 00:16:04,673 Vendrás, ¿no? 243 00:16:04,881 --> 00:16:06,049 Claramente. 244 00:16:07,551 --> 00:16:08,844 Nos vemos. 245 00:16:10,887 --> 00:16:12,848 Toma lo que es tuyo, Lily. 246 00:16:23,817 --> 00:16:26,319 Lily, viniste. 247 00:16:27,654 --> 00:16:30,157 Esto es genial. 248 00:16:30,240 --> 00:16:33,326 Sí. Ven, te mostraré el lugar. 249 00:16:58,977 --> 00:17:02,814 Eres un verdadero jugador. 250 00:17:04,107 --> 00:17:06,068 No lo sé, pero… 251 00:17:06,151 --> 00:17:08,653 Es genial tener un lugar para sacar el estrés. 252 00:17:08,737 --> 00:17:10,989 Las cosas han estado caóticas 253 00:17:11,073 --> 00:17:12,699 desde que mis padres se separaron. 254 00:17:12,783 --> 00:17:15,494 Dios mío, los padres son lo peor. 255 00:17:16,244 --> 00:17:18,830 Sí, ha sido difícil para mi hermanito. 256 00:17:18,914 --> 00:17:21,416 Digo, ha sido duro para los dos, pero… 257 00:17:22,042 --> 00:17:23,418 para un niño de diez años… 258 00:17:23,502 --> 00:17:26,046 La blusa de Sadie es para morirse. 259 00:17:26,129 --> 00:17:28,590 A mí me quedaría genial. 260 00:17:30,175 --> 00:17:31,343 Sí. 261 00:17:32,135 --> 00:17:33,345 Voy a… 262 00:18:12,676 --> 00:18:14,803 ¿Le picaron las abejas o algo así? 263 00:18:15,804 --> 00:18:18,014 No creo que haya tantas abejas en la Tierra. 264 00:18:28,316 --> 00:18:29,943 ¿Lily? 265 00:18:30,026 --> 00:18:31,653 Lily, ¿qué te pasó? 266 00:18:31,736 --> 00:18:33,822 Brillo. 267 00:18:33,905 --> 00:18:35,282 ¿No es lo que querías? 268 00:18:35,365 --> 00:18:38,118 ¿Qué? No, pensé que eras inteligente. 269 00:18:38,201 --> 00:18:40,245 ¿Alguien genial con quien podía hablar? 270 00:18:41,454 --> 00:18:42,873 Supongo que me equivoqué. 271 00:18:52,841 --> 00:18:54,426 No. Vamos. 272 00:19:41,056 --> 00:19:41,890 ¿Hola? 273 00:19:43,266 --> 00:19:44,392 ¿Hay alguien aquí? 274 00:19:54,277 --> 00:19:55,528 ¿Hola? 275 00:20:44,995 --> 00:20:46,997 ¿Qué haces aquí? 276 00:20:47,080 --> 00:20:48,248 No deberías estar aquí. 277 00:20:48,331 --> 00:20:49,708 ¿Qué está sucediendo? 278 00:20:50,625 --> 00:20:52,460 Hay gente en los espejos. 279 00:20:52,544 --> 00:20:53,837 No es gente. 280 00:20:54,504 --> 00:20:57,340 Son almas. Esencias. 281 00:20:59,259 --> 00:21:00,552 ¿Quiénes son? 282 00:21:00,635 --> 00:21:03,972 Chicas y chicos que creían que sus orejas eran muy grandes 283 00:21:04,055 --> 00:21:05,932 o sus ojos muy pequeños. 284 00:21:06,558 --> 00:21:10,228 Que odiaban la forma de su cuerpo, que deseaban tener una piel mejor. 285 00:21:11,104 --> 00:21:12,814 Gente como tú 286 00:21:12,897 --> 00:21:17,110 que estaba cansada de que le dijeran que tuviera expectativas más realistas. 287 00:21:28,997 --> 00:21:29,914 No. 288 00:21:31,082 --> 00:21:32,959 No, quiero mi antigua vida de vuelta. 289 00:21:33,043 --> 00:21:34,127 No funciona así. 290 00:21:34,210 --> 00:21:38,298 Yo te doy belleza y, a cambio, tú me das tu esencia. 291 00:21:38,381 --> 00:21:39,632 Sin devoluciones. 292 00:21:39,716 --> 00:21:42,344 ¿Cómo pudiste hacerme esto? 293 00:21:42,427 --> 00:21:45,305 Qué curioso, no recuerdo haberte obligado. 294 00:21:45,388 --> 00:21:48,767 Solo te di el pincel y esto es lo que tú pintaste. 295 00:21:48,850 --> 00:21:50,560 No te castigues. 296 00:21:50,643 --> 00:21:53,563 Conozco a muchos humanos desde hace siglos 297 00:21:53,646 --> 00:21:55,774 y hay una cosa que nunca cambió. 298 00:21:56,441 --> 00:21:59,486 Siempre eligen la belleza exterior y no la interior. 299 00:22:10,538 --> 00:22:12,457 No hagas eso. 300 00:22:14,334 --> 00:22:15,293 Tu frente. 301 00:22:25,178 --> 00:22:26,721 Dije que no hay devoluciones. 302 00:22:31,518 --> 00:22:33,937 ¡No! 303 00:22:43,446 --> 00:22:44,948 ¡Mira lo que has hecho! 304 00:22:45,031 --> 00:22:46,241 Soy horrible. 305 00:22:46,324 --> 00:22:48,451 La belleza está en los ojos de quien la mire. 306 00:22:49,494 --> 00:22:50,328 ¡No! 307 00:23:19,315 --> 00:23:20,692 FINAL DEL TAZÓN DE PREGUNTAS 308 00:23:20,775 --> 00:23:22,444 - ¿Nubia? - ¡Correcto! 309 00:23:22,527 --> 00:23:23,862 ¡Sí! ¡Vamos, Carmen! 310 00:23:23,945 --> 00:23:27,574 Esta última pregunta determinará qué equipo va a las estatales. 311 00:23:27,657 --> 00:23:31,870 ¿El texto más común que se oye cuando recitan el Corán es? 312 00:23:31,953 --> 00:23:33,538 CARMEN MORRIS 313 00:23:33,621 --> 00:23:36,374 - Monofónico. - ¡Eso es correcto! 314 00:23:37,417 --> 00:23:38,543 ¡Sí! 315 00:23:40,962 --> 00:23:42,297 Gracias. 316 00:23:49,471 --> 00:23:51,514 Felicitaciones, campeona. 317 00:23:51,598 --> 00:23:54,642 Lo siento. No puedo expresar cuánto lo siento. 318 00:23:54,726 --> 00:23:58,313 Por favor, Carmen, ¿puedes…? Carmen, ¿puedes mirarme? 319 00:24:00,648 --> 00:24:04,319 ¿Qué estoy mirando? Te pareces a ti otra vez. 320 00:24:04,402 --> 00:24:05,737 Porque lo soy. 321 00:24:05,820 --> 00:24:08,740 Pensé que ser bonita y popular me haría feliz, 322 00:24:08,823 --> 00:24:11,826 pero no valió la pena todo lo que perdí. 323 00:24:11,910 --> 00:24:13,119 Me hiciste daño. 324 00:24:14,078 --> 00:24:16,873 Lo sé y ojalá pudiera borrarlo. 325 00:24:17,457 --> 00:24:19,542 Entiendo si no quieres volver a hablarme. 326 00:24:19,626 --> 00:24:21,920 Bien. Me alegra que lo entiendas. 327 00:24:29,719 --> 00:24:32,180 Fuiste increíblemente básica. 328 00:24:33,515 --> 00:24:35,266 Más allá que básica. 329 00:24:36,267 --> 00:24:39,020 ¿Me vas a contar todo lo que pasó o no? 330 00:24:39,103 --> 00:24:41,481 Carmen, no tienes idea. 331 00:24:41,564 --> 00:24:42,899 No me digas. 332 00:24:42,982 --> 00:24:45,527 Muy bien. No vas a creerlo, pero debes hacerlo. 333 00:24:45,610 --> 00:24:46,486 Bien. 334 00:25:28,236 --> 00:25:30,321 Subtítulos: Natalia Paulovsky